All language subtitles for Marriage Blue.결혼전야 (2013)-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,401 --> 00:01:02,127 Look at the camera. On three! 2 00:01:02,194 --> 00:01:06,340 (Kim Kang-woo) 3 00:01:06,407 --> 00:01:09,301 I may kill myself trying to get married. 4 00:01:09,368 --> 00:01:12,012 (Kim Hyo-jin) 5 00:01:12,079 --> 00:01:15,432 - I want to do it now. - Are you insane? We are shooting! 6 00:01:15,499 --> 00:01:17,810 Please, please! Show me what you got. 7 00:01:17,877 --> 00:01:19,503 - No! Too many people around! - Honey, please. 8 00:01:28,220 --> 00:01:31,280 Be prepared for a true orgasm tonight. 9 00:01:31,347 --> 00:01:32,784 But it is just an exhibition game. 10 00:01:32,851 --> 00:01:35,325 When the regular season starts, 11 00:01:35,392 --> 00:01:37,411 I will turn you up with various spectacular skills. 12 00:01:37,478 --> 00:01:38,814 I can't wait! 13 00:01:39,396 --> 00:01:41,398 - Ju-young! - Tae-gyu! 14 00:01:42,359 --> 00:01:43,333 - Honey? - What, babe? 15 00:01:43,400 --> 00:01:46,420 I want a hot boy looking just like me. 16 00:01:46,487 --> 00:01:49,074 What? No way! 17 00:01:49,741 --> 00:01:50,718 We have to rush 18 00:01:50,785 --> 00:01:52,744 - as it is already late. - I said, no. 19 00:01:53,369 --> 00:01:56,097 I would not marry you if I have to have a child. 20 00:01:56,164 --> 00:01:58,750 What? Tell me why! 21 00:02:05,674 --> 00:02:10,360 (Lee Youn-hee) 22 00:02:10,427 --> 00:02:11,720 I Love you. 23 00:02:13,724 --> 00:02:20,731 (Ok Taec-yeon) 24 00:02:24,067 --> 00:02:25,919 How romantic! 25 00:02:25,986 --> 00:02:28,445 He proposed to her. 26 00:02:29,738 --> 00:02:32,287 'Lovers of Jeju Island'? 27 00:02:32,354 --> 00:02:34,177 What a tacky title! 28 00:02:34,244 --> 00:02:35,711 Oldies but goodies. 29 00:02:35,778 --> 00:02:38,290 - How long are they together? - 5 years. 30 00:02:40,792 --> 00:02:41,916 Do you want to get married? 31 00:02:41,983 --> 00:02:43,419 Why suddenly? 32 00:02:45,046 --> 00:02:47,048 Since we have been together for 7 years? 33 00:02:50,302 --> 00:02:51,302 Cool. 34 00:02:52,678 --> 00:02:53,805 Let's do it! 35 00:02:55,556 --> 00:02:57,993 Welcome to the Sea World at 63 City. 36 00:02:58,060 --> 00:02:59,160 (Ma Dong-seok) 37 00:02:59,227 --> 00:03:03,372 Now it is time for the water ballet show. 38 00:03:03,439 --> 00:03:05,917 Please welcome the mermaid princess! 39 00:03:05,984 --> 00:03:07,126 (Guzal Tursunova) 40 00:03:07,193 --> 00:03:08,987 A round of big applause, please. 41 00:03:28,464 --> 00:03:31,943 Where should we have the wedding? 42 00:03:32,010 --> 00:03:35,864 Don't worry about it. We will send them camel meat 43 00:03:35,931 --> 00:03:37,640 for the vigorous sex life. 44 00:03:37,933 --> 00:03:41,446 Then let's have it in Seoul. 45 00:03:41,513 --> 00:03:42,745 What about the date? 46 00:03:42,812 --> 00:03:43,842 Let's do a Russian wedding! 47 00:03:43,909 --> 00:03:44,873 Stop. 48 00:03:44,940 --> 00:03:47,025 Russian style is quite sensual. 49 00:03:49,735 --> 00:03:52,297 Come here. Mom, take a taxi! I can't take you home! 50 00:03:52,364 --> 00:03:54,240 Jesus, let's go that way! 51 00:04:13,302 --> 00:04:20,267 (Lee Hui-jun) 52 00:04:21,185 --> 00:04:27,232 (Go Joon-Hee) 53 00:04:27,731 --> 00:04:29,792 I am not expecting anything from you. 54 00:04:29,859 --> 00:04:32,629 Just thought you should know as you are the father. 55 00:04:32,696 --> 00:04:33,739 (Pregnant Woman's Diary) 56 00:04:34,613 --> 00:04:36,615 Listen! Let's get married! 57 00:04:38,994 --> 00:04:41,830 No, I do not want a forced marriage only because of a baby! 58 00:04:42,956 --> 00:04:44,642 How long have we met? 59 00:04:44,709 --> 00:04:45,726 One month which is 800 hours? 60 00:04:45,793 --> 00:04:47,979 For some, it can be too short 61 00:04:48,046 --> 00:04:50,271 but for me, enough time to love. 62 00:04:50,338 --> 00:04:52,859 Want to be with you for 8,000, 63 00:04:52,926 --> 00:04:54,092 no, 80,000 more! 64 00:04:56,970 --> 00:04:57,904 Would you marry me? 65 00:04:57,971 --> 00:05:02,200 Say yes! Say yes! Yes, yes, yes! 66 00:05:02,267 --> 00:05:06,438 Kiss him! Kiss him! 67 00:05:13,194 --> 00:05:18,615 (Marriage Blue) 68 00:05:28,043 --> 00:05:29,961 You are so beautiful. 69 00:05:30,028 --> 00:05:32,629 This way, quickly! 70 00:05:36,717 --> 00:05:37,819 Hello, dad. 71 00:05:37,886 --> 00:05:40,847 You really won't get the officiant? 72 00:05:41,264 --> 00:05:43,743 How about a benediction at least? 73 00:05:43,810 --> 00:05:44,826 You are a minister's daughter. 74 00:05:44,893 --> 00:05:48,329 That is why we picked a church-look-alike wedding hall. 75 00:05:48,396 --> 00:05:50,832 - Go easy on this one, please? - But this doesn't feel right... 76 00:05:50,899 --> 00:05:54,752 Why? You don't like daddy's little girl getting married? 77 00:05:54,819 --> 00:05:57,171 Where is it? My gown! 78 00:05:57,238 --> 00:05:58,655 Dad, I got to go. 79 00:06:00,950 --> 00:06:04,245 - What is it? - My gown is gone! 80 00:06:06,289 --> 00:06:08,017 The sexy one 81 00:06:08,084 --> 00:06:09,558 with deep cleavage 82 00:06:09,625 --> 00:06:11,310 lots of beads and the mermaid line! 83 00:06:11,377 --> 00:06:14,147 Oh, that one was taken by another bride... 84 00:06:14,214 --> 00:06:16,341 Can somebody explain? 85 00:06:17,384 --> 00:06:18,650 I am sorry! That is... 86 00:06:18,717 --> 00:06:20,236 You know, that client of yours... 87 00:06:20,303 --> 00:06:22,679 You mean Vika ...Alexandrovna? 88 00:06:24,307 --> 00:06:25,934 You can't just go in! 89 00:06:31,272 --> 00:06:33,332 There has been a mistake. 90 00:06:33,399 --> 00:06:35,336 I picked this one first. 91 00:06:35,403 --> 00:06:37,295 Sorry, I also like this. 92 00:06:37,362 --> 00:06:39,714 I am sorry, too but I won't give in. 93 00:06:39,781 --> 00:06:40,800 You are young and pretty, 94 00:06:40,867 --> 00:06:42,008 and would look fabulous in any gown. 95 00:06:42,075 --> 00:06:43,909 But I need a killer dress. 96 00:06:43,976 --> 00:06:45,245 Let me have it. 97 00:06:45,745 --> 00:06:47,346 It can't be happening! 98 00:06:47,413 --> 00:06:50,391 Ladies, please calm down. 99 00:06:50,458 --> 00:06:52,144 I will give it up 100 00:06:52,211 --> 00:06:53,186 if it looks better on you. 101 00:06:53,253 --> 00:06:54,520 What is she saying? 102 00:06:54,587 --> 00:06:55,938 You try, I try, 103 00:06:56,005 --> 00:06:57,382 more pretty one has it. 104 00:07:02,846 --> 00:07:05,073 How do I look? Why does it keep going down? 105 00:07:05,140 --> 00:07:06,140 Give me some falsies. 106 00:07:07,183 --> 00:07:08,309 More. 107 00:07:12,814 --> 00:07:15,483 It looks pathetic... 108 00:07:17,360 --> 00:07:20,254 We all need to get happy for a good day. 109 00:07:20,321 --> 00:07:22,256 You have it. Don't wanna fight with the younger. 110 00:07:22,323 --> 00:07:23,657 Thank you, sis! 111 00:07:25,410 --> 00:07:26,888 So pretty! 112 00:07:26,955 --> 00:07:29,289 How can I not come to you? 113 00:07:29,747 --> 00:07:31,891 Can you just keep working? 114 00:07:31,958 --> 00:07:33,626 He doesn't want me to. 115 00:07:33,877 --> 00:07:37,730 Sure. You are too precious to do others' nails. 116 00:07:37,797 --> 00:07:39,567 Nonsense, he just wants me to rest 117 00:07:39,634 --> 00:07:40,984 after all those work. 118 00:07:41,051 --> 00:07:44,029 Good God, you make me too jealous. 119 00:07:44,096 --> 00:07:44,988 (Notice for Closedown) 120 00:07:45,055 --> 00:07:46,574 I should meet the guy in person. 121 00:07:46,641 --> 00:07:49,267 Let me interview him for an article. 122 00:07:50,101 --> 00:07:52,087 Really? 123 00:07:52,154 --> 00:07:53,620 He must be thrilled! 124 00:07:53,687 --> 00:07:56,125 I assumed you are a fool 125 00:07:56,192 --> 00:07:57,875 to be with a kitchen assistant. 126 00:07:57,942 --> 00:08:00,044 Who knew he would make this big? 127 00:08:00,111 --> 00:08:03,215 You have such an eye for men! 128 00:08:03,282 --> 00:08:04,257 (Jeju International NailExpo Registration Form) 129 00:08:04,324 --> 00:08:07,301 But you will definitely regret once you quit your job. 130 00:08:07,368 --> 00:08:09,913 Women always lose in marriage. 131 00:08:10,622 --> 00:08:13,041 Those are fresh! I woke up real early to get them. 132 00:08:13,791 --> 00:08:16,144 - Gross! - But you said you want them... 133 00:08:16,211 --> 00:08:20,647 I just felt tempted seeing others eating. 134 00:08:20,714 --> 00:08:23,218 I really cannot eat these kinda things. 135 00:08:23,927 --> 00:08:26,137 Oh my god, I touched it! 136 00:08:29,182 --> 00:08:32,101 Didn't know. I thought you like them. 137 00:08:32,518 --> 00:08:33,603 Did you get to eat anything? 138 00:08:39,859 --> 00:08:41,611 Are you still having morning sickness? 139 00:08:41,986 --> 00:08:44,172 Too bad you can't eat anything. 140 00:08:44,239 --> 00:08:46,217 You should eat something. 141 00:08:46,284 --> 00:08:48,534 That is not a problem now. 142 00:08:48,952 --> 00:08:50,370 My dad is a real problem. 143 00:08:50,995 --> 00:08:53,431 I should hide it from him until the wedding. 144 00:08:53,498 --> 00:08:57,335 I think we better tell him ahead. 145 00:08:58,503 --> 00:09:02,857 Didn't I tell you I took a vow of chastity at church? 146 00:09:02,924 --> 00:09:06,970 My dad thinks I am the purest girl in the world. 147 00:09:07,345 --> 00:09:09,259 Minister's daughter getting pregnant 148 00:09:09,326 --> 00:09:10,658 before the marriage? 149 00:09:10,725 --> 00:09:11,616 It is nonsense! 150 00:09:11,683 --> 00:09:13,951 The best solution is get married first 151 00:09:14,018 --> 00:09:17,438 and let this baby known as premature one. 152 00:09:17,939 --> 00:09:19,917 Yeah... you managed to hide 153 00:09:19,984 --> 00:09:22,443 your double life for 10 years. 154 00:09:23,111 --> 00:09:26,781 Don't ever mention it again! 155 00:09:29,450 --> 00:09:30,741 Have you decided what to sing? 156 00:09:31,250 --> 00:09:33,512 I will never sing! 157 00:09:33,579 --> 00:09:35,182 Why should the groom sing? 158 00:09:35,249 --> 00:09:36,891 The groom should sing! 159 00:09:36,958 --> 00:09:38,269 But why the groom? 160 00:09:38,336 --> 00:09:40,603 You said you would do it. 161 00:09:40,670 --> 00:09:42,353 It felt awkward to see the groom sing 162 00:09:42,420 --> 00:09:43,523 at his own wedding. 163 00:09:43,590 --> 00:09:44,607 (Caller ID: Groom Yang) 164 00:09:44,674 --> 00:09:46,342 We can dance instead! Together! 165 00:09:46,884 --> 00:09:49,971 Hello! Yes, Mr. Yang. 166 00:09:50,430 --> 00:09:52,491 The arch at the virgin road, 167 00:09:52,558 --> 00:09:53,866 there is no problem, right? 168 00:09:53,933 --> 00:09:56,728 Sure. We are working on it. 169 00:10:03,526 --> 00:10:05,419 - Morning, Areum! - Hello Vika! 170 00:10:05,486 --> 00:10:07,838 - Can I help? Want this thing in? - Sure, thanks! 171 00:10:07,905 --> 00:10:09,021 Did you receive the photo? 172 00:10:09,088 --> 00:10:12,303 - The ivy tunnel, right? - Yes, that one... 173 00:10:12,370 --> 00:10:15,872 It will suit the wedding hall well. 174 00:10:16,414 --> 00:10:18,182 - Look at her hips! - Hello? 175 00:10:18,249 --> 00:10:19,292 Yeah... right. 176 00:10:19,752 --> 00:10:21,352 Hello? Can you hear me? 177 00:10:21,419 --> 00:10:22,395 Sorry, let me call you back. 178 00:10:22,462 --> 00:10:25,381 - Look at her! - Hey! Why don't you hurry? 179 00:10:26,382 --> 00:10:28,981 - I missed you, honey. - Me too. 180 00:10:29,048 --> 00:10:30,696 Hold on. 181 00:10:30,763 --> 00:10:34,073 What brought you here? 182 00:10:34,140 --> 00:10:35,658 I missed you too much, my sexy darling. 183 00:10:35,725 --> 00:10:38,452 You guys, get in quickly! 184 00:10:38,519 --> 00:10:42,206 The sill is a trouble. Hey, push harder! 185 00:10:42,273 --> 00:10:45,376 Come with me now. I told you to cover up! 186 00:10:45,443 --> 00:10:48,154 He is one lucky fella! 187 00:10:57,330 --> 00:10:59,224 Look at those guys from minor. 188 00:10:59,291 --> 00:11:00,810 You trained them well there. 189 00:11:00,877 --> 00:11:03,042 - They are doing so good! - Whatever. 190 00:11:03,109 --> 00:11:04,153 Did you get manager's daughter to sing 191 00:11:04,220 --> 00:11:05,088 at my wedding? 192 00:11:05,422 --> 00:11:07,982 - He said not to worry. - It is a done deal? 193 00:11:08,049 --> 00:11:09,359 - Sure. - Awesome! 194 00:11:09,426 --> 00:11:11,569 - Stop that! - I love you so much! 195 00:11:11,636 --> 00:11:14,347 Stop it! Are you that happy? 196 00:11:14,639 --> 00:11:16,532 Can't be more excited! 197 00:11:16,599 --> 00:11:19,561 Lim Tae-gyu! 198 00:11:20,186 --> 00:11:24,290 - Must be your fan. - See? People still remember me. 199 00:11:24,357 --> 00:11:27,628 Up here! It is me, Seon-ok. 200 00:11:27,695 --> 00:11:29,713 What? Piggy, is that you? 201 00:11:29,780 --> 00:11:32,157 Don't call me that name! 202 00:11:32,532 --> 00:11:35,344 It was ages ago! 203 00:11:35,411 --> 00:11:37,495 You think so? 204 00:11:37,788 --> 00:11:40,891 I came here to cover your cheerleading team, 205 00:11:40,958 --> 00:11:43,543 then thought of you. 206 00:11:43,835 --> 00:11:46,437 Heard you are coaching for the minor league team? 207 00:11:46,504 --> 00:11:49,234 They still wanted me to play, 208 00:11:49,301 --> 00:11:51,859 the manager and fans. 209 00:11:51,926 --> 00:11:54,071 But I wanted to open chances 210 00:11:54,138 --> 00:11:55,280 for the younger guys. 211 00:11:55,347 --> 00:11:58,992 Guess you are better as a coach. Aren't you? 212 00:11:59,059 --> 00:12:00,165 Can't talk more. Game is on. 213 00:12:00,232 --> 00:12:02,228 Any news about Ju-young? 214 00:12:02,772 --> 00:12:05,248 Haven't heard from her for ages. 215 00:12:05,315 --> 00:12:06,695 Ju-young? 216 00:12:07,412 --> 00:12:09,110 Is she still single? 217 00:12:09,569 --> 00:12:11,071 What is he talking about? 218 00:12:14,658 --> 00:12:16,512 Here comes your man! 219 00:12:16,579 --> 00:12:17,636 I saw you won today. 220 00:12:17,703 --> 00:12:19,137 - Yeah! - Great. 221 00:12:19,204 --> 00:12:23,474 Also got the confirmation for the wedding singer! 222 00:12:23,541 --> 00:12:24,876 Really? 223 00:12:26,086 --> 00:12:27,962 An idol singer at our wedding? 224 00:12:28,605 --> 00:12:30,231 So cool! 225 00:12:30,298 --> 00:12:31,447 Shame that I can't sing for you. 226 00:12:31,514 --> 00:12:33,067 I practiced real hard. 227 00:12:33,134 --> 00:12:35,178 Don't even think about it! 228 00:12:35,637 --> 00:12:37,389 Is it for me? 229 00:12:37,765 --> 00:12:39,949 Put it down. 230 00:12:40,016 --> 00:12:41,951 Wait until the wedding. 231 00:12:42,018 --> 00:12:43,828 - Just a quick peek? - Do not dare. 232 00:12:43,895 --> 00:12:46,247 - You will definitely regret it. - Okay, okay. 233 00:12:46,314 --> 00:12:49,234 See? I put it down right here. 234 00:12:51,403 --> 00:12:53,446 Right, I met Seon-ok today. 235 00:12:53,864 --> 00:12:56,466 - Who? - Goh Seon-ok. 236 00:12:56,533 --> 00:12:59,870 Remember the fat girl who chased me around? 237 00:13:00,161 --> 00:13:01,579 Her... 238 00:13:04,875 --> 00:13:06,771 She lost tons of weight. 239 00:13:06,838 --> 00:13:07,977 Hardly recognized her. 240 00:13:08,044 --> 00:13:11,089 It must have cost her a fortune. 241 00:13:12,173 --> 00:13:15,260 What is this? Is it new? 242 00:13:16,136 --> 00:13:19,238 Can't we have at least the benediction? 243 00:13:19,305 --> 00:13:23,576 My mom really hates all the Christian stuffs. 244 00:13:23,643 --> 00:13:25,120 I agreed with no-officiant wedding 245 00:13:25,187 --> 00:13:26,913 so please go easy on me with this one. 246 00:13:26,980 --> 00:13:28,874 Then I will choose the honeymoon place. 247 00:13:28,941 --> 00:13:30,416 I already picked it long time ago. 248 00:13:30,483 --> 00:13:33,253 Where is it? 249 00:13:33,320 --> 00:13:34,797 I want to go far away. 250 00:13:34,864 --> 00:13:36,547 (Honeymoon plan to Venice) 251 00:13:36,614 --> 00:13:38,092 Can't we just get relaxed 252 00:13:38,159 --> 00:13:39,718 at some resorts? 