All language subtitles for Colorblind.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,958 --> 00:00:47,046 Monet. 2 00:00:48,700 --> 00:00:49,788 Monet! 3 00:00:50,658 --> 00:00:51,746 Hey. 4 00:00:52,834 --> 00:00:54,140 Can you watch these boxes 5 00:00:54,314 --> 00:00:55,402 while I get the other ones up? 6 00:00:56,186 --> 00:00:58,275 What if someone tries to take something? 7 00:00:58,840 --> 00:01:00,538 You just ask them politely to freeze, 8 00:01:00,712 --> 00:01:02,366 while you're sketching for the police. 9 00:01:18,512 --> 00:01:20,035 Can you help your mama out, please? 10 00:01:20,688 --> 00:01:22,168 Mom, I'm painting. 11 00:01:22,690 --> 00:01:24,431 Is that how you gonna be the man of the house? 12 00:01:25,693 --> 00:01:27,478 Mom, why can't you have more sons, 13 00:01:27,652 --> 00:01:29,436 so we can take turns being the man? 14 00:01:29,610 --> 00:01:31,003 It's exhausting. 15 00:01:32,831 --> 00:01:34,659 Yeah, I'm exhausted already. 16 00:01:36,051 --> 00:01:37,705 I wish you don't ever have to grow up 17 00:01:37,879 --> 00:01:38,880 to be a man in this world. 18 00:01:39,054 --> 00:01:40,926 Especially a Black man. 19 00:01:45,757 --> 00:01:47,846 Sorry, babe, let me just put that there for a sec. 20 00:01:51,719 --> 00:01:53,025 Are these my toys? 21 00:01:53,243 --> 00:01:55,070 Hey, be careful. Those are fragile, okay? 22 00:01:58,291 --> 00:02:00,119 -Monet! 23 00:02:04,036 --> 00:02:06,343 Jesus, not this one. 24 00:02:10,173 --> 00:02:11,348 Sorry. 25 00:02:12,566 --> 00:02:14,699 You know, your dad got this for me as a wedding gift. 26 00:02:17,789 --> 00:02:19,660 If you look on the bright side, 27 00:02:19,834 --> 00:02:22,097 now it's gonna remind you more of Dad when you look at it. 28 00:02:25,057 --> 00:02:26,972 Your tongue is a good enough reminder. 29 00:02:35,154 --> 00:02:37,504 Mom, why everything looks different here? 30 00:02:38,157 --> 00:02:39,202 What do you mean, baby? 31 00:02:40,159 --> 00:02:42,335 The homes, the people, the streets. 32 00:02:42,509 --> 00:02:44,772 Everything is much brighter. It's not like back home. 33 00:02:46,165 --> 00:02:47,514 Yeah, it's different, but 34 00:02:48,602 --> 00:02:49,951 you'll have a brighter future. 35 00:02:51,692 --> 00:02:53,128 And you'll go to a different school 36 00:02:53,303 --> 00:02:55,783 and see brighter looking kids. 37 00:02:56,915 --> 00:02:57,959 Do you know what? 38 00:02:58,960 --> 00:03:00,571 I bet you shine brighter than all of them. 39 00:03:06,316 --> 00:03:08,448 What if they don't like me, 'cause we don't look alike? 40 00:03:09,275 --> 00:03:11,234 Hey, what do I always tell you? 41 00:03:13,801 --> 00:03:17,152 You can only see the true color of a diamond 42 00:03:17,327 --> 00:03:18,458 through a shining light. 43 00:03:19,416 --> 00:03:20,678 There's a 44 00:03:20,852 --> 00:03:22,375 There's a rainbow in everyone 45 00:03:22,549 --> 00:03:24,899 if we just look beyond our deceiving sight. 46 00:03:25,073 --> 00:03:26,249 Right. 47 00:03:27,859 --> 00:03:29,861 All right, let me see your masterpiece. 48 00:03:31,079 --> 00:03:32,516 I think that girl across the street 49 00:03:32,690 --> 00:03:33,952 could see my rainbow. 50 00:03:46,356 --> 00:03:47,748 Stay here. I'll be right back, okay? 51 00:03:48,706 --> 00:03:50,142 I'm scared of cops. 52 00:03:51,056 --> 00:03:52,579 Baby, hey. 53 00:03:53,276 --> 00:03:54,364 They smell fear, remember? 54 00:03:55,669 --> 00:03:57,192 What you gonna be, a lion or a lamb? 55 00:03:57,889 --> 00:03:58,933 A lion. 56 00:03:59,499 --> 00:04:00,587 That's my boy. 57 00:04:01,371 --> 00:04:02,415 I'll be right back. 58 00:04:13,252 --> 00:04:14,297 Hey, officer. 59 00:04:14,906 --> 00:04:15,994 Everything okay? 60 00:04:16,168 --> 00:04:17,778 Are these your items? 61 00:04:17,952 --> 00:04:20,172 Uh, yeah. Yeah, I just moved here. 62 00:04:21,173 --> 00:04:22,522 Anything wrong, officer 63 00:04:23,349 --> 00:04:24,437 Clinton? 64 00:04:25,177 --> 00:04:27,310 Well, you know, you're blocking the public path. 65 00:04:27,484 --> 00:04:28,572 May I check your ID? 66 00:04:37,058 --> 00:04:38,190 It's my hair. 67 00:04:38,669 --> 00:04:40,584 I-I used to straighten it back then. 68 00:04:41,802 --> 00:04:43,456 You know, my mom used to say 69 00:04:43,630 --> 00:04:46,285 a Black woman should never ever straighten her hair. 70 00:04:46,459 --> 00:04:48,243 You ever see a lion playing with its mane? 71 00:04:48,418 --> 00:04:50,942 Ma'am, ma'am. Please, step aside. 72 00:04:51,595 --> 00:04:53,640 I need to check the content of the boxes. 73 00:04:54,119 --> 00:04:55,425 May I ask why? 74 00:04:55,990 --> 00:04:57,383 We've had a few concerning calls 75 00:04:57,557 --> 00:04:58,645 from neighbors. 76 00:04:58,819 --> 00:05:00,212 I'm just doing my job. 77 00:05:04,782 --> 00:05:06,479 What a warm welcome. 78 00:05:10,875 --> 00:05:12,311 Hey, can you just be a little more gentle? 79 00:05:12,485 --> 00:05:13,617 That's my son's toys. 80 00:05:14,922 --> 00:05:17,185 -How old is your son? -Nine. 81 00:05:20,145 --> 00:05:22,321 Isn't he too young to be around guns? 82 00:05:22,495 --> 00:05:24,149 Leave my toys alone! 83 00:05:25,585 --> 00:05:26,586 Monet, stop! 84 00:05:27,631 --> 00:05:28,980 Hey, what are you doing? 85 00:05:29,154 --> 00:05:30,373 Hey, stop! 86 00:05:31,678 --> 00:05:33,637 Don't you fucking point your gun at my son. 87 00:05:33,811 --> 00:05:35,769 This is how you're raising your child? 88 00:05:35,943 --> 00:05:37,336 Leave my mom alone! 89 00:05:38,119 --> 00:05:40,078 Hey, it's it's just a game. 90 00:05:40,252 --> 00:05:41,688 Okay? We're just playing a game. 91 00:05:43,124 --> 00:05:44,778 So, she's not a real cop? 92 00:05:45,518 --> 00:05:46,563 No. 93 00:05:47,825 --> 00:05:48,869 Certainly not. 94 00:06:02,840 --> 00:06:04,494 Look at you growing all big and tall. 95 00:06:13,111 --> 00:06:14,286 All right. 96 00:07:04,423 --> 00:07:06,251 Hey, can you stop that please? 97 00:07:06,947 --> 00:07:09,123 -But it's fun. -Yeah, well, not for me. 98 00:07:14,215 --> 00:07:15,782 Okay, hey, come here, come here, come here. 99 00:07:20,004 --> 00:07:21,048 Do me a favor. 100 00:07:23,050 --> 00:07:24,138 Okay. 101 00:07:25,618 --> 00:07:26,750 Can you show me where this color is? 102 00:07:26,924 --> 00:07:28,403 I don't know. 103 00:07:28,578 --> 00:07:30,449 Okay, look, we know that the card says what? 104 00:07:30,928 --> 00:07:32,233 Green? 105 00:07:32,407 --> 00:07:33,452 Right, so, if the label's green, 106 00:07:33,626 --> 00:07:35,193 take this and match it 107 00:07:35,367 --> 00:07:37,151 with something else in this apartment. 108 00:07:42,330 --> 00:07:43,941 Mmm. 109 00:07:45,159 --> 00:07:46,247 Close. 110 00:07:51,122 --> 00:07:52,297 I can't tell. 111 00:07:52,993 --> 00:07:54,517 Try again. Try a little harder. 112 00:07:56,954 --> 00:07:57,998 Mmm 113 00:08:02,394 --> 00:08:03,482 Okay. 114 00:08:05,049 --> 00:08:06,703 -I can't tell. -Okay. 115 00:08:07,442 --> 00:08:09,793 What do we know for sure is green? 116 00:08:11,272 --> 00:08:13,492 -The tree. -That's right. 117 00:08:17,801 --> 00:08:18,845 Careful. 118 00:08:24,242 --> 00:08:25,330 Good one! 119 00:08:26,461 --> 00:08:27,854 Thank you. -Mm-hmm. 120 00:08:30,683 --> 00:08:32,642 Okay, what else? 121 00:08:33,817 --> 00:08:35,645 I don't know. Give me a clue. 122 00:08:43,522 --> 00:08:45,045 Is the sky always blue? 123 00:08:45,568 --> 00:08:47,961 -Not always. -Mom, look at the sun. 124 00:08:48,135 --> 00:08:50,355 Hey, don't look up there too long, okay? 125 00:08:51,443 --> 00:08:52,879 I like how bright it is. 126 00:08:53,053 --> 00:08:53,967 Yeah, but, Monet, you're gonna go blind 127 00:08:54,141 --> 00:08:55,578 if you stare too long. 128 00:08:55,752 --> 00:08:57,101 I'm already blind. 129 00:08:57,275 --> 00:08:58,972 Monet, you're not blind. 130 00:08:59,146 --> 00:09:00,495 Says the blind. 131 00:09:02,236 --> 00:09:04,151 Monet, we're colorblind. 132 00:09:04,587 --> 00:09:06,066 Well, that's still blind. 133 00:09:06,240 --> 00:09:07,241 -Monet, I don't want to hear it. 134 00:09:07,415 --> 00:09:08,765 Stop. Please. 135 00:09:10,201 --> 00:09:12,072 Okay, listen, there are people that can see color, 136 00:09:12,246 --> 00:09:14,031 but that doesn't make them any different than we are. 137 00:09:15,641 --> 00:09:17,382 People label colors just like we do. 138 00:09:17,556 --> 00:09:19,950 They just do it in their minds. 139 00:09:20,472 --> 00:09:23,693 But, look, we got a better imagination, right? 140 00:09:24,781 --> 00:09:25,825 Mmm. 141 00:09:30,221 --> 00:09:31,831 What colors do you see in the sky? 142 00:09:33,572 --> 00:09:36,009 I see pink and red. 143 00:09:37,402 --> 00:09:38,925 Like a giant pomegranate. 144 00:09:39,665 --> 00:09:41,406 Like a giant pomegranate. 145 00:09:42,146 --> 00:09:44,104 Where'd you get all that imagination? 146 00:09:44,278 --> 00:09:46,193 Can we eat pomegranates tonight? 147 00:09:46,367 --> 00:09:47,934 Baby, I don't think 148 00:09:48,108 --> 00:09:49,370 there are enough pomegranates on this planet 149 00:09:49,544 --> 00:09:51,285 to satisfy your appetite. 150 00:09:52,069 --> 00:09:54,245 We haven't had any since we moved here. 151 00:09:55,638 --> 00:09:57,248 All right, all right, 152 00:09:57,422 --> 00:09:59,337 um, when we're done furnishing the apartment, 153 00:09:59,511 --> 00:10:01,774 I'll run out and grab some pomegranates, okay? 154 00:10:02,819 --> 00:10:04,124 Can you come help me with this map? 155 00:10:07,998 --> 00:10:09,042 Grab that side. 156 00:10:15,875 --> 00:10:17,311 Did you know that where we originally come from, 157 00:10:17,485 --> 00:10:19,313 there's tons of pomegranate trees? 158 00:10:19,487 --> 00:10:20,575 Can we move back? 159 00:10:21,576 --> 00:10:23,491 Maybe. One day. 160 00:10:45,383 --> 00:10:47,037 Yes? Can I help you? 161 00:10:47,211 --> 00:10:49,213 Hi, Mr. Walton. Sorry to bother you. 162 00:10:49,996 --> 00:10:51,345 How do you know my name? 163 00:10:51,519 --> 00:10:53,217 I'm the new tenant downstairs. 164 00:10:53,391 --> 00:10:54,435 New tenant? 165 00:10:54,914 --> 00:10:56,742 Yes, I'm Magdalene. 166 00:10:56,916 --> 00:10:58,439 The rental management told me just to pay you directly 167 00:10:58,613 --> 00:10:59,919 Hold on, there must be some kind of mistake. 168 00:11:00,093 --> 00:11:02,095 I'm expecting a Magdalene Whyte. 169 00:11:02,617 --> 00:11:03,575 Yeah, that's me. 170 00:11:03,749 --> 00:11:05,708 W-H-Y-T-E. 171 00:11:07,405 --> 00:11:09,624 I know it's weird seeing a Black person 172 00:11:09,799 --> 00:11:10,974 with a white last name, 173 00:11:11,148 --> 00:11:13,498 like, literally Whyte. 174 00:11:14,064 --> 00:11:15,892 Huh, strange. 