Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:08,910
- What do we got?
- 22-year-old, DOA.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,930
Female Black identified as Kayla Martin.
3
00:00:11,030 --> 00:00:12,100
Lived in 4A.
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,870
Super found her this morning.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,440
Any idea when she ended up here?
6
00:00:15,540 --> 00:00:17,670
Super says she wasn't here
when he dumped the garbage
7
00:00:17,770 --> 00:00:18,850
at 11:00 p.m.,
8
00:00:18,870 --> 00:00:20,770
so it had to be sometime overnight.
9
00:00:20,980 --> 00:00:22,180
Okay.
10
00:00:28,100 --> 00:00:29,330
And there's something else.
11
00:00:29,350 --> 00:00:30,450
One of the neighbors said the victim
12
00:00:30,480 --> 00:00:31,610
recently transitioned.
13
00:00:32,020 --> 00:00:33,150
Transitioned?
14
00:00:33,250 --> 00:00:35,460
- What do you mean, male to female?
- Yes.
15
00:00:36,520 --> 00:00:38,260
She was transgender.
16
00:00:49,170 --> 00:00:51,840
This case dropped
on my desk this morning.
17
00:00:55,810 --> 00:00:58,080
Local gang robbed a shoe store
last night.
18
00:00:58,180 --> 00:01:00,120
Robbery with a side of assault.
19
00:01:00,200 --> 00:01:02,250
Actually, that was the perp
taking the beating.
20
00:01:02,270 --> 00:01:03,840
Then who's the tough guy in the hat?
21
00:01:03,870 --> 00:01:07,300
Devin Brooks... member of the
Urban Defenders Safety Patrol.
22
00:01:07,330 --> 00:01:09,750
Which clearly doesn't include
safety for the guy he's beating.
23
00:01:09,770 --> 00:01:11,070
Witnesses say it was the perp
24
00:01:11,100 --> 00:01:12,430
that threw the first punch.
25
00:01:12,510 --> 00:01:15,140
And Mr. Brooks had the right
to defend himself
26
00:01:15,170 --> 00:01:17,500
until there was no longer a threat.
27
00:01:18,760 --> 00:01:19,760
How's the victim?
28
00:01:19,970 --> 00:01:22,540
Perp is in the hospital. Broken face,
29
00:01:22,560 --> 00:01:23,930
internal bleeding.
30
00:01:24,110 --> 00:01:25,740
And you're okay with all this?
31
00:01:25,760 --> 00:01:28,770
No. But him and his scumbag pals
were looting the place,
32
00:01:28,790 --> 00:01:30,590
throwing punches.
33
00:01:30,850 --> 00:01:33,810
I guess they found out
there are no free Jordans.
34
00:01:33,840 --> 00:01:36,570
It doesn't work that way,
and you know it.
35
00:01:36,600 --> 00:01:38,960
Cop takes a punch
and does what Brooks did,
36
00:01:38,990 --> 00:01:40,620
he's doing his job.
37
00:01:40,650 --> 00:01:43,380
A T-shirt and a funny hat
does not make you a cop,
38
00:01:43,400 --> 00:01:44,970
and it certainly
doesn't give you the right
39
00:01:44,990 --> 00:01:47,590
to use somebody else's head
as a punching bag.
40
00:01:47,620 --> 00:01:49,650
I agree. But the Urban Defenders
41
00:01:49,680 --> 00:01:51,580
do a lot of good in this city.
42
00:01:51,770 --> 00:01:53,170
I'm just saying.
43
00:01:54,240 --> 00:01:55,670
Fine.
44
00:01:55,770 --> 00:01:57,400
I will meet with Mr. Brooks
45
00:01:57,510 --> 00:01:59,610
and then decide whether to charge him.
46
00:01:59,710 --> 00:02:00,770
Happy?
47
00:02:00,800 --> 00:02:02,470
Delirious.
48
00:02:03,640 --> 00:02:04,780
What's going on?
49
00:02:04,880 --> 00:02:06,010
Got complaints about these guys drinking
50
00:02:06,110 --> 00:02:07,610
and harassing pedestrians...
Not the first time.
51
00:02:09,150 --> 00:02:10,890
All right, you're disturbing the peace.
52
00:02:10,980 --> 00:02:13,790
Take off, or you're all going in
for disorderly conduct.
53
00:02:13,890 --> 00:02:15,920
Must be a slow day in pig city, huh?
54
00:02:16,020 --> 00:02:17,360
What's your name, smart-ass?
55
00:02:17,460 --> 00:02:18,900
Oh, hi, baby. Looking good.
56
00:02:18,940 --> 00:02:20,080
- Watch your mouth.
- Oh.
57
00:02:20,110 --> 00:02:20,950
Ooh...
58
00:02:21,130 --> 00:02:23,200
I made her girlfriend mad.
59
00:02:23,300 --> 00:02:24,930
Ha. At least I got one.
60
00:02:25,030 --> 00:02:26,700
- You got a big mouth, bitch.
- Yeah?
61
00:02:26,720 --> 00:02:27,890
Yeah.
62
00:02:29,200 --> 00:02:30,540
Hey!
63
00:02:32,470 --> 00:02:33,610
Put your hands behind your back.
64
00:02:33,710 --> 00:02:35,580
Stop fighting us.
65
00:02:38,210 --> 00:02:39,310
- Got him?
- Yep.
66
00:02:39,410 --> 00:02:40,510
Okay.
67
00:02:40,610 --> 00:02:42,050
- Stay down.
- All right.
68
00:02:42,150 --> 00:02:43,350
Tommy Simms.
69
00:02:43,450 --> 00:02:45,320
You just made a big mistake, Tommy.
70
00:02:45,420 --> 00:02:46,650
Roll over. Come on,
71
00:02:46,750 --> 00:02:48,790
get on your knees... you've
done this before, I'm sure.
72
00:02:49,760 --> 00:02:51,270
Like throwing sucker punches,
you little prick?
73
00:02:51,390 --> 00:02:53,390
- Hey, don't do it!
- He's got it coming, Eddie.
74
00:02:53,420 --> 00:02:54,720
Damn right he does!
75
00:02:54,740 --> 00:02:56,040
Hey, it's wrong. Hey!
76
00:02:56,070 --> 00:02:57,770
Hey! Don't do it. It's not right.
77
00:02:57,940 --> 00:02:59,170
Stop!
78
00:02:59,430 --> 00:03:01,330
We got company.
79
00:03:02,900 --> 00:03:05,170
You just got real lucky.
80
00:03:05,270 --> 00:03:07,240
Let's go.
81
00:03:10,610 --> 00:03:11,680
When?
82
00:03:11,780 --> 00:03:12,950
This afternoon.
83
00:03:13,030 --> 00:03:15,940
If I return their calls,
would that buy some time?
84
00:03:15,960 --> 00:03:18,160
Only if you have
absolute proof the reports
85
00:03:18,190 --> 00:03:20,050
- are in error.
- Going back to the mid-'90s?
86
00:03:20,080 --> 00:03:21,250
How am I gonna do that?
87
00:03:21,270 --> 00:03:24,600
- Exactly.
- Aw, man, man.
88
00:03:24,620 --> 00:03:25,790
Man, oh, man.
89
00:03:26,190 --> 00:03:28,230
I'm so sorry, Sid.
90
00:03:30,970 --> 00:03:33,500
Just between us, do you think
the reports are accurate?
91
00:03:33,520 --> 00:03:34,910
No!
92
00:03:34,940 --> 00:03:36,880
No. But do they have some truth?
93
00:03:36,910 --> 00:03:38,280
Probably.
94
00:03:38,610 --> 00:03:40,510
And nowadays that's enough to hang you,
95
00:03:40,530 --> 00:03:41,960
you're a veteran cop.
96
00:03:45,750 --> 00:03:47,510
Tell Frank?
97
00:03:47,620 --> 00:03:49,250
Mr. Corleone is a man
98
00:03:49,350 --> 00:03:52,650
who insists on hearing bad news
immediately.
99
00:03:54,960 --> 00:03:57,220
So yeah, let's tell him.
100
00:03:57,320 --> 00:03:59,560
The Daily News did a deep dive
101
00:03:59,660 --> 00:04:03,340
into every single NYPD
disciplinary record made public.
102
00:04:03,360 --> 00:04:05,970
I knew unsealing those records
was gonna be a disaster.
103
00:04:06,070 --> 00:04:07,570
- We all did.
- But it was allowed,
104
00:04:07,670 --> 00:04:09,240
and there's no going back.
105
00:04:09,990 --> 00:04:11,400
Their reporting
106
00:04:11,430 --> 00:04:14,030
focuses on excessive
force complaints against
107
00:04:14,060 --> 00:04:17,660
one particular cop with
over 25 years of service.
108
00:04:20,080 --> 00:04:22,140
That would be Sid?
109
00:04:22,160 --> 00:04:23,900
Winner, winner, chicken dinner.
110
00:04:25,220 --> 00:04:26,920
- When?
- Online
111
00:04:26,940 --> 00:04:28,710
today; In print tomorrow.
112
00:04:28,890 --> 00:04:30,420
How bad?
113
00:04:31,290 --> 00:04:32,890
They wouldn't share.
114
00:04:35,000 --> 00:04:37,800
Look, we vetted you
under some pretty hot lights
115
00:04:37,900 --> 00:04:39,630
before we raised you up here.
116
00:04:39,660 --> 00:04:42,930
I can't imagine
we missed anything important.
117
00:04:43,040 --> 00:04:44,700
But the lights are different now.
118
00:04:45,770 --> 00:04:47,870
Well, one thing's still the same.
119
00:04:48,170 --> 00:04:49,880
I got your back.
120
00:05:06,270 --> 00:05:14,270
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
121
00:05:20,780 --> 00:05:22,810
Thank you.
122
00:05:24,720 --> 00:05:26,020
Hi.
123
00:05:26,120 --> 00:05:28,620
Hi. Uh, Detective Reagan.
124
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
This is my partner, Detective Baez.