253 00:13:39,785 --> 00:13:41,469 Venice is too far away. 254 00:13:41,536 --> 00:13:44,180 Why pay lots of money just for being lazy? 255 00:13:44,247 --> 00:13:46,265 I must have a good value if I pay that much money. 256 00:13:46,332 --> 00:13:47,851 Pregnant women have to sign 257 00:13:47,918 --> 00:13:49,812 the document to get on the plane. 258 00:13:49,879 --> 00:13:51,045 So what? I can sign! 259 00:13:52,380 --> 00:13:54,566 You are being forced 260 00:13:54,633 --> 00:13:56,802 to have everything in my way? 261 00:13:57,135 --> 00:13:58,570 I did not say that. 262 00:13:58,637 --> 00:14:00,656 Yes, that is what you mean. 263 00:14:00,723 --> 00:14:03,116 I am not the only control-freak here. 264 00:14:03,183 --> 00:14:04,876 Me? Control-freak? 265 00:14:04,943 --> 00:14:06,442 Can't believe this. 266 00:14:10,523 --> 00:14:11,950 Don't tickle. 267 00:14:12,017 --> 00:14:13,861 I have to be really focused. 268 00:14:14,569 --> 00:14:16,672 What fun would we have 269 00:14:16,739 --> 00:14:17,922 after we get married? 270 00:14:17,989 --> 00:14:18,966 Marriage is not about fun. 271 00:14:19,033 --> 00:14:20,366 It is more about comradeship. 272 00:14:21,618 --> 00:14:22,953 I knew it! 273 00:14:24,204 --> 00:14:26,598 No good to fantasize about marriage. 274 00:14:26,665 --> 00:14:29,393 We have been through good and bad. 275 00:14:29,460 --> 00:14:31,503 That is what holds a couple together. 276 00:14:37,927 --> 00:14:39,862 Is it about quitting your job? 277 00:14:39,929 --> 00:14:42,906 I really wanted to win the contest. 278 00:14:42,973 --> 00:14:44,162 Voila, it tastes good. 279 00:14:44,229 --> 00:14:45,768 It can be done this way. 280 00:14:46,309 --> 00:14:48,871 I have to go to Jeju Island. 281 00:14:48,938 --> 00:14:50,997 Wedding is only a week away. 282 00:14:51,064 --> 00:14:52,999 A relative living there can't make it to our wedding. 283 00:14:53,066 --> 00:14:56,961 She feels really bad about it. 284 00:14:57,028 --> 00:14:58,571 I have to go visit her. 285 00:14:59,239 --> 00:15:00,256 Who? 286 00:15:00,323 --> 00:15:04,118 A close relative you haven't met. 287 00:15:05,996 --> 00:15:08,807 - Okay then. - Thank you! 288 00:15:08,874 --> 00:15:09,933 Hey, watch out! 289 00:15:10,000 --> 00:15:12,415 Why so crazy about this bed? 290 00:15:12,482 --> 00:15:14,897 It is all sloppy and expensive. 291 00:15:14,964 --> 00:15:18,008 Loved it since we did on it at the motel. 292 00:15:18,299 --> 00:15:22,111 Oh then... I see. Time to sleep now. 293 00:15:22,178 --> 00:15:24,765 - So tired. - Hey sexy mister. 294 00:15:25,348 --> 00:15:28,101 - Aren't you tired? - Nope. 295 00:15:28,643 --> 00:15:31,078 - I am exhausted. - I am not. 296 00:15:31,145 --> 00:15:33,857 This bed surely turns you on. 297 00:15:35,608 --> 00:15:38,336 Honey, this is weird. 298 00:15:38,403 --> 00:15:42,131 Yes, my thing is... 299 00:15:42,198 --> 00:15:45,134 No! I am just tired as new plants coming in. 300 00:15:45,201 --> 00:15:48,221 And sex gets a bit slow before the wedding. 301 00:15:48,288 --> 00:15:53,251 - Does it? - Yes, it is a Korean thing. 302 00:16:07,348 --> 00:16:10,661 Am I bold or what? 303 00:16:10,728 --> 00:16:11,870 Are you really running away? 304 00:16:11,937 --> 00:16:13,153 No way, it is for the contest. 305 00:16:13,220 --> 00:16:15,164 Will return as a champion. 306 00:16:15,231 --> 00:16:16,917 Sightseeing is an extra. 307 00:16:16,984 --> 00:16:19,544 You need to promise not to tell him. 308 00:16:19,611 --> 00:16:21,463 What will I get in return? 309 00:16:21,530 --> 00:16:23,489 Will get you a nice souvenir. 310 00:16:23,949 --> 00:16:25,909 Where is he? 311 00:16:26,827 --> 00:16:28,578 (Welcome! Ms. Oh So-ri) 312 00:16:29,287 --> 00:16:31,180 Are you from travel agency? 313 00:16:31,247 --> 00:16:33,625 - Ms. Oh So-ri? - No, it is So-mi. 314 00:16:34,292 --> 00:16:36,252 Oh, Mi! 315 00:16:36,586 --> 00:16:39,172 Welcome. I am Kyoung-soo. I will guide your tour guide. 316 00:16:41,050 --> 00:16:43,359 I thought booked a one-on-one tour by taxi? 317 00:16:43,426 --> 00:16:45,487 I know but there was a double booking 318 00:16:45,554 --> 00:16:47,196 with a group tour. 319 00:16:47,263 --> 00:16:48,365 It is the same route you booked anyway. 320 00:16:48,432 --> 00:16:49,599 We will just share until tomorrow morning. 321 00:16:50,642 --> 00:16:53,452 What? No way! 322 00:16:53,519 --> 00:16:55,247 Are you really from the agency? 323 00:16:55,314 --> 00:16:57,315 Of course! 324 00:16:57,649 --> 00:16:58,929 The office might have messed up. 325 00:16:58,996 --> 00:17:00,376 It is only a day and a half. 326 00:17:00,443 --> 00:17:03,087 Appealing does good to no one. 327 00:17:03,154 --> 00:17:04,930 Try to settle for the best solution. 328 00:17:04,997 --> 00:17:06,173 How about that? 329 00:17:06,240 --> 00:17:07,701 That is absurd! 330 00:17:08,661 --> 00:17:10,829 I bet having companies makes your trip much more exciting. 331 00:17:11,454 --> 00:17:13,237 - Welcome! - Welcome on board! 332 00:17:13,304 --> 00:17:15,347 - Such a pretty lady! - Come in. 333 00:17:19,755 --> 00:17:21,564 Geon-ho, breakfast is ready. 334 00:17:21,631 --> 00:17:24,400 Good, totally ready for the ready-made instant food. 335 00:17:24,467 --> 00:17:26,987 This, good for men. Help yourself. 336 00:17:27,054 --> 00:17:28,681 Isn't it eel? 337 00:17:30,140 --> 00:17:31,850 One second, I just need some water... 338 00:17:32,392 --> 00:17:34,644 Geon-ho, what is stamina? 339 00:17:36,479 --> 00:17:38,040 Stamina? 340 00:17:38,107 --> 00:17:40,959 I forgot to make a flower basket. 341 00:17:41,026 --> 00:17:42,501 It is an urgent order. 342 00:17:42,568 --> 00:17:44,838 You eat first. Damn I have to miss the eel. 343 00:17:44,905 --> 00:17:46,130 - What? - Go ahead. 344 00:17:46,197 --> 00:17:47,908 Have at least a bite! 345 00:18:03,631 --> 00:18:05,550 Why are you withering? 346 00:18:07,803 --> 00:18:09,096 You can survive! 347 00:18:09,805 --> 00:18:10,805 Boss! 348 00:18:11,389 --> 00:18:12,616 That one must be dead. 349 00:18:12,683 --> 00:18:13,851 We better get it out. 350 00:18:14,642 --> 00:18:16,812 It is not dead at all! I can erect it. 351 00:18:17,520 --> 00:18:18,872 I mean I will revive it! 352 00:18:18,939 --> 00:18:20,582 It surely is dead. 353 00:18:20,649 --> 00:18:21,649 I will revive it! 354 00:18:22,400 --> 00:18:24,585 Won a world best chef's title at such young age. 355 00:18:24,652 --> 00:18:26,797 With fusion Korean cuisine. 356 00:18:26,864 --> 00:18:28,722 All eyes are on you. 357 00:18:28,789 --> 00:18:30,909 It still feels surreal. 358 00:18:31,576 --> 00:18:33,746 And you are getting married this week? 359 00:18:34,245 --> 00:18:36,330 - Congratulations. - Thank you. 360 00:18:36,915 --> 00:18:38,337 The office is not open today? 361 00:18:38,404 --> 00:18:39,768 How would I know? 362 00:18:39,835 --> 00:18:41,728 Aren't you working for them? 363 00:18:41,795 --> 00:18:43,563 Can you share your secret to have a long 364 00:18:43,630 --> 00:18:45,148 and steady relationship 365 00:18:45,215 --> 00:18:46,650 and finally to get married? 366 00:18:46,717 --> 00:18:50,846 I guess cooking and marriage are quite similar. 367 00:18:51,262 --> 00:18:54,016 Cooking doesn't always go by recipe. 368 00:18:54,474 --> 00:18:58,078 It is about how to combine the ingredients. 369 00:18:58,145 --> 00:19:01,790 Same for the marriage. 370 00:19:01,857 --> 00:19:03,984 It is not about to whom you are married to. 371 00:19:04,317 --> 00:19:07,586 It is about how to live your marriage. 372 00:19:07,653 --> 00:19:10,859 If she stays late at night 373 00:19:11,282 --> 00:19:13,336 when I am a morning person, 374 00:19:13,403 --> 00:19:14,953 it could kill you. 375 00:19:15,536 --> 00:19:16,513 If she likes meat 376 00:19:16,580 --> 00:19:17,931 or if she is a vegetarian... 377 00:19:17,998 --> 00:19:21,375 How she squeezes the toothpaste... 378 00:19:22,169 --> 00:19:24,311 If she snores or not... 379 00:19:24,378 --> 00:19:27,774 Being in a relationship is 380 00:19:27,841 --> 00:19:29,943 the process of checking small details 381 00:19:30,010 --> 00:19:31,737 to see if two people could eventually live together. 382 00:19:31,804 --> 00:19:35,556 Can you just check... with me? 383 00:19:36,266 --> 00:19:37,433 What? 384 00:19:51,782 --> 00:19:53,216 Take care, ladies. 385 00:19:53,283 --> 00:19:54,743 - Watch your steps. - Thanks. 386 00:19:56,870 --> 00:19:57,804 You are not coming? 387 00:19:57,871 --> 00:19:59,181 Watch out. 388 00:19:59,248 --> 00:20:02,058 - Damn it... - These are so fresh. 389 00:20:02,125 --> 00:20:03,584 I am starving, Mr. Han. 390 00:20:04,044 --> 00:20:06,046 Move to the right... 391 00:20:06,420 --> 00:20:09,216 - A bit more! - Take a good shot, So-mi! 392 00:20:11,509 --> 00:20:14,930 Thanks for the great tour, Mr. Han! 393 00:20:19,935 --> 00:20:21,061 Do we have everyone? 394 00:20:25,107 --> 00:20:28,375 Look! I have been too nice. 395 00:20:28,442 --> 00:20:31,087 But this is getting too much. I am your client, too. 396 00:20:31,154 --> 00:20:33,156 Why do you force me to do your job? 397 00:20:33,991 --> 00:20:36,409 I am a such a fool to do that. 398 00:20:36,702 --> 00:20:38,637 I was too happy to see a person 399 00:20:38,704 --> 00:20:40,580 of my age among these ladies. 400 00:20:40,914 --> 00:20:43,266 Don't be so grumpy. Helping doesn't hurt! 401 00:20:43,333 --> 00:20:44,810 Of your age? Are you kidding? 402 00:20:44,877 --> 00:20:46,393 You look at least 10 years older. 403 00:20:46,460 --> 00:20:49,463 We are only three years apart! 404 00:20:50,299 --> 00:20:52,399 Do you still think you are a teenager? 405 00:20:52,466 --> 00:20:53,860 - Ladies! - Yes? 406 00:20:53,927 --> 00:20:57,264 - Let's hit the road again! - Let's go! 407 00:21:01,143 --> 00:21:03,312 Shall I go up first? 408 00:21:05,022 --> 00:21:06,022 Please. 409 00:21:11,444 --> 00:21:12,712 I am so sorry. 410 00:21:12,779 --> 00:21:14,130 I will follow you no matter what! 411 00:21:14,197 --> 00:21:16,199 Text me if you forgive me. 412 00:21:18,409 --> 00:21:21,955 She doesn't reply, again! 413 00:21:23,623 --> 00:21:25,489 Should I marry her? 414 00:21:25,556 --> 00:21:27,518 We are hardly on the same page. 415 00:21:27,585 --> 00:21:28,854 And she is such a Janus 416 00:21:28,921 --> 00:21:30,689 playing a good girl for her dad, 417 00:21:30,756 --> 00:21:32,732 while enjoying a clubbing every night. 418 00:21:32,799 --> 00:21:35,026 She has too many faces 419 00:21:35,093 --> 00:21:36,194 which scares me. 420 00:21:36,261 --> 00:21:38,071 Well, that diversity attracted me though. 421 00:21:38,138 --> 00:21:39,030 The biggest problem is 422 00:21:39,097 --> 00:21:40,907 she is not doing it until the wedding. 423 00:21:40,974 --> 00:21:42,642 Doesn't let me even touch her. 424 00:21:43,476 --> 00:21:44,995 Is it normal your partner gets changed 425 00:21:45,062 --> 00:21:46,495 as the wedding comes near? 426 00:21:46,562 --> 00:21:48,148 I desperately need your advice. Please help! 427 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 Hello. 428 00:22:09,086 --> 00:22:10,086 Is it your first visit? 429 00:22:11,880 --> 00:22:13,840 - Yes. - What are your symptoms? 430 00:22:21,597 --> 00:22:23,407 (Not getting up) 431 00:22:23,474 --> 00:22:26,286 I see... Write down your name and social security number. 432 00:22:26,353 --> 00:22:27,396 And please wait. 433 00:22:31,692 --> 00:22:33,459 It is not a chronic disease, right? 434 00:22:33,526 --> 00:22:36,587 I was okay until I got my wedding invitations printed. 435 00:22:36,654 --> 00:22:38,381 No problem before then? 436 00:22:38,448 --> 00:22:39,449 Never! 437 00:22:40,117 --> 00:22:42,411 It looks like a psychological thing. 438 00:22:43,078 --> 00:22:44,386 Why don't you get open 439 00:22:44,453 --> 00:22:46,598 and discuss it with her? 440 00:22:46,665 --> 00:22:49,710 No way! Not an option. 441 00:22:50,043 --> 00:22:50,977 Why not? 442 00:22:51,044 --> 00:22:53,083 She is a total stranger here. 443 00:22:53,150 --> 00:22:55,257 I am the only one for her to count on. 444 00:22:56,049 --> 00:22:57,467 Okay, let me take a look. 445 00:22:58,093 --> 00:23:00,053 - Look at what? - Pants down. 446 00:23:01,722 --> 00:23:02,722 Yes, ma'am. 447 00:23:03,597 --> 00:23:05,099 The briefs, too. 448 00:23:06,392 --> 00:23:07,418 Yes. 449 00:23:09,312 --> 00:23:11,522 I wanted a male doctor... 450 00:23:12,357 --> 00:23:13,357 Lie down. 451 00:23:15,609 --> 00:23:16,945 Let me begin. 452 00:23:18,947 --> 00:23:20,531 Holy crap! Wait. 453 00:23:21,324 --> 00:23:22,324 Wait, doctor! 454 00:23:22,868 --> 00:23:25,162 - Reaction seems quite fine. - Don't swing it too much, please. 455 00:23:25,578 --> 00:23:27,597 Actually it seems fine. 456 00:23:27,664 --> 00:23:29,224 Your bride is from Uzbekistan? 457 00:23:29,291 --> 00:23:30,900 And 18 years younger than you? 458 00:23:31,250 --> 00:23:32,109 That is right. 459 00:23:35,505 --> 00:23:36,965 Are you feeling insecure? 460 00:23:41,635 --> 00:23:44,723 Seems like you are having a marriage blue. 461 00:23:45,515 --> 00:23:46,850 Sure... What is that? 462 00:23:47,350 --> 00:23:49,144 - Wipe the gel off. - Yes. 463 00:23:49,560 --> 00:23:50,561 (Number Ticket for Marriage Certificate Registration) 464 00:23:58,779 --> 00:24:00,630 Strange. He is hiding something. 465 00:24:00,697 --> 00:24:02,048 He doesn't hold me nowadays. 466 00:24:02,115 --> 00:24:04,092 - Wow, look at the long legs! - Mister flower bad. 467 00:24:04,159 --> 00:24:06,161 He should be thankful to have a girl like you. 468 00:24:06,577 --> 00:24:07,704 Is it because I am bad at cooking? 469 00:24:07,996 --> 00:24:09,875 You are young and pretty. 470 00:24:09,942 --> 00:24:10,916 And he wants you to cook? 471 00:24:11,541 --> 00:24:13,560 Korean men are unbelievable. 472 00:24:13,627 --> 00:24:15,228 Should I feed him a snake-soup? 473 00:24:15,295 --> 00:24:18,064 - No. 1009, please. - Here! 474 00:24:18,131 --> 00:24:20,008 But, marriage is the best solution for the visa. I envy you! 475 00:24:20,550 --> 00:24:22,568 You haven't got it solved yet? 476 00:24:22,635 --> 00:24:24,382 Here is your marriage certificate. 477 00:24:24,449 --> 00:24:26,264 Thank you so much. 478 00:24:27,015 --> 00:24:28,809 Use these dimes for good sake. 479 00:24:31,895 --> 00:24:34,330 (Bae Ju-young, Divorce) 480 00:24:34,397 --> 00:24:40,028 Bae Ju-young! 481 00:24:42,948 --> 00:24:46,617 - What is wrong with him? - Sir, are you okay? 482 00:24:50,330 --> 00:24:52,285 Two boxes of tangerines shipped. 483 00:24:52,352 --> 00:24:54,142 Shall reach you tomorrow! 484 00:24:54,209 --> 00:24:55,143 Tangerines coming in tomorrow. 485 00:24:55,210 --> 00:24:57,336 - Please make kimchi with them. - Yes, Chef! 486 00:24:58,713 --> 00:25:02,300 Why suddenly foreigner lessons? 487 00:25:02,633 --> 00:25:05,848 Try my recipes, have the pupils 488 00:25:05,915 --> 00:25:07,848 and earn some money at once. 489 00:25:08,140 --> 00:25:10,284 Right! 490 00:25:10,351 --> 00:25:13,453 Excuse me, it is break time. 491 00:25:13,520 --> 00:25:14,688 We will be open again at 5 PM. 492 00:25:14,755 --> 00:25:16,439 Well, I am here... 493 00:25:16,731 --> 00:25:18,191 Can I help you? 494 00:25:20,986 --> 00:25:22,445 I am here for this! 495 00:25:23,238 --> 00:25:25,782 Look at this! I picked all of them! 496 00:25:26,408 --> 00:25:30,829 You paid for this, too! 497 00:25:31,163 --> 00:25:33,165 Pick some or you will regret it. 498 00:25:33,623 --> 00:25:35,000 Come on! 499 00:25:35,834 --> 00:25:37,085 Hey! 500 00:25:37,669 --> 00:25:40,297 - He is so good. - Am I good or what? 501 00:25:44,676 --> 00:25:46,136 What is he anyway? 