All language subtitles for Colorblind.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.ENG
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,958 --> 00:00:47,046
Monet.
2
00:00:48,700 --> 00:00:49,788
Monet!
3
00:00:50,658 --> 00:00:51,746
Hey.
4
00:00:52,834 --> 00:00:54,140
Can you watch these boxes
5
00:00:54,314 --> 00:00:55,402
while I get
the other ones up?
6
00:00:56,186 --> 00:00:58,275
What if someone
tries to take something?
7
00:00:58,840 --> 00:01:00,538
You just ask them
politely to freeze,
8
00:01:00,712 --> 00:01:02,366
while you're sketching
for the police.
9
00:01:18,512 --> 00:01:20,035
Can you help your mama out,
please?
10
00:01:20,688 --> 00:01:22,168
Mom, I'm painting.
11
00:01:22,690 --> 00:01:24,431
Is that how you gonna be
the man of the house?
12
00:01:25,693 --> 00:01:27,478
Mom, why can't you have
more sons,
13
00:01:27,652 --> 00:01:29,436
so we can take turns
being the man?
14
00:01:29,610 --> 00:01:31,003
It's exhausting.
15
00:01:32,831 --> 00:01:34,659
Yeah, I'm exhausted already.
16
00:01:36,051 --> 00:01:37,705
I wish
you don't ever have to grow up
17
00:01:37,879 --> 00:01:38,880
to be a man in this world.
18
00:01:39,054 --> 00:01:40,926
Especially a Black man.
19
00:01:45,757 --> 00:01:47,846
Sorry, babe, let me just
put that there for a sec.
20
00:01:51,719 --> 00:01:53,025
Are these my toys?
21
00:01:53,243 --> 00:01:55,070
Hey, be careful.
Those are fragile, okay?
22
00:01:58,291 --> 00:02:00,119
-Monet!
23
00:02:04,036 --> 00:02:06,343
Jesus, not this one.
24
00:02:10,173 --> 00:02:11,348
Sorry.
25
00:02:12,566 --> 00:02:14,699
You know, your dad got this
for me as a wedding gift.
26
00:02:17,789 --> 00:02:19,660
If you look
on the bright side,
27
00:02:19,834 --> 00:02:22,097
now it's gonna remind you more
of Dad when you look at it.
28
00:02:25,057 --> 00:02:26,972
Your tongue
is a good enough reminder.
29
00:02:35,154 --> 00:02:37,504
Mom, why everything
looks different here?
30
00:02:38,157 --> 00:02:39,202
What do you mean, baby?
31
00:02:40,159 --> 00:02:42,335
The homes,
the people, the streets.
32
00:02:42,509 --> 00:02:44,772
Everything is much brighter.
It's not like back home.
33
00:02:46,165 --> 00:02:47,514
Yeah, it's different, but
34
00:02:48,602 --> 00:02:49,951
you'll have
a brighter future.
35
00:02:51,692 --> 00:02:53,128
And you'll go
to a different school
36
00:02:53,303 --> 00:02:55,783
and see brighter looking kids.
37
00:02:56,915 --> 00:02:57,959
Do you know what?
38
00:02:58,960 --> 00:03:00,571
I bet you shine brighter
than all of them.
39
00:03:06,316 --> 00:03:08,448
What if they don't like me,
'cause we don't look alike?
40
00:03:09,275 --> 00:03:11,234
Hey,
what do I always tell you?
41
00:03:13,801 --> 00:03:17,152
You can only see
the true color of a diamond
42
00:03:17,327 --> 00:03:18,458
through a shining light.
43
00:03:19,416 --> 00:03:20,678
There's a
44
00:03:20,852 --> 00:03:22,375
There's a rainbow
in everyone
45
00:03:22,549 --> 00:03:24,899
if we just look beyond
our deceiving sight.
46
00:03:25,073 --> 00:03:26,249
Right.
47
00:03:27,859 --> 00:03:29,861
All right,
let me see your masterpiece.
48
00:03:31,079 --> 00:03:32,516
I think
that girl across the street
49
00:03:32,690 --> 00:03:33,952
could see my rainbow.
50
00:03:46,356 --> 00:03:47,748
Stay here.
I'll be right back, okay?
51
00:03:48,706 --> 00:03:50,142
I'm scared of cops.
52
00:03:51,056 --> 00:03:52,579
Baby, hey.
53
00:03:53,276 --> 00:03:54,364
They smell fear, remember?
54
00:03:55,669 --> 00:03:57,192
What you gonna be,
a lion or a lamb?
55
00:03:57,889 --> 00:03:58,933
A lion.
56
00:03:59,499 --> 00:04:00,587
That's my boy.
57
00:04:01,371 --> 00:04:02,415
I'll be right back.
58
00:04:13,252 --> 00:04:14,297
Hey, officer.
59
00:04:14,906 --> 00:04:15,994
Everything okay?
60
00:04:16,168 --> 00:04:17,778
Are these your items?
61
00:04:17,952 --> 00:04:20,172
Uh, yeah.
Yeah, I just moved here.
62
00:04:21,173 --> 00:04:22,522
Anything wrong, officer
63
00:04:23,349 --> 00:04:24,437
Clinton?
64
00:04:25,177 --> 00:04:27,310
Well, you know,
you're blocking the public path.
65
00:04:27,484 --> 00:04:28,572
May I check your ID?
66
00:04:37,058 --> 00:04:38,190
It's my hair.
67
00:04:38,669 --> 00:04:40,584
I-I used to
straighten it back then.
68
00:04:41,802 --> 00:04:43,456
You know,
my mom used to say
69
00:04:43,630 --> 00:04:46,285
a Black woman should never ever
straighten her hair.
70
00:04:46,459 --> 00:04:48,243
You ever see a lion
playing with its mane?
71
00:04:48,418 --> 00:04:50,942
Ma'am, ma'am.
Please, step aside.
72
00:04:51,595 --> 00:04:53,640
I need to check
the content of the boxes.
73
00:04:54,119 --> 00:04:55,425
May I ask why?
74
00:04:55,990 --> 00:04:57,383
We've had
a few concerning calls
75
00:04:57,557 --> 00:04:58,645
from neighbors.
76
00:04:58,819 --> 00:05:00,212
I'm just doing my job.
77
00:05:04,782 --> 00:05:06,479
What a warm welcome.
78
00:05:10,875 --> 00:05:12,311
Hey, can you just
be a little more gentle?
79
00:05:12,485 --> 00:05:13,617
That's my son's toys.
80
00:05:14,922 --> 00:05:17,185
-How old is your son?
-Nine.
81
00:05:20,145 --> 00:05:22,321
Isn't he too young
to be around guns?
82
00:05:22,495 --> 00:05:24,149
Leave my toys alone!
83
00:05:25,585 --> 00:05:26,586
Monet, stop!
84
00:05:27,631 --> 00:05:28,980
Hey,
what are you doing?
85
00:05:29,154 --> 00:05:30,373
Hey, stop!
86
00:05:31,678 --> 00:05:33,637
Don't you fucking
point your gun at my son.
87
00:05:33,811 --> 00:05:35,769
This is how
you're raising your child?
88
00:05:35,943 --> 00:05:37,336
Leave my mom alone!
89
00:05:38,119 --> 00:05:40,078
Hey, it's
it's just a game.
90
00:05:40,252 --> 00:05:41,688
Okay?
We're just playing a game.
91
00:05:43,124 --> 00:05:44,778
So, she's not a real cop?
92
00:05:45,518 --> 00:05:46,563
No.
93
00:05:47,825 --> 00:05:48,869
Certainly not.
94
00:06:02,840 --> 00:06:04,494
Look at you growing
all big and tall.
95
00:06:13,111 --> 00:06:14,286
All right.
96
00:07:04,423 --> 00:07:06,251
Hey,
can you stop that please?
97
00:07:06,947 --> 00:07:09,123
-But it's fun.
-Yeah, well, not for me.
98
00:07:14,215 --> 00:07:15,782
Okay, hey, come here,
come here, come here.
99
00:07:20,004 --> 00:07:21,048
Do me a favor.
100
00:07:23,050 --> 00:07:24,138
Okay.
101
00:07:25,618 --> 00:07:26,750
Can you show me
where this color is?
102
00:07:26,924 --> 00:07:28,403
I don't know.
103
00:07:28,578 --> 00:07:30,449
Okay, look, we know
that the card says what?
104
00:07:30,928 --> 00:07:32,233
Green?
105
00:07:32,407 --> 00:07:33,452
Right, so,
if the label's green,
106
00:07:33,626 --> 00:07:35,193
take this and match it
107
00:07:35,367 --> 00:07:37,151
with something else
in this apartment.
108
00:07:42,330 --> 00:07:43,941
Mmm.
109
00:07:45,159 --> 00:07:46,247
Close.
110
00:07:51,122 --> 00:07:52,297
I can't tell.
111
00:07:52,993 --> 00:07:54,517
Try again.
Try a little harder.
112
00:07:56,954 --> 00:07:57,998
Mmm
113
00:08:02,394 --> 00:08:03,482
Okay.
114
00:08:05,049 --> 00:08:06,703
-I can't tell.
-Okay.
115
00:08:07,442 --> 00:08:09,793
What do we know
for sure is green?
116
00:08:11,272 --> 00:08:13,492
-The tree.
-That's right.
117
00:08:17,801 --> 00:08:18,845
Careful.
118
00:08:24,242 --> 00:08:25,330
Good one!
119
00:08:26,461 --> 00:08:27,854
Thank you.
-Mm-hmm.
120
00:08:30,683 --> 00:08:32,642
Okay, what else?
121
00:08:33,817 --> 00:08:35,645
I don't know.
Give me a clue.
122
00:08:43,522 --> 00:08:45,045
Is the sky always blue?
123
00:08:45,568 --> 00:08:47,961
-Not always.
-Mom, look at the sun.
124
00:08:48,135 --> 00:08:50,355
Hey, don't look up there
too long, okay?
125
00:08:51,443 --> 00:08:52,879
I like how bright it is.
126
00:08:53,053 --> 00:08:53,967
Yeah, but, Monet,
you're gonna go blind
127
00:08:54,141 --> 00:08:55,578
if you stare too long.
128
00:08:55,752 --> 00:08:57,101
I'm already blind.
129
00:08:57,275 --> 00:08:58,972
Monet, you're not blind.
130
00:08:59,146 --> 00:09:00,495
Says the blind.
131
00:09:02,236 --> 00:09:04,151
Monet, we're colorblind.
132
00:09:04,587 --> 00:09:06,066
Well, that's still blind.
133
00:09:06,240 --> 00:09:07,241
-Monet, I don't want to hear it.
134
00:09:07,415 --> 00:09:08,765
Stop. Please.
135
00:09:10,201 --> 00:09:12,072
Okay, listen, there are people
that can see color,
136
00:09:12,246 --> 00:09:14,031
but that doesn't make them
any different than we are.
137
00:09:15,641 --> 00:09:17,382
People label colors
just like we do.
138
00:09:17,556 --> 00:09:19,950
They just do it
in their minds.
139
00:09:20,472 --> 00:09:23,693
But, look, we got
a better imagination, right?
140
00:09:24,781 --> 00:09:25,825
Mmm.
141
00:09:30,221 --> 00:09:31,831
What colors
do you see in the sky?
142
00:09:33,572 --> 00:09:36,009
I see pink and red.
143
00:09:37,402 --> 00:09:38,925
Like a giant pomegranate.
144
00:09:39,665 --> 00:09:41,406
Like a giant pomegranate.
145
00:09:42,146 --> 00:09:44,104
Where'd you get
all that imagination?
146
00:09:44,278 --> 00:09:46,193
Can we eat
pomegranates tonight?
147
00:09:46,367 --> 00:09:47,934
Baby, I don't think
148
00:09:48,108 --> 00:09:49,370
there are enough pomegranates
on this planet
149
00:09:49,544 --> 00:09:51,285
to satisfy your appetite.
150
00:09:52,069 --> 00:09:54,245
We haven't had any
since we moved here.
151
00:09:55,638 --> 00:09:57,248
All right, all right,
152
00:09:57,422 --> 00:09:59,337
um, when we're done
furnishing the apartment,
153
00:09:59,511 --> 00:10:01,774
I'll run out and grab
some pomegranates, okay?
154
00:10:02,819 --> 00:10:04,124
Can you come
help me with this map?
155
00:10:07,998 --> 00:10:09,042
Grab that side.
156
00:10:15,875 --> 00:10:17,311
Did you know that
where we originally come from,
157
00:10:17,485 --> 00:10:19,313
there's tons of
pomegranate trees?
158
00:10:19,487 --> 00:10:20,575
Can we move back?
159
00:10:21,576 --> 00:10:23,491
Maybe. One day.
160
00:10:45,383 --> 00:10:47,037
Yes? Can I help you?
161
00:10:47,211 --> 00:10:49,213
Hi, Mr. Walton.
Sorry to bother you.
162
00:10:49,996 --> 00:10:51,345
How do you know my name?
163
00:10:51,519 --> 00:10:53,217
I'm the new tenant
downstairs.
164
00:10:53,391 --> 00:10:54,435
New tenant?
165
00:10:54,914 --> 00:10:56,742
Yes, I'm Magdalene.
166
00:10:56,916 --> 00:10:58,439
The rental management told me
just to pay you directly
167
00:10:58,613 --> 00:10:59,919
Hold on, there must be
some kind of mistake.
168
00:11:00,093 --> 00:11:02,095
I'm expecting
a Magdalene Whyte.
169
00:11:02,617 --> 00:11:03,575
Yeah, that's me.
170
00:11:03,749 --> 00:11:05,708
W-H-Y-T-E.
171
00:11:07,405 --> 00:11:09,624
I know it's weird
seeing a Black person
172
00:11:09,799 --> 00:11:10,974
with a white last name,
173
00:11:11,148 --> 00:11:13,498
like, literally Whyte.
