All language subtitles for Blue.Bloods.S11E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,290 --> 00:00:08,910 - What do we got? - 22-year-old, DOA. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,930 Female Black identified as Kayla Martin. 3 00:00:11,030 --> 00:00:12,100 Lived in 4A. 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,870 Super found her this morning. 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,440 Any idea when she ended up here? 6 00:00:15,540 --> 00:00:17,670 Super says she wasn't here when he dumped the garbage 7 00:00:17,770 --> 00:00:18,850 at 11:00 p.m., 8 00:00:18,870 --> 00:00:20,770 so it had to be sometime overnight. 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,180 Okay. 10 00:00:28,100 --> 00:00:29,330 And there's something else. 11 00:00:29,350 --> 00:00:30,450 One of the neighbors said the victim 12 00:00:30,480 --> 00:00:31,610 recently transitioned. 13 00:00:32,020 --> 00:00:33,150 Transitioned? 14 00:00:33,250 --> 00:00:35,460 - What do you mean, male to female? - Yes. 15 00:00:36,520 --> 00:00:38,260 She was transgender. 16 00:00:49,170 --> 00:00:51,840 This case dropped on my desk this morning. 17 00:00:55,810 --> 00:00:58,080 Local gang robbed a shoe store last night. 18 00:00:58,180 --> 00:01:00,120 Robbery with a side of assault. 19 00:01:00,200 --> 00:01:02,250 Actually, that was the perp taking the beating. 20 00:01:02,270 --> 00:01:03,840 Then who's the tough guy in the hat? 21 00:01:03,870 --> 00:01:07,300 Devin Brooks... member of the Urban Defenders Safety Patrol. 22 00:01:07,330 --> 00:01:09,750 Which clearly doesn't include safety for the guy he's beating. 23 00:01:09,770 --> 00:01:11,070 Witnesses say it was the perp 24 00:01:11,100 --> 00:01:12,430 that threw the first punch. 25 00:01:12,510 --> 00:01:15,140 And Mr. Brooks had the right to defend himself 26 00:01:15,170 --> 00:01:17,500 until there was no longer a threat. 27 00:01:18,760 --> 00:01:19,760 How's the victim? 28 00:01:19,970 --> 00:01:22,540 Perp is in the hospital. Broken face, 29 00:01:22,560 --> 00:01:23,930 internal bleeding. 30 00:01:24,110 --> 00:01:25,740 And you're okay with all this? 31 00:01:25,760 --> 00:01:28,770 No. But him and his scumbag pals were looting the place, 32 00:01:28,790 --> 00:01:30,590 throwing punches. 33 00:01:30,850 --> 00:01:33,810 I guess they found out there are no free Jordans. 34 00:01:33,840 --> 00:01:36,570 It doesn't work that way, and you know it. 35 00:01:36,600 --> 00:01:38,960 Cop takes a punch and does what Brooks did, 36 00:01:38,990 --> 00:01:40,620 he's doing his job. 37 00:01:40,650 --> 00:01:43,380 A T-shirt and a funny hat does not make you a cop, 38 00:01:43,400 --> 00:01:44,970 and it certainly doesn't give you the right 39 00:01:44,990 --> 00:01:47,590 to use somebody else's head as a punching bag. 40 00:01:47,620 --> 00:01:49,650 I agree. But the Urban Defenders 41 00:01:49,680 --> 00:01:51,580 do a lot of good in this city. 42 00:01:51,770 --> 00:01:53,170 I'm just saying. 43 00:01:54,240 --> 00:01:55,670 Fine. 44 00:01:55,770 --> 00:01:57,400 I will meet with Mr. Brooks 45 00:01:57,510 --> 00:01:59,610 and then decide whether to charge him. 46 00:01:59,710 --> 00:02:00,770 Happy? 47 00:02:00,800 --> 00:02:02,470 Delirious. 48 00:02:03,640 --> 00:02:04,780 What's going on? 49 00:02:04,880 --> 00:02:06,010 Got complaints about these guys drinking 50 00:02:06,110 --> 00:02:07,610 and harassing pedestrians... Not the first time. 51 00:02:09,150 --> 00:02:10,890 All right, you're disturbing the peace. 52 00:02:10,980 --> 00:02:13,790 Take off, or you're all going in for disorderly conduct. 53 00:02:13,890 --> 00:02:15,920 Must be a slow day in pig city, huh? 54 00:02:16,020 --> 00:02:17,360 What's your name, smart-ass? 55 00:02:17,460 --> 00:02:18,900 Oh, hi, baby. Looking good. 56 00:02:18,940 --> 00:02:20,080 - Watch your mouth. - Oh. 57 00:02:20,110 --> 00:02:20,950 Ooh... 58 00:02:21,130 --> 00:02:23,200 I made her girlfriend mad. 59 00:02:23,300 --> 00:02:24,930 Ha. At least I got one. 60 00:02:25,030 --> 00:02:26,700 - You got a big mouth, bitch. - Yeah? 61 00:02:26,720 --> 00:02:27,890 Yeah. 62 00:02:29,200 --> 00:02:30,540 Hey! 63 00:02:32,470 --> 00:02:33,610 Put your hands behind your back. 64 00:02:33,710 --> 00:02:35,580 Stop fighting us. 65 00:02:38,210 --> 00:02:39,310 - Got him? - Yep. 66 00:02:39,410 --> 00:02:40,510 Okay. 67 00:02:40,610 --> 00:02:42,050 - Stay down. - All right. 68 00:02:42,150 --> 00:02:43,350 Tommy Simms. 69 00:02:43,450 --> 00:02:45,320 You just made a big mistake, Tommy. 70 00:02:45,420 --> 00:02:46,650 Roll over. Come on, 71 00:02:46,750 --> 00:02:48,790 get on your knees... you've done this before, I'm sure. 72 00:02:49,760 --> 00:02:51,270 Like throwing sucker punches, you little prick? 73 00:02:51,390 --> 00:02:53,390 - Hey, don't do it! - He's got it coming, Eddie. 74 00:02:53,420 --> 00:02:54,720 Damn right he does! 75 00:02:54,740 --> 00:02:56,040 Hey, it's wrong. Hey! 76 00:02:56,070 --> 00:02:57,770 Hey! Don't do it. It's not right. 77 00:02:57,940 --> 00:02:59,170 Stop! 78 00:02:59,430 --> 00:03:01,330 We got company. 79 00:03:02,900 --> 00:03:05,170 You just got real lucky. 80 00:03:05,270 --> 00:03:07,240 Let's go. 81 00:03:10,610 --> 00:03:11,680 When? 82 00:03:11,780 --> 00:03:12,950 This afternoon. 83 00:03:13,030 --> 00:03:15,940 If I return their calls, would that buy some time? 84 00:03:15,960 --> 00:03:18,160 Only if you have absolute proof the reports 85 00:03:18,190 --> 00:03:20,050 - are in error. - Going back to the mid-'90s? 86 00:03:20,080 --> 00:03:21,250 How am I gonna do that? 87 00:03:21,270 --> 00:03:24,600 - Exactly. - Aw, man, man. 88 00:03:24,620 --> 00:03:25,790 Man, oh, man. 89 00:03:26,190 --> 00:03:28,230 I'm so sorry, Sid. 90 00:03:30,970 --> 00:03:33,500 Just between us, do you think the reports are accurate? 91 00:03:33,520 --> 00:03:34,910 No! 92 00:03:34,940 --> 00:03:36,880 No. But do they have some truth? 93 00:03:36,910 --> 00:03:38,280 Probably. 94 00:03:38,610 --> 00:03:40,510 And nowadays that's enough to hang you, 95 00:03:40,530 --> 00:03:41,960 you're a veteran cop. 96 00:03:45,750 --> 00:03:47,510 Tell Frank? 97 00:03:47,620 --> 00:03:49,250 Mr. Corleone is a man 98 00:03:49,350 --> 00:03:52,650 who insists on hearing bad news immediately. 99 00:03:54,960 --> 00:03:57,220 So yeah, let's tell him. 100 00:03:57,320 --> 00:03:59,560 The Daily News did a deep dive 101 00:03:59,660 --> 00:04:03,340 into every single NYPD disciplinary record made public. 102 00:04:03,360 --> 00:04:05,970 I knew unsealing those records was gonna be a disaster. 103 00:04:06,070 --> 00:04:07,570 - We all did. - But it was allowed, 104 00:04:07,670 --> 00:04:09,240 and there's no going back. 105 00:04:09,990 --> 00:04:11,400 Their reporting 106 00:04:11,430 --> 00:04:14,030 focuses on excessive force complaints against 107 00:04:14,060 --> 00:04:17,660 one particular cop with over 25 years of service. 108 00:04:20,080 --> 00:04:22,140 That would be Sid? 109 00:04:22,160 --> 00:04:23,900 Winner, winner, chicken dinner. 110 00:04:25,220 --> 00:04:26,920 - When? - Online 111 00:04:26,940 --> 00:04:28,710 today; In print tomorrow. 112 00:04:28,890 --> 00:04:30,420 How bad? 113 00:04:31,290 --> 00:04:32,890 They wouldn't share. 114 00:04:35,000 --> 00:04:37,800 Look, we vetted you under some pretty hot lights 115 00:04:37,900 --> 00:04:39,630 before we raised you up here. 116 00:04:39,660 --> 00:04:42,930 I can't imagine we missed anything important. 117 00:04:43,040 --> 00:04:44,700 But the lights are different now. 118 00:04:45,770 --> 00:04:47,870 Well, one thing's still the same. 119 00:04:48,170 --> 00:04:49,880 I got your back. 120 00:05:06,270 --> 00:05:14,270 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 121 00:05:20,780 --> 00:05:22,810 Thank you. 122 00:05:24,720 --> 00:05:26,020 Hi. 123 00:05:26,120 --> 00:05:28,620 Hi. Uh, Detective Reagan. 