502 00:25:46,595 --> 00:25:48,613 - I will be back in a second. - Should I buy this? 503 00:25:48,680 --> 00:25:50,682 - Isn't it pretty? - It is! 504 00:25:52,350 --> 00:25:55,161 Hey, butthead! 505 00:25:55,228 --> 00:25:57,455 You are such an idiot! 506 00:25:57,522 --> 00:26:00,150 Idiot? Are you serious? 507 00:26:00,901 --> 00:26:03,378 Just burger off to hell! 508 00:26:03,445 --> 00:26:05,547 - You push off! - You are dead meat! 509 00:26:05,614 --> 00:26:07,090 Are you nuts, you jerk? 510 00:26:07,157 --> 00:26:08,341 - Piss off! - You piss off. 511 00:26:08,408 --> 00:26:09,467 I will rip off your eyes 512 00:26:09,534 --> 00:26:10,661 and eat them! 513 00:26:11,036 --> 00:26:12,495 You, prick! 514 00:26:20,795 --> 00:26:23,298 - No, it wasn't... - Gosh... 515 00:26:26,217 --> 00:26:27,152 Damn it! 516 00:26:27,219 --> 00:26:28,528 Why? I didn't do anything! 517 00:26:28,595 --> 00:26:33,950 So-mi, look outside! It is breathtaking! 518 00:26:34,017 --> 00:26:36,478 That poor giraffe. 519 00:26:37,312 --> 00:26:38,689 Don't even start. 520 00:26:38,980 --> 00:26:40,982 I was amazed by the variety of your vocabulary. 521 00:26:41,316 --> 00:26:43,318 - I said don't. - That giraffe... 522 00:26:43,944 --> 00:26:46,171 I said stop! Let me get off. 523 00:26:46,238 --> 00:26:48,531 - I was asking the price. - Let me get off! 524 00:26:48,823 --> 00:26:50,283 - Get along well, guys. - I really hate you! 525 00:26:52,577 --> 00:26:53,469 - What is up with her? - Is she getting off? 526 00:26:53,536 --> 00:26:55,080 It is the middle of nowhere! 527 00:26:59,167 --> 00:27:01,795 You can't find a car here. 528 00:27:17,435 --> 00:27:20,647 You jackass! 529 00:27:21,481 --> 00:27:23,942 Hello, Dr. Kim, did you get the invitation? 530 00:27:25,026 --> 00:27:26,820 Yeah, I know I am being mean to you. 531 00:27:27,988 --> 00:27:29,114 Thanks. 532 00:27:30,448 --> 00:27:32,783 Yeah... I should tell him. 533 00:27:33,993 --> 00:27:35,746 He would understand. 534 00:27:36,162 --> 00:27:37,889 I will call you back. 535 00:27:37,956 --> 00:27:40,792 Hi honey, I didn't know you were coming. 536 00:27:41,167 --> 00:27:44,145 Who's that? Was it Dr. Kim guy? 537 00:27:44,212 --> 00:27:45,855 I sent him the invitation. 538 00:27:45,922 --> 00:27:48,024 Are you still jealous? 539 00:27:48,091 --> 00:27:49,467 I told you he is just a friend. 540 00:27:51,011 --> 00:27:51,936 You must not be busy today. 541 00:27:52,003 --> 00:27:53,905 No. Did you have lunch? 542 00:27:53,972 --> 00:27:55,557 Yes, I did. 543 00:27:58,393 --> 00:28:00,395 I was in the ward office. 544 00:28:01,062 --> 00:28:02,939 To register marriage. 545 00:28:05,025 --> 00:28:07,418 I didn't believe what Piggy told me. 546 00:28:07,485 --> 00:28:09,487 So she did receive the bouquet at your first wedding? 547 00:28:14,200 --> 00:28:15,703 I am so sorry. 548 00:28:17,788 --> 00:28:21,266 I tried to tell you but just couldn't. 549 00:28:21,333 --> 00:28:23,698 You couldn't? You are sorry? Sorry for what? 550 00:28:23,765 --> 00:28:24,794 For having been married? 551 00:28:24,861 --> 00:28:26,437 Or for having lied to me? 552 00:28:26,504 --> 00:28:28,506 How can you do this to me? 553 00:28:28,758 --> 00:28:31,610 You cheated me. This is a fraud. I can even sue you! 554 00:28:31,677 --> 00:28:35,154 I am so sorry. I was afraid to lose you again 555 00:28:35,221 --> 00:28:37,741 - after all these years. - Right, right. 556 00:28:37,808 --> 00:28:39,617 Photo shoot must have been 557 00:28:39,684 --> 00:28:41,269 really easy for you second time. 558 00:28:42,103 --> 00:28:45,373 All the wonderful skills in bed, 559 00:28:45,440 --> 00:28:47,317 did you practice with him? 560 00:28:47,693 --> 00:28:49,585 Don't be so harsh... It is not like that. 561 00:28:49,652 --> 00:28:50,607 How long was it? 562 00:28:50,674 --> 00:28:52,839 Is there a kid that I don't know? 563 00:28:52,906 --> 00:28:54,841 Is that why you don't want a baby with me? 564 00:28:54,908 --> 00:28:56,719 It is not like that. I can explain everything to you. 565 00:28:56,786 --> 00:28:58,620 Don't say anything. Don't want to hear a word. 566 00:29:00,914 --> 00:29:03,203 I was too naive. I should have known 567 00:29:03,270 --> 00:29:05,627 how you lived for the past 12 years! 568 00:29:08,546 --> 00:29:09,546 Let's call it off here. 569 00:29:10,340 --> 00:29:11,883 How come it is so easy for you? 570 00:29:21,101 --> 00:29:22,728 This is not my fault. 571 00:29:26,981 --> 00:29:28,525 Tae-gyu, wait! 572 00:29:28,818 --> 00:29:30,110 Please wait! 573 00:29:37,033 --> 00:29:41,246 This place is so deserted! 574 00:29:42,580 --> 00:29:44,667 I am starving. 575 00:29:47,711 --> 00:29:50,171 Here! 576 00:30:00,432 --> 00:30:03,309 I am sorry... I just thought the giraffe was cute. 577 00:30:04,060 --> 00:30:08,064 I will make up for your lost half day. 578 00:30:08,565 --> 00:30:12,293 - Get in. Let's go for dinner. - Get in! 579 00:30:12,360 --> 00:30:14,320 We will have Jeju pork BBQ 580 00:30:14,387 --> 00:30:16,381 as well as crispy grilled tilefish. 581 00:30:16,448 --> 00:30:21,386 And steamed pork, fried flatfish... 582 00:30:21,453 --> 00:30:25,098 - over a glass of soju! - Sounds so delicious! 583 00:30:25,165 --> 00:30:26,583 How about that? 584 00:30:27,041 --> 00:30:29,185 It sounds too good! 585 00:30:29,252 --> 00:30:31,755 Come on, So-mi! Get in quickly! 586 00:30:37,385 --> 00:30:40,638 Wait! Take me with you! 587 00:30:42,140 --> 00:30:43,825 You are not angry anymore? 588 00:30:43,892 --> 00:30:46,577 Then why didn't you text me? 589 00:30:46,644 --> 00:30:50,774 I just was a bit disappointed. That was all. 590 00:30:57,197 --> 00:30:58,197 Here! 591 00:31:00,366 --> 00:31:03,829 Is it for me? Nice clothes! 592 00:31:05,246 --> 00:31:07,515 I swear I will be good. I will do my best. 593 00:31:07,582 --> 00:31:10,435 Please answer me. Do you really love me? 594 00:31:10,502 --> 00:31:11,391 Of course, I love you. 595 00:31:11,458 --> 00:31:13,379 That is why I am here with you. 596 00:31:14,088 --> 00:31:16,759 You know what? You have such sexy ears... 597 00:31:17,760 --> 00:31:18,969 My ears? 598 00:31:21,805 --> 00:31:22,848 Do not move. 599 00:31:33,274 --> 00:31:35,276 Please stop! 600 00:31:36,402 --> 00:31:41,966 Didn't I ask you to wait until we get married? 601 00:31:42,033 --> 00:31:44,160 I feel guilty about this. 602 00:31:44,787 --> 00:31:45,913 I know but today is special. 603 00:31:46,621 --> 00:31:50,291 I want to make up for your hurt feeling. 604 00:31:52,126 --> 00:31:52,969 Let's chat in our new house, 605 00:31:53,036 --> 00:31:54,771 on our new bed. 606 00:31:54,838 --> 00:31:56,047 How is that? 607 00:31:56,464 --> 00:31:59,342 - Only talks, purely. - Promise? 608 00:32:15,650 --> 00:32:18,252 E-ra, I have waited too long but I can't anymore! 609 00:32:18,319 --> 00:32:20,296 I madly love you. You drive me crazy. 610 00:32:20,363 --> 00:32:21,573 Please, stop. 611 00:32:21,949 --> 00:32:22,949 What the heck! 612 00:32:23,491 --> 00:32:25,953 - Mom! - Good evening, mother. 613 00:32:27,579 --> 00:32:28,721 Why the heck are you here? 614 00:32:28,788 --> 00:32:31,374 Come in quick. 615 00:32:32,876 --> 00:32:35,319 When did you arrive? 616 00:32:36,236 --> 00:32:38,131 I knew it! 617 00:32:38,674 --> 00:32:41,742 As Dae-bok is the eldest son of the whole family 618 00:32:42,176 --> 00:32:46,347 I prepared this big house. 619 00:32:46,724 --> 00:32:49,142 But why do you keep the place so empty? 620 00:32:49,434 --> 00:32:52,353 So I brought in some furniture. 621 00:32:53,104 --> 00:32:54,038 Mom... 622 00:32:54,105 --> 00:32:57,124 - Thank you so much, mother. - What are all these? 623 00:32:57,191 --> 00:33:00,863 I got them from the store down the street. 624 00:33:01,321 --> 00:33:04,240 You can pay them tomorrow. 625 00:33:05,283 --> 00:33:07,087 And as you know, 626 00:33:07,154 --> 00:33:11,138 we are a real big family. 627 00:33:11,205 --> 00:33:15,418 But you should prepare the gifts for all of them. 628 00:33:15,794 --> 00:33:17,337 Even small ones. 629 00:33:18,047 --> 00:33:21,357 - Do you understand? - Yes... Of course. 630 00:33:21,424 --> 00:33:24,695 - Only if you had a mom... - Mom! 631 00:33:24,762 --> 00:33:26,404 You scare me off. Stop yelling at me. 632 00:33:26,471 --> 00:33:30,157 - Stop talking nonsense. - I am too good not to ask you 633 00:33:30,224 --> 00:33:34,037 the expensive luxury bags like other mother-in-laws. 634 00:33:34,104 --> 00:33:38,399 Your family is from Seoul. 635 00:33:38,650 --> 00:33:40,668 And we are doing the wedding 636 00:33:40,735 --> 00:33:43,005 in Seoul because of you, 637 00:33:43,072 --> 00:33:44,005 I guess you will have to pay 638 00:33:44,072 --> 00:33:45,074 the travel cost for our folks, right? 639 00:33:46,574 --> 00:33:48,010 - Sure, mother. - One more thing. 640 00:33:48,077 --> 00:33:50,328 See the amulet over there? 641 00:33:50,788 --> 00:33:53,514 It is for your marital harmony. 642 00:33:53,581 --> 00:33:55,142 Never try to take it away. 643 00:33:55,209 --> 00:33:56,266 Then you will be in big trouble. 644 00:33:56,333 --> 00:33:57,226 What good does it do? 645 00:33:57,293 --> 00:33:59,855 The fortuneteller said she brings bad luck in your fate. 646 00:33:59,922 --> 00:34:01,732 - The amulet would erase... - It is getting late. 647 00:34:01,799 --> 00:34:05,176 - You should go home. - Didn't know it's this late. 648 00:34:05,510 --> 00:34:07,863 Oh, I almost forgot! 649 00:34:07,930 --> 00:34:13,117 I put powder coffee cream and sugar in the closet. 650 00:34:13,184 --> 00:34:16,855 - We don't need that, mother. - I don't eat that anymore. 651 00:34:17,188 --> 00:34:18,188 Don't be silly. 652 00:34:19,607 --> 00:34:23,360 Those make coffee sweet! 653 00:34:23,427 --> 00:34:25,504 - Got it! Got it! - Just coffee is too bitter... 654 00:34:25,571 --> 00:34:27,381 - I said I got it, mom. - Let me finish! 655 00:34:27,448 --> 00:34:32,178 - What was that... - Please leave! 656 00:34:32,245 --> 00:34:33,287 This is not bad. 657 00:34:34,372 --> 00:34:37,236 The place is creepy, I like it. 658 00:34:37,303 --> 00:34:40,124 - Really? - Scared? 659 00:34:40,191 --> 00:34:42,338 Ask him to be with you all night. 660 00:34:43,924 --> 00:34:45,901 - Good night, ladies! - Good night. 661 00:34:45,968 --> 00:34:49,303 Isn't this a real ghost house? 662 00:34:49,637 --> 00:34:53,224 Sure it is. How do you know? 663 00:34:55,643 --> 00:34:57,663 I hate horror movies. 664 00:34:57,730 --> 00:35:00,149 The closet ghost is especially scary here. 665 00:35:03,401 --> 00:35:06,612 Hey, watch out! 666 00:35:10,283 --> 00:35:12,870 Don't be so dramatic. 667 00:35:13,327 --> 00:35:16,581 Call me if you are too scared. 668 00:35:19,417 --> 00:35:21,170 I hate you. 669 00:35:51,407 --> 00:35:52,492 Damn... 670 00:35:55,829 --> 00:35:57,497 No ghost yet? 671 00:35:58,372 --> 00:36:00,399 It would pop up if you dare to open the closet. 672 00:36:00,667 --> 00:36:02,502 Press the third button to your right. 673 00:36:07,883 --> 00:36:09,134 You must be tired. 674 00:36:09,201 --> 00:36:12,319 Herbal bubble bath is in the closet. 675 00:36:12,386 --> 00:36:13,638 I will soothe your legs. 676 00:36:18,000 --> 00:36:19,285 A bachelor ghost attacks! 677 00:36:19,352 --> 00:36:21,814 But he is quite okay, I will have to bear with him. 678 00:37:23,292 --> 00:37:25,836 What is wrong with you? 679 00:37:32,885 --> 00:37:34,887 He is real nice! 680 00:37:38,664 --> 00:37:40,474 On your shoulder! 681 00:37:43,312 --> 00:37:45,872 I will kill you next time, I mean it. 682 00:37:45,939 --> 00:37:47,440 You won't ride it? It is all-inclusive. 683 00:37:47,774 --> 00:37:49,943 - I won't - Jesus. 684 00:37:50,401 --> 00:37:52,336 How can you survive when you are afraid of everything? 685 00:37:52,403 --> 00:37:54,281 I am doing just fine! 686 00:37:55,073 --> 00:37:56,783 Try it, it is fun! 687 00:37:57,743 --> 00:37:58,743 Enjoy yourself. 688 00:38:01,204 --> 00:38:02,891 Hold him tight! 689 00:38:02,958 --> 00:38:05,499 - Envy you! - He is such a gentleman. 690 00:38:06,084 --> 00:38:09,129 - Less scared? - Yeah... 691 00:38:09,880 --> 00:38:13,566 It really is an exceptional service. 692 00:38:13,633 --> 00:38:14,968 I didn't ask for it! 693 00:38:15,593 --> 00:38:16,482 What can I do 694 00:38:16,549 --> 00:38:17,653 when you are left alone 695 00:38:17,720 --> 00:38:19,181 while you paid for all of these? 696 00:38:20,514 --> 00:38:23,810 - What are you really? - A tour guide. 697 00:38:24,477 --> 00:38:27,873 You can't contact the agency, you don't use the Jeju dialect. 698 00:38:27,940 --> 00:38:28,916 Don't seem so professional 699 00:38:28,983 --> 00:38:30,192 or trustworthy in terms of guide. 700 00:38:30,692 --> 00:38:33,086 I saw you see cheating at the historic site earlier. 701 00:38:33,153 --> 00:38:36,323 Very sharp insight. You can call me a part-timer. 702 00:38:36,782 --> 00:38:38,449 What do you originally do? 703 00:38:38,909 --> 00:38:40,911 Why are you so curious? 704 00:38:41,535 --> 00:38:42,829 Are you into me? 705 00:38:43,372 --> 00:38:45,539 In to whom? Maybe in your dreams? 706 00:38:48,418 --> 00:38:49,560 I want a horse-ride with him. 707 00:38:49,627 --> 00:38:51,129 I envy her! 708 00:38:54,383 --> 00:38:56,385 You could have stayed in the game if you hit like this! 709 00:38:59,595 --> 00:39:02,808 She will love you more as you are so strong! 710 00:39:03,183 --> 00:39:05,185 Stronger! Deeper! 711 00:39:05,476 --> 00:39:07,478 Harder! Longer! Much Longer! 712 00:39:07,813 --> 00:39:09,815 Till the deep end! 713 00:39:11,984 --> 00:39:12,984 Stronger! 714 00:39:15,779 --> 00:39:17,005 Damn it! 715 00:39:17,072 --> 00:39:18,115 Stronger! 716 00:39:18,448 --> 00:39:20,175 Great! 717 00:39:20,242 --> 00:39:23,161 Strength of lower body is the key! 718 00:39:23,536 --> 00:39:24,620 For a king of the night! 719 00:39:34,881 --> 00:39:36,132 No time for shower? You stink. 720 00:39:36,199 --> 00:39:37,467 Couldn't care less. 721 00:39:39,011 --> 00:39:40,470 Did you eat? Order something. 722 00:39:40,846 --> 00:39:43,514 I might throw up if I eat looking at you. 723 00:39:45,225 --> 00:39:47,118 I am in a hurry. 724 00:39:47,185 --> 00:39:50,063 Let me quickly ask you then. 725 00:39:53,191 --> 00:39:54,291 Who was he? What does he do? 726 00:39:54,358 --> 00:39:55,917 When, how, where did you meet him? 727 00:39:55,984 --> 00:39:56,961 Why did you divorce him? 728 00:39:57,028 --> 00:39:57,988 Do you still talk to him? 729 00:39:58,321 --> 00:39:59,349 Is his bigger than mine? 730 00:39:59,416 --> 00:40:00,423 Is he better in bed? 731 00:40:00,490 --> 00:40:03,758 Have you gone... no, come with him? 732 00:40:03,825 --> 00:40:05,804 How often? More often than with me? 733 00:40:05,871 --> 00:40:08,165 Do you still love him? You love whom more? Tell me! 734 00:40:09,985 --> 00:40:10,964 I will decide 735 00:40:11,031 --> 00:40:12,364 after I hear your answers. 736 00:40:14,129 --> 00:40:15,129 What about her? 737 00:40:15,505 --> 00:40:17,564 What did she do? Who was she? 738 00:40:17,631 --> 00:40:19,843 Right, she was a model. 739 00:40:21,011 --> 00:40:24,072 You met her in the field when she threw the first pitch. 740 00:40:24,139 --> 00:40:26,335 Together for 3 years 8 months including living together. 741 00:40:26,402 --> 00:40:27,338 Why did you break up? 742 00:40:27,405 --> 00:40:29,202 She dumped you? 743 00:40:29,269 --> 00:40:31,246 Are you still talking to her? How was she in bed? 744 00:40:31,313 --> 00:40:32,872 Better than me? Got her own skills in bed? 745 00:40:32,939 --> 00:40:34,249 Did you love her? 746 00:40:34,316 --> 00:40:35,608 How much? More than me? 747 00:40:35,984 --> 00:40:39,154 You also did the photo shoot. You did a good job for that. 748 00:40:42,074 --> 00:40:43,700 My bad! 749 00:40:45,744 --> 00:40:47,595 I am sorry for what I did. 750 00:40:47,662 --> 00:40:49,764 But I guess we are even here. 751 00:40:49,831 --> 00:40:50,807 How did you know? 752 00:40:50,874 --> 00:40:52,048 You were a promising rookie. 