174
00:11:14,064 --> 00:11:15,892
Huh, strange.
175
00:11:16,066 --> 00:11:17,371
But management informed me
176
00:11:17,545 --> 00:11:18,982
that an old white woman
was here
177
00:11:19,156 --> 00:11:21,071
looking for an apartment
for her daughter.
178
00:11:21,245 --> 00:11:23,464
Yes, that was my mom,
she was helping me out.
179
00:11:23,638 --> 00:11:24,901
She used to live
around this area.
180
00:11:25,553 --> 00:11:26,598
Your mom?
181
00:11:27,642 --> 00:11:28,731
Is this
some kind of a joke?
182
00:11:31,298 --> 00:11:33,126
All right, let me explain
before you think I'm crazy.
183
00:11:33,300 --> 00:11:36,173
So, I was adopted
by a white woman.
184
00:11:36,651 --> 00:11:37,827
She couldn't have
any kids of her own,
185
00:11:38,001 --> 00:11:39,263
so, she raised me
186
00:11:40,220 --> 00:11:41,482
and she gave me
187
00:11:41,656 --> 00:11:43,136
the good Catholic name,
Magdalene,
188
00:11:43,310 --> 00:11:44,485
and, of course,
I took her last name
189
00:11:44,659 --> 00:11:46,487
and so here we are.
190
00:11:46,661 --> 00:11:47,750
Huh.
191
00:11:48,881 --> 00:11:51,492
Believe me, if I could pick
a Black family, I would,
192
00:11:51,666 --> 00:11:53,930
for everyone's convenience
and clarity.
193
00:11:59,587 --> 00:12:01,154
Right, uh, so,
194
00:12:01,328 --> 00:12:04,679
here is this month's rent
and deposit.
195
00:12:06,725 --> 00:12:07,682
-Thanks.
-Wait, wait.
196
00:12:07,857 --> 00:12:08,945
I want to count it first.
197
00:12:09,989 --> 00:12:11,643
Make sure you didn't give me
more than I asked for.
198
00:12:17,127 --> 00:12:18,171
We good?
199
00:12:21,392 --> 00:12:22,915
We good?
200
00:12:23,089 --> 00:12:25,570
Um, there was a boy
in the application.
201
00:12:26,136 --> 00:12:27,485
That's my son, Monet.
202
00:12:28,355 --> 00:12:30,140
-Monet?
-Mm-hmm.
203
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
I named him
after my favorite artist.
204
00:12:33,839 --> 00:12:35,972
French impressionist artist?
205
00:12:36,450 --> 00:12:38,191
Was going blind
through his career,
206
00:12:38,365 --> 00:12:40,193
but still painted anyway?
207
00:12:40,367 --> 00:12:41,673
-No?
-No. Don't know.
208
00:12:41,847 --> 00:12:42,892
Mm-hmm.
209
00:12:43,762 --> 00:12:44,807
Where's the father?
210
00:12:46,373 --> 00:12:47,679
He's not with us.
211
00:12:48,375 --> 00:12:49,594
Oh.
212
00:12:50,421 --> 00:12:54,120
So, you have a man
or someone to look after?
213
00:12:56,949 --> 00:12:59,822
Look, um, are we good?
Can I go?
214
00:13:00,300 --> 00:13:01,736
-So I can
-Yeah, I, uh.
215
00:13:01,911 --> 00:13:03,738
-I'll just get your receipt.
-Thanks.
216
00:13:08,178 --> 00:13:09,266
Got a nice place.
217
00:13:10,267 --> 00:13:11,572
Could use some color, though.
218
00:13:12,399 --> 00:13:13,836
I'd love to give you
one of my paintings.
219
00:13:14,837 --> 00:13:16,099
I hate colors.
220
00:13:16,751 --> 00:13:17,840
Of course.
221
00:13:20,320 --> 00:13:22,061
-You paint, huh?
-Yup.
222
00:13:22,583 --> 00:13:23,715
Professionally?
223
00:13:24,237 --> 00:13:25,282
Yeah, that's why I moved here.
224
00:13:25,456 --> 00:13:26,849
I got an invitation
225
00:13:27,023 --> 00:13:27,937
from the city's
Contemporary Art Gallery
226
00:13:28,111 --> 00:13:29,982
and I hope to use that
227
00:13:30,156 --> 00:13:32,115
to help pay
for my son's education.
228
00:13:32,289 --> 00:13:33,725
Hmm.
229
00:13:33,899 --> 00:13:35,466
You know,
the gallery's closed, yeah?
230
00:13:36,684 --> 00:13:39,078
Look, you'll get your money
on time, okay?
231
00:13:39,818 --> 00:13:41,733
Well, I'm gonna need
last month's rent.
232
00:13:43,213 --> 00:13:44,344
What do you mean?
233
00:13:44,867 --> 00:13:46,433
Well,
you said you paint, right?
234
00:13:47,260 --> 00:13:48,696
So?
235
00:13:49,219 --> 00:13:51,917
I'm gonna need last month's rent
in case something happens.
236
00:13:53,223 --> 00:13:55,007
In case what happens?
237
00:13:56,095 --> 00:13:57,880
Look.
238
00:13:58,054 --> 00:14:00,404
I'm a retired firefighter.
I assess risk for a living.
239
00:14:01,144 --> 00:14:02,536
Given this current situation,
240
00:14:02,710 --> 00:14:04,103
it seems highly unlikely
241
00:14:04,277 --> 00:14:05,409
to be able
to keep up with the rent.
242
00:14:06,584 --> 00:14:09,282
And, uh, your damage deposit
won't be enough
243
00:14:09,456 --> 00:14:11,937
to clean the cheap paint
off my expensive furniture.
244
00:14:12,111 --> 00:14:14,200
I'm sorry, cheap paint?
245
00:14:14,374 --> 00:14:16,028
Yeah.
My apartment, my rules.
246
00:14:17,029 --> 00:14:18,639
You're lucky
I accepted your application.
247
00:14:18,813 --> 00:14:20,903
-Unknowingly.
-Still.
248
00:14:21,947 --> 00:14:23,514
A lot of landlords
in this neighborhood
249
00:14:23,688 --> 00:14:25,908
wouldn't be so open-minded.
250
00:14:26,734 --> 00:14:28,649
Well, thank you
for your open-mindedness,
251
00:14:28,823 --> 00:14:30,913
but I don't have
that kind of money for you.
252
00:14:32,044 --> 00:14:34,699
I mean, there must be some
kind of renters' protection,
253
00:14:34,873 --> 00:14:36,135
or some human rights.
254
00:14:36,614 --> 00:14:38,964
Look, you do
what you have to do
255
00:14:40,357 --> 00:14:43,490
but I'm a firefighter
and you don't play with fire.
256
00:15:38,893 --> 00:15:40,634
Uh, bet you don't have
colored neighbor problems
257
00:15:40,808 --> 00:15:42,245
where you are, Mr. Jackson.
258
00:15:50,905 --> 00:15:51,994
All right.
259
00:16:35,037 --> 00:16:36,647
-Sorry.
-Asthma, huh?
260
00:16:37,343 --> 00:16:38,692
Damn.
261
00:16:38,866 --> 00:16:40,651
I think I heard
this is a good brand.
262
00:16:40,825 --> 00:16:42,348
Yeah, it gets worse
in the winter.
263
00:16:46,309 --> 00:16:48,615
Uh, you know what?
I-I'll take that another time.
264
00:16:50,313 --> 00:16:51,662
Okay, well
265
00:16:52,271 --> 00:16:54,534
I think I'm gonna need one
of these inhalers my damn self.
266
00:16:54,708 --> 00:16:56,058
-Excuse me?
267
00:16:57,146 --> 00:16:58,538
Well, girl
268
00:16:59,496 --> 00:17:00,627
you so fine
269
00:17:01,411 --> 00:17:03,413
you're taking
my breath away.
270
00:17:03,587 --> 00:17:05,719
Oh, Lord. All right.
271
00:17:05,893 --> 00:17:07,417
I bet you say that
to all the ladies
272
00:17:07,591 --> 00:17:09,332
-that come in here.
-Oh, no, no, no.
273
00:17:09,506 --> 00:17:11,464
Just to a fine sister like you
with a sense of humor.
274
00:17:12,770 --> 00:17:15,468
See, I can't be myself
around these other folks.
275
00:17:15,990 --> 00:17:17,644
-If you know what I mean.
-Yeah.
276
00:17:19,124 --> 00:17:20,212
The name's Benyah.
277
00:17:21,779 --> 00:17:23,128
You new here, right?
278
00:17:23,607 --> 00:17:25,913
Yeah. Magdalene.
Just moved in.
279
00:17:26,436 --> 00:17:28,481
With my son, actually.
These are all for him.
280
00:17:28,655 --> 00:17:30,222
-He must love pomegranates.
281
00:17:30,396 --> 00:17:32,181
Oh, he's obsessed with them.
282
00:17:34,835 --> 00:17:37,316
Jesus, $25?
283
00:17:37,490 --> 00:17:39,013
What is this?
Some forbidden fruit?
284
00:17:39,188 --> 00:17:40,493
-Uh.
-It's not even red.
285
00:17:40,972 --> 00:17:42,191
Well
286
00:17:43,801 --> 00:17:44,976
let me tell you a secret.
287
00:17:45,846 --> 00:17:47,239
You see,
288
00:17:47,413 --> 00:17:49,763
I call these
diaspora pomegranates.
289
00:17:50,764 --> 00:17:52,810
Taken from their native land.
290
00:17:52,984 --> 00:17:54,290
Trying to blend
into their new home
291
00:17:54,464 --> 00:17:56,901
for over 400 years.
292
00:17:57,684 --> 00:17:59,730
But don't be deceived
by their exterior
293
00:18:00,470 --> 00:18:01,862
because deep down,
294
00:18:02,036 --> 00:18:03,125
they haven't forgotten
who they are,
295
00:18:03,299 --> 00:18:04,561
their true colors.
296
00:18:05,127 --> 00:18:08,130
They know who they are
and where they come from.
297
00:18:10,306 --> 00:18:11,350
Do you?
298
00:18:15,267 --> 00:18:17,313
That one's coming
out of your pocket, Benyah.
299
00:18:17,487 --> 00:18:18,836
Oh, yeah, don't worry
about that, Alvin,
300
00:18:19,010 --> 00:18:20,664
I'll put all these
on my-on my tab.
301
00:18:20,838 --> 00:18:22,753
-Oh, no, I can't allow that.
-Yes, you can.
302
00:18:22,927 --> 00:18:26,148
Just consider it
a welcome gift.
303
00:18:27,105 --> 00:18:29,499
Okay. Thanks.
304
00:18:35,026 --> 00:18:36,767
Wow.
305
00:18:41,119 --> 00:18:42,251
You okay?
306
00:18:44,775 --> 00:18:47,299
Ooh, okay, okay, okay.
Don't drip it.
307
00:18:47,473 --> 00:18:49,997
-You'll spill everywhere.
-So good.
308
00:18:50,172 --> 00:18:51,173
Did you do your homework?
309
00:18:53,044 --> 00:18:54,393
No homework,
it's winter break.
310
00:18:54,915 --> 00:18:58,223
Okay, school is closed,
but education is not.
311
00:18:58,832 --> 00:19:00,573
You don't stop learning
just 'cause they tell you to.
312
00:19:01,879 --> 00:19:03,576
But I want to
be a painter like you.
313
00:19:04,360 --> 00:19:05,665
Oh, baby.
314
00:19:05,839 --> 00:19:07,972
This world is too cruel
to artists.
315
00:19:08,494 --> 00:19:09,974
Plus, I want to make sure
you get an education
316
00:19:10,148 --> 00:19:11,497
that I wasn't able to have,
okay?
317
00:19:11,671 --> 00:19:12,933
So that
when the opportunities come,
318
00:19:13,107 --> 00:19:14,196
you just catch it.
319
00:19:33,563 --> 00:19:34,999
Let me show you
what I learned today.
320
00:19:35,173 --> 00:19:36,435
You see this pomegranate?
321
00:19:45,923 --> 00:19:47,707
See all the seeds
stick together?
322
00:19:49,100 --> 00:19:50,406
That's how
we gotta stick together.
323
00:19:52,495 --> 00:19:54,148
You know, sometimes life,
324
00:19:54,323 --> 00:19:55,541
it's gonna be tough on you.
325
00:19:57,500 --> 00:19:59,241
It's going to squeeze you
326
00:20:00,111 --> 00:20:03,810
pressure you
to every last drop exactly.
327
00:20:06,813 --> 00:20:07,858
But
328
00:20:09,773 --> 00:20:10,817
even then
329
00:20:12,515 --> 00:20:13,559
we stay together.
330
00:20:14,256 --> 00:20:15,300
Like a pomegranate.
331
00:20:18,172 --> 00:20:20,653
-Like a pomegranate.
-Mm-hmm, lock it in.
332
00:20:21,915 --> 00:20:25,658
-Like a pomegranate seed, baby.
-Like a pomegranate.
333
00:20:28,792 --> 00:20:29,923
All right, here you go.
334
00:20:31,708 --> 00:20:33,449
-To our new home.
-And my new friends.
335
00:20:33,623 --> 00:20:34,667
-Cheers.
336
00:20:40,064 --> 00:20:42,066
Oh. Oh!
337
00:20:42,240 --> 00:20:44,329
Excuse me.
Where did you learn that from?
338
00:20:46,113 --> 00:20:47,332
I've seen how you drink.
339
00:20:48,638 --> 00:20:50,901
Wait, so you're telling me
I'm raising a little spy?
340
00:20:52,337 --> 00:20:53,643
What else have you seen?
341
00:20:58,691 --> 00:21:02,913
Oh, wow. Okay.
342
00:21:03,609 --> 00:21:04,958
Just gonna embarrass me
like that, huh?
343
00:21:05,132 --> 00:21:06,786
Okay, great.
344
00:21:06,960 --> 00:21:08,919
Go to your room.