125
00:05:30,020 --> 00:05:32,720
- Do you have a moment for a word?
- About what?
126
00:05:32,830 --> 00:05:35,060
Um, your friend Kayla.
127
00:05:35,160 --> 00:05:36,960
Uh...
128
00:05:37,060 --> 00:05:38,700
She hasn't been answering my texts.
129
00:05:38,800 --> 00:05:40,630
I-Is she okay?
130
00:05:40,660 --> 00:05:42,180
Unfortunately, no.
131
00:05:42,900 --> 00:05:45,870
Her body was discovered outside
of her building this morning.
132
00:05:48,220 --> 00:05:50,210
Oh, my God.
133
00:05:50,310 --> 00:05:51,410
Oh, my God.
134
00:05:52,560 --> 00:05:53,890
You were her last contact.
135
00:05:54,310 --> 00:05:56,050
God, this is my fault.
136
00:05:56,070 --> 00:05:57,250
What are you talking about?
137
00:05:57,480 --> 00:05:59,250
I dragged Kayla out
138
00:05:59,280 --> 00:06:00,570
to a bar last night.
139
00:06:01,250 --> 00:06:02,720
They were hosting a trans night,
140
00:06:02,750 --> 00:06:04,580
and-and sh-she didn't want to go.
141
00:06:04,760 --> 00:06:06,590
You went with her?
142
00:06:07,650 --> 00:06:09,980
Kayla was in the process
of her transition,
143
00:06:10,000 --> 00:06:11,660
and I just wanted her to...
144
00:06:12,390 --> 00:06:14,510
cut loose a little, have some fun.
145
00:06:14,670 --> 00:06:15,900
Did she?
146
00:06:16,290 --> 00:06:18,070
She-she met a guy.
147
00:06:18,100 --> 00:06:19,270
You got a name for us?
148
00:06:19,310 --> 00:06:21,020
No, I-I didn't meet him.
149
00:06:21,270 --> 00:06:22,340
Brown hair, uh,
150
00:06:22,440 --> 00:06:23,480
athletic,
151
00:06:23,580 --> 00:06:26,280
maybe six feet tall, in his 30s.
152
00:06:26,380 --> 00:06:27,680
And she left with this guy?
153
00:06:27,780 --> 00:06:29,080
Yeah.
154
00:06:30,380 --> 00:06:31,680
I encouraged her.
155
00:06:32,930 --> 00:06:34,490
I'm such an idiot.
156
00:06:35,020 --> 00:06:36,660
It's not your fault.
157
00:06:36,760 --> 00:06:38,260
Was he trans?
158
00:06:38,360 --> 00:06:40,470
No. But...
159
00:06:40,580 --> 00:06:43,530
most of us don't wear signs
around our necks.
160
00:06:45,530 --> 00:06:48,000
I promise you we'll do
all we can to find this guy.
161
00:06:48,320 --> 00:06:50,700
Uncle Brian's Bar. Broome and Bowery.
162
00:06:50,800 --> 00:06:53,170
If you think of anything else,
163
00:06:53,270 --> 00:06:55,570
please don't hesitate to call, okay?
164
00:06:56,850 --> 00:06:58,620
Very sorry for your loss.
165
00:06:58,810 --> 00:07:02,450
Who takes a swing
at a cop in broad daylight,
166
00:07:02,550 --> 00:07:04,850
- surrounded by other cops?
- Yeah.
167
00:07:04,950 --> 00:07:06,650
I was hoping we left that crap
in the rearview mirror
168
00:07:06,750 --> 00:07:08,120
along with 2020.
169
00:07:08,220 --> 00:07:10,520
Thank God he is behind bars now.
170
00:07:11,490 --> 00:07:13,330
Expedited to arraignment.
171
00:07:13,430 --> 00:07:14,860
What?
172
00:07:14,960 --> 00:07:16,330
Judge released him ROR.
173
00:07:16,430 --> 00:07:17,360
That's a joke.
174
00:07:17,460 --> 00:07:19,030
- Yeah. A bad one.
- I bet if he'd
175
00:07:19,060 --> 00:07:21,290
slugged a judge, Simms
would be in jail right now.
176
00:07:21,470 --> 00:07:23,170
Next time he screws up,
we'll take him down.
177
00:07:23,270 --> 00:07:24,440
Count on it.
178
00:07:28,410 --> 00:07:30,810
Thank you for coming in, Mr. Brooks.
179
00:07:30,910 --> 00:07:32,310
Am I being charged with a crime?
180
00:07:32,410 --> 00:07:33,850
- Not yet.
- All right, I'm glad to hear that.
181
00:07:33,950 --> 00:07:35,110
'Cause, to be honest, Ms. Reagan,
182
00:07:35,210 --> 00:07:36,420
I don't think I did anything wrong.
183
00:07:36,520 --> 00:07:38,680
You put a man in the hospital,
Mr. Brooks.
184
00:07:38,710 --> 00:07:39,730
I defended myself.
185
00:07:39,750 --> 00:07:42,220
The video shows you doing
a lot more than that.
186
00:07:42,320 --> 00:07:44,190
Look, I was scared. I didn't
know if he had a weapon.
187
00:07:44,290 --> 00:07:46,320
So you're saying
you feared for your life?
188
00:07:46,430 --> 00:07:48,060
Yeah. It's a scary situation.
189
00:07:48,160 --> 00:07:50,660
Which you chose to put yourself in.
190
00:07:50,760 --> 00:07:52,400
Yeah, I chose
to put myself in harm's way
191
00:07:52,500 --> 00:07:53,730
to keep innocent people safe.
192
00:07:53,830 --> 00:07:55,400
And that's exactly what I did
last night.
193
00:07:56,370 --> 00:07:58,470
You have martial arts training,
Mr. Brooks?
194
00:07:58,640 --> 00:08:00,670
I'm a third-degree black belt.
195
00:08:00,770 --> 00:08:02,510
But karate's a defensive discipline.
196
00:08:02,610 --> 00:08:05,040
I saw a lot of offense
on the surveillance video.
197
00:08:05,070 --> 00:08:06,940
I risked my life to protect that store.
198
00:08:07,110 --> 00:08:09,980
Which is admirable.
But the laws still apply here.
199
00:08:14,550 --> 00:08:17,260
Look, I get it. You have a job to do.
200
00:08:17,360 --> 00:08:19,390
But that guy attacked me
while committing a crime,
201
00:08:19,490 --> 00:08:20,690
and he paid the price.
202
00:08:21,200 --> 00:08:24,160
I'm not the bad guy here. He is.
203
00:08:36,340 --> 00:08:38,240
Yo!
204
00:08:38,340 --> 00:08:40,310
It's the two little piggies.
205
00:08:40,410 --> 00:08:42,450
- Y'all missed me, huh?
- Yeah...
206
00:08:42,470 --> 00:08:44,470
We're here to talk to Tommy.
207
00:08:45,120 --> 00:08:46,690
The rest of you can take off.
208
00:08:46,790 --> 00:08:48,220
Aw.
209
00:08:48,320 --> 00:08:49,920
Get out of here now.
210
00:08:49,950 --> 00:08:51,570
They're serious.
211
00:08:51,590 --> 00:08:52,920
Yeah.
212
00:08:54,750 --> 00:08:56,630
You know, even a box of rocks knows
213
00:08:56,650 --> 00:08:58,990
you can't go around
punching police officers.
214
00:08:59,170 --> 00:09:01,500
Hey, I don't know.
You could've fooled me.
215
00:09:02,230 --> 00:09:03,530
You think you're a badass, huh?
216
00:09:03,740 --> 00:09:05,170
'Cause you sucker punched a cop?
217
00:09:05,270 --> 00:09:06,300
You better back off.
218
00:09:06,410 --> 00:09:08,470
Or what, you'll take a swing at me?
219
00:09:08,570 --> 00:09:10,080
- Rachel.
- Come on.
220
00:09:10,180 --> 00:09:11,340
Give me your best shot.
221
00:09:12,250 --> 00:09:14,280
Go ahead, Tommy.
222
00:09:14,380 --> 00:09:15,580
First one's free.
223
00:09:15,680 --> 00:09:16,980
We sh... we should take off.
224
00:09:17,080 --> 00:09:18,450
No?
225
00:09:21,790 --> 00:09:23,360
Is your dad here?
226
00:09:23,460 --> 00:09:24,620
You arresting that man, Officer?
227
00:09:24,720 --> 00:09:26,490
No, Sergeant.
228
00:09:27,690 --> 00:09:28,930
What are you doing here?
229
00:09:29,030 --> 00:09:30,500
Heard this job come over the air.
230
00:09:30,600 --> 00:09:31,630
Get out of here.
231
00:09:31,660 --> 00:09:33,320
You just got real lucky.
232
00:09:34,370 --> 00:09:35,530
Anytime.
233
00:09:37,870 --> 00:09:39,000
The hell was that?
234
00:09:39,110 --> 00:09:41,670
We got a call that clown was back at it.
235
00:09:41,770 --> 00:09:42,940
So you decided to call him out?
236
00:09:43,040 --> 00:09:44,010
I was just talking to him.
237
00:09:44,110 --> 00:09:45,510
That's not what I saw.
238
00:09:46,950 --> 00:09:48,380
We don't do revenge.
239
00:09:48,410 --> 00:09:49,410
Understood?
240
00:09:49,520 --> 00:09:50,550
- Yes, Sergeant.
- Yeah.
241
00:09:50,650 --> 00:09:51,680
He breaks the law, you collar him.
242
00:09:51,710 --> 00:09:54,280
Otherwise, let's get back to work.
243
00:10:06,230 --> 00:10:08,200
Scuse me. Detective Reagan.
244
00:10:08,300 --> 00:10:09,730
This is my partner, Detective Baez.
245
00:10:09,840 --> 00:10:11,900
Were you working here last night?
246
00:10:12,440 --> 00:10:14,210
I'm always working.
247
00:10:14,310 --> 00:10:16,140
Though I'm sure
I could get some time off
248
00:10:16,240 --> 00:10:18,610
if a handsome detective wanted
to cuff me up
249
00:10:18,710 --> 00:10:20,210
and take me down to the station.