124 00:05:28,720 --> 00:05:29,920 This is my partner, Detective Baez. 125 00:05:30,020 --> 00:05:32,720 - Do you have a moment for a word? - About what? 126 00:05:32,830 --> 00:05:35,060 Um, your friend Kayla. 127 00:05:35,160 --> 00:05:36,960 Uh... 128 00:05:37,060 --> 00:05:38,700 She hasn't been answering my texts. 129 00:05:38,800 --> 00:05:40,630 I-Is she okay? 130 00:05:40,660 --> 00:05:42,180 Unfortunately, no. 131 00:05:42,900 --> 00:05:45,870 Her body was discovered outside of her building this morning. 132 00:05:48,220 --> 00:05:50,210 Oh, my God. 133 00:05:50,310 --> 00:05:51,410 Oh, my God. 134 00:05:52,560 --> 00:05:53,890 You were her last contact. 135 00:05:54,310 --> 00:05:56,050 God, this is my fault. 136 00:05:56,070 --> 00:05:57,250 What are you talking about? 137 00:05:57,480 --> 00:05:59,250 I dragged Kayla out 138 00:05:59,280 --> 00:06:00,570 to a bar last night. 139 00:06:01,250 --> 00:06:02,720 They were hosting a trans night, 140 00:06:02,750 --> 00:06:04,580 and-and sh-she didn't want to go. 141 00:06:04,760 --> 00:06:06,590 You went with her? 142 00:06:07,650 --> 00:06:09,980 Kayla was in the process of her transition, 143 00:06:10,000 --> 00:06:11,660 and I just wanted her to... 144 00:06:12,390 --> 00:06:14,510 cut loose a little, have some fun. 145 00:06:14,670 --> 00:06:15,900 Did she? 146 00:06:16,290 --> 00:06:18,070 She-she met a guy. 147 00:06:18,100 --> 00:06:19,270 You got a name for us? 148 00:06:19,310 --> 00:06:21,020 No, I-I didn't meet him. 149 00:06:21,270 --> 00:06:22,340 Brown hair, uh, 150 00:06:22,440 --> 00:06:23,480 athletic, 151 00:06:23,580 --> 00:06:26,280 maybe six feet tall, in his 30s. 152 00:06:26,380 --> 00:06:27,680 And she left with this guy? 153 00:06:27,780 --> 00:06:29,080 Yeah. 154 00:06:30,380 --> 00:06:31,680 I encouraged her. 155 00:06:32,930 --> 00:06:34,490 I'm such an idiot. 156 00:06:35,020 --> 00:06:36,660 It's not your fault. 157 00:06:36,760 --> 00:06:38,260 Was he trans? 158 00:06:38,360 --> 00:06:40,470 No. But... 159 00:06:40,580 --> 00:06:43,530 most of us don't wear signs around our necks. 160 00:06:45,530 --> 00:06:48,000 I promise you we'll do all we can to find this guy. 161 00:06:48,320 --> 00:06:50,700 Uncle Brian's Bar. Broome and Bowery. 162 00:06:50,800 --> 00:06:53,170 If you think of anything else, 163 00:06:53,270 --> 00:06:55,570 please don't hesitate to call, okay? 164 00:06:56,850 --> 00:06:58,620 Very sorry for your loss. 165 00:06:58,810 --> 00:07:02,450 Who takes a swing at a cop in broad daylight, 166 00:07:02,550 --> 00:07:04,850 - surrounded by other cops? - Yeah. 167 00:07:04,950 --> 00:07:06,650 I was hoping we left that crap in the rearview mirror 168 00:07:06,750 --> 00:07:08,120 along with 2020. 169 00:07:08,220 --> 00:07:10,520 Thank God he is behind bars now. 170 00:07:11,490 --> 00:07:13,330 Expedited to arraignment. 171 00:07:13,430 --> 00:07:14,860 What? 172 00:07:14,960 --> 00:07:16,330 Judge released him ROR. 173 00:07:16,430 --> 00:07:17,360 That's a joke. 174 00:07:17,460 --> 00:07:19,030 - Yeah. A bad one. - I bet if he'd 175 00:07:19,060 --> 00:07:21,290 slugged a judge, Simms would be in jail right now. 176 00:07:21,470 --> 00:07:23,170 Next time he screws up, we'll take him down. 177 00:07:23,270 --> 00:07:24,440 Count on it. 178 00:07:28,410 --> 00:07:30,810 Thank you for coming in, Mr. Brooks. 179 00:07:30,910 --> 00:07:32,310 Am I being charged with a crime? 180 00:07:32,410 --> 00:07:33,850 - Not yet. - All right, I'm glad to hear that. 181 00:07:33,950 --> 00:07:35,110 'Cause, to be honest, Ms. Reagan, 182 00:07:35,210 --> 00:07:36,420 I don't think I did anything wrong. 183 00:07:36,520 --> 00:07:38,680 You put a man in the hospital, Mr. Brooks. 184 00:07:38,710 --> 00:07:39,730 I defended myself. 185 00:07:39,750 --> 00:07:42,220 The video shows you doing a lot more than that. 186 00:07:42,320 --> 00:07:44,190 Look, I was scared. I didn't know if he had a weapon. 187 00:07:44,290 --> 00:07:46,320 So you're saying you feared for your life? 188 00:07:46,430 --> 00:07:48,060 Yeah. It's a scary situation. 189 00:07:48,160 --> 00:07:50,660 Which you chose to put yourself in. 190 00:07:50,760 --> 00:07:52,400 Yeah, I chose to put myself in harm's way 191 00:07:52,500 --> 00:07:53,730 to keep innocent people safe. 192 00:07:53,830 --> 00:07:55,400 And that's exactly what I did last night. 193 00:07:56,370 --> 00:07:58,470 You have martial arts training, Mr. Brooks? 194 00:07:58,640 --> 00:08:00,670 I'm a third-degree black belt. 195 00:08:00,770 --> 00:08:02,510 But karate's a defensive discipline. 196 00:08:02,610 --> 00:08:05,040 I saw a lot of offense on the surveillance video. 197 00:08:05,070 --> 00:08:06,940 I risked my life to protect that store. 198 00:08:07,110 --> 00:08:09,980 Which is admirable. But the laws still apply here. 199 00:08:14,550 --> 00:08:17,260 Look, I get it. You have a job to do. 200 00:08:17,360 --> 00:08:19,390 But that guy attacked me while committing a crime, 201 00:08:19,490 --> 00:08:20,690 and he paid the price. 202 00:08:21,200 --> 00:08:24,160 I'm not the bad guy here. He is. 203 00:08:36,340 --> 00:08:38,240 Yo! 204 00:08:38,340 --> 00:08:40,310 It's the two little piggies. 205 00:08:40,410 --> 00:08:42,450 - Y'all missed me, huh? - Yeah... 206 00:08:42,470 --> 00:08:44,470 We're here to talk to Tommy. 207 00:08:45,120 --> 00:08:46,690 The rest of you can take off. 208 00:08:46,790 --> 00:08:48,220 Aw. 209 00:08:48,320 --> 00:08:49,920 Get out of here now. 210 00:08:49,950 --> 00:08:51,570 They're serious. 211 00:08:51,590 --> 00:08:52,920 Yeah. 212 00:08:54,750 --> 00:08:56,630 You know, even a box of rocks knows 213 00:08:56,650 --> 00:08:58,990 you can't go around punching police officers. 214 00:08:59,170 --> 00:09:01,500 Hey, I don't know. You could've fooled me. 215 00:09:02,230 --> 00:09:03,530 You think you're a badass, huh? 216 00:09:03,740 --> 00:09:05,170 'Cause you sucker punched a cop? 217 00:09:05,270 --> 00:09:06,300 You better back off. 218 00:09:06,410 --> 00:09:08,470 Or what, you'll take a swing at me? 219 00:09:08,570 --> 00:09:10,080 - Rachel. - Come on. 220 00:09:10,180 --> 00:09:11,340 Give me your best shot. 221 00:09:12,250 --> 00:09:14,280 Go ahead, Tommy. 222 00:09:14,380 --> 00:09:15,580 First one's free. 223 00:09:15,680 --> 00:09:16,980 We sh... we should take off. 224 00:09:17,080 --> 00:09:18,450 No? 225 00:09:21,790 --> 00:09:23,360 Is your dad here? 226 00:09:23,460 --> 00:09:24,620 You arresting that man, Officer? 227 00:09:24,720 --> 00:09:26,490 No, Sergeant. 228 00:09:27,690 --> 00:09:28,930 What are you doing here? 229 00:09:29,030 --> 00:09:30,500 Heard this job come over the air. 230 00:09:30,600 --> 00:09:31,630 Get out of here. 231 00:09:31,660 --> 00:09:33,320 You just got real lucky. 232 00:09:34,370 --> 00:09:35,530 Anytime. 233 00:09:37,870 --> 00:09:39,000 The hell was that? 234 00:09:39,110 --> 00:09:41,670 We got a call that clown was back at it. 235 00:09:41,770 --> 00:09:42,940 So you decided to call him out? 236 00:09:43,040 --> 00:09:44,010 I was just talking to him. 237 00:09:44,110 --> 00:09:45,510 That's not what I saw. 238 00:09:46,950 --> 00:09:48,380 We don't do revenge. 239 00:09:48,410 --> 00:09:49,410 Understood? 240 00:09:49,520 --> 00:09:50,550 - Yes, Sergeant. - Yeah. 241 00:09:50,650 --> 00:09:51,680 He breaks the law, you collar him. 242 00:09:51,710 --> 00:09:54,280 Otherwise, let's get back to work. 243 00:10:06,230 --> 00:10:08,200 Scuse me. Detective Reagan. 244 00:10:08,300 --> 00:10:09,730 This is my partner, Detective Baez. 245 00:10:09,840 --> 00:10:11,900 Were you working here last night? 246 00:10:12,440 --> 00:10:14,210 I'm always working. 247 00:10:14,310 --> 00:10:16,140 Though I'm sure I could get some time off 248 00:10:16,240 --> 00:10:18,610 if a handsome detective wanted to cuff me up 249 00:10:18,710 --> 00:10:20,210 and take me down to the station. 250 00:10:20,700 --> 00:10:22,780 Thank you, but that won't be necessary. 