Go to your room.
345
00:21:09,093 --> 00:21:10,529
-You're on punishment.
346
00:21:10,703 --> 00:21:12,139
Ten days.
No video games, no nothing.
347
00:21:54,878 --> 00:21:56,619
What're you doing?
348
00:22:05,497 --> 00:22:07,369
Oh, did that hurt?
349
00:22:44,580 --> 00:22:46,016
Hey!
350
00:22:46,190 --> 00:22:47,670
Turn down that jungle music!
351
00:22:49,933 --> 00:22:51,282
Turn down that jungle music!
352
00:23:01,727 --> 00:23:02,859
Anyways, you ready to eat?
353
00:23:03,860 --> 00:23:05,688
Okay, there you go, baby.
354
00:23:09,474 --> 00:23:11,694
Uh, hi, hello?
Did you forget something?
355
00:23:14,827 --> 00:23:16,350
What would your Dad do
if he was here?
356
00:23:16,525 --> 00:23:18,483
I don't know.
I wasn't born yet.
357
00:23:18,657 --> 00:23:22,226
I wasn't born yet.
He would say his prayers first.
358
00:23:22,400 --> 00:23:23,793
Come on.
Get to do grace.
359
00:23:28,188 --> 00:23:30,756
Ah! Colorblind, not blind.
360
00:23:33,150 --> 00:23:34,673
Go ahead.
361
00:23:36,980 --> 00:23:38,285
Dear Lord.
362
00:23:38,460 --> 00:23:40,026
Thank you for
the colorful dish
363
00:23:40,200 --> 00:23:42,986
and helping us see things
as you created them.
364
00:23:43,421 --> 00:23:45,728
Excuse me, I hope
you're not mocking God.
365
00:23:48,121 --> 00:23:49,427
Okay.
366
00:23:49,949 --> 00:23:51,298
You know what?
Hold on.
367
00:23:52,212 --> 00:23:53,866
-Yeah.
-No.
368
00:23:54,040 --> 00:23:55,607
You're not gonna
you're not gonna eat yet.
369
00:23:55,781 --> 00:23:57,479
You need to do
a good deed today first.
370
00:23:58,088 --> 00:23:59,219
But why?
371
00:24:00,612 --> 00:24:01,831
-But why?
-I'm hungry?
372
00:24:02,005 --> 00:24:03,441
Oh, you're hungry?
373
00:24:03,615 --> 00:24:05,051
And you haven't did
your deed either.
374
00:24:05,225 --> 00:24:07,358
Uh, I'm sorry,
who's the mom, me or you?
375
00:24:08,490 --> 00:24:09,926
-You.
-Yeah.
376
00:24:10,100 --> 00:24:11,405
What does the Lord
say about neighbors?
377
00:24:12,537 --> 00:24:13,843
Avoid your neighbors.
378
00:24:14,408 --> 00:24:15,497
Monet.
379
00:24:19,326 --> 00:24:21,590
-Love your neighbors.
-Very good.
380
00:24:22,591 --> 00:24:23,679
So
381
00:24:24,593 --> 00:24:28,074
I want you to take this up
to the landlord, okay?
382
00:24:28,248 --> 00:24:30,294
And make sure you politely
introduce yourself,
383
00:24:30,468 --> 00:24:31,513
you understand?
384
00:24:34,167 --> 00:24:35,429
But why?
385
00:24:38,563 --> 00:24:39,869
Because
386
00:24:42,262 --> 00:24:43,655
a good deed
goes a long way.
387
00:24:44,830 --> 00:24:46,615
No, because
you didn't pay enough rent.
388
00:24:46,789 --> 00:24:48,268
What? Hey.
389
00:24:50,575 --> 00:24:51,837
I overheard you.
390
00:24:52,316 --> 00:24:54,753
Hey, uh, first of all,
you shouldn't do that
391
00:24:54,927 --> 00:24:56,320
and I did pay, and
392
00:24:57,408 --> 00:24:59,671
listen, it's not about
paying rent, okay?
393
00:25:00,367 --> 00:25:01,586
It's about paying respect.
394
00:25:03,806 --> 00:25:06,330
Sometimes people need kindness
more than they need money.
395
00:25:08,811 --> 00:25:10,464
Oh, wait, but one thing,
396
00:25:10,639 --> 00:25:12,205
don't tell him about
your color blindness, okay?
397
00:25:12,379 --> 00:25:13,467
But why?
398
00:25:14,556 --> 00:25:16,079
Because we don't know him.
399
00:25:16,253 --> 00:25:17,820
And sometimes people
like to take advantage
400
00:25:17,994 --> 00:25:19,212
of the disadvantaged people.
401
00:25:19,386 --> 00:25:20,953
-All right?
Mm-hmm.
402
00:25:21,127 --> 00:25:22,433
You don't want to show
anyone your weakness.
403
00:25:23,390 --> 00:25:25,131
Remember when your friends
made fun of you at school?
404
00:25:25,305 --> 00:25:26,611
When they found out?
405
00:25:27,264 --> 00:25:28,352
-Yeah.
All right.
406
00:25:28,526 --> 00:25:29,614
Go ahead.
407
00:25:31,007 --> 00:25:32,791
Uh, you know what?
Hold on a sec. Come here.
408
00:25:36,403 --> 00:25:38,318
Uh, yeah.
409
00:25:39,363 --> 00:25:40,407
There you go.
410
00:25:41,017 --> 00:25:42,279
It's a symbol
of peace, okay?
411
00:25:42,975 --> 00:25:44,020
Right in there.
412
00:25:51,201 --> 00:25:52,681
Black Lives Matter.
413
00:25:52,855 --> 00:25:55,640
Well, I say all lives matter
414
00:25:55,814 --> 00:25:57,163
and to protect our lives
415
00:25:57,337 --> 00:26:00,123
in this chaotic country
that we live in,
416
00:26:00,297 --> 00:26:05,041
uh, I'm asking you
as a retired firefighter
417
00:26:05,215 --> 00:26:07,696
to, uh
oh, no, no, no, no wait.
418
00:26:07,870 --> 00:26:09,393
We need law and order.
That's it.
419
00:26:09,567 --> 00:26:12,265
Law and order
and as a retired firefighter,
420
00:26:12,439 --> 00:26:13,832
I'm asking you people
421
00:26:14,006 --> 00:26:16,661
to extinguish
the destructive flames
422
00:26:16,835 --> 00:26:19,446
of thugs and criminals
in our streets.
423
00:26:22,101 --> 00:26:23,886
Oh, for crying out loud.
424
00:26:30,066 --> 00:26:31,850
-Yes?
-Hi, I'm Monet.
425
00:26:33,547 --> 00:26:35,985
Hello. What do you want?
426
00:26:36,159 --> 00:26:38,552
My Mom asked me
to bring this dish to you,
427
00:26:38,727 --> 00:26:40,163
but don't eat
the flower though,
428
00:26:40,337 --> 00:26:43,470
that's just the symbol
of peace, I guess.
429
00:26:43,645 --> 00:26:45,298
Yeah, well,
that's very nice of your Mom,
430
00:26:45,472 --> 00:26:46,735
but I'd rather be
alone in peace.
431
00:26:46,909 --> 00:26:47,953
Thank you very much.
432
00:26:49,999 --> 00:26:51,653
You can eat alone in peace.
433
00:26:54,351 --> 00:26:55,526
Here.
434
00:26:57,397 --> 00:26:58,442
Okay, tell you what.
435
00:26:59,182 --> 00:27:00,662
You stay here.
I'll be back with the plate.
436
00:27:04,535 --> 00:27:07,190
Holy moly,
was that ever good!
437
00:27:07,364 --> 00:27:10,106
Oh, delicious!
Man, oh, man.
438
00:27:19,202 --> 00:27:21,117
There you go.
All in one go, all done.
439
00:27:21,291 --> 00:27:22,335
Delicious.
440
00:27:22,509 --> 00:27:23,946
That was fast.
441
00:27:25,164 --> 00:27:28,254
Yeah, well, you tell your Mom,
thanks very much,
442
00:27:28,428 --> 00:27:30,692
but, uh, I'd rather see
the overdue rent
443
00:27:30,866 --> 00:27:31,954
on a plate next time.
444
00:27:33,259 --> 00:27:36,785
She said sometimes people need
kindness more than money.
445
00:27:38,700 --> 00:27:39,744
Is that so?
446
00:27:40,789 --> 00:27:41,833
You wait here.
447
00:27:45,097 --> 00:27:48,274
I'll give you
a symbol of peace.
448
00:27:53,802 --> 00:27:54,890
Peace out.
449
00:28:11,689 --> 00:28:13,822
How'd it go?
450
00:28:23,092 --> 00:28:24,180
Why did he give you these?
451
00:28:24,920 --> 00:28:27,400
As a symbol of peace,
I guess.
452
00:28:35,017 --> 00:28:37,802
Did-did I do
something wrong?
453
00:28:38,324 --> 00:28:40,326
No, baby, you didn't.
No. Listen.
454
00:28:41,893 --> 00:28:43,808
I don't ever want you
talking to that man again.
455
00:28:43,982 --> 00:28:45,027
You understand?
456
00:28:50,206 --> 00:28:52,121
But you said kindness
goes a long way.
457
00:28:52,295 --> 00:28:53,339
Yeah, I was wrong.
458
00:28:54,297 --> 00:28:55,864
He's a giant
459
00:28:56,038 --> 00:28:57,691
and giants
have the smallest hearts.
460
00:28:59,302 --> 00:29:00,346
Come here.
461
00:29:10,139 --> 00:29:11,183
Come here.
462
00:29:12,794 --> 00:29:15,971
Okay.
463
00:29:16,841 --> 00:29:19,452
Hold still, hold still.
Don't move, don't move.
464
00:29:23,717 --> 00:29:25,458
Voila!
465
00:29:25,632 --> 00:29:26,895
Now, you just gotta keep it on
for ten minutes, okay?
466
00:29:27,852 --> 00:29:29,158
Can I keep it on longer?
467
00:29:29,332 --> 00:29:30,637
No, baby, no, you can't.
468
00:29:34,772 --> 00:29:36,513
Do bright people
have bright colors?
469
00:29:39,516 --> 00:29:40,778
What?
470
00:29:41,257 --> 00:29:42,780
My friend Abby
used to tell me that.
471
00:29:47,045 --> 00:29:48,090
Let me show you something.
472
00:29:50,266 --> 00:29:52,834
I want you to think about
473
00:29:53,791 --> 00:29:55,140
how much you love me.
474
00:29:55,314 --> 00:29:56,620
Really feel it, okay?
475
00:29:59,014 --> 00:30:00,058
Okay.
476
00:30:02,191 --> 00:30:05,107
Now, still feel
the same love for me?
477
00:30:08,284 --> 00:30:09,328
Okay, good.
478
00:30:10,590 --> 00:30:11,896
How about
479
00:30:15,944 --> 00:30:16,945
now?
480
00:30:18,250 --> 00:30:19,599
Still feel
the same love for me?
481
00:30:22,820 --> 00:30:23,908
Okay, see?
482
00:30:24,778 --> 00:30:26,998
Doesn't matter
how you look on the outside.
483
00:30:27,738 --> 00:30:30,306
If someone has love
in their heart for you
484
00:30:30,480 --> 00:30:31,524
or hate
485
00:30:32,656 --> 00:30:33,918
the outside doesn't change.
486
00:30:34,701 --> 00:30:35,746
On the inside
487
00:30:36,616 --> 00:30:37,617
you still feel the same.
488
00:30:38,401 --> 00:30:39,445
You understand?
489
00:30:40,403 --> 00:30:41,621
Yep.
490
00:30:46,713 --> 00:30:48,019
Why do we have
to look different?
491
00:30:49,064 --> 00:30:51,718
Hmm, well
492
00:30:54,069 --> 00:30:55,984
Look, you think
these masks look different,
493
00:30:56,158 --> 00:30:57,202
but they're not.
494
00:30:57,986 --> 00:31:00,640
They have the same essence,
495
00:31:00,814 --> 00:31:02,991
just different colors.
496
00:31:05,602 --> 00:31:06,690
Listen.
497
00:31:07,909 --> 00:31:09,258
What's really important
498
00:31:10,433 --> 00:31:11,869
and the most
important thing is
499
00:31:13,740 --> 00:31:15,046
having fun.
500
00:31:19,790 --> 00:31:22,314
Okay, okay, okay, okay!
501
00:31:26,405 --> 00:31:29,147
You know, Shelby,
we gotta get you a mate.
502
00:31:30,932 --> 00:31:31,976
Yeah.
503
00:31:33,195 --> 00:31:35,023
No, me. Me?
504
00:31:35,632 --> 00:31:37,025
I'm not alone.
505
00:31:37,199 --> 00:31:38,591
I don't
I don't need anyone.
506
00:31:38,765 --> 00:31:39,984
You worry about yourself.
507
00:31:41,638 --> 00:31:42,726
Yeah.
508
00:31:44,075 --> 00:31:45,163
Yeah.
509
00:31:46,643 --> 00:31:49,124
You know, she would have made
a great mother, you know.
510
00:31:49,298 --> 00:31:51,256
Look at that. Yeah.
511
00:31:52,083 --> 00:31:54,259
And you would have made
a great babysitter.
512
00:31:59,003 --> 00:32:01,223
Here you go. Good boy.
513
00:32:15,498 --> 00:32:18,022
Are you going
to your new gallery tomorrow?
514
00:32:18,762 --> 00:32:22,070
-Uh, yes, but not for long.
-Can I come?
515
00:32:22,244 --> 00:32:23,680
No, baby,
children aren't allowed.
516
00:32:23,854 --> 00:32:25,899
But you said
I wasn't a child anymore.
517
00:32:26,074 --> 00:32:29,077
I said you need to stop
acting like a child.
518
00:32:31,775 --> 00:32:35,909
I am technically
the man of this house.
