Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
ROB:
Saskia Dunleavy?
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,320
[ Panting ]
3
00:00:14,360 --> 00:00:15,720
Stay there!
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,440
I'm arresting you
on suspicion of murder.
5
00:00:17,480 --> 00:00:19,920
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
6
00:00:19,960 --> 00:00:21,280
if you do not mention,
when questioned,
7
00:00:21,320 --> 00:00:22,840
something which you later
rely on in court.
8
00:00:22,880 --> 00:00:25,680
Why don't you talk us through
what happened last night?
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,600
I've said all I'm gonna say.
10
00:00:27,640 --> 00:00:28,920
Did you give Vincent
the tip-off
11
00:00:28,960 --> 00:00:30,720
about George Stubbs
having drugs in his car?
12
00:00:30,760 --> 00:00:33,720
Are you deaf?
No comment.
13
00:00:33,760 --> 00:00:35,320
If I don't
get to talk to Rob,
14
00:00:35,360 --> 00:00:37,280
you lot are gonna have
another murder to investigate.
15
00:00:37,320 --> 00:00:38,440
Really?
16
00:00:38,480 --> 00:00:40,200
You really
wanna take the risk.
17
00:00:44,320 --> 00:00:46,320
[ Down-tempo music plays ]
18
00:00:47,320 --> 00:00:49,120
[ Birds chirping ]
19
00:01:56,760 --> 00:01:59,720
Excuse me. I'm a police officer.
I need to use your phone.
20
00:02:00,840 --> 00:02:03,480
-Here you go, mate.
-Cheers.
21
00:02:06,240 --> 00:02:08,840
Yeah, police, please.
22
00:02:08,880 --> 00:02:11,800
It's Detective Constable
Rob Brady.
23
00:02:11,840 --> 00:02:14,800
Yeah, I need police officers
and a murder investigation team.
24
00:02:14,840 --> 00:02:17,400
A woman's been strangled.
25
00:02:19,640 --> 00:02:22,400
[ Music continues ]
26
00:02:45,800 --> 00:02:47,640
[ Car doors close ]
27
00:02:50,200 --> 00:02:51,600
Detective Constable.
28
00:02:51,640 --> 00:02:53,160
Detective Inspector Rafiq.
29
00:02:53,200 --> 00:02:54,280
Did you kill her?
30
00:02:55,640 --> 00:02:57,960
No.
Of course not.
31
00:02:58,000 --> 00:02:59,560
So, what happened?
32
00:02:59,600 --> 00:03:02,000
I don't remember.
I think I was drugged.
33
00:03:04,760 --> 00:03:07,480
Saskia Dunleavy.
She's in the passenger's seat.
34
00:03:07,520 --> 00:03:08,920
I checked her vital signs,
35
00:03:08,960 --> 00:03:11,120
so there'll be
some DNA cross contamination.
36
00:03:11,160 --> 00:03:14,320
Other than that, I've done
my best not to touch anything.
37
00:03:15,800 --> 00:03:17,720
I'm sorry
I've got to do this --
38
00:03:17,760 --> 00:03:22,120
Rob Brady, I'm arresting you
on suspicion of murder.
39
00:03:22,160 --> 00:03:24,440
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
40
00:03:24,480 --> 00:03:26,120
if you do not mention,
when questioned,
41
00:03:26,160 --> 00:03:29,120
something which
you later rely on in court.
42
00:03:29,160 --> 00:03:32,360
Anything you do say
may be given in evidence.
43
00:04:16,920 --> 00:04:19,880
-Morning, Sarge.
-Morning.
44
00:04:19,920 --> 00:04:22,000
-Any sign of Rob?
-Not yet.
45
00:04:24,080 --> 00:04:25,360
Why are you asking?
46
00:04:26,720 --> 00:04:28,680
Just wondering
how his kids are
47
00:04:28,720 --> 00:04:30,760
now that his family
are back and...
48
00:04:33,080 --> 00:04:34,840
[ Telephone rings ]
49
00:04:34,880 --> 00:04:36,880
Detective Sergeant Cole.
50
00:04:36,920 --> 00:04:38,680
Oh, hi, Yasmin.
51
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
Say that again?
52
00:04:44,720 --> 00:04:47,640
I-Is Rob okay?
53
00:04:47,680 --> 00:04:49,840
Thanks for letting me know.
54
00:04:49,880 --> 00:04:52,080
-What's happened?
-You'd better come with me.
55
00:04:55,080 --> 00:04:56,760
[ Sighs ]
56
00:04:56,800 --> 00:04:59,280
[ Knock on door ]
57
00:05:00,480 --> 00:05:02,080
I'm actually pretty busy
right now.
58
00:05:03,560 --> 00:05:04,800
Shut the door.
59
00:05:05,440 --> 00:05:08,000
I've just had
Detective Inspector Yasmin Rafiq
60
00:05:08,040 --> 00:05:09,000
on the phone.
61
00:05:09,040 --> 00:05:10,360
Lucky you.
62
00:05:10,400 --> 00:05:12,560
She attended a crime scene
in Epping Forest.
63
00:05:12,600 --> 00:05:14,040
It was Rob
that called in the 999.
64
00:05:14,080 --> 00:05:15,360
How come?
65
00:05:15,400 --> 00:05:17,720
Well, it seems
he woke up in his car
66
00:05:17,760 --> 00:05:19,720
next to Saskia Dunleavy.
67
00:05:20,680 --> 00:05:22,600
Uh, sorry, remind me.
68
00:05:22,640 --> 00:05:26,000
Their witness
in the Vincent Jarvis inquiry.
69
00:05:26,040 --> 00:05:27,600
So, what was she doing
in Rob's car?
70
00:05:27,640 --> 00:05:30,720
Well, not a lot.
She's dead.
71
00:05:30,760 --> 00:05:31,920
Been strangled, apparently.
72
00:05:35,400 --> 00:05:37,560
Rob woke up
next to a dead body?
73
00:05:37,600 --> 00:05:39,240
-Yeah.
-Is he all right?
74
00:05:39,280 --> 00:05:41,600
Well, youtell me.
75
00:05:42,800 --> 00:05:44,160
Sorry?
76
00:05:44,200 --> 00:05:46,000
You were asking
where Rob was just now.
77
00:05:46,040 --> 00:05:49,960
It was obvious you were
worried about something.
78
00:05:50,000 --> 00:05:51,960
I spoke to Rob yesterday.
79
00:05:52,000 --> 00:05:54,960
I told him what Saskia Dunleavy
said to me the other night.
80
00:05:55,000 --> 00:05:56,280
Go on.
81
00:05:56,320 --> 00:05:58,200
She said if she didn't get
to speak to Rob
82
00:05:58,240 --> 00:05:59,960
that somebody
would end up dead.
83
00:06:24,480 --> 00:06:26,480
Saskia told me
she'd met Rob before,
84
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
when she was just a kid.
