Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:14,016
This is Emilie.
2
00:00:14,040 --> 00:00:15,620
Who is this?
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,616
Whoever you are, please help me.
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,176
Please help me.
5
00:00:20,200 --> 00:00:21,400
Oh, my God.
6
00:00:23,286 --> 00:00:24,820
For fuck's sake!
7
00:00:50,680 --> 00:00:52,220
How you doing?
8
00:00:52,960 --> 00:00:54,176
I'm fine.
9
00:00:54,200 --> 00:00:56,176
The girl, who is she?
10
00:00:56,200 --> 00:00:57,936
I saw the drawing on your boat...
11
00:00:57,960 --> 00:00:59,376
"Best dad in the world."
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,136
She's my daughter.
13
00:01:01,160 --> 00:01:03,140
That's why you're here?
14
00:01:03,720 --> 00:01:06,136
I'm sorry. Do you know where she lives?
15
00:01:06,160 --> 00:01:07,376
What about her mother?
16
00:01:07,400 --> 00:01:08,736
Enough with the questions, Camille.
17
00:01:08,760 --> 00:01:10,936
Listen, he won't hurt Emilie.
18
00:01:10,960 --> 00:01:13,960
Using fear is part of
Boire's tactics, okay?
19
00:01:14,380 --> 00:01:16,180
Harry, I'm worried about you.
20
00:01:16,204 --> 00:01:17,500
Don't be.
21
00:01:18,880 --> 00:01:20,600
I can look after myself.
22
00:02:43,840 --> 00:02:45,576
Celeste.
23
00:02:45,600 --> 00:02:47,656
What is that?
24
00:02:47,680 --> 00:02:49,176
Your goody bag's here.
25
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
It looks smaller this year.
26
00:02:51,420 --> 00:02:52,576
I'll call them.
27
00:02:52,600 --> 00:02:56,056
No, no, no. I was just joking.
28
00:02:56,080 --> 00:02:57,296
Take whatever you want.
29
00:02:57,320 --> 00:02:59,600
Um, try the perfume.
30
00:02:59,814 --> 00:03:01,894
I'll prepare lunch.
Then I'll try the perfume.
31
00:03:01,919 --> 00:03:03,199
All right.
32
00:03:27,400 --> 00:03:28,960
Zina?
33
00:03:32,680 --> 00:03:34,040
Zina?
34
00:03:34,780 --> 00:03:36,760
Sorry, I dozed off.
35
00:03:39,600 --> 00:03:41,800
How were the goodies?
36
00:03:42,246 --> 00:03:44,126
Did you like them?
37
00:03:46,240 --> 00:03:47,696
Did you try the perfume?
38
00:03:47,720 --> 00:03:50,536
Aaah!
39
00:04:30,537 --> 00:04:34,007
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:04:37,840 --> 00:04:39,936
Oh, no. I'm turning into Ramzy.
41
00:04:39,960 --> 00:04:41,936
No movie trivia, please.
42
00:04:41,960 --> 00:04:44,540
Oh, Wicked Witch of the East in now.
43
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
Celeste Badeaux.
44
00:04:48,340 --> 00:04:49,976
What about her?
45
00:04:50,000 --> 00:04:50,977
You know her?
46
00:04:51,001 --> 00:04:52,776
Oh, of course you do.
47
00:04:52,800 --> 00:04:54,976
- No, her assistant.
- What's going on?
48
00:04:55,000 --> 00:04:57,280
Assistant's dead. Zina Lellouche.
49
00:04:58,560 --> 00:05:00,976
Zina? Dead?
50
00:05:01,000 --> 00:05:01,977
Is there an echo in here?
51
00:05:02,001 --> 00:05:04,776
Wait, uh, who was Zina?
52
00:05:04,800 --> 00:05:07,136
She was found dead
in Celeste's rented villa.
53
00:05:07,160 --> 00:05:09,256
God, I want you there now.
The festival starts today.
54
00:05:09,280 --> 00:05:11,136
So what? Afraid of paparazzis?
55
00:05:11,160 --> 00:05:13,136
I would like to remind you
that the Festival of Cannes
56
00:05:13,160 --> 00:05:15,936
is one of the largest
media events in the world.
57
00:05:15,960 --> 00:05:18,960
This is a big deal.
58
00:05:19,232 --> 00:05:20,608
Yes? Nina.
59
00:05:20,632 --> 00:05:23,500
Go! Now!
60
00:05:24,025 --> 00:05:25,065
Yeah.
61
00:05:25,090 --> 00:05:27,490
Uh, Earth calling.
62
00:05:28,220 --> 00:05:30,528
Zina was a blogger.
63
00:05:30,552 --> 00:05:33,140
She was around my age.
An important voice.
64
00:05:33,598 --> 00:05:35,078
Now silent.
65
00:05:37,175 --> 00:05:38,660
I'm sorry.
66
00:05:39,592 --> 00:05:42,177
Look, why don't you
take the lead on this one?
67
00:05:42,201 --> 00:05:45,897
I have to meet Geneviève
about my father's new hearing.
68
00:05:45,921 --> 00:05:47,497
Go. Take Ramzy.
69
00:05:47,521 --> 00:05:49,281
I'll catch you later.
70
00:06:08,481 --> 00:06:11,177
Whoever you are, please help me.
71
00:06:11,201 --> 00:06:12,617
And cut!
72
00:06:12,641 --> 00:06:13,697
Like I told you.
73
00:06:13,721 --> 00:06:15,177
Two seats.
74
00:06:15,201 --> 00:06:16,937
In the front row. For your troubles.
75
00:06:16,961 --> 00:06:18,377
You're one sick prick.
76
00:06:18,401 --> 00:06:19,897
No, no, it's, uh, it's for a friend.
77
00:06:19,921 --> 00:06:21,641
I know he's gonna flip for this.
78
00:06:27,641 --> 00:06:28,857
Harry, any news?
79
00:06:28,881 --> 00:06:30,857
Not on the phone. We need to meet.
80
00:06:30,881 --> 00:06:32,457
Did you see her?
81
00:06:32,481 --> 00:06:33,961
Yeah, she's fine.
82
00:06:34,260 --> 00:06:37,257
Uh, Harry, I'm sorry.
Today is a hectic day.
83
00:06:37,281 --> 00:06:39,177
we're preparing for Dad's new hearing.
84
00:06:39,201 --> 00:06:41,137
Okay, well, maybe later?
85
00:06:41,161 --> 00:06:42,737
Yes. I'll call you.
86
00:06:42,761 --> 00:06:43,961
Okay.
87
00:06:45,313 --> 00:06:47,673
- So that was Harry Harry?
- Eh? Yes.
88
00:06:47,801 --> 00:06:49,577
Something going on between you two?
89
00:06:49,601 --> 00:06:53,081
What? Heh. No, no.
90
00:07:02,721 --> 00:07:05,097
- I'm done with the pics.