251 00:10:22,880 --> 00:10:23,820 Too bad. 252 00:10:23,920 --> 00:10:25,250 We have reason to believe 253 00:10:25,350 --> 00:10:27,250 that a young woman was murdered 254 00:10:27,280 --> 00:10:29,010 by someone she left here with last night. 255 00:10:29,190 --> 00:10:32,060 My God, it never stops. 256 00:10:32,100 --> 00:10:33,640 We'd like to see your security camera footage 257 00:10:33,690 --> 00:10:35,250 and credit card receipts, please. 258 00:10:35,350 --> 00:10:37,180 I'm sorry. We don't have cameras here. 259 00:10:37,430 --> 00:10:39,330 And this is a cash-only establishment. 260 00:10:39,430 --> 00:10:40,830 - Oh. - Our clientele 261 00:10:40,930 --> 00:10:42,230 values their privacy. 262 00:10:42,340 --> 00:10:44,970 - Right. - Well, do you remember serving a guy 263 00:10:45,070 --> 00:10:46,770 with brown hair in his 30s? 264 00:10:46,870 --> 00:10:48,340 Lips here's kidding, right? 265 00:10:48,440 --> 00:10:50,780 A million faces pass through this place, 266 00:10:50,880 --> 00:10:53,180 none as pretty as your partner's. 267 00:10:53,280 --> 00:10:54,390 Will you cut it out? 268 00:10:54,470 --> 00:10:56,620 We are trying to solve a murder here, 269 00:10:56,720 --> 00:10:58,420 one that could've happened in your bar. 270 00:10:58,520 --> 00:11:00,050 Look, Missy, I've been dealing 271 00:11:00,080 --> 00:11:01,650 with this kind of crap for years. 272 00:11:01,680 --> 00:11:04,450 Call me jaded, but I know these cases never get solved. 273 00:11:04,690 --> 00:11:06,970 - Let's get out of here. - Okay. 274 00:11:07,690 --> 00:11:10,340 If you remember anything, give us a call, okay? 275 00:11:13,430 --> 00:11:15,230 Thanks. 276 00:11:16,800 --> 00:11:18,240 Well, that was something else. 277 00:11:18,340 --> 00:11:19,840 What's going on with you? 278 00:11:19,940 --> 00:11:21,440 Something bothering you about this case? 279 00:11:21,540 --> 00:11:23,040 What? No. 280 00:11:23,070 --> 00:11:24,470 You sure about that? 281 00:11:26,940 --> 00:11:30,210 All right, look. I'm not judging anyone. 282 00:11:30,240 --> 00:11:31,610 I... 283 00:11:31,850 --> 00:11:33,620 I've just never been around it, 284 00:11:33,640 --> 00:11:37,180 so I just don't really get the whole transgender thing. 285 00:11:37,200 --> 00:11:38,670 You don't have to get it, yet. 286 00:11:38,920 --> 00:11:40,760 What we have to get is a murderer. 287 00:11:40,780 --> 00:11:42,180 Yeah, I don't need you to tell me that. 288 00:11:42,210 --> 00:11:43,940 Good. Well, let's get a canvass going. 289 00:11:43,970 --> 00:11:45,270 Okay? 'Cause somebody, 290 00:11:45,290 --> 00:11:47,760 or some camera, saw those two leave this bar together. 291 00:11:48,010 --> 00:11:50,350 - All right. - Okay. 292 00:11:51,970 --> 00:11:53,170 He'll see you now. 293 00:11:53,270 --> 00:11:54,710 Thank you. 294 00:12:00,080 --> 00:12:01,580 Mr. Mayor. 295 00:12:01,680 --> 00:12:03,050 Morning. 296 00:12:06,550 --> 00:12:09,820 I'm no easier to get rid of if I'm standing. 297 00:12:10,920 --> 00:12:12,960 Please, have a seat. 298 00:12:12,980 --> 00:12:14,440 Thank you. 299 00:12:14,960 --> 00:12:17,190 But let's cut through the part 300 00:12:17,220 --> 00:12:19,490 where flags wave and music swells. 301 00:12:21,830 --> 00:12:24,470 Been a while. I've missed our little chats. 302 00:12:26,370 --> 00:12:27,620 Hmm. 303 00:12:28,340 --> 00:12:30,110 So... 304 00:12:32,110 --> 00:12:34,180 Lieutenant Gormley stays. 305 00:12:34,200 --> 00:12:36,310 Lieutenant Gormley goes. 306 00:12:36,480 --> 00:12:37,920 I've read the complaints. 307 00:12:38,020 --> 00:12:39,150 Not the briefing, 308 00:12:39,250 --> 00:12:40,720 the actual complaints. 309 00:12:40,740 --> 00:12:42,910 Accusations from decades ago. 310 00:12:42,940 --> 00:12:45,340 Roughing up a mother of five in front of her kids? 311 00:12:45,360 --> 00:12:47,370 A career criminal with a rap sheet 312 00:12:47,390 --> 00:12:48,800 that would make your toes curl. 313 00:12:48,830 --> 00:12:51,650 Handcuffing a minor to the bumper of a radio car. 314 00:12:51,680 --> 00:12:53,310 To chase down the crew 315 00:12:53,340 --> 00:12:55,640 who beat a senior within an inch of his life. 316 00:12:55,660 --> 00:12:58,360 We could play this all morning, but we're not gonna. 317 00:12:59,410 --> 00:13:01,710 Mr. Mayor... 318 00:13:02,960 --> 00:13:07,060 You need to look at the context of each complaint. 319 00:13:07,090 --> 00:13:08,590 Actually, I don't. 320 00:13:08,770 --> 00:13:11,300 I need to look at them the way the public does, 321 00:13:11,330 --> 00:13:12,960 the city council does. 322 00:13:13,790 --> 00:13:16,250 Then you're not doing your job. 323 00:13:17,370 --> 00:13:19,540 Nobody's gonna look at them like you do, okay? 324 00:13:19,560 --> 00:13:20,800 They will if you lead. 325 00:13:20,950 --> 00:13:23,280 Right now I need to lead you, 326 00:13:23,460 --> 00:13:24,920 to embracing the fact 327 00:13:24,960 --> 00:13:26,460 that these kinds of stains 328 00:13:26,480 --> 00:13:29,180 don't come out with time or excuses. 329 00:13:29,210 --> 00:13:32,980 Each one was investigated and no wrongdoing was found. 330 00:13:33,190 --> 00:13:35,020 But somebody somewhere in your department 331 00:13:35,050 --> 00:13:36,210 didn't think to shred 'em? 332 00:13:38,080 --> 00:13:40,150 That's not the way it's done. 333 00:13:40,340 --> 00:13:41,870 Then that's on you guys. 334 00:13:42,030 --> 00:13:44,550 Your predecessor at One PP. Whoever. 335 00:13:44,580 --> 00:13:45,950 Who it's not on is me. 336 00:13:45,980 --> 00:13:48,710 That's the alternative? We failed to cover it up? 337 00:13:49,160 --> 00:13:52,960 Look, I get that it's your guy. 338 00:13:53,060 --> 00:13:55,390 One of my 35,000 guys. 339 00:13:55,420 --> 00:13:56,990 Well, this guy's in the news, 340 00:13:57,010 --> 00:13:58,980 and not for catching the baby fell out the window. 341 00:13:59,420 --> 00:14:00,800 You lost me. 342 00:14:00,900 --> 00:14:02,760 Okay. Simply put... 343 00:14:03,640 --> 00:14:05,540 let him go and move on. 344 00:14:05,640 --> 00:14:06,940 Or? 345 00:14:07,040 --> 00:14:09,310 You really want me to spell it out? 346 00:14:10,380 --> 00:14:11,770 Okay. 347 00:14:12,480 --> 00:14:14,100 You're good at policing, 348 00:14:14,890 --> 00:14:16,770 but you don't play well with others. 349 00:14:17,490 --> 00:14:20,760 At some point, the latter outweighs the former, 350 00:14:20,950 --> 00:14:23,400 and that point's right around the corner. 351 00:14:26,990 --> 00:14:28,730 Are we clear? 352 00:14:31,300 --> 00:14:32,860 I am. 353 00:14:32,890 --> 00:14:34,710 Can't speak for you. 354 00:14:46,020 --> 00:14:47,720 Detective Reagan? 355 00:14:49,350 --> 00:14:51,120 Hey, uh, Ashley. 356 00:14:51,430 --> 00:14:52,930 Um, what's going on? 357 00:14:53,030 --> 00:14:55,660 You tell me. Any updates on the case? 358 00:14:55,690 --> 00:14:57,820 We still haven't tracked down the guy from the bar. 359 00:14:57,850 --> 00:15:00,580 Well, try harder; Someone must have seen something. 360 00:15:00,830 --> 00:15:02,500 I agree. We're doing our best. 361 00:15:02,600 --> 00:15:04,770 Maybe you are, but what about your partner? 362 00:15:06,260 --> 00:15:07,530 What's that supposed to mean? 363 00:15:07,550 --> 00:15:08,920 It means most cops don't give a damn 364 00:15:08,940 --> 00:15:09,970 when trans women are murdered. 365 00:15:10,060 --> 00:15:11,570 Well, this cop does. 366 00:15:11,590 --> 00:15:13,210 And I can assure you, my partner and I 367 00:15:13,240 --> 00:15:15,270 are treating this case like every other case. 368 00:15:15,300 --> 00:15:16,720 That's exactly the problem. 369 00:15:16,740 --> 00:15:18,010 This isn't like every other case. 370 00:15:18,030 --> 00:15:20,400 What I mean is we're treating it with the utmost respect. 371 00:15:20,430 --> 00:15:23,030 - It is a hate crime. - We don't know that. 372 00:15:23,050 --> 00:15:24,720 Guy picks up a transgender woman at a bar, 373 00:15:24,740 --> 00:15:27,190 strangles here to death. What would you call that? 374 00:15:27,210 --> 00:15:29,310 Right now, we don't know all the facts. 