All language subtitles for Anna.S01E02.z87.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,989 --> 00:00:22,035 Siapa namanya? 2 00:00:22,060 --> 00:00:23,098 Anna. 3 00:00:23,123 --> 00:00:24,208 Anna Clemente. 4 00:00:24,521 --> 00:00:26,356 Dia tinggal sendiri? 5 00:00:26,381 --> 00:00:27,439 Itulah yang mereka katakan. 6 00:00:27,464 --> 00:00:29,216 Kapan kau kembali ke Manila? 7 00:00:29,241 --> 00:00:30,947 Apa kau merindukan aku? Biar aku lihat. 8 00:00:31,011 --> 00:00:32,613 Kau tahu siapa ini? 9 00:00:32,684 --> 00:00:34,622 Aku pikir dia adalah pacarnya. 10 00:00:34,784 --> 00:00:36,619 Apa yang kita lakukan di sini? 11 00:00:36,824 --> 00:00:37,888 Aku... 12 00:00:37,913 --> 00:00:39,778 hanya akan mengantarmu pulang 13 00:00:40,331 --> 00:00:42,250 bila... kita... bercinta. 14 00:00:42,275 --> 00:00:43,810 Anna adalah jiwa yang baik. 15 00:00:43,835 --> 00:00:45,545 Dia tak akan melakukan apa pun yang 16 00:00:45,545 --> 00:00:47,464 bermaksud merugikan siapa pun. 17 00:00:47,489 --> 00:00:51,067 Aku tak tahu siapa pun yang ingin melakukan ini padanya. 18 00:01:51,067 --> 00:01:55,067 Takarir oleh: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 19 00:02:01,579 --> 00:02:03,581 Kapan terakhir kami bicara? 20 00:02:04,148 --> 00:02:05,454 Kapan itu lagi? 21 00:02:05,867 --> 00:02:07,071 Rabu, aku pikir? 22 00:02:07,407 --> 00:02:09,345 Aku berbicara dengannya begitu aku sampai di rumah 23 00:02:09,454 --> 00:02:12,006 karena aku ingin ingatkan dia tentang uang saku 24 00:02:12,006 --> 00:02:13,649 yang dia harusnya berikan kepada saudara-saudaranya. 25 00:02:13,674 --> 00:02:15,274 Atau mungkin malam sebelumnya? 26 00:02:15,299 --> 00:02:17,053 Namun demikian, dia mengirimkannya ke bankku. 27 00:02:17,243 --> 00:02:20,851 Apa kau melihat sesuatu yang berbeda antara kau dan putrimu? 28 00:02:20,879 --> 00:02:22,770 Apa dia menyebutkan sesuatu tentang pacarnya? 29 00:02:22,803 --> 00:02:25,180 Pria itu adalah pengaruh buruk bagi putriku. 30 00:02:25,461 --> 00:02:26,805 Dia dan pramugari 31 00:02:26,961 --> 00:02:28,690 itu. 32 00:02:28,906 --> 00:02:32,281 Mereka meracuni pikiran putriku. 33 00:02:34,164 --> 00:02:35,667 Anna anak yang baik, kau tahu. 34 00:02:37,454 --> 00:02:41,452 Orang-orang itu menghancurkan hidupnya. 35 00:02:46,657 --> 00:02:47,708 Jadi? 36 00:02:48,195 --> 00:02:49,496 Apa kau menikmati pesta kita? 37 00:02:52,493 --> 00:02:53,565 Hei. 38 00:02:53,590 --> 00:02:55,077 Kenapa kau tiba-tiba begitu pendiam? 39 00:02:55,740 --> 00:02:57,577 Kau sangat puas, bukan? 40 00:02:58,755 --> 00:03:00,382 Kau terlalu kepedean. 41 00:03:01,366 --> 00:03:03,185 Ayolah. Bersikap ramah. 42 00:03:03,396 --> 00:03:04,746 Aku hanya mencoba jadi manis. 43 00:03:05,247 --> 00:03:07,082 Kau tak akan pernah manis sekalipun kau mencoba. 44 00:03:09,811 --> 00:03:10,903 Kau tahu. 45 00:03:10,928 --> 00:03:12,317 Kau baik-baik saja tadi. 46 00:03:12,725 --> 00:03:13,969 Tentu, penampilanmu. 47 00:03:14,178 --> 00:03:15,832 Tapi, masalah denganmu adalah... 48 00:03:15,857 --> 00:03:17,093 Kau juga. 49 00:03:18,530 --> 00:03:19,588 Apa? 50 00:03:19,613 --> 00:03:21,124 Apa masalahku? 51 00:03:21,780 --> 00:03:23,557 Pertama, kau terlalu mementingkan diri sendiri. 52 00:03:23,927 --> 00:03:25,101 Kedua, 53 00:03:25,142 --> 00:03:27,983 Penampilanmu? Kau tak gunakan untuk tampil di dunia. 54 00:03:30,241 --> 00:03:31,711 Tampil di dunia? 55 00:03:31,711 --> 00:03:34,061 Baiklah. Baiklah. Aku akan langsung denganmu. 56 00:03:36,951 --> 00:03:39,548 Apa kau ingin mendapatkan uang dan menikmati pada saat yang sama? 57 00:03:40,139 --> 00:03:41,989 Apa kau memintaku untuk menjadi pelacur? 58 00:03:42,014 --> 00:03:44,944 Ya. Tapi jangan sebut itu 'pelacur'. 59 00:03:44,969 --> 00:03:46,309 Lihat, bila ada pemberi perhatian. 