- Thank you.
91
00:07:05,121 --> 00:07:07,540
Okay, so, what do we have?
92
00:07:07,921 --> 00:07:11,737
Okay, let me see.
Yeah, that's what I thought,
93
00:07:11,761 --> 00:07:13,897
Okay, so, tongue is swollen.
94
00:07:13,921 --> 00:07:17,321
See? Blood vessels burst.
95
00:07:21,761 --> 00:07:23,097
Poisoning?
96
00:07:23,121 --> 00:07:25,257
I'll need to analyze
the bottle for that.
97
00:07:25,281 --> 00:07:26,921
But from what I can see,
98
00:07:26,945 --> 00:07:31,761
it could be as simple
as an allergic reaction.
99
00:07:32,140 --> 00:07:33,497
No EpiPen.
100
00:07:33,521 --> 00:07:35,937
We'll need to wait for the autopsy.
101
00:07:35,961 --> 00:07:37,857
Establish the cause of death.
102
00:07:37,881 --> 00:07:40,697
This is not a crime scene... yet.
103
00:07:47,367 --> 00:07:51,247
Major Robert.
May I ask you some questions?
104
00:07:56,121 --> 00:07:58,220
It feels surreal.
105
00:07:58,801 --> 00:08:02,820
We were just enjoying a normal morning
106
00:08:03,801 --> 00:08:06,100
before the premiere tonight.
107
00:08:06,601 --> 00:08:09,457
The usual festival madness.
108
00:08:09,481 --> 00:08:11,281
When did you get into town?
109
00:08:11,500 --> 00:08:14,057
I got in late last night.
110
00:08:14,081 --> 00:08:16,180
Zina was already here.
111
00:08:17,380 --> 00:08:19,300
Walk me through your morning.
112
00:08:20,900 --> 00:08:22,657
I took a morning swim.
113
00:08:22,681 --> 00:08:25,417
We received the goody bag
from the arrangers,
114
00:08:25,441 --> 00:08:30,337
and I told her to try the perfume.
115
00:08:37,100 --> 00:08:38,860
I'm sorry.
116
00:08:41,081 --> 00:08:42,737
It could be an allergic reaction.
117
00:08:42,761 --> 00:08:44,780
The autopsy will tell us.
118
00:08:45,761 --> 00:08:48,017
Did you know if Zina had any allergies?
119
00:08:49,361 --> 00:08:52,617
She was always very careful
what she ate.
120
00:08:52,641 --> 00:08:55,060
She was always very picky.
121
00:08:55,841 --> 00:08:58,017
She prepared her own meal.
122
00:08:58,041 --> 00:08:59,937
Did she have an EpiPen?
123
00:08:59,961 --> 00:09:01,217
Of course.
124
00:09:01,241 --> 00:09:02,281
Lea.
125
00:09:03,674 --> 00:09:04,714
Excuse me.
126
00:09:06,267 --> 00:09:07,247
Yeah?
127
00:09:07,300 --> 00:09:09,577
It seems she suffered
a massive cardiac arrest
128
00:09:09,601 --> 00:09:11,577
following anaphylactic shock.
129
00:09:11,601 --> 00:09:13,601
So maybe food allergies?
130
00:09:13,860 --> 00:09:16,217
Or the perfume. Other theories?
131
00:09:16,241 --> 00:09:18,977
I'll need to analyze the perfume
and any food
132
00:09:19,001 --> 00:09:20,377
or drink she might have had.
133
00:09:20,401 --> 00:09:22,217
So this could just be an accident?
134
00:09:22,241 --> 00:09:25,977
The amount required to trigger
a heart attack, let's just say,
135
00:09:26,001 --> 00:09:29,161
is way more than you'd normally
find in a bottle of perfume.
136
00:09:29,820 --> 00:09:32,841
She said she was going to prepare lunch.
137
00:09:34,121 --> 00:09:36,321
Make sure you got everything.
138
00:09:38,007 --> 00:09:40,260
Somewhere else we could talk?
139
00:09:41,761 --> 00:09:44,297
I need to know, just for ruling
out the possibility
140
00:09:44,321 --> 00:09:46,177
of this not being an accident,
141
00:09:46,201 --> 00:09:47,937
have you received any threats lately
142
00:09:47,961 --> 00:09:51,201
or anything unusual
on your social media?
143
00:09:51,500 --> 00:09:54,681
Well, Zina handled all my social media.
144
00:09:55,100 --> 00:09:58,904
There were always the trolls and
the blabbermouths, the haters.
145
00:09:58,929 --> 00:10:00,945
But nothing specific?
146
00:10:00,969 --> 00:10:03,905
There's this guy, a paparazzi.
147
00:10:03,929 --> 00:10:06,905
He's been chasing me ever since
I ridiculed him publicly.
148
00:10:06,929 --> 00:10:09,185
And then I sued him, and I won.
149
00:10:09,209 --> 00:10:10,945
Or should I say we won.
150
00:10:10,969 --> 00:10:12,049
We?
151
00:10:13,188 --> 00:10:15,148
The LGBTQ community.
152
00:10:15,173 --> 00:10:18,693
We think our society is free
and open-minded,
153
00:10:18,729 --> 00:10:21,569
but we still have a long way to go.
154
00:10:21,900 --> 00:10:23,649
Tell me about it.
155
00:10:25,609 --> 00:10:27,447
Did Zina have any immediate family?
156
00:10:27,471 --> 00:10:28,665
We need to contact them.
157
00:10:28,689 --> 00:10:31,780
There is a girlfriend.
158
00:10:32,369 --> 00:10:36,145
- Eloise.
- Eloise, last name?
159
00:10:36,169 --> 00:10:38,049
Eloise Gans.
160
00:10:39,409 --> 00:10:43,409
I don't know her very well,
but I have her address.
161
00:10:44,809 --> 00:10:46,580
I'll look into the threats.
162
00:10:47,169 --> 00:10:49,145
Do you have the name of that paparazzi?
163
00:10:49,169 --> 00:10:50,745
Miko Zajac.
164
00:10:50,769 --> 00:10:53,145
I've already seen him outside
among the other vultures.
165
00:10:53,169 --> 00:10:54,905
No restraining order?
166
00:10:54,929 --> 00:10:58,180
No. It's a free country, they say.
167
00:11:07,209 --> 00:11:10,545
And if there's anything else
you need, please let me know.
168
00:11:10,569 --> 00:11:11,665
Sure.
169
00:11:11,689 --> 00:11:13,209
- Thank you.
- Thank you.
170
00:11:17,569 --> 00:11:18,825
Wait, wait, wait, wait a minute.
171
00:11:18,849 --> 00:11:20,825
That was Celeste Badeaux.
172
00:11:20,849 --> 00:11:22,105
Can you believe it?
173
00:11:22,129 --> 00:11:24,105
Yes, it was. And still is.