85
00:06:27,960 --> 00:06:29,480
Under what circumstances?
86
00:06:29,520 --> 00:06:31,920
She wouldn't tell me.
Only wanted to talk to Rob.
87
00:06:31,960 --> 00:06:33,720
So, what did you do?
88
00:06:35,280 --> 00:06:37,480
I called Rob,
left a message.
89
00:06:37,520 --> 00:06:39,920
He rang me back
yesterday afternoon.
90
00:06:39,960 --> 00:06:41,160
What did he say?
91
00:06:42,640 --> 00:06:45,520
He took Saskia's number, and
he said he'd give her a ring.
92
00:07:03,720 --> 00:07:05,680
My head's still swimming.
93
00:07:05,720 --> 00:07:08,640
We can delay if you prefer.
94
00:07:08,680 --> 00:07:12,200
No.
Let's get it out the way.
95
00:07:20,480 --> 00:07:23,080
So, when did you last talk
to Rob?
96
00:07:23,120 --> 00:07:26,480
He rang me yesterday evening,
around 10:00.
97
00:07:26,520 --> 00:07:28,080
And what did he say?
98
00:07:28,120 --> 00:07:31,040
He'd just dropped
a young woman off in Limehouse.
99
00:07:31,080 --> 00:07:33,040
As a favor to Saskia.
100
00:07:33,080 --> 00:07:35,080
Where had he picked
this young woman up from?
101
00:07:35,120 --> 00:07:38,400
A party.
Uh, near London Fields.
102
00:07:38,440 --> 00:07:40,400
DAVID: And what was
this young woman's name?
103
00:07:40,440 --> 00:07:41,720
We -- We shouldn't
be doing this.
104
00:07:41,760 --> 00:07:44,040
Billie needs to make
a formal statement.
105
00:07:44,080 --> 00:07:45,680
What was her name?
106
00:07:47,040 --> 00:07:48,840
Elaine.
107
00:07:48,880 --> 00:07:51,200
She lives in a squat.
108
00:07:51,240 --> 00:07:54,840
Um, I think Rob said
it was on Thatchwell Street.
109
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
Number 22.
110
00:07:55,920 --> 00:07:57,440
Now, Billie, come with me.
111
00:07:57,480 --> 00:08:01,680
I'm gonna take you to
Detective Inspector Rafiq.
112
00:08:02,720 --> 00:08:05,440
This isn't
our investigation.
113
00:08:05,480 --> 00:08:07,680
We need to stay away from it
for Rob's sake.
114
00:08:10,280 --> 00:08:12,280
[ Door closes ]
115
00:08:44,160 --> 00:08:46,160
Whatever's happened,
I feel partly responsible.
116
00:08:46,200 --> 00:08:47,920
No.
117
00:08:47,960 --> 00:08:50,800
No, you've done the right thing
coming to talk to us, okay?
118
00:08:50,840 --> 00:08:52,120
Haroun will take
your statement.
119
00:08:52,160 --> 00:08:54,040
-This way.
-Thanks.
120
00:08:57,480 --> 00:08:58,640
How's he doing?
121
00:08:58,680 --> 00:09:01,800
Not great.
He claims he was drugged.
122
00:09:01,840 --> 00:09:03,760
Can't remember much
of what happened last night.
123
00:09:03,800 --> 00:09:04,960
Can he tell you
where the party was?
124
00:09:05,000 --> 00:09:06,360
He's given us a name.
125
00:09:06,400 --> 00:09:08,960
Gallery space.
We're checking it out now.
126
00:09:09,000 --> 00:09:12,360
Whoever strangled Saskia,
did they leave DNA on her neck?
127
00:09:12,400 --> 00:09:14,080
That could rule Rob out.
128
00:09:14,120 --> 00:09:18,400
The lab are pretty sure that
Saskia's killer wore gloves.
129
00:09:58,760 --> 00:10:00,120
Either you take me to Elaine
130
00:10:00,160 --> 00:10:01,840
or I drag you down
the police station
131
00:10:01,880 --> 00:10:03,320
and make your life
a living hell.
132
00:10:32,520 --> 00:10:34,400
Elaine?
133
00:10:39,480 --> 00:10:41,120
-Elaine, wake --
-Get off me!
134
00:10:41,160 --> 00:10:42,920
I'm a police officer.
135
00:10:42,960 --> 00:10:45,240
You're not in any trouble.
136
00:10:45,280 --> 00:10:48,680
I just need to talk to you
about Saskia Dunleavy.
137
00:10:48,720 --> 00:10:51,840
Witch.
What's she done now?
138
00:10:51,880 --> 00:10:53,920
She's dead.
139
00:11:14,200 --> 00:11:15,680
What happened?
140
00:11:15,720 --> 00:11:17,280
To Saskia.
141
00:11:18,680 --> 00:11:21,360
I'm sorry to say that Saskia
was murdered.
142
00:11:22,680 --> 00:11:24,640
When did you see her last?
143
00:11:24,680 --> 00:11:25,920
Last night.
144
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
She was being a right pain.
[ Sniffles ]
145
00:11:29,080 --> 00:11:30,240
In what way?
146
00:11:31,680 --> 00:11:33,360
I was at a party.
147
00:11:33,400 --> 00:11:35,400
At Giles's place.
148
00:11:35,440 --> 00:11:36,400
I'm a model.
149
00:11:36,440 --> 00:11:40,200
He hires models sometimes.
150
00:11:40,240 --> 00:11:43,960
It was a good laugh till Saskia
showed up with some copper.
151
00:11:44,000 --> 00:11:46,200
Next thing I know,
Giles is throwing me out.
152
00:11:46,240 --> 00:11:48,240
And what was
the police officer called?
153
00:11:49,680 --> 00:11:51,000
Rob.
154
00:11:51,040 --> 00:11:53,000
He was okay.
155
00:11:53,040 --> 00:11:55,200
Drove me back here.
156
00:11:55,240 --> 00:11:57,800
It was Saskia who caused
all the aggro.
157
00:11:57,840 --> 00:12:00,640
Why would she do that?
158
00:12:00,680 --> 00:12:03,000
She got it into her head
159
00:12:03,040 --> 00:12:06,120
that Giles was gonna do
something bad to me.
160
00:12:06,160 --> 00:12:12,200
Which is mad because Giles
is a -- a really lovely guy.
161
00:12:12,240 --> 00:12:14,960
It was Saskia who
introduced me to him.
162
00:12:15,000 --> 00:12:17,360
Before they fell out.
163
00:12:17,400 --> 00:12:19,120
What did they argue about?
164
00:12:20,280 --> 00:12:22,600
Some skank who went missing.
165
00:12:22,640 --> 00:12:25,920
Saskia kept banging on
about how it was Giles's fault.
166
00:12:25,960 --> 00:12:28,400
What was
this "skank" called?
167
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
Kitty.
168
00:12:32,840 --> 00:12:34,040
I don't know her last name.