250
00:10:20,700 --> 00:10:22,780
Thank you, but that won't be necessary.
251
00:10:22,880 --> 00:10:23,820
Too bad.
252
00:10:23,920 --> 00:10:25,250
We have reason to believe
253
00:10:25,350 --> 00:10:27,250
that a young woman was murdered
254
00:10:27,280 --> 00:10:29,010
by someone
she left here with last night.
255
00:10:29,190 --> 00:10:32,060
My God, it never stops.
256
00:10:32,100 --> 00:10:33,640
We'd like to see
your security camera footage
257
00:10:33,690 --> 00:10:35,250
and credit card receipts, please.
258
00:10:35,350 --> 00:10:37,180
I'm sorry. We don't have cameras here.
259
00:10:37,430 --> 00:10:39,330
And this is a cash-only establishment.
260
00:10:39,430 --> 00:10:40,830
- Oh.
- Our clientele
261
00:10:40,930 --> 00:10:42,230
values their privacy.
262
00:10:42,340 --> 00:10:44,970
- Right.
- Well, do you remember serving a guy
263
00:10:45,070 --> 00:10:46,770
with brown hair in his 30s?
264
00:10:46,870 --> 00:10:48,340
Lips here's kidding, right?
265
00:10:48,440 --> 00:10:50,780
A million faces pass through this place,
266
00:10:50,880 --> 00:10:53,180
none as pretty as your partner's.
267
00:10:53,280 --> 00:10:54,390
Will you cut it out?
268
00:10:54,470 --> 00:10:56,620
We are trying to solve a murder here,
269
00:10:56,720 --> 00:10:58,420
one that could've happened in your bar.
270
00:10:58,520 --> 00:11:00,050
Look, Missy, I've been dealing
271
00:11:00,080 --> 00:11:01,650
with this kind of crap for years.
272
00:11:01,680 --> 00:11:04,450
Call me jaded, but I know
these cases never get solved.
273
00:11:04,690 --> 00:11:06,970
- Let's get out of here.
- Okay.
274
00:11:07,690 --> 00:11:10,340
If you remember anything,
give us a call, okay?
275
00:11:13,430 --> 00:11:15,230
Thanks.
276
00:11:16,800 --> 00:11:18,240
Well, that was something else.
277
00:11:18,340 --> 00:11:19,840
What's going on with you?
278
00:11:19,940 --> 00:11:21,440
Something bothering you about this case?
279
00:11:21,540 --> 00:11:23,040
What? No.
280
00:11:23,070 --> 00:11:24,470
You sure about that?
281
00:11:26,940 --> 00:11:30,210
All right, look. I'm not judging anyone.
282
00:11:30,240 --> 00:11:31,610
I...
283
00:11:31,850 --> 00:11:33,620
I've just never been around it,
284
00:11:33,640 --> 00:11:37,180
so I just don't really get
the whole transgender thing.
285
00:11:37,200 --> 00:11:38,670
You don't have to get it, yet.
286
00:11:38,920 --> 00:11:40,760
What we have to get is a murderer.
287
00:11:40,780 --> 00:11:42,180
Yeah, I don't need you to tell me that.
288
00:11:42,210 --> 00:11:43,940
Good. Well, let's get a canvass going.
289
00:11:43,970 --> 00:11:45,270
Okay? 'Cause somebody,
290
00:11:45,290 --> 00:11:47,760
or some camera, saw those two
leave this bar together.
291
00:11:48,010 --> 00:11:50,350
- All right.
- Okay.
292
00:11:51,970 --> 00:11:53,170
He'll see you now.
293
00:11:53,270 --> 00:11:54,710
Thank you.
294
00:12:00,080 --> 00:12:01,580
Mr. Mayor.
295
00:12:01,680 --> 00:12:03,050
Morning.
296
00:12:06,550 --> 00:12:09,820
I'm no easier to get rid of
if I'm standing.
297
00:12:10,920 --> 00:12:12,960
Please, have a seat.
298
00:12:12,980 --> 00:12:14,440
Thank you.
299
00:12:14,960 --> 00:12:17,190
But let's cut through the part
300
00:12:17,220 --> 00:12:19,490
where flags wave and music swells.
301
00:12:21,830 --> 00:12:24,470
Been a while.
I've missed our little chats.
302
00:12:26,370 --> 00:12:27,620
Hmm.
303
00:12:28,340 --> 00:12:30,110
So...
304
00:12:32,110 --> 00:12:34,180
Lieutenant Gormley stays.
305
00:12:34,200 --> 00:12:36,310
Lieutenant Gormley goes.
306
00:12:36,480 --> 00:12:37,920
I've read the complaints.
307
00:12:38,020 --> 00:12:39,150
Not the briefing,
308
00:12:39,250 --> 00:12:40,720
the actual complaints.
309
00:12:40,740 --> 00:12:42,910
Accusations from decades ago.
310
00:12:42,940 --> 00:12:45,340
Roughing up a mother of five
in front of her kids?
311
00:12:45,360 --> 00:12:47,370
A career criminal with a rap sheet
312
00:12:47,390 --> 00:12:48,800
that would make your toes curl.
313
00:12:48,830 --> 00:12:51,650
Handcuffing a minor
to the bumper of a radio car.
314
00:12:51,680 --> 00:12:53,310
To chase down the crew
315
00:12:53,340 --> 00:12:55,640
who beat a senior
within an inch of his life.
316
00:12:55,660 --> 00:12:58,360
We could play this all morning,
but we're not gonna.
317
00:12:59,410 --> 00:13:01,710
Mr. Mayor...
318
00:13:02,960 --> 00:13:07,060
You need to look at the context
of each complaint.
319
00:13:07,090 --> 00:13:08,590
Actually, I don't.
320
00:13:08,770 --> 00:13:11,300
I need to look at them
the way the public does,
321
00:13:11,330 --> 00:13:12,960
the city council does.
322
00:13:13,790 --> 00:13:16,250
Then you're not doing your job.
323
00:13:17,370 --> 00:13:19,540
Nobody's gonna look at them
like you do, okay?
324
00:13:19,560 --> 00:13:20,800
They will if you lead.
325
00:13:20,950 --> 00:13:23,280
Right now I need to lead you,
326
00:13:23,460 --> 00:13:24,920
to embracing the fact
327
00:13:24,960 --> 00:13:26,460
that these kinds of stains
328
00:13:26,480 --> 00:13:29,180
don't come out with time or excuses.
329
00:13:29,210 --> 00:13:32,980
Each one was investigated
and no wrongdoing was found.
330
00:13:33,190 --> 00:13:35,020
But somebody somewhere
in your department
331
00:13:35,050 --> 00:13:36,210
didn't think to shred 'em?
332
00:13:38,080 --> 00:13:40,150
That's not the way it's done.
333
00:13:40,340 --> 00:13:41,870
Then that's on you guys.
334
00:13:42,030 --> 00:13:44,550
Your predecessor at One PP. Whoever.
335
00:13:44,580 --> 00:13:45,950
Who it's not on is me.
336
00:13:45,980 --> 00:13:48,710
That's the alternative?
We failed to cover it up?
337
00:13:49,160 --> 00:13:52,960
Look, I get that it's your guy.
338
00:13:53,060 --> 00:13:55,390
One of my 35,000 guys.
339
00:13:55,420 --> 00:13:56,990
Well, this guy's in the news,
340
00:13:57,010 --> 00:13:58,980
and not for catching the baby
fell out the window.
341
00:13:59,420 --> 00:14:00,800
You lost me.
342
00:14:00,900 --> 00:14:02,760
Okay. Simply put...
343
00:14:03,640 --> 00:14:05,540
let him go and move on.
344
00:14:05,640 --> 00:14:06,940
Or?
345
00:14:07,040 --> 00:14:09,310
You really want me to spell it out?
346
00:14:10,380 --> 00:14:11,770
Okay.
347
00:14:12,480 --> 00:14:14,100
You're good at policing,
348
00:14:14,890 --> 00:14:16,770
but you don't play well with others.
349
00:14:17,490 --> 00:14:20,760
At some point, the latter
outweighs the former,
350
00:14:20,950 --> 00:14:23,400
and that point's right
around the corner.
351
00:14:26,990 --> 00:14:28,730
Are we clear?
352
00:14:31,300 --> 00:14:32,860
I am.
353
00:14:32,890 --> 00:14:34,710
Can't speak for you.
354
00:14:46,020 --> 00:14:47,720
Detective Reagan?
355
00:14:49,350 --> 00:14:51,120
Hey, uh, Ashley.
356
00:14:51,430 --> 00:14:52,930
Um, what's going on?
357
00:14:53,030 --> 00:14:55,660
You tell me. Any updates on the case?
358
00:14:55,690 --> 00:14:57,820
We still haven't tracked down
the guy from the bar.
359
00:14:57,850 --> 00:15:00,580
Well, try harder; Someone must
have seen something.
360
00:15:00,830 --> 00:15:02,500
I agree. We're doing our best.
361
00:15:02,600 --> 00:15:04,770
Maybe you are,
but what about your partner?
362
00:15:06,260 --> 00:15:07,530
What's that supposed to mean?
363
00:15:07,550 --> 00:15:08,920
It means most cops don't give a damn
364
00:15:08,940 --> 00:15:09,970
when trans women are murdered.
365
00:15:10,060 --> 00:15:11,570
Well, this cop does.
366
00:15:11,590 --> 00:15:13,210
And I can assure you, my partner and I
367
00:15:13,240 --> 00:15:15,270
are treating this case
like every other case.
368
00:15:15,300 --> 00:15:16,720
That's exactly the problem.
369
00:15:16,740 --> 00:15:18,010
This isn't like every other case.
370
00:15:18,030 --> 00:15:20,400
What I mean is we're treating it
with the utmost respect.
371
00:15:20,430 --> 00:15:23,030
- It is a hate crime.
- We don't know that.