174
00:11:24,129 --> 00:11:25,905
But I'm afraid she's
not into boys, Ramz.
175
00:11:25,929 --> 00:11:28,745
I didn't mean it like that.
She's a great actress, is all.
176
00:11:28,769 --> 00:11:30,105
Here's the question.
177
00:11:30,129 --> 00:11:32,705
Why would somebody want Zina dead?
178
00:11:32,729 --> 00:11:34,505
Or was it aimed at Celeste?
179
00:11:34,529 --> 00:11:37,105
Zina, a blogger for LGBTQ rights.
180
00:11:37,129 --> 00:11:40,505
And Celeste, a famous actress,
also involved in the movement.
181
00:11:40,529 --> 00:11:43,345
- A hate crime?
- Would it have to be murder?
182
00:11:43,369 --> 00:11:47,065
It could be a tragic death
due to anaphylactic shock.
183
00:11:47,089 --> 00:11:48,465
Like that horror movie...
184
00:11:48,489 --> 00:11:50,300
Thank you, Ramz.
185
00:11:51,449 --> 00:11:53,129
I hope you're right, man.
186
00:11:53,715 --> 00:11:55,715
I just hope you're right.
187
00:12:07,649 --> 00:12:09,169
Is that her?
188
00:12:11,489 --> 00:12:13,305
Yes.
189
00:12:23,449 --> 00:12:26,660
So far we have only one
connection to Zina's death.
190
00:12:27,049 --> 00:12:31,049
Celeste accuses the paparazzi.
191
00:12:31,340 --> 00:12:32,785
One suspect.
192
00:12:32,809 --> 00:12:34,569
Want to fill me in?
193
00:12:34,820 --> 00:12:38,585
Looking at everything
at a glance, it's a closed case.
194
00:12:38,609 --> 00:12:40,825
A tragic death. An accident.
195
00:12:40,849 --> 00:12:42,225
No ifs or buts.
196
00:12:42,249 --> 00:12:45,185
- But?
- Well, this guy.
197
00:12:45,209 --> 00:12:47,785
He threatened Celeste
after losing a court case
198
00:12:47,809 --> 00:12:49,265
for slander and trespassing.
199
00:12:49,289 --> 00:12:52,225
Zajac was ridiculed
and lost a lot of photo ops.
200
00:12:52,249 --> 00:12:53,825
He was heavily fined.
201
00:12:53,849 --> 00:12:56,825
Swore to get back at her,
and has chased her ever since.
202
00:12:56,849 --> 00:12:59,265
He's staying at some seedy hotel.
203
00:12:59,289 --> 00:13:01,660
Okay, that's motive.
204
00:13:02,089 --> 00:13:04,465
Do we know what triggered
the allergic reaction?
205
00:13:04,489 --> 00:13:05,585
Not yet.
206
00:13:05,609 --> 00:13:07,425
Celeste received a goody bag
with a perfume
207
00:13:07,449 --> 00:13:10,305
we found next to the body,
but Ramz said it could be
208
00:13:10,329 --> 00:13:12,105
any kind of different drink or food.
209
00:13:12,129 --> 00:13:14,169
He ransacked their kitchen.
210
00:13:15,127 --> 00:13:16,476
Goody bags.
211
00:13:16,501 --> 00:13:19,105
Supplied by a company called Swag Bags.
212
00:13:19,129 --> 00:13:21,185
Promotional merchandise.
213
00:13:21,209 --> 00:13:23,705
I called them, and they said
all the bags are sealed
214
00:13:23,729 --> 00:13:25,105
and delivered separately.
215
00:13:25,129 --> 00:13:27,305
We'll have to wait
for the autopsy report.
216
00:13:27,329 --> 00:13:29,569
I need to see that joker.
217
00:13:29,980 --> 00:13:32,785
Celeste was here to promote
a new movie, right?
218
00:13:32,809 --> 00:13:36,580
So maybe Zina wasn't
the intended target.
219
00:13:37,009 --> 00:13:39,985
The bag was delivered to Celeste, right?
220
00:13:40,009 --> 00:13:41,385
Yes.
221
00:13:41,409 --> 00:13:44,545
So maybe it wasn't an allergic reaction.
222
00:13:44,569 --> 00:13:47,545
Maybe it was a reaction to poison
223
00:13:47,569 --> 00:13:49,745
all made to look like an accident.
224
00:13:49,769 --> 00:13:51,100
Hmm.
225
00:13:51,820 --> 00:13:52,945
If you take the paparazzi,
226
00:13:52,969 --> 00:13:55,769
I'll talk to Zina's girlfriend, Eloise.
227
00:13:55,943 --> 00:13:57,639
We also need to check Zina's blog.
228
00:13:57,663 --> 00:14:01,119
She was an official
pain in the ass for many people.
229
00:14:01,143 --> 00:14:02,319
Could be a motive.
230
00:14:02,343 --> 00:14:05,583
Sounds like a plan. Keep me posted.
231
00:14:08,183 --> 00:14:09,660
Yep.
232
00:14:20,583 --> 00:14:22,959
- Any news?
- Oh, yeah.
233
00:14:22,983 --> 00:14:26,319
Um, Durham's Ben Stokes continue
his charmed life
234
00:14:26,343 --> 00:14:28,239
as England's latest
men's test captain...
235
00:14:28,263 --> 00:14:30,169
the 81st, to be exact...
convincing us all
236
00:14:30,193 --> 00:14:31,882
we've been playing the game
the wrong way
237
00:14:31,906 --> 00:14:33,839
for the last 150 years.
238
00:14:33,863 --> 00:14:36,260
You're so British it hurts.
239
00:14:36,903 --> 00:14:38,479
How's your daughter?
240
00:14:38,503 --> 00:14:41,719
Oh, well, you know, she's being
followed by Julien Boire,
241
00:14:41,743 --> 00:14:42,943
or one of his henchmen.
242
00:14:43,380 --> 00:14:44,519
But don't worry.
243
00:14:44,543 --> 00:14:47,903
I tracked down his I.P. address
using the video he sent.
244
00:14:48,276 --> 00:14:49,940
That's illegal.
245
00:14:52,663 --> 00:14:56,303
Yeah, so is threatening me
or my daughter.
246
00:14:58,156 --> 00:14:59,556
I know.
247
00:15:05,463 --> 00:15:06,463
Hi, Eloise.
248
00:15:06,900 --> 00:15:08,239
Long time.
249
00:15:08,263 --> 00:15:09,463
Lea?
250
00:15:19,743 --> 00:15:23,380
Can we talk inside?
251
00:15:24,063 --> 00:15:26,759
Listen, I spoke to Geneviève.
252
00:15:26,783 --> 00:15:29,199
She told me this stooge's financials,
253
00:15:29,223 --> 00:15:31,599
The Aloysius accounts
and Boire's threats
254
00:15:31,623 --> 00:15:32,600
will make a difference.