519
00:32:36,084 --> 00:32:40,044
Hmm, well, technically
you'll still be my child
520
00:32:40,218 --> 00:32:43,656
even when you have great peach
fuzz growing on your booty.
521
00:32:44,353 --> 00:32:46,268
-That's gross!
522
00:32:54,145 --> 00:32:56,669
Mom, I wish I'd met Dad.
What was he like?
523
00:32:58,106 --> 00:32:59,803
Well, he was
524
00:33:00,804 --> 00:33:02,066
very cute
525
00:33:03,894 --> 00:33:05,591
and curious.
526
00:33:06,244 --> 00:33:07,376
Just like you.
527
00:33:12,120 --> 00:33:13,730
Okay!
528
00:33:18,909 --> 00:33:21,216
Mom, what happens
when people die?
529
00:33:23,609 --> 00:33:24,871
Let me
show you something.
530
00:33:25,698 --> 00:33:28,092
So over here.
531
00:33:29,311 --> 00:33:30,399
There are just lights
532
00:33:31,617 --> 00:33:33,880
and then you cross over
to the other side
533
00:33:35,056 --> 00:33:36,970
they become a rainbow.
534
00:33:39,060 --> 00:33:40,148
See that?
535
00:33:45,936 --> 00:33:48,504
Your Daddy could be up there
in all those colors.
536
00:33:50,332 --> 00:33:51,985
All right, it's time for bed.
537
00:33:52,899 --> 00:33:54,945
Good night, Mom.
-Thank you.
538
00:34:07,262 --> 00:34:09,873
Now let's find
my babies a new home.
539
00:34:14,747 --> 00:34:16,358
Now, which one?
540
00:34:24,757 --> 00:34:28,152
Just freezing
my ass off all day.
541
00:34:34,332 --> 00:34:35,855
Not
the best time to sell.
542
00:34:36,508 --> 00:34:37,857
Yeah, tell me about it,
543
00:34:38,031 --> 00:34:39,076
I've been here all day
and nothing.
544
00:34:39,859 --> 00:34:42,035
This would be a lot easier
if it was in my gallery.
545
00:34:42,210 --> 00:34:43,254
Your gallery?
546
00:34:44,037 --> 00:34:45,691
Yeah, that's
that's why I moved here.
547
00:34:46,170 --> 00:34:48,651
These pieces are supposed
to be in my exhibition
548
00:34:48,825 --> 00:34:51,088
for the, uh,
Contemporary Art Gallery.
549
00:34:51,262 --> 00:34:52,959
Oh,
you mean the MOCA Gallery?
550
00:34:53,134 --> 00:34:54,787
Yes. You know it?
551
00:34:54,961 --> 00:34:57,573
Everyone knows it,
it's very prestigious.
552
00:34:57,747 --> 00:35:00,053
It's too sad
they had to close down.
553
00:35:00,228 --> 00:35:01,446
Well, you know what?
554
00:35:02,055 --> 00:35:04,493
Art must go on, right?
555
00:35:06,930 --> 00:35:08,714
You know what? I would love
to give you a discount
556
00:35:08,888 --> 00:35:10,629
since you're
my first customer here.
557
00:35:11,717 --> 00:35:12,718
Well, let me see.
558
00:35:15,808 --> 00:35:16,853
Hey, guys.
559
00:35:18,724 --> 00:35:21,597
How much for the yellow
and green one right there?
560
00:35:21,771 --> 00:35:22,859
Uh
561
00:35:23,816 --> 00:35:24,904
yellow and green.
562
00:35:27,994 --> 00:35:30,171
Um
563
00:35:30,345 --> 00:35:32,085
Uh, this one?
564
00:35:32,260 --> 00:35:33,696
No, the
no, the one
565
00:35:33,870 --> 00:35:35,959
that's mainly yellow
with the green line,
566
00:35:36,133 --> 00:35:37,352
right-right there,
over there.
567
00:35:40,746 --> 00:35:43,923
Do you mind pointing out
which one exactly you wanted?
568
00:35:44,489 --> 00:35:46,317
Are you sure they're yours?
569
00:35:46,491 --> 00:35:48,145
Oh, yeah, they're mine.
I-I painted them.
570
00:35:50,669 --> 00:35:52,193
I-I don't want
to get in any trouble.
571
00:35:52,367 --> 00:35:54,020
What-what trouble?
There's no trouble.
572
00:35:54,195 --> 00:35:56,588
I painted them, they're mine.
I-I'm colorblind.
573
00:35:58,895 --> 00:36:00,636
Oh, come on!
574
00:36:04,944 --> 00:36:06,163
Of course. Thank you.
575
00:36:11,386 --> 00:36:15,259
I started as a surrealist,
but after today?
576
00:36:16,304 --> 00:36:20,090
Yeah, that rain turned me
into an impressionist.
577
00:36:21,570 --> 00:36:22,788
To my new mentor,
578
00:36:22,962 --> 00:36:24,050
the rain.
579
00:36:27,445 --> 00:36:29,621
Mom, I need to pee.
580
00:36:29,795 --> 00:36:31,275
Baby, let me spend
a little more time
581
00:36:31,449 --> 00:36:32,494
in this surreal reality
582
00:36:32,668 --> 00:36:34,104
before you drag me back.
583
00:36:38,021 --> 00:36:39,501
I need to pee!
584
00:36:43,505 --> 00:36:45,420
Okay, it's open.
Come in.
585
00:36:50,076 --> 00:36:52,078
Some privacy, please.
586
00:36:52,253 --> 00:36:53,993
Boy, ain't nobody
looking at you.
587
00:36:55,734 --> 00:36:57,040
Hey, and lift up the lid.
588
00:36:57,649 --> 00:36:59,782
You said you weren't looking!
589
00:36:59,956 --> 00:37:02,219
I-I have ears,
so I can hear.
590
00:37:05,570 --> 00:37:06,702
What are you still doing up?
591
00:37:08,094 --> 00:37:09,313
I had a nightmare.
592
00:37:11,315 --> 00:37:14,144
Oh, come here,
tell me what happened.
593
00:37:17,321 --> 00:37:18,366
You know what you were?
594
00:37:19,236 --> 00:37:20,281
So colorful.
595
00:37:21,282 --> 00:37:23,806
Wait. You dream in colors?
596
00:37:27,331 --> 00:37:28,680
That's weird.
597
00:37:29,855 --> 00:37:31,466
What happened?
598
00:37:31,640 --> 00:37:33,511
You were laid down
still without breathing,
599
00:37:33,685 --> 00:37:35,470
so calm and so silent,
600
00:37:35,644 --> 00:37:39,387
then slowly a huge rainbow
coming out of your mouth.
601
00:37:40,518 --> 00:37:41,563
Okay.
602
00:37:42,999 --> 00:37:44,087
A rainbow?
603
00:37:44,783 --> 00:37:45,828
Out of my mouth?
604
00:37:48,352 --> 00:37:49,484
You really dreaming in colors?
605
00:37:50,223 --> 00:37:51,964
Yeah, I swear to Dad.
606
00:37:52,704 --> 00:37:55,011
Okay. Okay, all right.
607
00:37:55,664 --> 00:37:56,708
I believe you.
608
00:38:00,886 --> 00:38:02,671
I don't think
I can go back to sleep.
609
00:38:03,541 --> 00:38:04,890
Oh, okay, baby.
610
00:38:05,064 --> 00:38:06,588
Go back to bed.
611
00:38:06,762 --> 00:38:07,937
I'm gonna come in there
in just a minute, okay?
612
00:38:08,111 --> 00:38:09,199
Okay.
613
00:38:12,681 --> 00:38:15,161
My baby's seeing colors.
614
00:38:17,903 --> 00:38:18,948
Okay.
615
00:38:29,132 --> 00:38:30,786
What should I name this one?
616
00:38:34,833 --> 00:38:36,052
Oh, good Lord.
617
00:38:37,488 --> 00:38:38,620
Yikes.
618
00:38:46,715 --> 00:38:47,846
Gosh.
619
00:38:50,283 --> 00:38:52,373
Okay, how's it going
over here, baby?
620
00:38:54,418 --> 00:38:56,551
It doesn't look as happy.
621
00:38:56,725 --> 00:38:58,248
Yeah,
I told you not to pick it.
622
00:38:58,857 --> 00:39:00,250
Flowers are never as happy
623
00:39:00,424 --> 00:39:01,469
when they're separated
from the soil.
624
00:39:03,862 --> 00:39:05,168
What do we do?
625
00:39:05,342 --> 00:39:06,430
Um
626
00:39:07,344 --> 00:39:09,346
why don't we take it outside,
on the patio?
627
00:39:09,520 --> 00:39:11,000
Get some sunlight.
628
00:39:11,174 --> 00:39:13,394
Wait, wait hold on.
I'll give you your coat.
629
00:39:15,308 --> 00:39:16,397
Here.
630
00:39:33,718 --> 00:39:34,763
Good morning.
631
00:39:37,330 --> 00:39:39,768
-Nice flag.
-What's that?
632
00:39:40,421 --> 00:39:41,639
Nice flag.
633
00:39:42,597 --> 00:39:44,425
-I have the same one, see?
634
00:39:44,599 --> 00:39:45,643
Oh, yeah.
635
00:39:45,817 --> 00:39:46,949
It's not the same thing, Monet.
636
00:39:47,515 --> 00:39:48,951
It looks the same.
637
00:39:49,125 --> 00:39:50,300
It's not the same,
it's a different color.
638
00:39:50,474 --> 00:39:52,258
But it looks the same.
639
00:39:52,433 --> 00:39:53,390
But it's a different color
with different meeting, okay?
640
00:39:53,564 --> 00:39:55,087
It looks the same.
641
00:39:55,261 --> 00:39:56,698
All right,
but it's different.
642
00:39:56,872 --> 00:39:57,481
Come on, let's just
keep fixing this.
643
00:40:00,615 --> 00:40:02,312
Excuse me,
do you mind putting that out?
644
00:40:02,486 --> 00:40:03,922
What's that?
645
00:40:04,270 --> 00:40:05,533
I have asthma, so you mind
while we're out here
646
00:40:05,707 --> 00:40:06,969
if you could
just put that out?
647
00:40:07,665 --> 00:40:10,015
Hey, I'm just sitting up here
having a smoke on my side.
648
00:40:11,364 --> 00:40:13,323
Keep your smoke
to your side then.
649
00:40:13,845 --> 00:40:15,412
Hey, talk to the wind, kid.
650
00:40:16,457 --> 00:40:17,632
Monet, let's go.
651
00:40:19,895 --> 00:40:21,374
When are you gonna pay the rent?
652
00:40:22,724 --> 00:40:25,596
-Talk to the wind, giant!
Monet!
653
00:40:25,770 --> 00:40:27,468
Sorry about that. Soon.
654
00:40:28,556 --> 00:40:29,818
Monet, careful,
careful, careful,
655
00:40:29,992 --> 00:40:30,993
you'll get your shirt dirty.
656
00:40:31,167 --> 00:40:32,211
I just washed that.
657
00:40:46,704 --> 00:40:47,966
Hey, guys. How can help you?
658
00:40:49,054 --> 00:40:50,099
How much is this one?
659
00:40:51,187 --> 00:40:53,276
You know what?
I can give that to you for 550.
660
00:40:57,410 --> 00:40:58,499
510, we got a deal.
661
00:41:00,588 --> 00:41:02,198
Yeah, okay. Sure.
662
00:41:07,333 --> 00:41:08,421
Thanks.
663
00:41:09,074 --> 00:41:10,119
You only got hundreds?
664
00:41:11,816 --> 00:41:12,861
You have enough change?
665
00:41:13,644 --> 00:41:15,428
You know what, these days,
all I got is change.
666
00:41:15,603 --> 00:41:16,647
Let me check.
667
00:41:22,131 --> 00:41:23,524
Okay.
668
00:41:24,263 --> 00:41:27,789
20, 40, 90.
669
00:41:27,963 --> 00:41:29,660
Here you go.
670
00:41:29,834 --> 00:41:31,532
I'd take that other one
if you can make the same deal.
671
00:41:33,142 --> 00:41:34,230
You-you want one too?
672
00:41:35,536 --> 00:41:37,276
Okay, yeah, sure.
673
00:41:38,060 --> 00:41:39,627
Where do you
get this money from?
674
00:41:42,847 --> 00:41:44,632
Rich neighborhood, dude,
rich kids.
675
00:41:46,285 --> 00:41:48,200
You sell on the street,
you gotta have mutual trust.
676
00:41:49,506 --> 00:41:51,029
Yeah, yeah, of course.
677
00:41:52,074 --> 00:41:53,554
One sec. Thanks.
678
00:41:58,428 --> 00:42:00,038
There you go.
679
00:42:01,126 --> 00:42:04,129
Thanks.
Hey, thank you guys so much.
680
00:42:04,695 --> 00:42:06,567
Thank you.
You know what?
681
00:42:06,741 --> 00:42:08,438
Hey, when the gallery opens,
I'll invite you out,
682
00:42:08,612 --> 00:42:10,092
and you can appreciate those
on the wall.
683
00:42:18,100 --> 00:42:20,319
'Cause what?
I'm an artist, duh!
684
00:42:20,972 --> 00:42:24,193
All right,
let's pack this up, okay.
685
00:42:30,591 --> 00:42:32,288
Girl, you sold
those paintings,
686
00:42:32,462 --> 00:42:35,596
you sure did sell
those paintings.
687
00:42:43,473 --> 00:42:44,561
You're kidding me.
688
00:44:08,297 --> 00:44:11,039
Shit.
689
00:44:11,213 --> 00:44:12,301
Oh, shit.
690
00:44:12,910 --> 00:44:14,564
Okay, wait, wait, my inhaler.
691
00:44:15,696 --> 00:44:17,175
My inhaler, God.
692
00:44:17,959 --> 00:44:19,438
Oh, fuck, okay.
693
00:44:19,612 --> 00:44:21,745
Okay, okay, it's okay.