375 00:15:29,340 --> 00:15:31,870 You want a fact? All right, here's one for you. 376 00:15:31,900 --> 00:15:34,230 How about transgender people have a murder rate 377 00:15:34,260 --> 00:15:36,120 seven times higher than the general population. 378 00:15:36,470 --> 00:15:38,440 - Is that enough for you? - I know that. 379 00:15:38,460 --> 00:15:40,870 Do you know what it's like to wake up every single day 380 00:15:40,890 --> 00:15:43,530 and fear for your life, constantly encountering people 381 00:15:43,550 --> 00:15:45,120 who hate you for simply existing? 382 00:15:45,310 --> 00:15:48,820 No, I don't know the hate you feel. 383 00:15:49,420 --> 00:15:52,290 I'm a cop. I mean, we're hated in a whole different way. 384 00:15:52,390 --> 00:15:54,070 Are you kidding me? 385 00:15:54,370 --> 00:15:56,770 Excuse me, cops have guns. 386 00:15:57,260 --> 00:15:59,490 You-you have the law on your side. 387 00:16:00,030 --> 00:16:02,600 The 44 transgender people murdered last year, 388 00:16:02,620 --> 00:16:04,590 they-they had none of that. 389 00:16:04,770 --> 00:16:08,600 All we've got is each other, which is why I am here. 390 00:16:08,700 --> 00:16:10,170 Fair enough. 391 00:16:12,770 --> 00:16:14,140 Look... 392 00:16:14,170 --> 00:16:16,330 We have nobody who saw them leave the bar. 393 00:16:16,510 --> 00:16:17,980 Now, it may take a while, 394 00:16:18,000 --> 00:16:19,740 but would you be willing to sit down 395 00:16:19,760 --> 00:16:21,860 with Detective Baez and go through the footage, 396 00:16:21,920 --> 00:16:24,280 see what you can see? Maybe it'll help. 397 00:16:31,660 --> 00:16:33,090 Mr. Ward. 398 00:16:33,120 --> 00:16:34,350 Thanks for seeing me. 399 00:16:34,560 --> 00:16:37,130 I assume you're here to discuss Devin Brooks? 400 00:16:37,150 --> 00:16:39,060 Devin's a good kid. 401 00:16:39,230 --> 00:16:42,390 Like all my people, dedicated to keeping the peace. 402 00:16:42,570 --> 00:16:44,670 He also beat a man half to death. 403 00:16:44,700 --> 00:16:46,630 Eh, the lowlife will live. 404 00:16:46,810 --> 00:16:48,740 Maybe it knocked some sense into him. 405 00:16:50,040 --> 00:16:51,820 I'm concerned that 406 00:16:51,850 --> 00:16:53,550 Mr. Brooks took it too far. 407 00:16:53,650 --> 00:16:55,480 They're called Defenders for a reason. 408 00:16:55,510 --> 00:16:56,640 Devin didn't start this. 409 00:16:56,670 --> 00:16:58,400 Well, he definitely ended it. 410 00:16:58,550 --> 00:17:00,890 Would you prefer it was my guy in the hospital? 411 00:17:00,910 --> 00:17:02,310 I did not say that. 412 00:17:02,340 --> 00:17:03,810 We don't look for trouble, Erin. 413 00:17:03,830 --> 00:17:05,920 We're nonviolent, we don't carry weapons. 414 00:17:05,950 --> 00:17:09,120 One could argue that Mr. Brooks' martial arts training 415 00:17:09,140 --> 00:17:10,460 makes him a weapon. 416 00:17:10,490 --> 00:17:12,820 This punk came after him. 417 00:17:12,850 --> 00:17:14,880 You're up here in this nice, safe office. 418 00:17:14,910 --> 00:17:16,790 On the street, you've got to react. 419 00:17:16,820 --> 00:17:19,220 Well, his reaction looks a lot like assault. 420 00:17:20,200 --> 00:17:23,280 You're from a cop family. 421 00:17:23,300 --> 00:17:26,000 I know your old man, your grandfather. 422 00:17:26,030 --> 00:17:28,180 The Reagans are all about 423 00:17:28,660 --> 00:17:31,130 upholding the law. 424 00:17:32,080 --> 00:17:34,380 The-the Defenders share that mission. 425 00:17:34,410 --> 00:17:36,510 And I appreciate that. 426 00:17:36,740 --> 00:17:39,110 But your people are subject to the same laws 427 00:17:39,140 --> 00:17:40,600 they seek to defend. 428 00:17:40,810 --> 00:17:43,120 Look, I don't need a lecture from you, okay? 429 00:17:43,140 --> 00:17:45,510 I've been helping defend this city for 40 years. 430 00:17:45,770 --> 00:17:47,170 - I understand. - Which means that I got 431 00:17:47,190 --> 00:17:49,290 40 years' worth of goodwill 432 00:17:49,320 --> 00:17:51,320 in high places. 433 00:17:52,770 --> 00:17:54,610 Well, you are welcome to call 434 00:17:54,630 --> 00:17:56,730 anyone you wish, Mr. Ward. 435 00:17:56,820 --> 00:17:59,990 In the meantime, I intend to charge Mr. Brooks. 436 00:18:01,620 --> 00:18:03,160 We'll see. 437 00:18:05,920 --> 00:18:08,220 We'll see about that. 438 00:18:13,390 --> 00:18:15,160 You see anyone? 439 00:18:15,190 --> 00:18:16,950 Not yet. 440 00:18:18,830 --> 00:18:20,930 Look, you don't have to be here. 441 00:18:21,030 --> 00:18:24,300 We'll just give you a call if we come up with something. 442 00:18:24,800 --> 00:18:26,870 That's what you really want, right? 443 00:18:27,270 --> 00:18:28,780 For me to disappear. 444 00:18:28,880 --> 00:18:31,010 I didn't say that. 445 00:18:31,040 --> 00:18:33,140 You didn't have to. I see the way you look at me. 446 00:18:33,310 --> 00:18:36,580 Uh, look, I'm just trying to do my job. 447 00:18:36,680 --> 00:18:37,950 And I'm trying to find the bastard 448 00:18:37,980 --> 00:18:39,540 who killed my best friend. 449 00:18:40,490 --> 00:18:42,490 I'm here for her, not you. 450 00:18:46,830 --> 00:18:48,760 - Find anything? - Nothing yet. 451 00:18:48,790 --> 00:18:50,450 I may have. 452 00:18:50,570 --> 00:18:53,470 There was a trans woman named Marie 453 00:18:53,500 --> 00:18:55,470 killed a few months ago. You know anything about that? 454 00:18:55,630 --> 00:18:57,950 Marie Adams. I went to her vigil. 455 00:18:57,990 --> 00:18:59,990 That case could possibly help our investigation, 456 00:19:00,010 --> 00:19:02,220 but we have no NYPD record of it. 457 00:19:02,540 --> 00:19:03,580 That can't be right. 458 00:19:03,680 --> 00:19:06,450 - Did you check her deadname? - Her what? 459 00:19:06,550 --> 00:19:09,320 Her birth name, her name before she transitioned. 460 00:19:09,420 --> 00:19:13,220 Everything on the Internet refers to her as Marie. 461 00:19:14,960 --> 00:19:17,520 I don't think she was officially transitioned on paper, 462 00:19:17,560 --> 00:19:19,960 so her death might not be listed under Marie. 463 00:19:20,130 --> 00:19:22,790 Do you happen to know her deadname? 464 00:19:24,230 --> 00:19:26,130 I think it was Mark. 465 00:19:27,970 --> 00:19:29,670 Got a hit. Mark Adams. 466 00:19:29,770 --> 00:19:31,700 Strangled to death a few months ago. 467 00:19:31,730 --> 00:19:34,900 - Who caught the case? - Detective Pete Castellano. 468 00:19:35,710 --> 00:19:37,610 Pete Castellano. Okay. 469 00:19:37,710 --> 00:19:40,050 We're gonna have to pay Pete a little visit. 470 00:19:43,750 --> 00:19:46,050 Oh. Governor. 471 00:19:46,410 --> 00:19:48,030 - Come in, Erin. - Counselor. 472 00:19:48,090 --> 00:19:49,360 Heard you were in the building. 473 00:19:49,460 --> 00:19:50,660 Good news travels fast. 474 00:19:50,760 --> 00:19:53,260 You may as well join us. Something tells me 475 00:19:53,360 --> 00:19:54,960 you're both here for the same reason. 476 00:19:55,060 --> 00:19:56,230 Devin Brooks? 477 00:19:56,330 --> 00:19:58,160 Or as I call him, the Good Samaritan. 478 00:19:58,270 --> 00:20:00,470 Oh, do you have a personal connection to the case? 479 00:20:00,570 --> 00:20:02,070 You mean in a Reagan kind of way? 480 00:20:02,170 --> 00:20:04,700 In a vested interest kind of way. 481 00:20:04,810 --> 00:20:08,470 Let's just say I'm a big fan of Urban Defenders. 482 00:20:08,950 --> 00:20:11,910 They make the city a safer place, and I dig the hats. 483 00:20:12,010 --> 00:20:15,920 This is about an individual who committed a violent felony. 484 00:20:16,020 --> 00:20:18,520 So you're suggesting we charge Mr. Brooks? 485 00:20:18,620 --> 00:20:20,490 Yes. The evidence is clear. 486 00:20:20,590 --> 00:20:23,090 Far be it from me to interfere in D.A. business, 487 00:20:23,190 --> 00:20:26,890 but the way I see it, this guy's a hero. 488 00:20:26,990 --> 00:20:28,590 To vigilantes everywhere. 489 00:20:28,700 --> 00:20:30,360 To be fair, he was attacked. 