255
00:15:32,624 --> 00:15:34,063
Good for you.
256
00:15:34,500 --> 00:15:36,063
They're ready to hear us out.
257
00:15:36,380 --> 00:15:37,679
This will be solved.
258
00:15:37,703 --> 00:15:41,839
Yeah, and I'm delighted for you,
but we still don't have Boire.
259
00:15:41,863 --> 00:15:44,039
Let justice run its course.
260
00:15:44,063 --> 00:15:45,639
Boire will get his eventually.
261
00:15:45,663 --> 00:15:49,359
Justice. Tricky little word.
262
00:15:49,383 --> 00:15:52,180
Matter of interpretation, I suppose.
263
00:15:52,583 --> 00:15:54,359
My father will be set free.
264
00:15:54,383 --> 00:15:56,199
And you'll get your passports back.
265
00:15:56,223 --> 00:15:58,119
We had a deal, remember?
266
00:15:58,143 --> 00:15:59,919
And I will honor that deal.
267
00:15:59,943 --> 00:16:01,799
But Boire crossed a line.
268
00:16:01,823 --> 00:16:04,183
Please don't do anything stupid.
269
00:16:04,940 --> 00:16:06,863
Whatever gave you that idea?
270
00:16:07,180 --> 00:16:09,759
Harry, stupid blows up in our faces.
271
00:16:09,783 --> 00:16:12,220
Stupid gets us killed.
272
00:16:13,163 --> 00:16:14,883
Goodness, Lieutenant.
273
00:16:16,223 --> 00:16:18,063
You actually care about me.
274
00:16:26,420 --> 00:16:29,479
We need to know which kind
of allergies Zina had?
275
00:16:29,503 --> 00:16:32,519
She had a congenital heart
condition and serious allergies,
276
00:16:32,543 --> 00:16:33,959
in particular to peanuts.
277
00:16:33,983 --> 00:16:35,959
Which was all
in the public domain, right?
278
00:16:35,983 --> 00:16:39,583
Absolutely. She made everyone
aware, for obvious reasons.
279
00:16:40,140 --> 00:16:41,823
We didn't find an EpiPen.
280
00:16:43,260 --> 00:16:44,703
What?
281
00:16:45,100 --> 00:16:46,759
But she never leaves home without it.
282
00:16:46,783 --> 00:16:48,223
It's a lifesaver.
283
00:16:50,663 --> 00:16:52,740
Do you think it was deliberate?
284
00:16:53,940 --> 00:16:56,583
We're looking at all possibilities,
for the time being.
285
00:16:57,020 --> 00:16:59,583
The autopsy report isn't ready yet.
286
00:17:00,239 --> 00:17:03,583
And you've been together how long?
287
00:17:03,980 --> 00:17:05,079
Four years.
288
00:17:05,103 --> 00:17:07,239
But we've known each other almost seven.
289
00:17:07,263 --> 00:17:10,500
She was my inspiration, my...
290
00:17:13,820 --> 00:17:16,583
It's an immense loss to our community.
291
00:17:17,180 --> 00:17:19,703
Miko Zajac. Do you know that name?
292
00:17:20,060 --> 00:17:21,759
He's the creep that threatened Zina
293
00:17:21,783 --> 00:17:23,319
for destroying his new camera.
294
00:17:23,343 --> 00:17:24,919
He was stalking Celeste,
295
00:17:24,943 --> 00:17:26,943
and Zina attacked him,
trashing the camera.
296
00:17:27,517 --> 00:17:28,557
Hmm.
297
00:17:34,180 --> 00:17:36,420
- What?
- It's so good seeing you.
298
00:17:37,180 --> 00:17:39,883
I wish under different circumstances.
299
00:17:40,220 --> 00:17:41,660
Yes.
300
00:17:42,270 --> 00:17:44,350
I'm sorry for your loss, El.
301
00:18:03,063 --> 00:18:06,500
Hi. I'm looking for Miko Zajac.
302
00:18:07,540 --> 00:18:09,943
- Room 4.
- Thanks.
303
00:18:12,388 --> 00:18:15,343
Mr. Zajac? Police. Open the door.
304
00:18:17,980 --> 00:18:19,503
Mr. Zajac?
305
00:18:19,860 --> 00:18:22,180
Police. I'd like a word.
306
00:18:22,903 --> 00:18:25,343
Why do they always have to run?
307
00:18:34,543 --> 00:18:35,820
Fuck!
308
00:18:37,463 --> 00:18:39,303
- Oh!
- Whoa, whoa!
309
00:19:33,023 --> 00:19:35,482
Yes?
310
00:19:35,507 --> 00:19:36,635
Hello there.
311
00:19:36,659 --> 00:19:38,523
I have a delivery
for Guillaume Marketing.
312
00:19:38,548 --> 00:19:40,524
I'm afraid there's
no other name on there.
313
00:19:40,548 --> 00:19:41,724
That's all there is.
314
00:19:41,748 --> 00:19:43,204
Yes, come in.
315
00:19:43,228 --> 00:19:45,068
Thank you.
316
00:20:09,988 --> 00:20:11,308
Suis-Yola.
317
00:20:14,628 --> 00:20:16,364
You listen to me.
318
00:20:16,388 --> 00:20:19,428
I will never owe, and it's
your job to deal with it.
319
00:20:46,508 --> 00:20:48,188
_
320
00:20:49,570 --> 00:20:51,827
_
321
00:20:55,348 --> 00:20:57,948
Okay, Julien.
322
00:20:58,274 --> 00:21:00,714
Let's see who you've been dealing with.
323
00:21:11,148 --> 00:21:14,284
- Zajac?
- He did a runner.
324
00:21:14,308 --> 00:21:15,548
Got these, though.
325
00:21:16,868 --> 00:21:19,084
Celeste's photo and Zina's address.
326
00:21:19,108 --> 00:21:21,244
Yo, Ramz, what do you got?
327
00:21:21,268 --> 00:21:23,804
So, autopsy showed that Zina
died of a heart attack,
328
00:21:23,828 --> 00:21:25,718
caused by an allergic reaction.
329
00:21:25,742 --> 00:21:29,084
It's now been confirmed
it was not poisoning.
330
00:21:29,108 --> 00:21:31,508
And we found nothing in the perfume.
331
00:21:31,860 --> 00:21:35,124
See, anaphylaxis often begins
within minutes
332
00:21:35,148 --> 00:21:37,604
after a person eats a food or beverage
333
00:21:37,628 --> 00:21:39,524
that contains an offending allergen...
334
00:21:39,548 --> 00:21:42,884
- Offending allergen?
- Well, for instance, peanut.
335
00:21:42,908 --> 00:21:44,604
If you have peanut allergy.
336
00:21:44,628 --> 00:21:48,244
Then say peanuts. Zina had
a serious peanut allergy.
337
00:21:48,268 --> 00:21:49,749
Okay, go on, Ramz.