372
00:15:23,050 --> 00:15:24,720
Guy picks up a transgender
woman at a bar,
373
00:15:24,740 --> 00:15:27,190
strangles here to death.
What would you call that?
374
00:15:27,210 --> 00:15:29,310
Right now, we don't know all the facts.
375
00:15:29,340 --> 00:15:31,870
You want a fact? All right,
here's one for you.
376
00:15:31,900 --> 00:15:34,230
How about transgender people
have a murder rate
377
00:15:34,260 --> 00:15:36,120
seven times higher than
the general population.
378
00:15:36,470 --> 00:15:38,440
- Is that enough for you?
- I know that.
379
00:15:38,460 --> 00:15:40,870
Do you know what it's like
to wake up every single day
380
00:15:40,890 --> 00:15:43,530
and fear for your life,
constantly encountering people
381
00:15:43,550 --> 00:15:45,120
who hate you for simply existing?
382
00:15:45,310 --> 00:15:48,820
No, I don't know the hate you feel.
383
00:15:49,420 --> 00:15:52,290
I'm a cop. I mean, we're hated
in a whole different way.
384
00:15:52,390 --> 00:15:54,070
Are you kidding me?
385
00:15:54,370 --> 00:15:56,770
Excuse me, cops have guns.
386
00:15:57,260 --> 00:15:59,490
You-you have the law on your side.
387
00:16:00,030 --> 00:16:02,600
The 44 transgender people
murdered last year,
388
00:16:02,620 --> 00:16:04,590
they-they had none of that.
389
00:16:04,770 --> 00:16:08,600
All we've got is each other,
which is why I am here.
390
00:16:08,700 --> 00:16:10,170
Fair enough.
391
00:16:12,770 --> 00:16:14,140
Look...
392
00:16:14,170 --> 00:16:16,330
We have nobody who
saw them leave the bar.
393
00:16:16,510 --> 00:16:17,980
Now, it may take a while,
394
00:16:18,000 --> 00:16:19,740
but would you be willing to sit down
395
00:16:19,760 --> 00:16:21,860
with Detective Baez
and go through the footage,
396
00:16:21,920 --> 00:16:24,280
see what you can see? Maybe it'll help.
397
00:16:31,660 --> 00:16:33,090
Mr. Ward.
398
00:16:33,120 --> 00:16:34,350
Thanks for seeing me.
399
00:16:34,560 --> 00:16:37,130
I assume you're here
to discuss Devin Brooks?
400
00:16:37,150 --> 00:16:39,060
Devin's a good kid.
401
00:16:39,230 --> 00:16:42,390
Like all my people, dedicated
to keeping the peace.
402
00:16:42,570 --> 00:16:44,670
He also beat a man half to death.
403
00:16:44,700 --> 00:16:46,630
Eh, the lowlife will live.
404
00:16:46,810 --> 00:16:48,740
Maybe it knocked some sense into him.
405
00:16:50,040 --> 00:16:51,820
I'm concerned that
406
00:16:51,850 --> 00:16:53,550
Mr. Brooks took it too far.
407
00:16:53,650 --> 00:16:55,480
They're called Defenders for a reason.
408
00:16:55,510 --> 00:16:56,640
Devin didn't start this.
409
00:16:56,670 --> 00:16:58,400
Well, he definitely ended it.
410
00:16:58,550 --> 00:17:00,890
Would you prefer it was
my guy in the hospital?
411
00:17:00,910 --> 00:17:02,310
I did not say that.
412
00:17:02,340 --> 00:17:03,810
We don't look for trouble, Erin.
413
00:17:03,830 --> 00:17:05,920
We're nonviolent,
we don't carry weapons.
414
00:17:05,950 --> 00:17:09,120
One could argue that Mr. Brooks'
martial arts training
415
00:17:09,140 --> 00:17:10,460
makes him a weapon.
416
00:17:10,490 --> 00:17:12,820
This punk came after him.
417
00:17:12,850 --> 00:17:14,880
You're up here in this
nice, safe office.
418
00:17:14,910 --> 00:17:16,790
On the street, you've got to react.
419
00:17:16,820 --> 00:17:19,220
Well, his reaction looks
a lot like assault.
420
00:17:20,200 --> 00:17:23,280
You're from a cop family.
421
00:17:23,300 --> 00:17:26,000
I know your old man, your grandfather.
422
00:17:26,030 --> 00:17:28,180
The Reagans are all about
423
00:17:28,660 --> 00:17:31,130
upholding the law.
424
00:17:32,080 --> 00:17:34,380
The-the Defenders share that mission.
425
00:17:34,410 --> 00:17:36,510
And I appreciate that.
426
00:17:36,740 --> 00:17:39,110
But your people are subject
to the same laws
427
00:17:39,140 --> 00:17:40,600
they seek to defend.
428
00:17:40,810 --> 00:17:43,120
Look, I don't need a lecture
from you, okay?
429
00:17:43,140 --> 00:17:45,510
I've been helping
defend this city for 40 years.
430
00:17:45,770 --> 00:17:47,170
- I understand.
- Which means that I got
431
00:17:47,190 --> 00:17:49,290
40 years' worth of goodwill
432
00:17:49,320 --> 00:17:51,320
in high places.
433
00:17:52,770 --> 00:17:54,610
Well, you are welcome to call
434
00:17:54,630 --> 00:17:56,730
anyone you wish, Mr. Ward.
435
00:17:56,820 --> 00:17:59,990
In the meantime, I intend to
charge Mr. Brooks.
436
00:18:01,620 --> 00:18:03,160
We'll see.
437
00:18:05,920 --> 00:18:08,220
We'll see about that.
438
00:18:13,390 --> 00:18:15,160
You see anyone?
439
00:18:15,190 --> 00:18:16,950
Not yet.
440
00:18:18,830 --> 00:18:20,930
Look, you don't have to be here.
441
00:18:21,030 --> 00:18:24,300
We'll just give you a call
if we come up with something.
442
00:18:24,800 --> 00:18:26,870
That's what you really want, right?
443
00:18:27,270 --> 00:18:28,780
For me to disappear.
444
00:18:28,880 --> 00:18:31,010
I didn't say that.
445
00:18:31,040 --> 00:18:33,140
You didn't have to.
I see the way you look at me.
446
00:18:33,310 --> 00:18:36,580
Uh, look, I'm just trying to do my job.
447
00:18:36,680 --> 00:18:37,950
And I'm trying to find the bastard
448
00:18:37,980 --> 00:18:39,540
who killed my best friend.
449
00:18:40,490 --> 00:18:42,490
I'm here for her, not you.
450
00:18:46,830 --> 00:18:48,760
- Find anything?
- Nothing yet.
451
00:18:48,790 --> 00:18:50,450
I may have.
452
00:18:50,570 --> 00:18:53,470
There was a trans woman named Marie
453
00:18:53,500 --> 00:18:55,470
killed a few months ago.
You know anything about that?
454
00:18:55,630 --> 00:18:57,950
Marie Adams. I went to her vigil.
455
00:18:57,990 --> 00:18:59,990
That case could possibly
help our investigation,
456
00:19:00,010 --> 00:19:02,220
but we have no NYPD record of it.
457
00:19:02,540 --> 00:19:03,580
That can't be right.
458
00:19:03,680 --> 00:19:06,450
- Did you check her deadname?
- Her what?
459
00:19:06,550 --> 00:19:09,320
Her birth name, her name
before she transitioned.
460
00:19:09,420 --> 00:19:13,220
Everything on the Internet
refers to her as Marie.
461
00:19:14,960 --> 00:19:17,520
I don't think she was officially
transitioned on paper,
462
00:19:17,560 --> 00:19:19,960
so her death might not
be listed under Marie.
463
00:19:20,130 --> 00:19:22,790
Do you happen
to know her deadname?
464
00:19:24,230 --> 00:19:26,130
I think it was Mark.
465
00:19:27,970 --> 00:19:29,670
Got a hit. Mark Adams.
466
00:19:29,770 --> 00:19:31,700
Strangled to death a few months ago.
467
00:19:31,730 --> 00:19:34,900
- Who caught the case?
- Detective Pete Castellano.
468
00:19:35,710 --> 00:19:37,610
Pete Castellano. Okay.
469
00:19:37,710 --> 00:19:40,050
We're gonna have to
pay Pete a little visit.
470
00:19:43,750 --> 00:19:46,050
Oh. Governor.
471
00:19:46,410 --> 00:19:48,030
- Come in, Erin.
- Counselor.
472
00:19:48,090 --> 00:19:49,360
Heard you were in the building.
473
00:19:49,460 --> 00:19:50,660
Good news travels fast.
474
00:19:50,760 --> 00:19:53,260
You may as well join us.
Something tells me
475
00:19:53,360 --> 00:19:54,960
you're both here for the same reason.
476
00:19:55,060 --> 00:19:56,230
Devin Brooks?
477
00:19:56,330 --> 00:19:58,160
Or as I call him, the Good Samaritan.
478
00:19:58,270 --> 00:20:00,470
Oh, do you have a personal
connection to the case?
479
00:20:00,570 --> 00:20:02,070
You mean in a Reagan kind of way?
480
00:20:02,170 --> 00:20:04,700
In a vested interest kind of way.
481
00:20:04,810 --> 00:20:08,470
Let's just say I'm a big fan
of Urban Defenders.
482
00:20:08,950 --> 00:20:11,910
They make the city a safer
place, and I dig the hats.
483
00:20:12,010 --> 00:20:15,920
This is about an individual
who committed a violent felony.
484
00:20:16,020 --> 00:20:18,520
So you're suggesting
we charge Mr. Brooks?
485
00:20:18,620 --> 00:20:20,490
Yes. The evidence is clear.
486
00:20:20,590 --> 00:20:23,090
Far be it from me to
interfere in D.A. business,
487
00:20:23,190 --> 00:20:26,890
but the way I see it, this guy's a hero.
488
00:20:26,990 --> 00:20:28,590
To vigilantes everywhere.
489
00:20:28,700 --> 00:20:30,360
To be fair, he was attacked.