60 00:03:46,309 --> 00:03:48,770 Ada juga pemberi kesenangan. Apa aku benar? 61 00:03:48,770 --> 00:03:50,741 Maksudku, itu terdengar lebih menyanjung daripada 'pelacur'. 62 00:03:50,766 --> 00:03:53,358 Apa? Karena kau dapat apa yang kau inginkan dariku, 63 00:03:53,577 --> 00:03:55,797 kau sudah berpikir bahwa aku pelacur? 64 00:03:56,219 --> 00:03:57,253 Hei. 65 00:03:57,278 --> 00:03:59,085 Aku tak pernah mengatakan hal seperti itu. 66 00:04:01,975 --> 00:04:03,883 Terima kasih, tapi tidak. 67 00:04:03,908 --> 00:04:05,370 Aku punya pekerjaan. 68 00:04:05,370 --> 00:04:06,454 Aku punya pacar. 69 00:04:06,705 --> 00:04:07,973 Aku oke. 70 00:04:08,225 --> 00:04:09,349 Terima kasih 71 00:04:09,787 --> 00:04:11,057 dan selamat tinggal. 72 00:04:11,082 --> 00:04:12,124 Oke, oke. 73 00:04:12,149 --> 00:04:13,179 Kau punya pekerjaan. 74 00:04:13,435 --> 00:04:14,625 Kau memiliki pacar. 75 00:04:14,968 --> 00:04:16,083 Tapi 76 00:04:17,108 --> 00:04:19,646 kau masih di sini di dalam kondominiumku. 77 00:04:19,671 --> 00:04:22,132 Omong-omong, bercinta dengan bahagia. 78 00:04:22,289 --> 00:04:23,561 Setelah baru 79 00:04:23,661 --> 00:04:25,031 sepuluh menit 80 00:04:25,056 --> 00:04:26,557 perkenalan 81 00:04:26,819 --> 00:04:28,176 di Happy Harry. 82 00:04:28,507 --> 00:04:29,633 Jadi, Anna. 83 00:04:30,592 --> 00:04:32,062 Apa maksudnya itu? 84 00:04:32,646 --> 00:04:33,891 Persetanlah. 85 00:04:34,921 --> 00:04:36,985 Jangan terlalu cepat. Tetap di sana. 86 00:04:44,834 --> 00:04:45,842 Ini. 87 00:04:46,201 --> 00:04:47,301 Apa ini? 88 00:04:48,639 --> 00:04:50,284 Apa gunanya ini bagiku? 89 00:04:50,309 --> 00:04:51,916 Bila kau berubah pikiran. 90 00:04:52,046 --> 00:04:53,220 Kau panggil dia. 91 00:04:54,084 --> 00:04:55,246 Dia tak menggigit. 92 00:04:57,561 --> 00:04:59,071 Jangan lupa kunci pintu. 93 00:05:01,749 --> 00:05:05,596 Bagaimana kau bisa mengatakan bahwa Eunice Buenaflor adalah pengaruh buruk? 94 00:05:05,596 --> 00:05:06,973 Bila kau tahu wanita itu 95 00:05:06,973 --> 00:05:09,267 kau akan mengerti apa yang aku coba katakan. 96 00:05:09,850 --> 00:05:11,995 Dia memiliki reputasi, bahkan sedari kecil. 97 00:05:12,020 --> 00:05:13,730 Reputas... / Apa... 98 00:05:13,730 --> 00:05:14,858 Reputasi apa? 99 00:05:15,077 --> 00:05:17,303 Eunice itu pelacur. 100 00:05:17,593 --> 00:05:21,039 Dia tak pernah puas bahkan di usia dua belas tahun. 101 00:05:21,530 --> 00:05:23,448 Pertama kali dia mendapat menstruasi? 102 00:05:23,448 --> 00:05:24,819 Pahanya tak pernah tertutup setelah itu. 103 00:05:24,844 --> 00:05:26,784 Ibu. Cukup. / Kenapa tidak? 104 00:05:27,866 --> 00:05:29,573 Aku mengatakan yang sebenarnya kepada mereka, bukan? 105 00:05:30,045 --> 00:05:31,551 Ketika dia di SMA, 106 00:05:31,716 --> 00:05:33,890 dia bahkan meniduri tiga laki-laki. 107 00:05:33,962 --> 00:05:35,215 Mereka bersaudara. 108 00:05:35,882 --> 00:05:38,463 Juga... Suatu kali, ibunya mendatangiku. 109 00:05:38,463 --> 00:05:39,483 Meratap. 110 00:05:39,508 --> 00:05:41,049 Karena dia mengetahui bahwa 111 00:05:41,049 --> 00:05:43,522 putrinya yang berusia lima belas tahun meminum pil kontrasepsi. 112 00:05:43,913 --> 00:05:46,471 Satu-satunya alasan kenapa Anna menempel padanya 113 00:05:46,471 --> 00:05:47,710 adalah karena kasihan. 114 00:05:48,546 --> 00:05:50,071 Bagaimana.... / Bagaimana dia 115 00:05:50,096 --> 00:05:51,117 mengasihaninya? 116 00:05:51,142 --> 00:05:53,186 Karena tak ada yang mau berteman 117 00:05:53,186 --> 00:05:54,710 dengan pelacur lokal, kan? 118 00:05:55,007 --> 00:05:56,598 Dengar. Putriku itu baik. 119 00:05:57,256 --> 00:05:58,386 Rajin. 120 00:05:58,756 --> 00:06:00,221 Tidak takut kerja keras. 121 00:06:00,952 --> 00:06:03,071 Eunice gelandangan itu dan 122 00:06:03,071 --> 00:06:04,447 Amerika palsu itu 123 00:06:04,447 --> 00:06:06,324 satu-satunya alasan kenapa hidupnya hancur. 