169
00:12:35,240 --> 00:12:36,680
When did she go missing?
170
00:12:37,640 --> 00:12:40,080
Couple of weeks ago.
171
00:12:40,120 --> 00:12:44,280
Giles seemed to think that she
went back up North, but...
172
00:12:46,040 --> 00:12:47,800
...Saskia was convinced
something terrible
173
00:12:47,840 --> 00:12:49,480
had happened to her.
174
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
And your name is?
175
00:13:18,880 --> 00:13:20,520
Giles Abercrombie.
176
00:13:20,560 --> 00:13:22,520
-You live here?
-Upstairs.
177
00:13:22,560 --> 00:13:24,520
What is this place?
178
00:13:24,560 --> 00:13:28,520
Gallery, performance space.
You name it.
179
00:13:28,560 --> 00:13:31,080
You had a party
last night?
180
00:13:31,120 --> 00:13:33,320
We certainly did.
181
00:13:33,360 --> 00:13:35,520
Can I ask
what this is about?
182
00:13:35,560 --> 00:13:38,640
We're investigating
a murder.
183
00:13:38,680 --> 00:13:41,920
Saskia Dunleavy.
184
00:13:41,960 --> 00:13:44,280
No.
185
00:13:44,320 --> 00:13:45,680
What happened?
186
00:13:45,720 --> 00:13:47,240
Well, I was hoping
you could tell me that.
187
00:13:47,280 --> 00:13:49,480
Was she here last night?
188
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
Yes.
189
00:13:50,560 --> 00:13:52,880
But she was fine
when she left.
190
00:13:52,920 --> 00:13:54,080
What time was that?
191
00:13:54,120 --> 00:13:57,280
About midnight.
192
00:13:57,320 --> 00:13:58,640
She left
with one of your lot.
193
00:13:58,680 --> 00:14:01,040
A police officer.
194
00:14:01,080 --> 00:14:03,040
They left together.
195
00:14:03,080 --> 00:14:04,640
You sure about that?
196
00:14:04,680 --> 00:14:06,480
Certain.
197
00:14:06,520 --> 00:14:08,200
I was worried he was
too out of it to drive,
198
00:14:08,240 --> 00:14:09,880
but I didn't dare
say anything,
199
00:14:09,920 --> 00:14:12,080
with him being a copper
and all.
200
00:14:12,120 --> 00:14:14,680
When you say "out of it,"
do you mean he was drunk?
201
00:14:14,720 --> 00:14:16,880
No way.
Not drunk.
202
00:14:16,920 --> 00:14:18,880
That guy
had taken something.
203
00:14:31,480 --> 00:14:33,160
Do I have to do this?
204
00:14:33,200 --> 00:14:34,600
Your friend has been murdered.
205
00:14:34,640 --> 00:14:36,080
You need to make
a formal statement.
206
00:14:36,120 --> 00:14:38,240
Detective Constable Farook
will look after you.
207
00:14:38,280 --> 00:14:39,520
This way.
208
00:14:40,640 --> 00:14:42,480
[ Door opens ]
209
00:14:44,600 --> 00:14:45,680
Who's that?
210
00:14:47,640 --> 00:14:49,240
Elaine Latimer.
211
00:14:49,280 --> 00:14:51,440
The young woman
Rob drove home last night.
212
00:14:51,480 --> 00:14:54,760
I thought I'd save
Detective Inspector Rafiq a job.
213
00:14:54,800 --> 00:14:57,440
Track the girl down
and bring her in.
214
00:14:57,480 --> 00:14:58,960
That's very generous of you.
215
00:14:59,000 --> 00:15:00,360
Well, you know me.
216
00:15:01,480 --> 00:15:03,080
All heart.
217
00:15:09,240 --> 00:15:11,400
I've spoken to a witness
who saw you and Saskia
218
00:15:11,440 --> 00:15:14,000
leave the party together
just after midnight.
219
00:15:15,880 --> 00:15:17,680
I don't remember doing that.
220
00:15:19,040 --> 00:15:20,800
Okay.
221
00:15:26,440 --> 00:15:29,200
This is CCTV from a camera
on the street
222
00:15:29,240 --> 00:15:30,920
where the party was held.
223
00:15:30,960 --> 00:15:33,400
It was taken at five minutes
after midnight.
224
00:15:33,440 --> 00:15:35,800
Is that you?
225
00:15:35,840 --> 00:15:38,200
I don't know.
226
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
I don't think so.
227
00:15:39,280 --> 00:15:42,040
But is --
is that your coat?
228
00:15:42,080 --> 00:15:44,120
ROB: Yeah.
229
00:15:44,160 --> 00:15:46,080
But that isn't
my baseball cap.
230
00:15:46,120 --> 00:15:47,400
Are you sure?
231
00:15:47,440 --> 00:15:49,000
Positive.
232
00:15:56,640 --> 00:15:58,160
We need to find
this Kitty.
233
00:15:58,200 --> 00:15:59,520
We should still have access
234
00:15:59,560 --> 00:16:01,360
to Saskia Dunleavy's
phone records.
235
00:16:01,400 --> 00:16:02,800
See if you can find
a Kitty in there.
236
00:16:02,840 --> 00:16:04,600
I hate to sound
like a broken record --
237
00:16:04,640 --> 00:16:07,920
I'm fully aware this isn't
our investigation, Sergeant.
238
00:16:07,960 --> 00:16:11,800
If we find anything useful,
we'll pass it on.
239
00:16:18,960 --> 00:16:21,160
Kitty McGuire.
17 years old.
240
00:16:21,200 --> 00:16:22,560
Grew up in care.
241
00:16:22,600 --> 00:16:25,040
Moved down from Manchester
three months ago.
242
00:16:25,080 --> 00:16:29,320
I found a series of texts
between Saskia and Kitty.
243
00:16:29,360 --> 00:16:32,320
Those texts stopped
two weeks ago.
244
00:16:32,360 --> 00:16:34,560
When I spoke to Elaine,
she told me Kitty went missing
245
00:16:34,600 --> 00:16:35,920
two weeks ago.
246
00:16:35,960 --> 00:16:37,760
So Kitty could be dead.
247
00:16:37,800 --> 00:16:40,720
Maybe that's why Saskia
was so determined
248
00:16:40,760 --> 00:16:42,960
to get Elaine away from
that party last night.
249
00:16:43,000 --> 00:16:45,840
Because whoever killed Kitty
was there.
250
00:16:45,880 --> 00:16:48,520
So did that person
kill Saskia too?
251
00:16:48,560 --> 00:16:49,840
And if they did, why?
252
00:16:51,680 --> 00:16:53,520
To stop her talking,
presumably.
253
00:16:53,560 --> 00:16:57,520
We need to pass this on
to the official investigation.
254
00:16:57,560 --> 00:16:59,320
David Bradford.
255
00:17:01,720 --> 00:17:05,520
Yeah, of course, mate.
I'll be right there.