338
00:21:49,773 --> 00:21:52,044
If you have a peanut allergy,
339
00:21:52,068 --> 00:21:55,141
your body will be put
in attack mode to protect itself
340
00:21:55,165 --> 00:21:58,244
from the protein
causing the allergic reaction.
341
00:21:58,268 --> 00:22:00,204
The immune system simply overreacts.
342
00:22:00,228 --> 00:22:03,805
Symptoms ranging from hives, nausea,
343
00:22:03,829 --> 00:22:05,764
facial swelling, to anaphylaxis.
344
00:22:05,788 --> 00:22:08,148
And in worst cases...
345
00:22:10,628 --> 00:22:13,404
Death. In worst cases, death!
346
00:22:13,428 --> 00:22:15,244
And Zina didn't have her EpiPen.
347
00:22:15,268 --> 00:22:16,884
And a weak heart on top of that.
348
00:22:16,908 --> 00:22:19,108
Wait, we still need
to find the allergen.
349
00:22:19,460 --> 00:22:21,244
Okay, you inform the girlfriend.
350
00:22:21,268 --> 00:22:24,940
We need to know who else
knew about her condition.
351
00:22:25,268 --> 00:22:26,740
Yeah.
352
00:22:30,260 --> 00:22:33,068
Zina was always so careful
about what she ate.
353
00:22:33,300 --> 00:22:35,004
Had all these special menus.
354
00:22:35,028 --> 00:22:37,660
She would never have
forgotten her EpiPen.
355
00:22:38,340 --> 00:22:40,404
Did she write about her heart condition?
356
00:22:40,428 --> 00:22:42,228
No, just her allergies.
357
00:22:42,540 --> 00:22:45,028
She didn't want anyone to know
she had a weak heart.
358
00:22:45,260 --> 00:22:47,844
- So nobody knew about it?
- Very few.
359
00:22:47,868 --> 00:22:49,668
Her closest family.
360
00:22:50,120 --> 00:22:53,468
She wanted everyone else to see
her as this strong superwoman.
361
00:22:55,068 --> 00:22:57,780
Now all that's left of her are these.
362
00:22:58,987 --> 00:23:00,620
Of us.
363
00:23:04,228 --> 00:23:05,844
They're your memories.
364
00:23:05,868 --> 00:23:08,460
How do you put your arms
around a memory,
365
00:23:08,980 --> 00:23:11,068
touch it, feel it?
366
00:23:14,488 --> 00:23:16,688
Do you ever think about us?
367
00:23:18,540 --> 00:23:20,602
Don't. I have to go.
368
00:23:20,626 --> 00:23:21,980
Do you?
369
00:23:22,988 --> 00:23:24,388
I do.
370
00:23:25,047 --> 00:23:26,900
You broke my heart.
371
00:23:37,188 --> 00:23:40,681
Eloise, please. Stop.
372
00:23:40,705 --> 00:23:42,777
Stop, stop.
373
00:23:42,817 --> 00:23:45,953
I'm an investigator,
I can't get involved.
374
00:23:45,977 --> 00:23:48,793
I'm sorry. I don't know
what I was thinking.
375
00:23:48,817 --> 00:23:50,980
I lost my head. I just...
376
00:23:51,737 --> 00:23:54,340
Please forgive me. Please.
377
00:23:55,471 --> 00:23:57,980
I'm just so confused, and I...
378
00:23:59,097 --> 00:24:00,657
I miss her.
379
00:24:01,164 --> 00:24:02,700
I know.
380
00:24:05,897 --> 00:24:07,377
It's okay.
381
00:24:17,697 --> 00:24:19,217
_
382
00:24:22,377 --> 00:24:24,137
Suis-Yola.
383
00:24:31,737 --> 00:24:33,337
Oh, my God.
384
00:24:36,323 --> 00:24:37,523
Oh, Camille.
385
00:24:54,804 --> 00:24:56,764
The allergies were no secret.
386
00:24:56,789 --> 00:24:58,709
They were official through Zina's blog.
387
00:24:58,734 --> 00:25:01,814
So maybe Zina was the target all along?
388
00:25:01,897 --> 00:25:03,473
A hate crime.
389
00:25:03,497 --> 00:25:06,273
That leaves us once again
with the paparazzi.
390
00:25:06,297 --> 00:25:08,073
You mean the vulture?
391
00:25:08,097 --> 00:25:09,417
What vulture?
392
00:25:09,740 --> 00:25:12,993
Uh, just dealing with a case.
393
00:25:13,017 --> 00:25:14,233
What are you doing here?
394
00:25:14,257 --> 00:25:15,753
I've finished the den.
395
00:25:15,777 --> 00:25:17,953
Everything's ready for Dad's homecoming.
396
00:25:17,977 --> 00:25:21,073
Oh. Court still has to decide, mm?
397
00:25:21,097 --> 00:25:23,033
That's why I stopped by.
398
00:25:23,057 --> 00:25:25,697
Geneviève called. It's official.
399
00:25:26,803 --> 00:25:28,700
Dad will be released tomorrow.
400
00:25:30,543 --> 00:25:32,380
Bring it in. Come on.
401
00:25:43,897 --> 00:25:47,420
This time everything's gonna be okay.
402
00:25:49,697 --> 00:25:51,697
Oh, sorry.
403
00:25:53,057 --> 00:25:54,417
Delmasse. Yes?
404
00:25:55,344 --> 00:25:57,544
- I'm happy for you.
- Thanks, Lea.
405
00:25:57,657 --> 00:25:59,200
Copy that.
406
00:26:05,097 --> 00:26:07,260
Miko Zajac has been spotted.
407
00:26:07,285 --> 00:26:08,725
No way.
408
00:26:16,017 --> 00:26:18,497
Who the hell is he waiting for?
409
00:26:19,857 --> 00:26:22,140
Incoming. Two o'clock.
410
00:26:24,057 --> 00:26:25,900
I'll be damned.
411
00:26:26,577 --> 00:26:28,033
Have you no morals?
412
00:26:28,057 --> 00:26:30,062
Everyone hold. Stay alert.
413
00:26:30,086 --> 00:26:32,377
Morals don't pay the bills.
414
00:26:36,577 --> 00:26:39,217
I really hope you burn in hell.
415
00:26:41,817 --> 00:26:44,153
Come, now, you brought it on yourself.
416
00:26:44,177 --> 00:26:45,620
Fuck you!
417
00:26:46,177 --> 00:26:47,697
Sorry for your loss.
418
00:26:48,140 --> 00:26:49,153
Whatever.
419
00:26:49,177 --> 00:26:50,673
I'll see you at the premiere.
420
00:26:50,697 --> 00:26:52,153
Get lost.
421
00:26:52,177 --> 00:26:53,980
Okay, move in, move in.
422
00:27:02,457 --> 00:27:03,873
Oh, no.