175 00:11:16,066 --> 00:11:17,371 But management informed me 176 00:11:17,545 --> 00:11:18,982 that an old white woman was here 177 00:11:19,156 --> 00:11:21,071 looking for an apartment for her daughter. 178 00:11:21,245 --> 00:11:23,464 Yes, that was my mom, she was helping me out. 179 00:11:23,638 --> 00:11:24,901 She used to live around this area. 180 00:11:25,553 --> 00:11:26,598 Your mom? 181 00:11:27,642 --> 00:11:28,731 Is this some kind of a joke? 182 00:11:31,298 --> 00:11:33,126 All right, let me explain before you think I'm crazy. 183 00:11:33,300 --> 00:11:36,173 So, I was adopted by a white woman. 184 00:11:36,651 --> 00:11:37,827 She couldn't have any kids of her own, 185 00:11:38,001 --> 00:11:39,263 so, she raised me 186 00:11:40,220 --> 00:11:41,482 and she gave me 187 00:11:41,656 --> 00:11:43,136 the good Catholic name, Magdalene, 188 00:11:43,310 --> 00:11:44,485 and, of course, I took her last name 189 00:11:44,659 --> 00:11:46,487 and so here we are. 190 00:11:46,661 --> 00:11:47,750 Huh. 191 00:11:48,881 --> 00:11:51,492 Believe me, if I could pick a Black family, I would, 192 00:11:51,666 --> 00:11:53,930 for everyone's convenience and clarity. 193 00:11:59,587 --> 00:12:01,154 Right, uh, so, 194 00:12:01,328 --> 00:12:04,679 here is this month's rent and deposit. 195 00:12:06,725 --> 00:12:07,682 -Thanks. -Wait, wait. 196 00:12:07,857 --> 00:12:08,945 I want to count it first. 197 00:12:09,989 --> 00:12:11,643 Make sure you didn't give me more than I asked for. 198 00:12:17,127 --> 00:12:18,171 We good? 199 00:12:21,392 --> 00:12:22,915 We good? 200 00:12:23,089 --> 00:12:25,570 Um, there was a boy in the application. 201 00:12:26,136 --> 00:12:27,485 That's my son, Monet. 202 00:12:28,355 --> 00:12:30,140 -Monet? -Mm-hmm. 203 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 I named him after my favorite artist. 204 00:12:33,839 --> 00:12:35,972 French impressionist artist? 205 00:12:36,450 --> 00:12:38,191 Was going blind through his career, 206 00:12:38,365 --> 00:12:40,193 but still painted anyway? 207 00:12:40,367 --> 00:12:41,673 -No? -No. Don't know. 208 00:12:41,847 --> 00:12:42,892 Mm-hmm. 209 00:12:43,762 --> 00:12:44,807 Where's the father? 210 00:12:46,373 --> 00:12:47,679 He's not with us. 211 00:12:48,375 --> 00:12:49,594 Oh. 212 00:12:50,421 --> 00:12:54,120 So, you have a man or someone to look after? 213 00:12:56,949 --> 00:12:59,822 Look, um, are we good? Can I go? 214 00:13:00,300 --> 00:13:01,736 -So I can -Yeah, I, uh. 215 00:13:01,911 --> 00:13:03,738 -I'll just get your receipt. -Thanks. 216 00:13:08,178 --> 00:13:09,266 Got a nice place. 217 00:13:10,267 --> 00:13:11,572 Could use some color, though. 218 00:13:12,399 --> 00:13:13,836 I'd love to give you one of my paintings. 219 00:13:14,837 --> 00:13:16,099 I hate colors. 220 00:13:16,751 --> 00:13:17,840 Of course. 221 00:13:20,320 --> 00:13:22,061 -You paint, huh? -Yup. 222 00:13:22,583 --> 00:13:23,715 Professionally? 223 00:13:24,237 --> 00:13:25,282 Yeah, that's why I moved here. 224 00:13:25,456 --> 00:13:26,849 I got an invitation 225 00:13:27,023 --> 00:13:27,937 from the city's Contemporary Art Gallery 226 00:13:28,111 --> 00:13:29,982 and I hope to use that 227 00:13:30,156 --> 00:13:32,115 to help pay for my son's education. 228 00:13:32,289 --> 00:13:33,725 Hmm. 229 00:13:33,899 --> 00:13:35,466 You know, the gallery's closed, yeah? 230 00:13:36,684 --> 00:13:39,078 Look, you'll get your money on time, okay? 231 00:13:39,818 --> 00:13:41,733 Well, I'm gonna need last month's rent. 232 00:13:43,213 --> 00:13:44,344 What do you mean? 233 00:13:44,867 --> 00:13:46,433 Well, you said you paint, right? 234 00:13:47,260 --> 00:13:48,696 So? 235 00:13:49,219 --> 00:13:51,917 I'm gonna need last month's rent in case something happens. 236 00:13:53,223 --> 00:13:55,007 In case what happens? 237 00:13:56,095 --> 00:13:57,880 Look. 238 00:13:58,054 --> 00:14:00,404 I'm a retired firefighter. I assess risk for a living. 239 00:14:01,144 --> 00:14:02,536 Given this current situation, 240 00:14:02,710 --> 00:14:04,103 it seems highly unlikely 241 00:14:04,277 --> 00:14:05,409 to be able to keep up with the rent. 242 00:14:06,584 --> 00:14:09,282 And, uh, your damage deposit won't be enough 243 00:14:09,456 --> 00:14:11,937 to clean the cheap paint off my expensive furniture. 244 00:14:12,111 --> 00:14:14,200 I'm sorry, cheap paint? 245 00:14:14,374 --> 00:14:16,028 Yeah. My apartment, my rules. 246 00:14:17,029 --> 00:14:18,639 You're lucky I accepted your application. 247 00:14:18,813 --> 00:14:20,903 -Unknowingly. -Still. 248 00:14:21,947 --> 00:14:23,514 A lot of landlords in this neighborhood 249 00:14:23,688 --> 00:14:25,908 wouldn't be so open-minded. 250 00:14:26,734 --> 00:14:28,649 Well, thank you for your open-mindedness, 251 00:14:28,823 --> 00:14:30,913 but I don't have that kind of money for you. 252 00:14:32,044 --> 00:14:34,699 I mean, there must be some kind of renters' protection, 253 00:14:34,873 --> 00:14:36,135 or some human rights. 254 00:14:36,614 --> 00:14:38,964 Look, you do what you have to do 255 00:14:40,357 --> 00:14:43,490 but I'm a firefighter and you don't play with fire. 256 00:15:38,893 --> 00:15:40,634 Uh, bet you don't have colored neighbor problems 257 00:15:40,808 --> 00:15:42,245 where you are, Mr. Jackson. 258 00:15:50,905 --> 00:15:51,994 All right. 259 00:16:35,037 --> 00:16:36,647 -Sorry. -Asthma, huh? 260 00:16:37,343 --> 00:16:38,692 Damn. 261 00:16:38,866 --> 00:16:40,651 I think I heard this is a good brand. 262 00:16:40,825 --> 00:16:42,348 Yeah, it gets worse in the winter. 263 00:16:46,309 --> 00:16:48,615 Uh, you know what? I-I'll take that another time. 264 00:16:50,313 --> 00:16:51,662 Okay, well 265 00:16:52,271 --> 00:16:54,534 I think I'm gonna need one of these inhalers my damn self. 266 00:16:54,708 --> 00:16:56,058 -Excuse me? 267 00:16:57,146 --> 00:16:58,538 Well, girl 268 00:16:59,496 --> 00:17:00,627 you so fine 269 00:17:01,411 --> 00:17:03,413 you're taking my breath away. 270 00:17:03,587 --> 00:17:05,719 Oh, Lord. All right. 271 00:17:05,893 --> 00:17:07,417 I bet you say that to all the ladies 272 00:17:07,591 --> 00:17:09,332 -that come in here. -Oh, no, no, no. 273 00:17:09,506 --> 00:17:11,464 Just to a fine sister like you with a sense of humor. 274 00:17:12,770 --> 00:17:15,468 See, I can't be myself around these other folks. 275 00:17:15,990 --> 00:17:17,644 -If you know what I mean. -Yeah. 276 00:17:19,124 --> 00:17:20,212 The name's Benyah. 277 00:17:21,779 --> 00:17:23,128 You new here, right? 278 00:17:23,607 --> 00:17:25,913 Yeah. Magdalene. Just moved in. 279 00:17:26,436 --> 00:17:28,481 With my son, actually. These are all for him. 280 00:17:28,655 --> 00:17:30,222 -He must love pomegranates. 281 00:17:30,396 --> 00:17:32,181 Oh, he's obsessed with them. 282 00:17:34,835 --> 00:17:37,316 Jesus, $25? 283 00:17:37,490 --> 00:17:39,013 What is this? Some forbidden fruit? 284 00:17:39,188 --> 00:17:40,493 -Uh. -It's not even red. 285 00:17:40,972 --> 00:17:42,191 Well 286 00:17:43,801 --> 00:17:44,976 let me tell you a secret. 287 00:17:45,846 --> 00:17:47,239 You see, 288 00:17:47,413 --> 00:17:49,763 I call these diaspora pomegranates. 289 00:17:50,764 --> 00:17:52,810 Taken from their native land. 290 00:17:52,984 --> 00:17:54,290 Trying to blend into their new home 291 00:17:54,464 --> 00:17:56,901 for over 400 years. 292 00:17:57,684 --> 00:17:59,730 But don't be deceived by their exterior 293 00:18:00,470 --> 00:18:01,862 because deep down, 294 00:18:02,036 --> 00:18:03,125 they haven't forgotten who they are, 295 00:18:03,299 --> 00:18:04,561 their true colors. 296 00:18:05,127 --> 00:18:08,130 They know who they are and where they come from. 297 00:18:10,306 --> 00:18:11,350 Do you? 298 00:18:15,267 --> 00:18:17,313 That one's coming out of your pocket, Benyah. 299 00:18:17,487 --> 00:18:18,836 Oh, yeah, don't worry about that, Alvin, 300 00:18:19,010 --> 00:18:20,664 I'll put all these on my-on my tab. 301 00:18:20,838 --> 00:18:22,753 -Oh, no, I can't allow that. -Yes, you can. 302 00:18:22,927 --> 00:18:26,148 Just consider it a welcome gift. 303 00:18:27,105 --> 00:18:29,499 Okay. Thanks. 304 00:18:35,026 --> 00:18:36,767 Wow. 305 00:18:41,119 --> 00:18:42,251 You okay? 306 00:18:44,775 --> 00:18:47,299 Ooh, okay, okay, okay. Don't drip it. 307 00:18:47,473 --> 00:18:49,997 -You'll spill everywhere. -So good. 308 00:18:50,172 --> 00:18:51,173 Did you do your homework? 309 00:18:53,044 --> 00:18:54,393 No homework, it's winter break. 310 00:18:54,915 --> 00:18:58,223 Okay, school is closed, but education is not. 311 00:18:58,832 --> 00:19:00,573 You don't stop learning just 'cause they tell you to. 312 00:19:01,879 --> 00:19:03,576 But I want to be a painter like you. 313 00:19:04,360 --> 00:19:05,665 Oh, baby. 314 00:19:05,839 --> 00:19:07,972 This world is too cruel to artists. 315 00:19:08,494 --> 00:19:09,974 Plus, I want to make sure you get an education 316 00:19:10,148 --> 00:19:11,497 that I wasn't able to have, okay? 317 00:19:11,671 --> 00:19:12,933 So that when the opportunities come, 318 00:19:13,107 --> 00:19:14,196 you just catch it. 319 00:19:33,563 --> 00:19:34,999 Let me show you what I learned today. 320 00:19:35,173 --> 00:19:36,435 You see this pomegranate? 321 00:19:45,923 --> 00:19:47,707 See all the seeds stick together? 322 00:19:49,100 --> 00:19:50,406 That's how we gotta stick together. 323 00:19:52,495 --> 00:19:54,148 You know, sometimes life, 324 00:19:54,323 --> 00:19:55,541 it's gonna be tough on you. 325 00:19:57,500 --> 00:19:59,241 It's going to squeeze you 326 00:20:00,111 --> 00:20:03,810 pressure you to every last drop exactly. 327 00:20:06,813 --> 00:20:07,858 But 328 00:20:09,773 --> 00:20:10,817 even then 329 00:20:12,515 --> 00:20:13,559 we stay together. 330 00:20:14,256 --> 00:20:15,300 Like a pomegranate. 331 00:20:18,172 --> 00:20:20,653 -Like a pomegranate. -Mm-hmm, lock it in. 332 00:20:21,915 --> 00:20:25,658 -Like a pomegranate seed, baby. -Like a pomegranate. 333 00:20:28,792 --> 00:20:29,923 All right, here you go. 334 00:20:31,708 --> 00:20:33,449 -To our new home. -And my new friends. 335 00:20:33,623 --> 00:20:34,667 -Cheers. 336 00:20:40,064 --> 00:20:42,066 Oh. Oh! 337 00:20:42,240 --> 00:20:44,329 Excuse me. Where did you learn that from? 338 00:20:46,113 --> 00:20:47,332 I've seen how you drink. 339 00:20:48,638 --> 00:20:50,901 Wait, so you're telling me I'm raising a little spy? 340 00:20:52,337 --> 00:20:53,643 What else have you seen? 341 00:20:58,691 --> 00:21:02,913 Oh, wow. Okay. 342 00:21:03,609 --> 00:21:04,958 Just gonna embarrass me like that, huh? 343 00:21:05,132 --> 00:21:06,786 Okay, great. 