694
00:44:48,206 --> 00:44:49,904
-What do you want?
-Where's your mom?
695
00:44:50,078 --> 00:44:51,644
She left
to go get something.
696
00:44:51,819 --> 00:44:53,211
Yeah. She what?
697
00:44:53,385 --> 00:44:54,691
She left to go get
some pomegranates.
698
00:44:54,865 --> 00:44:56,171
You mean at the grocery store?
699
00:44:56,954 --> 00:44:58,434
Well, how long ago
did she leave?
700
00:44:59,217 --> 00:45:00,436
Just a few minutes ago.
701
00:45:01,306 --> 00:45:02,351
Right.
702
00:45:03,004 --> 00:45:04,353
Do you want
some pomegranates too?
703
00:45:04,570 --> 00:45:06,703
No, I don't want
any goddamn pomegranates.
704
00:45:19,542 --> 00:45:21,544
Yeah, hi, yeah.
This is Walton Gray.
705
00:45:21,718 --> 00:45:23,067
I'd just like
to report a fraud.
706
00:45:24,112 --> 00:45:26,723
Yeah, my-my new tenant
just tried to pay the rent
707
00:45:26,897 --> 00:45:28,029
with counterfeit money.
708
00:45:29,508 --> 00:45:31,554
Well, the colors were off,
I'm not fucking blind.
709
00:45:32,511 --> 00:45:34,165
Sorry. Sorry.
710
00:45:35,340 --> 00:45:36,733
No
711
00:45:40,781 --> 00:45:42,260
What does
she look like again?
712
00:45:43,479 --> 00:45:45,698
Bushy brown hair,
713
00:45:45,873 --> 00:45:47,962
uh, she was wearing
a white jacket.
714
00:45:48,614 --> 00:45:50,747
Black, White?
Black.
715
00:45:50,921 --> 00:45:55,273
-Uh, about 5'7, 5'8.
All right.
716
00:45:56,535 --> 00:45:59,190
That's her, officer.
That's her right there!
717
00:45:59,364 --> 00:46:00,583
It's okay,
thank you, thank you.
718
00:46:01,105 --> 00:46:02,063
-Hi, there.
719
00:46:02,237 --> 00:46:03,716
Just stay right there,
720
00:46:03,891 --> 00:46:05,283
don't move,
I just want to talk to you.
721
00:46:05,457 --> 00:46:06,719
I-I just want to
ask you a few questions.
722
00:46:06,894 --> 00:46:08,156
Just don't move.
Stay right there.
723
00:46:08,330 --> 00:46:09,940
Stay right there,
no, no, no!
724
00:46:10,114 --> 00:46:11,768
-I didn't do anything wrong!
No, no!
725
00:46:11,942 --> 00:46:12,682
-I-I said stop, don't move!
726
00:46:12,856 --> 00:46:14,858
Gotcha! Gotcha!
727
00:46:16,512 --> 00:46:17,426
Face down,
don't move
728
00:46:17,600 --> 00:46:18,819
What the hell is that?
729
00:46:23,040 --> 00:46:25,042
A little extra tight,
just for you, huh?
730
00:46:29,003 --> 00:46:31,005
Suspect
is a Black woman in her 30s.
731
00:46:31,179 --> 00:46:33,659
Average build, under arrest
for disobeying the order.
732
00:46:35,923 --> 00:46:38,751
Get off of me, I can't breathe.
733
00:46:38,926 --> 00:46:40,797
Oh, stop
with that cliché bullshit.
734
00:46:40,971 --> 00:46:42,320
I'm nowhere near your neck.
735
00:46:45,454 --> 00:46:48,239
-I didn't do anything wrong.
No? No?
736
00:46:48,413 --> 00:46:49,893
Then why the hell
did you run away from me?
737
00:46:50,067 --> 00:46:52,069
-Why'd you run?
I was scared.
738
00:46:52,243 --> 00:46:54,985
Stop resisting or I will
taze you again, you hear me?
739
00:46:55,551 --> 00:46:56,769
And fuck your pomegranate.
740
00:47:04,386 --> 00:47:06,910
Okay, all right,
let me see something.
741
00:47:07,084 --> 00:47:08,129
Hold on.
742
00:47:09,391 --> 00:47:11,784
What's your name, huh?
Magdalene Whyte.
743
00:47:11,959 --> 00:47:14,091
What do you do for a living,
Magdalene?
744
00:47:16,441 --> 00:47:18,139
-I'm a painter.
Oh, you paint?
745
00:47:18,313 --> 00:47:19,880
Are you an artist,
or a con artist?
746
00:47:20,054 --> 00:47:21,098
What?
747
00:47:23,622 --> 00:47:25,320
Look familiar to you?
748
00:47:25,494 --> 00:47:26,843
You buy a lot of things
with these counterfeit bills?
749
00:47:27,713 --> 00:47:29,498
Counterfeit money?
What are you talking about?
750
00:47:30,238 --> 00:47:32,588
Those boys, they gave it to me.
751
00:47:35,199 --> 00:47:37,941
Yeah, I've got her.
I'm heading there right now.
752
00:47:38,115 --> 00:47:39,116
What's the address?
753
00:47:41,640 --> 00:47:43,991
Well, apparently,
it's not the first time
754
00:47:44,165 --> 00:47:46,210
you've been using
these counterfeit bills, huh?
755
00:47:46,384 --> 00:47:47,603
What?
756
00:47:47,777 --> 00:47:49,257
You are in big trouble, sister.
757
00:47:49,431 --> 00:47:50,954
-Get up! I said get up!
758
00:47:51,128 --> 00:47:52,173
Come on.
759
00:47:54,262 --> 00:47:56,481
I hate this ghetto shit,
760
00:47:56,655 --> 00:47:59,354
and I fucking hate
pomegranates.
761
00:48:00,616 --> 00:48:01,747
Come on.
762
00:48:01,922 --> 00:48:03,575
Counterfeit money, huh?
763
00:48:03,749 --> 00:48:05,403
I swear,
I don't know, I didn't know!
764
00:48:05,577 --> 00:48:06,796
Oh, you do,
or you couldn't tell why?
765
00:48:06,970 --> 00:48:08,015
What, you blind or something?
766
00:48:10,104 --> 00:48:12,149
What is it?
Say it, spit it out. Come on.
767
00:48:12,323 --> 00:48:13,411
I'm colorblind.
768
00:48:14,630 --> 00:48:16,327
You're a colorblind artist
769
00:48:16,501 --> 00:48:18,677
who paints, do you think
I'm stupid or something?
770
00:48:20,462 --> 00:48:22,246
Get them away.
There's nothing to see here.
771
00:48:22,420 --> 00:48:23,856
There's nothing to see.
Back off.
772
00:48:24,031 --> 00:48:24,988
I said back off!
773
00:48:28,383 --> 00:48:29,427
Now, listen to me.
774
00:48:31,647 --> 00:48:33,518
I'm going to gather
the rest of the evidence,
775
00:48:33,692 --> 00:48:35,433
and you better come up
with a better excuse
776
00:48:35,607 --> 00:48:36,826
by the time I get back here.
777
00:48:39,220 --> 00:48:40,830
Fuck off, man,
let her go.
778
00:48:41,004 --> 00:48:42,005
Come on, who are you?
779
00:48:42,745 --> 00:48:43,833
You okay?
780
00:50:21,713 --> 00:50:24,673
Now, she's claiming
to be an artist of some kind.
781
00:50:24,847 --> 00:50:27,154
-A painter. Any truth to that?
-Yeah, yeah.
782
00:50:27,328 --> 00:50:29,721
Uh, she's probably
made a big mess
783
00:50:29,895 --> 00:50:30,940
of my apartment already.
784
00:50:32,463 --> 00:50:35,075
Look, officer,
how can I get my money back?
785
00:50:35,684 --> 00:50:37,468
We'll deal with that
soon enough.
786
00:50:37,642 --> 00:50:39,209
Now, do you know anything
about her being colorblind?
787
00:50:39,383 --> 00:50:40,732
Colorblind?
788
00:50:40,906 --> 00:50:42,560
Well,
think about it, officer.
789
00:50:42,734 --> 00:50:44,040
She makes her living
as a painter for Christ's sakes.
790
00:50:44,780 --> 00:50:46,303
I wouldn't believe
anything she says.
791
00:50:47,348 --> 00:50:49,654
In fact, I think
her ID's all fake.
792
00:50:49,828 --> 00:50:51,352
You gonna run a check on it?
793
00:50:51,830 --> 00:50:53,789
-I'm asking the questions here.
Yeah, yeah, I'm sorry.
794
00:50:54,790 --> 00:50:56,879
Now, you see people coming
in and out of her apartment?
795
00:50:57,053 --> 00:50:58,794
Maybe she's got
others helping her?
796
00:50:58,968 --> 00:51:00,317
Does she live alone?
797
00:51:00,491 --> 00:51:02,145
No, no, she has a son
living with her.
798
00:51:02,319 --> 00:51:04,147
He told me that she's gone
down to the store.
799
00:51:04,843 --> 00:51:05,931
And where is he?
800
00:51:06,497 --> 00:51:07,585
Just down below us.
801
00:51:08,369 --> 00:51:10,675
-How old is he?
-I don't know, eight or nine.
802
00:51:10,849 --> 00:51:12,068
It's hard to tell
with that black skin.
803
00:51:12,242 --> 00:51:13,287
Can't see too clearly.
804
00:51:14,766 --> 00:51:15,811
Right.
805
00:51:16,594 --> 00:51:19,597
-Can you show me?
-Yeah, yeah, it's, uh
806
00:51:20,772 --> 00:51:21,860
just right down there.
807
00:51:22,034 --> 00:51:23,558
Uh, 201.
808
00:51:23,732 --> 00:51:25,125
All right.
You'll just stay here?
809
00:51:25,299 --> 00:51:26,387
I'll be back in a few.
810
00:51:26,952 --> 00:51:28,040
Okay.
811
00:51:39,095 --> 00:51:40,618
-Hello.
-Hi, there.
812
00:51:43,491 --> 00:51:44,535
Are you a cop?
813
00:51:45,710 --> 00:51:47,930
-Mm-hmm.
-Can I see your badge?
814
00:51:49,932 --> 00:51:51,934
Sure.
815
00:52:01,683 --> 00:52:04,947
Sorry, my mom says
Always be careful around cops.
816
00:52:05,600 --> 00:52:06,644
What's your name?
817
00:52:08,255 --> 00:52:09,343
Monet.
818
00:52:10,474 --> 00:52:13,608
Well, listen, Monet,
I'm here because of your mom.
819
00:52:14,652 --> 00:52:15,784
Where is she?
820
00:52:16,263 --> 00:52:17,786
Don't worry.
She's safe, she's with us.
821
00:52:19,614 --> 00:52:20,702
Now, I'm more worried.
822
00:52:22,965 --> 00:52:25,272
Look.
823
00:52:26,142 --> 00:52:27,926
Not all of us are bad guys.
824
00:52:28,840 --> 00:52:31,234
We're just showing her
around the neighborhood.
825
00:52:31,408 --> 00:52:32,496
We'll bring her back soon.
826
00:52:33,018 --> 00:52:35,499
-Can I come?
-Oh, no. I'm sorry, buddy.
827
00:52:35,673 --> 00:52:36,761
You're too young
to come with us,
828
00:52:36,935 --> 00:52:38,023
but I'll tell you what.
829
00:52:38,502 --> 00:52:39,851
When you're old enough,
830
00:52:40,025 --> 00:52:41,331
I'll show you
around the neighborhood.
831
00:52:42,463 --> 00:52:44,204
I won't go anywhere
without my mom.
832
00:52:45,683 --> 00:52:47,598
Right, of course.
833
00:52:49,296 --> 00:52:50,906
Now, listen to me, Monet, um,
834
00:52:51,080 --> 00:52:54,301
do you have any relatives
or other family in town
835
00:52:54,475 --> 00:52:56,172
that we could call
to come watch over you?
836
00:52:58,827 --> 00:53:00,089
Nobody at all?
837
00:53:00,263 --> 00:53:02,091
Only my grandma back home.
838
00:53:02,265 --> 00:53:03,745
But she's far, far away.
839
00:53:04,311 --> 00:53:06,138
Okay, well, in that case then,
840
00:53:06,313 --> 00:53:08,097
um, your mom probably wants you
841
00:53:08,271 --> 00:53:10,621
to stay
with Mr. Walton over there
842
00:53:10,795 --> 00:53:12,449
until she comes back.
843
00:53:12,623 --> 00:53:14,451
-The giant? No, thanks.
Whoa, whoa, whoa.
844
00:53:14,625 --> 00:53:16,366
Just for a few hours.
845
00:53:17,454 --> 00:53:19,151
I'd rather be alone.
846
00:53:19,326 --> 00:53:22,329
Well, I-I don't think
that's such a good idea, okay?
847
00:53:23,330 --> 00:53:24,809
It's just for a little while.
848
00:53:25,288 --> 00:53:26,724
If you don't help me,
849
00:53:26,898 --> 00:53:28,248
then I can't help
to bring your mom back.
850
00:53:29,901 --> 00:53:30,946
You understand me?
851
00:53:33,470 --> 00:53:34,776
Promise you bring her back.
852
00:53:41,348 --> 00:53:44,394
Oh, uh, Monet,
one last thing.
853
00:53:45,482 --> 00:53:47,005
Do you know
if your mom is colorblind?
854
00:53:48,833 --> 00:53:49,921
Uh
855
00:53:50,966 --> 00:53:52,315
Is she?
856
00:53:52,489 --> 00:53:53,621
It's very important
for us to know.
857
00:53:54,970 --> 00:53:56,667
No, she-she's not weak.
858
00:53:57,189 --> 00:53:58,669
Okay, good.
859
00:53:59,931 --> 00:54:01,193
Now, why don't you
pack up some stuff,
860
00:54:01,368 --> 00:54:03,326
Mr. Walton
will come by to get you.