423
00:27:03,897 --> 00:27:05,097
You bitch.
424
00:27:07,817 --> 00:27:09,553
You are both under arrest
425
00:27:09,577 --> 00:27:11,540
for the murder of Zina Lellouche.
426
00:27:20,497 --> 00:27:24,113
You're barking up
the wrong tree here, Lieutenant.
427
00:27:24,137 --> 00:27:27,057
Who pays your wages?
The local clown association?
428
00:27:28,017 --> 00:27:30,300
Why did Celeste pay you money?
429
00:27:30,325 --> 00:27:32,725
For some photos I took.
430
00:27:32,897 --> 00:27:35,673
I'm a photographer.
I take pictures for a living.
431
00:27:35,697 --> 00:27:37,513
Dirty pictures.
432
00:27:37,537 --> 00:27:39,833
That's up for interpretation.
433
00:27:39,857 --> 00:27:42,113
You invade people's privacy,
434
00:27:42,137 --> 00:27:44,353
sell intimate photos just for profits,
435
00:27:44,377 --> 00:27:45,913
not giving a damn about how many lives
436
00:27:45,937 --> 00:27:47,833
are destroyed in the process.
437
00:27:47,857 --> 00:27:50,900
The fans want to know
what happens in the bedroom.
438
00:27:51,780 --> 00:27:54,233
In explicit details.
439
00:27:54,257 --> 00:27:57,433
They want skin. It's human nature.
440
00:27:57,457 --> 00:27:58,913
What was your arrangement with Celeste?
441
00:27:58,937 --> 00:28:00,193
Why did you meet?
442
00:28:00,217 --> 00:28:03,177
I was being blackmailed by Zajac.
443
00:28:04,137 --> 00:28:05,300
Why?
444
00:28:06,097 --> 00:28:08,020
He had pictures.
445
00:28:08,257 --> 00:28:09,297
Of you?
446
00:28:10,060 --> 00:28:13,137
Of me and... and Zina.
447
00:28:15,220 --> 00:28:18,073
He threatened to leak them
on all the porn sites.
448
00:28:18,097 --> 00:28:20,673
Well, they were a really cute couple.
449
00:28:20,697 --> 00:28:22,593
My lucky day.
450
00:28:22,617 --> 00:28:25,233
You wouldn't believe the quality...
451
00:28:25,257 --> 00:28:27,673
you can see everything.
452
00:28:27,697 --> 00:28:30,073
I mean everything.
453
00:28:30,097 --> 00:28:32,100
- What the fuck?
- Breathe.
454
00:28:33,100 --> 00:28:34,873
You can think of me whatever you like.
455
00:28:34,897 --> 00:28:36,514
I don't care.
456
00:28:36,990 --> 00:28:41,790
But why would I kill this Zina
over a lousy camera?
457
00:28:41,857 --> 00:28:43,657
Over my livelihood?
458
00:28:44,460 --> 00:28:47,020
Celeste paid me to get rid
of the pictures.
459
00:28:49,297 --> 00:28:51,393
You would make a great model.
460
00:28:51,417 --> 00:28:53,873
If you're interested in making
some extra cash,
461
00:28:53,897 --> 00:28:56,033
I can give you my card.
462
00:28:56,057 --> 00:28:57,740
Knock it off.
463
00:28:58,740 --> 00:29:02,540
I had no problem of us going
public, but not like that.
464
00:29:03,257 --> 00:29:06,033
He threatened to defile
something beautiful
465
00:29:06,057 --> 00:29:07,673
for profit.
466
00:29:07,697 --> 00:29:10,177
And even after Zina was dead.
467
00:29:14,577 --> 00:29:16,340
I'm sorry.
468
00:29:17,017 --> 00:29:19,113
What about Eloise?
469
00:29:19,137 --> 00:29:21,833
Did she know about you and Zina?
470
00:29:21,857 --> 00:29:24,300
Zina didn't want to hurt her.
471
00:29:25,337 --> 00:29:28,217
She wanted to wait to tell her.
472
00:29:31,357 --> 00:29:33,357
I loved Zina deeply.
473
00:29:35,617 --> 00:29:39,057
She made me feel like
no one ever had before.
474
00:29:42,417 --> 00:29:46,993
So, Celeste and Zina
were having an affair.
475
00:29:47,017 --> 00:29:51,113
Question is,
who besides Zajac knew about it?
476
00:29:51,137 --> 00:29:54,217
And why would Celeste kill her lover?
477
00:29:56,724 --> 00:29:59,564
You mean, did Eloise know?
478
00:30:05,657 --> 00:30:09,393
Eloise was my high school crush.
479
00:30:09,417 --> 00:30:11,553
I was madly in love.
480
00:30:11,577 --> 00:30:14,281
Pure passion and sex.
481
00:30:15,060 --> 00:30:16,332
We were young.
482
00:30:16,356 --> 00:30:18,635
Oh, details. Why not?
483
00:30:18,669 --> 00:30:20,340
Sorry.
484
00:30:21,669 --> 00:30:24,045
I should have told you about her.
485
00:30:24,069 --> 00:30:25,765
It came as a shock for me too.
486
00:30:25,789 --> 00:30:27,540
Oh, no worries.
487
00:30:28,109 --> 00:30:34,205
I... I just realized
that my high school experience
488
00:30:34,229 --> 00:30:36,605
really was not the same.
489
00:30:36,629 --> 00:30:38,549
Never too late.
490
00:30:41,589 --> 00:30:42,805
Hi.
491
00:30:42,829 --> 00:30:45,269
- This just came for you.
- Thank you.
492
00:30:50,211 --> 00:30:52,211
_
493
00:30:52,829 --> 00:30:54,205
What is this?
494
00:30:54,229 --> 00:30:56,029
Dinner invitation.
495
00:30:56,380 --> 00:30:57,820
Harry.
496
00:30:59,260 --> 00:31:01,109
Cheers.
497
00:31:13,629 --> 00:31:15,629
_
498
00:31:28,829 --> 00:31:29,829
Wow.
499
00:31:32,469 --> 00:31:34,669
Do you know, I was beginning to wonder.
500
00:31:36,269 --> 00:31:39,205
Normally, a handwritten
invitation gets a reply.
501
00:31:39,229 --> 00:31:40,605
In my experience.
502
00:31:40,629 --> 00:31:43,325
Well, I took some time
to make up my mind.
503
00:31:43,349 --> 00:31:45,020
Do you mind, Captain?
504
00:31:45,549 --> 00:31:47,965
No. Glad you did.
505
00:31:47,989 --> 00:31:49,189
Welcome aboard.
506
00:31:49,740 --> 00:31:51,365
Thank you.
507
00:31:51,389 --> 00:31:52,629
After you.
508
00:31:54,949 --> 00:31:57,285
This isn't a date...
509
00:31:57,309 --> 00:31:58,525
- Uh...
- ...is it?