344 00:21:06,960 --> 00:21:08,919 Go to your room. Go to your room. 345 00:21:09,093 --> 00:21:10,529 -You're on punishment. 346 00:21:10,703 --> 00:21:12,139 Ten days. No video games, no nothing. 347 00:21:54,878 --> 00:21:56,619 What're you doing? 348 00:22:05,497 --> 00:22:07,369 Oh, did that hurt? 349 00:22:44,580 --> 00:22:46,016 Hey! 350 00:22:46,190 --> 00:22:47,670 Turn down that jungle music! 351 00:22:49,933 --> 00:22:51,282 Turn down that jungle music! 352 00:23:01,727 --> 00:23:02,859 Anyways, you ready to eat? 353 00:23:03,860 --> 00:23:05,688 Okay, there you go, baby. 354 00:23:09,474 --> 00:23:11,694 Uh, hi, hello? Did you forget something? 355 00:23:14,827 --> 00:23:16,350 What would your Dad do if he was here? 356 00:23:16,525 --> 00:23:18,483 I don't know. I wasn't born yet. 357 00:23:18,657 --> 00:23:22,226 I wasn't born yet. He would say his prayers first. 358 00:23:22,400 --> 00:23:23,793 Come on. Get to do grace. 359 00:23:28,188 --> 00:23:30,756 Ah! Colorblind, not blind. 360 00:23:33,150 --> 00:23:34,673 Go ahead. 361 00:23:36,980 --> 00:23:38,285 Dear Lord. 362 00:23:38,460 --> 00:23:40,026 Thank you for the colorful dish 363 00:23:40,200 --> 00:23:42,986 and helping us see things as you created them. 364 00:23:43,421 --> 00:23:45,728 Excuse me, I hope you're not mocking God. 365 00:23:48,121 --> 00:23:49,427 Okay. 366 00:23:49,949 --> 00:23:51,298 You know what? Hold on. 367 00:23:52,212 --> 00:23:53,866 -Yeah. -No. 368 00:23:54,040 --> 00:23:55,607 You're not gonna you're not gonna eat yet. 369 00:23:55,781 --> 00:23:57,479 You need to do a good deed today first. 370 00:23:58,088 --> 00:23:59,219 But why? 371 00:24:00,612 --> 00:24:01,831 -But why? -I'm hungry? 372 00:24:02,005 --> 00:24:03,441 Oh, you're hungry? 373 00:24:03,615 --> 00:24:05,051 And you haven't did your deed either. 374 00:24:05,225 --> 00:24:07,358 Uh, I'm sorry, who's the mom, me or you? 375 00:24:08,490 --> 00:24:09,926 -You. -Yeah. 376 00:24:10,100 --> 00:24:11,405 What does the Lord say about neighbors? 377 00:24:12,537 --> 00:24:13,843 Avoid your neighbors. 378 00:24:14,408 --> 00:24:15,497 Monet. 379 00:24:19,326 --> 00:24:21,590 -Love your neighbors. -Very good. 380 00:24:22,591 --> 00:24:23,679 So 381 00:24:24,593 --> 00:24:28,074 I want you to take this up to the landlord, okay? 382 00:24:28,248 --> 00:24:30,294 And make sure you politely introduce yourself, 383 00:24:30,468 --> 00:24:31,513 you understand? 384 00:24:34,167 --> 00:24:35,429 But why? 385 00:24:38,563 --> 00:24:39,869 Because 386 00:24:42,262 --> 00:24:43,655 a good deed goes a long way. 387 00:24:44,830 --> 00:24:46,615 No, because you didn't pay enough rent. 388 00:24:46,789 --> 00:24:48,268 What? Hey. 389 00:24:50,575 --> 00:24:51,837 I overheard you. 390 00:24:52,316 --> 00:24:54,753 Hey, uh, first of all, you shouldn't do that 391 00:24:54,927 --> 00:24:56,320 and I did pay, and 392 00:24:57,408 --> 00:24:59,671 listen, it's not about paying rent, okay? 393 00:25:00,367 --> 00:25:01,586 It's about paying respect. 394 00:25:03,806 --> 00:25:06,330 Sometimes people need kindness more than they need money. 395 00:25:08,811 --> 00:25:10,464 Oh, wait, but one thing, 396 00:25:10,639 --> 00:25:12,205 don't tell him about your color blindness, okay? 397 00:25:12,379 --> 00:25:13,467 But why? 398 00:25:14,556 --> 00:25:16,079 Because we don't know him. 399 00:25:16,253 --> 00:25:17,820 And sometimes people like to take advantage 400 00:25:17,994 --> 00:25:19,212 of the disadvantaged people. 401 00:25:19,386 --> 00:25:20,953 -All right? Mm-hmm. 402 00:25:21,127 --> 00:25:22,433 You don't want to show anyone your weakness. 403 00:25:23,390 --> 00:25:25,131 Remember when your friends made fun of you at school? 404 00:25:25,305 --> 00:25:26,611 When they found out? 405 00:25:27,264 --> 00:25:28,352 -Yeah. All right. 406 00:25:28,526 --> 00:25:29,614 Go ahead. 407 00:25:31,007 --> 00:25:32,791 Uh, you know what? Hold on a sec. Come here. 408 00:25:36,403 --> 00:25:38,318 Uh, yeah. 409 00:25:39,363 --> 00:25:40,407 There you go. 410 00:25:41,017 --> 00:25:42,279 It's a symbol of peace, okay? 411 00:25:42,975 --> 00:25:44,020 Right in there. 412 00:25:51,201 --> 00:25:52,681 Black Lives Matter. 413 00:25:52,855 --> 00:25:55,640 Well, I say all lives matter 414 00:25:55,814 --> 00:25:57,163 and to protect our lives 415 00:25:57,337 --> 00:26:00,123 in this chaotic country that we live in, 416 00:26:00,297 --> 00:26:05,041 uh, I'm asking you as a retired firefighter 417 00:26:05,215 --> 00:26:07,696 to, uh oh, no, no, no, no wait. 418 00:26:07,870 --> 00:26:09,393 We need law and order. That's it. 419 00:26:09,567 --> 00:26:12,265 Law and order and as a retired firefighter, 420 00:26:12,439 --> 00:26:13,832 I'm asking you people 421 00:26:14,006 --> 00:26:16,661 to extinguish the destructive flames 422 00:26:16,835 --> 00:26:19,446 of thugs and criminals in our streets. 423 00:26:22,101 --> 00:26:23,886 Oh, for crying out loud. 424 00:26:30,066 --> 00:26:31,850 -Yes? -Hi, I'm Monet. 425 00:26:33,547 --> 00:26:35,985 Hello. What do you want? 426 00:26:36,159 --> 00:26:38,552 My Mom asked me to bring this dish to you, 427 00:26:38,727 --> 00:26:40,163 but don't eat the flower though, 428 00:26:40,337 --> 00:26:43,470 that's just the symbol of peace, I guess. 429 00:26:43,645 --> 00:26:45,298 Yeah, well, that's very nice of your Mom, 430 00:26:45,472 --> 00:26:46,735 but I'd rather be alone in peace. 431 00:26:46,909 --> 00:26:47,953 Thank you very much. 432 00:26:49,999 --> 00:26:51,653 You can eat alone in peace. 433 00:26:54,351 --> 00:26:55,526 Here. 434 00:26:57,397 --> 00:26:58,442 Okay, tell you what. 435 00:26:59,182 --> 00:27:00,662 You stay here. I'll be back with the plate. 436 00:27:04,535 --> 00:27:07,190 Holy moly, was that ever good! 437 00:27:07,364 --> 00:27:10,106 Oh, delicious! Man, oh, man. 438 00:27:19,202 --> 00:27:21,117 There you go. All in one go, all done. 439 00:27:21,291 --> 00:27:22,335 Delicious. 440 00:27:22,509 --> 00:27:23,946 That was fast. 441 00:27:25,164 --> 00:27:28,254 Yeah, well, you tell your Mom, thanks very much, 442 00:27:28,428 --> 00:27:30,692 but, uh, I'd rather see the overdue rent 443 00:27:30,866 --> 00:27:31,954 on a plate next time. 444 00:27:33,259 --> 00:27:36,785 She said sometimes people need kindness more than money. 445 00:27:38,700 --> 00:27:39,744 Is that so? 446 00:27:40,789 --> 00:27:41,833 You wait here. 447 00:27:45,097 --> 00:27:48,274 I'll give you a symbol of peace. 448 00:27:53,802 --> 00:27:54,890 Peace out. 449 00:28:11,689 --> 00:28:13,822 How'd it go? 450 00:28:23,092 --> 00:28:24,180 Why did he give you these? 451 00:28:24,920 --> 00:28:27,400 As a symbol of peace, I guess. 452 00:28:35,017 --> 00:28:37,802 Did-did I do something wrong? 453 00:28:38,324 --> 00:28:40,326 No, baby, you didn't. No. Listen. 454 00:28:41,893 --> 00:28:43,808 I don't ever want you talking to that man again. 455 00:28:43,982 --> 00:28:45,027 You understand? 456 00:28:50,206 --> 00:28:52,121 But you said kindness goes a long way. 457 00:28:52,295 --> 00:28:53,339 Yeah, I was wrong. 458 00:28:54,297 --> 00:28:55,864 He's a giant 459 00:28:56,038 --> 00:28:57,691 and giants have the smallest hearts. 460 00:28:59,302 --> 00:29:00,346 Come here. 461 00:29:10,139 --> 00:29:11,183 Come here. 462 00:29:12,794 --> 00:29:15,971 Okay. 463 00:29:16,841 --> 00:29:19,452 Hold still, hold still. Don't move, don't move. 464 00:29:23,717 --> 00:29:25,458 Voila! 465 00:29:25,632 --> 00:29:26,895 Now, you just gotta keep it on for ten minutes, okay? 466 00:29:27,852 --> 00:29:29,158 Can I keep it on longer? 467 00:29:29,332 --> 00:29:30,637 No, baby, no, you can't. 468 00:29:34,772 --> 00:29:36,513 Do bright people have bright colors? 469 00:29:39,516 --> 00:29:40,778 What? 470 00:29:41,257 --> 00:29:42,780 My friend Abby used to tell me that. 471 00:29:47,045 --> 00:29:48,090 Let me show you something. 472 00:29:50,266 --> 00:29:52,834 I want you to think about 473 00:29:53,791 --> 00:29:55,140 how much you love me. 474 00:29:55,314 --> 00:29:56,620 Really feel it, okay? 475 00:29:59,014 --> 00:30:00,058 Okay. 476 00:30:02,191 --> 00:30:05,107 Now, still feel the same love for me? 477 00:30:08,284 --> 00:30:09,328 Okay, good. 478 00:30:10,590 --> 00:30:11,896 How about 479 00:30:15,944 --> 00:30:16,945 now? 480 00:30:18,250 --> 00:30:19,599 Still feel the same love for me? 481 00:30:22,820 --> 00:30:23,908 Okay, see? 482 00:30:24,778 --> 00:30:26,998 Doesn't matter how you look on the outside. 483 00:30:27,738 --> 00:30:30,306 If someone has love in their heart for you 484 00:30:30,480 --> 00:30:31,524 or hate 485 00:30:32,656 --> 00:30:33,918 the outside doesn't change. 486 00:30:34,701 --> 00:30:35,746 On the inside 487 00:30:36,616 --> 00:30:37,617 you still feel the same. 488 00:30:38,401 --> 00:30:39,445 You understand? 489 00:30:40,403 --> 00:30:41,621 Yep. 490 00:30:46,713 --> 00:30:48,019 Why do we have to look different? 491 00:30:49,064 --> 00:30:51,718 Hmm, well 492 00:30:54,069 --> 00:30:55,984 Look, you think these masks look different, 493 00:30:56,158 --> 00:30:57,202 but they're not. 494 00:30:57,986 --> 00:31:00,640 They have the same essence, 495 00:31:00,814 --> 00:31:02,991 just different colors. 496 00:31:05,602 --> 00:31:06,690 Listen. 497 00:31:07,909 --> 00:31:09,258 What's really important 498 00:31:10,433 --> 00:31:11,869 and the most important thing is 499 00:31:13,740 --> 00:31:15,046 having fun. 500 00:31:19,790 --> 00:31:22,314 Okay, okay, okay, okay! 501 00:31:26,405 --> 00:31:29,147 You know, Shelby, we gotta get you a mate. 502 00:31:30,932 --> 00:31:31,976 Yeah. 503 00:31:33,195 --> 00:31:35,023 No, me. Me? 504 00:31:35,632 --> 00:31:37,025 I'm not alone. 505 00:31:37,199 --> 00:31:38,591 I don't I don't need anyone. 506 00:31:38,765 --> 00:31:39,984 You worry about yourself. 507 00:31:41,638 --> 00:31:42,726 Yeah. 508 00:31:44,075 --> 00:31:45,163 Yeah. 509 00:31:46,643 --> 00:31:49,124 You know, she would have made a great mother, you know. 510 00:31:49,298 --> 00:31:51,256 Look at that. Yeah. 511 00:31:52,083 --> 00:31:54,259 And you would have made a great babysitter. 512 00:31:59,003 --> 00:32:01,223 Here you go. Good boy. 513 00:32:15,498 --> 00:32:18,022 Are you going to your new gallery tomorrow? 514 00:32:18,762 --> 00:32:22,070 -Uh, yes, but not for long. -Can I come? 515 00:32:22,244 --> 00:32:23,680 No, baby, children aren't allowed. 516 00:32:23,854 --> 00:32:25,899 But you said I wasn't a child anymore. 517 00:32:26,074 --> 00:32:29,077 I said you need to stop acting like a child. 518 00:32:31,775 --> 00:32:35,909 I am technically the man of this house. 