124 00:06:09,405 --> 00:06:11,568 Hei. Dimana kau semalam? 125 00:06:11,920 --> 00:06:14,247 Kau pergi tanpa memberi tahu kami lagi. 126 00:06:15,389 --> 00:06:17,461 Kau dan Pao sibuk. 127 00:06:17,704 --> 00:06:19,096 Jadi kemana kau pergi? 128 00:06:19,608 --> 00:06:22,034 Kau tak ada di sini saat Pao mengantarku. 129 00:06:23,841 --> 00:06:24,914 Tak kemana-mana. 130 00:06:25,818 --> 00:06:27,169 Apa maksudmu 'tak kemana-mana'? 131 00:06:29,920 --> 00:06:32,249 Aku bertemu seseorang. 132 00:06:34,209 --> 00:06:36,063 Dasar pelacur! Kau bertemu seseorang? 133 00:06:36,295 --> 00:06:37,549 Dan kau pergi bersamanya? 134 00:06:38,085 --> 00:06:39,941 Kalian bilang 135 00:06:39,941 --> 00:06:41,476 untuk bergaul, bukan? 136 00:06:42,226 --> 00:06:43,822 Kau dijemput? 137 00:06:46,577 --> 00:06:47,635 Sialan. 138 00:06:47,912 --> 00:06:49,001 Tunggu. 139 00:06:49,264 --> 00:06:50,680 Ayolah. 140 00:06:53,741 --> 00:06:55,109 Cerita. 141 00:06:56,257 --> 00:06:58,243 Apa yang harus aku ceritakan? 142 00:06:58,827 --> 00:07:00,521 Siapa yang menjemputmu? 143 00:07:02,373 --> 00:07:05,468 Apa aku perlu menceritakan semuanya kepadamu? 144 00:07:05,493 --> 00:07:07,218 Dan jangan katakan 'dijemput'. 145 00:07:07,218 --> 00:07:08,845 Kau membuat aku terdengar gampangan. 146 00:07:08,845 --> 00:07:09,960 Oke. Baiklah. 147 00:07:09,985 --> 00:07:11,569 Kau berhubungan seks? 148 00:07:11,594 --> 00:07:13,999 Apa aku perlu beri tahu itu? 149 00:07:14,280 --> 00:07:17,311 Kau sangat munafik. Kau pergi duluan dan dijemput di bar. 150 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 Kau berbagi tempat tidur. Dan sekarang kau ingin bertindak begitu polos? 151 00:07:19,686 --> 00:07:22,331 Aku hanya tak nyaman menceritakan hal-hal ini kepada orang lain. 152 00:07:22,686 --> 00:07:24,797 Aku hanya berharap kau datang. 153 00:07:24,998 --> 00:07:26,299 Apa kau datang? 154 00:07:31,171 --> 00:07:32,285 Oke, baiklah. 155 00:07:32,310 --> 00:07:34,647 Itu mungkin layananku ke bandara. 156 00:07:36,318 --> 00:07:37,828 Kapan kau kembali? 157 00:07:38,046 --> 00:07:39,367 Aku tak yakin. 158 00:07:39,417 --> 00:07:40,434 Aku pergi dulu. 159 00:07:40,459 --> 00:07:41,627 Sampai nanti. 160 00:07:41,652 --> 00:07:43,588 Oke. Hati-hati dalam perjalanan. 161 00:07:43,588 --> 00:07:44,897 Tentu. 162 00:07:44,999 --> 00:07:47,800 Terima kasih banyak telah membeli sekali lagi 163 00:07:47,800 --> 00:07:50,319 Power Juice Magic kami, Ms. Jane. 164 00:07:51,030 --> 00:07:53,181 Ya. Harap tunggu pengiriman 165 00:07:53,181 --> 00:07:56,311 dalam 48 jam ke alamat yang kau berikan. 166 00:07:56,998 --> 00:07:58,954 Ya. Terima kasih banyak. 167 00:07:58,979 --> 00:08:00,819 Jaga diri, Bu. 168 00:08:06,586 --> 00:08:08,171 Lakukan apa pun yang kau inginkan dengan ini. Itu 169 00:08:08,196 --> 00:08:11,199 seribu lima ratus sebelumnya. Harga jual 170 00:08:11,436 --> 00:08:12,950 hanya seribu. 171 00:08:17,079 --> 00:08:20,082 Kau dapat menggunakan ini sesukamu. Cara apa pun yang kau suka. 172 00:08:26,630 --> 00:08:28,875 Dia meninggalkan provinsi kami karena 173 00:08:28,900 --> 00:08:31,236 ada lebih banyak peluang di sini di Manila. 174 00:08:32,153 --> 00:08:34,805 Sudah berapa lama dia tinggal di sini, putrimu? 175 00:08:35,147 --> 00:08:36,872 Lebih dari tiga tahun. 176 00:08:38,366 --> 00:08:39,735 Anakku itu... 177 00:08:40,108 --> 00:08:42,607 Dia akan melakukan segalanya untuk keluarganya. 178 00:08:43,913 --> 00:08:45,255 Dia bilang sekali 179 00:08:45,318 --> 00:08:46,854 dia hanya akan benar-benar bahagia 180 00:08:46,879 --> 00:08:49,465 begitu Ernan menyelesaikan gelar tekniknya. 181 00:08:50,835 --> 00:08:52,604 Aku sangat mencintainya. 