510
00:31:58,549 --> 00:32:00,789
No, no, it's, um...
511
00:32:01,460 --> 00:32:03,525
Why can't a man and a woman enjoy dinner
512
00:32:03,549 --> 00:32:05,940
without it being called a date?
513
00:32:06,389 --> 00:32:11,325
No, t-this is a friendly bite
between friends,
514
00:32:11,349 --> 00:32:12,925
This is a meal between colleagues.
515
00:32:12,949 --> 00:32:15,925
This is a supper for kindred spirits.
516
00:32:15,949 --> 00:32:18,765
Mm. More like partners in crime.
517
00:32:18,789 --> 00:32:20,125
Um, yeah.
518
00:32:20,149 --> 00:32:22,285
That reminds me. We had a deal.
519
00:32:22,309 --> 00:32:26,460
And I believe you held up
your end of the bargain.
520
00:32:27,309 --> 00:32:29,229
Dad's being released tomorrow.
521
00:32:34,149 --> 00:32:36,485
Uh...
522
00:32:36,509 --> 00:32:39,125
It's still considered an offense,
523
00:32:39,149 --> 00:32:41,029
using fake credentials.
524
00:32:43,909 --> 00:32:47,149
Now, please, sit.
525
00:32:50,395 --> 00:32:53,915
I hope you enjoy these humble offerings.
526
00:32:54,909 --> 00:32:56,685
You look very nice.
527
00:32:56,709 --> 00:32:58,325
As opposed to...
528
00:32:58,349 --> 00:33:01,885
As opposed to nothing. You look nice.
529
00:33:01,909 --> 00:33:03,260
Thank you.
530
00:33:04,020 --> 00:33:05,285
I guess.
531
00:33:05,309 --> 00:33:08,445
Tell me, you don't have a string
quartet hidden somewhere,
532
00:33:08,469 --> 00:33:10,300
ready to jump out.
533
00:33:11,109 --> 00:33:12,685
I'm not really the romantic type.
534
00:33:12,709 --> 00:33:15,205
I knew you weren't the romantic type.
535
00:33:15,229 --> 00:33:17,900
So, no. No string quartet.
536
00:33:18,269 --> 00:33:21,909
But you are starting to sound
like it's a date again?
537
00:33:22,380 --> 00:33:23,765
And it isn't.
538
00:33:23,789 --> 00:33:26,365
- No.
- Definitely a "no" in that box.
539
00:33:26,389 --> 00:33:27,885
Yes.
540
00:33:27,909 --> 00:33:30,045
I mean, a "no."
541
00:33:30,069 --> 00:33:32,380
- No.
- In that box.
542
00:33:33,879 --> 00:33:36,998
_
543
00:33:44,509 --> 00:33:46,645
- Where's the lieutenant?
- On a date.
544
00:33:46,669 --> 00:33:48,460
Oh, nice.
545
00:33:49,540 --> 00:33:52,245
Well, so, I found the offending allergen
546
00:33:52,269 --> 00:33:54,805
that triggered the anaphylactic shock.
547
00:33:54,829 --> 00:33:58,749
So, Zina was a devout vegan, right?
548
00:33:59,060 --> 00:34:02,445
And in the salad we found large
traces of peanut extract.
549
00:34:02,469 --> 00:34:04,725
Someone knew Zina to be allergic.
550
00:34:04,749 --> 00:34:07,005
The peanut extract was mixed
with balsam vinegar.
551
00:34:07,029 --> 00:34:08,525
Do we know who prepared the lunch?
552
00:34:08,549 --> 00:34:11,165
Was it Zina or somebody else?
553
00:34:11,189 --> 00:34:13,445
I know who. And I know why.
554
00:34:13,469 --> 00:34:16,140
- We need a search warrant.
- Oh, I'll get one.
555
00:34:17,829 --> 00:34:19,269
Okay.
556
00:34:28,549 --> 00:34:31,765
This invitation was an odd touch.
557
00:34:31,789 --> 00:34:34,269
Mm? Why?
558
00:34:36,189 --> 00:34:41,229
Is this your way of trying
to mix business and pleasure?
559
00:34:41,542 --> 00:34:43,742
There's something I need to tell you.
560
00:34:46,789 --> 00:34:48,820
If this was a date,
561
00:34:49,522 --> 00:34:52,322
I would probably want to kiss you.
562
00:34:54,382 --> 00:34:57,422
If this was a date,
I probably couldn't resist.
563
00:34:59,660 --> 00:35:03,060
But this isn't a date, is it?
564
00:35:03,589 --> 00:35:07,629
No, this isn't a date, is it?
565
00:35:10,349 --> 00:35:13,220
I've tracked down Julien Boire.
566
00:35:13,949 --> 00:35:17,325
Okay, mood killer. What?
567
00:35:17,349 --> 00:35:20,685
I'm sorry, I have in my
possession certain documents,
568
00:35:20,709 --> 00:35:24,620
evidence, all his dirty little secrets.
569
00:35:25,189 --> 00:35:26,940
Aloysius. You remember the name?
570
00:35:27,989 --> 00:35:29,996
Of course you do.
It's your grandfather's name.
571
00:35:30,020 --> 00:35:34,765
Why didn't you say what the name
meant when I asked you?
572
00:35:34,789 --> 00:35:38,325
This all concerns a power struggle
573
00:35:38,349 --> 00:35:40,085
within a criminal network,
574
00:35:40,109 --> 00:35:42,125
sending one of their own to prison,
575
00:35:42,149 --> 00:35:44,485
and using one of their fixers to do it.
576
00:35:44,509 --> 00:35:47,549
And that's why Julien Boire
has been in Cannes.
577
00:35:48,660 --> 00:35:50,789
Your father's not innocent.
578
00:35:51,260 --> 00:35:52,749
He's guilty.
579
00:35:53,949 --> 00:35:55,780
This is bullshit.
580
00:35:56,469 --> 00:35:59,125
Philippe was in too deep.
581
00:35:59,149 --> 00:36:00,925
He couldn't get out, and believe me,
582
00:36:00,949 --> 00:36:02,285
I know what that's like.
583
00:36:02,309 --> 00:36:04,445
Oh, I bet you do.
584
00:36:04,469 --> 00:36:08,229
Listen, you have no idea
who you're dealing with here.
585
00:36:08,580 --> 00:36:09,685
It's a hydra.
586
00:36:09,709 --> 00:36:13,029
You cut off one head,
and two more grow back.
587
00:36:13,300 --> 00:36:15,525
If your father is released
from prison tomorrow,
588
00:36:15,549 --> 00:36:18,045
trust me, Camille,
they will track him down
589
00:36:18,069 --> 00:36:20,949
and they will kill him
because he knows too much.
590
00:36:21,660 --> 00:36:22,885
I'm sorry to break this to you,
591
00:36:22,909 --> 00:36:25,885
but you are just...
you're a small-town cop,
592
00:36:25,909 --> 00:36:27,940
and this is beyond your pay grade.