519 00:32:36,084 --> 00:32:40,044 Hmm, well, technically you'll still be my child 520 00:32:40,218 --> 00:32:43,656 even when you have great peach fuzz growing on your booty. 521 00:32:44,353 --> 00:32:46,268 -That's gross! 522 00:32:54,145 --> 00:32:56,669 Mom, I wish I'd met Dad. What was he like? 523 00:32:58,106 --> 00:32:59,803 Well, he was 524 00:33:00,804 --> 00:33:02,066 very cute 525 00:33:03,894 --> 00:33:05,591 and curious. 526 00:33:06,244 --> 00:33:07,376 Just like you. 527 00:33:12,120 --> 00:33:13,730 Okay! 528 00:33:18,909 --> 00:33:21,216 Mom, what happens when people die? 529 00:33:23,609 --> 00:33:24,871 Let me show you something. 530 00:33:25,698 --> 00:33:28,092 So over here. 531 00:33:29,311 --> 00:33:30,399 There are just lights 532 00:33:31,617 --> 00:33:33,880 and then you cross over to the other side 533 00:33:35,056 --> 00:33:36,970 they become a rainbow. 534 00:33:39,060 --> 00:33:40,148 See that? 535 00:33:45,936 --> 00:33:48,504 Your Daddy could be up there in all those colors. 536 00:33:50,332 --> 00:33:51,985 All right, it's time for bed. 537 00:33:52,899 --> 00:33:54,945 Good night, Mom. -Thank you. 538 00:34:07,262 --> 00:34:09,873 Now let's find my babies a new home. 539 00:34:14,747 --> 00:34:16,358 Now, which one? 540 00:34:24,757 --> 00:34:28,152 Just freezing my ass off all day. 541 00:34:34,332 --> 00:34:35,855 Not the best time to sell. 542 00:34:36,508 --> 00:34:37,857 Yeah, tell me about it, 543 00:34:38,031 --> 00:34:39,076 I've been here all day and nothing. 544 00:34:39,859 --> 00:34:42,035 This would be a lot easier if it was in my gallery. 545 00:34:42,210 --> 00:34:43,254 Your gallery? 546 00:34:44,037 --> 00:34:45,691 Yeah, that's that's why I moved here. 547 00:34:46,170 --> 00:34:48,651 These pieces are supposed to be in my exhibition 548 00:34:48,825 --> 00:34:51,088 for the, uh, Contemporary Art Gallery. 549 00:34:51,262 --> 00:34:52,959 Oh, you mean the MOCA Gallery? 550 00:34:53,134 --> 00:34:54,787 Yes. You know it? 551 00:34:54,961 --> 00:34:57,573 Everyone knows it, it's very prestigious. 552 00:34:57,747 --> 00:35:00,053 It's too sad they had to close down. 553 00:35:00,228 --> 00:35:01,446 Well, you know what? 554 00:35:02,055 --> 00:35:04,493 Art must go on, right? 555 00:35:06,930 --> 00:35:08,714 You know what? I would love to give you a discount 556 00:35:08,888 --> 00:35:10,629 since you're my first customer here. 557 00:35:11,717 --> 00:35:12,718 Well, let me see. 558 00:35:15,808 --> 00:35:16,853 Hey, guys. 559 00:35:18,724 --> 00:35:21,597 How much for the yellow and green one right there? 560 00:35:21,771 --> 00:35:22,859 Uh 561 00:35:23,816 --> 00:35:24,904 yellow and green. 562 00:35:27,994 --> 00:35:30,171 Um 563 00:35:30,345 --> 00:35:32,085 Uh, this one? 564 00:35:32,260 --> 00:35:33,696 No, the no, the one 565 00:35:33,870 --> 00:35:35,959 that's mainly yellow with the green line, 566 00:35:36,133 --> 00:35:37,352 right-right there, over there. 567 00:35:40,746 --> 00:35:43,923 Do you mind pointing out which one exactly you wanted? 568 00:35:44,489 --> 00:35:46,317 Are you sure they're yours? 569 00:35:46,491 --> 00:35:48,145 Oh, yeah, they're mine. I-I painted them. 570 00:35:50,669 --> 00:35:52,193 I-I don't want to get in any trouble. 571 00:35:52,367 --> 00:35:54,020 What-what trouble? There's no trouble. 572 00:35:54,195 --> 00:35:56,588 I painted them, they're mine. I-I'm colorblind. 573 00:35:58,895 --> 00:36:00,636 Oh, come on! 574 00:36:04,944 --> 00:36:06,163 Of course. Thank you. 575 00:36:11,386 --> 00:36:15,259 I started as a surrealist, but after today? 576 00:36:16,304 --> 00:36:20,090 Yeah, that rain turned me into an impressionist. 577 00:36:21,570 --> 00:36:22,788 To my new mentor, 578 00:36:22,962 --> 00:36:24,050 the rain. 579 00:36:27,445 --> 00:36:29,621 Mom, I need to pee. 580 00:36:29,795 --> 00:36:31,275 Baby, let me spend a little more time 581 00:36:31,449 --> 00:36:32,494 in this surreal reality 582 00:36:32,668 --> 00:36:34,104 before you drag me back. 583 00:36:38,021 --> 00:36:39,501 I need to pee! 584 00:36:43,505 --> 00:36:45,420 Okay, it's open. Come in. 585 00:36:50,076 --> 00:36:52,078 Some privacy, please. 586 00:36:52,253 --> 00:36:53,993 Boy, ain't nobody looking at you. 587 00:36:55,734 --> 00:36:57,040 Hey, and lift up the lid. 588 00:36:57,649 --> 00:36:59,782 You said you weren't looking! 589 00:36:59,956 --> 00:37:02,219 I-I have ears, so I can hear. 590 00:37:05,570 --> 00:37:06,702 What are you still doing up? 591 00:37:08,094 --> 00:37:09,313 I had a nightmare. 592 00:37:11,315 --> 00:37:14,144 Oh, come here, tell me what happened. 593 00:37:17,321 --> 00:37:18,366 You know what you were? 594 00:37:19,236 --> 00:37:20,281 So colorful. 595 00:37:21,282 --> 00:37:23,806 Wait. You dream in colors? 596 00:37:27,331 --> 00:37:28,680 That's weird. 597 00:37:29,855 --> 00:37:31,466 What happened? 598 00:37:31,640 --> 00:37:33,511 You were laid down still without breathing, 599 00:37:33,685 --> 00:37:35,470 so calm and so silent, 600 00:37:35,644 --> 00:37:39,387 then slowly a huge rainbow coming out of your mouth. 601 00:37:40,518 --> 00:37:41,563 Okay. 602 00:37:42,999 --> 00:37:44,087 A rainbow? 603 00:37:44,783 --> 00:37:45,828 Out of my mouth? 604 00:37:48,352 --> 00:37:49,484 You really dreaming in colors? 605 00:37:50,223 --> 00:37:51,964 Yeah, I swear to Dad. 606 00:37:52,704 --> 00:37:55,011 Okay. Okay, all right. 607 00:37:55,664 --> 00:37:56,708 I believe you. 608 00:38:00,886 --> 00:38:02,671 I don't think I can go back to sleep. 609 00:38:03,541 --> 00:38:04,890 Oh, okay, baby. 610 00:38:05,064 --> 00:38:06,588 Go back to bed. 611 00:38:06,762 --> 00:38:07,937 I'm gonna come in there in just a minute, okay? 612 00:38:08,111 --> 00:38:09,199 Okay. 613 00:38:12,681 --> 00:38:15,161 My baby's seeing colors. 614 00:38:17,903 --> 00:38:18,948 Okay. 615 00:38:29,132 --> 00:38:30,786 What should I name this one? 616 00:38:34,833 --> 00:38:36,052 Oh, good Lord. 617 00:38:37,488 --> 00:38:38,620 Yikes. 618 00:38:46,715 --> 00:38:47,846 Gosh. 619 00:38:50,283 --> 00:38:52,373 Okay, how's it going over here, baby? 620 00:38:54,418 --> 00:38:56,551 It doesn't look as happy. 621 00:38:56,725 --> 00:38:58,248 Yeah, I told you not to pick it. 622 00:38:58,857 --> 00:39:00,250 Flowers are never as happy 623 00:39:00,424 --> 00:39:01,469 when they're separated from the soil. 624 00:39:03,862 --> 00:39:05,168 What do we do? 625 00:39:05,342 --> 00:39:06,430 Um 626 00:39:07,344 --> 00:39:09,346 why don't we take it outside, on the patio? 627 00:39:09,520 --> 00:39:11,000 Get some sunlight. 628 00:39:11,174 --> 00:39:13,394 Wait, wait hold on. I'll give you your coat. 629 00:39:15,308 --> 00:39:16,397 Here. 630 00:39:33,718 --> 00:39:34,763 Good morning. 631 00:39:37,330 --> 00:39:39,768 -Nice flag. -What's that? 632 00:39:40,421 --> 00:39:41,639 Nice flag. 633 00:39:42,597 --> 00:39:44,425 -I have the same one, see? 634 00:39:44,599 --> 00:39:45,643 Oh, yeah. 635 00:39:45,817 --> 00:39:46,949 It's not the same thing, Monet. 636 00:39:47,515 --> 00:39:48,951 It looks the same. 637 00:39:49,125 --> 00:39:50,300 It's not the same, it's a different color. 638 00:39:50,474 --> 00:39:52,258 But it looks the same. 639 00:39:52,433 --> 00:39:53,390 But it's a different color with different meeting, okay? 640 00:39:53,564 --> 00:39:55,087 It looks the same. 641 00:39:55,261 --> 00:39:56,698 All right, but it's different. 642 00:39:56,872 --> 00:39:57,481 Come on, let's just keep fixing this. 643 00:40:00,615 --> 00:40:02,312 Excuse me, do you mind putting that out? 644 00:40:02,486 --> 00:40:03,922 What's that? 645 00:40:04,270 --> 00:40:05,533 I have asthma, so you mind while we're out here 646 00:40:05,707 --> 00:40:06,969 if you could just put that out? 647 00:40:07,665 --> 00:40:10,015 Hey, I'm just sitting up here having a smoke on my side. 648 00:40:11,364 --> 00:40:13,323 Keep your smoke to your side then. 649 00:40:13,845 --> 00:40:15,412 Hey, talk to the wind, kid. 650 00:40:16,457 --> 00:40:17,632 Monet, let's go. 651 00:40:19,895 --> 00:40:21,374 When are you gonna pay the rent? 652 00:40:22,724 --> 00:40:25,596 -Talk to the wind, giant! Monet! 653 00:40:25,770 --> 00:40:27,468 Sorry about that. Soon. 654 00:40:28,556 --> 00:40:29,818 Monet, careful, careful, careful, 655 00:40:29,992 --> 00:40:30,993 you'll get your shirt dirty. 656 00:40:31,167 --> 00:40:32,211 I just washed that. 657 00:40:46,704 --> 00:40:47,966 Hey, guys. How can help you? 658 00:40:49,054 --> 00:40:50,099 How much is this one? 659 00:40:51,187 --> 00:40:53,276 You know what? I can give that to you for 550. 660 00:40:57,410 --> 00:40:58,499 510, we got a deal. 661 00:41:00,588 --> 00:41:02,198 Yeah, okay. Sure. 662 00:41:07,333 --> 00:41:08,421 Thanks. 663 00:41:09,074 --> 00:41:10,119 You only got hundreds? 664 00:41:11,816 --> 00:41:12,861 You have enough change? 665 00:41:13,644 --> 00:41:15,428 You know what, these days, all I got is change. 666 00:41:15,603 --> 00:41:16,647 Let me check. 667 00:41:22,131 --> 00:41:23,524 Okay. 668 00:41:24,263 --> 00:41:27,789 20, 40, 90. 669 00:41:27,963 --> 00:41:29,660 Here you go. 670 00:41:29,834 --> 00:41:31,532 I'd take that other one if you can make the same deal. 671 00:41:33,142 --> 00:41:34,230 You-you want one too? 672 00:41:35,536 --> 00:41:37,276 Okay, yeah, sure. 673 00:41:38,060 --> 00:41:39,627 Where do you get this money from? 674 00:41:42,847 --> 00:41:44,632 Rich neighborhood, dude, rich kids. 675 00:41:46,285 --> 00:41:48,200 You sell on the street, you gotta have mutual trust. 676 00:41:49,506 --> 00:41:51,029 Yeah, yeah, of course. 677 00:41:52,074 --> 00:41:53,554 One sec. Thanks. 678 00:41:58,428 --> 00:42:00,038 There you go. 679 00:42:01,126 --> 00:42:04,129 Thanks. Hey, thank you guys so much. 680 00:42:04,695 --> 00:42:06,567 Thank you. You know what? 681 00:42:06,741 --> 00:42:08,438 Hey, when the gallery opens, I'll invite you out, 682 00:42:08,612 --> 00:42:10,092 and you can appreciate those on the wall. 683 00:42:18,100 --> 00:42:20,319 'Cause what? I'm an artist, duh! 684 00:42:20,972 --> 00:42:24,193 All right, let's pack this up, okay. 685 00:42:30,591 --> 00:42:32,288 Girl, you sold those paintings, 686 00:42:32,462 --> 00:42:35,596 you sure did sell those paintings. 687 00:42:43,473 --> 00:42:44,561 You're kidding me. 688 00:44:08,297 --> 00:44:11,039 Shit. 689 00:44:11,213 --> 00:44:12,301 Oh, shit. 690 00:44:12,910 --> 00:44:14,564 Okay, wait, wait, my inhaler. 691 00:44:15,696 --> 00:44:17,175 My inhaler, God. 692 00:44:17,959 --> 00:44:19,438 Oh, fuck, okay. 693 00:44:19,612 --> 00:44:21,745 Okay, okay, it's okay. 694 00:44:48,206 --> 00:44:49,904 -What do you want? -Where's your mom? 695 00:44:50,078 --> 00:44:51,644 She left to go get something. 