256
00:17:05,560 --> 00:17:07,600
Rob has asked to see me.
257
00:17:07,640 --> 00:17:09,080
Tell him
we're all thinking of him.
258
00:17:09,120 --> 00:17:10,120
Will do.
259
00:17:10,160 --> 00:17:11,880
What will I do
with this intel?
260
00:17:11,920 --> 00:17:14,400
Pass it on.
I'm not stopping you.
261
00:17:15,360 --> 00:17:18,520
I'm not stopping you
from following it up either.
262
00:17:19,960 --> 00:17:22,280
I'll talk to
Detective Inspector Rafiq.
263
00:17:22,320 --> 00:17:23,640
Do you want me to carry on
264
00:17:23,680 --> 00:17:25,520
looking into Kitty McGuire's
disappearance?
265
00:17:25,560 --> 00:17:28,160
I don't suppose
it can do any harm.
266
00:17:37,920 --> 00:17:38,960
[ Door closes ]
267
00:17:44,280 --> 00:17:46,360
Sit yourself down.
268
00:18:00,800 --> 00:18:06,040
Billie said that Saskia was
desperate to get hold of you.
269
00:18:06,080 --> 00:18:09,360
What was that about?
270
00:18:09,400 --> 00:18:13,880
She told me
that we'd met before.
271
00:18:13,920 --> 00:18:15,680
When she was a kid in care.
272
00:18:17,520 --> 00:18:23,240
I'd arrested the bloke that was
abusing one of her friends.
273
00:18:23,280 --> 00:18:24,920
But you didn't
recognize her?
274
00:18:24,960 --> 00:18:27,920
No.
It was years ago.
275
00:18:27,960 --> 00:18:33,120
According to Saskia, I saved her
friend's life back in the day.
276
00:18:34,840 --> 00:18:37,440
Then last night,
she told me
277
00:18:37,480 --> 00:18:40,080
there was another girl
in serious danger.
278
00:18:43,240 --> 00:18:45,200
She wanted me
to go to a party.
279
00:18:45,240 --> 00:18:46,840
And you went along
with that?
280
00:18:49,040 --> 00:18:51,760
Saskia was upset.
281
00:18:51,800 --> 00:18:53,440
Really distressed.
282
00:18:55,840 --> 00:19:01,720
When I got to the party, all I
did was flash my warrant card.
283
00:19:01,760 --> 00:19:04,560
Asked the host
to chuck a girl out.
284
00:19:04,600 --> 00:19:07,200
-Elaine?
-That's right. Elaine.
285
00:19:08,400 --> 00:19:12,960
I drove her back to her squat
in Limehouse.
286
00:19:13,000 --> 00:19:16,360
And what time was that?
287
00:19:16,400 --> 00:19:18,240
About 11:00.
288
00:19:20,000 --> 00:19:25,160
Just as I was about
to head home, Saskia texted me.
289
00:19:25,200 --> 00:19:26,960
She was still at the party.
290
00:19:27,000 --> 00:19:28,800
And what did the text say?
291
00:19:30,400 --> 00:19:31,440
"Help."
292
00:19:34,000 --> 00:19:35,520
So you went back.
293
00:19:35,560 --> 00:19:39,160
I asked the host,
Giles something,
294
00:19:39,200 --> 00:19:41,400
where Saskia was.
295
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
He went off to find her.
296
00:19:48,960 --> 00:19:50,560
Then someone
offered me a drink.
297
00:19:55,560 --> 00:19:57,520
[ Sighs ]
298
00:19:57,560 --> 00:19:58,880
And you accepted?
299
00:19:58,920 --> 00:20:00,840
It had been
a really long night.
300
00:20:07,880 --> 00:20:12,160
You'll be glad to hear
that Elaine is safe and well.
301
00:20:12,200 --> 00:20:14,720
I brought her in.
302
00:20:14,760 --> 00:20:16,360
Sorry?
303
00:20:16,400 --> 00:20:18,320
She mentioned a girl
called Kitty.
304
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
A friend of Saskia's.
305
00:20:19,960 --> 00:20:23,320
No one's seen her
for two weeks.
306
00:20:23,360 --> 00:20:27,200
I don't want you anywhere
near this investigation.
307
00:20:27,240 --> 00:20:30,800
Why do you think I called 999
instead of ringing your phone?
308
00:20:30,840 --> 00:20:31,920
[ Inhales sharply ]
309
00:20:31,960 --> 00:20:33,280
Tell me --
310
00:20:33,320 --> 00:20:35,080
Have you got access
to the crime scene?
311
00:20:35,120 --> 00:20:38,440
The place
where the party was held?
312
00:20:38,480 --> 00:20:40,760
Witness statements?
Forensics?
313
00:20:42,840 --> 00:20:44,120
No.
314
00:20:44,160 --> 00:20:46,960
Well, then, how the hell
can you investigate?
315
00:20:48,320 --> 00:20:49,680
You and I both know
316
00:20:49,720 --> 00:20:51,120
all you're gonna do
is get in the way.
317
00:20:56,680 --> 00:20:58,240
I want you to allow
318
00:20:58,280 --> 00:21:01,680
Detective Inspector Rafiq
to do her job.
319
00:21:05,400 --> 00:21:07,480
I just wish they'd given it
to someone else.
320
00:21:07,520 --> 00:21:09,160
What's your problem
with her?
321
00:21:11,480 --> 00:21:14,120
[ Exhales sharply ]
Are you being serious?
322
00:21:15,480 --> 00:21:17,840
Is there any female officer
in this service
323
00:21:17,880 --> 00:21:20,480
that you haven't
slept with?
324
00:21:20,520 --> 00:21:22,280
It was ages ago.
325
00:21:22,320 --> 00:21:23,760
Before I was married.
326
00:21:23,800 --> 00:21:26,520
You're unbelievable.
327
00:21:34,880 --> 00:21:38,640
[ Gasps ] Yasmin, um,
we've found some evidence
328
00:21:38,680 --> 00:21:40,680
relating to
the Saskia Dunleavy case.
329
00:21:40,720 --> 00:21:43,400
Has this got anything to do
with David Bradford
330
00:21:43,440 --> 00:21:45,280
interfering with
my witnesses?
331
00:21:47,640 --> 00:21:50,000
The missing girl,
Kitty McGuire,
332
00:21:50,040 --> 00:21:51,320
it's got to be worth
following up.
333
00:21:51,360 --> 00:21:53,640
It is.
And we will.
334
00:21:55,200 --> 00:21:56,800
And you want us to back off.
335
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
Look, if one of my team
was under suspicion,
336
00:21:58,960 --> 00:22:00,000
I'd feel the same, but --
337
00:22:00,040 --> 00:22:02,240
But you'd play
by the rules.
338
00:22:16,200 --> 00:22:17,680
I went back to that party.
339
00:22:19,800 --> 00:22:22,080
After that,
I don't remember anything.