490 00:20:30,460 --> 00:20:31,930 In my neighborhood, growing up, 491 00:20:32,030 --> 00:20:33,970 if you started a fight and got your ass kicked, 492 00:20:34,070 --> 00:20:35,530 it's called "got what's coming to you." 493 00:20:35,560 --> 00:20:37,960 I don't remember that clause in the statutes. 494 00:20:37,990 --> 00:20:40,120 Well, my polling is running ten to one in Brooks' favor. 495 00:20:40,370 --> 00:20:42,170 We don't charge people based on polling. 496 00:20:42,200 --> 00:20:43,200 Do I have that right? 497 00:20:43,780 --> 00:20:47,050 - It's a complicated case. - Is it? 498 00:20:47,570 --> 00:20:51,580 And I'll need to study the file before I make my decision. 499 00:20:51,610 --> 00:20:54,810 Absolutely. We need to get this one right. 500 00:21:00,040 --> 00:21:01,290 What's wrong? 501 00:21:01,750 --> 00:21:04,330 I just went to Crawford's office 502 00:21:04,360 --> 00:21:06,390 to make the Brooks case, 503 00:21:06,450 --> 00:21:07,740 and the governor beat me to it. 504 00:21:08,050 --> 00:21:09,590 What's he got to do with this? 505 00:21:09,610 --> 00:21:11,110 I have no idea, but he made it clear 506 00:21:11,140 --> 00:21:12,270 he doesn't want the guy charged. 507 00:21:12,540 --> 00:21:14,970 - And what'd Crawford say? - She played Switzerland. 508 00:21:15,000 --> 00:21:16,750 But I could tell she was gonna lean his way. 509 00:21:16,780 --> 00:21:17,770 I'm sorry to hear that. 510 00:21:17,810 --> 00:21:20,280 Give me a break. You wanted Brooks to skate on this 511 00:21:20,300 --> 00:21:21,390 from the beginning. 512 00:21:21,410 --> 00:21:23,080 I just thought you were being kind of rough on him. 513 00:21:23,110 --> 00:21:24,780 Now I'm not so sure. 514 00:21:25,450 --> 00:21:26,750 Why? What happened? 515 00:21:26,850 --> 00:21:28,550 I made a few calls. 516 00:21:28,660 --> 00:21:29,960 Brooks isn't just into karate, 517 00:21:29,980 --> 00:21:32,250 he did some MMA fighting at a gym in Brooklyn. 518 00:21:32,410 --> 00:21:33,930 Real bloody stuff. 519 00:21:34,030 --> 00:21:36,200 Harsh, but not illegal. 520 00:21:36,290 --> 00:21:39,000 During his last match, he put his opponent in a choke hold. 521 00:21:39,100 --> 00:21:41,100 Guy tapped out. Brooks wouldn't release him. 522 00:21:41,200 --> 00:21:43,270 It took the ref and two other guys to pull him off. 523 00:21:43,370 --> 00:21:44,640 Any charges filed? 524 00:21:44,660 --> 00:21:45,830 It's the MMA. 525 00:21:45,850 --> 00:21:47,250 They don't call the cops unless somebody died. 526 00:21:47,270 --> 00:21:49,280 Well, somebody could have in that gym 527 00:21:49,300 --> 00:21:50,500 or outside that store. 528 00:21:50,530 --> 00:21:52,390 You were right. Brooks is a time bomb. 529 00:21:52,650 --> 00:21:54,710 Just a matter of time before he goes off again. 530 00:21:57,610 --> 00:21:58,650 Castellano. 531 00:21:59,270 --> 00:22:00,950 - What's up, Reagan? - You caught a, 532 00:22:01,050 --> 00:22:03,360 uh, homicide a few months back, a Marie Adams. 533 00:22:03,690 --> 00:22:05,990 Yeah, the trannie. What about it? 534 00:22:06,020 --> 00:22:07,550 The transgender woman. 535 00:22:08,430 --> 00:22:09,760 Where are you on the case? 536 00:22:09,860 --> 00:22:12,000 Oh, come on, man. You ever worked one of these cases? 537 00:22:12,100 --> 00:22:13,630 They don't have family, no loved ones, 538 00:22:13,730 --> 00:22:14,800 nothing but dead ends. 539 00:22:14,980 --> 00:22:16,210 What's it to you anyway? 540 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 We're working a transgender homicide 541 00:22:17,740 --> 00:22:19,870 in the same neighborhood, and they may be connected. 542 00:22:19,900 --> 00:22:20,890 So? 543 00:22:20,910 --> 00:22:22,540 So while you were sitting around doing squat, 544 00:22:22,640 --> 00:22:24,480 another innocent woman was murdered. 545 00:22:24,580 --> 00:22:26,350 You got some balls. 546 00:22:26,370 --> 00:22:27,500 All right, knock it off. 547 00:22:28,580 --> 00:22:30,020 Where's the case file? 548 00:22:30,120 --> 00:22:32,550 Yeah? If you're so hot for it... 549 00:22:35,300 --> 00:22:36,490 ...it's all yours. 550 00:22:36,510 --> 00:22:37,650 Knock yourselves out. 551 00:22:37,760 --> 00:22:39,070 - We're just doing our job. - Yeah. 552 00:22:39,230 --> 00:22:40,460 The one we all signed up for. 553 00:22:40,560 --> 00:22:41,830 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 554 00:22:45,200 --> 00:22:46,930 You got a minute? 555 00:22:49,140 --> 00:22:50,580 Sure. 556 00:22:52,870 --> 00:22:54,240 Hey, Sid. 557 00:22:54,340 --> 00:22:55,410 Boss. 558 00:23:00,550 --> 00:23:02,970 Boy, when it rains, it pours, huh? 559 00:23:03,090 --> 00:23:05,250 Taking it as it comes. You know me. 560 00:23:06,790 --> 00:23:08,590 But what comes lately... 561 00:23:09,210 --> 00:23:11,590 Is landing on Sheila. 562 00:23:11,970 --> 00:23:13,560 The phone won't stop ringing, 563 00:23:13,580 --> 00:23:16,750 and she says they all sound like they're sorry I died. 564 00:23:17,860 --> 00:23:19,500 Yeah, a thing like this takes a toll 565 00:23:19,600 --> 00:23:22,660 we wish could land just on us, but... 566 00:23:23,440 --> 00:23:25,540 Have you explained the situation to her? 567 00:23:25,560 --> 00:23:26,600 And say what? 568 00:23:26,640 --> 00:23:27,910 That you didn't do anything wrong. 569 00:23:28,010 --> 00:23:30,010 Boss, you and me could read it like that, 570 00:23:30,110 --> 00:23:32,240 but for the rest of the world, it just sounds like whining. 571 00:23:32,850 --> 00:23:33,960 Anyway, I didn't 572 00:23:33,980 --> 00:23:35,780 come up here to cry in my beer. 573 00:23:35,880 --> 00:23:38,220 I know this creates a big problem for you. 574 00:23:38,320 --> 00:23:39,720 Nothing I can't handle. 575 00:23:39,740 --> 00:23:41,410 Just hear me out, okay? 576 00:23:41,590 --> 00:23:43,360 A big problem in a year 577 00:23:43,460 --> 00:23:44,760 overflowing with them. 578 00:23:44,860 --> 00:23:46,890 The problem here is not you. 579 00:23:47,540 --> 00:23:49,530 Facts do not cease to exist 580 00:23:49,630 --> 00:23:51,730 just 'cause some people choose to ignore them. 581 00:23:51,830 --> 00:23:53,640 - Boss, come on, will ya? - What? 582 00:23:53,670 --> 00:23:56,740 The fact that we can't ignore here is I got to go. 583 00:23:57,010 --> 00:23:58,700 That's what the mayor wants, 584 00:23:58,730 --> 00:24:00,060 and you know, he's right. 585 00:24:02,780 --> 00:24:04,380 I run this department. 586 00:24:04,480 --> 00:24:06,710 And you've done a hell of a lot for me, 587 00:24:06,810 --> 00:24:10,480 and I got nothing, nothing but gratitude. 588 00:24:10,580 --> 00:24:12,900 But let's both be smart here. 589 00:24:13,820 --> 00:24:15,960 I had a good run, boss. 590 00:24:29,570 --> 00:24:31,500 Jamie was pretty mad, huh? 591 00:24:31,740 --> 00:24:32,910 He'll get over it. 592 00:24:33,010 --> 00:24:34,270 I didn't mean to jam you up. 593 00:24:34,370 --> 00:24:36,010 It's just that prick Simms really pissed me off. 594 00:24:36,110 --> 00:24:37,340 I get it. 595 00:24:37,440 --> 00:24:38,580 When I came on the job, 596 00:24:38,680 --> 00:24:40,450 cop haters like Simms were pretty rare. 597 00:24:40,550 --> 00:24:41,910 Now they're a dime a dozen. 598 00:24:42,020 --> 00:24:45,320 It's definitely no fun to feel like we're the enemy. 599 00:24:45,420 --> 00:24:47,520 I mean, I know there's blame on both sides, 600 00:24:47,620 --> 00:24:50,020 but it just feels like there's no trust anymore. 601 00:24:50,120 --> 00:24:51,620 I just don't know what to do about it. 602 00:24:51,730 --> 00:24:53,330 We'll figure it out tomorrow. 603 00:24:53,430 --> 00:24:54,590 Yeah. 604 00:25:02,800 --> 00:25:04,970 I said tomorrow. 605 00:25:07,770 --> 00:25:09,980 Eddie! Tell your girlfriend she's next. 606 00:25:13,650 --> 00:25:14,980 Eddie, you okay? 607 00:25:16,120 --> 00:25:18,150 Yeah. I think-think so. 608 00:25:18,250 --> 00:25:20,520 Sarge, it's Witten. Janko's been assaulted in front of the precinct. 