696 00:44:51,819 --> 00:44:53,211 Yeah. She what? 697 00:44:53,385 --> 00:44:54,691 She left to go get some pomegranates. 698 00:44:54,865 --> 00:44:56,171 You mean at the grocery store? 699 00:44:56,954 --> 00:44:58,434 Well, how long ago did she leave? 700 00:44:59,217 --> 00:45:00,436 Just a few minutes ago. 701 00:45:01,306 --> 00:45:02,351 Right. 702 00:45:03,004 --> 00:45:04,353 Do you want some pomegranates too? 703 00:45:04,570 --> 00:45:06,703 No, I don't want any goddamn pomegranates. 704 00:45:19,542 --> 00:45:21,544 Yeah, hi, yeah. This is Walton Gray. 705 00:45:21,718 --> 00:45:23,067 I'd just like to report a fraud. 706 00:45:24,112 --> 00:45:26,723 Yeah, my-my new tenant just tried to pay the rent 707 00:45:26,897 --> 00:45:28,029 with counterfeit money. 708 00:45:29,508 --> 00:45:31,554 Well, the colors were off, I'm not fucking blind. 709 00:45:32,511 --> 00:45:34,165 Sorry. Sorry. 710 00:45:35,340 --> 00:45:36,733 No 711 00:45:40,781 --> 00:45:42,260 What does she look like again? 712 00:45:43,479 --> 00:45:45,698 Bushy brown hair, 713 00:45:45,873 --> 00:45:47,962 uh, she was wearing a white jacket. 714 00:45:48,614 --> 00:45:50,747 Black, White? Black. 715 00:45:50,921 --> 00:45:55,273 -Uh, about 5'7, 5'8. All right. 716 00:45:56,535 --> 00:45:59,190 That's her, officer. That's her right there! 717 00:45:59,364 --> 00:46:00,583 It's okay, thank you, thank you. 718 00:46:01,105 --> 00:46:02,063 -Hi, there. 719 00:46:02,237 --> 00:46:03,716 Just stay right there, 720 00:46:03,891 --> 00:46:05,283 don't move, I just want to talk to you. 721 00:46:05,457 --> 00:46:06,719 I-I just want to ask you a few questions. 722 00:46:06,894 --> 00:46:08,156 Just don't move. Stay right there. 723 00:46:08,330 --> 00:46:09,940 Stay right there, no, no, no! 724 00:46:10,114 --> 00:46:11,768 -I didn't do anything wrong! No, no! 725 00:46:11,942 --> 00:46:12,682 -I-I said stop, don't move! 726 00:46:12,856 --> 00:46:14,858 Gotcha! Gotcha! 727 00:46:16,512 --> 00:46:17,426 Face down, don't move 728 00:46:17,600 --> 00:46:18,819 What the hell is that? 729 00:46:23,040 --> 00:46:25,042 A little extra tight, just for you, huh? 730 00:46:29,003 --> 00:46:31,005 Suspect is a Black woman in her 30s. 731 00:46:31,179 --> 00:46:33,659 Average build, under arrest for disobeying the order. 732 00:46:35,923 --> 00:46:38,751 Get off of me, I can't breathe. 733 00:46:38,926 --> 00:46:40,797 Oh, stop with that cliché bullshit. 734 00:46:40,971 --> 00:46:42,320 I'm nowhere near your neck. 735 00:46:45,454 --> 00:46:48,239 -I didn't do anything wrong. No? No? 736 00:46:48,413 --> 00:46:49,893 Then why the hell did you run away from me? 737 00:46:50,067 --> 00:46:52,069 -Why'd you run? I was scared. 738 00:46:52,243 --> 00:46:54,985 Stop resisting or I will taze you again, you hear me? 739 00:46:55,551 --> 00:46:56,769 And fuck your pomegranate. 740 00:47:04,386 --> 00:47:06,910 Okay, all right, let me see something. 741 00:47:07,084 --> 00:47:08,129 Hold on. 742 00:47:09,391 --> 00:47:11,784 What's your name, huh? Magdalene Whyte. 743 00:47:11,959 --> 00:47:14,091 What do you do for a living, Magdalene? 744 00:47:16,441 --> 00:47:18,139 -I'm a painter. Oh, you paint? 745 00:47:18,313 --> 00:47:19,880 Are you an artist, or a con artist? 746 00:47:20,054 --> 00:47:21,098 What? 747 00:47:23,622 --> 00:47:25,320 Look familiar to you? 748 00:47:25,494 --> 00:47:26,843 You buy a lot of things with these counterfeit bills? 749 00:47:27,713 --> 00:47:29,498 Counterfeit money? What are you talking about? 750 00:47:30,238 --> 00:47:32,588 Those boys, they gave it to me. 751 00:47:35,199 --> 00:47:37,941 Yeah, I've got her. I'm heading there right now. 752 00:47:38,115 --> 00:47:39,116 What's the address? 753 00:47:41,640 --> 00:47:43,991 Well, apparently, it's not the first time 754 00:47:44,165 --> 00:47:46,210 you've been using these counterfeit bills, huh? 755 00:47:46,384 --> 00:47:47,603 What? 756 00:47:47,777 --> 00:47:49,257 You are in big trouble, sister. 757 00:47:49,431 --> 00:47:50,954 -Get up! I said get up! 758 00:47:51,128 --> 00:47:52,173 Come on. 759 00:47:54,262 --> 00:47:56,481 I hate this ghetto shit, 760 00:47:56,655 --> 00:47:59,354 and I fucking hate pomegranates. 761 00:48:00,616 --> 00:48:01,747 Come on. 762 00:48:01,922 --> 00:48:03,575 Counterfeit money, huh? 763 00:48:03,749 --> 00:48:05,403 I swear, I don't know, I didn't know! 764 00:48:05,577 --> 00:48:06,796 Oh, you do, or you couldn't tell why? 765 00:48:06,970 --> 00:48:08,015 What, you blind or something? 766 00:48:10,104 --> 00:48:12,149 What is it? Say it, spit it out. Come on. 767 00:48:12,323 --> 00:48:13,411 I'm colorblind. 768 00:48:14,630 --> 00:48:16,327 You're a colorblind artist 769 00:48:16,501 --> 00:48:18,677 who paints, do you think I'm stupid or something? 770 00:48:20,462 --> 00:48:22,246 Get them away. There's nothing to see here. 771 00:48:22,420 --> 00:48:23,856 There's nothing to see. Back off. 772 00:48:24,031 --> 00:48:24,988 I said back off! 773 00:48:28,383 --> 00:48:29,427 Now, listen to me. 774 00:48:31,647 --> 00:48:33,518 I'm going to gather the rest of the evidence, 775 00:48:33,692 --> 00:48:35,433 and you better come up with a better excuse 776 00:48:35,607 --> 00:48:36,826 by the time I get back here. 777 00:48:39,220 --> 00:48:40,830 Fuck off, man, let her go. 778 00:48:41,004 --> 00:48:42,005 Come on, who are you? 779 00:48:42,745 --> 00:48:43,833 You okay? 780 00:50:21,713 --> 00:50:24,673 Now, she's claiming to be an artist of some kind. 781 00:50:24,847 --> 00:50:27,154 -A painter. Any truth to that? -Yeah, yeah. 782 00:50:27,328 --> 00:50:29,721 Uh, she's probably made a big mess 783 00:50:29,895 --> 00:50:30,940 of my apartment already. 784 00:50:32,463 --> 00:50:35,075 Look, officer, how can I get my money back? 785 00:50:35,684 --> 00:50:37,468 We'll deal with that soon enough. 786 00:50:37,642 --> 00:50:39,209 Now, do you know anything about her being colorblind? 787 00:50:39,383 --> 00:50:40,732 Colorblind? 788 00:50:40,906 --> 00:50:42,560 Well, think about it, officer. 789 00:50:42,734 --> 00:50:44,040 She makes her living as a painter for Christ's sakes. 790 00:50:44,780 --> 00:50:46,303 I wouldn't believe anything she says. 791 00:50:47,348 --> 00:50:49,654 In fact, I think her ID's all fake. 792 00:50:49,828 --> 00:50:51,352 You gonna run a check on it? 793 00:50:51,830 --> 00:50:53,789 -I'm asking the questions here. Yeah, yeah, I'm sorry. 794 00:50:54,790 --> 00:50:56,879 Now, you see people coming in and out of her apartment? 795 00:50:57,053 --> 00:50:58,794 Maybe she's got others helping her? 796 00:50:58,968 --> 00:51:00,317 Does she live alone? 797 00:51:00,491 --> 00:51:02,145 No, no, she has a son living with her. 798 00:51:02,319 --> 00:51:04,147 He told me that she's gone down to the store. 799 00:51:04,843 --> 00:51:05,931 And where is he? 800 00:51:06,497 --> 00:51:07,585 Just down below us. 801 00:51:08,369 --> 00:51:10,675 -How old is he? -I don't know, eight or nine. 802 00:51:10,849 --> 00:51:12,068 It's hard to tell with that black skin. 803 00:51:12,242 --> 00:51:13,287 Can't see too clearly. 804 00:51:14,766 --> 00:51:15,811 Right. 805 00:51:16,594 --> 00:51:19,597 -Can you show me? -Yeah, yeah, it's, uh 806 00:51:20,772 --> 00:51:21,860 just right down there. 807 00:51:22,034 --> 00:51:23,558 Uh, 201. 808 00:51:23,732 --> 00:51:25,125 All right. You'll just stay here? 809 00:51:25,299 --> 00:51:26,387 I'll be back in a few. 810 00:51:26,952 --> 00:51:28,040 Okay. 811 00:51:39,095 --> 00:51:40,618 -Hello. -Hi, there. 812 00:51:43,491 --> 00:51:44,535 Are you a cop? 813 00:51:45,710 --> 00:51:47,930 -Mm-hmm. -Can I see your badge? 814 00:51:49,932 --> 00:51:51,934 Sure. 815 00:52:01,683 --> 00:52:04,947 Sorry, my mom says Always be careful around cops. 816 00:52:05,600 --> 00:52:06,644 What's your name? 817 00:52:08,255 --> 00:52:09,343 Monet. 818 00:52:10,474 --> 00:52:13,608 Well, listen, Monet, I'm here because of your mom. 819 00:52:14,652 --> 00:52:15,784 Where is she? 820 00:52:16,263 --> 00:52:17,786 Don't worry. She's safe, she's with us. 821 00:52:19,614 --> 00:52:20,702 Now, I'm more worried. 822 00:52:22,965 --> 00:52:25,272 Look. 823 00:52:26,142 --> 00:52:27,926 Not all of us are bad guys. 824 00:52:28,840 --> 00:52:31,234 We're just showing her around the neighborhood. 825 00:52:31,408 --> 00:52:32,496 We'll bring her back soon. 826 00:52:33,018 --> 00:52:35,499 -Can I come? -Oh, no. I'm sorry, buddy. 827 00:52:35,673 --> 00:52:36,761 You're too young to come with us, 828 00:52:36,935 --> 00:52:38,023 but I'll tell you what. 829 00:52:38,502 --> 00:52:39,851 When you're old enough, 830 00:52:40,025 --> 00:52:41,331 I'll show you around the neighborhood. 831 00:52:42,463 --> 00:52:44,204 I won't go anywhere without my mom. 832 00:52:45,683 --> 00:52:47,598 Right, of course. 833 00:52:49,296 --> 00:52:50,906 Now, listen to me, Monet, um, 834 00:52:51,080 --> 00:52:54,301 do you have any relatives or other family in town 835 00:52:54,475 --> 00:52:56,172 that we could call to come watch over you? 836 00:52:58,827 --> 00:53:00,089 Nobody at all? 837 00:53:00,263 --> 00:53:02,091 Only my grandma back home. 838 00:53:02,265 --> 00:53:03,745 But she's far, far away. 839 00:53:04,311 --> 00:53:06,138 Okay, well, in that case then, 840 00:53:06,313 --> 00:53:08,097 um, your mom probably wants you 841 00:53:08,271 --> 00:53:10,621 to stay with Mr. Walton over there 842 00:53:10,795 --> 00:53:12,449 until she comes back. 843 00:53:12,623 --> 00:53:14,451 -The giant? No, thanks. Whoa, whoa, whoa. 844 00:53:14,625 --> 00:53:16,366 Just for a few hours. 845 00:53:17,454 --> 00:53:19,151 I'd rather be alone. 846 00:53:19,326 --> 00:53:22,329 Well, I-I don't think that's such a good idea, okay? 847 00:53:23,330 --> 00:53:24,809 It's just for a little while. 848 00:53:25,288 --> 00:53:26,724 If you don't help me, 849 00:53:26,898 --> 00:53:28,248 then I can't help to bring your mom back. 850 00:53:29,901 --> 00:53:30,946 You understand me? 851 00:53:33,470 --> 00:53:34,776 Promise you bring her back. 852 00:53:41,348 --> 00:53:44,394 Oh, uh, Monet, one last thing. 853 00:53:45,482 --> 00:53:47,005 Do you know if your mom is colorblind? 854 00:53:48,833 --> 00:53:49,921 Uh 855 00:53:50,966 --> 00:53:52,315 Is she? 856 00:53:52,489 --> 00:53:53,621 It's very important for us to know. 857 00:53:54,970 --> 00:53:56,667 No, she-she's not weak. 858 00:53:57,189 --> 00:53:58,669 Okay, good. 859 00:53:59,931 --> 00:54:01,193 Now, why don't you pack up some stuff, 860 00:54:01,368 --> 00:54:03,326 Mr. Walton will come by to get you. 861 00:54:03,500 --> 00:54:05,285 All right? It'll be fun. I promise. 