490
00:20:30,460 --> 00:20:31,930
In my neighborhood, growing up,
491
00:20:32,030 --> 00:20:33,970
if you started a fight
and got your ass kicked,
492
00:20:34,070 --> 00:20:35,530
it's called "got what's coming to you."
493
00:20:35,560 --> 00:20:37,960
I don't remember that clause
in the statutes.
494
00:20:37,990 --> 00:20:40,120
Well, my polling is running
ten to one in Brooks' favor.
495
00:20:40,370 --> 00:20:42,170
We don't charge people based on polling.
496
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
Do I have that right?
497
00:20:43,780 --> 00:20:47,050
- It's a complicated case.
- Is it?
498
00:20:47,570 --> 00:20:51,580
And I'll need to study the file
before I make my decision.
499
00:20:51,610 --> 00:20:54,810
Absolutely. We need to
get this one right.
500
00:21:00,040 --> 00:21:01,290
What's wrong?
501
00:21:01,750 --> 00:21:04,330
I just went to Crawford's office
502
00:21:04,360 --> 00:21:06,390
to make the Brooks case,
503
00:21:06,450 --> 00:21:07,740
and the governor beat me to it.
504
00:21:08,050 --> 00:21:09,590
What's he got to do with this?
505
00:21:09,610 --> 00:21:11,110
I have no idea, but he made it clear
506
00:21:11,140 --> 00:21:12,270
he doesn't want the guy charged.
507
00:21:12,540 --> 00:21:14,970
- And what'd Crawford say?
- She played Switzerland.
508
00:21:15,000 --> 00:21:16,750
But I could tell she was
gonna lean his way.
509
00:21:16,780 --> 00:21:17,770
I'm sorry to hear that.
510
00:21:17,810 --> 00:21:20,280
Give me a break. You wanted
Brooks to skate on this
511
00:21:20,300 --> 00:21:21,390
from the beginning.
512
00:21:21,410 --> 00:21:23,080
I just thought you were
being kind of rough on him.
513
00:21:23,110 --> 00:21:24,780
Now I'm not so sure.
514
00:21:25,450 --> 00:21:26,750
Why? What happened?
515
00:21:26,850 --> 00:21:28,550
I made a few calls.
516
00:21:28,660 --> 00:21:29,960
Brooks isn't just into karate,
517
00:21:29,980 --> 00:21:32,250
he did some MMA fighting
at a gym in Brooklyn.
518
00:21:32,410 --> 00:21:33,930
Real bloody stuff.
519
00:21:34,030 --> 00:21:36,200
Harsh, but not illegal.
520
00:21:36,290 --> 00:21:39,000
During his last match, he put
his opponent in a choke hold.
521
00:21:39,100 --> 00:21:41,100
Guy tapped out.
Brooks wouldn't release him.
522
00:21:41,200 --> 00:21:43,270
It took the ref and two other
guys to pull him off.
523
00:21:43,370 --> 00:21:44,640
Any charges filed?
524
00:21:44,660 --> 00:21:45,830
It's the MMA.
525
00:21:45,850 --> 00:21:47,250
They don't call the cops
unless somebody died.
526
00:21:47,270 --> 00:21:49,280
Well, somebody could have in that gym
527
00:21:49,300 --> 00:21:50,500
or outside that store.
528
00:21:50,530 --> 00:21:52,390
You were right. Brooks is a time bomb.
529
00:21:52,650 --> 00:21:54,710
Just a matter of time
before he goes off again.
530
00:21:57,610 --> 00:21:58,650
Castellano.
531
00:21:59,270 --> 00:22:00,950
- What's up, Reagan?
- You caught a,
532
00:22:01,050 --> 00:22:03,360
uh, homicide a few months
back, a Marie Adams.
533
00:22:03,690 --> 00:22:05,990
Yeah, the trannie. What about it?
534
00:22:06,020 --> 00:22:07,550
The transgender woman.
535
00:22:08,430 --> 00:22:09,760
Where are you on the case?
536
00:22:09,860 --> 00:22:12,000
Oh, come on,
man. You ever worked one of these cases?
537
00:22:12,100 --> 00:22:13,630
They don't have family, no loved ones,
538
00:22:13,730 --> 00:22:14,800
nothing but dead ends.
539
00:22:14,980 --> 00:22:16,210
What's it to you anyway?
540
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
We're working a transgender homicide
541
00:22:17,740 --> 00:22:19,870
in the same neighborhood,
and they may be connected.
542
00:22:19,900 --> 00:22:20,890
So?
543
00:22:20,910 --> 00:22:22,540
So while you were sitting
around doing squat,
544
00:22:22,640 --> 00:22:24,480
another innocent woman was murdered.
545
00:22:24,580 --> 00:22:26,350
You got some balls.
546
00:22:26,370 --> 00:22:27,500
All right, knock it off.
547
00:22:28,580 --> 00:22:30,020
Where's the case file?
548
00:22:30,120 --> 00:22:32,550
Yeah? If you're so hot for it...
549
00:22:35,300 --> 00:22:36,490
...it's all yours.
550
00:22:36,510 --> 00:22:37,650
Knock yourselves out.
551
00:22:37,760 --> 00:22:39,070
- We're just doing our job.
- Yeah.
552
00:22:39,230 --> 00:22:40,460
The one we all signed up for.
553
00:22:40,560 --> 00:22:41,830
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
554
00:22:45,200 --> 00:22:46,930
You got a minute?
555
00:22:49,140 --> 00:22:50,580
Sure.
556
00:22:52,870 --> 00:22:54,240
Hey, Sid.
557
00:22:54,340 --> 00:22:55,410
Boss.
558
00:23:00,550 --> 00:23:02,970
Boy, when it rains, it pours, huh?
559
00:23:03,090 --> 00:23:05,250
Taking it as it comes. You know me.
560
00:23:06,790 --> 00:23:08,590
But what comes lately...
561
00:23:09,210 --> 00:23:11,590
Is landing on Sheila.
562
00:23:11,970 --> 00:23:13,560
The phone won't stop ringing,
563
00:23:13,580 --> 00:23:16,750
and she says they all sound like
they're sorry I died.
564
00:23:17,860 --> 00:23:19,500
Yeah, a thing like this takes a toll
565
00:23:19,600 --> 00:23:22,660
we wish could land just on us, but...
566
00:23:23,440 --> 00:23:25,540
Have you explained the situation to her?
567
00:23:25,560 --> 00:23:26,600
And say what?
568
00:23:26,640 --> 00:23:27,910
That you didn't do anything wrong.
569
00:23:28,010 --> 00:23:30,010
Boss, you and me could read it
like that,
570
00:23:30,110 --> 00:23:32,240
but for the rest of the world,
it just sounds like whining.
571
00:23:32,850 --> 00:23:33,960
Anyway, I didn't
572
00:23:33,980 --> 00:23:35,780
come up here to cry in my beer.
573
00:23:35,880 --> 00:23:38,220
I know this creates
a big problem for you.
574
00:23:38,320 --> 00:23:39,720
Nothing I can't handle.
575
00:23:39,740 --> 00:23:41,410
Just hear me out, okay?
576
00:23:41,590 --> 00:23:43,360
A big problem in a year
577
00:23:43,460 --> 00:23:44,760
overflowing with them.
578
00:23:44,860 --> 00:23:46,890
The problem here is not you.
579
00:23:47,540 --> 00:23:49,530
Facts do not cease to exist
580
00:23:49,630 --> 00:23:51,730
just 'cause some people choose
to ignore them.
581
00:23:51,830 --> 00:23:53,640
- Boss, come on, will ya?
- What?
582
00:23:53,670 --> 00:23:56,740
The fact that we can't
ignore here is I got to go.
583
00:23:57,010 --> 00:23:58,700
That's what the mayor wants,
584
00:23:58,730 --> 00:24:00,060
and you know, he's right.
585
00:24:02,780 --> 00:24:04,380
I run this department.
586
00:24:04,480 --> 00:24:06,710
And you've done a hell of a lot for me,
587
00:24:06,810 --> 00:24:10,480
and I got nothing,
nothing but gratitude.
588
00:24:10,580 --> 00:24:12,900
But let's both be smart here.
589
00:24:13,820 --> 00:24:15,960
I had a good run, boss.
590
00:24:29,570 --> 00:24:31,500
Jamie was pretty mad, huh?
591
00:24:31,740 --> 00:24:32,910
He'll get over it.
592
00:24:33,010 --> 00:24:34,270
I didn't mean to jam you up.
593
00:24:34,370 --> 00:24:36,010
It's just that prick Simms
really pissed me off.
594
00:24:36,110 --> 00:24:37,340
I get it.
595
00:24:37,440 --> 00:24:38,580
When I came on the job,
596
00:24:38,680 --> 00:24:40,450
cop haters like Simms were pretty rare.
597
00:24:40,550 --> 00:24:41,910
Now they're a dime a dozen.
598
00:24:42,020 --> 00:24:45,320
It's definitely no fun
to feel like we're the enemy.
599
00:24:45,420 --> 00:24:47,520
I mean, I know
there's blame on both sides,
600
00:24:47,620 --> 00:24:50,020
but it just feels like
there's no trust anymore.
601
00:24:50,120 --> 00:24:51,620
I just don't know what to do about it.
602
00:24:51,730 --> 00:24:53,330
We'll figure it out tomorrow.
603
00:24:53,430 --> 00:24:54,590
Yeah.
604
00:25:02,800 --> 00:25:04,970
I said tomorrow.
605
00:25:07,770 --> 00:25:09,980
Eddie!
Tell your girlfriend she's next.
606
00:25:13,650 --> 00:25:14,980
Eddie, you okay?
607
00:25:16,120 --> 00:25:18,150
Yeah. I think-think so.
608
00:25:18,250 --> 00:25:20,520
Sarge, it's Witten. Janko's been
assaulted in front of the precinct.
609
00:25:20,620 --> 00:25:23,660
Suspect Tommy Simms
fleeing north on Chester.