609 00:25:20,620 --> 00:25:23,660 Suspect Tommy Simms fleeing north on Chester. 610 00:25:23,760 --> 00:25:25,060 Come on. Come on, we're gonna get you to the ER, okay? 611 00:25:25,160 --> 00:25:26,190 Yeah. 612 00:25:36,800 --> 00:25:37,940 What's up? 613 00:25:38,040 --> 00:25:40,700 Well, it turns out Marie and Kayla's murders 614 00:25:40,810 --> 00:25:42,540 have a very similar M.O. 615 00:25:43,580 --> 00:25:44,770 So you think it's the same guy? 616 00:25:44,790 --> 00:25:47,710 Well, Marie frequented the bar that you took Kayla to, 617 00:25:47,730 --> 00:25:50,540 and her last texts were about going to trans night also. 618 00:25:51,260 --> 00:25:53,160 There's another trans night on Tuesday. 619 00:25:53,180 --> 00:25:55,210 And we're gonna have an undercover cop there. 620 00:25:55,390 --> 00:25:57,150 An undercover cop? 621 00:25:57,180 --> 00:25:59,030 As in, what, Danny Reagan in drag? 622 00:25:59,060 --> 00:26:01,040 No. Somebody who's trained to do the job. 623 00:26:01,060 --> 00:26:02,160 Whoever you send 624 00:26:02,190 --> 00:26:03,820 will get spotted before they order a drink. 625 00:26:03,920 --> 00:26:05,220 You don't know that. 626 00:26:08,550 --> 00:26:09,880 I'll do it. 627 00:26:10,960 --> 00:26:12,320 No. Forget it. 628 00:26:12,350 --> 00:26:13,950 Who can do this better than me? 629 00:26:14,240 --> 00:26:15,640 It's not your world, 630 00:26:15,660 --> 00:26:17,430 it's my world. 631 00:26:17,610 --> 00:26:19,100 And I'm the one who's seen the guy. 632 00:26:19,120 --> 00:26:22,090 I get that, but being a cop is my world, 633 00:26:22,120 --> 00:26:24,800 and I'm the one who's seen how dangerous this can be. 634 00:26:24,820 --> 00:26:27,260 I'm gonna be at that bar when this guy shows up, 635 00:26:27,280 --> 00:26:28,880 with or without your help. 636 00:26:31,720 --> 00:26:32,790 Okay. 637 00:26:32,890 --> 00:26:34,490 Okay. 638 00:26:34,520 --> 00:26:36,620 But you got to do it my way and you got to do what I say. 639 00:26:36,640 --> 00:26:39,380 Just don't tell my friends I'm working with the cops, okay? 640 00:26:39,400 --> 00:26:41,100 I've got a reputation to protect. 641 00:26:41,130 --> 00:26:43,090 Okay. 642 00:26:47,620 --> 00:26:48,820 Hey. 643 00:26:52,300 --> 00:26:54,040 You're just sitting around, 644 00:26:54,060 --> 00:26:55,630 having a beer with all your friends? 645 00:26:55,650 --> 00:26:56,720 What's up? 646 00:26:57,160 --> 00:26:58,750 Heard about Eddie. 647 00:26:58,850 --> 00:27:00,050 Want to talk about it? 648 00:27:00,150 --> 00:27:01,690 No. 649 00:27:01,790 --> 00:27:03,730 You feel like you put her in harm's way? 650 00:27:03,760 --> 00:27:05,590 I don't think I did, I know I did. 651 00:27:05,640 --> 00:27:07,750 She's a cop. 652 00:27:08,190 --> 00:27:09,920 She knows the risks. Right? 653 00:27:11,240 --> 00:27:12,770 And I'm her supervisor. 654 00:27:12,800 --> 00:27:15,430 When this guy got cut loose, I should've handled it myself. 655 00:27:15,460 --> 00:27:16,890 Well, you're a boss now. 656 00:27:17,000 --> 00:27:18,900 And even if you weren't, that's not how you roll. 657 00:27:18,980 --> 00:27:20,250 Well, maybe it should be. 658 00:27:21,670 --> 00:27:22,870 Pop taught us, 659 00:27:22,890 --> 00:27:24,360 the number one unwritten rule of the NYPD... 660 00:27:24,680 --> 00:27:26,270 We take care of our own. 661 00:27:26,290 --> 00:27:27,560 Yeah. Same goes for family. 662 00:27:27,660 --> 00:27:30,060 Okay, so you hit a daily double on this one. 663 00:27:30,080 --> 00:27:31,920 That's all the more reason you got to be careful. 664 00:27:32,360 --> 00:27:34,190 And if it was Linda... 665 00:27:35,190 --> 00:27:37,230 this guy went after, what would you do? 666 00:27:40,400 --> 00:27:42,570 In the old days, I would've thrown him off a roof. 667 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 Exactly. 668 00:27:43,770 --> 00:27:45,970 Okay, well, this ain't the old days. 669 00:27:46,080 --> 00:27:47,240 Times change. 670 00:27:47,340 --> 00:27:49,710 So, this is Danny Reagan counseling restraint? 671 00:27:49,810 --> 00:27:50,780 Uh... 672 00:27:50,880 --> 00:27:52,510 Look, if I'm honest, 673 00:27:52,540 --> 00:27:54,300 I don't know what I would do. 674 00:27:55,050 --> 00:27:57,180 But I know what you should do. 675 00:27:58,090 --> 00:27:59,690 Don't make it personal. 676 00:28:01,360 --> 00:28:02,970 It already is. 677 00:28:08,130 --> 00:28:09,300 Where is she? 678 00:28:09,400 --> 00:28:10,900 She's coming. 679 00:28:10,920 --> 00:28:11,970 So is Christmas. 680 00:28:12,070 --> 00:28:13,970 Yeah, the food's getting really cold. 681 00:28:13,990 --> 00:28:15,050 Is she on her way? 682 00:28:15,070 --> 00:28:16,370 Yeah. She has a thing. She's... 683 00:28:16,470 --> 00:28:18,140 Well, we got a thing, too. Dinner. 684 00:28:18,170 --> 00:28:19,190 Yeah. 685 00:28:20,410 --> 00:28:21,990 - Finally. - Okay. 686 00:28:22,750 --> 00:28:24,080 Gosh. 687 00:28:25,880 --> 00:28:28,250 Hey, everyone. I'm sorry that I'm late. 688 00:28:29,210 --> 00:28:30,890 Holy crap. 689 00:28:30,990 --> 00:28:31,990 That's the thing. 690 00:28:32,090 --> 00:28:33,720 That's more than a thing. 691 00:28:34,600 --> 00:28:37,520 Boy, the incident report didn't do that justice. 692 00:28:37,690 --> 00:28:39,430 There was no justice to be found, Dad. 693 00:28:39,530 --> 00:28:42,160 He was out on bail for sucker punching another cop. 694 00:28:42,270 --> 00:28:43,330 Out on bail? 695 00:28:43,510 --> 00:28:44,540 Can you explain 696 00:28:44,570 --> 00:28:46,170 how the hell that makes any sense? 697 00:28:46,190 --> 00:28:47,930 It doesn't. And I didn't write the new bail laws, 698 00:28:48,100 --> 00:28:49,740 and I certainly don't agree with them. 699 00:28:49,840 --> 00:28:51,110 No, you just enforce it. 700 00:28:51,130 --> 00:28:52,670 Because it's her job. 701 00:28:52,690 --> 00:28:54,060 I can understand why you're upset. 702 00:28:54,080 --> 00:28:56,020 - I would be upset... - Because it's dead wrong. 703 00:28:56,050 --> 00:28:58,010 - I know... - Guys, can we just not? 704 00:28:58,050 --> 00:28:59,630 I'm... It took a lot for me 705 00:28:59,790 --> 00:29:01,550 to just leave the house looking like this. 706 00:29:01,650 --> 00:29:03,850 I really don't want to talk about it and... 707 00:29:03,950 --> 00:29:07,560 absolutely do not want to argue about how it came to happen. 708 00:29:09,960 --> 00:29:11,560 Sorry, Eddie. 709 00:29:11,660 --> 00:29:14,000 It's just that collateral damage from our work 710 00:29:14,100 --> 00:29:18,170 doesn't often make a personal appearance at this table. 711 00:29:18,270 --> 00:29:19,370 Didn't mean to make you upset. 712 00:29:19,470 --> 00:29:20,600 Oh, I know. 713 00:29:20,630 --> 00:29:21,710 Sorry. 714 00:29:21,740 --> 00:29:24,040 Have you tried tea bags to take down the swelling? 715 00:29:24,140 --> 00:29:26,210 - Uh, no. - You don't need tea bags, 716 00:29:26,230 --> 00:29:27,830 you need a piece of raw steak. 717 00:29:27,950 --> 00:29:30,180 That's what makes the swelling go down. 718 00:29:30,280 --> 00:29:31,780 No, in 1968 719 00:29:31,880 --> 00:29:33,920 it did, Gramps. What you need is four aspirin 720 00:29:34,020 --> 00:29:35,450 and a bag of frozen peas. 721 00:29:35,550 --> 00:29:37,120 20 minutes on, 20 minutes off. 722 00:29:37,160 --> 00:29:40,300 Or all of the above, plus time. 723 00:29:40,740 --> 00:29:42,060 Well, I think that 724 00:29:42,160 --> 00:29:44,430 you look like Uma Thurman from Kill Bill. 725 00:29:44,530 --> 00:29:47,130 Even though she was all beat up, she was still really hot. 726 00:29:47,620 --> 00:29:49,530 Did you just call your aunt "hot"? 727 00:29:49,630 --> 00:29:51,170 I meant it as a compliment. 728 00:29:51,190 --> 00:29:53,290 I took it as one. And it was a really nice one. 729 00:29:53,320 --> 00:29:56,190 One of the best I've had in a long time, so thank you, Sean. 730 00:29:58,520 --> 00:29:59,750 Can you eat? 731 00:29:59,780 --> 00:30:01,010 My jaw's a little sore, 732 00:30:01,030 --> 00:30:02,740 but I could still have mashed potatoes. 