862 00:54:10,202 --> 00:54:11,291 Okay, um 863 00:54:12,683 --> 00:54:14,163 look, I need you to babysit the kid 864 00:54:14,337 --> 00:54:15,991 'til we figure out the situation. 865 00:54:16,818 --> 00:54:19,211 No fucking way. I don't think so. 866 00:54:19,386 --> 00:54:21,953 Look, I can't bring him with me, all right? 867 00:54:22,127 --> 00:54:23,477 There's too much responsibility. 868 00:54:23,651 --> 00:54:25,261 Besides, we don't want to see this kid 869 00:54:25,435 --> 00:54:27,481 watch his mom going through this kind of an ordeal. 870 00:54:27,655 --> 00:54:29,483 -It's not his fault. -Hey, it's not my fault either. 871 00:54:29,657 --> 00:54:30,745 I'm the victim here. 872 00:54:34,270 --> 00:54:37,012 You're a retired firefighter, correct? 873 00:54:37,186 --> 00:54:38,796 Yes. 874 00:54:38,970 --> 00:54:42,713 Well, just think of this as a fire drill, all right? 875 00:54:42,887 --> 00:54:44,715 Look, I'm trying to put out a fire here. 876 00:54:45,281 --> 00:54:47,109 All right? 877 00:54:47,283 --> 00:54:49,024 Hey, you want to kick them out when she comes back? Great. 878 00:54:49,198 --> 00:54:51,722 But until then, I need you to babysit this kid, 879 00:54:51,896 --> 00:54:54,421 to take care of him, 'til the smoke clears. 880 00:54:56,640 --> 00:54:57,946 Will I get my money back pretty soon? 881 00:54:58,947 --> 00:55:00,557 Yeah, I'll do everything in my power. 882 00:55:04,256 --> 00:55:05,562 Yeah. 883 00:55:08,086 --> 00:55:09,305 I'll be right there. 884 00:55:09,914 --> 00:55:12,090 I gotta go, okay? I have all your contact info, 885 00:55:12,264 --> 00:55:13,483 I will be in touch. 886 00:55:14,441 --> 00:55:17,705 -Remember, fire drill. -Yeah. 887 00:55:40,771 --> 00:55:41,816 What? 888 00:55:43,687 --> 00:55:44,993 Can you pass the pepper, please? 889 00:55:46,734 --> 00:55:47,778 It's the red one. 890 00:55:50,694 --> 00:55:51,739 Hello. 891 00:55:53,610 --> 00:55:54,655 The red one. 892 00:56:04,926 --> 00:56:06,231 What, you not hungry? 893 00:56:06,406 --> 00:56:07,798 I'm starving. 894 00:56:08,669 --> 00:56:09,844 What are you waiting for? Eat. 895 00:56:11,149 --> 00:56:12,237 I can't eat. 896 00:56:13,456 --> 00:56:15,980 What do you mean you can't eat? 'Cause it's not fried chicken? 897 00:56:17,765 --> 00:56:19,157 I'm vegan. 898 00:56:19,331 --> 00:56:20,376 I'm sorry, what? 899 00:56:21,029 --> 00:56:22,247 I can't eat meat. 900 00:56:23,510 --> 00:56:24,598 I'm vegan. 901 00:56:24,772 --> 00:56:27,949 That's ridiculous. 902 00:56:28,123 --> 00:56:29,385 A Black vegan kid. 903 00:56:30,342 --> 00:56:32,519 What a messed-up world we live in, I tell you. 904 00:56:34,346 --> 00:56:35,826 So I can't be Black, because I'm vegan, 905 00:56:36,000 --> 00:56:37,698 or I can't be vegan, because I'm Black? 906 00:56:39,308 --> 00:56:41,397 Oh, well, excuse me 907 00:56:41,571 --> 00:56:43,660 for not being prepared to, 908 00:56:43,834 --> 00:56:46,228 uh, take care of a Black vegan kid. 909 00:56:46,794 --> 00:56:48,448 What, do you want some ice cream, Your Majesty? 910 00:56:50,145 --> 00:56:51,755 Is it made with non-dairy milk? 911 00:56:51,929 --> 00:56:53,365 Oh, for fuck's sakes, come on. 912 00:56:53,540 --> 00:56:55,063 You said the F-word. 913 00:56:55,237 --> 00:56:57,457 -Yeah, so what? -You need to rinse your mouth. 914 00:57:02,070 --> 00:57:03,332 There. Happy? 915 00:57:07,597 --> 00:57:09,730 Oh, what do vegan kids eat? 916 00:57:09,904 --> 00:57:10,948 Ah, ooh. 917 00:57:12,384 --> 00:57:14,561 There. That vegan enough for you? 918 00:57:26,747 --> 00:57:28,531 Do you want to go to juvie? 919 00:57:30,707 --> 00:57:33,710 Okay, They say Black lives matter, 920 00:57:33,884 --> 00:57:35,625 well, I say all lives matter. 921 00:57:36,713 --> 00:57:38,106 . 922 00:57:39,150 --> 00:57:41,457 Blue lives matter, police lives matter. 923 00:57:42,589 --> 00:57:44,852 No Black people 924 00:57:47,724 --> 00:57:48,769 what? 925 00:57:49,726 --> 00:57:50,858 What are you memorizing? 926 00:57:51,989 --> 00:57:53,338 You wouldn't understand. 927 00:57:53,513 --> 00:57:54,992 I heard you practicing it. 928 00:57:55,166 --> 00:57:56,864 It's about all lives matter, right? 929 00:57:57,038 --> 00:57:58,561 What? You eavesdropping on me? 930 00:57:59,301 --> 00:58:01,477 I know how hard it is to memorize something. 931 00:58:01,999 --> 00:58:03,871 I used to be the same at school, 932 00:58:04,045 --> 00:58:05,916 but they taught us a trick that really helped. 933 00:58:06,438 --> 00:58:07,831 A trick? 934 00:58:08,310 --> 00:58:10,312 Apparently, some people are better at looking skills, 935 00:58:10,486 --> 00:58:12,444 and some better at listening skills. 936 00:58:12,619 --> 00:58:14,098 I guess, you're the first kind, 937 00:58:14,272 --> 00:58:17,188 so it's best for you to listen to memorize. 938 00:58:17,362 --> 00:58:20,104 But it's true, it's true, you know, when I was a kid 939 00:58:21,062 --> 00:58:22,585 I was a great listener. 940 00:58:22,759 --> 00:58:24,979 I used to spend hours listening to the piano. 941 00:58:26,328 --> 00:58:27,329 So what's this trick? 942 00:58:28,765 --> 00:58:31,681 Have someone read it to you over and over 943 00:58:31,855 --> 00:58:34,075 until it gets into your big, giant head. 944 00:58:38,253 --> 00:58:41,256 -They say Black lives matter. Black lives matter. 945 00:58:41,430 --> 00:58:44,520 -We say all lives matter. All lives matter. 946 00:58:44,694 --> 00:58:47,392 -Police lives matter. Police lives. 947 00:58:47,567 --> 00:58:49,220 -Law matters. Law matters. 948 00:58:49,394 --> 00:58:50,526 Order matters. 949 00:58:51,701 --> 00:58:53,050 Yeah. 950 00:58:53,616 --> 00:58:55,792 -Blue lives matter. Blue lives matter. 951 00:58:56,358 --> 00:58:57,838 Let Black lives matter 952 00:58:58,012 --> 00:58:59,535 to Blacks and their own Black neighborhood. 953 00:58:59,709 --> 00:59:01,189 Let Black lives matter 954 00:59:01,363 --> 00:59:02,843 to Blacks and their own Black neighborhood. 955 00:59:03,931 --> 00:59:06,716 Let them keep their crimes away from us in their streets. 956 00:59:06,890 --> 00:59:08,936 Let them keep their crimes, 957 00:59:09,110 --> 00:59:11,982 uh, out of our neighborhood, off our streets. 958 00:59:12,156 --> 00:59:13,288 Is that right? 959 00:59:13,462 --> 00:59:14,985 Just forget it. Move on. 960 00:59:16,857 --> 00:59:18,989 We're offering a peaceful solution. 961 00:59:19,816 --> 00:59:21,992 We're offering a future solution. 962 00:59:22,471 --> 00:59:23,777 Peaceful. 963 00:59:23,951 --> 00:59:25,648 A peaceful solution, yeah. 964 00:59:26,736 --> 00:59:28,085 Seg-gus 965 00:59:28,651 --> 00:59:30,000 What's segregation? 966 00:59:31,567 --> 00:59:34,483 Um, well, it's, uh, you know, 967 00:59:34,657 --> 00:59:36,267 Whites with Whites and Blacks with Blacks. 968 00:59:36,441 --> 00:59:37,747 No mixing, you get it? 969 00:59:38,269 --> 00:59:40,489 No mixing, then, how do you get a colorful palette? 970 00:59:40,968 --> 00:59:42,578 -A what? My mom mixes 971 00:59:42,752 --> 00:59:44,275 black and white to get gray. 972 00:59:44,449 --> 00:59:47,017 Then, she mixes yellow and blue to get green. 973 00:59:47,191 --> 00:59:49,454 Then, she paints a whole colorful garden 974 00:59:49,629 --> 00:59:50,760 with her palate. 975 00:59:51,892 --> 00:59:53,415 Yeah, but that's different. 976 00:59:53,589 --> 00:59:55,156 We're talking about people, not paints. 977 00:59:55,765 --> 00:59:57,811 So paint can mix, but not people? 978 00:59:57,985 --> 00:59:59,813 Well, they can mix, but they shouldn't. 979 01:00:01,336 --> 01:00:02,380 Look at me. 980 01:00:04,600 --> 01:00:06,341 You know when you're doing your laundry, 981 01:00:06,515 --> 01:00:08,691 you have your whites and you have your colors, 982 01:00:08,865 --> 01:00:10,606 and you keep them separate, right? 983 01:00:10,780 --> 01:00:12,390 You don't mix them, 984 01:00:12,564 --> 01:00:13,827 because if you put the whites with the colors, 985 01:00:14,001 --> 01:00:15,306 the colors will stain the white. 986 01:00:15,480 --> 01:00:16,743 So you gotta keep them separate. 987 01:00:16,917 --> 01:00:18,396 So law and order, you see? 988 01:00:19,659 --> 01:00:23,010 -So is my skin stained? No, no. 989 01:00:25,403 --> 01:00:26,666 That's not what I meant. 990 01:00:26,840 --> 01:00:28,711 What I'm saying is that you and I 991 01:00:28,885 --> 01:00:31,671 are not the same, and we never will be, okay? 992 01:00:34,499 --> 01:00:37,241 So did God make us different? 993 01:00:40,288 --> 01:00:41,332 Yeah, I think so. 994 01:00:43,030 --> 01:00:45,510 Does God like each of us differently? 995 01:00:45,685 --> 01:00:47,730 I don't know, I'm not God. 996 01:00:50,341 --> 01:00:52,474 Why couldn't God make everyone the same color, 997 01:00:52,648 --> 01:00:54,345 and make them all the same? 998 01:00:54,519 --> 01:00:55,956 Why go through so much trouble to make us different? 999 01:00:57,305 --> 01:01:00,264 Look, can we get back to work, please? 1000 01:01:01,657 --> 01:01:03,093 If we're not the same, 1001 01:01:03,267 --> 01:01:04,878 why not divide us from the beginning, 1002 01:01:05,052 --> 01:01:06,706 and put each color in a different color planet, 1003 01:01:06,880 --> 01:01:08,577 so we'd never know the other one existed? 1004 01:01:08,751 --> 01:01:10,579 Then we'd never know that we're different. 1005 01:01:10,753 --> 01:01:12,842 God sounds like a jerk that wants us to fight on purpose. 1006 01:01:13,016 --> 01:01:15,018 Maybe God is the one who's colorblind. 1007 01:01:15,192 --> 01:01:16,977 Jesus Christ, kid. 1008 01:01:17,151 --> 01:01:19,501 I'm asking you to help me with my speech, not give me one. 1009 01:01:20,676 --> 01:01:21,764 I'm sorry. 1010 01:01:22,460 --> 01:01:23,592 I just miss my mom. 1011 01:01:24,680 --> 01:01:26,508 She always says question things 1012 01:01:27,465 --> 01:01:28,728 until I understand them. 1013 01:01:30,555 --> 01:01:31,818 Yeah, I know. 1014 01:01:31,992 --> 01:01:33,428 I know, but some questions just 1015 01:01:34,472 --> 01:01:35,735 just can't be answered. 1016 01:01:43,699 --> 01:01:45,222 The truck is blue. 1017 01:01:51,838 --> 01:01:52,969 The wall is white. 1018 01:01:57,887 --> 01:01:59,628 The light bulb is yellow. 1019 01:02:02,674 --> 01:02:04,198 The plant is green. 1020 01:02:05,112 --> 01:02:06,243 The tree is green. 1021 01:02:07,244 --> 01:02:09,072 The people are all white. 1022 01:02:10,073 --> 01:02:11,945 People, white, people, white, people, white, 1023 01:02:12,119 --> 01:02:13,860 people, white, people, white, 1024 01:02:14,034 --> 01:02:16,384 people, white, people, white, people, white. 1025 01:02:17,559 --> 01:02:18,690 Hey, hey, hey, what are you doing? 