340
00:22:24,680 --> 00:22:28,240
All I do remember is waking up
next to a dead woman.
341
00:22:32,200 --> 00:22:36,120
They've got CCTV of someone
that looks like me
342
00:22:36,160 --> 00:22:39,160
driving my car
to Epping Forest.
343
00:22:42,000 --> 00:22:43,320
Was it me?
344
00:22:43,360 --> 00:22:45,680
I haven't got a clue.
345
00:22:45,720 --> 00:22:50,160
This will be okay.
346
00:22:50,200 --> 00:22:51,800
I promise.
347
00:22:54,000 --> 00:22:55,280
Will it?
348
00:22:57,560 --> 00:23:00,200
You and I both know
they are just words.
349
00:23:20,960 --> 00:23:23,720
Aaah!
Get off me!
350
00:23:23,760 --> 00:23:25,920
[ Screaming ]
351
00:23:25,960 --> 00:23:27,200
MAN:
Go, go, go, go, go!
352
00:23:44,200 --> 00:23:47,080
Why the hell didn't your team
drive Elaine Latimer home?
353
00:23:47,120 --> 00:23:49,080
-Sorry?
-She's just been abducted!
354
00:23:49,120 --> 00:23:51,920
From outside this building!
Two guys in a van.
355
00:23:53,320 --> 00:23:54,640
I've already circulated
the registration
356
00:23:54,680 --> 00:23:56,000
and the photos I took.
357
00:23:56,040 --> 00:23:58,240
-What, you were there?
-Yes, I was there!
358
00:23:58,280 --> 00:24:01,400
But too far away
to intervene.
359
00:24:01,440 --> 00:24:03,080
She's a vulnerable witness.
360
00:24:03,120 --> 00:24:04,720
You let her just walk out
the front door!
361
00:24:04,760 --> 00:24:06,280
She wasn't under arrest.
362
00:24:06,320 --> 00:24:08,200
She wanted to go.
What was I supposed to do?
363
00:24:09,480 --> 00:24:10,880
I'm gonna go and find her.
364
00:24:10,920 --> 00:24:12,640
-Detective Inspector!
-What?!
365
00:24:12,680 --> 00:24:15,120
The minute you get a sniff
of where that girl is,
366
00:24:15,160 --> 00:24:17,600
you hand your intelligence
over to me.
367
00:24:29,400 --> 00:24:31,840
Bad news on the van.
The plates are false.
368
00:24:31,880 --> 00:24:33,960
Well, it doesn't mean
we can't track it, though.
369
00:24:34,000 --> 00:24:35,480
Of course.
I'm still hopeful
370
00:24:35,520 --> 00:24:38,320
it might show up
on ANPR or CCTV.
371
00:24:39,520 --> 00:24:41,040
How did those guys know
372
00:24:41,080 --> 00:24:43,040
that Elaine was
in this building?
373
00:24:43,080 --> 00:24:44,560
They must have followed you
from the squat
374
00:24:44,600 --> 00:24:45,840
I wasn't followed.
375
00:24:45,880 --> 00:24:47,600
I'd know
if I was being followed.
376
00:24:47,640 --> 00:24:50,320
Or Elaine told someone
she was here.
377
00:24:51,480 --> 00:24:53,240
Which means
she must have made a call.
378
00:25:03,880 --> 00:25:05,800
Elaine Latimer's phone's
switched off,
379
00:25:05,840 --> 00:25:07,000
so no live cell site.
380
00:25:07,040 --> 00:25:08,600
At 10:25, however,
381
00:25:08,640 --> 00:25:10,200
Elaine made a call
on her mobile.
382
00:25:10,240 --> 00:25:11,960
I brought her in here
at half past 9:00.
383
00:25:12,000 --> 00:25:13,240
She was definitely
in this building
384
00:25:13,280 --> 00:25:14,240
when she made that call.
385
00:25:14,280 --> 00:25:16,240
Do you know who she rang?
386
00:25:16,280 --> 00:25:19,040
Yeah. The subscriber is
a Giles Abercrombie.
387
00:25:20,840 --> 00:25:23,920
Both Rob and Elaine said
the host of the party
388
00:25:23,960 --> 00:25:25,840
was called Giles.
389
00:25:25,880 --> 00:25:28,000
It's got to be the same guy.
390
00:25:36,840 --> 00:25:38,440
I thought
you'd want to know --
391
00:25:38,480 --> 00:25:41,000
We found two sets
of tire tracks in the forest.
392
00:25:41,040 --> 00:25:42,800
Rob's, obviously.
393
00:25:42,840 --> 00:25:46,800
The other set were made by a
wider, commercial tread pattern.
394
00:25:46,840 --> 00:25:47,880
A van.
395
00:25:50,800 --> 00:25:53,800
Look,
I'll level with you.
396
00:25:53,840 --> 00:25:56,760
My whole team think
that Rob's been set up.
397
00:25:56,800 --> 00:26:00,520
We reckon someone else drove
Rob's car to Epping Forest.
398
00:26:00,560 --> 00:26:03,760
What we've been wondering is how
the other person got away.
399
00:26:03,800 --> 00:26:06,760
-In a van?
-Yeah. That's how it's looking.
400
00:26:06,800 --> 00:26:09,520
Giles Abercrombie has to be
one of them.
401
00:26:09,560 --> 00:26:12,320
Elaine phones and tells him
she's in this building.
402
00:26:12,360 --> 00:26:14,800
The moment she walks outside,
he grabs her.
403
00:26:15,800 --> 00:26:18,800
Trust me.
We'll find them.
404
00:26:23,200 --> 00:26:25,280
I wouldn't trust her
to run a bath.
405
00:26:28,200 --> 00:26:31,040
Elaine said Kitty went missing
two weeks ago,
406
00:26:31,080 --> 00:26:33,520
around the same time
Giles Abercrombie
407
00:26:33,560 --> 00:26:35,360
threw one of his parties.
408
00:26:37,880 --> 00:26:39,760
So Kitty was there
at the party.
409
00:26:39,800 --> 00:26:42,480
Definitely. She posted
about a hundred photos.
410
00:26:42,520 --> 00:26:44,880
There were loads of her
with this guy.
411
00:26:44,920 --> 00:26:46,040
DAVID: Who's he?
412
00:26:46,080 --> 00:26:48,240
She tagged him as Xander.
413
00:26:48,280 --> 00:26:50,520
A quick check on Companies House
tells me
414
00:26:50,560 --> 00:26:53,080
that Giles Abercrombie
and Xander Gray
415
00:26:53,120 --> 00:26:54,920
are joint directors
of three companies,
416
00:26:54,960 --> 00:26:57,640
including the one
that owns the gallery.
417
00:27:00,280 --> 00:27:02,120
So who is Xander Gray?
418
00:27:02,160 --> 00:27:03,760
Trustafarian.
419
00:27:03,800 --> 00:27:06,680
Due to inherit billions
when his parents die.
420
00:27:06,720 --> 00:27:09,520
He was also at the party
last night.