182 00:08:52,904 --> 00:08:54,736 Dan dia juga mencintai kami. 183 00:08:55,038 --> 00:08:56,986 Terutama adik laki-lakinya ini. 184 00:09:02,655 --> 00:09:03,659 Ini. 185 00:09:03,684 --> 00:09:05,544 Jadi perutmu bisa makan sesuatu 186 00:09:05,544 --> 00:09:07,202 selain mi gelas. 187 00:09:07,397 --> 00:09:08,453 Apa ini? 188 00:09:08,516 --> 00:09:10,421 Siopao. Aku membelinya di pinggir jalan. 189 00:09:12,514 --> 00:09:14,446 Terima kasih banyak, Mabeth. 190 00:09:14,561 --> 00:09:17,225 "Banyak"? Ayolah, itu hanya siopao. 191 00:09:17,250 --> 00:09:19,647 Silakan. Jadi kau punya lebih banyak daging pada tulang kurus itu. 192 00:09:20,647 --> 00:09:45,647 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 193 00:09:45,795 --> 00:09:47,192 Halo? Ernan. 194 00:09:48,287 --> 00:09:49,329 Kak? 195 00:09:49,354 --> 00:09:50,421 196 00:09:50,446 --> 00:09:51,885 Apa masalahnya? 197 00:09:51,906 --> 00:09:53,025 Kak. 198 00:09:53,050 --> 00:09:55,094 Ibu menyuruhku untuk mengingatkanmu akan janjimu. 199 00:09:55,094 --> 00:09:57,140 Kami sangat membutuhkan lima belas ribu. 200 00:09:58,436 --> 00:10:01,435 Tidak bisakah aku mengirim lima ribu dulu? 201 00:10:01,920 --> 00:10:03,667 Kami benar-benar membutuhkan lima belas. 202 00:10:03,858 --> 00:10:05,852 Aku membutuhkannya untuk kuliahku, dan 203 00:10:06,194 --> 00:10:07,952 juga untuk Ate Marvi. 204 00:10:08,280 --> 00:10:10,004 Jadi, kapan kau membutuhkan uang? 205 00:10:10,311 --> 00:10:12,345 Kami berharap pada hari Jumat. 206 00:10:14,155 --> 00:10:15,643 Baiklah, baiklah. 207 00:10:16,632 --> 00:10:18,492 Aku akan coba usahakan. 208 00:10:18,492 --> 00:10:21,912 Aku akan kirimkan ke rekening bank Ibu 209 00:10:22,554 --> 00:10:24,081 begitu uang siap. 210 00:10:25,710 --> 00:10:27,321 Ketika kita membutuhkan sesuatu 211 00:10:27,346 --> 00:10:29,378 Anna akan melakukan segalanya dengan kekuatannya 212 00:10:29,378 --> 00:10:31,088 hanya untuk membantu keluarganya. 213 00:10:31,624 --> 00:10:33,030 Bantuan apa? 214 00:10:33,148 --> 00:10:36,019 Ate membantuku dan tugas sekolah Ate Marvi, 215 00:10:36,052 --> 00:10:37,560 serta kebutuhan ibu. 216 00:10:37,936 --> 00:10:40,931 Jadi, Ms. Clemente yang bekerja dan belanjakan untuk kalian semua saat ini? 217 00:10:40,931 --> 00:10:43,061 Dengar, aku sudah menjanda selama delapan tahun. 218 00:10:43,787 --> 00:10:46,037 Aku seorang diri membesarkan ketiga anakku. 219 00:10:46,841 --> 00:10:48,797 Aku hanya seorang guru di provinsi. 220 00:10:49,100 --> 00:10:50,654 Itu tak cukup. 221 00:10:51,155 --> 00:10:52,752 Dan Anna adalah anak sulungku. 222 00:10:52,777 --> 00:10:54,153 Mrs. Clemente. 223 00:10:55,366 --> 00:10:57,365 Kami tak mempertanyakan cara 224 00:10:57,365 --> 00:10:58,783 kau menjalankan keluargamu. 225 00:10:58,783 --> 00:11:00,576 Kami hanya ingin meluruskan beberapa fakta. 226 00:11:00,865 --> 00:11:02,160 Seperti apa? 227 00:11:02,538 --> 00:11:05,242 Seperti berapa gaji bulanan putrimu. 228 00:11:05,881 --> 00:11:09,155 Persis berapa banyak yang dia berikan untuk kalian semua di Davao 229 00:11:09,841 --> 00:11:12,143 yang kalian dapatkan semua untuk memenuhi kebutuhan? 230 00:11:15,143 --> 00:11:40,143 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 231 00:11:44,124 --> 00:11:45,166 Halo? 232 00:11:46,460 --> 00:11:48,587 Bolehkah aku berbicara dengan Ms. De Dios? 233 00:11:48,678 --> 00:11:49,678 Bicaralah. 234 00:11:49,703 --> 00:11:50,726 Siapa ini? 235 00:11:50,751 --> 00:11:52,280 Selamat malam, Bu. 236 00:11:52,305 --> 00:11:53,712 Aku Anna. 237 00:11:54,351 --> 00:11:55,589 Anna Clemente. 238 00:11:55,733 --> 00:11:57,952 Oke. Bagaimana kau mendapatkan nomor ini? 239 00:11:59,498 --> 00:12:01,341 Dari Jason, Bu. 240 00:12:01,366 --> 00:12:03,686 Dia memberiku kartu namamu. 241 00:12:10,312 --> 00:12:12,272 Selamat pagi. Bisa aku bantu? 