733 00:30:04,470 --> 00:30:07,120 Hey, can I say grace? 734 00:30:08,850 --> 00:30:09,890 Sure. 735 00:30:09,990 --> 00:30:11,350 Okay. 736 00:30:14,120 --> 00:30:15,360 Bless us, O Lord... 737 00:30:15,460 --> 00:30:17,660 ...and these Thy gifts, which we are about to receive... 738 00:30:18,900 --> 00:30:21,430 - DCPI Moore is... - Bring it. 739 00:30:23,100 --> 00:30:24,870 - Mr. Mayor. - Garrett. 740 00:30:24,970 --> 00:30:26,500 Do you know Lieutenant Gormley? 741 00:30:27,330 --> 00:30:28,900 Only by reputation. 742 00:30:29,170 --> 00:30:30,270 Thanks for seeing us, Your Honor. 743 00:30:30,370 --> 00:30:31,840 Frank put you up to this? 744 00:30:31,870 --> 00:30:33,020 He doesn't know we're here. 745 00:30:33,040 --> 00:30:34,280 This will only take a moment. 746 00:30:34,390 --> 00:30:36,210 And why are you here? 747 00:30:36,920 --> 00:30:38,650 I know what you told him to do and I agree, 748 00:30:38,750 --> 00:30:39,880 there's no other option. 749 00:30:40,420 --> 00:30:41,920 It was nothing personal. 750 00:30:42,020 --> 00:30:45,390 And I'm gonna go quietly. I just got one last request. 751 00:30:46,930 --> 00:30:48,290 Okay, shoot. 752 00:30:48,390 --> 00:30:51,330 I'm not saying I'm so great, but when I get the ax, 753 00:30:51,430 --> 00:30:53,960 it's gonna cause a crisis of morale among our cops. 754 00:30:54,060 --> 00:30:55,560 And if you want to bring this city 755 00:30:55,670 --> 00:30:58,300 back together, you need to pick up your end of this. 756 00:30:58,860 --> 00:31:00,270 Which is? 757 00:31:00,370 --> 00:31:02,200 Never waste a good crisis. 758 00:31:02,310 --> 00:31:04,810 Take the mic, say something to unite us 759 00:31:04,830 --> 00:31:08,370 and inspire the men and women to keep going. 760 00:31:09,080 --> 00:31:11,510 Something good's got to come out of this. 761 00:31:24,160 --> 00:31:25,790 That is the last of them. 762 00:31:25,890 --> 00:31:27,490 Thank you, Baker. 763 00:31:28,490 --> 00:31:29,660 Any luck? 764 00:31:29,760 --> 00:31:31,460 Don't believe in it. 765 00:31:31,560 --> 00:31:33,730 - You don't? - Nope. 766 00:31:33,760 --> 00:31:36,130 You make your own luck by being prepared. 767 00:31:37,690 --> 00:31:40,560 Can I ask, what are you looking for? 768 00:31:43,940 --> 00:31:46,610 Balance, perspective... 769 00:31:48,470 --> 00:31:49,830 ...fairness. 770 00:31:50,720 --> 00:31:52,720 In civilian complaint reports. 771 00:31:53,960 --> 00:31:55,270 Yes. 772 00:31:55,300 --> 00:31:57,520 So, looking for luck in all the wrong places. 773 00:32:00,700 --> 00:32:01,760 Probably. 774 00:32:03,160 --> 00:32:04,190 More coffee? 775 00:32:04,220 --> 00:32:06,250 I'm good, thanks. 776 00:32:08,310 --> 00:32:11,480 Have Garrett call a press conference. 777 00:32:11,500 --> 00:32:13,070 The mayor needs to be there. 778 00:32:13,340 --> 00:32:14,610 I can do that. 779 00:32:15,690 --> 00:32:17,530 And Lieutenant Gormley. 780 00:32:22,510 --> 00:32:24,280 Thank you, Baker. 781 00:32:26,850 --> 00:32:28,550 Good night, sir. 782 00:32:41,080 --> 00:32:42,610 I'm here to see the governor. 783 00:32:44,480 --> 00:32:46,200 Give us a minute, guys. 784 00:32:52,380 --> 00:32:54,510 I'd offer you some branzino, but I'm guessing 785 00:32:54,540 --> 00:32:56,000 this isn't a social visit. 786 00:32:56,180 --> 00:32:57,610 Devin Brooks should be charged 787 00:32:57,640 --> 00:32:59,440 with assault in the first degree. 788 00:33:00,260 --> 00:33:02,660 The rosemary vinaigrette on this fish? 789 00:33:03,020 --> 00:33:04,890 Sensational. 790 00:33:08,390 --> 00:33:09,960 Okay, look. 791 00:33:11,200 --> 00:33:12,930 Did Brooks go too far? 792 00:33:12,960 --> 00:33:16,920 Maybe. But the kid he tuned up is gonna make a full recovery. 793 00:33:16,950 --> 00:33:18,750 He suffered serious physical injury. 794 00:33:18,770 --> 00:33:21,210 Without immediate medical care, he could've died. 795 00:33:21,230 --> 00:33:22,900 The kid's a thug. 796 00:33:23,310 --> 00:33:26,440 You can bet he'll pay for his damn sneakers next time. 797 00:33:26,540 --> 00:33:28,980 You knew I was handling this case. 798 00:33:29,000 --> 00:33:30,940 You could've come to me directly. 799 00:33:30,960 --> 00:33:32,760 Kimberly's the acting D.A. 800 00:33:33,020 --> 00:33:34,420 Well, that was your choice. 801 00:33:34,440 --> 00:33:36,540 And when it comes to stuff like this, I'm glad I made it. 802 00:33:36,720 --> 00:33:38,190 And why is that? 803 00:33:38,290 --> 00:33:41,190 I got a call from an old friend, Chris Ward. 804 00:33:41,290 --> 00:33:44,800 He said you disrespected him and the Urban Defenders. 805 00:33:44,820 --> 00:33:46,220 I did no such thing. 806 00:33:46,250 --> 00:33:47,650 But you didn't help him out. 807 00:33:47,670 --> 00:33:50,040 That's because Devin Brooks broke the law. 808 00:33:50,130 --> 00:33:53,540 And what if it was me asking for the favor instead of him? 809 00:33:53,870 --> 00:33:56,770 Are you implying that you're asking for a favor now? 810 00:33:57,800 --> 00:33:59,260 Are you wearing a wire? 811 00:34:03,230 --> 00:34:05,450 It's all done by Bluetooth now, FYI. 812 00:34:05,710 --> 00:34:07,950 Yeah. You know why I picked Crawford? 813 00:34:08,050 --> 00:34:10,690 I can think of any number of reasons. 814 00:34:10,710 --> 00:34:12,550 You were just as qualified, on paper. 815 00:34:13,080 --> 00:34:16,160 But at the end of the day, she's not a pain in my ass. 816 00:34:16,260 --> 00:34:19,600 Well, I am certainly glad there's no buyer's remorse. 817 00:34:20,550 --> 00:34:22,800 And I guess only a pain in the ass 818 00:34:22,820 --> 00:34:25,290 would mention this, but here we go: 819 00:34:25,470 --> 00:34:29,470 I have prosecuted dozens of rage-aholics like Devin Brooks. 820 00:34:29,500 --> 00:34:32,330 And if he walks on this, his next victim... 821 00:34:32,360 --> 00:34:34,430 And there will be a next one... 822 00:34:34,680 --> 00:34:37,360 Will probably end up in the morgue instead of the hospital. 823 00:34:37,560 --> 00:34:40,120 And whoever let him go will be blamed, 824 00:34:40,290 --> 00:34:44,600 and if that is you, it will be front-page news. 825 00:34:51,100 --> 00:34:52,260 Any suggestions? 826 00:34:52,290 --> 00:34:53,750 Yes. 827 00:34:54,300 --> 00:34:57,670 But you should probably call Kimberly Crawford. 828 00:34:59,830 --> 00:35:01,060 Please? 829 00:35:09,980 --> 00:35:12,050 This is a bad idea, Jamie. 830 00:35:12,150 --> 00:35:13,280 It was a bad idea 831 00:35:13,380 --> 00:35:14,750 for Simms to start punching cops. 832 00:35:14,850 --> 00:35:16,090 - Well, uh... - Especially you. 833 00:35:16,110 --> 00:35:17,880 Eventually he's gonna pay the price. 834 00:35:17,900 --> 00:35:20,110 Yeah, well, judge let him walk again. 835 00:35:20,360 --> 00:35:21,560 Now he's back 836 00:35:21,660 --> 00:35:23,130 at his favorite spot, with his knucklehead pals. 837 00:35:23,230 --> 00:35:25,460 Jamie, I'm telling you, I don't want you to do this. 838 00:35:25,560 --> 00:35:28,270 Eddie, Simms has got a beating coming. 839 00:35:28,370 --> 00:35:29,800 And he's gonna get it. 840 00:35:37,180 --> 00:35:39,040 Hey, Sarge. How's it hanging? 841 00:35:39,140 --> 00:35:41,650 Hey, Tommy. Got a message from the NYPD for you. 842 00:35:41,670 --> 00:35:42,850 Oh, yeah? What's that? 843 00:35:43,420 --> 00:35:45,080 That information that you gave us 844 00:35:45,110 --> 00:35:46,080 so you could walk? 845 00:35:46,180 --> 00:35:47,280 It all checked out. 846 00:35:47,390 --> 00:35:48,620 What the hell are you talking about? 847 00:35:48,640 --> 00:35:50,240 Those dealers you guys do business with 848 00:35:50,270 --> 00:35:51,900 down on Rivington? The Cruz brothers? 849 00:35:51,930 --> 00:35:53,760 We took them down last night. They're out of business, 850 00:35:53,780 --> 00:35:55,150 thanks to you. 851 00:35:55,680 --> 00:35:57,390 Which makes us even. 852 00:35:57,420 --> 00:35:59,220 - What's he talking about? - He's-he's lying. 