753 00:40:52,115 --> 00:40:53,601 People all talked about it. 754 00:40:53,668 --> 00:40:55,353 People know you sucked at ball games after breaking up 755 00:40:55,420 --> 00:40:57,272 and got hit by a ball, which ended your career. 756 00:40:57,339 --> 00:40:59,941 You knew all these and pretended not to know? 757 00:41:00,008 --> 00:41:01,877 I believed you could embrace my past, 758 00:41:01,944 --> 00:41:03,527 as I could. 759 00:41:03,594 --> 00:41:04,971 You could? 760 00:41:06,014 --> 00:41:07,649 I am not a saint or anything. 761 00:41:07,716 --> 00:41:08,950 I can't embrace! 762 00:41:09,017 --> 00:41:10,601 You played me. 763 00:41:11,311 --> 00:41:13,188 I see it clearly now. 764 00:41:14,147 --> 00:41:15,606 The wedding is off. 765 00:41:16,024 --> 00:41:18,026 I will never marry you. 766 00:41:19,319 --> 00:41:21,321 - To heck with you! - What did you say? 767 00:41:23,073 --> 00:41:25,492 Damn woman! 768 00:41:29,830 --> 00:41:32,390 There is too much left. 769 00:41:32,457 --> 00:41:34,726 We cannot carry them back home. 770 00:41:34,793 --> 00:41:37,812 They are all yours. Share with him. 771 00:41:37,879 --> 00:41:40,549 - You don't have to... - Thank you, ladies. 772 00:41:41,091 --> 00:41:42,192 Help yourselves. 773 00:41:42,259 --> 00:41:44,261 And stop arguing! Time is too short for fun. 774 00:41:45,387 --> 00:41:47,931 I want to give you something. 775 00:41:49,516 --> 00:41:52,310 - What is all that? - Looks so pretty. 776 00:41:52,602 --> 00:41:56,247 - She is so good! - It is like magic. 777 00:41:56,314 --> 00:41:58,942 You are an artist. 778 00:42:00,402 --> 00:42:01,710 I want my nails done. 779 00:42:01,777 --> 00:42:03,321 It is not something for a man. 780 00:42:04,322 --> 00:42:05,532 An artist... 781 00:42:09,077 --> 00:42:10,745 Bro? How do you feel today? 782 00:42:13,165 --> 00:42:14,207 - Come this way. - Yes. 783 00:42:14,666 --> 00:42:16,768 Doctor says it is a psychological thing. 784 00:42:16,835 --> 00:42:18,227 But I need immediate actions, 785 00:42:18,294 --> 00:42:19,277 so I am taking some medical treatment. 786 00:42:19,546 --> 00:42:21,548 Right, you are getting married soon. 787 00:42:23,175 --> 00:42:25,485 This is the crucial moment. 788 00:42:25,552 --> 00:42:27,612 I was so eager to get married. 789 00:42:27,679 --> 00:42:30,365 But once the date is set, I keep questioning myself. 790 00:42:30,432 --> 00:42:32,200 All we do is arguing while preparing the wedding. 791 00:42:32,267 --> 00:42:33,915 I see I am not the only one. 792 00:42:33,982 --> 00:42:34,936 You are not. 793 00:42:35,187 --> 00:42:36,563 You don't have any problem... 794 00:42:37,105 --> 00:42:38,190 down there? 795 00:42:40,192 --> 00:42:43,837 Of course not! Young and energetic! 796 00:42:43,904 --> 00:42:46,990 - Good for you. - Don't be too depressed. 797 00:42:47,991 --> 00:42:49,993 You can get it up again. 798 00:42:53,914 --> 00:42:55,040 It can be cold. 799 00:42:57,876 --> 00:42:59,169 Here we go. 800 00:43:00,253 --> 00:43:01,963 - Don't get too uptight. - Sorry. 801 00:43:02,547 --> 00:43:04,216 - We need to talk! - What the heck! 802 00:43:05,383 --> 00:43:07,360 I am sorry. Excuse me. 803 00:43:07,427 --> 00:43:09,069 Don't you see I am working? 804 00:43:09,136 --> 00:43:10,405 - Hey! - Me? 805 00:43:10,472 --> 00:43:14,200 I was thinking. Does Dr. Kim know about your past? 806 00:43:14,267 --> 00:43:15,577 - Excuse me. - I was always suspicious. 807 00:43:15,644 --> 00:43:17,829 How could you share such intimate things with him? 808 00:43:17,896 --> 00:43:20,038 - Excuse me, Doctor. - Of course, he knows. 809 00:43:20,105 --> 00:43:22,208 - Do you hear me? - We worked together. 810 00:43:22,275 --> 00:43:23,334 I should wear the pants... 811 00:43:23,401 --> 00:43:25,085 Working together is a big deal? 812 00:43:25,152 --> 00:43:26,713 No time for this crap. Go! 813 00:43:26,780 --> 00:43:27,755 - Lie down! - Please leave! 814 00:43:27,822 --> 00:43:31,284 OK, let me put that aside. 815 00:43:32,118 --> 00:43:33,887 But I can never accept one thing. 816 00:43:33,954 --> 00:43:35,889 - Doctor? - How are we even? 817 00:43:35,956 --> 00:43:37,056 You lived with her, I was married. 818 00:43:37,123 --> 00:43:38,892 - What is the difference here? - I could come back tomorrow. 819 00:43:38,959 --> 00:43:41,920 One year vs. three years. Tell me which is longer. 820 00:43:42,504 --> 00:43:43,647 Let me pull my pants up... 821 00:43:43,714 --> 00:43:44,689 - Look at you. - Can I...? 822 00:43:44,756 --> 00:43:47,441 I am clean on the paper. 823 00:43:47,508 --> 00:43:49,194 How can these be same? 824 00:43:49,261 --> 00:43:50,827 So it would have been okay with you 825 00:43:50,894 --> 00:43:52,280 if I just lived with him? 826 00:43:52,347 --> 00:43:53,740 What shall I... 827 00:43:53,807 --> 00:43:56,116 It is not the same for men and women. 828 00:43:56,183 --> 00:43:57,769 It is okay for me, but not for you. 829 00:43:58,270 --> 00:44:00,038 You don't have to yell like that. 830 00:44:00,105 --> 00:44:02,582 I didn't know you are such a jerk. 831 00:44:02,649 --> 00:44:05,068 Doctor, can I wear my pants? 832 00:44:05,777 --> 00:44:07,170 Why did you take me? 833 00:44:07,237 --> 00:44:08,571 No... Don't do this! 834 00:44:08,822 --> 00:44:10,422 Let me take the difference of men 835 00:44:10,489 --> 00:44:11,507 and women off you. 836 00:44:11,574 --> 00:44:12,617 Can someone stop her? 837 00:44:13,493 --> 00:44:14,493 You better come here. 838 00:44:14,786 --> 00:44:15,786 Doctor! 839 00:44:20,417 --> 00:44:23,019 - She poked me! - Did she? 840 00:44:23,086 --> 00:44:24,688 Are you crazy? Damn it. 841 00:44:24,755 --> 00:44:25,980 - What is all this about? - She is crazy. 842 00:44:26,047 --> 00:44:27,357 Why did you drag me down? 843 00:44:27,424 --> 00:44:29,232 Everyone, listen to me. 844 00:44:29,299 --> 00:44:30,260 She has totally gone nuts! 845 00:44:30,784 --> 00:44:31,819 We are over! 846 00:44:31,886 --> 00:44:34,197 I still have the gel all over me. 847 00:44:34,264 --> 00:44:36,308 What shall I do with this? 848 00:44:36,764 --> 00:44:38,393 Hello, excuse me? 849 00:44:39,469 --> 00:44:43,481 Doctor, the gel! 850 00:44:43,733 --> 00:44:45,940 Hello? Yes, father! 851 00:44:47,110 --> 00:44:49,404 The gown goes suits you so well! 852 00:44:50,405 --> 00:44:53,383 Isn't the silhouette too simple? 853 00:44:53,450 --> 00:44:56,411 - I prefer something glamorous. - Try them all. 854 00:44:56,746 --> 00:44:59,096 You cannot try all men, 855 00:44:59,163 --> 00:45:00,832 but you can try every gown. 856 00:45:01,499 --> 00:45:02,876 Then I will look around a bit more! 857 00:45:04,252 --> 00:45:05,729 This one looks good! 858 00:45:05,796 --> 00:45:08,631 She is too much! How can you stand her? 859 00:45:15,180 --> 00:45:16,781 - Hello. - Yes! 860 00:45:16,848 --> 00:45:18,850 - Delivery for Mr. Choi. - Thank you. 861 00:45:20,143 --> 00:45:22,730 - Vegetables and mushrooms... - Can I have some water? 862 00:45:23,104 --> 00:45:24,122 Water? Sure. 863 00:45:24,189 --> 00:45:25,940 - Where did you learn Russian? - It is so hot out there. 864 00:45:26,358 --> 00:45:27,500 - I learned while traveling. - I see. 865 00:45:27,567 --> 00:45:30,111 - Here you go. - Thank you. 866 00:45:30,987 --> 00:45:32,463 You are so talented and great! 867 00:45:32,530 --> 00:45:33,630 There is still a lot to learn. 868 00:45:33,697 --> 00:45:34,866 You are great, too. 869 00:45:37,202 --> 00:45:39,245 Goodbye. 870 00:45:39,537 --> 00:45:40,538 Thank you. 871 00:45:40,914 --> 00:45:42,165 Let's do this first. 872 00:45:47,379 --> 00:45:49,381 There is no single decent picture. 873 00:45:50,965 --> 00:45:53,343 - See you tomorrow. - See you! 874 00:45:53,677 --> 00:45:56,697 - Making clip for wedding? - No! this is... 875 00:45:56,764 --> 00:45:57,931 Let me see that! 876 00:45:58,431 --> 00:46:00,032 It must be a masterpiece. 877 00:46:00,099 --> 00:46:01,284 I will be off then! 878 00:46:01,351 --> 00:46:02,977 - See you tomorrow, Doa. - Good night. 879 00:46:11,569 --> 00:46:13,405 I envy them. 880 00:46:15,990 --> 00:46:17,698 I need to see you now 881 00:46:17,765 --> 00:46:18,786 at our new house. 882 00:46:24,416 --> 00:46:26,126 What is wrong with your dad? 883 00:46:29,462 --> 00:46:31,314 I am an adult with my own convictions and values. 884 00:46:31,381 --> 00:46:33,690 How can he ask me to covert 885 00:46:33,757 --> 00:46:35,427 before the wedding? 886 00:46:35,719 --> 00:46:38,822 I even memorized the hymnbook to impress him. 887 00:46:38,889 --> 00:46:41,407 I promised to try my best to escape the situation, though. 888 00:46:41,474 --> 00:46:42,783 Isn't it natural for him? 889 00:46:42,850 --> 00:46:43,786 You said you understand him. 890 00:46:43,853 --> 00:46:45,495 But this is too much! 891 00:46:45,562 --> 00:46:47,623 How can I convert overnight? 892 00:46:47,690 --> 00:46:48,566 He should have matched you 893 00:46:48,633 --> 00:46:50,316 with a decent guy from his church! 894 00:46:51,025 --> 00:46:52,836 He doesn't know how his daughter is doing outside. 895 00:46:52,903 --> 00:46:53,903 What do you mean? 896 00:46:58,324 --> 00:47:01,619 Your family is no better. 897 00:47:01,953 --> 00:47:03,886 Your mom called again to blame me 898 00:47:03,953 --> 00:47:05,415 for having a trouble with her son. 899 00:47:05,916 --> 00:47:07,918 She told me to give up on my religion, too. 900 00:47:08,293 --> 00:47:09,894 I am an adult with my own convictions and values. 901 00:47:09,961 --> 00:47:12,230 How could she ask such a thing? 902 00:47:12,297 --> 00:47:14,056 If she can never approve me, 903 00:47:14,123 --> 00:47:16,342 she could match you with a girl 904 00:47:16,719 --> 00:47:18,945 who has better fortune for you. Why pick up on me for everything? 905 00:47:19,012 --> 00:47:21,389 Like her son is the best man out there! 906 00:47:24,267 --> 00:47:25,410 She did? 907 00:47:25,477 --> 00:47:29,288 And look at this house! I am the one to live here. 908 00:47:29,355 --> 00:47:31,248 I don't like the furniture, either. 909 00:47:31,315 --> 00:47:33,000 Her taste is a bit tacky. 910 00:47:33,067 --> 00:47:34,862 Why didn't you say anything before? 911 00:47:35,696 --> 00:47:36,962 I will follow whatever you want. 912 00:47:37,029 --> 00:47:39,032 Do you want to change them again? 913 00:47:42,994 --> 00:47:45,413 It is always the same story. 914 00:47:46,874 --> 00:47:48,684 - Maybe we should reconsider... - Not again! 915 00:47:48,751 --> 00:47:50,210 You promised me not to. 916 00:47:50,836 --> 00:47:53,379 Once in your life, one should be cool-headed. 917 00:47:55,548 --> 00:47:57,175 I guess this is time for me. 918 00:48:00,679 --> 00:48:03,097 So pathetic! Look at this second-hand chair! 919 00:48:03,515 --> 00:48:08,144 Wait! You can't leave like that! 920 00:48:29,123 --> 00:48:30,224 - Geon-ho. - Yes? 921 00:48:30,291 --> 00:48:32,210 - We need to talk. - Yes, Vika! 922 00:48:33,796 --> 00:48:36,882 Better be prepared for a sleepless night. 923 00:48:37,215 --> 00:48:38,279 I am serious. 924 00:48:38,346 --> 00:48:40,611 I will show you I am still young! 925 00:48:40,678 --> 00:48:42,696 - What are you doing, honey? - Wait a second. 926 00:48:42,763 --> 00:48:45,198 Geon-ho, listen to me. 927 00:48:45,265 --> 00:48:47,768 - Stay still. - Honey! 928 00:48:48,351 --> 00:48:51,663 My parents. Their entry got rejected. 929 00:48:51,730 --> 00:48:53,314 Your parents. I love them... 930 00:48:53,774 --> 00:48:55,776 Geon-ho? 931 00:48:59,445 --> 00:49:01,656 Our parents got rejected. 932 00:49:02,615 --> 00:49:04,325 They can't come to wedding. 933 00:49:04,785 --> 00:49:06,619 What shall I do? 934 00:49:06,951 --> 00:49:07,888 Are you sleeping? 935 00:49:07,955 --> 00:49:11,499 Isn't this the first date spot 936 00:49:11,875 --> 00:49:13,919 of the couple from 'Lovers of Jeju Island'? 937 00:49:14,544 --> 00:49:17,630 Bingo! So am I making up for your ruined tour? 938 00:49:19,424 --> 00:49:22,318 So you are reading the online comics. 939 00:49:22,385 --> 00:49:24,763 As that one is a masterpiece! 940 00:49:35,021 --> 00:49:36,314 Are you taking a picture? 941 00:49:36,899 --> 00:49:40,109 Yes, with my eyes though. 942 00:49:45,240 --> 00:49:46,758 You were very good. 943 00:49:46,825 --> 00:49:48,994 I quit a few days ago. 944 00:49:49,828 --> 00:49:50,828 Why? 945 00:49:51,204 --> 00:49:52,915 For a reason. 946 00:49:54,708 --> 00:49:56,001 It is a shame. 947 00:49:56,585 --> 00:50:00,631 You seemed way better than good. 948 00:50:01,924 --> 00:50:03,733 Why didn't you request a tour guide? 949 00:50:03,800 --> 00:50:04,677 Your flight is late in the evening. 950 00:50:05,176 --> 00:50:06,319 You have a plan? 951 00:50:06,386 --> 00:50:08,597 What is your plan for tomorrow? 952 00:50:13,852 --> 00:50:14,852 You already regret it. 953 00:50:15,520 --> 00:50:16,939 For not booking me tomorrow. 954 00:50:18,314 --> 00:50:20,985 - I am going to the zoo. - To the zoo? 955 00:50:23,194 --> 00:50:24,362 To see the giraffe! 956 00:50:27,532 --> 00:50:29,534 I will kill you this time! I mean it! 957 00:50:32,913 --> 00:50:37,042 Typhoon is coming earlier than expected! 958 00:50:37,668 --> 00:50:39,127 - Come inside quick! - Yes, sir! 959 00:50:40,128 --> 00:50:42,130 I can change to the better hotel. 960 00:50:42,756 --> 00:50:44,758 This place is not bad. 961 00:50:45,968 --> 00:50:49,345 - I became friends with ghosts. - Why not. 962 00:50:50,598 --> 00:50:53,726 By the way, I am available tomorrow. 963 00:50:56,895 --> 00:51:00,065 I will be your tour guide. 964 00:51:06,404 --> 00:51:07,404 Good night. 965 00:51:33,932 --> 00:51:36,868 These are the pictures of your selection. 966 00:51:36,935 --> 00:51:38,870 Which one should we put at the entrance of wedding hall? 967 00:51:38,937 --> 00:51:40,706 Are you sure I chose them? 968 00:51:40,773 --> 00:51:42,691 Yes, but you... 969 00:51:42,983 --> 00:51:46,920 Wait! I specifically requested extra polishing 970 00:51:46,987 --> 00:51:48,781 on the pimples!! 971 00:51:49,823 --> 00:51:52,408 What about this fat on the forearm? 972 00:51:52,743 --> 00:51:54,221 You don't like them? 973 00:51:54,288 --> 00:51:56,259 Not at all! I hate them! 974 00:51:56,326 --> 00:51:58,960 Do the polishing again! 975 00:52:01,710 --> 00:52:02,836 Please come in. 976 00:52:03,294 --> 00:52:05,188 You really need an elevator! 977 00:52:05,255 --> 00:52:06,230 Take it as a workout. 978 00:52:06,297 --> 00:52:08,692 Is it my bad that she had fat on the forearm? 979 00:52:08,759 --> 00:52:09,651 Crazy woman! 980 00:52:09,718 --> 00:52:13,179 I have never seen her like that. 981 00:52:13,471 --> 00:52:15,849 A typical bride-to-be. 982 00:52:17,059 --> 00:52:18,484 You mean I am like that? 983 00:52:19,091 --> 00:52:21,437 No, you are an angel! 984 00:52:21,689 --> 00:52:24,024 - Oh, you know! - Of course. 985 00:52:25,109 --> 00:52:26,819 What is all thing? 986 00:52:27,111 --> 00:52:31,615 I really wanted my wedding to be a perfect one. 987 00:52:33,909 --> 00:52:35,052 I am so sorry, bro. 988 00:52:35,119 --> 00:52:36,640 It never happened with her. 989 00:52:36,707 --> 00:52:37,871 Here you go. 990 00:52:37,938 --> 00:52:39,388 She prescribed you sleep aids. 991 00:52:39,455 --> 00:52:41,516 She has been frustrated a lot recently. 992 00:52:41,583 --> 00:52:43,585 - This is the right one? - Sure, believe me. 993 00:52:47,422 --> 00:52:48,882 I can see something is wrong with you. 994 00:52:49,257 --> 00:52:52,318 Why is it so hard to get married? 