242 00:12:12,959 --> 00:12:14,253 Selamat pagi. 243 00:12:14,278 --> 00:12:16,196 Aku ada janji dengan 244 00:12:16,221 --> 00:12:18,671 Ms. Cielo De Dios? 245 00:12:19,366 --> 00:12:20,707 Bolehkah aku tahu namamu? 246 00:12:21,155 --> 00:12:22,330 Anna. 247 00:12:22,355 --> 00:12:23,981 Anna Clemente. 248 00:12:24,732 --> 00:12:25,983 Tunggu sebentar, oke? 249 00:12:26,008 --> 00:12:30,249 Aku akan melihat apa bisnis Mama Cielo saat ini sudah selesai. 250 00:12:30,944 --> 00:12:32,668 Kau mungkin ingin duduk, Anna? 251 00:12:32,668 --> 00:12:35,588 Aku bisa membuatkan kau minuman ringan, jus, atau kopi. 252 00:12:36,075 --> 00:12:37,493 Tidak usah. Terima kasih. 253 00:12:38,217 --> 00:12:39,323 Terima kasih. 254 00:12:48,967 --> 00:12:50,343 Apa kau Anna? 255 00:12:50,370 --> 00:12:51,476 Ya Bu. 256 00:12:51,501 --> 00:12:54,436 Oke. Mungkin lebih baik bila kita berbicara di dalam. 257 00:12:54,461 --> 00:12:56,358 Di ruangan pribadiku. 258 00:12:56,383 --> 00:12:57,818 Ada terlalu banyak orang di sini 259 00:12:57,818 --> 00:12:59,413 yang lalu lalang. Sulit untuk berbicara. 260 00:12:59,438 --> 00:13:00,483 Oke? 261 00:13:00,508 --> 00:13:01,997 Mari. / Baiklah, Bu. 262 00:13:02,022 --> 00:13:04,569 Apa yang Jason katakan tepatnya 263 00:13:04,594 --> 00:13:06,624 ketika dia memberikan kartuku kepadamu? 264 00:13:09,358 --> 00:13:10,507 Itu... 265 00:13:10,532 --> 00:13:13,155 Aku bisa mendapatkan banyak uang. 266 00:13:13,282 --> 00:13:14,812 Oke. Dan? 267 00:13:16,014 --> 00:13:19,349 Bahwa aku bisa mendapatkan uang sambil menikmati? 268 00:13:19,374 --> 00:13:20,429 Mari. Duduk. 269 00:13:22,038 --> 00:13:24,220 Bagaimana tepatnya maksudnya 'menikmati'? 270 00:13:24,220 --> 00:13:26,061 Ada banyak cara untuk menikmati sesuatu. 271 00:13:28,772 --> 00:13:30,707 Ini kesepakatannya. Anna... 272 00:13:30,928 --> 00:13:32,524 Bisnisku adalah 273 00:13:33,201 --> 00:13:34,601 sangat pribadi. 274 00:13:34,626 --> 00:13:35,655 Eksklusif. 275 00:13:36,694 --> 00:13:38,415 Kenapa demikian? 276 00:13:39,007 --> 00:13:41,898 Karena biaya operasiku sangat mahal. 277 00:13:42,195 --> 00:13:44,459 Aku tak hanya memilih pelacur yang bersedia di jalanan. 278 00:13:44,952 --> 00:13:46,431 Aku memilihnya sendiri. 279 00:13:46,834 --> 00:13:48,219 Aku mengurus mereka. 280 00:13:48,244 --> 00:13:52,373 Dan aku memastikan bahwa aku dan anak-anakku 281 00:13:52,398 --> 00:13:53,936 semua mendapat manfaat darinya. 282 00:13:54,866 --> 00:13:56,293 Apa kita jelas? 283 00:13:57,537 --> 00:13:58,719 Ya Bu. 284 00:13:58,744 --> 00:14:00,171 Apa kau memiliki pertanyaan? 285 00:14:01,467 --> 00:14:03,902 Kau mengatakan 'eksklusif'. 286 00:14:04,099 --> 00:14:06,709 Apa arti 'eksklusif' dalam pengertian ini? 287 00:14:06,944 --> 00:14:09,757 Karena aku juga memilih sendiri klienku. 288 00:14:10,530 --> 00:14:13,286 Semuanya dilakukan diam-diam. 289 00:14:13,311 --> 00:14:16,327 Karena klienku juga menginginkan kebijaksanaan tertinggi. 290 00:14:17,170 --> 00:14:19,849 Seorang klien memiliki kebutuhan, mereka menghubungiku. 291 00:14:19,874 --> 00:14:22,486 Aku mengirim gambar talentaku. 292 00:14:22,486 --> 00:14:23,811 Mereka memilih satu. 293 00:14:23,836 --> 00:14:25,364 Kami menyelesaikan kontrak. 294 00:14:25,389 --> 00:14:28,819 Dengan cara yang sama aku memilih laki-laki dan perempuan yang aku kirim dan 295 00:14:29,022 --> 00:14:31,466 hadirkan untuk klien tersebut. 296 00:14:32,420 --> 00:14:35,311 Jason adalah salah satu dari banyak talenta yang bekerja untukku. 297 00:14:35,336 --> 00:14:37,210 Dia juga pencari talentaku. 298 00:14:37,593 --> 00:14:40,460 Dia mendapat komisi dari tiga pemesanan pertamamu. 299 00:14:40,485 --> 00:14:42,382 Karena dialah yang menemukanmu. 300 00:14:42,420 --> 00:14:43,819 Bila kau ingin masuk, tentu saja. 301 00:14:45,982 --> 00:14:47,346 Apa yang lucu? 302 00:14:48,046 --> 00:14:49,424 Maaf, 303 00:14:49,678 --> 00:14:52,056 tapi ini semua baru bagiku. 