861
00:54:03,500 --> 00:54:05,285
All right?
It'll be fun. I promise.
862
00:54:10,202 --> 00:54:11,291
Okay, um
863
00:54:12,683 --> 00:54:14,163
look, I need you
to babysit the kid
864
00:54:14,337 --> 00:54:15,991
'til we figure out
the situation.
865
00:54:16,818 --> 00:54:19,211
No fucking way.
I don't think so.
866
00:54:19,386 --> 00:54:21,953
Look, I can't bring him
with me, all right?
867
00:54:22,127 --> 00:54:23,477
There's too much responsibility.
868
00:54:23,651 --> 00:54:25,261
Besides, we don't want
to see this kid
869
00:54:25,435 --> 00:54:27,481
watch his mom going through
this kind of an ordeal.
870
00:54:27,655 --> 00:54:29,483
-It's not his fault.
-Hey, it's not my fault either.
871
00:54:29,657 --> 00:54:30,745
I'm the victim here.
872
00:54:34,270 --> 00:54:37,012
You're
a retired firefighter, correct?
873
00:54:37,186 --> 00:54:38,796
Yes.
874
00:54:38,970 --> 00:54:42,713
Well, just think of this
as a fire drill, all right?
875
00:54:42,887 --> 00:54:44,715
Look, I'm trying
to put out a fire here.
876
00:54:45,281 --> 00:54:47,109
All right?
877
00:54:47,283 --> 00:54:49,024
Hey, you want to kick them out
when she comes back? Great.
878
00:54:49,198 --> 00:54:51,722
But until then, I need you
to babysit this kid,
879
00:54:51,896 --> 00:54:54,421
to take care of him,
'til the smoke clears.
880
00:54:56,640 --> 00:54:57,946
Will I get
my money back pretty soon?
881
00:54:58,947 --> 00:55:00,557
Yeah, I'll do
everything in my power.
882
00:55:04,256 --> 00:55:05,562
Yeah.
883
00:55:08,086 --> 00:55:09,305
I'll be right there.
884
00:55:09,914 --> 00:55:12,090
I gotta go, okay?
I have all your contact info,
885
00:55:12,264 --> 00:55:13,483
I will be in touch.
886
00:55:14,441 --> 00:55:17,705
-Remember, fire drill.
-Yeah.
887
00:55:40,771 --> 00:55:41,816
What?
888
00:55:43,687 --> 00:55:44,993
Can you pass the pepper, please?
889
00:55:46,734 --> 00:55:47,778
It's the red one.
890
00:55:50,694 --> 00:55:51,739
Hello.
891
00:55:53,610 --> 00:55:54,655
The red one.
892
00:56:04,926 --> 00:56:06,231
What, you not hungry?
893
00:56:06,406 --> 00:56:07,798
I'm starving.
894
00:56:08,669 --> 00:56:09,844
What are you
waiting for? Eat.
895
00:56:11,149 --> 00:56:12,237
I can't eat.
896
00:56:13,456 --> 00:56:15,980
What do you mean you can't eat?
'Cause it's not fried chicken?
897
00:56:17,765 --> 00:56:19,157
I'm vegan.
898
00:56:19,331 --> 00:56:20,376
I'm sorry, what?
899
00:56:21,029 --> 00:56:22,247
I can't eat meat.
900
00:56:23,510 --> 00:56:24,598
I'm vegan.
901
00:56:24,772 --> 00:56:27,949
That's ridiculous.
902
00:56:28,123 --> 00:56:29,385
A Black vegan kid.
903
00:56:30,342 --> 00:56:32,519
What a messed-up world
we live in, I tell you.
904
00:56:34,346 --> 00:56:35,826
So I can't be Black,
because I'm vegan,
905
00:56:36,000 --> 00:56:37,698
or I can't be vegan,
because I'm Black?
906
00:56:39,308 --> 00:56:41,397
Oh, well, excuse me
907
00:56:41,571 --> 00:56:43,660
for not being prepared to,
908
00:56:43,834 --> 00:56:46,228
uh, take care of
a Black vegan kid.
909
00:56:46,794 --> 00:56:48,448
What, do you want
some ice cream, Your Majesty?
910
00:56:50,145 --> 00:56:51,755
Is it made
with non-dairy milk?
911
00:56:51,929 --> 00:56:53,365
Oh, for fuck's sakes,
come on.
912
00:56:53,540 --> 00:56:55,063
You said the F-word.
913
00:56:55,237 --> 00:56:57,457
-Yeah, so what?
-You need to rinse your mouth.
914
00:57:02,070 --> 00:57:03,332
There. Happy?
915
00:57:07,597 --> 00:57:09,730
Oh, what do vegan kids eat?
916
00:57:09,904 --> 00:57:10,948
Ah, ooh.
917
00:57:12,384 --> 00:57:14,561
There.
That vegan enough for you?
918
00:57:26,747 --> 00:57:28,531
Do you want to go to juvie?
919
00:57:30,707 --> 00:57:33,710
Okay, They say
Black lives matter,
920
00:57:33,884 --> 00:57:35,625
well, I say all lives matter.
921
00:57:36,713 --> 00:57:38,106
.
922
00:57:39,150 --> 00:57:41,457
Blue lives matter,
police lives matter.
923
00:57:42,589 --> 00:57:44,852
No Black people
924
00:57:47,724 --> 00:57:48,769
what?
925
00:57:49,726 --> 00:57:50,858
What are you memorizing?
926
00:57:51,989 --> 00:57:53,338
You wouldn't understand.
927
00:57:53,513 --> 00:57:54,992
I heard you
practicing it.
928
00:57:55,166 --> 00:57:56,864
It's about
all lives matter, right?
929
00:57:57,038 --> 00:57:58,561
What?
You eavesdropping on me?
930
00:57:59,301 --> 00:58:01,477
I know how hard it is
to memorize something.
931
00:58:01,999 --> 00:58:03,871
I used to be the same at school,
932
00:58:04,045 --> 00:58:05,916
but they taught us
a trick that really helped.
933
00:58:06,438 --> 00:58:07,831
A trick?
934
00:58:08,310 --> 00:58:10,312
Apparently, some people
are better at looking skills,
935
00:58:10,486 --> 00:58:12,444
and some better
at listening skills.
936
00:58:12,619 --> 00:58:14,098
I guess,
you're the first kind,
937
00:58:14,272 --> 00:58:17,188
so it's best for you
to listen to memorize.
938
00:58:17,362 --> 00:58:20,104
But it's true, it's true,
you know, when I was a kid
939
00:58:21,062 --> 00:58:22,585
I was a great listener.
940
00:58:22,759 --> 00:58:24,979
I used to spend hours
listening to the piano.
941
00:58:26,328 --> 00:58:27,329
So what's this trick?
942
00:58:28,765 --> 00:58:31,681
Have someone read it to you
over and over
943
00:58:31,855 --> 00:58:34,075
until it gets
into your big, giant head.
944
00:58:38,253 --> 00:58:41,256
-They say Black lives matter.
Black lives matter.
945
00:58:41,430 --> 00:58:44,520
-We say all lives matter.
All lives matter.
946
00:58:44,694 --> 00:58:47,392
-Police lives matter.
Police lives.
947
00:58:47,567 --> 00:58:49,220
-Law matters.
Law matters.
948
00:58:49,394 --> 00:58:50,526
Order matters.
949
00:58:51,701 --> 00:58:53,050
Yeah.
950
00:58:53,616 --> 00:58:55,792
-Blue lives matter.
Blue lives matter.
951
00:58:56,358 --> 00:58:57,838
Let Black lives matter
952
00:58:58,012 --> 00:58:59,535
to Blacks and their own
Black neighborhood.
953
00:58:59,709 --> 00:59:01,189
Let Black lives matter
954
00:59:01,363 --> 00:59:02,843
to Blacks and their own
Black neighborhood.
955
00:59:03,931 --> 00:59:06,716
Let them keep their crimes away
from us in their streets.
956
00:59:06,890 --> 00:59:08,936
Let them
keep their crimes,
957
00:59:09,110 --> 00:59:11,982
uh, out of our neighborhood,
off our streets.
958
00:59:12,156 --> 00:59:13,288
Is that right?
959
00:59:13,462 --> 00:59:14,985
Just forget it. Move on.
960
00:59:16,857 --> 00:59:18,989
We're offering
a peaceful solution.
961
00:59:19,816 --> 00:59:21,992
We're offering
a future solution.
962
00:59:22,471 --> 00:59:23,777
Peaceful.
963
00:59:23,951 --> 00:59:25,648
A peaceful solution, yeah.
964
00:59:26,736 --> 00:59:28,085
Seg-gus
965
00:59:28,651 --> 00:59:30,000
What's segregation?
966
00:59:31,567 --> 00:59:34,483
Um, well, it's, uh, you know,
967
00:59:34,657 --> 00:59:36,267
Whites with Whites
and Blacks with Blacks.
968
00:59:36,441 --> 00:59:37,747
No mixing, you get it?
969
00:59:38,269 --> 00:59:40,489
No mixing, then, how do you get
a colorful palette?
970
00:59:40,968 --> 00:59:42,578
-A what?
My mom mixes
971
00:59:42,752 --> 00:59:44,275
black and white to get gray.
972
00:59:44,449 --> 00:59:47,017
Then, she mixes
yellow and blue to get green.
973
00:59:47,191 --> 00:59:49,454
Then, she paints
a whole colorful garden
974
00:59:49,629 --> 00:59:50,760
with her palate.
975
00:59:51,892 --> 00:59:53,415
Yeah, but that's different.
976
00:59:53,589 --> 00:59:55,156
We're talking about people,
not paints.
977
00:59:55,765 --> 00:59:57,811
So paint can mix,
but not people?
978
00:59:57,985 --> 00:59:59,813
Well, they can mix,
but they shouldn't.
979
01:00:01,336 --> 01:00:02,380
Look at me.
980
01:00:04,600 --> 01:00:06,341
You know
when you're doing your laundry,
981
01:00:06,515 --> 01:00:08,691
you have your whites
and you have your colors,
982
01:00:08,865 --> 01:00:10,606
and you keep them
separate, right?
983
01:00:10,780 --> 01:00:12,390
You don't mix them,
984
01:00:12,564 --> 01:00:13,827
because if you put
the whites with the colors,
985
01:00:14,001 --> 01:00:15,306
the colors
will stain the white.
986
01:00:15,480 --> 01:00:16,743
So you gotta
keep them separate.
987
01:00:16,917 --> 01:00:18,396
So law and order, you see?
988
01:00:19,659 --> 01:00:23,010
-So is my skin stained?
No, no.
989
01:00:25,403 --> 01:00:26,666
That's not what I meant.
990
01:00:26,840 --> 01:00:28,711
What I'm saying
is that you and I
991
01:00:28,885 --> 01:00:31,671
are not the same,
and we never will be, okay?
992
01:00:34,499 --> 01:00:37,241
So did God make us different?
993
01:00:40,288 --> 01:00:41,332
Yeah, I think so.
994
01:00:43,030 --> 01:00:45,510
Does God like
each of us differently?
995
01:00:45,685 --> 01:00:47,730
I don't know, I'm not God.
996
01:00:50,341 --> 01:00:52,474
Why couldn't God make
everyone the same color,
997
01:00:52,648 --> 01:00:54,345
and make them all the same?
998
01:00:54,519 --> 01:00:55,956
Why go through so much trouble
to make us different?
999
01:00:57,305 --> 01:01:00,264
Look, can we get back
to work, please?
1000
01:01:01,657 --> 01:01:03,093
If we're not the same,
1001
01:01:03,267 --> 01:01:04,878
why not divide us
from the beginning,
1002
01:01:05,052 --> 01:01:06,706
and put each color
in a different color planet,
1003
01:01:06,880 --> 01:01:08,577
so we'd never know
the other one existed?
1004
01:01:08,751 --> 01:01:10,579
Then we'd never know
that we're different.
1005
01:01:10,753 --> 01:01:12,842
God sounds like a jerk that
wants us to fight on purpose.
1006
01:01:13,016 --> 01:01:15,018
Maybe God is the one
who's colorblind.
1007
01:01:15,192 --> 01:01:16,977
Jesus Christ, kid.
1008
01:01:17,151 --> 01:01:19,501
I'm asking you to help me
with my speech, not give me one.
1009
01:01:20,676 --> 01:01:21,764
I'm sorry.
1010
01:01:22,460 --> 01:01:23,592
I just miss my mom.
1011
01:01:24,680 --> 01:01:26,508
She always says
question things
1012
01:01:27,465 --> 01:01:28,728
until I understand them.
1013
01:01:30,555 --> 01:01:31,818
Yeah, I know.
1014
01:01:31,992 --> 01:01:33,428
I know,
but some questions just
1015
01:01:34,472 --> 01:01:35,735
just can't be answered.
1016
01:01:43,699 --> 01:01:45,222
The truck is blue.
1017
01:01:51,838 --> 01:01:52,969
The wall is white.
1018
01:01:57,887 --> 01:01:59,628
The light bulb is yellow.
1019
01:02:02,674 --> 01:02:04,198
The plant is green.
1020
01:02:05,112 --> 01:02:06,243
The tree is green.
1021
01:02:07,244 --> 01:02:09,072
The people are all white.
1022
01:02:10,073 --> 01:02:11,945
People, white,
people, white, people, white,
1023
01:02:12,119 --> 01:02:13,860
people, white, people, white,
1024
01:02:14,034 --> 01:02:16,384
people, white,
people, white, people, white.
1025
01:02:17,559 --> 01:02:18,690
Hey, hey, hey,
what are you doing?
1026
01:02:18,865 --> 01:02:20,127
Stay away from that tree.
1027
01:02:20,649 --> 01:02:22,042
Is this a family tree?
1028
01:02:22,216 --> 01:02:24,218
I said,
stay away from that tree.
1029
01:02:25,959 --> 01:02:28,439
What about my family?
When's my mom coming back?