995 00:52:52,385 --> 00:52:53,392 You didn't know that? 996 00:52:53,459 --> 00:52:55,279 All married men are great! 997 00:52:55,346 --> 00:52:58,366 I feel like we are speaking different languages 998 00:52:58,433 --> 00:52:59,601 although she is surely a Korean. 999 00:52:59,852 --> 00:53:01,979 How can I live with her? 1000 00:53:02,688 --> 00:53:05,247 I am really talking to a foreigner. 1001 00:53:05,314 --> 00:53:06,206 Excuse me? 1002 00:53:06,273 --> 00:53:09,627 Try to talk to her upfront. 1003 00:53:09,694 --> 00:53:12,656 I can't. She will leave me then. 1004 00:53:13,073 --> 00:53:15,951 We are in a rush for a wedding because I insisted. 1005 00:53:16,284 --> 00:53:17,410 I should embrace everything. 1006 00:53:21,206 --> 00:53:24,042 Here. Tickets for Aquarium. 1007 00:53:24,626 --> 00:53:27,270 Make her feel better. 1008 00:53:27,337 --> 00:53:29,089 Try to soothe her a bit. 1009 00:53:30,048 --> 00:53:33,777 Thank you so much! Really appreciate it! 1010 00:53:33,844 --> 00:53:36,930 - Make your girl flattered. - Have a few more of them. 1011 00:53:38,140 --> 00:53:41,242 We covered this in the last issue. The reaction was good. 1012 00:53:41,309 --> 00:53:43,995 - What? What? - Why did they divorce? 1013 00:53:44,062 --> 00:53:45,075 How do I know? 1014 00:53:45,142 --> 00:53:46,873 I lost track since she has gone to the States. 1015 00:53:46,940 --> 00:53:49,084 Those look good. Let's see them. 1016 00:53:49,151 --> 00:53:51,153 Just tell me who he is, you piggy! 1017 00:53:51,737 --> 00:53:52,886 I will go and see his face. 1018 00:53:52,953 --> 00:53:54,589 Won't do anything than that! 1019 00:53:54,656 --> 00:53:56,925 Don't let me tell Ju-young 1020 00:53:56,992 --> 00:54:00,162 you hit on me back then. 1021 00:54:02,590 --> 00:54:03,590 This is not good. 1022 00:54:04,833 --> 00:54:07,645 I will just see his face. That is all. 1023 00:54:07,712 --> 00:54:08,937 (Doctor Kim Bum-sik) 1024 00:54:09,004 --> 00:54:11,757 Doctor Kim is the ex? 1025 00:54:12,925 --> 00:54:15,317 How this ugly prick dared to marry her? 1026 00:54:15,384 --> 00:54:17,386 Mr. Lim? Let me take a look. 1027 00:54:24,435 --> 00:54:26,980 It seems okay to me. 1028 00:54:29,191 --> 00:54:32,236 Does it? Is mine better than yours, pervert! 1029 00:54:33,195 --> 00:54:34,195 Excuse me? 1030 00:54:34,529 --> 00:54:36,531 I will go as you say it is good. 1031 00:54:42,495 --> 00:54:43,984 By the way, Doctor. 1032 00:54:44,593 --> 00:54:46,374 Isn't mine fresh and adorable? 1033 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 What? 1034 00:54:50,963 --> 00:54:52,965 He is a pervert! 1035 00:54:55,759 --> 00:54:59,487 He forced me to lie down 1036 00:54:59,554 --> 00:55:01,139 and put mine in his mouth... 1037 00:55:01,430 --> 00:55:05,035 - Is he a doctor or what? - He is a criminal! 1038 00:55:05,102 --> 00:55:07,020 What? No way! He is lying! 1039 00:55:10,232 --> 00:55:12,651 - This is the fish market. - Right. What's that? 1040 00:55:13,318 --> 00:55:14,793 - Are you okay? - Sure? 1041 00:55:14,860 --> 00:55:16,963 Do you like the seafood? Octopus? Seashell? 1042 00:55:17,030 --> 00:55:19,049 - I love them! - You do? 1043 00:55:19,116 --> 00:55:20,617 What are you doing? 1044 00:55:28,541 --> 00:55:30,418 What shall we buy? 1045 00:55:31,502 --> 00:55:33,046 How about sea squirts? 1046 00:55:33,424 --> 00:55:36,073 What are you doing here? 1047 00:55:38,325 --> 00:55:41,512 - I... A delivery nearby. - I see, a delivery. 1048 00:55:42,388 --> 00:55:46,450 Hey, is that your boss? He looks so young. 1049 00:55:46,517 --> 00:55:47,976 - Yes? - Look inside... 1050 00:55:48,043 --> 00:55:50,662 - He made it quite young. - Is he single? 1051 00:55:50,729 --> 00:55:54,206 - He is getting married next week. - Is he? 1052 00:55:54,273 --> 00:55:56,668 - Yeap! - Next week it is. 1053 00:55:56,735 --> 00:55:58,404 - I have to go. - Sure, sure. 1054 00:56:02,616 --> 00:56:03,743 Hurry! 1055 00:56:06,620 --> 00:56:10,890 Two minutes to wrap up the art-tip competition. 1056 00:56:10,957 --> 00:56:15,003 Two minutes left for art-tip competition for professionals. 1057 00:56:30,894 --> 00:56:33,605 It would smell sugary. 1058 00:56:34,340 --> 00:56:36,523 - Yes, it smells sweet. - You are right. 1059 00:56:36,754 --> 00:56:39,282 So, you guys can start making this, okay? 1060 00:56:39,349 --> 00:56:40,976 Go to your places. 1061 00:56:41,280 --> 00:56:43,657 - Isn't it great? - It is. 1062 00:56:44,074 --> 00:56:45,641 This is the crucial point. 1063 00:56:45,708 --> 00:56:46,952 Watch it carefully. 1064 00:56:47,369 --> 00:56:51,431 Now I can see how I should do. 1065 00:56:51,498 --> 00:56:52,666 Careful with your hands! 1066 00:57:04,845 --> 00:57:07,306 Please leave your message after the beep. 1067 00:57:18,400 --> 00:57:21,987 Second prize for art-tip is 1068 00:57:22,529 --> 00:57:24,031 Ms. Bae Yoo-ri! 1069 00:57:27,367 --> 00:57:28,410 Way to go, Oh So-ri! 1070 00:57:31,288 --> 00:57:32,790 Way to go, Oh So-ri! 1071 00:57:33,707 --> 00:57:35,709 And the grand prize goes to... 1072 00:57:36,168 --> 00:57:38,545 Oh So-ri, Oh So-ri! 1073 00:57:39,587 --> 00:57:42,018 Here comes the mermaid princess! 1074 00:57:42,085 --> 00:57:44,259 Big applause, please! 1075 00:57:45,552 --> 00:57:48,305 She is starting 10 consecutive rotations! 1076 00:57:49,639 --> 00:57:50,949 Look at that! 1077 00:57:51,016 --> 00:57:53,352 The mermaid says hello to you. 1078 00:57:53,643 --> 00:57:57,106 Please wave her back! 1079 00:58:00,192 --> 00:58:03,278 This is so-called whirlpool posture. 1080 00:58:04,113 --> 00:58:09,368 You are here in the Sea World 1081 00:58:09,743 --> 00:58:11,970 where you can see the imaginary ocean 1082 00:58:12,037 --> 00:58:17,768 with colorful stories and exciting shows! 1083 00:58:17,835 --> 00:58:19,103 Isn't it great? 1084 00:58:19,170 --> 00:58:22,214 Please get off me. 1085 00:58:22,506 --> 00:58:25,442 Every sea creature, diver, everything underwater 1086 00:58:25,509 --> 00:58:27,511 - is upon your eyes in this show. - No... it's not what you think. 1087 00:58:27,761 --> 00:58:28,737 - Please be indulged to our sea! - Why are you doing this? 1088 00:58:28,804 --> 00:58:30,530 - What are you? - Don't get it wrong. 1089 00:58:30,597 --> 00:58:31,625 Are you a pervert or what? 1090 00:58:31,692 --> 00:58:32,573 It's not what you think. 1091 00:58:32,640 --> 00:58:34,268 - What is wrong with you? - You are helpless. 1092 00:58:39,231 --> 00:58:40,999 - Is he a harasser? - E-ra! Wait for me! 1093 00:58:41,066 --> 00:58:44,111 - Hey, let me go. Wait! - Come with us! 1094 00:58:44,652 --> 00:58:47,948 I just wanted us to get more closer. 1095 00:58:49,116 --> 00:58:52,561 And you made me such a pervert in public? 1096 00:58:53,412 --> 00:58:55,414 You almost hit me, didn't you? 1097 00:58:56,248 --> 00:58:58,642 I am trying my best to get closer to you. 1098 00:58:58,709 --> 00:59:00,186 But you only talk about wedding. 1099 00:59:00,253 --> 00:59:01,587 Isn't the marriage that counts more? 1100 00:59:03,380 --> 00:59:05,924 Sometimes you scare me. 1101 00:59:08,177 --> 00:59:09,469 Scare you? Me? 1102 00:59:10,220 --> 00:59:12,030 Then what about you? You are nothing but a yes man. 1103 00:59:12,097 --> 00:59:13,365 You know what people are calling you? 1104 00:59:13,432 --> 00:59:15,826 What do they say? That I am easygoing? 1105 00:59:15,893 --> 00:59:17,410 Better than two-faced. 1106 00:59:17,477 --> 00:59:20,105 You said two-faced? 1107 00:59:20,439 --> 00:59:23,358 When are you going to stop living a double life? 1108 00:59:23,984 --> 00:59:26,069 You do know about me. 1109 00:59:26,570 --> 00:59:29,072 But you know what? I know nothing about you. 1110 00:59:29,489 --> 00:59:32,342 Your school days, your job not even about your dreams. 1111 00:59:32,409 --> 00:59:35,303 I don't have a clue about my future husband. 1112 00:59:35,370 --> 00:59:37,347 And you are not serious about anything. 1113 00:59:37,414 --> 00:59:41,977 You can get to know living together. 1114 00:59:42,044 --> 00:59:44,755 No one gets married knowing perfectly about one another. 1115 00:59:45,088 --> 00:59:48,467 I am afraid... 1116 00:59:50,093 --> 00:59:51,470 of being hurt... 1117 00:59:51,762 --> 00:59:53,513 What if this isn't the right choice? 1118 00:59:54,598 --> 00:59:57,017 What if I end up relying on my child like my dad? 1119 00:59:59,311 --> 01:00:00,896 I am afraid of everything! 1120 01:00:06,401 --> 01:00:09,905 Then make a list, you are good at it. 1121 01:00:10,405 --> 01:00:14,910 Make a list of why we shouldn't get married. 1122 01:00:15,327 --> 01:00:18,665 If I could agree with the list, I will let you go. 1123 01:00:19,164 --> 01:00:20,164 How about that? 1124 01:00:22,960 --> 01:00:26,255 I should have won the prize! 1125 01:00:27,130 --> 01:00:29,774 You told me participating is already good enough. 1126 01:00:29,841 --> 01:00:31,843 That is just words. 1127 01:00:32,136 --> 01:00:34,138 I should win something as I came here secretly! 1128 01:00:34,597 --> 01:00:35,692 Why secretly? 1129 01:00:35,759 --> 01:00:37,890 Somebody doesn't like it. 1130 01:00:38,851 --> 01:00:42,089 Thinks he is too good for this. 1131 01:00:42,156 --> 01:00:43,333 Who is that? 1132 01:00:44,440 --> 01:00:47,110 - Who are you then? - Me? 1133 01:00:47,401 --> 01:00:48,457 Excuse me, 1134 01:00:48,524 --> 01:00:50,738 can I get your autograph? 1135 01:00:51,614 --> 01:00:54,283 - Sure. - My name is Soo-ah. 1136 01:00:56,035 --> 01:00:57,203 Thank you! 1137 01:00:58,329 --> 01:00:59,847 - He is really handsome! - I told you so! 1138 01:00:59,914 --> 01:01:01,785 See? Now even fans! 1139 01:01:02,376 --> 01:01:03,793 Who are you really? 1140 01:01:04,586 --> 01:01:06,588 You say you read 'Lovers of Jeju Island'. 1141 01:01:06,921 --> 01:01:10,216 Sure... I even get the alarm for the update. 1142 01:01:10,509 --> 01:01:12,648 You don't see the writer's face 1143 01:01:12,715 --> 01:01:14,178 when you read? 1144 01:01:15,597 --> 01:01:18,224 What? 1145 01:01:18,891 --> 01:01:20,188 Ring a bell? 1146 01:01:20,255 --> 01:01:22,728 You look exactly like him! 1147 01:01:23,020 --> 01:01:26,774 Well, Mr. Author. Questions from your fan. 1148 01:01:27,191 --> 01:01:30,263 Are they getting married? 1149 01:01:30,330 --> 01:01:31,837 I won't give you the spoiler. 1150 01:01:31,904 --> 01:01:34,782 - Break them up! - Why? 1151 01:01:35,492 --> 01:01:37,994 They have been together too long! 1152 01:01:39,538 --> 01:01:40,830 That is the reason? 1153 01:01:42,081 --> 01:01:48,630 If they are together too long, don't have butterflies. 1154 01:01:49,088 --> 01:01:56,971 Getting married just because you are together a long time? 1155 01:01:58,347 --> 01:02:02,165 You have never been in love. 1156 01:02:02,232 --> 01:02:04,020 That is why you don't get it. 1157 01:02:04,605 --> 01:02:06,455 How long are they together? 1158 01:02:06,522 --> 01:02:09,192 5 years? Long way to go. 1159 01:02:09,568 --> 01:02:13,129 They will see eventually. 1160 01:02:13,196 --> 01:02:15,840 Okay, I will think about that. 1161 01:02:15,907 --> 01:02:20,453 You know what? I might sound too naive but... 1162 01:02:22,246 --> 01:02:24,666 I still dream about real love and the marriage. 1163 01:02:25,291 --> 01:02:29,712 The love that I can give up everything for. 1164 01:02:31,172 --> 01:02:34,133 Even my life and my career. 1165 01:02:36,593 --> 01:02:40,264 When did she drink all them up? 1166 01:02:41,390 --> 01:02:42,545 Hey, wake up! 1167 01:02:43,767 --> 01:02:45,895 You would miss your flight! 1168 01:02:46,687 --> 01:02:47,789 Here you go! 1169 01:02:47,856 --> 01:02:49,648 Thank you. They are beautiful! 1170 01:02:50,399 --> 01:02:53,543 You look familiar. We must have met somewhere. 1171 01:02:53,610 --> 01:02:55,087 - Me? - Yes. 1172 01:02:55,154 --> 01:02:56,572 Still popular after retirement. 1173 01:02:57,364 --> 01:02:59,383 I can't do the photo today. 1174 01:02:59,450 --> 01:03:01,551 Sorry, I have some urgent matters to take care of. 1175 01:03:01,618 --> 01:03:04,329 - I remember seeing you there! - Thank you! 1176 01:03:04,789 --> 01:03:06,348 Yeah, take care! 1177 01:03:06,415 --> 01:03:07,683 The immigrant workers protested today 1178 01:03:07,750 --> 01:03:09,727 asking the extension of stay and the basic rights of working. 1179 01:03:09,794 --> 01:03:11,503 - Boss, come here! - What is it? 1180 01:03:12,004 --> 01:03:13,480 Isn't this Vika? 1181 01:03:13,547 --> 01:03:19,069 They demanded the abolition of the employment license system. 1182 01:03:19,136 --> 01:03:24,349 Also voiced out on legislation to improve working conditions. 1183 01:03:33,358 --> 01:03:36,058 The line is busy, 1184 01:03:36,437 --> 01:03:38,865 yet she seems peaceful. 1185 01:03:39,364 --> 01:03:41,575 Hello! Wake up! 1186 01:03:45,662 --> 01:03:49,474 - Nails broken? - Can't believe it. 1187 01:03:49,541 --> 01:03:51,601 What is going on? Where are we? 1188 01:03:51,668 --> 01:03:54,063 Going to the airport, 1189 01:03:54,130 --> 01:03:56,673 but not sure if we can make it. 1190 01:03:57,174 --> 01:03:58,217 Really? 1191 01:03:58,509 --> 01:04:00,573 I will get you the first flight 1192 01:04:00,640 --> 01:04:02,195 tomorrow in the worst case. 1193 01:04:02,262 --> 01:04:05,975 I really have to go today! 1194 01:04:06,350 --> 01:04:09,061 You didn't seem to care when you were snoring. 1195 01:04:09,520 --> 01:04:10,520 Nonsense! 1196 01:04:14,566 --> 01:04:18,754 - I don't snore. - Yes, you did. 1197 01:04:18,821 --> 01:04:21,073 - No way! - You were even drooling. 1198 01:04:22,449 --> 01:04:26,996 Come this way, quick! 1199 01:04:31,834 --> 01:04:35,020 It is literally pouring. 1200 01:04:35,087 --> 01:04:37,089 Sorry, I couldn't find any room elsewhere. 1201 01:04:38,800 --> 01:04:40,259 You understand it is part of my scheme? 1202 01:04:40,551 --> 01:04:44,471 Sure, but the typhoon was a bit over the top. 1203 01:04:44,764 --> 01:04:46,015 Wait a second. 1204 01:04:51,061 --> 01:04:53,063 - Here you go. - Thanks. 1205 01:04:53,815 --> 01:04:57,026 Call your home first and get some rest inside. 1206 01:05:02,907 --> 01:05:06,786 I am sorry but the planes are not taking off tonight. 1207 01:05:07,144 --> 01:05:08,637 Why did you go in the first place. 1208 01:05:08,704 --> 01:05:10,330 I didn't see it coming. 1209 01:05:10,748 --> 01:05:13,333 We were supposed to arrange the fabrics that I bought. 1210 01:05:13,876 --> 01:05:16,587 - I know, I am sorry. - Come home safe. 1211 01:05:21,299 --> 01:05:22,718 Let me help you! 1212 01:05:31,349 --> 01:05:33,032 Vika! 1213 01:05:36,273 --> 01:05:39,376 Why did you today... Are you okay? 1214 01:05:39,443 --> 01:05:40,869 What? 1215 01:05:40,936 --> 01:05:43,923 Just tired. 1216 01:05:43,990 --> 01:05:45,699 I see. Let's go inside. 1217 01:05:46,617 --> 01:05:50,371 - No, I will go straight home. - Will you? 1218 01:05:52,123 --> 01:05:53,833 Go ahead. 1219 01:06:08,555 --> 01:06:11,308 Why is it outside? 1220 01:06:14,020 --> 01:06:15,020 She is not home? 1221 01:06:17,480 --> 01:06:19,249 How did you dare to go see Dr. Kim? 1222 01:06:19,316 --> 01:06:20,466 I didn't realize 1223 01:06:20,533 --> 01:06:23,336 I almost married a childish mean jerk. 1224 01:06:23,403 --> 01:06:24,638 I will do what you want. 1225 01:06:24,705 --> 01:06:26,490 Call this wedding off! 1226 01:06:27,365 --> 01:06:30,745 Childish mean jerk? 1227 01:06:31,621 --> 01:06:33,930 How did she find out anyway? 1228 01:06:33,997 --> 01:06:36,133 You are not the one to call. 1229 01:06:36,200 --> 01:06:37,835 You are kicking me out? 1230 01:06:38,168 --> 01:06:40,882 Open up right now! 1231 01:06:40,949 --> 01:06:42,565 Or we really are done! 1232 01:06:42,632 --> 01:06:44,967 I will make you regret this! I swear I will! 1233 01:06:45,300 --> 01:06:46,819 Message recording canceled. 