1026 01:02:18,865 --> 01:02:20,127 Stay away from that tree. 1027 01:02:20,649 --> 01:02:22,042 Is this a family tree? 1028 01:02:22,216 --> 01:02:24,218 I said, stay away from that tree. 1029 01:02:25,959 --> 01:02:28,439 What about my family? When's my mom coming back? 1030 01:02:28,613 --> 01:02:31,225 I don't know just stay away from that tree. 1031 01:02:31,399 --> 01:02:32,530 It's a sacred tree. 1032 01:02:42,540 --> 01:02:45,108 I miss her and I'm bored. 1033 01:02:46,370 --> 01:02:48,720 What do you do when you're at home and bored? 1034 01:02:48,895 --> 01:02:50,505 I paint with my mom. 1035 01:02:51,201 --> 01:02:52,724 Yeah, well, 1036 01:02:52,899 --> 01:02:54,552 you can't paint here and I'm not your mom. 1037 01:02:56,728 --> 01:02:58,382 Do you have any games to play? 1038 01:03:00,689 --> 01:03:01,995 Uh. 1039 01:03:02,865 --> 01:03:05,476 No. Only chess. And that's not a kid's game. 1040 01:03:05,650 --> 01:03:06,826 I can play chess. 1041 01:03:08,001 --> 01:03:09,263 You can play chess? 1042 01:03:12,222 --> 01:03:13,484 You're a lot smarter than you look. 1043 01:03:19,229 --> 01:03:21,841 Well, I guess we don't have to assign colors now, do we? 1044 01:03:22,363 --> 01:03:24,234 -Let's go. Good choice. 1045 01:03:24,408 --> 01:03:25,583 Okay. 1046 01:03:28,195 --> 01:03:30,066 Uh, wait, wait, wait, wait. 1047 01:03:30,850 --> 01:03:32,460 White always goes first. 1048 01:03:33,330 --> 01:03:34,766 I'm sorry, I forgot. 1049 01:03:37,639 --> 01:03:39,293 Do you see everything black and white, too? 1050 01:03:39,467 --> 01:03:41,469 Huh? -Nothing. 1051 01:03:46,517 --> 01:03:48,215 That's it. 1052 01:03:48,389 --> 01:03:49,999 You can't keep running away, I'm gonna catch you. 1053 01:03:56,310 --> 01:03:58,529 Now, I'm gonna punish your queen. 1054 01:03:59,835 --> 01:04:00,923 Queen. 1055 01:04:03,752 --> 01:04:05,188 And 1056 01:04:06,842 --> 01:04:08,191 checkmate. 1057 01:04:11,499 --> 01:04:12,587 Hold on a second, I got a phone call. 1058 01:04:14,632 --> 01:04:15,895 Yeah, Walton here. 1059 01:04:17,070 --> 01:04:18,898 Oh, hello, officer. Yes, yes. 1060 01:04:19,072 --> 01:04:20,595 Uh, yeah, I've been waiting for your call. 1061 01:04:21,074 --> 01:04:22,292 Is it my mom? 1062 01:04:22,466 --> 01:04:23,511 What? 1063 01:04:24,729 --> 01:04:25,905 The boy's right here, yeah. 1064 01:04:27,167 --> 01:04:29,169 Hospital? What are you talking about? 1065 01:04:29,343 --> 01:04:31,084 I thought I said she took him down to the station? 1066 01:04:31,649 --> 01:04:32,737 What have you guys done? 1067 01:04:34,130 --> 01:04:35,262 What? 1068 01:04:36,132 --> 01:04:37,438 All right, well, keep me posted. 1069 01:04:38,178 --> 01:04:39,657 I'm not a babysitter. 1070 01:04:42,791 --> 01:04:44,749 Oh, hey, you can't do that. 1071 01:04:46,708 --> 01:04:47,883 Queen's off the board. 1072 01:04:49,667 --> 01:04:51,931 My mom says, no matter how many times 1073 01:04:52,105 --> 01:04:54,890 you fall on your face you still have to get back up to win. 1074 01:04:56,674 --> 01:04:57,937 Well, I'll 1075 01:04:59,025 --> 01:05:00,896 I'll make an exception this time, okay? 1076 01:05:02,245 --> 01:05:03,943 Did they say when my mom's coming back? 1077 01:05:04,117 --> 01:05:07,120 Uh, no, but I'm sure she'll be home soon. 1078 01:05:08,382 --> 01:05:10,688 -What's wrong? 1079 01:05:11,167 --> 01:05:13,778 Uh, I don't know, I'm just a little tired. 1080 01:05:15,041 --> 01:05:16,564 I think it's time for my nap. 1081 01:05:16,738 --> 01:05:17,957 What about the game? 1082 01:05:18,870 --> 01:05:21,264 -You won. -Huh? I win? 1083 01:05:21,438 --> 01:05:22,613 Yeah, you did. 1084 01:05:27,488 --> 01:05:29,751 The black queen claims her island. 1085 01:05:31,013 --> 01:05:34,538 Out the white soldiers, out the white castle. 1086 01:05:35,539 --> 01:05:37,106 Out the white bishops. 1087 01:05:38,890 --> 01:05:41,415 Out the white king, your time is up. 1088 01:05:42,068 --> 01:05:43,808 Why don't you make yourself busy 1089 01:05:43,983 --> 01:05:45,332 while I take a nap, huh? 1090 01:05:45,810 --> 01:05:46,942 Don't wake me up. 1091 01:05:48,378 --> 01:05:49,553 What if I'm hungry? 1092 01:05:50,250 --> 01:05:51,729 Well, there's some, uh, 1093 01:05:51,903 --> 01:05:53,818 some candies in the blue jar on the counter, 1094 01:05:53,993 --> 01:05:55,995 but just take them quietly and don't wake me up 1095 01:05:56,169 --> 01:05:57,648 'cause I get really grumpy, okay? 1096 01:05:58,606 --> 01:05:59,824 Mm-hmm. 1097 01:07:02,713 --> 01:07:04,019 Oh, my God. 1098 01:07:05,499 --> 01:07:07,588 My sweet Candy. What the hell have you done? 1099 01:07:08,197 --> 01:07:10,025 I told you the fucking blue jar. 1100 01:07:10,199 --> 01:07:11,809 Are you blind or stupid? 1101 01:07:11,983 --> 01:07:15,030 No, I-I'm sorry, the tortoise scared me. 1102 01:07:15,204 --> 01:07:16,423 Sorry's not gonna cut it. 1103 01:07:17,163 --> 01:07:18,686 You know what? 1104 01:07:18,860 --> 01:07:20,253 If it weren't for that nigger drunk driver, 1105 01:07:20,427 --> 01:07:21,993 my wife would be alive and you people 1106 01:07:22,168 --> 01:07:23,082 can't even leave her in peace in her own house! 1107 01:07:24,257 --> 01:07:25,562 I'll clean it up. 1108 01:07:25,736 --> 01:07:27,216 Well, no, no, you'll clean it up 1109 01:07:27,390 --> 01:07:28,565 by getting the hell out of my neighborhood. 1110 01:07:28,739 --> 01:07:30,741 -Come on. -I'm not going! 1111 01:07:31,307 --> 01:07:32,874 Now, look at you. You know what? 1112 01:07:33,048 --> 01:07:34,484 Go back to the jungle where you came from. 1113 01:07:34,658 --> 01:07:36,182 Maybe you'll find your mother there, huh? 1114 01:07:36,356 --> 01:07:37,531 I'm going! 1115 01:07:38,184 --> 01:07:39,533 Out! Get out. 1116 01:07:46,017 --> 01:07:49,630 Oh, Shelby. Oh, you poor old thing. 1117 01:07:49,804 --> 01:07:51,022 Look at you. 1118 01:07:51,806 --> 01:07:53,460 It's tricky going through for 1119 01:07:54,069 --> 01:07:56,419 All right, man, I got you. 1120 01:07:57,072 --> 01:07:58,378 You okay? 1121 01:07:58,552 --> 01:08:00,945 You're good? Yeah, of course you are. 1122 01:08:01,120 --> 01:08:02,382 Yeah. 1123 01:08:11,042 --> 01:08:12,870 Magdalene Whyte, a Black artist, 1124 01:08:13,044 --> 01:08:15,177 who was recently arrested for counterfeit money, 1125 01:08:15,351 --> 01:08:18,137 is now in critical condition after the police locked her up 1126 01:08:18,311 --> 01:08:20,226 unattended in the car to freeze. 1127 01:08:20,400 --> 01:08:21,923 According to the witness footage, 1128 01:08:22,097 --> 01:08:24,055 she was abandoned for 30 minutes 1129 01:08:24,230 --> 01:08:26,623 and freezing temperatures before the officer showed up. 1130 01:08:26,797 --> 01:08:29,060 The medical staff at the hospital confirmed 1131 01:08:29,235 --> 01:08:31,193 that Magdalene had a history of asthma, 1132 01:08:31,367 --> 01:08:33,674 which is believed to worsen her condition. 1133 01:08:33,848 --> 01:08:36,894 It was also later revealed that she was in fact colorblind, 1134 01:08:37,068 --> 01:08:39,288 a condition that may have played a crucial factor 1135 01:08:39,462 --> 01:08:41,856 in her arrest and may also prove her innocence. 1136 01:08:42,030 --> 01:08:44,163 A peaceful protest outside the hospital 1137 01:08:44,337 --> 01:08:46,077 is now turning into a violent clash 1138 01:08:46,252 --> 01:08:48,079 between the police and the protestors 1139 01:08:48,254 --> 01:08:50,734 as they are becoming aware that Magdalene Whyte 1140 01:08:50,908 --> 01:08:52,649 unfortunately just went into a coma. 1141 01:08:52,823 --> 01:08:54,434 Let's see what they have to say. 1142 01:08:56,784 --> 01:08:58,046 What do you have to say? 1143 01:08:58,220 --> 01:08:59,830 Magdalene is still in a coma, 1144 01:09:00,004 --> 01:09:02,224 but her brothers and sisters have just woken up. 1145 01:09:02,398 --> 01:09:04,313 We are wide awake! 1146 01:09:04,487 --> 01:09:07,229 We are wide awake! We are wide awake! 1147 01:09:07,403 --> 01:09:10,189 We are wide awake! We are wide awake! 1148 01:09:10,363 --> 01:09:11,886 We are wide awake! 1149 01:09:12,060 --> 01:09:14,497 We are wide awake! We are wide awake! 1150 01:09:14,671 --> 01:09:16,238 We are wide awake! 1151 01:09:16,412 --> 01:09:18,719 We are wide awake! We are wide awake! 1152 01:09:18,893 --> 01:09:20,460 We are wide awake! 1153 01:09:20,634 --> 01:09:23,071 We are wide awake! We are wide awake! 1154 01:09:23,245 --> 01:09:24,768 -We are wide awake! 1155 01:09:24,942 --> 01:09:27,902 We are wide awake! We are wide awake! 1156 01:09:28,076 --> 01:09:29,338 We are wide awake! 1157 01:09:35,997 --> 01:09:37,259 Oh, Jesus. 1158 01:09:39,783 --> 01:09:40,915 Monet! 1159 01:09:41,742 --> 01:09:42,786 Open the door! 1160 01:09:48,401 --> 01:09:50,577 Monet! Oh, my God. 1161 01:09:51,230 --> 01:09:53,014 -Oh, my God! 1162 01:09:53,188 --> 01:09:54,798 What are you doing in here? Come on. 1163 01:09:54,972 --> 01:09:56,626 -Let's get you out of here. -I'm not going with you! 1164 01:09:56,800 --> 01:09:58,324 -You have to come! -I am not going! 1165 01:09:58,498 --> 01:10:00,108 -You have to get up. Come on. -I'm not going! 1166 01:10:00,717 --> 01:10:02,676 -Monet, stop it. Stop it! -Not going with you! 1167 01:10:02,850 --> 01:10:05,548 -There's too much smoke. -Not going, I'm not going! 1168 01:10:06,114 --> 01:10:08,159 All right, take it easy. Here we go, come on. 1169 01:10:10,336 --> 01:10:11,815 Let's go upstairs, get upstairs. 1170 01:10:21,782 --> 01:10:23,914 Breathe in, breathe out. 1171 01:10:24,088 --> 01:10:25,742 There you go. You're doing good. 1172 01:10:25,916 --> 01:10:27,353 All you need is a little fresh air. 1173 01:10:27,527 --> 01:10:29,006 You're gonna be just fine. 1174 01:10:30,356 --> 01:10:32,619 That's it. Keep breathing, keep breathing. 1175 01:10:33,576 --> 01:10:35,317 Yeah, you want a you want a glass of water? 1176 01:10:35,491 --> 01:10:37,145 I'll get you a glass of water. Hang on. 1177 01:10:44,457 --> 01:10:45,588 There you go. 1178 01:10:47,590 --> 01:10:49,026 Sip it slowly now. 1179 01:10:53,248 --> 01:10:55,424 Now, what were you doing with all those candles? 1180 01:10:56,556 --> 01:10:58,253 I was trying to pray for my mom. 1181 01:10:59,254 --> 01:11:00,386 You know, you're lucky I'm a firefighter. 1182 01:11:00,560 --> 01:11:01,691 You could be dead. 1183 01:11:02,562 --> 01:11:05,260 -I'm sorry. -No, no, I'm sorry. 1184 01:11:06,217 --> 01:11:08,219 I overreacted. I shouldn't have left you alone. 1185 01:11:13,399 --> 01:11:15,052 So you're a real firefighter? 1186 01:11:15,618 --> 01:11:18,317 Yeah, I'm Yes. Well, I was. 1187 01:11:21,624 --> 01:11:23,060 How many lives have you saved? 