853 00:35:59,250 --> 00:36:00,880 NYPD wants to thank you for your cooperation. 854 00:36:01,130 --> 00:36:02,480 Have a good day. 855 00:36:02,930 --> 00:36:05,100 He's... he's-he's lying. 856 00:36:05,130 --> 00:36:06,390 - What is he talking about? - He's lying. 857 00:36:06,570 --> 00:36:07,570 Cooperation? What is he talking about?! 858 00:36:07,670 --> 00:36:09,270 We didn't do nothin'! 859 00:36:09,370 --> 00:36:11,210 Told you he had a beating coming. 860 00:36:11,230 --> 00:36:13,100 Nice work, Sarge. 861 00:36:15,610 --> 00:36:17,350 ♪ My patience is wearing so thin ♪ 862 00:36:17,450 --> 00:36:19,950 ♪ You're playing games I know I'll never win ♪ 863 00:36:20,050 --> 00:36:23,520 ♪ But I'm the one that got hurt 'cause you played with fire... ♪ 864 00:36:29,520 --> 00:36:31,550 You ordered a vodka and cranberry? 865 00:36:31,730 --> 00:36:32,960 Are you really busting my chops right now? 866 00:36:33,060 --> 00:36:35,500 Ignore him. He drinks appletinis. 867 00:36:35,600 --> 00:36:37,800 What's wrong with an appletini? They are delicious. 868 00:36:37,830 --> 00:36:38,850 Thank you. 869 00:36:38,870 --> 00:36:41,100 And, Ashley, if there's a moment 870 00:36:41,210 --> 00:36:43,510 where you feel uncomfortable, just tell us. 871 00:36:43,610 --> 00:36:45,270 It's real brave what you're doing. 872 00:36:45,290 --> 00:36:46,520 I appreciate that. 873 00:36:50,010 --> 00:36:51,720 Oh, my God, it's him. 874 00:37:09,100 --> 00:37:10,680 Have I seen you here before? 875 00:37:11,340 --> 00:37:12,700 First time. 876 00:37:12,800 --> 00:37:14,140 - You? - Nah. 877 00:37:14,240 --> 00:37:15,640 I never miss trans night. 878 00:37:15,740 --> 00:37:19,280 Oh. So you're looking for something in... 879 00:37:19,300 --> 00:37:20,900 particular? 880 00:37:22,110 --> 00:37:26,180 I think you know exactly what I'm looking for. 881 00:37:28,390 --> 00:37:29,490 Then why wait? 882 00:37:29,590 --> 00:37:31,020 Let's do this. 883 00:37:32,990 --> 00:37:34,520 I like a girl who knows what she wants. 884 00:37:34,730 --> 00:37:36,460 You wanna go out back? 885 00:37:37,760 --> 00:37:39,060 Yeah. 886 00:37:43,010 --> 00:37:44,670 Allow me. 887 00:38:05,690 --> 00:38:07,590 Okay, we lost her. What's going on? 888 00:38:20,710 --> 00:38:22,140 - Stupid whore. - Take it easy. 889 00:38:22,240 --> 00:38:23,510 You deserve what you've got coming. 890 00:38:23,610 --> 00:38:24,880 Take it easy. You think a guy like me 891 00:38:24,980 --> 00:38:26,840 wants to be with a freak like you? 892 00:38:26,940 --> 00:38:28,010 Why are you like this? 893 00:38:28,110 --> 00:38:29,450 I recognized you the moment I walked in. 894 00:38:29,550 --> 00:38:31,210 You were friends with that bitch Kayla. 895 00:38:31,320 --> 00:38:33,950 And now you're gonna die just like she did. 896 00:38:35,990 --> 00:38:37,190 Police! Hey! 897 00:38:37,290 --> 00:38:38,390 - What the hell? - Hands up! 898 00:38:38,490 --> 00:38:39,990 - Put your hands up and step away. - What the hell? 899 00:38:40,090 --> 00:38:41,190 I said get 'em up! 900 00:38:41,290 --> 00:38:42,890 - Turn around! - This isn't what it looks like. 901 00:38:42,990 --> 00:38:43,890 I... 902 00:38:44,000 --> 00:38:45,360 Shut up. 903 00:38:45,460 --> 00:38:47,160 You okay? 904 00:38:48,500 --> 00:38:49,830 Yeah? 905 00:38:49,930 --> 00:38:51,740 You did good. No, you did good. 906 00:38:51,840 --> 00:38:52,940 - Thank you. - You did good. 907 00:38:56,310 --> 00:39:00,040 It's okay. It's okay. 908 00:39:02,550 --> 00:39:04,610 Just got a call from the governor. 909 00:39:04,720 --> 00:39:05,980 - Oh? - He reversed his position 910 00:39:06,080 --> 00:39:07,650 on the Devin Brooks case. 911 00:39:07,750 --> 00:39:09,080 I see. 912 00:39:09,110 --> 00:39:12,200 He wants us to charge Mr. Brooks with felony assault. 913 00:39:12,390 --> 00:39:14,830 Then, if he takes anger management classes, 914 00:39:14,850 --> 00:39:16,150 stays out of trouble, 915 00:39:16,180 --> 00:39:17,680 we let him plead to a misdemeanor. 916 00:39:17,700 --> 00:39:19,470 So Brooks pays a price, 917 00:39:19,490 --> 00:39:22,260 while this office acknowledges the value of a Good Samaritan. 918 00:39:22,290 --> 00:39:23,950 An elegant solution. 919 00:39:24,440 --> 00:39:25,970 I agree. 920 00:39:25,990 --> 00:39:28,480 More elegant than I'd expect from Mendez. 921 00:39:29,060 --> 00:39:32,100 Like something a seasoned prosecutor might come up with. 922 00:39:35,480 --> 00:39:36,580 I met with the governor. 923 00:39:36,610 --> 00:39:38,010 Behind my back. 924 00:39:38,030 --> 00:39:40,500 My relationship with Mendez precedes yours. 925 00:39:40,520 --> 00:39:42,960 Which doesn't alter the fact that you work for me. 926 00:39:42,980 --> 00:39:44,720 You were going to grant the governor's request 927 00:39:44,740 --> 00:39:46,440 not to charge Brooks. 928 00:39:46,650 --> 00:39:49,650 Yes. Mostly because no jury would convict him. 929 00:39:49,680 --> 00:39:50,950 The public thinks he's a hero. 930 00:39:50,970 --> 00:39:53,270 He's a felon, regardless of what the public, 931 00:39:53,300 --> 00:39:54,600 or the governor says. 932 00:39:54,770 --> 00:39:57,910 This office needs the good will of the governor. 933 00:39:58,310 --> 00:40:00,080 This office or you? 934 00:40:00,300 --> 00:40:02,270 This office and me... 935 00:40:02,300 --> 00:40:03,900 and you. 936 00:40:05,240 --> 00:40:06,840 Unless I heard wrong. 937 00:40:08,310 --> 00:40:09,750 I don't know what you heard. 938 00:40:09,830 --> 00:40:12,090 I heard people who live in glass houses 939 00:40:12,120 --> 00:40:13,950 shouldn't throw stones. 940 00:40:15,920 --> 00:40:19,020 Maybe we're not as different as you like to think we are. 941 00:40:26,110 --> 00:40:28,940 "The officer threw me forcefully to the ground 942 00:40:29,270 --> 00:40:30,770 "and then handcuffed me, 943 00:40:30,790 --> 00:40:32,890 "wrenching my hands behind my back 944 00:40:33,070 --> 00:40:35,010 "while I was in great pain 945 00:40:35,030 --> 00:40:37,430 "and shouting to him 946 00:40:37,460 --> 00:40:39,390 that I didn't do it." 947 00:40:39,640 --> 00:40:41,480 The man who made this complaint 948 00:40:41,500 --> 00:40:44,170 was a serial rapist fleeing an attack. 949 00:40:44,200 --> 00:40:48,370 What he describes is textbook procedure 950 00:40:48,400 --> 00:40:51,790 for apprehending a suspect in a violent crime. 951 00:40:52,020 --> 00:40:54,720 He was found guilty and is serving a life sentence. 952 00:40:54,750 --> 00:40:56,250 Not a single witness 953 00:40:56,270 --> 00:41:00,680 to his arrest corroborated the allegations of excessive force. 954 00:41:01,030 --> 00:41:05,160 Hence the cop in question was cleared of wrongdoing. 955 00:41:05,900 --> 00:41:09,440 This complaint, dated July 10th, 1982, 956 00:41:09,460 --> 00:41:12,500 was filed against Detective Frank Reagan. 957 00:41:13,980 --> 00:41:17,170 And there are more where that came from. 958 00:41:17,740 --> 00:41:23,180 Almost every active cop eventually faces accusations. 959 00:41:23,590 --> 00:41:25,660 Some of them are substantiated, 960 00:41:25,680 --> 00:41:29,650 and that cop is disciplined or terminated. 961 00:41:29,830 --> 00:41:32,600 But many times these complaints, 962 00:41:32,620 --> 00:41:36,190 like the ones against Lieutenant Gormley, 963 00:41:36,220 --> 00:41:39,400 like this one against me, 964 00:41:39,510 --> 00:41:44,240 are misleading at best and sheer fiction at worst. 965 00:41:44,880 --> 00:41:51,550 But if the court order releasing years of civilian complaints 966 00:41:51,650 --> 00:41:56,040 means we are judged without context 967 00:41:56,210 --> 00:41:59,260 and convicted without a defense, 968 00:42:01,030 --> 00:42:02,630 then yes, 969 00:42:03,760 --> 00:42:06,230 Lieutenant Gormley will go. 970 00:42:06,330 --> 00:42:09,400 If that's what the people want, 971 00:42:09,500 --> 00:42:11,870 I will hold the door for him. 972 00:42:13,870 --> 00:42:16,360 And then I will follow him out. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.