1234 01:06:46,886 --> 01:06:49,972 Damn it. 1235 01:06:52,140 --> 01:06:55,185 I know you are in there! Open the door! 1236 01:07:04,946 --> 01:07:06,899 You really didn't have to. 1237 01:07:06,966 --> 01:07:08,323 I told you to stay inside. 1238 01:07:08,616 --> 01:07:09,641 I am not selfish enough 1239 01:07:09,708 --> 01:07:11,117 to stay warm inside 1240 01:07:11,619 --> 01:07:13,453 when the owner is working in the pouring rain. 1241 01:07:14,120 --> 01:07:17,833 How didn't I know that you are such a good girl? 1242 01:07:18,584 --> 01:07:19,584 Must be cold. 1243 01:07:21,336 --> 01:07:22,630 How are your hands? 1244 01:07:24,114 --> 01:07:26,241 I knew it! All ruined. Your pretty nails. 1245 01:07:28,034 --> 01:07:30,178 That is fine. I can do it again. 1246 01:07:32,014 --> 01:07:33,515 May I try? 1247 01:07:44,610 --> 01:07:48,363 Excuse me, you are totally messing up the lines! 1248 01:07:49,782 --> 01:07:51,135 You don't like it? 1249 01:07:51,202 --> 01:07:53,326 What shall I do? 1250 01:07:53,911 --> 01:07:55,930 I won't come back here if you don't make it right. 1251 01:07:55,997 --> 01:07:57,582 Please forgive me! 1252 01:08:01,711 --> 01:08:02,712 How is that? 1253 01:08:04,046 --> 01:08:05,733 It is the one from the comics! 1254 01:08:05,800 --> 01:08:07,925 He proposed with this... 1255 01:08:09,259 --> 01:08:10,260 You like it? 1256 01:08:12,137 --> 01:08:14,740 Do you think so? 1257 01:08:14,807 --> 01:08:16,809 Then what pleases you? 1258 01:08:18,060 --> 01:08:21,772 I come to realize that I know nothing about you. 1259 01:08:22,773 --> 01:08:24,399 Things you like... 1260 01:08:26,986 --> 01:08:28,779 Where you want to fly away... 1261 01:08:30,990 --> 01:08:32,407 I want to know it all! 1262 01:09:15,076 --> 01:09:16,647 I want to meet... 1263 01:09:16,714 --> 01:09:20,122 Father, I really have to see you... 1264 01:09:22,582 --> 01:09:23,858 We might be in big trouble... 1265 01:09:26,586 --> 01:09:29,464 We may be in trouble... 1266 01:09:34,844 --> 01:09:36,553 Let's call it a day now! 1267 01:09:37,554 --> 01:09:38,555 What? 1268 01:09:40,959 --> 01:09:42,076 (lolostupid) 1269 01:09:42,143 --> 01:09:44,145 Oh my god! 1270 01:10:18,345 --> 01:10:20,849 Ping! Finish whatever you were doing. 1271 01:10:23,642 --> 01:10:25,496 What are you shy about? 1272 01:10:25,738 --> 01:10:27,521 I have seen it all last night. 1273 01:10:27,897 --> 01:10:29,899 You were aggressive last night and today suddenly... 1274 01:10:30,316 --> 01:10:31,317 Pardon? 1275 01:10:31,943 --> 01:10:33,278 I might get you pissed off. 1276 01:10:34,070 --> 01:10:36,990 You should go home. I booked a ticket for you. 1277 01:10:37,907 --> 01:10:40,134 I have to tell you something. 1278 01:10:40,201 --> 01:10:41,661 I am going to Seoul this weekend. 1279 01:10:42,578 --> 01:10:43,578 Let's meet then. 1280 01:10:51,420 --> 01:10:53,856 (How to get visa through marriage) 1281 01:10:53,923 --> 01:10:57,384 - Where are you going, Vika? - Just going around... 1282 01:10:57,719 --> 01:10:59,721 - See you later. - Bye. 1283 01:11:02,514 --> 01:11:05,433 - I am going out. - Are you? 1284 01:11:10,556 --> 01:11:12,928 - Well... Vika. - Oh, right. 1285 01:11:20,700 --> 01:11:22,368 Hello this is Soosoo Flowers. 1286 01:11:23,452 --> 01:11:25,204 We ran out of flowers today. 1287 01:11:26,580 --> 01:11:29,375 Boss, these are flowers! 1288 01:11:31,460 --> 01:11:34,130 We are already here. 1289 01:11:39,677 --> 01:11:40,908 Kyung-soo, 1290 01:11:42,248 --> 01:11:44,140 I can't see you this weekend. 1291 01:11:46,642 --> 01:11:48,061 Then how about weekdays? 1292 01:11:49,687 --> 01:11:52,148 I am getting... married. 1293 01:11:52,648 --> 01:11:53,648 This weekend. 1294 01:12:00,740 --> 01:12:02,742 I am so sorry. 1295 01:12:33,189 --> 01:12:35,565 Why do Koreans like soybean stew? 1296 01:12:35,858 --> 01:12:38,152 I can't stand the smell. 1297 01:12:38,695 --> 01:12:40,697 It may smell terrible at first. 1298 01:12:41,197 --> 01:12:43,604 But isn't it romantic 1299 01:12:43,671 --> 01:12:44,842 if you cook for the one that you love? 1300 01:12:44,909 --> 01:12:47,161 I can get myself suffocated trying to be romantic. 1301 01:12:47,412 --> 01:12:49,471 - Vika. - Yes, Chef. 1302 01:12:49,538 --> 01:12:52,975 - What do you think of it? - It is so pretty! 1303 01:12:53,042 --> 01:12:55,477 Will a girl like it? 1304 01:12:55,544 --> 01:12:57,088 Are you kidding? Of course! 1305 01:12:57,463 --> 01:12:58,356 Vika! 1306 01:12:58,423 --> 01:13:00,816 I knew it, I knew it! What are you doing here? 1307 01:13:00,883 --> 01:13:02,484 Geon-ho! How did you find out? 1308 01:13:02,551 --> 01:13:04,202 I wanted to surprise you. 1309 01:13:04,269 --> 01:13:06,155 Why didn't you tell me? 1310 01:13:06,222 --> 01:13:07,498 It was supposed to be a secret. 1311 01:13:07,565 --> 01:13:09,267 But why are you so upset? 1312 01:13:10,059 --> 01:13:10,952 Let's get out of here first. 1313 01:13:11,019 --> 01:13:11,953 - We need to talk. - Why are you...? 1314 01:13:12,020 --> 01:13:13,162 There must have been a misunderstanding. 1315 01:13:13,229 --> 01:13:14,826 Shame on you! 1316 01:13:14,893 --> 01:13:16,916 You are getting married this week 1317 01:13:16,983 --> 01:13:18,878 but tempted by a pretty one? 1318 01:13:18,945 --> 01:13:20,111 Don't talk nonsense. 1319 01:13:20,403 --> 01:13:22,321 I am her husband. 1320 01:13:22,612 --> 01:13:24,748 Once marry me for visa, 1321 01:13:24,815 --> 01:13:26,676 then go for a young like this 1322 01:13:26,743 --> 01:13:28,719 Was it your plan? 1323 01:13:28,786 --> 01:13:31,305 Why did you choose me in the first place? 1324 01:13:31,372 --> 01:13:32,372 Don't you stop? 1325 01:13:33,124 --> 01:13:35,126 You are embarrassing me! 1326 01:13:35,835 --> 01:13:37,670 Come back! 1327 01:13:39,155 --> 01:13:41,607 Don't run away! Are you ashamed of me? 1328 01:13:41,674 --> 01:13:43,593 He is her husband? 1329 01:13:45,912 --> 01:13:47,221 No wonder he feels insecure. 1330 01:13:50,099 --> 01:13:51,600 (Cons against marrying him) 1331 01:13:55,354 --> 01:13:57,356 Oh, you are here! 1332 01:13:57,815 --> 01:14:00,627 I don't know what to say. 1333 01:14:00,694 --> 01:14:02,236 You were such a perfect couple. 1334 01:14:03,112 --> 01:14:04,781 How much can I get refund? 1335 01:14:06,159 --> 01:14:08,993 Less than a half. 1336 01:14:11,329 --> 01:14:15,766 I couldn't get the refund on this as I used once. 1337 01:14:15,833 --> 01:14:17,794 I bought this to iron that jerk's shirts. 1338 01:14:18,169 --> 01:14:19,879 Such a waste of money. 1339 01:14:20,797 --> 01:14:22,816 Welcome... 1340 01:14:22,883 --> 01:14:25,093 Don't you believe me? 1341 01:14:27,804 --> 01:14:29,531 Talk to me! 1342 01:14:29,598 --> 01:14:33,367 Why did you come to Korea? 1343 01:14:33,434 --> 01:14:35,286 - Where were you yesterday? - Yesterday... 1344 01:14:35,353 --> 01:14:36,787 Do I look so easy to cheat? 1345 01:14:36,854 --> 01:14:38,397 You thought you could fool me around that easily? 1346 01:14:38,815 --> 01:14:40,626 What are you talking about? 1347 01:14:40,693 --> 01:14:42,209 I had something yesterday. 1348 01:14:42,276 --> 01:14:44,529 But I don't want to talk about it. 1349 01:14:44,862 --> 01:14:46,922 I came here for money but I have the least of pride. 1350 01:14:46,989 --> 01:14:48,674 Yesterday... it has nothing to do with you. 1351 01:14:48,741 --> 01:14:49,635 We can't live together 1352 01:14:49,702 --> 01:14:50,760 if we can't understand each other. 1353 01:14:50,827 --> 01:14:52,178 Please listen to me when I am talking! 1354 01:14:52,245 --> 01:14:55,665 I took care of you. How could you stab my back? 1355 01:14:56,457 --> 01:14:59,319 Was this all part of your plan from the beginning? 1356 01:15:00,419 --> 01:15:02,255 We are not getting married? 1357 01:15:02,839 --> 01:15:05,116 God Christ, why don't you get it? 1358 01:15:07,051 --> 01:15:08,363 Where are you going? 1359 01:15:08,683 --> 01:15:10,071 I got you right or not? 1360 01:15:10,138 --> 01:15:11,581 I knew it, I knew it! 1361 01:15:11,648 --> 01:15:13,391 I was so stupid to trust you! 1362 01:15:14,934 --> 01:15:16,138 What did you just say? 1363 01:15:16,205 --> 01:15:17,600 Why talking in Russian? 1364 01:15:18,271 --> 01:15:22,358 Just go to him rather than giving me a hell here! 1365 01:15:31,617 --> 01:15:33,077 The clinic is closed, 1366 01:15:33,536 --> 01:15:35,538 the phone is turned off. 1367 01:15:36,372 --> 01:15:37,957 What am I supposed to do! 1368 01:16:02,690 --> 01:16:04,025 What the heck? 1369 01:16:16,829 --> 01:16:18,200 You scared me. 1370 01:16:18,484 --> 01:16:21,125 What are you doing here? 1371 01:16:23,002 --> 01:16:24,496 I missed you so much. 1372 01:16:24,563 --> 01:16:26,297 Hold me, honey. 1373 01:16:27,048 --> 01:16:29,926 It was only three days. Did you miss me much? 1374 01:16:31,886 --> 01:16:32,886 Come here. 1375 01:16:35,473 --> 01:16:37,850 - How was the trip? - It was fine. 1376 01:16:40,811 --> 01:16:41,854 What is it? 1377 01:16:42,939 --> 01:16:44,190 You seem strange. 1378 01:16:45,066 --> 01:16:48,152 Let me look at you. 1379 01:16:50,697 --> 01:16:52,031 Are you okay, So-mi? 1380 01:17:19,685 --> 01:17:21,894 The list is surely long! 1381 01:17:22,645 --> 01:17:25,481 Cons against marriage. Reason number one. 1382 01:17:25,815 --> 01:17:27,817 Me making sound drinking coffee? 1383 01:17:28,985 --> 01:17:31,128 This is a deal-breaker? 1384 01:17:31,195 --> 01:17:34,314 My ex-boss made the noise, too. 1385 01:17:34,381 --> 01:17:35,705 I hate it! 1386 01:17:37,243 --> 01:17:38,510 Got it. 1387 01:17:38,577 --> 01:17:40,747 I can try not to use too much of my sexy lips. 1388 01:17:41,122 --> 01:17:43,249 Second! Tacky fashion sense. 1389 01:17:44,834 --> 01:17:46,043 Am I tacky? 1390 01:17:47,336 --> 01:17:51,007 Sometimes embarrassing to be seen with you? 1391 01:17:54,302 --> 01:17:55,741 Well... I won't wear them again. 1392 01:17:55,808 --> 01:17:57,363 Problem solved. 1393 01:17:57,430 --> 01:18:00,767 No. 3! The rocking chair from the second-hand shop? 1394 01:18:05,563 --> 01:18:07,565 Can you bear this one? 1395 01:18:07,898 --> 01:18:09,972 I dreamed of having one 1396 01:18:10,039 --> 01:18:12,044 when I get married one day. 1397 01:18:12,111 --> 01:18:13,839 I would sit there watching TV 1398 01:18:13,906 --> 01:18:15,072 holding our kids later... 1399 01:18:15,489 --> 01:18:17,491 I grew up in a very strict family 1400 01:18:17,784 --> 01:18:19,260 so want to give my family a real home sweet home atmosphere. 1401 01:18:19,327 --> 01:18:20,887 Don't you get it? 1402 01:18:20,954 --> 01:18:22,137 At least you can buy a new one. 1403 01:18:22,204 --> 01:18:24,181 - It is not a used item. - I hate it anyway. 1404 01:18:24,248 --> 01:18:26,433 I tried real hard to get it. Spent lots of money. 1405 01:18:26,500 --> 01:18:28,228 What would happen after wedding 1406 01:18:28,295 --> 01:18:31,230 if we argue over everything now. 1407 01:18:31,297 --> 01:18:33,608 Okay, okay. No problem! 1408 01:18:33,675 --> 01:18:34,914 Giving it up. 1409 01:18:34,981 --> 01:18:37,053 You are my No. 1. Nothing else is important. 1410 01:18:43,934 --> 01:18:45,275 It is not about the chair, is it? 1411 01:18:46,217 --> 01:18:47,618 This is about me, right? 1412 01:18:48,774 --> 01:18:50,608 You are not sure to marry me? 1413 01:18:51,359 --> 01:18:52,974 I doubt I will be happy. 1414 01:18:53,357 --> 01:18:54,945 We are too different. 1415 01:19:00,159 --> 01:19:01,761 That shouldn't be happening. 1416 01:19:01,828 --> 01:19:03,871 I only hope for your happiness. 1417 01:19:05,414 --> 01:19:07,375 Well, alright. If it makes you too unhappy. 1418 01:19:07,667 --> 01:19:09,001 Let's do what suits you best. 1419 01:19:09,502 --> 01:19:12,630 Let's not do this wedding... 1420 01:19:15,216 --> 01:19:16,718 But let me ask you one thing. 1421 01:19:18,094 --> 01:19:19,470 Do you at least love me? 1422 01:19:31,023 --> 01:19:32,108 Damn it. 1423 01:19:33,777 --> 01:19:36,195 I think you would want to be alone. 1424 01:19:38,572 --> 01:19:40,491 But do take a taxi home. 1425 01:20:15,359 --> 01:20:16,836 Where have you been? 1426 01:20:16,903 --> 01:20:18,641 The clinic closed, and the phone off. 1427 01:20:18,708 --> 01:20:20,322 I was deadly worried. 1428 01:20:21,198 --> 01:20:24,218 Wait, where is the ring? 1429 01:20:24,285 --> 01:20:26,156 Stop it. I am exhausted. 1430 01:20:26,223 --> 01:20:27,609 Did you eat? 1431 01:20:28,330 --> 01:20:30,350 God damn with eating. 1432 01:20:30,417 --> 01:20:32,669 You are not the only one suffering now. 1433 01:20:33,461 --> 01:20:35,755 My folks went crazy. 1434 01:20:36,464 --> 01:20:38,899 You should have told me. 1435 01:20:38,966 --> 01:20:40,965 I told you I would call it off. 1436 01:20:41,032 --> 01:20:42,636 Upon your wish! 1437 01:20:44,472 --> 01:20:46,825 I thought about having it to save the penalty. 1438 01:20:46,892 --> 01:20:48,142 But it didn't seem to be worth it. 1439 01:20:49,101 --> 01:20:50,809 So you really canceled it? 1440 01:20:51,915 --> 01:20:54,154 Are you out of your mind? 1441 01:20:55,065 --> 01:20:59,654 We will get married. We promised 12 years ago. 1442 01:20:59,946 --> 01:21:01,948 It was you who broke that promise in the first place. 1443 01:21:02,782 --> 01:21:04,629 Come here and sit. 1444 01:21:04,696 --> 01:21:05,926 We need to talk. 1445 01:21:05,993 --> 01:21:07,119 Please come here. 1446 01:21:08,830 --> 01:21:10,164 Sit down for a minute. 1447 01:21:13,877 --> 01:21:15,089 I am sorry. 1448 01:21:15,581 --> 01:21:17,630 I don't know how to explain... 1449 01:21:18,673 --> 01:21:22,092 But as far as I remember you are not this kind of girl. 1450 01:21:22,426 --> 01:21:23,887 Why didn't you stay married? 1451 01:21:24,178 --> 01:21:26,823 Why were you dumped 1452 01:21:26,890 --> 01:21:28,658 by such a lousy and bold fella? 1453 01:21:28,725 --> 01:21:29,935 Not this kind? 1454 01:21:31,728 --> 01:21:33,437 How about you in my past? 1455 01:21:34,731 --> 01:21:36,524 You were a bloody prick! 1456 01:21:37,943 --> 01:21:39,694 Do you know what I have been through because of you? 1457 01:21:41,070 --> 01:21:42,404 How much pain I had? 1458 01:21:46,200 --> 01:21:49,913 You asked me about a kid? No I don't have any. 1459 01:21:50,830 --> 01:21:52,205 I had to go to the States. 1460 01:21:52,272 --> 01:21:53,792 Everyone talked about it. 1461 01:21:54,333 --> 01:21:55,195 What shall I do? 1462 01:21:55,656 --> 01:21:57,653 I was even pregnant! 1463 01:21:58,964 --> 01:22:01,064 Pregnant? What do you mean? 1464 01:22:01,131 --> 01:22:03,026 I only lived with Dr. Kim for a year. 1465 01:22:03,093 --> 01:22:06,303 He did what he could do. 1466 01:22:07,179 --> 01:22:09,074 It must not have been easy to take care of a girl 1467 01:22:09,141 --> 01:22:10,224 who lost someone else's baby. 1468 01:22:15,187 --> 01:22:16,726 You were pregnant? 1469 01:22:16,793 --> 01:22:18,123 Why didn't you tell me? 1470 01:22:18,190 --> 01:22:20,192 I came to you in that night. To tell you... 1471 01:22:21,569 --> 01:22:24,990 And you were with that little cute fan of yours. 1472 01:22:29,493 --> 01:22:31,830 It was our baby, I lost it because of you 1473 01:22:32,288 --> 01:22:35,541 when you were playing around with her in my room. 1474 01:22:35,917 --> 01:22:37,167 I was drunk! 1475 01:22:37,669 --> 01:22:39,461 Did you say you want kids quickly? 1476 01:22:40,672 --> 01:22:42,339 I can't do that in 10 years. 1477 01:22:43,299 --> 01:22:45,317 No, I can't at all because 1478 01:22:45,384 --> 01:22:47,469 I will be forever sorry for my lost child. 