1030
01:02:28,613 --> 01:02:31,225
I don't know
just stay away from that tree.
1031
01:02:31,399 --> 01:02:32,530
It's a sacred tree.
1032
01:02:42,540 --> 01:02:45,108
I miss her and I'm bored.
1033
01:02:46,370 --> 01:02:48,720
What do you do
when you're at home and bored?
1034
01:02:48,895 --> 01:02:50,505
I paint with my mom.
1035
01:02:51,201 --> 01:02:52,724
Yeah, well,
1036
01:02:52,899 --> 01:02:54,552
you can't paint here
and I'm not your mom.
1037
01:02:56,728 --> 01:02:58,382
Do you have
any games to play?
1038
01:03:00,689 --> 01:03:01,995
Uh.
1039
01:03:02,865 --> 01:03:05,476
No. Only chess.
And that's not a kid's game.
1040
01:03:05,650 --> 01:03:06,826
I can play chess.
1041
01:03:08,001 --> 01:03:09,263
You can play chess?
1042
01:03:12,222 --> 01:03:13,484
You're a lot smarter
than you look.
1043
01:03:19,229 --> 01:03:21,841
Well, I guess we don't have
to assign colors now, do we?
1044
01:03:22,363 --> 01:03:24,234
-Let's go.
Good choice.
1045
01:03:24,408 --> 01:03:25,583
Okay.
1046
01:03:28,195 --> 01:03:30,066
Uh, wait, wait, wait, wait.
1047
01:03:30,850 --> 01:03:32,460
White always goes first.
1048
01:03:33,330 --> 01:03:34,766
I'm sorry, I forgot.
1049
01:03:37,639 --> 01:03:39,293
Do you see everything
black and white, too?
1050
01:03:39,467 --> 01:03:41,469
Huh?
-Nothing.
1051
01:03:46,517 --> 01:03:48,215
That's it.
1052
01:03:48,389 --> 01:03:49,999
You can't keep running away,
I'm gonna catch you.
1053
01:03:56,310 --> 01:03:58,529
Now, I'm gonna
punish your queen.
1054
01:03:59,835 --> 01:04:00,923
Queen.
1055
01:04:03,752 --> 01:04:05,188
And
1056
01:04:06,842 --> 01:04:08,191
checkmate.
1057
01:04:11,499 --> 01:04:12,587
Hold on a second,
I got a phone call.
1058
01:04:14,632 --> 01:04:15,895
Yeah, Walton here.
1059
01:04:17,070 --> 01:04:18,898
Oh, hello, officer.
Yes, yes.
1060
01:04:19,072 --> 01:04:20,595
Uh, yeah, I've been
waiting for your call.
1061
01:04:21,074 --> 01:04:22,292
Is it my mom?
1062
01:04:22,466 --> 01:04:23,511
What?
1063
01:04:24,729 --> 01:04:25,905
The boy's right here, yeah.
1064
01:04:27,167 --> 01:04:29,169
Hospital?
What are you talking about?
1065
01:04:29,343 --> 01:04:31,084
I thought I said she took him
down to the station?
1066
01:04:31,649 --> 01:04:32,737
What have you guys done?
1067
01:04:34,130 --> 01:04:35,262
What?
1068
01:04:36,132 --> 01:04:37,438
All right,
well, keep me posted.
1069
01:04:38,178 --> 01:04:39,657
I'm not a babysitter.
1070
01:04:42,791 --> 01:04:44,749
Oh, hey, you can't do that.
1071
01:04:46,708 --> 01:04:47,883
Queen's off the board.
1072
01:04:49,667 --> 01:04:51,931
My mom says,
no matter how many times
1073
01:04:52,105 --> 01:04:54,890
you fall on your face you still
have to get back up to win.
1074
01:04:56,674 --> 01:04:57,937
Well, I'll
1075
01:04:59,025 --> 01:05:00,896
I'll make an exception
this time, okay?
1076
01:05:02,245 --> 01:05:03,943
Did they say
when my mom's coming back?
1077
01:05:04,117 --> 01:05:07,120
Uh, no, but I'm sure
she'll be home soon.
1078
01:05:08,382 --> 01:05:10,688
-What's wrong?
1079
01:05:11,167 --> 01:05:13,778
Uh, I don't know,
I'm just a little tired.
1080
01:05:15,041 --> 01:05:16,564
I think it's time for my nap.
1081
01:05:16,738 --> 01:05:17,957
What about the game?
1082
01:05:18,870 --> 01:05:21,264
-You won.
-Huh? I win?
1083
01:05:21,438 --> 01:05:22,613
Yeah, you did.
1084
01:05:27,488 --> 01:05:29,751
The black queen
claims her island.
1085
01:05:31,013 --> 01:05:34,538
Out the white soldiers,
out the white castle.
1086
01:05:35,539 --> 01:05:37,106
Out the white bishops.
1087
01:05:38,890 --> 01:05:41,415
Out the white king,
your time is up.
1088
01:05:42,068 --> 01:05:43,808
Why don't you
make yourself busy
1089
01:05:43,983 --> 01:05:45,332
while I take a nap, huh?
1090
01:05:45,810 --> 01:05:46,942
Don't wake me up.
1091
01:05:48,378 --> 01:05:49,553
What if I'm hungry?
1092
01:05:50,250 --> 01:05:51,729
Well, there's some, uh,
1093
01:05:51,903 --> 01:05:53,818
some candies in the blue jar
on the counter,
1094
01:05:53,993 --> 01:05:55,995
but just take them quietly
and don't wake me up
1095
01:05:56,169 --> 01:05:57,648
'cause I get
really grumpy, okay?
1096
01:05:58,606 --> 01:05:59,824
Mm-hmm.
1097
01:07:02,713 --> 01:07:04,019
Oh, my God.
1098
01:07:05,499 --> 01:07:07,588
My sweet Candy.
What the hell have you done?
1099
01:07:08,197 --> 01:07:10,025
I told you
the fucking blue jar.
1100
01:07:10,199 --> 01:07:11,809
Are you blind or stupid?
1101
01:07:11,983 --> 01:07:15,030
No, I-I'm sorry,
the tortoise scared me.
1102
01:07:15,204 --> 01:07:16,423
Sorry's not gonna cut it.
1103
01:07:17,163 --> 01:07:18,686
You know what?
1104
01:07:18,860 --> 01:07:20,253
If it weren't for that
nigger drunk driver,
1105
01:07:20,427 --> 01:07:21,993
my wife would be alive
and you people
1106
01:07:22,168 --> 01:07:23,082
can't even leave her
in peace in her own house!
1107
01:07:24,257 --> 01:07:25,562
I'll clean it up.
1108
01:07:25,736 --> 01:07:27,216
Well, no, no,
you'll clean it up
1109
01:07:27,390 --> 01:07:28,565
by getting the hell
out of my neighborhood.
1110
01:07:28,739 --> 01:07:30,741
-Come on.
-I'm not going!
1111
01:07:31,307 --> 01:07:32,874
Now, look at you.
You know what?
1112
01:07:33,048 --> 01:07:34,484
Go back to the jungle
where you came from.
1113
01:07:34,658 --> 01:07:36,182
Maybe you'll find
your mother there, huh?
1114
01:07:36,356 --> 01:07:37,531
I'm going!
1115
01:07:38,184 --> 01:07:39,533
Out! Get out.
1116
01:07:46,017 --> 01:07:49,630
Oh, Shelby.
Oh, you poor old thing.
1117
01:07:49,804 --> 01:07:51,022
Look at you.
1118
01:07:51,806 --> 01:07:53,460
It's tricky going through for
1119
01:07:54,069 --> 01:07:56,419
All right, man, I got you.
1120
01:07:57,072 --> 01:07:58,378
You okay?
1121
01:07:58,552 --> 01:08:00,945
You're good?
Yeah, of course you are.
1122
01:08:01,120 --> 01:08:02,382
Yeah.
1123
01:08:11,042 --> 01:08:12,870
Magdalene Whyte,
a Black artist,
1124
01:08:13,044 --> 01:08:15,177
who was recently arrested
for counterfeit money,
1125
01:08:15,351 --> 01:08:18,137
is now in critical condition
after the police locked her up
1126
01:08:18,311 --> 01:08:20,226
unattended
in the car to freeze.
1127
01:08:20,400 --> 01:08:21,923
According
to the witness footage,
1128
01:08:22,097 --> 01:08:24,055
she was abandoned
for 30 minutes
1129
01:08:24,230 --> 01:08:26,623
and freezing temperatures
before the officer showed up.
1130
01:08:26,797 --> 01:08:29,060
The medical staff
at the hospital confirmed
1131
01:08:29,235 --> 01:08:31,193
that Magdalene
had a history of asthma,
1132
01:08:31,367 --> 01:08:33,674
which is believed
to worsen her condition.
1133
01:08:33,848 --> 01:08:36,894
It was also later revealed
that she was in fact colorblind,
1134
01:08:37,068 --> 01:08:39,288
a condition that may have
played a crucial factor
1135
01:08:39,462 --> 01:08:41,856
in her arrest and may
also prove her innocence.
1136
01:08:42,030 --> 01:08:44,163
A peaceful protest
outside the hospital
1137
01:08:44,337 --> 01:08:46,077
is now turning into
a violent clash
1138
01:08:46,252 --> 01:08:48,079
between the police
and the protestors
1139
01:08:48,254 --> 01:08:50,734
as they are becoming aware
that Magdalene Whyte
1140
01:08:50,908 --> 01:08:52,649
unfortunately
just went into a coma.
1141
01:08:52,823 --> 01:08:54,434
Let's see
what they have to say.
1142
01:08:56,784 --> 01:08:58,046
What do you have to say?
1143
01:08:58,220 --> 01:08:59,830
Magdalene is still in a coma,
1144
01:09:00,004 --> 01:09:02,224
but her brothers and sisters
have just woken up.
1145
01:09:02,398 --> 01:09:04,313
We are wide awake!
1146
01:09:04,487 --> 01:09:07,229
We are wide awake!
We are wide awake!
1147
01:09:07,403 --> 01:09:10,189
We are wide awake!
We are wide awake!
1148
01:09:10,363 --> 01:09:11,886
We are wide awake!
1149
01:09:12,060 --> 01:09:14,497
We are wide awake!
We are wide awake!
1150
01:09:14,671 --> 01:09:16,238
We are wide awake!
1151
01:09:16,412 --> 01:09:18,719
We are wide awake!
We are wide awake!
1152
01:09:18,893 --> 01:09:20,460
We are wide awake!
1153
01:09:20,634 --> 01:09:23,071
We are wide awake!
We are wide awake!
1154
01:09:23,245 --> 01:09:24,768
-We are wide awake!
1155
01:09:24,942 --> 01:09:27,902
We are wide awake!
We are wide awake!
1156
01:09:28,076 --> 01:09:29,338
We are wide awake!
1157
01:09:35,997 --> 01:09:37,259
Oh, Jesus.
1158
01:09:39,783 --> 01:09:40,915
Monet!
1159
01:09:41,742 --> 01:09:42,786
Open the door!
1160
01:09:48,401 --> 01:09:50,577
Monet! Oh, my God.
1161
01:09:51,230 --> 01:09:53,014
-Oh, my God!
1162
01:09:53,188 --> 01:09:54,798
What are you doing in here?
Come on.
1163
01:09:54,972 --> 01:09:56,626
-Let's get you out of here.
-I'm not going with you!
1164
01:09:56,800 --> 01:09:58,324
-You have to come!
-I am not going!
1165
01:09:58,498 --> 01:10:00,108
-You have to get up. Come on.
-I'm not going!
1166
01:10:00,717 --> 01:10:02,676
-Monet, stop it. Stop it!
-Not going with you!
1167
01:10:02,850 --> 01:10:05,548
-There's too much smoke.
-Not going, I'm not going!
1168
01:10:06,114 --> 01:10:08,159
All right, take it easy.
Here we go, come on.
1169
01:10:10,336 --> 01:10:11,815
Let's go upstairs,
get upstairs.
1170
01:10:21,782 --> 01:10:23,914
Breathe in, breathe out.
1171
01:10:24,088 --> 01:10:25,742
There you go.
You're doing good.
1172
01:10:25,916 --> 01:10:27,353
All you need
is a little fresh air.
1173
01:10:27,527 --> 01:10:29,006
You're gonna be just fine.
1174
01:10:30,356 --> 01:10:32,619
That's it.
Keep breathing, keep breathing.
1175
01:10:33,576 --> 01:10:35,317
Yeah, you want a
you want a glass of water?
1176
01:10:35,491 --> 01:10:37,145
I'll get you a glass of water.
Hang on.
1177
01:10:44,457 --> 01:10:45,588
There you go.
1178
01:10:47,590 --> 01:10:49,026
Sip it slowly now.
1179
01:10:53,248 --> 01:10:55,424
Now, what were you doing
with all those candles?
1180
01:10:56,556 --> 01:10:58,253
I was trying
to pray for my mom.
1181
01:10:59,254 --> 01:11:00,386
You know, you're lucky
I'm a firefighter.
1182
01:11:00,560 --> 01:11:01,691
You could be dead.
1183
01:11:02,562 --> 01:11:05,260
-I'm sorry.
-No, no, I'm sorry.
1184
01:11:06,217 --> 01:11:08,219
I overreacted.
I shouldn't have left you alone.
1185
01:11:13,399 --> 01:11:15,052
So you're a real firefighter?
1186
01:11:15,618 --> 01:11:18,317
Yeah, I'm
Yes. Well, I was.
1187
01:11:21,624 --> 01:11:23,060
How many lives have you saved?
1188
01:11:23,974 --> 01:11:25,628
Let me see.
1189
01:11:27,238 --> 01:11:28,588
Well.
1190
01:11:28,762 --> 01:11:30,851
Not as many as I wished
I could have.
1191
01:11:32,635 --> 01:11:34,028
Is this your wife's room?