610
00:25:23,760 --> 00:25:25,060
Come on. Come on, we're gonna
get you to the ER, okay?
611
00:25:25,160 --> 00:25:26,190
Yeah.
612
00:25:36,800 --> 00:25:37,940
What's up?
613
00:25:38,040 --> 00:25:40,700
Well, it turns out
Marie and Kayla's murders
614
00:25:40,810 --> 00:25:42,540
have a very similar M.O.
615
00:25:43,580 --> 00:25:44,770
So you think it's the same guy?
616
00:25:44,790 --> 00:25:47,710
Well, Marie frequented the bar
that you took Kayla to,
617
00:25:47,730 --> 00:25:50,540
and her last texts were about
going to trans night also.
618
00:25:51,260 --> 00:25:53,160
There's another trans night on Tuesday.
619
00:25:53,180 --> 00:25:55,210
And we're gonna have
an undercover cop there.
620
00:25:55,390 --> 00:25:57,150
An undercover cop?
621
00:25:57,180 --> 00:25:59,030
As in, what, Danny Reagan in drag?
622
00:25:59,060 --> 00:26:01,040
No. Somebody who's trained
to do the job.
623
00:26:01,060 --> 00:26:02,160
Whoever you send
624
00:26:02,190 --> 00:26:03,820
will get spotted
before they order a drink.
625
00:26:03,920 --> 00:26:05,220
You don't know that.
626
00:26:08,550 --> 00:26:09,880
I'll do it.
627
00:26:10,960 --> 00:26:12,320
No. Forget it.
628
00:26:12,350 --> 00:26:13,950
Who can do this better than me?
629
00:26:14,240 --> 00:26:15,640
It's not your world,
630
00:26:15,660 --> 00:26:17,430
it's my world.
631
00:26:17,610 --> 00:26:19,100
And I'm the one who's seen the guy.
632
00:26:19,120 --> 00:26:22,090
I get that, but being a cop is my world,
633
00:26:22,120 --> 00:26:24,800
and I'm the one who's seen how
dangerous this can be.
634
00:26:24,820 --> 00:26:27,260
I'm gonna be at that bar when
this guy shows up,
635
00:26:27,280 --> 00:26:28,880
with or without your help.
636
00:26:31,720 --> 00:26:32,790
Okay.
637
00:26:32,890 --> 00:26:34,490
Okay.
638
00:26:34,520 --> 00:26:36,620
But you got to do it my way
and you got to do what I say.
639
00:26:36,640 --> 00:26:39,380
Just don't tell my friends
I'm working with the cops, okay?
640
00:26:39,400 --> 00:26:41,100
I've got a reputation to protect.
641
00:26:41,130 --> 00:26:43,090
Okay.
642
00:26:47,620 --> 00:26:48,820
Hey.
643
00:26:52,300 --> 00:26:54,040
You're just sitting around,
644
00:26:54,060 --> 00:26:55,630
having a beer with all your friends?
645
00:26:55,650 --> 00:26:56,720
What's up?
646
00:26:57,160 --> 00:26:58,750
Heard about Eddie.
647
00:26:58,850 --> 00:27:00,050
Want to talk about it?
648
00:27:00,150 --> 00:27:01,690
No.
649
00:27:01,790 --> 00:27:03,730
You feel like you put her in harm's way?
650
00:27:03,760 --> 00:27:05,590
I don't think I did, I know I did.
651
00:27:05,640 --> 00:27:07,750
She's a cop.
652
00:27:08,190 --> 00:27:09,920
She knows the risks. Right?
653
00:27:11,240 --> 00:27:12,770
And I'm her supervisor.
654
00:27:12,800 --> 00:27:15,430
When this guy got cut loose,
I should've handled it myself.
655
00:27:15,460 --> 00:27:16,890
Well, you're a boss now.
656
00:27:17,000 --> 00:27:18,900
And even if you weren't,
that's not how you roll.
657
00:27:18,980 --> 00:27:20,250
Well, maybe it should be.
658
00:27:21,670 --> 00:27:22,870
Pop taught us,
659
00:27:22,890 --> 00:27:24,360
the number one
unwritten rule of the NYPD...
660
00:27:24,680 --> 00:27:26,270
We take care of our own.
661
00:27:26,290 --> 00:27:27,560
Yeah. Same goes for family.
662
00:27:27,660 --> 00:27:30,060
Okay, so you hit
a daily double on this one.
663
00:27:30,080 --> 00:27:31,920
That's all the more reason
you got to be careful.
664
00:27:32,360 --> 00:27:34,190
And if it was Linda...
665
00:27:35,190 --> 00:27:37,230
this guy went after, what would you do?
666
00:27:40,400 --> 00:27:42,570
In the old days, I would've
thrown him off a roof.
667
00:27:42,670 --> 00:27:43,670
Exactly.
668
00:27:43,770 --> 00:27:45,970
Okay, well, this ain't the old days.
669
00:27:46,080 --> 00:27:47,240
Times change.
670
00:27:47,340 --> 00:27:49,710
So, this is Danny Reagan
counseling restraint?
671
00:27:49,810 --> 00:27:50,780
Uh...
672
00:27:50,880 --> 00:27:52,510
Look, if I'm honest,
673
00:27:52,540 --> 00:27:54,300
I don't know what I would do.
674
00:27:55,050 --> 00:27:57,180
But I know what you should do.
675
00:27:58,090 --> 00:27:59,690
Don't make it personal.
676
00:28:01,360 --> 00:28:02,970
It already is.
677
00:28:08,130 --> 00:28:09,300
Where is she?
678
00:28:09,400 --> 00:28:10,900
She's coming.
679
00:28:10,920 --> 00:28:11,970
So is Christmas.
680
00:28:12,070 --> 00:28:13,970
Yeah, the food's getting really cold.
681
00:28:13,990 --> 00:28:15,050
Is she on her way?
682
00:28:15,070 --> 00:28:16,370
Yeah. She has a thing. She's...
683
00:28:16,470 --> 00:28:18,140
Well, we got a thing, too. Dinner.
684
00:28:18,170 --> 00:28:19,190
Yeah.
685
00:28:20,410 --> 00:28:21,990
- Finally.
- Okay.
686
00:28:22,750 --> 00:28:24,080
Gosh.
687
00:28:25,880 --> 00:28:28,250
Hey, everyone. I'm sorry that I'm late.
688
00:28:29,210 --> 00:28:30,890
Holy crap.
689
00:28:30,990 --> 00:28:31,990
That's the thing.
690
00:28:32,090 --> 00:28:33,720
That's more than a thing.
691
00:28:34,600 --> 00:28:37,520
Boy, the incident report
didn't do that justice.
692
00:28:37,690 --> 00:28:39,430
There was no justice to be found, Dad.
693
00:28:39,530 --> 00:28:42,160
He was out on bail
for sucker punching another cop.
694
00:28:42,270 --> 00:28:43,330
Out on bail?
695
00:28:43,510 --> 00:28:44,540
Can you explain
696
00:28:44,570 --> 00:28:46,170
how the hell that makes any sense?
697
00:28:46,190 --> 00:28:47,930
It doesn't. And I
didn't write the new bail laws,
698
00:28:48,100 --> 00:28:49,740
and I certainly don't agree with them.
699
00:28:49,840 --> 00:28:51,110
No, you just enforce it.
700
00:28:51,130 --> 00:28:52,670
Because it's her job.
701
00:28:52,690 --> 00:28:54,060
I can understand why you're upset.
702
00:28:54,080 --> 00:28:56,020
- I would be upset...
- Because it's dead wrong.
703
00:28:56,050 --> 00:28:58,010
- I know...
- Guys, can we just not?
704
00:28:58,050 --> 00:28:59,630
I'm... It took a lot for me
705
00:28:59,790 --> 00:29:01,550
to just leave the house
looking like this.
706
00:29:01,650 --> 00:29:03,850
I really don't want to
talk about it and...
707
00:29:03,950 --> 00:29:07,560
absolutely do not want to argue
about how it came to happen.
708
00:29:09,960 --> 00:29:11,560
Sorry, Eddie.
709
00:29:11,660 --> 00:29:14,000
It's just that collateral damage
from our work
710
00:29:14,100 --> 00:29:18,170
doesn't often make a personal
appearance at this table.
711
00:29:18,270 --> 00:29:19,370
Didn't mean to make you upset.
712
00:29:19,470 --> 00:29:20,600
Oh, I know.
713
00:29:20,630 --> 00:29:21,710
Sorry.
714
00:29:21,740 --> 00:29:24,040
Have you tried tea bags
to take down the swelling?
715
00:29:24,140 --> 00:29:26,210
- Uh, no.
- You don't need tea bags,
716
00:29:26,230 --> 00:29:27,830
you need a piece of raw steak.
717
00:29:27,950 --> 00:29:30,180
That's what makes the swelling go down.
718
00:29:30,280 --> 00:29:31,780
No, in 1968
719
00:29:31,880 --> 00:29:33,920
it did, Gramps.
What you need is four aspirin
720
00:29:34,020 --> 00:29:35,450
and a bag of frozen peas.
721
00:29:35,550 --> 00:29:37,120
20 minutes on, 20 minutes off.
722
00:29:37,160 --> 00:29:40,300
Or all of the above, plus time.
723
00:29:40,740 --> 00:29:42,060
Well, I think that
724
00:29:42,160 --> 00:29:44,430
you look like Uma Thurman
from Kill Bill.
725
00:29:44,530 --> 00:29:47,130
Even though she was all beat up,
she was still really hot.
726
00:29:47,620 --> 00:29:49,530
Did you just call your aunt "hot"?
727
00:29:49,630 --> 00:29:51,170
I meant it as a compliment.
728
00:29:51,190 --> 00:29:53,290
I took it as one.
And it was a really nice one.
729
00:29:53,320 --> 00:29:56,190
One of the best I've had in
a long time, so thank you, Sean.
730
00:29:58,520 --> 00:29:59,750
Can you eat?
731
00:29:59,780 --> 00:30:01,010
My jaw's a little sore,
732
00:30:01,030 --> 00:30:02,740
but I could still have mashed potatoes.