1479 01:22:50,056 --> 01:22:51,181 I never will! 1480 01:22:52,474 --> 01:22:55,352 I swear I wouldn't trust a man again. 1481 01:22:58,023 --> 01:23:00,123 But I thought you were worth trying. 1482 01:23:00,190 --> 01:23:03,820 I thought I could trust you as you came back to me. 1483 01:23:05,739 --> 01:23:08,783 Damn... I am so stupid. I must have seen it coming! 1484 01:23:09,283 --> 01:23:10,572 I am terribly sorry. 1485 01:23:10,639 --> 01:23:12,494 I didn't know anything. 1486 01:23:12,871 --> 01:23:14,455 I didn't want you to know. 1487 01:23:15,205 --> 01:23:17,083 I didn't want things this way. 1488 01:23:17,625 --> 01:23:20,019 Can you leave now? Take whatever you want 1489 01:23:20,086 --> 01:23:22,212 - and never come back. - Ju-young, please! 1490 01:23:22,922 --> 01:23:26,843 Ju-young! Ju-young! 1491 01:24:18,352 --> 01:24:20,354 I smelled enough of soybean stew. 1492 01:24:20,646 --> 01:24:22,081 This is my last gift! 1493 01:24:22,148 --> 01:24:23,632 Eat the whole thing. 1494 01:25:25,712 --> 01:25:28,715 - Did you buy a new car? - Yeah... I got bored. 1495 01:25:29,423 --> 01:25:33,987 You should be careful, bro. 1496 01:25:34,054 --> 01:25:36,989 - Why? - Your jinx with un-ironed shirt. 1497 01:25:37,056 --> 01:25:39,266 When you broke your leg stealing a base. 1498 01:25:39,726 --> 01:25:41,160 When you were hit by ball 1499 01:25:41,227 --> 01:25:42,687 that ended your career. 1500 01:25:43,730 --> 01:25:46,456 And when you were caught drunk driving. 1501 01:25:46,523 --> 01:25:48,442 It was ages ago. 1502 01:25:48,860 --> 01:25:51,528 But you seem to care? 1503 01:25:52,155 --> 01:25:53,782 It was just that she had them ironed every day. 1504 01:25:54,240 --> 01:25:57,493 Right, all things happened while she was not with you. 1505 01:25:58,494 --> 01:26:00,121 Better to be careful anyway. 1506 01:26:00,663 --> 01:26:03,792 You don't have to worry. Only small germs. 1507 01:26:04,083 --> 01:26:06,961 I will write a prescription, it should be alright soon. 1508 01:26:07,336 --> 01:26:08,688 Thank you. 1509 01:26:08,755 --> 01:26:11,023 Make sure to use condoms. 1510 01:26:11,090 --> 01:26:12,466 Sure, thank you! 1511 01:26:14,301 --> 01:26:16,303 Here is your prescription. 1512 01:26:43,580 --> 01:26:45,308 It is dying... I watered regularly 1513 01:26:45,375 --> 01:26:47,669 and gave the nutrition as well. 1514 01:26:48,044 --> 01:26:51,356 Strange, it is quite an easy plant. 1515 01:26:51,423 --> 01:26:54,066 What is the temperature? 1516 01:26:54,133 --> 01:26:56,736 Temperature? 25 Celsius. 1517 01:26:56,803 --> 01:26:58,470 I see what the problem is. 1518 01:26:58,847 --> 01:27:01,081 That one is from Uzbekistan. 1519 01:27:01,148 --> 01:27:02,574 Plants are the same as people. 1520 01:27:02,641 --> 01:27:07,313 You should make the most similar environment as home. 1521 01:27:12,401 --> 01:27:16,072 Please leave your message after beep. 1522 01:27:20,326 --> 01:27:21,618 I will get it, I will get it! 1523 01:27:24,831 --> 01:27:25,932 Vika, is that you? 1524 01:27:25,999 --> 01:27:28,793 This is Choi from Restaurant Aulim. 1525 01:27:29,127 --> 01:27:30,502 She took the cooking class here. 1526 01:27:31,545 --> 01:27:32,964 Don't get things wrong. 1527 01:27:34,506 --> 01:27:37,509 I just wanted to tell you. 1528 01:27:48,730 --> 01:27:49,730 How are you, sir. 1529 01:27:50,940 --> 01:27:53,234 - Please have a seat. - You, too. 1530 01:27:54,526 --> 01:27:56,237 My daughter cannot do that! 1531 01:27:56,696 --> 01:27:59,548 How much do you know about her, sir? 1532 01:27:59,615 --> 01:28:01,617 I raised her and you tell me I don't know her? 1533 01:28:01,910 --> 01:28:05,554 I spent far shorter time with her 1534 01:28:05,621 --> 01:28:08,315 but I guess I know her 1535 01:28:09,083 --> 01:28:10,500 much better than you do. 1536 01:28:11,878 --> 01:28:13,963 E-ra knew it was not easy for you 1537 01:28:15,089 --> 01:28:17,633 to raise her alone as a divorced minister. 1538 01:28:18,801 --> 01:28:22,512 So she tried hard not to disgrace your name 1539 01:28:22,847 --> 01:28:24,514 and not to disappoint you. 1540 01:28:25,266 --> 01:28:26,976 She did everything in your way. 1541 01:28:27,769 --> 01:28:30,329 I guess it is all because of you that she had to live 1542 01:28:30,396 --> 01:28:31,605 two totally different lives. 1543 01:28:32,941 --> 01:28:36,736 And now she wants to break up with me. 1544 01:28:38,154 --> 01:28:40,131 I wanted to marry her not 1545 01:28:40,198 --> 01:28:41,423 as she is pregnant with my child. 1546 01:28:41,490 --> 01:28:43,492 I wanted to marry her because I really love her, sir. 1547 01:28:45,535 --> 01:28:48,206 Please help me, Father. 1548 01:28:48,915 --> 01:28:50,683 I am the one who saw her 1549 01:28:50,750 --> 01:28:52,835 as the person who she is. 1550 01:28:53,169 --> 01:28:55,938 I can make her happy, I can make her feel comfortable. 1551 01:28:56,005 --> 01:28:59,108 I am the only one, Father. Please persuade her. 1552 01:28:59,175 --> 01:29:01,994 Please, help me! 1553 01:29:02,761 --> 01:29:05,932 Sir! Father! 1554 01:29:08,559 --> 01:29:09,852 My girl is so beautiful. 1555 01:29:10,520 --> 01:29:13,397 I will leave you to have a moment. 1556 01:29:17,276 --> 01:29:20,488 Wow, the ghost might come and get you! 1557 01:29:21,989 --> 01:29:26,202 I was wondering who would take this hysterical girl. 1558 01:29:29,038 --> 01:29:30,164 But you are fair enough. 1559 01:29:33,251 --> 01:29:35,627 - I miss you. - Why don't you... 1560 01:29:36,045 --> 01:29:40,466 fly to me right now? 1561 01:29:58,151 --> 01:29:59,235 Excuse me, Sonya! 1562 01:29:59,693 --> 01:30:00,931 How did you get in here? 1563 01:30:00,998 --> 01:30:02,446 Where is Vika? 1564 01:30:02,780 --> 01:30:05,408 She quit. She is going home. 1565 01:30:05,992 --> 01:30:06,992 Please one minute. 1566 01:30:07,368 --> 01:30:09,511 She doesn't return my call. 1567 01:30:09,578 --> 01:30:11,205 Could you tell her? 1568 01:30:11,539 --> 01:30:12,789 I am fine if it was a false marriage 1569 01:30:12,856 --> 01:30:14,375 or she used me. 1570 01:30:15,001 --> 01:30:17,795 It is fine as long as I love her. 1571 01:30:18,171 --> 01:30:20,981 Tell her to come back to me. 1572 01:30:21,048 --> 01:30:26,095 Mister Flower, her marriage not to get visa to be here. 1573 01:30:26,596 --> 01:30:29,723 She is here to marry you. 1574 01:30:30,057 --> 01:30:31,683 She gave up on her family. 1575 01:30:33,311 --> 01:30:36,730 Family? What are you talking about? 1576 01:30:37,648 --> 01:30:40,835 Vika already got her working visa, 1577 01:30:40,902 --> 01:30:42,403 and she was only helping me. 1578 01:30:42,820 --> 01:30:44,922 She suffered a lot 1579 01:30:44,989 --> 01:30:46,740 since her family's visas got rejected. 1580 01:31:00,129 --> 01:31:02,131 I am sorry. 1581 01:31:04,758 --> 01:31:06,677 Vika, don't go! I was such a fool! 1582 01:31:07,428 --> 01:31:09,405 - What are you! - Who, who are you? 1583 01:31:09,472 --> 01:31:11,140 - Do you know him? - Of course not. 1584 01:31:11,641 --> 01:31:13,226 I am so sorry. 1585 01:31:14,602 --> 01:31:15,702 Excuse me! 1586 01:31:15,769 --> 01:31:20,040 3 PM flight for Uzbekistan. 1587 01:31:20,107 --> 01:31:21,792 - Did it take off? - Excuse me? 1588 01:31:21,859 --> 01:31:23,694 My fiancée is on that flight. 1589 01:31:24,237 --> 01:31:26,255 I need to see her now. Can you please help? 1590 01:31:26,322 --> 01:31:28,199 Sir. But this is local airport. 1591 01:31:29,450 --> 01:31:32,203 - Seriously? - Yes. 1592 01:31:32,703 --> 01:31:36,249 Why did things go this wrong? Oh my... 1593 01:31:36,624 --> 01:31:39,018 Great! Give me a big smile! 1594 01:31:39,085 --> 01:31:41,629 Yes, just like that! Three, two, one! 1595 01:31:42,797 --> 01:31:44,799 Wedding is strange. 1596 01:31:45,174 --> 01:31:47,465 It makes me nervous again 1597 01:31:48,440 --> 01:31:50,029 even though I lived with her 50 years. 1598 01:31:50,096 --> 01:31:52,682 And it gives me butterflies. 1599 01:31:53,391 --> 01:31:56,768 Sorry to bother you with tons of calls. 1600 01:31:57,436 --> 01:32:01,565 That is very natural. 1601 01:32:28,342 --> 01:32:30,803 It is too romantic. I wish... 1602 01:32:31,387 --> 01:32:32,513 are you crying? 1603 01:32:35,599 --> 01:32:37,284 (Book Singing By Han Kyung-soo) 1604 01:32:37,351 --> 01:32:38,811 You are so handsome! Thank you! 1605 01:32:39,270 --> 01:32:40,428 Hello, 1606 01:32:40,495 --> 01:32:42,648 - your name please? - Ju-hong! 1607 01:32:44,150 --> 01:32:46,152 - Take care. - Thank you! 1608 01:32:48,863 --> 01:32:50,239 My name is Oh So-ri. 1609 01:32:52,450 --> 01:32:53,451 Congratulations. 1610 01:32:55,660 --> 01:32:57,346 So you lied about weekend plan? 1611 01:32:57,413 --> 01:33:00,249 Well, I guess we are even now. 1612 01:33:05,879 --> 01:33:07,757 I am not So-mi. 1613 01:33:08,965 --> 01:33:12,636 - I am Bo-mi. - I am so sorry! 1614 01:33:13,887 --> 01:33:16,098 - Thanks. - Thank you. 1615 01:33:16,766 --> 01:33:19,852 I am a huge fan! 1616 01:33:20,519 --> 01:33:23,439 Fool! You are the one who deserted her first! 1617 01:33:25,483 --> 01:33:28,194 Childish mean stupid jerk! 1618 01:33:28,736 --> 01:33:30,404 What is wrong with him? 1619 01:33:41,374 --> 01:33:44,126 - Coach! - Hey, Tae-gyu! 1620 01:33:44,795 --> 01:33:47,088 Are you okay, coach? 1621 01:33:48,881 --> 01:33:50,899 Bro, wake up! Are you alright? 1622 01:33:50,966 --> 01:33:52,651 Get some water! Hurry! 1623 01:33:52,718 --> 01:33:53,804 Ju-young... 1624 01:34:03,794 --> 01:34:04,727 ('Lovers of Jeju Island') 1625 01:34:04,794 --> 01:34:05,885 (Final Episode is Up) 1626 01:34:14,073 --> 01:34:15,950 (Caller ID: My Chef) 1627 01:34:22,665 --> 01:34:25,013 Vika is leaving today. 1628 01:34:25,625 --> 01:34:27,753 She was with me. 1629 01:34:30,339 --> 01:34:31,339 Vika! 1630 01:34:32,383 --> 01:34:33,383 Please wait. 1631 01:34:36,137 --> 01:34:37,362 Give me a minute. 1632 01:34:37,429 --> 01:34:38,973 Can you excuse us, Sonya? 1633 01:34:40,224 --> 01:34:41,932 Vika. I am sorry. 1634 01:34:41,999 --> 01:34:43,854 Please give me one more chance. 1635 01:34:46,379 --> 01:34:48,190 Damn I forgot! 1636 01:34:51,235 --> 01:34:53,797 I was being a jerk but now I know the truth. 1637 01:34:53,864 --> 01:34:55,338 I was such a fool. 1638 01:34:55,405 --> 01:34:59,493 I kept asking myself how come 1639 01:34:59,951 --> 01:35:02,120 a girl like you could love me. 1640 01:35:02,854 --> 01:35:06,500 I was nervous whether you came with some purpose. 1641 01:35:08,418 --> 01:35:11,671 I am sorry, it is all my bad. Please forgive me. 1642 01:35:12,339 --> 01:35:14,440 I should have trusted you no matter what. 1643 01:35:14,507 --> 01:35:15,884 I do now. 1644 01:35:16,952 --> 01:35:18,678 I will kneel down if it can make you feel better. 1645 01:35:19,722 --> 01:35:21,223 You don't want my pants get dirty? 1646 01:35:21,515 --> 01:35:26,103 And I ate the heck up the stew you cooked me. 1647 01:35:26,853 --> 01:35:28,063 See? 1648 01:35:31,191 --> 01:35:32,234 I did a good job, didn't I? 1649 01:35:33,443 --> 01:35:36,071 My mom told me when I was coming here. 1650 01:35:37,406 --> 01:35:40,617 Not to be fooled by the looks and try to look inside. 1651 01:35:40,992 --> 01:35:43,120 Then I would never regret anything. 1652 01:35:43,788 --> 01:35:44,910 I saw what is inside you 1653 01:35:44,977 --> 01:35:46,331 when I first met you. 1654 01:35:47,792 --> 01:35:50,085 Yes, I approached you on purpose. 1655 01:35:50,735 --> 01:35:52,963 Since you were the only one who treated me sincerely. 1656 01:35:54,214 --> 01:35:55,758 You know what? I fell in love with you. 1657 01:35:59,428 --> 01:36:01,231 Don't worry about your family. 1658 01:36:01,298 --> 01:36:03,265 I will take care of it. 1659 01:36:04,809 --> 01:36:08,353 You knew about it? Then fake parents too? 1660 01:36:09,479 --> 01:36:12,750 Of course. We should not have any secret between. 1661 01:36:12,817 --> 01:36:15,032 We are married, Vika! 1662 01:36:15,147 --> 01:36:17,946 Geon-ho! Come here. 1663 01:36:20,783 --> 01:36:21,883 - Wait. - What? 1664 01:36:21,950 --> 01:36:25,245 Hold on, it is coming! It is coming back, Vika! 1665 01:36:25,537 --> 01:36:26,622 No time for this, let's go. 1666 01:36:26,689 --> 01:36:28,039 What is coming? 1667 01:36:28,540 --> 01:36:31,794 - Stamina is back? - Take those bags, Sonya. 1668 01:36:35,088 --> 01:36:37,358 This is from his pockets. 1669 01:36:37,425 --> 01:36:38,967 Let us know when he wakes up. 1670 01:36:48,811 --> 01:36:52,022 (Tae-gyu & Ju-young Forever No Matter What) 1671 01:37:02,282 --> 01:37:04,618 It looks yummy! 1672 01:37:08,121 --> 01:37:10,557 This tastes better than before. 1673 01:37:10,624 --> 01:37:13,585 I realized I haven't cooked your favorite dish for years. 1674 01:37:13,878 --> 01:37:15,212 You realized it now? 1675 01:37:22,677 --> 01:37:24,099 What? 1676 01:37:25,273 --> 01:37:26,956 Is it a proposal? 1677 01:37:28,726 --> 01:37:31,144 Not like that! I want it again. 1678 01:37:32,479 --> 01:37:34,564 I thought I should do it at least before wedding. 1679 01:37:37,442 --> 01:37:40,445 It doesn't matter anyway. 1680 01:37:40,947 --> 01:37:43,323 as it is fixed that we are getting married. 1681 01:37:45,075 --> 01:37:47,427 I will warm up the stew. 1682 01:37:47,494 --> 01:37:51,456 It becomes the same then? 1683 01:37:53,250 --> 01:37:55,252 Can we be like the first time 1684 01:37:55,795 --> 01:37:57,797 if we try hard? 1685 01:38:00,131 --> 01:38:02,676 The wedding eve makes us quite sentimental, right? 1686 01:38:03,010 --> 01:38:06,054 But we will be different from others. 1687 01:38:06,722 --> 01:38:08,181 We know each other well. 1688 01:38:11,059 --> 01:38:12,853 Right! We know well! 1689 01:38:13,729 --> 01:38:14,981 Let's make it work, honey. 1690 01:38:16,106 --> 01:38:17,399 I will warm this. 1691 01:38:19,526 --> 01:38:21,988 We call down your blessing. 1692 01:38:22,279 --> 01:38:23,864 Amen. 1693 01:38:39,797 --> 01:38:41,423 Dad, I am pregnant. 1694 01:38:42,424 --> 01:38:43,718 That is why I rushed. 1695 01:38:44,342 --> 01:38:48,138 But I am giving a second thought on the marriage. 1696 01:38:50,181 --> 01:38:51,391 You know what? 1697 01:38:52,810 --> 01:38:55,896 I like prefer dancing to playing the piano. 1698 01:38:56,772 --> 01:38:58,523 I like clubbing as much as I like going to church. 1699 01:38:58,816 --> 01:39:00,584 I drink a lot, I dated a lot 1700 01:39:00,651 --> 01:39:01,651 and I like racy stuffs. 1701 01:39:03,029 --> 01:39:07,742 I want to live as a person who I really am from now. 1702 01:39:08,993 --> 01:39:10,995 Not as the daughter of Minister Kang. 1703 01:39:12,788 --> 01:39:13,914 Just as E-ra. 1704 01:39:24,340 --> 01:39:26,234 I bet it would take less than 10 mins 1705 01:39:26,301 --> 01:39:28,953 for this rumor to spread in the parish. 1706 01:39:31,139 --> 01:39:34,184 I have my regrets, too. 1707 01:39:35,643 --> 01:39:37,645 I am sorry, my girl. 1708 01:39:39,189 --> 01:39:42,083 But how come that prick Dae-bok! 1709 01:39:42,150 --> 01:39:46,154 I can't stand him knowing about you better than I do. 1710 01:39:47,322 --> 01:39:50,491 Please be open with me from now on. 1711 01:39:52,995 --> 01:39:57,598 It is since you have been with only one person in your life. 1712 01:39:57,665 --> 01:40:00,684 You are worried if there is a better man out there. 1713 01:40:00,751 --> 01:40:03,271 - Holy God... - Do you want to run away? 1714 01:40:03,338 --> 01:40:05,314 It is because it is wedding eve. 1715 01:40:05,381 --> 01:40:06,612 I was also like you. 1716 01:40:06,840 --> 01:40:09,568 I truly regret I didn't, though. 1717 01:40:09,635 --> 01:40:12,171 What if I take my chances? 1718 01:40:12,238 --> 01:40:13,974 Tonight is the last chance. 