1192
01:11:36,422 --> 01:11:37,640
Monet
1193
01:11:37,814 --> 01:11:39,338
why didn't you tell the truth?
1194
01:11:39,512 --> 01:11:41,035
What truth?
1195
01:11:41,209 --> 01:11:42,950
That you and your mom
are both colorblind?
1196
01:11:43,777 --> 01:11:45,344
It would have
changed everything,
1197
01:11:45,518 --> 01:11:47,650
cleared up any
misunderstandings if we knew.
1198
01:11:47,824 --> 01:11:49,391
My mom says nothing changes
1199
01:11:49,565 --> 01:11:51,915
as long as other person's
still colorblind.
1200
01:11:54,483 --> 01:11:55,571
I miss her.
1201
01:11:58,269 --> 01:11:59,401
Do you ever miss your mom?
1202
01:12:00,271 --> 01:12:01,969
My mom?
1203
01:12:03,579 --> 01:12:04,885
Yeah,
I haven't thought about my mom
1204
01:12:05,059 --> 01:12:06,756
in a very, very long time.
1205
01:12:09,237 --> 01:12:11,065
I can't even remember
what it's like to be a kid.
1206
01:12:11,239 --> 01:12:13,589
-Do you want to remember?
1207
01:12:21,423 --> 01:12:22,555
Try it.
1208
01:12:22,729 --> 01:12:23,773
What? Me?
1209
01:12:23,947 --> 01:12:25,166
Uh-huh. Yes, you.
1210
01:12:25,775 --> 01:12:27,037
Yeah, let's see.
1211
01:12:27,211 --> 01:12:28,299
Hang on.
1212
01:12:29,823 --> 01:12:31,520
I do red here,
you do blue here.
1213
01:12:31,694 --> 01:12:33,000
Okay, okay, okay.
1214
01:12:35,350 --> 01:12:36,525
So, what do you think?
1215
01:12:37,004 --> 01:12:39,223
You're just like a robot.
Let it loose.
1216
01:12:39,398 --> 01:12:42,009
Hey, I'm a piano player,
not a painter.
1217
01:12:42,183 --> 01:12:44,533
I can only play the piano
with these hands.
1218
01:12:44,707 --> 01:12:47,580
Then imagine
you're playing piano with paint.
1219
01:12:47,754 --> 01:12:48,929
What does that mean?
1220
01:12:49,103 --> 01:12:50,844
Hey, hey, hey, be careful.
1221
01:12:51,018 --> 01:12:52,672
Don't get it on the floor now.
1222
01:12:52,846 --> 01:12:55,805
Whoa, whoa, are you
are you out of your mind?
1223
01:12:55,979 --> 01:12:57,198
Come on!
1224
01:12:57,372 --> 01:12:58,939
Come on, try it.
1225
01:12:59,113 --> 01:13:00,549
You know something?
1226
01:13:00,723 --> 01:13:02,812
I'm trying really,
really hard to like you,
1227
01:13:02,986 --> 01:13:05,467
but it's getting
very difficult, boy.
1228
01:13:06,599 --> 01:13:08,165
You told me
not to get on the floor.
1229
01:13:08,339 --> 01:13:09,515
See? I didn't.
1230
01:13:10,951 --> 01:13:12,213
Come on!
1231
01:13:13,736 --> 01:13:15,999
Okay, okay.
I got it, I got it, ready?
1232
01:13:23,137 --> 01:13:24,747
-Fun, right?
1233
01:13:24,921 --> 01:13:26,619
It is kind of fun, actually.
1234
01:13:26,793 --> 01:13:28,272
Nice play, high five.
1235
01:13:30,971 --> 01:13:32,102
What color is this?
1236
01:13:34,583 --> 01:13:36,367
Purple!
1237
01:13:36,542 --> 01:13:38,674
Hey, you put blue and red
together and you get purple.
1238
01:13:38,848 --> 01:13:39,893
Oh.
1239
01:13:40,067 --> 01:13:41,503
Yeah, oh.
1240
01:13:42,635 --> 01:13:44,593
Oh, Candace, my wife
1241
01:13:46,595 --> 01:13:48,249
always wanted to have kids.
1242
01:13:48,728 --> 01:13:50,077
Now I know why.
1243
01:13:52,514 --> 01:13:53,776
Why didn't you?
1244
01:13:54,777 --> 01:13:57,127
Well, we almost did.
1245
01:13:59,608 --> 01:14:00,783
And then, uh
1246
01:14:01,958 --> 01:14:03,873
and a drunk driver
1247
01:14:05,875 --> 01:14:07,486
bad car accident
1248
01:14:10,184 --> 01:14:12,229
You know,
the kid we would have had
1249
01:14:13,056 --> 01:14:15,189
had a grandchild
about your age now.
1250
01:14:19,498 --> 01:14:21,151
What happened?
Oh, this old building.
1251
01:14:21,325 --> 01:14:22,544
I'll be back in a minute.
1252
01:14:30,291 --> 01:14:33,163
And now we are cavemen.
1253
01:14:41,389 --> 01:14:42,825
You know this
1254
01:14:42,999 --> 01:14:44,305
I don't know what it is,
it's very strange,
1255
01:14:44,479 --> 01:14:45,567
but you look
awfully familiar to me.
1256
01:14:45,741 --> 01:14:47,221
Maybe you've seen my dad.
1257
01:14:48,396 --> 01:14:50,006
My mom says we look the same.
1258
01:14:50,180 --> 01:14:51,486
Well, maybe.
1259
01:14:52,443 --> 01:14:54,184
I wish you could have
saved him, too.
1260
01:14:54,358 --> 01:14:55,664
Saved who? Your dad?
1261
01:14:56,926 --> 01:14:58,188
Yeah.
1262
01:14:59,015 --> 01:15:00,626
He died from burning in a fire.
1263
01:15:01,148 --> 01:15:02,932
Oh, that's horrible.
1264
01:15:04,194 --> 01:15:05,544
I'm so very sorry.
1265
01:15:06,196 --> 01:15:07,241
It's okay.
1266
01:15:08,155 --> 01:15:09,286
I wasn't born yet.
1267
01:15:10,070 --> 01:15:11,462
The firefighters tried,
1268
01:15:11,637 --> 01:15:12,855
but they couldn't
get there in time.
1269
01:15:15,597 --> 01:15:16,816
When did he die?
1270
01:15:18,600 --> 01:15:20,036
While my mom
was pregnant with me.
1271
01:15:21,821 --> 01:15:24,214
That was back home, right?
1272
01:15:25,215 --> 01:15:26,826
No.
1273
01:15:27,000 --> 01:15:29,785
When my mom and dad
used to be students here.
1274
01:15:29,959 --> 01:15:32,614
They used to work at
a painting studio downtown.
1275
01:15:32,788 --> 01:15:34,485
Mm-hmm.
-One day
1276
01:15:35,225 --> 01:15:36,705
everything caught on fire
1277
01:15:38,402 --> 01:15:40,143
and burned everything.
1278
01:15:42,276 --> 01:15:44,495
No, no,
that doesn't seem possible.
1279
01:15:47,803 --> 01:15:50,414
It can be
if you're not careful.
1280
01:15:51,154 --> 01:15:52,329
The paint caught on fire.
1281
01:15:52,939 --> 01:15:54,418
Everything got burnt.
1282
01:16:01,512 --> 01:16:03,950
-You want to come see?
1283
01:16:04,124 --> 01:16:05,342
Yeah, sure.
1284
01:16:23,447 --> 01:16:24,797
Just don't tell my mom.
1285
01:16:24,971 --> 01:16:26,363
She would kill me.
1286
01:16:31,412 --> 01:16:32,631
Is this your dad?
1287
01:16:34,545 --> 01:16:36,852
He was so burnt,
they couldn't bury him,
1288
01:16:37,026 --> 01:16:40,116
so they put him in that jar.
1289
01:16:40,769 --> 01:16:42,031
Was your wife burnt too?
1290
01:16:43,293 --> 01:16:44,381
No.
1291
01:16:45,469 --> 01:16:46,645
Do you have a picture?
1292
01:16:57,351 --> 01:16:58,657
Oh.
1293
01:17:04,401 --> 01:17:05,664
It's-it's
1294
01:17:06,142 --> 01:17:07,753
Oh.
1295
01:17:17,023 --> 01:17:18,154
It's okay.
1296
01:17:19,939 --> 01:17:22,289
My mom says
he's in a better place now.
1297
01:17:22,463 --> 01:17:23,638
Yeah.
1298
01:17:26,597 --> 01:17:29,122
I-I don't feel so good.
1299
01:17:29,296 --> 01:17:30,210
Excuse me.
1300
01:17:41,961 --> 01:17:44,659
Oh, look at me.
1301
01:17:45,704 --> 01:17:47,662
Oh, God, forgive me.
1302
01:17:55,583 --> 01:17:58,978
God, I could've saved him,
but I didn't even try.
1303
01:18:00,153 --> 01:18:01,502
I didn't even try.
1304
01:19:58,924 --> 01:20:00,012
Monet?
1305
01:20:02,492 --> 01:20:03,885
Monet?
1306
01:20:07,541 --> 01:20:08,847
Monet, you in there?
1307
01:20:10,718 --> 01:20:12,111
No, no, no, no.
1308
01:20:32,653 --> 01:20:34,437
-Hey, hey.
-Yo.
1309
01:20:35,264 --> 01:20:36,831
Do you know where
the police station is?
1310
01:20:37,005 --> 01:20:38,267
The station
got burnt down, kid.
1311
01:20:38,441 --> 01:20:39,703
No roads in or out.
1312
01:20:40,879 --> 01:20:42,881
You okay?
Where are your parents, huh?
1313
01:20:43,707 --> 01:20:45,013
Hold on, kid.
1314
01:20:45,622 --> 01:20:47,537
Mom, Mom,
are you in there, Mom?
1315
01:20:49,322 --> 01:20:52,020
Monet! Monet!
What are you doing there?
1316
01:20:56,590 --> 01:20:58,287
Come on, bro, come outside!
1317
01:20:58,461 --> 01:21:00,942
Let's go!
Go home, go home!
1318
01:21:16,784 --> 01:21:18,568
Get away from there,
it's not safe.
1319
01:21:18,742 --> 01:21:20,179
Your mom is not there.
1320
01:21:20,962 --> 01:21:22,746
Where the hell's
the fire department?
1321
01:21:24,618 --> 01:21:26,794
Monet! Come back here!
1322
01:21:32,104 --> 01:21:33,627
Monet!
1323
01:21:40,329 --> 01:21:41,940
I gotcha, I gotcha.
1324
01:21:45,421 --> 01:21:46,509
Hey, come over by the car.
1325
01:21:53,864 --> 01:21:55,127
Here, come on.
1326
01:21:56,041 --> 01:21:58,086
-All right.
1327
01:21:58,260 --> 01:22:00,349
Hey, did you see a kid
when you were in there?
1328
01:22:00,828 --> 01:22:02,264
Kid? What kid?
1329
01:22:02,438 --> 01:22:03,787
There's a whole
bunch of people in there,
1330
01:22:03,962 --> 01:22:04,571
-we gotta get them out.
1331
01:22:05,267 --> 01:22:06,703
I'll take care of that.
1332
01:22:06,877 --> 01:22:08,053
You gotta get out of here,
you're free now.
1333
01:22:08,227 --> 01:22:09,619
Come on, let's go.
1334
01:22:10,185 --> 01:22:13,493
Free? I've always been free.
You racist son of a bitch.
1335
01:22:13,667 --> 01:22:15,451
Hey, I'm just trying
to save you, man.
1336
01:22:15,625 --> 01:22:18,193
Look, the last thing I need
is a fucking white savior.
1337
01:22:18,367 --> 01:22:19,803
You're the one
that needs to be saved.
1338
01:22:19,978 --> 01:22:21,414
What the hell
are you talking about?
1339
01:22:21,588 --> 01:22:22,981
I've seen you rant
and rave all week
1340
01:22:23,155 --> 01:22:25,113
at those blue lives
racist rallies.
1341
01:22:25,984 --> 01:22:29,291
I know a white supremacist
when I see one, okay?
1342
01:22:31,076 --> 01:22:34,079
You don't understand,
things have changed.
1343
01:22:34,253 --> 01:22:37,125
-I've changed.
-Maybe for you, but not for me.
1344
01:22:37,691 --> 01:22:38,866
I'm going in there
to save my people.
1345
01:22:39,040 --> 01:22:40,259
Get the hell out of my way.
1346
01:22:56,797 --> 01:22:58,364
Hand me the boy,
hand me the boy.
1347
01:23:01,236 --> 01:23:03,238
Everybody, come on out.
It's not safe in there.
1348
01:23:03,412 --> 01:23:05,545
Let's go, let's go.
I can see a way out.
1349
01:23:05,719 --> 01:23:07,721
Just head into the light,
head into the light.
1350
01:23:08,852 --> 01:23:10,637
Follow the light,
follow the light.
1351
01:23:11,116 --> 01:23:13,683
Follow the light,
just follow the light, guys.
1352
01:23:14,336 --> 01:23:16,034
Anybody in there?
1353
01:24:32,545 --> 01:24:33,807
Where are we going?
1354
01:24:35,765 --> 01:24:38,986
We're going to the place
where the sun rises in the East.
1355
01:24:39,160 --> 01:24:40,422
Where's that?
1356
01:24:45,471 --> 01:24:48,430
That's out
beyond the racial rainbow
1357
01:24:48,604 --> 01:24:50,606
of our sacred skin colors,
1358
01:24:50,780 --> 01:24:56,395
beyond all the judgmental books
on our God given covers.
1359
01:24:56,569 --> 01:24:59,398
Next to the alley
of acceptance,
1360
01:24:59,572 --> 01:25:02,662
where hate loses
all its powers.
1361
01:25:02,836 --> 01:25:05,795
There, there's a field of love
1362
01:25:05,969 --> 01:25:10,626
for you, me,
and all humanity lovers.
93347