733
00:30:04,470 --> 00:30:07,120
Hey, can I say grace?
734
00:30:08,850 --> 00:30:09,890
Sure.
735
00:30:09,990 --> 00:30:11,350
Okay.
736
00:30:14,120 --> 00:30:15,360
Bless us, O Lord...
737
00:30:15,460 --> 00:30:17,660
...and these Thy gifts,
which we are about to receive...
738
00:30:18,900 --> 00:30:21,430
- DCPI Moore is...
- Bring it.
739
00:30:23,100 --> 00:30:24,870
- Mr. Mayor.
- Garrett.
740
00:30:24,970 --> 00:30:26,500
Do you know Lieutenant Gormley?
741
00:30:27,330 --> 00:30:28,900
Only by reputation.
742
00:30:29,170 --> 00:30:30,270
Thanks for seeing us, Your Honor.
743
00:30:30,370 --> 00:30:31,840
Frank put you up to this?
744
00:30:31,870 --> 00:30:33,020
He doesn't know we're here.
745
00:30:33,040 --> 00:30:34,280
This will only take a moment.
746
00:30:34,390 --> 00:30:36,210
And why are you here?
747
00:30:36,920 --> 00:30:38,650
I know what you told him
to do and I agree,
748
00:30:38,750 --> 00:30:39,880
there's no other option.
749
00:30:40,420 --> 00:30:41,920
It was nothing personal.
750
00:30:42,020 --> 00:30:45,390
And I'm gonna go quietly.
I just got one last request.
751
00:30:46,930 --> 00:30:48,290
Okay, shoot.
752
00:30:48,390 --> 00:30:51,330
I'm not saying I'm so great,
but when I get the ax,
753
00:30:51,430 --> 00:30:53,960
it's gonna cause a crisis
of morale among our cops.
754
00:30:54,060 --> 00:30:55,560
And if you want to bring this city
755
00:30:55,670 --> 00:30:58,300
back together, you need
to pick up your end of this.
756
00:30:58,860 --> 00:31:00,270
Which is?
757
00:31:00,370 --> 00:31:02,200
Never waste a good crisis.
758
00:31:02,310 --> 00:31:04,810
Take the mic, say something to unite us
759
00:31:04,830 --> 00:31:08,370
and inspire the men and women
to keep going.
760
00:31:09,080 --> 00:31:11,510
Something good's
got to come out of this.
761
00:31:24,160 --> 00:31:25,790
That is the last of them.
762
00:31:25,890 --> 00:31:27,490
Thank you, Baker.
763
00:31:28,490 --> 00:31:29,660
Any luck?
764
00:31:29,760 --> 00:31:31,460
Don't believe in it.
765
00:31:31,560 --> 00:31:33,730
- You don't?
- Nope.
766
00:31:33,760 --> 00:31:36,130
You make your own luck
by being prepared.
767
00:31:37,690 --> 00:31:40,560
Can I ask, what are you looking for?
768
00:31:43,940 --> 00:31:46,610
Balance, perspective...
769
00:31:48,470 --> 00:31:49,830
...fairness.
770
00:31:50,720 --> 00:31:52,720
In civilian complaint reports.
771
00:31:53,960 --> 00:31:55,270
Yes.
772
00:31:55,300 --> 00:31:57,520
So, looking for luck
in all the wrong places.
773
00:32:00,700 --> 00:32:01,760
Probably.
774
00:32:03,160 --> 00:32:04,190
More coffee?
775
00:32:04,220 --> 00:32:06,250
I'm good, thanks.
776
00:32:08,310 --> 00:32:11,480
Have Garrett call a press conference.
777
00:32:11,500 --> 00:32:13,070
The mayor needs to be there.
778
00:32:13,340 --> 00:32:14,610
I can do that.
779
00:32:15,690 --> 00:32:17,530
And Lieutenant Gormley.
780
00:32:22,510 --> 00:32:24,280
Thank you, Baker.
781
00:32:26,850 --> 00:32:28,550
Good night, sir.
782
00:32:41,080 --> 00:32:42,610
I'm here to see the governor.
783
00:32:44,480 --> 00:32:46,200
Give us a minute, guys.
784
00:32:52,380 --> 00:32:54,510
I'd offer you some branzino,
but I'm guessing
785
00:32:54,540 --> 00:32:56,000
this isn't a social visit.
786
00:32:56,180 --> 00:32:57,610
Devin Brooks should be charged
787
00:32:57,640 --> 00:32:59,440
with assault in the first degree.
788
00:33:00,260 --> 00:33:02,660
The rosemary vinaigrette on this fish?
789
00:33:03,020 --> 00:33:04,890
Sensational.
790
00:33:08,390 --> 00:33:09,960
Okay, look.
791
00:33:11,200 --> 00:33:12,930
Did Brooks go too far?
792
00:33:12,960 --> 00:33:16,920
Maybe. But the kid he tuned up
is gonna make a full recovery.
793
00:33:16,950 --> 00:33:18,750
He suffered serious physical injury.
794
00:33:18,770 --> 00:33:21,210
Without immediate medical care,
he could've died.
795
00:33:21,230 --> 00:33:22,900
The kid's a thug.
796
00:33:23,310 --> 00:33:26,440
You can bet he'll pay for
his damn sneakers next time.
797
00:33:26,540 --> 00:33:28,980
You knew I was handling this case.
798
00:33:29,000 --> 00:33:30,940
You could've come to me directly.
799
00:33:30,960 --> 00:33:32,760
Kimberly's the acting D.A.
800
00:33:33,020 --> 00:33:34,420
Well, that was your choice.
801
00:33:34,440 --> 00:33:36,540
And when it comes to stuff
like this, I'm glad I made it.
802
00:33:36,720 --> 00:33:38,190
And why is that?
803
00:33:38,290 --> 00:33:41,190
I got a call from an old friend,
Chris Ward.
804
00:33:41,290 --> 00:33:44,800
He said you disrespected him
and the Urban Defenders.
805
00:33:44,820 --> 00:33:46,220
I did no such thing.
806
00:33:46,250 --> 00:33:47,650
But you didn't help him out.
807
00:33:47,670 --> 00:33:50,040
That's because Devin Brooks
broke the law.
808
00:33:50,130 --> 00:33:53,540
And what if it was me asking
for the favor instead of him?
809
00:33:53,870 --> 00:33:56,770
Are you implying that you're
asking for a favor now?
810
00:33:57,800 --> 00:33:59,260
Are you wearing a wire?
811
00:34:03,230 --> 00:34:05,450
It's all done by Bluetooth now, FYI.
812
00:34:05,710 --> 00:34:07,950
Yeah. You know why I picked Crawford?
813
00:34:08,050 --> 00:34:10,690
I can think of any number of reasons.
814
00:34:10,710 --> 00:34:12,550
You were just as qualified, on paper.
815
00:34:13,080 --> 00:34:16,160
But at the end of the day,
she's not a pain in my ass.
816
00:34:16,260 --> 00:34:19,600
Well, I am certainly glad
there's no buyer's remorse.
817
00:34:20,550 --> 00:34:22,800
And I guess only a pain in the ass
818
00:34:22,820 --> 00:34:25,290
would mention this, but here we go:
819
00:34:25,470 --> 00:34:29,470
I have prosecuted dozens of
rage-aholics like Devin Brooks.
820
00:34:29,500 --> 00:34:32,330
And if he walks on this,
his next victim...
821
00:34:32,360 --> 00:34:34,430
And there will be a next one...
822
00:34:34,680 --> 00:34:37,360
Will probably end up in the
morgue instead of the hospital.
823
00:34:37,560 --> 00:34:40,120
And whoever let him go will be blamed,
824
00:34:40,290 --> 00:34:44,600
and if that is you,
it will be front-page news.
825
00:34:51,100 --> 00:34:52,260
Any suggestions?
826
00:34:52,290 --> 00:34:53,750
Yes.
827
00:34:54,300 --> 00:34:57,670
But you should probably
call Kimberly Crawford.
828
00:34:59,830 --> 00:35:01,060
Please?
829
00:35:09,980 --> 00:35:12,050
This is a bad idea, Jamie.
830
00:35:12,150 --> 00:35:13,280
It was a bad idea
831
00:35:13,380 --> 00:35:14,750
for Simms to start punching cops.
832
00:35:14,850 --> 00:35:16,090
- Well, uh...
- Especially you.
833
00:35:16,110 --> 00:35:17,880
Eventually he's gonna pay the price.
834
00:35:17,900 --> 00:35:20,110
Yeah, well, judge let him walk again.
835
00:35:20,360 --> 00:35:21,560
Now he's back
836
00:35:21,660 --> 00:35:23,130
at his favorite spot,
with his knucklehead pals.
837
00:35:23,230 --> 00:35:25,460
Jamie, I'm telling you,
I don't want you to do this.
838
00:35:25,560 --> 00:35:28,270
Eddie, Simms has got a beating coming.
839
00:35:28,370 --> 00:35:29,800
And he's gonna get it.
840
00:35:37,180 --> 00:35:39,040
Hey, Sarge. How's it hanging?
841
00:35:39,140 --> 00:35:41,650
Hey, Tommy. Got a message
from the NYPD for you.
842
00:35:41,670 --> 00:35:42,850
Oh, yeah? What's that?
843
00:35:43,420 --> 00:35:45,080
That information that you gave us
844
00:35:45,110 --> 00:35:46,080
so you could walk?
845
00:35:46,180 --> 00:35:47,280
It all checked out.
846
00:35:47,390 --> 00:35:48,620
What the hell are you talking about?
847
00:35:48,640 --> 00:35:50,240
Those dealers
you guys do business with
848
00:35:50,270 --> 00:35:51,900
down on Rivington? The Cruz brothers?
849
00:35:51,930 --> 00:35:53,760
We took them down last night.
They're out of business,
850
00:35:53,780 --> 00:35:55,150
thanks to you.
851
00:35:55,680 --> 00:35:57,390
Which makes us even.