1719 01:40:14,308 --> 01:40:17,409 - Hold on a second. - My Lord is with me... 1720 01:40:17,476 --> 01:40:19,787 Hey, what are you doing? 1721 01:40:19,854 --> 01:40:21,356 Don't you shut it off? 1722 01:40:21,940 --> 01:40:26,545 Among 200 hymns I remembered, 1723 01:40:26,612 --> 01:40:28,088 only this keeps coming to my mouth. 1724 01:40:28,155 --> 01:40:30,798 Oh pray my Lord who has forgiven all my sins. 1725 01:40:30,865 --> 01:40:36,888 Here and there... All the same losers. 1726 01:40:36,955 --> 01:40:38,411 You live only once! 1727 01:40:39,231 --> 01:40:40,583 Be damn brave. 1728 01:40:41,792 --> 01:40:43,794 - E-ra! - Now you are crying? 1729 01:40:44,879 --> 01:40:46,006 Shut up! 1730 01:40:49,927 --> 01:40:51,945 You better die. Are you still there? 1731 01:40:52,012 --> 01:40:55,390 We have been together too long. 1732 01:40:56,698 --> 01:40:58,713 (Oh So-ri, Seoul, Jongro-gu, Gyedong 125-1) 1733 01:41:28,464 --> 01:41:32,401 - How many times did you come? - One more time! 1734 01:41:32,468 --> 01:41:33,987 - Pull my head! - Like this? 1735 01:41:34,054 --> 01:41:36,056 - Yeah, like that! - Harder? 1736 01:41:36,472 --> 01:41:38,474 - Yeah baby! - Harder? 1737 01:42:16,721 --> 01:42:18,447 Tae-gyu! Are you alright? 1738 01:42:18,514 --> 01:42:20,241 How is the pain? 1739 01:42:20,308 --> 01:42:22,160 How come an ex-ballplayer had a concussion hit 1740 01:42:22,227 --> 01:42:23,995 by a ball? 1741 01:42:24,062 --> 01:42:25,872 You slept a whole day. 1742 01:42:25,939 --> 01:42:29,151 I was terrified if you would never wake up. 1743 01:42:30,568 --> 01:42:32,795 - Honey. - Are you really okay? 1744 01:42:32,862 --> 01:42:34,487 Where are we? 1745 01:42:34,554 --> 01:42:36,224 What year is it? 1746 01:42:37,350 --> 01:42:39,827 I was wearing a wrinkled shirt. 1747 01:42:40,370 --> 01:42:42,014 That is why I got hit. 1748 01:42:42,081 --> 01:42:43,808 That is an old jinx. 1749 01:42:43,875 --> 01:42:44,833 But you kept my shirts ironed 1750 01:42:44,900 --> 01:42:46,543 as you cared about it. 1751 01:42:46,836 --> 01:42:50,673 But I realize now it is not about the shirts. 1752 01:42:50,965 --> 01:42:52,967 It was about you... 1753 01:42:54,177 --> 01:42:55,987 not being with me. 1754 01:42:56,054 --> 01:42:58,639 I was always in trouble when I was not with you. 1755 01:42:58,890 --> 01:43:02,227 You know that now? 1756 01:43:05,688 --> 01:43:09,818 So... let's call it a 2:2 game and resume from here? 1757 01:43:14,197 --> 01:43:18,243 Aren't I like a fool? 1758 01:43:18,534 --> 01:43:21,537 No, I am! 1759 01:43:21,830 --> 01:43:24,414 To love you like this! 1760 01:43:30,587 --> 01:43:32,021 Are you crazy? 1761 01:43:32,088 --> 01:43:33,523 You fantasized about doing it at the hospital. 1762 01:43:33,590 --> 01:43:35,927 - This is a chance to realize it. - Don't! Don't tickle me. 1763 01:43:36,659 --> 01:43:38,320 - Hey you know what? - What? 1764 01:43:38,387 --> 01:43:40,890 Today is our wedding day. What shall we do? 1765 01:43:41,933 --> 01:43:43,542 It is tomorrow. 1766 01:43:43,609 --> 01:43:45,870 You slept a whole day! 1767 01:43:45,937 --> 01:43:48,080 Then we can do it today. 1768 01:43:48,147 --> 01:43:50,859 We canceled everything. Don't you remember? 1769 01:43:51,693 --> 01:43:54,419 Please match the color of eyebrows and hair. 1770 01:43:54,486 --> 01:43:56,170 - More sparkles on the shoulder. - Yes. 1771 01:43:56,237 --> 01:43:59,299 Please let me know if you need anything. 1772 01:43:59,366 --> 01:44:00,869 I will. 1773 01:44:01,661 --> 01:44:03,955 - Who is going to get the bouquet? - Me! 1774 01:44:04,664 --> 01:44:07,349 Well, we need to fix this manicure. 1775 01:44:07,416 --> 01:44:09,392 It will pop up too much. 1776 01:44:09,459 --> 01:44:10,708 Can I erase it? 1777 01:44:10,775 --> 01:44:12,421 It seems like marker. 1778 01:44:14,299 --> 01:44:18,344 So tacky! Get rid of it, quick! 1779 01:44:23,308 --> 01:44:24,574 - Hey, what is going on? - What is it? 1780 01:44:24,641 --> 01:44:26,576 What is wrong? 1781 01:44:26,643 --> 01:44:28,162 Miss Oh... 1782 01:44:28,229 --> 01:44:31,357 - Are you OK? - Anything wrong? 1783 01:44:32,734 --> 01:44:36,378 Miss Kang! We will get married today! 1784 01:44:36,445 --> 01:44:40,241 We are Lim and Bae couple! 1785 01:44:41,910 --> 01:44:43,346 Done with crying? 1786 01:44:43,998 --> 01:44:45,997 Your nose got red. 1787 01:44:47,040 --> 01:44:52,419 Well, I kind of guessed you would hit me big once 1788 01:44:54,612 --> 01:44:55,798 but this is way over the top. 1789 01:44:58,009 --> 01:44:59,551 I am sorry. 1790 01:45:00,386 --> 01:45:02,096 It should hurt bad. 1791 01:45:06,707 --> 01:45:08,353 Can I hold you one last time? 1792 01:45:20,198 --> 01:45:22,382 Thank you for coming. And I am sorry. 1793 01:45:22,449 --> 01:45:24,343 You change your mind so often! 1794 01:45:24,410 --> 01:45:26,412 - Are you for sure doing it today? - Yes, sir! 1795 01:45:26,788 --> 01:45:28,164 So sorry. 1796 01:45:30,041 --> 01:45:31,976 Come in, come in. 1797 01:45:32,043 --> 01:45:33,957 Excuse me, 1798 01:45:34,024 --> 01:45:37,064 but where is your officiant? 1799 01:45:37,131 --> 01:45:41,344 Right, officiant! He still thinks the wedding was canceled. 1800 01:45:41,844 --> 01:45:43,299 He is in the States now. 1801 01:45:43,366 --> 01:45:45,181 You ruined my wedding! 1802 01:45:46,747 --> 01:45:49,368 Why did you call it off in the first place? 1803 01:45:49,435 --> 01:45:52,495 - What shall we do? - We have less than 20 mins. 1804 01:45:52,562 --> 01:45:53,915 - It is so messed up! - What shall I do... 1805 01:45:53,982 --> 01:45:56,959 - It's so you! - Why didn't you check! 1806 01:45:57,026 --> 01:45:58,836 I just recovered from concussion! 1807 01:45:58,903 --> 01:46:00,321 Everyone, quiet! 1808 01:46:01,364 --> 01:46:03,239 From now on I am in charge! 1809 01:46:03,306 --> 01:46:06,703 Doa, find anyone who can be an officiant among guests. 1810 01:46:06,993 --> 01:46:07,970 And you two, if you still got the energy for this... 1811 01:46:08,037 --> 01:46:09,037 E-ra! 1812 01:46:11,789 --> 01:46:14,669 I need to talk to you. 1813 01:46:15,109 --> 01:46:17,296 - Why are you... - I got my officiant! 1814 01:46:18,362 --> 01:46:20,925 The one who knows about us a lot! 1815 01:46:31,876 --> 01:46:34,914 Well... there have been many ups and downs 1816 01:46:34,981 --> 01:46:37,150 until these two finally walk down the aisle. 1817 01:46:38,274 --> 01:46:42,336 She once stabbed my groin with scissors... 1818 01:46:42,403 --> 01:46:44,222 - Cut it! - I could almost lose it. 1819 01:46:45,822 --> 01:46:49,134 Anyway, after all these, 1820 01:46:49,201 --> 01:46:51,996 they are here to be together. 1821 01:46:52,330 --> 01:46:55,208 Until yesterday, they were on the verge of breaking up. 1822 01:46:56,626 --> 01:46:59,437 But I always envied them 1823 01:46:59,504 --> 01:47:03,149 for having a history to argue over. 1824 01:47:03,216 --> 01:47:06,319 I envied them for having memories 1825 01:47:06,386 --> 01:47:08,654 to put them back together. 1826 01:47:08,721 --> 01:47:13,201 I was going to get married two days later. 1827 01:47:13,268 --> 01:47:15,520 But it is called off now. 1828 01:47:16,396 --> 01:47:19,373 We didn't share long time together... 1829 01:47:19,440 --> 01:47:21,000 It was love at the first sight. 1830 01:47:21,067 --> 01:47:22,210 I wanted to marry her 1831 01:47:22,277 --> 01:47:24,629 only because I loved her. 1832 01:47:24,696 --> 01:47:29,242 We were so different. We have lived separately 30 years. 1833 01:47:29,701 --> 01:47:31,785 It was the opposite attraction at first. 1834 01:47:32,078 --> 01:47:36,165 And I thought I could embrace all the differences. 1835 01:47:36,666 --> 01:47:40,253 But I realized later. 1836 01:47:40,753 --> 01:47:43,339 Ms. Kang E-ra, say something. 1837 01:47:44,132 --> 01:47:47,343 You are the wedding specialist! Answer me. 1838 01:47:47,719 --> 01:47:49,070 Are you insane? 1839 01:47:49,137 --> 01:47:51,431 Why is it so hard for us to get married? 1840 01:47:55,851 --> 01:47:57,603 Do you want an honest answer? I will give it to you. 1841 01:47:58,646 --> 01:48:01,316 Getting married is quite complicated. 1842 01:48:01,774 --> 01:48:03,376 Everyone thinks that 1843 01:48:03,443 --> 01:48:05,378 marriage is the all-round answer 1844 01:48:05,445 --> 01:48:08,489 for having love, family and also sex. 1845 01:48:08,948 --> 01:48:14,119 But we all know that it doesn't work that way. 1846 01:48:14,186 --> 01:48:17,682 You just want the simple solution 1847 01:48:17,749 --> 01:48:21,277 even though it is not the best one. 1848 01:48:22,003 --> 01:48:25,898 Marriage cannot solve your problems at once. 1849 01:48:25,965 --> 01:48:29,010 It is nonsense trying to solve these problems with one person. 1850 01:48:32,889 --> 01:48:34,349 Isn't it? 1851 01:48:34,640 --> 01:48:37,185 Yeah, it is. 1852 01:48:37,518 --> 01:48:39,478 I know that marriage couldn't be an answer. 1853 01:48:39,771 --> 01:48:41,258 In that sense, 1854 01:48:41,325 --> 01:48:43,025 I will finish my wedding speech 1855 01:48:43,092 --> 01:48:44,542 with my solemn vow. 1856 01:48:44,609 --> 01:48:45,693 - What is going on? - That was all? 1857 01:48:56,537 --> 01:48:57,830 I swear. 1858 01:48:58,081 --> 01:49:02,001 You will be the only thing that I will regret about. 1859 01:49:03,235 --> 01:49:07,273 I have thought about all the possible misfortunes 1860 01:49:07,340 --> 01:49:09,150 that could happen in my life. 1861 01:49:09,217 --> 01:49:11,694 And now finally I decided to sacrifice my life 1862 01:49:11,761 --> 01:49:14,263 for only one person. 1863 01:49:15,056 --> 01:49:16,516 That is you! 1864 01:49:18,875 --> 01:49:20,442 Would you marry me? 1865 01:49:21,354 --> 01:49:22,855 Whatever... such a show. 1866 01:49:28,736 --> 01:49:29,863 Fantastic! 1867 01:49:40,456 --> 01:49:43,445 I will dedicate this song 1868 01:49:43,691 --> 01:49:45,676 to my lovely bride 1869 01:49:46,226 --> 01:49:50,133 who has been with me for 15 years 1870 01:49:50,884 --> 01:49:54,070 ever since I fell in love with her at the first sight. 1871 01:49:54,137 --> 01:49:56,739 He really shouldn't sing! 1872 01:49:56,806 --> 01:49:58,015 Music, please! 1873 01:50:04,856 --> 01:50:06,916 Here goes a sad rhapsody from a king of the night! 1874 01:50:06,983 --> 01:50:08,776 Rounds of applause, everyone! 1875 01:50:09,862 --> 01:50:13,881 It is 3 in the morning on the wedding day. 1876 01:50:13,948 --> 01:50:15,306 She is not answering the phone. 1877 01:50:15,373 --> 01:50:18,119 What is happening? Are we done? 1878 01:50:18,186 --> 01:50:20,721 I am lonely and scared. 1879 01:50:20,788 --> 01:50:23,391 This is 100 Q n A about me. 1880 01:50:23,458 --> 01:50:25,460 I prepared this as you can understand me more. 1881 01:50:26,586 --> 01:50:30,715 It is about my family, my childhood, etc. 1882 01:50:31,424 --> 01:50:33,650 It was so hard making it. 1883 01:50:33,717 --> 01:50:36,433 Make the one for me, too 1884 01:50:36,500 --> 01:50:38,184 Should be lots of works though. 1885 01:50:41,642 --> 01:50:43,577 No, I would rather talk. 1886 01:50:43,644 --> 01:50:45,229 How about tonight? 1887 01:50:45,563 --> 01:50:47,023 In our new bed? 1888 01:50:47,857 --> 01:50:52,169 - Tonight? Our bed? - In our house... 1889 01:50:52,236 --> 01:50:55,465 Tonight, tomorrow night? 1890 01:50:55,532 --> 01:50:58,175 We can talk every night? 1891 01:50:58,242 --> 01:50:59,218 You mean it? 1892 01:50:59,285 --> 01:51:03,305 One quick question. Since when 1893 01:51:03,372 --> 01:51:04,850 you and my dad became so close? 1894 01:51:04,917 --> 01:51:08,879 Well... let's say it is a men's thing. 1895 01:51:09,629 --> 01:51:13,482 Another couple is missing! 1896 01:51:13,549 --> 01:51:14,818 - Again? - Yes. 1897 01:51:14,885 --> 01:51:15,885 No way! 1898 01:51:17,220 --> 01:51:19,347 Come with me! 1899 01:51:19,639 --> 01:51:21,892 I can barely walk. My legs... 1900 01:51:22,517 --> 01:51:24,660 Why are you so late? I was really worried. 1901 01:51:24,727 --> 01:51:26,245 I am sorry, I barely slept. 1902 01:51:26,312 --> 01:51:27,663 - What is wrong with your face? - My face? 1903 01:51:27,730 --> 01:51:30,154 - Doing 5 times a night is tough. - Quiet. It was not... 1904 01:51:30,733 --> 01:51:32,585 Put some make-up on his face, quick! 1905 01:51:32,652 --> 01:51:34,070 Come this way! Hurry. 1906 01:51:39,492 --> 01:51:42,370 That gown belongs to her. 1907 01:51:42,955 --> 01:51:43,955 Look at him. 1908 01:51:51,004 --> 01:51:57,176 One, two, three four, five, six! 1909 01:51:57,468 --> 01:52:01,180 Seven, eight, nine... Ten! 1910 01:52:14,468 --> 01:52:17,304 Congratulations! 1911 01:52:20,367 --> 01:52:21,367 Father! 1912 01:52:23,352 --> 01:52:25,596 Let's go! 1913 01:52:25,663 --> 01:52:28,232 Would you stop kissing? 1914 01:52:29,166 --> 01:52:30,693 Congratulations. 1915 01:52:31,752 --> 01:52:33,604 - I don't believe it. - I want to do it! 1916 01:52:33,671 --> 01:52:36,615 Are you crazy? Don't even think about it! 1917 01:52:37,449 --> 01:52:39,635 - Don't you stop? - Why not? 1918 01:52:42,137 --> 01:52:43,822 The first flight to Jeju, please! 1919 01:52:43,889 --> 01:52:46,867 All flights were canceled because of the typhoon. 1920 01:52:46,934 --> 01:52:48,977 (Flight for Jeju: Canceled) 1921 01:53:01,473 --> 01:53:02,600 My name is Oh So-ri. 1922 01:53:11,876 --> 01:53:13,168 Autograph, please 1923 01:53:15,587 --> 01:53:18,298 I almost missed it. 1924 01:53:23,262 --> 01:53:25,515 So you changed the ending? 1925 01:53:26,016 --> 01:53:29,103 Upon a reader's request. 1926 01:53:31,146 --> 01:53:34,457 I like lazy morning, the whip on the beer, 1927 01:53:34,524 --> 01:53:37,543 strolling in early morning listening to music. 1928 01:53:37,610 --> 01:53:38,920 I also like new bed sheets, 1929 01:53:38,987 --> 01:53:40,025 I prefer bow-ties to ties, 1930 01:53:40,092 --> 01:53:41,781 calls to texts. 1931 01:53:43,075 --> 01:53:45,326 Someone told me she would be busy this weekend. 1932 01:53:46,285 --> 01:53:47,829 I somehow made it. 1933 01:53:48,705 --> 01:53:50,598 But don't like group tour. 1934 01:53:50,665 --> 01:53:52,625 And typical courses either. 1935 01:53:52,960 --> 01:53:56,629 You came to the right person. 1936 01:53:57,255 --> 01:54:00,175 I am best at one-on-one guide. 1937 01:54:02,552 --> 01:54:05,846 You might get bored soon. 1938 01:54:05,913 --> 01:54:10,701 There is only ocean behind the horizon. 1939 01:54:10,768 --> 01:54:13,745 I know, but I like it for now. 1940 01:54:13,812 --> 01:54:14,934 I like it. 1941 01:54:15,305 --> 01:54:17,132 I adore it. 1942 01:54:18,676 --> 01:54:20,719 (Marriage Blue) 1943 01:54:28,869 --> 01:54:31,747 Hello! Chef, they are here! 1944 01:54:46,553 --> 01:54:48,221 - Thank you. - Take care. 1945 01:54:48,806 --> 01:54:52,601 (Congratulations! From a handsome chef) 1946 01:54:55,186 --> 01:54:59,316 Look over there! Congratulations! 1947 01:54:59,859 --> 01:55:01,944 The place is really pretty! 1948 01:55:05,488 --> 01:55:07,742 It looks real good! 1949 01:55:19,879 --> 01:55:21,964 Hey, it was you. 1950 01:55:32,099 --> 01:55:34,184 I can't stand it. Let's go! 1951 01:55:34,935 --> 01:55:36,561 Quiet! 1952 01:55:42,860 --> 01:55:47,614 - Way to go, Tae-gyu! - Bring it on, Dr. Kim! 1953 01:55:48,474 --> 01:55:49,808 Go for it! 1954 01:56:03,964 --> 01:56:05,732 Your ex is stronger! 1955 01:56:05,799 --> 01:56:07,276 Don't mention 'ex'! 1956 01:56:07,343 --> 01:56:09,278 - Why not? He is your ex! - Are you out of your mind? 1957 01:56:09,345 --> 01:56:13,474 Yes, I am! And he is mine now! 1958 01:56:15,767 --> 01:56:16,767 E-ra! 1959 01:57:09,821 --> 01:57:12,406 Sis, give it to me, quick! 1960 01:57:22,332 --> 01:57:24,043 We are getting married! 128594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.