304 00:14:52,717 --> 00:14:53,868 Aku mengerti. 305 00:14:54,444 --> 00:14:57,521 Tapi hal terpenting yang harus kau ingat bila kita bekerja sama? 306 00:14:58,647 --> 00:15:00,627 Kau harus percaya aku. 307 00:15:01,866 --> 00:15:03,485 Aku akan melindungimu. 308 00:15:03,485 --> 00:15:04,653 Aku akan mengurusmu. 309 00:15:04,771 --> 00:15:06,206 Kau akan mendapat penghasilan besar. 310 00:15:06,960 --> 00:15:10,425 Tapi kau harus mematuhi setiap aturan di agensiku. 311 00:15:10,569 --> 00:15:12,311 Aturan seperti apa? 312 00:15:13,349 --> 00:15:15,560 Kau akan melakukan apa pun yang aku minta. 313 00:15:16,225 --> 00:15:17,668 Tidak ada pertanyaan. 314 00:15:17,882 --> 00:15:20,733 Semua pemesanan, kau mendapatkannya dariku. 315 00:15:20,758 --> 00:15:22,135 Dan hanya dariku. 316 00:15:22,713 --> 00:15:24,131 Halo, Mommy Cielo. 317 00:15:24,350 --> 00:15:25,701 Apa kabar? 318 00:15:25,726 --> 00:15:27,202 Siap-siap pukul sembilan. 319 00:15:27,506 --> 00:15:29,990 Oke. Apa aku sendirian malam ini? 320 00:15:30,015 --> 00:15:31,897 Ya. Kau akan sendirian. 321 00:15:31,922 --> 00:15:32,952 Oke. 322 00:15:33,983 --> 00:15:35,952 Pengaturan transportasi 323 00:15:36,000 --> 00:15:37,436 itu bisa dinegosiasikan. 324 00:15:37,717 --> 00:15:40,053 Kau dapat meminta untuk dijemput dan diantar 325 00:15:40,078 --> 00:15:42,247 tapi itu akan dipotong dari bayaran talentamu. 326 00:15:43,429 --> 00:15:45,819 Kau dapat memesan mobil, atau naik taksi. 327 00:15:45,819 --> 00:15:47,015 Terserahmu. 328 00:15:47,040 --> 00:15:48,989 Satu-satunya hal yang perlu diingat adalah bahwa aku harus 329 00:15:48,989 --> 00:15:51,617 satu-satunya yang menyediakan klien. 330 00:15:52,128 --> 00:15:55,590 Seharusnya tak ada transaksi langsung yang terjadi antara klien dan talenta. 331 00:15:56,436 --> 00:15:57,671 332 00:15:57,696 --> 00:16:00,155 Berapa banyak akan... / Bayaran talentamu? 333 00:16:00,459 --> 00:16:02,173 Itu tergantung pada kalibermu. 334 00:16:03,343 --> 00:16:05,354 Katakanlah Kelas A. 335 00:16:05,959 --> 00:16:08,065 Minimal adalah dua puluh ribu. 336 00:16:08,530 --> 00:16:10,976 Mengingat bahwa aku memiliki potongan dua puluh persen, 337 00:16:11,009 --> 00:16:12,935 kau akan memiliki enam belas ribu. Bawa pulang. 338 00:16:12,971 --> 00:16:14,348 Enam belas ribu? 339 00:16:15,296 --> 00:16:16,550 Minimal. 340 00:16:16,881 --> 00:16:18,187 Minimal? 341 00:16:18,212 --> 00:16:21,069 Tapi klien akan membayarku. 342 00:16:21,900 --> 00:16:25,111 Aku hanya akan mentransfer biaya talentamu melalui telegram setelah kesepakatan selesai. 343 00:16:26,131 --> 00:16:28,035 Pertanyaan terakhir. 344 00:16:29,358 --> 00:16:30,948 Dengan harga begitu... 345 00:16:30,973 --> 00:16:33,742 Menurutmu apa yang mereka harapkan dariku? 346 00:16:37,741 --> 00:16:39,957 Cukup! Berhenti! 347 00:16:39,957 --> 00:16:41,936 Kau sudah selesai? / Tolong, itu sudah cukup! 348 00:16:41,961 --> 00:16:44,128 Tidak, aku masih ingin lagi! Lebih cepat! 349 00:16:44,741 --> 00:16:46,275 Secepat itu, ya? 350 00:16:47,756 --> 00:16:49,009 Lebih cepat! 351 00:16:49,185 --> 00:16:50,645 Itu tergantung padamu. 352 00:16:50,670 --> 00:16:51,969 Tapi ingat 353 00:16:51,994 --> 00:16:54,346 kau tak dibayar dua puluh ribu 354 00:16:54,346 --> 00:16:55,889 selama beberapa jam di malam hari 355 00:16:55,889 --> 00:16:57,641 untuk berbicara dan bersikap ramah. 356 00:16:58,600 --> 00:17:00,792 Dan bila kau bekerja dengan baik 357 00:17:00,879 --> 00:17:03,292 kau mungkin akan menerima tip yang banyak. 358 00:17:03,764 --> 00:17:05,192 Sekarang, itu milikmu. 359 00:17:05,217 --> 00:17:06,859 Aku tak mengambil potongan dari tip. 360 00:17:06,859 --> 00:17:09,445 Karena klienmu akan menyerahkannya kepadamu secara langsung. 