593
00:36:30,663 --> 00:36:32,343
Thank you for the dinner.
594
00:36:43,642 --> 00:36:45,282
Well, that went well.
595
00:37:00,909 --> 00:37:03,060
I'm sorry, but I have a search warrant.
596
00:37:08,355 --> 00:37:10,235
What's happening?
597
00:37:15,269 --> 00:37:17,149
There it is.
598
00:37:18,542 --> 00:37:20,102
Got it.
599
00:37:24,309 --> 00:37:27,020
Please, put on something
and come with me.
600
00:37:41,669 --> 00:37:44,229
- Coffee?
- Thanks.
601
00:37:45,700 --> 00:37:47,565
How was your date?
602
00:37:47,589 --> 00:37:50,140
It was definitely not a date.
603
00:37:51,382 --> 00:37:52,782
She's in there.
604
00:37:54,190 --> 00:37:56,470
You're too emotionally involved.
605
00:37:56,495 --> 00:37:58,415
I'll handle the interrogation.
606
00:38:21,422 --> 00:38:23,420
I wanted to punish her
607
00:38:24,180 --> 00:38:28,429
for making me feel so needy,
so jealous, so angry.
608
00:38:30,200 --> 00:38:32,896
It felt like I couldn't
breathe without her,
609
00:38:32,920 --> 00:38:35,220
couldn't live without her.
610
00:38:36,520 --> 00:38:38,656
Have you ever loved someone so much,
611
00:38:38,680 --> 00:38:40,856
you'd throw yourself off
a bridge for that person
612
00:38:40,880 --> 00:38:42,680
without the slightest hesitation?
613
00:38:43,180 --> 00:38:46,120
That's why they call it crazy in love.
614
00:38:47,120 --> 00:38:49,616
When did you find out
about Celeste and Zina
615
00:38:49,640 --> 00:38:50,896
having an affair?
616
00:38:50,920 --> 00:38:53,340
Zina had many affairs.
617
00:38:54,080 --> 00:38:55,616
But this was different.
618
00:38:55,640 --> 00:38:56,960
How so?
619
00:38:58,286 --> 00:39:01,806
Celeste could make Zina feel
in a way that I never could.
620
00:39:04,120 --> 00:39:06,320
And you resented her for it?
621
00:39:08,280 --> 00:39:10,940
Zina was about to leave me.
622
00:39:11,440 --> 00:39:14,680
She loved Celeste, not me, so...
623
00:39:16,280 --> 00:39:19,180
I took her EpiPen before she left.
624
00:39:20,540 --> 00:39:22,616
Her lifesaver.
625
00:39:24,200 --> 00:39:26,160
And you prepared her lunch.
626
00:39:30,473 --> 00:39:33,660
If you couldn't have Zina,
then nobody would.
627
00:39:36,840 --> 00:39:38,720
I'm sorry.
628
00:40:11,460 --> 00:40:13,620
The things we do for love.
629
00:40:14,580 --> 00:40:16,860
Feelings aren't logical.
630
00:40:17,580 --> 00:40:19,536
I have to go to the courthouse.
631
00:40:19,560 --> 00:40:22,420
- Yeah.
- Time for my dad to come home.
632
00:40:26,040 --> 00:40:29,480
I'll always have your back,
no matter what.
633
00:40:30,640 --> 00:40:32,600
You know that, don't you?
634
00:40:33,213 --> 00:40:36,293
I know. Me too.
635
00:40:50,800 --> 00:40:53,380
Thank you, Geneviève. Thank you.
636
00:40:57,900 --> 00:40:59,856
Oh, my darling Margaux.
637
00:40:59,880 --> 00:41:02,096
- I'm so happy you're back.
- Margaux.
638
00:41:02,120 --> 00:41:03,736
So happy to see you again.
639
00:41:03,760 --> 00:41:05,656
I just can't believe it.
640
00:41:05,680 --> 00:41:07,600
You know Geneviève.
641
00:41:09,766 --> 00:41:11,526
Here to crash the party?
642
00:41:12,333 --> 00:41:14,213
Philippe isn't the man you think he is.
643
00:41:15,120 --> 00:41:18,056
This is a defining moment
for you, Camille.
644
00:41:18,080 --> 00:41:20,456
So I should take advice from you,
645
00:41:20,480 --> 00:41:24,280
a con man, a common criminal
hiding from the law?
646
00:41:24,620 --> 00:41:28,016
The "con" comes from "confidence."
647
00:41:28,040 --> 00:41:30,096
The confidence a daughter
owes her father,
648
00:41:30,120 --> 00:41:32,740
a city its chief of police.
649
00:41:33,380 --> 00:41:35,896
That confidence gives
the magician the power
650
00:41:35,920 --> 00:41:38,360
to deceive his audience... you!
651
00:41:46,986 --> 00:41:48,986
He's coming. I better go.
652
00:41:54,960 --> 00:41:56,680
- Dad.
- Camille dear.
653
00:41:57,139 --> 00:41:58,779
- Finally.
- Camille.
654
00:43:20,673 --> 00:43:21,833
Hi, Emilie.
655
00:43:22,586 --> 00:43:24,440
Who are you?
656
00:43:25,480 --> 00:43:26,700
Do you remember this?
657
00:43:29,380 --> 00:43:32,200
You drew it for me a long time ago.
658
00:43:32,739 --> 00:43:34,859
After I'd been away on a trip.
659
00:43:41,600 --> 00:43:44,780
I promise I won't leave it
so long again next time.
660
00:43:46,840 --> 00:43:48,320
Dad?
661
00:43:54,387 --> 00:43:56,187
I'm here now.
662
00:44:09,760 --> 00:44:11,200
Dad.
663
00:44:18,200 --> 00:44:20,040
Welcome back.
664
00:44:22,220 --> 00:44:24,280
Oh, boy.
665
00:44:24,660 --> 00:44:26,620
No need to cry.
666
00:44:26,920 --> 00:44:30,420
But, Dad, there is.
667
00:44:32,980 --> 00:44:36,580
I saw the lines in your bank account.
668
00:44:40,053 --> 00:44:42,413
I'm everything you taught me to be.
669
00:44:45,633 --> 00:44:48,313
So, I need to know...
670
00:44:49,840 --> 00:44:52,540
...as a former chief of police,
671
00:44:53,126 --> 00:44:55,100
what would you have me do?
672
00:45:01,693 --> 00:45:03,608
You had one job, and you blew it.
673
00:45:03,633 --> 00:45:06,513
Failing on such an easy target.
674
00:45:08,480 --> 00:45:09,896
I won't disappoint you again.
675
00:45:09,920 --> 00:45:13,920
Well, we'll see if you deserve
a second chance.
676
00:45:21,440 --> 00:45:26,456
Don't trust anyone, Cami.
This leads much higher.
46102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.