421
00:27:09,560 --> 00:27:11,320
And then there's this.
422
00:27:16,360 --> 00:27:18,040
What was Gray accused of?
423
00:27:18,080 --> 00:27:20,480
False imprisonment
and sexual assault.
424
00:27:20,520 --> 00:27:23,320
The complainant was
a 17-year-old girl.
425
00:27:46,880 --> 00:27:49,040
DAVID: Do we know why
the accusation was dropped?
426
00:27:49,080 --> 00:27:51,440
The complainant changed
her story.
427
00:27:51,480 --> 00:27:53,400
Said it was
a misunderstanding.
428
00:27:53,440 --> 00:27:55,440
In other words,
she was paid off.
429
00:27:55,480 --> 00:27:58,560
When she first went
to the police, she told them
430
00:27:58,600 --> 00:28:01,680
that he got hold of her
by the throat.
431
00:28:01,720 --> 00:28:03,880
Sounds like a pattern
is emerging.
432
00:28:04,920 --> 00:28:07,040
Okay.
Let's have a word with Mr. Gray.
433
00:28:07,080 --> 00:28:08,640
I spoke to his P.A.
434
00:28:08,680 --> 00:28:10,280
She said he's on his way
to the gallery
435
00:28:10,320 --> 00:28:11,960
that he owns
in London Fields.
436
00:28:12,000 --> 00:28:14,480
Oh, that must be the place
that Rob went to last night.
437
00:28:14,520 --> 00:28:16,400
DAVID: Right.
We'll meet him there.
438
00:28:16,440 --> 00:28:18,840
Billie, you stay here,
man the phones.
439
00:28:18,880 --> 00:28:20,840
We get a trace of that van,
I need to know straightaway.
440
00:28:20,880 --> 00:28:23,040
-Of course.
-I want this locked down.
441
00:28:23,080 --> 00:28:24,280
Sorry, sir?
442
00:28:24,320 --> 00:28:26,600
I don't want
Detective Inspector Rafiq
443
00:28:26,640 --> 00:28:27,800
knowing what I'm doing.
444
00:28:27,840 --> 00:28:30,400
What -- What do I say
if she asks?
445
00:28:30,440 --> 00:28:31,840
Lie.
446
00:28:31,880 --> 00:28:33,800
Vivienne, come with me.
447
00:28:53,640 --> 00:28:56,000
We so shouldn't be
doing this.
448
00:29:00,640 --> 00:29:03,360
Is this going to take long?
'Cause I am super busy today.
449
00:29:03,400 --> 00:29:05,320
I'm Detective Inspector
David Bradford.
450
00:29:05,360 --> 00:29:07,960
This is my colleague
Detective Sergeant Cole.
451
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
We'd just like to ask you
a few questions.
452
00:29:10,240 --> 00:29:11,320
About what?
453
00:29:11,360 --> 00:29:12,600
Where you were last night.
454
00:29:12,640 --> 00:29:14,560
Between 10:00 p.m.
and 1:00 in the morning.
455
00:29:14,600 --> 00:29:16,760
I was here.
At a party.
456
00:29:16,800 --> 00:29:19,680
For some of the time, anyways.
I didn't stay too long.
457
00:29:19,720 --> 00:29:21,560
With Giles Abercrombie?
458
00:29:21,600 --> 00:29:24,280
Yeah. He's a business associate
of mine.
459
00:29:24,320 --> 00:29:26,560
Do you know where
Mr. Abercrombie is now?
460
00:29:26,600 --> 00:29:29,240
Right now?
I'm afraid I don't.
461
00:29:30,920 --> 00:29:32,600
Do you recognize...
462
00:29:34,400 --> 00:29:36,360
...this young woman?
463
00:29:36,400 --> 00:29:38,560
No.
Who is she?
464
00:29:38,600 --> 00:29:40,720
Her name
is Saskia Dunleavy.
465
00:29:40,760 --> 00:29:43,280
Ring any bells?
466
00:29:43,320 --> 00:29:44,960
None. Sorry.
467
00:29:45,000 --> 00:29:47,920
She was found dead this morning.
Strangled.
468
00:29:47,960 --> 00:29:50,920
I'm sorry to hear that.
469
00:29:50,960 --> 00:29:53,520
I do hope you find
whoever is responsible.
470
00:29:53,560 --> 00:29:55,040
What happened to your face?
471
00:29:55,080 --> 00:29:56,920
It's my own stupid fault.
472
00:29:56,960 --> 00:29:58,520
I've just got
a very lively puppy,
473
00:29:58,560 --> 00:30:00,920
and I, uh, I got too close.
474
00:30:00,960 --> 00:30:02,920
You should get those seen to.
475
00:30:02,960 --> 00:30:05,080
They look --
they look deep.
476
00:30:05,120 --> 00:30:06,920
I'm fine.
477
00:30:06,960 --> 00:30:08,240
Now, is there anything else?
478
00:30:08,280 --> 00:30:10,120
'Cause I really
must be somewhere.
479
00:30:10,160 --> 00:30:13,720
That's it.
Thanks for your help, Mr. Gray.
480
00:30:13,760 --> 00:30:15,560
We'll see ourselves out.
481
00:30:21,400 --> 00:30:22,920
Billie. Hi.
482
00:30:22,960 --> 00:30:25,720
Um, Xander Gray's got
deep scratches on his face.
483
00:30:25,760 --> 00:30:29,280
Can you find out from the lab
whether they discovered any DNA
484
00:30:29,320 --> 00:30:32,600
under Saskia Dunleavy's
fingernails?
485
00:30:32,640 --> 00:30:33,840
Yeah, thanks.
486
00:30:33,880 --> 00:30:36,200
That was smart thinking.
487
00:30:36,240 --> 00:30:38,520
Well, it's worth a try.
488
00:30:38,560 --> 00:30:40,720
Anything to get Rob off.
489
00:30:57,320 --> 00:30:59,000
Where's he going?
490
00:31:01,120 --> 00:31:03,480
Let's find out.
491
00:31:03,520 --> 00:31:05,720
[ Mid-tempo music plays ]
492
00:31:41,280 --> 00:31:42,880
VIVIENNE: Do you think they've
got Elaine in there?
493
00:31:42,920 --> 00:31:45,440
I can't see the van.
494
00:31:45,480 --> 00:31:47,240
There's only one way
to find out.
495
00:31:54,640 --> 00:31:57,160
We haven't got a warrant.
496
00:31:57,200 --> 00:32:00,160
Life is at risk.
We don't need one.
497
00:32:00,200 --> 00:32:03,720
What? I'm not gonna knock
on the door and ask nicely.
498
00:32:03,760 --> 00:32:06,400
What if these people panic
and injure the poor girl?
499
00:32:06,440 --> 00:32:07,400
Or worse.
500
00:32:07,440 --> 00:32:10,000
Please. David.