1188 01:11:23,974 --> 01:11:25,628 Let me see. 1189 01:11:27,238 --> 01:11:28,588 Well. 1190 01:11:28,762 --> 01:11:30,851 Not as many as I wished I could have. 1191 01:11:32,635 --> 01:11:34,028 Is this your wife's room? 1192 01:11:36,422 --> 01:11:37,640 Monet 1193 01:11:37,814 --> 01:11:39,338 why didn't you tell the truth? 1194 01:11:39,512 --> 01:11:41,035 What truth? 1195 01:11:41,209 --> 01:11:42,950 That you and your mom are both colorblind? 1196 01:11:43,777 --> 01:11:45,344 It would have changed everything, 1197 01:11:45,518 --> 01:11:47,650 cleared up any misunderstandings if we knew. 1198 01:11:47,824 --> 01:11:49,391 My mom says nothing changes 1199 01:11:49,565 --> 01:11:51,915 as long as other person's still colorblind. 1200 01:11:54,483 --> 01:11:55,571 I miss her. 1201 01:11:58,269 --> 01:11:59,401 Do you ever miss your mom? 1202 01:12:00,271 --> 01:12:01,969 My mom? 1203 01:12:03,579 --> 01:12:04,885 Yeah, I haven't thought about my mom 1204 01:12:05,059 --> 01:12:06,756 in a very, very long time. 1205 01:12:09,237 --> 01:12:11,065 I can't even remember what it's like to be a kid. 1206 01:12:11,239 --> 01:12:13,589 -Do you want to remember? 1207 01:12:21,423 --> 01:12:22,555 Try it. 1208 01:12:22,729 --> 01:12:23,773 What? Me? 1209 01:12:23,947 --> 01:12:25,166 Uh-huh. Yes, you. 1210 01:12:25,775 --> 01:12:27,037 Yeah, let's see. 1211 01:12:27,211 --> 01:12:28,299 Hang on. 1212 01:12:29,823 --> 01:12:31,520 I do red here, you do blue here. 1213 01:12:31,694 --> 01:12:33,000 Okay, okay, okay. 1214 01:12:35,350 --> 01:12:36,525 So, what do you think? 1215 01:12:37,004 --> 01:12:39,223 You're just like a robot. Let it loose. 1216 01:12:39,398 --> 01:12:42,009 Hey, I'm a piano player, not a painter. 1217 01:12:42,183 --> 01:12:44,533 I can only play the piano with these hands. 1218 01:12:44,707 --> 01:12:47,580 Then imagine you're playing piano with paint. 1219 01:12:47,754 --> 01:12:48,929 What does that mean? 1220 01:12:49,103 --> 01:12:50,844 Hey, hey, hey, be careful. 1221 01:12:51,018 --> 01:12:52,672 Don't get it on the floor now. 1222 01:12:52,846 --> 01:12:55,805 Whoa, whoa, are you are you out of your mind? 1223 01:12:55,979 --> 01:12:57,198 Come on! 1224 01:12:57,372 --> 01:12:58,939 Come on, try it. 1225 01:12:59,113 --> 01:13:00,549 You know something? 1226 01:13:00,723 --> 01:13:02,812 I'm trying really, really hard to like you, 1227 01:13:02,986 --> 01:13:05,467 but it's getting very difficult, boy. 1228 01:13:06,599 --> 01:13:08,165 You told me not to get on the floor. 1229 01:13:08,339 --> 01:13:09,515 See? I didn't. 1230 01:13:10,951 --> 01:13:12,213 Come on! 1231 01:13:13,736 --> 01:13:15,999 Okay, okay. I got it, I got it, ready? 1232 01:13:23,137 --> 01:13:24,747 -Fun, right? 1233 01:13:24,921 --> 01:13:26,619 It is kind of fun, actually. 1234 01:13:26,793 --> 01:13:28,272 Nice play, high five. 1235 01:13:30,971 --> 01:13:32,102 What color is this? 1236 01:13:34,583 --> 01:13:36,367 Purple! 1237 01:13:36,542 --> 01:13:38,674 Hey, you put blue and red together and you get purple. 1238 01:13:38,848 --> 01:13:39,893 Oh. 1239 01:13:40,067 --> 01:13:41,503 Yeah, oh. 1240 01:13:42,635 --> 01:13:44,593 Oh, Candace, my wife 1241 01:13:46,595 --> 01:13:48,249 always wanted to have kids. 1242 01:13:48,728 --> 01:13:50,077 Now I know why. 1243 01:13:52,514 --> 01:13:53,776 Why didn't you? 1244 01:13:54,777 --> 01:13:57,127 Well, we almost did. 1245 01:13:59,608 --> 01:14:00,783 And then, uh 1246 01:14:01,958 --> 01:14:03,873 and a drunk driver 1247 01:14:05,875 --> 01:14:07,486 bad car accident 1248 01:14:10,184 --> 01:14:12,229 You know, the kid we would have had 1249 01:14:13,056 --> 01:14:15,189 had a grandchild about your age now. 1250 01:14:19,498 --> 01:14:21,151 What happened? Oh, this old building. 1251 01:14:21,325 --> 01:14:22,544 I'll be back in a minute. 1252 01:14:30,291 --> 01:14:33,163 And now we are cavemen. 1253 01:14:41,389 --> 01:14:42,825 You know this 1254 01:14:42,999 --> 01:14:44,305 I don't know what it is, it's very strange, 1255 01:14:44,479 --> 01:14:45,567 but you look awfully familiar to me. 1256 01:14:45,741 --> 01:14:47,221 Maybe you've seen my dad. 1257 01:14:48,396 --> 01:14:50,006 My mom says we look the same. 1258 01:14:50,180 --> 01:14:51,486 Well, maybe. 1259 01:14:52,443 --> 01:14:54,184 I wish you could have saved him, too. 1260 01:14:54,358 --> 01:14:55,664 Saved who? Your dad? 1261 01:14:56,926 --> 01:14:58,188 Yeah. 1262 01:14:59,015 --> 01:15:00,626 He died from burning in a fire. 1263 01:15:01,148 --> 01:15:02,932 Oh, that's horrible. 1264 01:15:04,194 --> 01:15:05,544 I'm so very sorry. 1265 01:15:06,196 --> 01:15:07,241 It's okay. 1266 01:15:08,155 --> 01:15:09,286 I wasn't born yet. 1267 01:15:10,070 --> 01:15:11,462 The firefighters tried, 1268 01:15:11,637 --> 01:15:12,855 but they couldn't get there in time. 1269 01:15:15,597 --> 01:15:16,816 When did he die? 1270 01:15:18,600 --> 01:15:20,036 While my mom was pregnant with me. 1271 01:15:21,821 --> 01:15:24,214 That was back home, right? 1272 01:15:25,215 --> 01:15:26,826 No. 1273 01:15:27,000 --> 01:15:29,785 When my mom and dad used to be students here. 1274 01:15:29,959 --> 01:15:32,614 They used to work at a painting studio downtown. 1275 01:15:32,788 --> 01:15:34,485 Mm-hmm. -One day 1276 01:15:35,225 --> 01:15:36,705 everything caught on fire 1277 01:15:38,402 --> 01:15:40,143 and burned everything. 1278 01:15:42,276 --> 01:15:44,495 No, no, that doesn't seem possible. 1279 01:15:47,803 --> 01:15:50,414 It can be if you're not careful. 1280 01:15:51,154 --> 01:15:52,329 The paint caught on fire. 1281 01:15:52,939 --> 01:15:54,418 Everything got burnt. 1282 01:16:01,512 --> 01:16:03,950 -You want to come see? 1283 01:16:04,124 --> 01:16:05,342 Yeah, sure. 1284 01:16:23,447 --> 01:16:24,797 Just don't tell my mom. 1285 01:16:24,971 --> 01:16:26,363 She would kill me. 1286 01:16:31,412 --> 01:16:32,631 Is this your dad? 1287 01:16:34,545 --> 01:16:36,852 He was so burnt, they couldn't bury him, 1288 01:16:37,026 --> 01:16:40,116 so they put him in that jar. 1289 01:16:40,769 --> 01:16:42,031 Was your wife burnt too? 1290 01:16:43,293 --> 01:16:44,381 No. 1291 01:16:45,469 --> 01:16:46,645 Do you have a picture? 1292 01:16:57,351 --> 01:16:58,657 Oh. 1293 01:17:04,401 --> 01:17:05,664 It's-it's 1294 01:17:06,142 --> 01:17:07,753 Oh. 1295 01:17:17,023 --> 01:17:18,154 It's okay. 1296 01:17:19,939 --> 01:17:22,289 My mom says he's in a better place now. 1297 01:17:22,463 --> 01:17:23,638 Yeah. 1298 01:17:26,597 --> 01:17:29,122 I-I don't feel so good. 1299 01:17:29,296 --> 01:17:30,210 Excuse me. 1300 01:17:41,961 --> 01:17:44,659 Oh, look at me. 1301 01:17:45,704 --> 01:17:47,662 Oh, God, forgive me. 1302 01:17:55,583 --> 01:17:58,978 God, I could've saved him, but I didn't even try. 1303 01:18:00,153 --> 01:18:01,502 I didn't even try. 1304 01:19:58,924 --> 01:20:00,012 Monet? 1305 01:20:02,492 --> 01:20:03,885 Monet? 1306 01:20:07,541 --> 01:20:08,847 Monet, you in there? 1307 01:20:10,718 --> 01:20:12,111 No, no, no, no. 1308 01:20:32,653 --> 01:20:34,437 -Hey, hey. -Yo. 1309 01:20:35,264 --> 01:20:36,831 Do you know where the police station is? 1310 01:20:37,005 --> 01:20:38,267 The station got burnt down, kid. 1311 01:20:38,441 --> 01:20:39,703 No roads in or out. 1312 01:20:40,879 --> 01:20:42,881 You okay? Where are your parents, huh? 1313 01:20:43,707 --> 01:20:45,013 Hold on, kid. 1314 01:20:45,622 --> 01:20:47,537 Mom, Mom, are you in there, Mom? 1315 01:20:49,322 --> 01:20:52,020 Monet! Monet! What are you doing there? 1316 01:20:56,590 --> 01:20:58,287 Come on, bro, come outside! 1317 01:20:58,461 --> 01:21:00,942 Let's go! Go home, go home! 1318 01:21:16,784 --> 01:21:18,568 Get away from there, it's not safe. 1319 01:21:18,742 --> 01:21:20,179 Your mom is not there. 1320 01:21:20,962 --> 01:21:22,746 Where the hell's the fire department? 1321 01:21:24,618 --> 01:21:26,794 Monet! Come back here! 1322 01:21:32,104 --> 01:21:33,627 Monet! 1323 01:21:40,329 --> 01:21:41,940 I gotcha, I gotcha. 1324 01:21:45,421 --> 01:21:46,509 Hey, come over by the car. 1325 01:21:53,864 --> 01:21:55,127 Here, come on. 1326 01:21:56,041 --> 01:21:58,086 -All right. 1327 01:21:58,260 --> 01:22:00,349 Hey, did you see a kid when you were in there? 1328 01:22:00,828 --> 01:22:02,264 Kid? What kid? 1329 01:22:02,438 --> 01:22:03,787 There's a whole bunch of people in there, 1330 01:22:03,962 --> 01:22:04,571 -we gotta get them out. 1331 01:22:05,267 --> 01:22:06,703 I'll take care of that. 1332 01:22:06,877 --> 01:22:08,053 You gotta get out of here, you're free now. 1333 01:22:08,227 --> 01:22:09,619 Come on, let's go. 1334 01:22:10,185 --> 01:22:13,493 Free? I've always been free. You racist son of a bitch. 1335 01:22:13,667 --> 01:22:15,451 Hey, I'm just trying to save you, man. 1336 01:22:15,625 --> 01:22:18,193 Look, the last thing I need is a fucking white savior. 1337 01:22:18,367 --> 01:22:19,803 You're the one that needs to be saved. 1338 01:22:19,978 --> 01:22:21,414 What the hell are you talking about? 1339 01:22:21,588 --> 01:22:22,981 I've seen you rant and rave all week 1340 01:22:23,155 --> 01:22:25,113 at those blue lives racist rallies. 1341 01:22:25,984 --> 01:22:29,291 I know a white supremacist when I see one, okay? 1342 01:22:31,076 --> 01:22:34,079 You don't understand, things have changed. 1343 01:22:34,253 --> 01:22:37,125 -I've changed. -Maybe for you, but not for me. 1344 01:22:37,691 --> 01:22:38,866 I'm going in there to save my people. 1345 01:22:39,040 --> 01:22:40,259 Get the hell out of my way. 1346 01:22:56,797 --> 01:22:58,364 Hand me the boy, hand me the boy. 1347 01:23:01,236 --> 01:23:03,238 Everybody, come on out. It's not safe in there. 1348 01:23:03,412 --> 01:23:05,545 Let's go, let's go. I can see a way out. 1349 01:23:05,719 --> 01:23:07,721 Just head into the light, head into the light. 1350 01:23:08,852 --> 01:23:10,637 Follow the light, follow the light. 1351 01:23:11,116 --> 01:23:13,683 Follow the light, just follow the light, guys. 1352 01:23:14,336 --> 01:23:16,034 Anybody in there? 1353 01:24:32,545 --> 01:24:33,807 Where are we going? 1354 01:24:35,765 --> 01:24:38,986 We're going to the place where the sun rises in the East. 1355 01:24:39,160 --> 01:24:40,422 Where's that? 1356 01:24:45,471 --> 01:24:48,430 That's out beyond the racial rainbow 1357 01:24:48,604 --> 01:24:50,606 of our sacred skin colors, 1358 01:24:50,780 --> 01:24:56,395 beyond all the judgmental books on our God given covers. 1359 01:24:56,569 --> 01:24:59,398 Next to the alley of acceptance, 1360 01:24:59,572 --> 01:25:02,662 where hate loses all its powers. 1361 01:25:02,836 --> 01:25:05,795 There, there's a field of love 1362 01:25:05,969 --> 01:25:10,626 for you, me, and all humanity lovers. 93347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.