361 00:17:10,999 --> 00:17:13,976 Berapa biasanya mereka... 362 00:17:14,001 --> 00:17:15,242 Tergantung. 363 00:17:15,242 --> 00:17:17,870 Itu tergantung pada bagaimana kau melayani tamumu. 364 00:17:17,870 --> 00:17:21,780 Pernah... Salah satu anakku mendapat tip sepuluh ribu peso. 365 00:17:21,874 --> 00:17:23,736 Dan klien itu menjadi pelanggan tetap. 366 00:17:24,140 --> 00:17:25,424 Kedengarannya menyenangkan, bukan? 367 00:17:26,757 --> 00:17:28,839 Jason bilang kau oke. 368 00:17:28,839 --> 00:17:31,633 Jadi, bila kau oke maka kau dapat mengharapkan tip untukmu. 369 00:17:32,748 --> 00:17:37,310 Aku tak diberi tahu bahwa aku mengikuti audisi malam itu dengan Jason. 370 00:17:38,214 --> 00:17:39,591 Jadi, bagaimana kita melakukan ini? 371 00:17:39,616 --> 00:17:41,835 Apa kau siap untuk mendapatkan penghasilan besar? 372 00:17:42,405 --> 00:17:45,063 Pekerjaan semacam ini di mana dalam waktu singkat 373 00:17:45,063 --> 00:17:47,608 kau dapat mengantongi enam belas ribu peso yang langka. 374 00:17:47,633 --> 00:17:49,718 Dan itu bahkan bisa lebih tinggi. 375 00:17:51,108 --> 00:17:52,171 Baiklah. 376 00:17:52,522 --> 00:17:54,448 Aku akan mencoba, Ms. De Dios. 377 00:17:54,448 --> 00:17:55,780 Panggil aku Mommy Cielo. 378 00:17:56,544 --> 00:18:00,265 Juga, jangan beri tahu klienmu nama aslimu. 379 00:18:00,905 --> 00:18:02,615 Tidak ada alamat. 380 00:18:02,640 --> 00:18:04,333 Tidak ada nomor telepon. 381 00:18:04,333 --> 00:18:07,086 Kau tak dapat memiliki kontak langsung dengan klienmu 382 00:18:07,086 --> 00:18:08,587 setelah perjumpaanmu. 383 00:18:08,612 --> 00:18:09,671 Jelas? 384 00:18:10,241 --> 00:18:11,271 Ya. 385 00:18:11,392 --> 00:18:12,444 Jelas. 386 00:18:13,296 --> 00:18:15,044 Kita harus mengubah namamu. 387 00:18:16,871 --> 00:18:18,539 Apa jadinya? 388 00:18:19,295 --> 00:18:20,501 Kau cantik. 389 00:18:20,905 --> 00:18:22,935 Kulit halus. Sangat Tiongkok. 390 00:18:22,935 --> 00:18:24,394 Seperti porselen. 391 00:18:27,022 --> 00:18:29,052 Baiklah. Namamu Mei Ling. 392 00:18:29,272 --> 00:18:30,509 Mei Ling. 393 00:18:31,638 --> 00:18:33,559 Dan nama keluargaku? 394 00:18:33,584 --> 00:18:36,865 Lini bisnis ini? Tidak ada nama keluarga. 395 00:18:36,865 --> 00:18:38,992 Kau hanya Mei Ling. 396 00:18:42,210 --> 00:18:43,241 Ini. 397 00:18:43,266 --> 00:18:44,741 Anggap ini sebagai uang muka. 398 00:18:44,796 --> 00:18:47,417 Ini akan diambil dari pemesanan pertamamu. 399 00:18:58,280 --> 00:18:59,468 Anna! 400 00:19:00,772 --> 00:19:02,812 Selamat malam, Bu. 401 00:19:02,837 --> 00:19:04,069 Wow! Kau pergi berbelanja? 402 00:19:04,094 --> 00:19:05,561 Wow! Kau pergi berbelanja? 403 00:19:06,530 --> 00:19:08,903 Jadi, kapan kau akan membayar sewamu? 404 00:19:09,452 --> 00:19:11,775 Segera, Bu. Segera. 405 00:19:11,775 --> 00:19:12,943 Segera. 406 00:19:13,585 --> 00:19:15,404 Aku harap begitu. Apa aku benar? 407 00:19:15,404 --> 00:19:17,197 Kau memiliki tiga tas dari belanjamu. 408 00:19:20,252 --> 00:19:22,212 Aku akan pergi dulu. Selamat malam. 409 00:19:24,382 --> 00:19:25,800 Mimpi indah. 410 00:19:41,983 --> 00:19:43,358 Untuk apa ini? 411 00:19:43,929 --> 00:19:46,790 Tiga ribu untuk membuka rekening bank. 412 00:19:46,815 --> 00:19:49,818 Kemudian kau akan SMS aku nama bank dan nomor rekeningmu. 413 00:19:50,975 --> 00:19:53,957 Lima ribu untuk membeli pakaian mewah. 414 00:19:53,982 --> 00:19:55,233 Jangan mencoba untuk berhemat. 415 00:19:55,258 --> 00:19:56,634 Harus terlihat mewah. 416 00:19:56,659 --> 00:19:58,494 Itu adalah pengeluaran profesionalmu. 417 00:19:59,616 --> 00:20:01,408 Dan jangan membeli sesuatu yang terlalu sampah. 418 00:20:01,433 --> 00:20:02,983 Kau tak bisa terlihat murahan. 419 00:20:03,008 --> 00:20:04,561 Kau tak murahan. 