501
00:32:10,040 --> 00:32:11,720
Wait for backup.
502
00:32:12,840 --> 00:32:15,640
You do not tell me what I should
and shouldn't do
503
00:32:15,680 --> 00:32:17,600
just because
we shared a moment.
504
00:32:22,240 --> 00:32:24,400
That has
nothing to do with this.
505
00:32:24,440 --> 00:32:25,840
Really?
506
00:32:25,880 --> 00:32:27,760
You seem to forget
I'm your senior officer.
507
00:32:27,800 --> 00:32:31,800
You're accusing me
of being unprofessional?
508
00:32:32,920 --> 00:32:34,920
What if you break in and there
and there is no sign of Elaine?
509
00:32:34,960 --> 00:32:36,360
How will you explain that?
510
00:32:36,400 --> 00:32:38,160
Unlike you, I'm willing
to take the chance.
511
00:32:38,200 --> 00:32:40,960
Well, it won't just be you
in trouble.
512
00:32:41,000 --> 00:32:42,360
You know, you're right.
513
00:32:42,400 --> 00:32:43,880
That's why
I'm standing you down.
514
00:32:43,920 --> 00:32:45,960
-You're doing what?
-Go back to base.
515
00:32:46,000 --> 00:32:48,560
Well, how am
I supposed do that?
516
00:32:48,600 --> 00:32:51,680
I don't know.
Take a taxi. Or a bus.
517
00:32:53,520 --> 00:32:55,160
I can't leave you
on your own.
518
00:32:55,200 --> 00:32:58,560
Just go.
That is an order.
519
00:32:59,640 --> 00:33:01,400
[ Music continues ]
520
00:34:04,320 --> 00:34:05,600
[ Man grunts ]
521
00:34:32,680 --> 00:34:35,840
Who is he?
522
00:34:37,280 --> 00:34:38,560
I'm a police officer --
523
00:34:38,600 --> 00:34:42,040
Stop talking
or I'll do you some real damage.
524
00:34:42,080 --> 00:34:43,640
What were you thinking?
525
00:34:45,040 --> 00:34:46,320
Give me a hand moving him.
526
00:34:56,880 --> 00:34:58,320
[ Keys jingling ]
527
00:35:05,680 --> 00:35:06,720
[ Door locks ]
528
00:35:09,240 --> 00:35:11,080
This is a nightmare.
529
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
[ Beep]
530
00:35:21,640 --> 00:35:23,840
This is David Bradford.
Leave me a message.
531
00:35:26,240 --> 00:35:28,640
-What are we going to do now?
-Will you give it a rest?
532
00:35:30,000 --> 00:35:31,400
I didn't tell
the police anything.
533
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
I swear.
534
00:35:34,040 --> 00:35:37,240
Only because you thought you
could get some cash out of me.
535
00:35:48,600 --> 00:35:51,960
Billie, it's me.
I need urgent assistance.
536
00:35:52,000 --> 00:35:53,800
Now.
537
00:35:56,400 --> 00:35:59,800
Ah, um, the search team
have found
538
00:35:59,840 --> 00:36:01,920
a shallow grave
in Epping Forest.
539
00:36:01,960 --> 00:36:04,480
We think it might be
the missing girl, Kitty McGuire.
540
00:36:04,520 --> 00:36:06,880
So Saskia was right.
541
00:36:06,920 --> 00:36:08,000
Yeah.
542
00:36:10,600 --> 00:36:11,680
Where are you going?
543
00:36:15,920 --> 00:36:18,360
What's your detective inspector
up to now?
544
00:36:21,040 --> 00:36:22,320
[ Banging on door
in distance ]
545
00:36:22,360 --> 00:36:23,320
Who's that?
546
00:36:23,360 --> 00:36:24,600
[ Banging continues ]
547
00:36:37,560 --> 00:36:39,120
Detective Sergeant
Vivienne Cole.
548
00:36:39,160 --> 00:36:40,360
I'm looking
for my colleague,
549
00:36:40,400 --> 00:36:42,120
Detective Inspector
David Bradford.
550
00:36:42,160 --> 00:36:44,120
-He's not here.
-I think he is.
551
00:36:44,160 --> 00:36:47,120
Well, you'd better get
a search warrant, then.
552
00:36:47,160 --> 00:36:49,360
Do you really want to play
this game?
553
00:36:49,400 --> 00:36:50,760
I don't know what you mean.
554
00:36:50,800 --> 00:36:52,120
I also
have reason to believe
555
00:36:52,160 --> 00:36:53,360
that Elaine Latimer
is here.
556
00:36:53,400 --> 00:36:54,440
Who?
557
00:36:56,360 --> 00:36:58,600
This is all down
to Xander Gray, isn't it?
558
00:37:03,160 --> 00:37:04,120
Is Elaine okay?
559
00:37:04,160 --> 00:37:05,720
Yes.
560
00:37:07,480 --> 00:37:12,280
But your mate, the copper,
Xander locked him up.
561
00:37:12,320 --> 00:37:14,280
I don't know what to do.
562
00:37:28,760 --> 00:37:30,760
What the hell
is Giles playing at?
563
00:37:32,720 --> 00:37:35,160
Do not move.
564
00:37:47,120 --> 00:37:49,560
Hello again. Xander Gray, I am
arresting you on suspicion --
565
00:37:49,600 --> 00:37:50,840
Aaah!
566
00:37:50,880 --> 00:37:53,480
-Let him go, Giles!
-Get off me!
567
00:37:57,440 --> 00:37:59,080
Stop! Police!
568
00:37:59,880 --> 00:38:02,240
Hands behind your back.
569
00:38:03,240 --> 00:38:05,040
Xander Gray,
570
00:38:05,080 --> 00:38:08,360
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Saskia Dunleavy
571
00:38:08,400 --> 00:38:09,560
and Kitty McGuire.
572
00:38:09,600 --> 00:38:11,080
You do not
have to say anything,
573
00:38:11,120 --> 00:38:13,160
but it may harm your defense
if you do not mention,
574
00:38:13,200 --> 00:38:16,480
when questioned, something which
you later rely on in court.
575
00:38:16,520 --> 00:38:20,160
Anything you do say
may be given in evidence.
576
00:38:26,480 --> 00:38:27,640
Hello?
577
00:38:46,880 --> 00:38:48,320
Am I glad to see you.
578
00:38:49,480 --> 00:38:50,880
Here.
579
00:39:17,200 --> 00:39:20,960
We told the girls we could
get them modeling jobs.
580
00:39:21,000 --> 00:39:22,960
All they had to do
was come to our parties.
581
00:39:23,000 --> 00:39:26,200
Is that how you met
Kitty McGuire?
582
00:39:26,240 --> 00:39:28,560
Yeah.
583
00:39:28,600 --> 00:39:30,440
Saskia brought her.
584
00:39:33,640 --> 00:39:37,720
Xander told me
what happened with Kitty.
585
00:39:37,760 --> 00:39:42,560
They were having sex.