852
00:35:57,420 --> 00:35:59,220
- What's he talking about?
- He's-he's lying.
853
00:35:59,250 --> 00:36:00,880
NYPD wants to thank you
for your cooperation.
854
00:36:01,130 --> 00:36:02,480
Have a good day.
855
00:36:02,930 --> 00:36:05,100
He's... he's-he's lying.
856
00:36:05,130 --> 00:36:06,390
- What is he talking about?
- He's lying.
857
00:36:06,570 --> 00:36:07,570
Cooperation? What is he talking about?!
858
00:36:07,670 --> 00:36:09,270
We didn't do nothin'!
859
00:36:09,370 --> 00:36:11,210
Told you he had a beating coming.
860
00:36:11,230 --> 00:36:13,100
Nice work, Sarge.
861
00:36:15,610 --> 00:36:17,350
♪ My patience is wearing so thin ♪
862
00:36:17,450 --> 00:36:19,950
♪ You're playing games
I know I'll never win ♪
863
00:36:20,050 --> 00:36:23,520
♪ But I'm the one that got hurt
'cause you played with fire... ♪
864
00:36:29,520 --> 00:36:31,550
You ordered a vodka and cranberry?
865
00:36:31,730 --> 00:36:32,960
Are you really
busting my chops right now?
866
00:36:33,060 --> 00:36:35,500
Ignore him. He drinks appletinis.
867
00:36:35,600 --> 00:36:37,800
What's wrong with an appletini?
They are delicious.
868
00:36:37,830 --> 00:36:38,850
Thank you.
869
00:36:38,870 --> 00:36:41,100
And, Ashley, if there's a moment
870
00:36:41,210 --> 00:36:43,510
where you feel uncomfortable,
just tell us.
871
00:36:43,610 --> 00:36:45,270
It's real brave what you're doing.
872
00:36:45,290 --> 00:36:46,520
I appreciate that.
873
00:36:50,010 --> 00:36:51,720
Oh, my God, it's him.
874
00:37:09,100 --> 00:37:10,680
Have I seen you here before?
875
00:37:11,340 --> 00:37:12,700
First time.
876
00:37:12,800 --> 00:37:14,140
- You?
- Nah.
877
00:37:14,240 --> 00:37:15,640
I never miss trans night.
878
00:37:15,740 --> 00:37:19,280
Oh. So you're looking
for something in...
879
00:37:19,300 --> 00:37:20,900
particular?
880
00:37:22,110 --> 00:37:26,180
I think you know exactly
what I'm looking for.
881
00:37:28,390 --> 00:37:29,490
Then why wait?
882
00:37:29,590 --> 00:37:31,020
Let's do this.
883
00:37:32,990 --> 00:37:34,520
I like a girl who knows what she wants.
884
00:37:34,730 --> 00:37:36,460
You wanna go out back?
885
00:37:37,760 --> 00:37:39,060
Yeah.
886
00:37:43,010 --> 00:37:44,670
Allow me.
887
00:38:05,690 --> 00:38:07,590
Okay, we lost her. What's going on?
888
00:38:20,710 --> 00:38:22,140
- Stupid whore.
- Take it easy.
889
00:38:22,240 --> 00:38:23,510
You deserve what you've got coming.
890
00:38:23,610 --> 00:38:24,880
Take it easy. You think a guy like me
891
00:38:24,980 --> 00:38:26,840
wants to be with a freak like you?
892
00:38:26,940 --> 00:38:28,010
Why are you like this?
893
00:38:28,110 --> 00:38:29,450
I recognized you the moment I walked in.
894
00:38:29,550 --> 00:38:31,210
You were friends with that bitch Kayla.
895
00:38:31,320 --> 00:38:33,950
And now you're gonna die
just like she did.
896
00:38:35,990 --> 00:38:37,190
Police! Hey!
897
00:38:37,290 --> 00:38:38,390
- What the hell?
- Hands up!
898
00:38:38,490 --> 00:38:39,990
- Put your hands up and step away.
- What the hell?
899
00:38:40,090 --> 00:38:41,190
I said get 'em up!
900
00:38:41,290 --> 00:38:42,890
- Turn around!
- This isn't what it looks like.
901
00:38:42,990 --> 00:38:43,890
I...
902
00:38:44,000 --> 00:38:45,360
Shut up.
903
00:38:45,460 --> 00:38:47,160
You okay?
904
00:38:48,500 --> 00:38:49,830
Yeah?
905
00:38:49,930 --> 00:38:51,740
You did good. No, you did good.
906
00:38:51,840 --> 00:38:52,940
- Thank you.
- You did good.
907
00:38:56,310 --> 00:39:00,040
It's okay. It's okay.
908
00:39:02,550 --> 00:39:04,610
Just got a call from the governor.
909
00:39:04,720 --> 00:39:05,980
- Oh?
- He reversed his position
910
00:39:06,080 --> 00:39:07,650
on the Devin Brooks case.
911
00:39:07,750 --> 00:39:09,080
I see.
912
00:39:09,110 --> 00:39:12,200
He wants us to charge Mr. Brooks
with felony assault.
913
00:39:12,390 --> 00:39:14,830
Then, if he takes
anger management classes,
914
00:39:14,850 --> 00:39:16,150
stays out of trouble,
915
00:39:16,180 --> 00:39:17,680
we let him plead to a misdemeanor.
916
00:39:17,700 --> 00:39:19,470
So Brooks pays a price,
917
00:39:19,490 --> 00:39:22,260
while this office acknowledges
the value of a Good Samaritan.
918
00:39:22,290 --> 00:39:23,950
An elegant solution.
919
00:39:24,440 --> 00:39:25,970
I agree.
920
00:39:25,990 --> 00:39:28,480
More elegant than
I'd expect from Mendez.
921
00:39:29,060 --> 00:39:32,100
Like something a seasoned
prosecutor might come up with.
922
00:39:35,480 --> 00:39:36,580
I met with the governor.
923
00:39:36,610 --> 00:39:38,010
Behind my back.
924
00:39:38,030 --> 00:39:40,500
My relationship with Mendez
precedes yours.
925
00:39:40,520 --> 00:39:42,960
Which doesn't alter the fact
that you work for me.
926
00:39:42,980 --> 00:39:44,720
You were going to grant
the governor's request
927
00:39:44,740 --> 00:39:46,440
not to charge Brooks.
928
00:39:46,650 --> 00:39:49,650
Yes. Mostly because no jury
would convict him.
929
00:39:49,680 --> 00:39:50,950
The public thinks he's a hero.
930
00:39:50,970 --> 00:39:53,270
He's a felon, regardless
of what the public,
931
00:39:53,300 --> 00:39:54,600
or the governor says.
932
00:39:54,770 --> 00:39:57,910
This office needs the good will
of the governor.
933
00:39:58,310 --> 00:40:00,080
This office or you?
934
00:40:00,300 --> 00:40:02,270
This office and me...
935
00:40:02,300 --> 00:40:03,900
and you.
936
00:40:05,240 --> 00:40:06,840
Unless I heard wrong.
937
00:40:08,310 --> 00:40:09,750
I don't know what you heard.
938
00:40:09,830 --> 00:40:12,090
I heard people who live in glass houses
939
00:40:12,120 --> 00:40:13,950
shouldn't throw stones.
940
00:40:15,920 --> 00:40:19,020
Maybe we're not as different
as you like to think we are.
941
00:40:26,110 --> 00:40:28,940
"The officer threw me
forcefully to the ground
942
00:40:29,270 --> 00:40:30,770
"and then handcuffed me,
943
00:40:30,790 --> 00:40:32,890
"wrenching my hands behind my back
944
00:40:33,070 --> 00:40:35,010
"while I was in great pain
945
00:40:35,030 --> 00:40:37,430
"and shouting to him
946
00:40:37,460 --> 00:40:39,390
that I didn't do it."
947
00:40:39,640 --> 00:40:41,480
The man who made this complaint
948
00:40:41,500 --> 00:40:44,170
was a serial rapist fleeing an attack.
949
00:40:44,200 --> 00:40:48,370
What he describes is textbook procedure
950
00:40:48,400 --> 00:40:51,790
for apprehending a suspect
in a violent crime.
951
00:40:52,020 --> 00:40:54,720
He was found guilty
and is serving a life sentence.
952
00:40:54,750 --> 00:40:56,250
Not a single witness
953
00:40:56,270 --> 00:41:00,680
to his arrest corroborated the
allegations of excessive force.
954
00:41:01,030 --> 00:41:05,160
Hence the cop in question
was cleared of wrongdoing.
955
00:41:05,900 --> 00:41:09,440
This complaint, dated July 10th, 1982,
956
00:41:09,460 --> 00:41:12,500
was filed against
Detective Frank Reagan.
957
00:41:13,980 --> 00:41:17,170
And there are more where that came from.
958
00:41:17,740 --> 00:41:23,180
Almost every active cop
eventually faces accusations.
959
00:41:23,590 --> 00:41:25,660
Some of them are substantiated,
960
00:41:25,680 --> 00:41:29,650
and that cop is disciplined
or terminated.
961
00:41:29,830 --> 00:41:32,600
But many times these complaints,
962
00:41:32,620 --> 00:41:36,190
like the ones against
Lieutenant Gormley,
963
00:41:36,220 --> 00:41:39,400
like this one against me,
964
00:41:39,510 --> 00:41:44,240
are misleading at best
and sheer fiction at worst.
965
00:41:44,880 --> 00:41:51,550
But if the court order releasing
years of civilian complaints
966
00:41:51,650 --> 00:41:56,040
means we are judged without context
967
00:41:56,210 --> 00:41:59,260
and convicted without a defense,
968
00:42:01,030 --> 00:42:02,630
then yes,
969
00:42:03,760 --> 00:42:06,230
Lieutenant Gormley will go.
970
00:42:06,330 --> 00:42:09,400
If that's what the people want,
971
00:42:09,500 --> 00:42:11,870
I will hold the door for him.
972
00:42:13,870 --> 00:42:16,360
And then I will follow him out.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.