586
00:39:42,600 --> 00:39:45,160
He said
it was an accident.
587
00:39:45,200 --> 00:39:46,360
Did you believe him?
588
00:39:47,520 --> 00:39:48,760
Until last night.
589
00:39:48,800 --> 00:39:51,240
When he strangled
Saskia Dunleavy?
590
00:39:55,000 --> 00:39:57,040
I went upstairs.
591
00:39:58,480 --> 00:40:02,360
She was just lying there.
592
00:40:04,960 --> 00:40:07,800
Xander said I had
to help him move her body...
593
00:40:09,360 --> 00:40:11,840
...pin it
on that police officer.
594
00:40:13,760 --> 00:40:16,240
He said I was already
an accessory...
595
00:40:19,960 --> 00:40:22,240
...because I dug the hole
he buried Kitty in.
596
00:40:23,160 --> 00:40:24,440
Who drove the car?
597
00:40:25,960 --> 00:40:27,120
I did.
598
00:40:29,080 --> 00:40:31,720
Xander made me put
that detective's coat on.
599
00:40:34,520 --> 00:40:35,800
He followed in the van.
600
00:40:38,040 --> 00:40:40,080
[ Sniffles ]
601
00:40:40,120 --> 00:40:42,200
Look, I thought
he was all right.
602
00:40:44,120 --> 00:40:46,080
I thought
he was my friend.
603
00:40:49,320 --> 00:40:51,120
But he's crazy.
604
00:40:55,440 --> 00:40:57,480
You don't look
too clever, boss.
605
00:40:57,520 --> 00:40:59,080
I'll live.
606
00:40:59,120 --> 00:41:01,400
Did you find out why
Elaine phoned Giles Abercrombie
607
00:41:01,440 --> 00:41:03,000
from the police station?
608
00:41:03,040 --> 00:41:05,880
She'd worked out it was
those two who killed Saskia.
609
00:41:05,920 --> 00:41:07,600
She was asking for money
to keep quiet.
610
00:41:07,640 --> 00:41:08,880
I think she's learned
her lesson.
611
00:41:08,920 --> 00:41:09,960
ROB: Hello.
612
00:41:11,000 --> 00:41:15,840
-[ Chuckles ] Hey.
-Hi.
613
00:41:15,880 --> 00:41:16,960
VIVIENNE: Ah!
614
00:41:27,040 --> 00:41:28,560
YASMIN:
We analyzed the DNA
615
00:41:28,600 --> 00:41:31,880
found under
Saskia Dunleavy's fingernails.
616
00:41:31,920 --> 00:41:34,440
It's a match.
617
00:41:34,480 --> 00:41:35,880
With yours.
618
00:41:37,120 --> 00:41:39,240
That will be
because I killed her.
619
00:41:41,880 --> 00:41:43,120
And why did you do that?
620
00:41:44,680 --> 00:41:46,560
Because she wouldn't shut up.
621
00:41:46,600 --> 00:41:48,840
And Kitty McGuire?
622
00:41:48,880 --> 00:41:50,440
The same.
623
00:41:50,480 --> 00:41:52,000
[ Chuckles ]
624
00:41:52,040 --> 00:41:54,320
Yap, yap, yap.
625
00:41:55,960 --> 00:41:57,520
What did she say?
626
00:42:01,840 --> 00:42:04,520
That I was hurting her.
627
00:42:04,560 --> 00:42:08,040
Why couldn't she just
keep her trap shut?
628
00:42:08,080 --> 00:42:10,880
Why can't any of you women
ever stay quiet?!
629
00:42:15,680 --> 00:42:17,800
I hear the sarge
saved my bacon.
630
00:42:17,840 --> 00:42:19,640
It was a team effort.
631
00:42:19,680 --> 00:42:22,200
I presume that means you didn't
listen to a word I said, then.
632
00:42:22,240 --> 00:42:24,800
I did try to stay away
from the investigation.
633
00:42:24,840 --> 00:42:26,800
-For about two minutes.
-I did.
634
00:42:26,840 --> 00:42:28,240
I went for a coffee.
635
00:42:28,280 --> 00:42:30,320
Next thing I know,
Elaine Latimer's being abducted
636
00:42:30,360 --> 00:42:32,000
-right in front of me.
-[ Telephone rings ]
637
00:42:33,320 --> 00:42:35,760
Hello.
638
00:42:35,800 --> 00:42:37,680
Sure.
I'll let him know.
639
00:42:40,000 --> 00:42:43,200
That was Detective
Inspector Rafiq, sir.
640
00:42:43,240 --> 00:42:45,760
She'd like to talk to you
in her office.
641
00:42:45,800 --> 00:42:47,360
Sounds like you're gonna
get your legs slapped.
642
00:42:47,400 --> 00:42:49,920
She should be down on her knees
thanking me.
643
00:42:49,960 --> 00:42:51,800
We did her job for her.
644
00:42:51,840 --> 00:42:54,280
Go home, mate.
645
00:42:54,320 --> 00:42:56,840
[ Down-tempo music plays ]
646
00:43:23,960 --> 00:43:25,720
I feel like
a naughty schoolboy
647
00:43:25,760 --> 00:43:27,520
reporting to
the headmistress's office.
648
00:43:27,560 --> 00:43:30,360
Well, I should report you
after what you did today.
649
00:43:30,400 --> 00:43:32,360
But you're not going to.
650
00:43:32,400 --> 00:43:36,760
You know full well I can't.
Under the present circumstances.
651
00:43:39,800 --> 00:43:41,520
I'm sorry.
652
00:43:43,160 --> 00:43:45,160
You always are.
653
00:43:52,720 --> 00:43:54,520
Can I buy you a drink?
654
00:43:54,560 --> 00:43:57,880
Uh, I'm just gonna
head home.
655
00:43:57,920 --> 00:44:00,400
I think
you might need one.
656
00:44:02,120 --> 00:44:05,840
A mate of mine works
at London Central.
657
00:44:05,880 --> 00:44:07,480
And when you were there
the other night,
658
00:44:07,520 --> 00:44:09,720
something got caught
on CCTV.
659
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
What?
660
00:44:15,720 --> 00:44:17,680
[ Sighs ]
661
00:44:17,720 --> 00:44:20,120
You and
the detective inspector.
662
00:44:22,520 --> 00:44:23,760
[ Sighs ]
663
00:44:26,360 --> 00:44:27,760
Has anyone else seen this?
664
00:44:30,480 --> 00:44:31,680
I don't know.
665
00:44:37,880 --> 00:44:39,640
What about Vivienne?
Does she have any idea?
666
00:44:39,680 --> 00:44:41,680
No.
She hasn't a clue.
667
00:44:41,720 --> 00:44:44,080
-What about you and her?
-I've shut that down.
668
00:44:45,120 --> 00:44:47,280
Completely.
669
00:44:50,240 --> 00:44:51,280
Okay.
47135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.