420 00:20:04,586 --> 00:20:05,835 Ingat itu. 421 00:20:07,231 --> 00:20:09,567 Semakin lama kau tinggal dan semakin banyak kau belajar, 422 00:20:09,592 --> 00:20:11,385 semakin banyak klien yang akan kau miliki. 423 00:20:11,410 --> 00:20:13,601 Dan kau akan melihat biaya talentamu melonjak. 424 00:20:13,975 --> 00:20:16,970 Terutama bila kau diminta oleh tamumu. 425 00:20:18,749 --> 00:20:20,888 Apa kau memiliki pertanyaan lagi, Mei Ling? 426 00:20:22,280 --> 00:20:24,707 Mari. Ayo siapkan bahannya. 427 00:20:25,029 --> 00:20:27,226 Oke, Anna. Lihat langsung ke kamera. 428 00:20:27,251 --> 00:20:28,658 Buka mulutmu sedikit? 429 00:20:28,683 --> 00:20:31,069 Nah, itu bagus! 430 00:20:31,094 --> 00:20:33,137 Cantik, Mei Ling. 431 00:20:33,148 --> 00:20:35,304 Satu lagi. Senyum. 432 00:20:39,146 --> 00:20:40,356 Anna! 433 00:20:40,624 --> 00:20:42,950 Apa kau ingin pesan piza? Aku sedang ingin makan piza. 434 00:20:42,950 --> 00:20:45,160 Aku traktir. / Di mana kita makan pizza? 435 00:20:45,160 --> 00:20:47,804 Di mana saja. Asal ada piza. Aku mengerti. 436 00:20:47,829 --> 00:20:49,289 Apa kau hamil? Itu sebabnya kau mengidam. 437 00:20:49,289 --> 00:20:51,750 Aku tak percaya wanita ini/ Piza...? 438 00:20:51,750 --> 00:20:54,002 Wow. Aku hanya mengidam karena aku ingin memakannya. 439 00:20:54,413 --> 00:20:55,420 Ayolah. 440 00:20:55,445 --> 00:20:56,640 Ayo pergi! 441 00:20:58,006 --> 00:20:59,152 Apa itu? 442 00:20:59,179 --> 00:21:00,676 Bisakah kita melakukan ini lain kali? 443 00:21:00,676 --> 00:21:02,594 Ada yang harus kulakukan. / Ms. Lain Kali. 444 00:21:02,975 --> 00:21:05,339 Tidak ada lagi lain kali. Dan tak ada lagi traktiran. Selamat tinggal. 445 00:21:05,364 --> 00:21:06,936 Terserah. Tidak. / Lain kali. Tolong. 446 00:21:06,961 --> 00:21:08,379 Tidak. Sampai nanti. 447 00:21:13,394 --> 00:21:14,937 Halo. Selamat malam, Bu. 448 00:21:15,132 --> 00:21:16,741 Apa yang membuatmu begitu lama untuk menjawab? 449 00:21:16,967 --> 00:21:18,450 Kau memiliki pemesanan malam ini. 450 00:21:18,475 --> 00:21:19,733 9.30. 451 00:21:19,758 --> 00:21:21,015 Crimson Hotel. 452 00:21:21,040 --> 00:21:22,155 Apa? 453 00:21:22,155 --> 00:21:23,843 Malam ini sudah? 454 00:21:23,993 --> 00:21:26,201 Bersiaplah pada pukul 8.45. 455 00:21:26,226 --> 00:21:27,727 Mau dijemput di mana? 456 00:21:28,764 --> 00:21:30,400 Aku pikir aku akan melewatkan itu. 457 00:21:30,425 --> 00:21:32,154 Aku hanya akan pergi sendiri. 458 00:21:32,475 --> 00:21:35,374 Cukup kirimi aku detailnya. 459 00:21:35,399 --> 00:21:36,710 Apa kau yakin? 460 00:21:36,837 --> 00:21:38,315 Kau tak ingin layanan? 461 00:21:38,340 --> 00:21:41,444 Tidak... Aku khawatir dengan tagihan itu. 462 00:21:41,469 --> 00:21:44,928 Ini tugas pertamaku, dan sudah dikurangi delapan ribu. 463 00:21:45,101 --> 00:21:46,369 Tidak apa-apa. 464 00:21:46,394 --> 00:21:47,938 Aku akan tanggung pemesanan pertamamu. 465 00:21:48,058 --> 00:21:49,601 Mau dijemput di mana? 466 00:22:08,674 --> 00:22:10,273 Kejutan! 467 00:22:10,298 --> 00:22:11,758 Apa yang kau lakukan di sini? 468 00:22:12,745 --> 00:22:14,768 Apa kau tak senang melihatku? 469 00:22:15,736 --> 00:22:19,133 Hai. Ayo pergi! Mommy Cielo mungkin akan menyalahkanku bila kau terlambat. 470 00:22:19,158 --> 00:22:20,292 Cepat. 471 00:22:51,355 --> 00:22:53,232 Aku bisa melakukan ini. Aku bisa melakukan ini. 472 00:23:21,008 --> 00:23:22,034 Oke. 473 00:23:32,259 --> 00:23:33,326 Tunggu di sana! 474 00:23:39,634 --> 00:23:40,661 Ya? 475 00:23:41,344 --> 00:23:42,386 Hai, 476 00:23:42,814 --> 00:23:43,952 aku... 477 00:23:44,985 --> 00:23:46,036 Mei Ling. 478 00:23:47,484 --> 00:23:48,748 Mei Ling? 479 00:23:51,243 --> 00:23:52,331 480 00:23:55,438 --> 00:23:58,702 Sial, kau adalah hadiah Mr. Lim? 481 00:24:02,212 --> 00:24:03,501 Oke. Baik. 482 00:24:03,526 --> 00:24:04,658 Baiklah. 483 00:24:04,786 --> 00:24:06,079 Masuklah. 484 00:24:08,992 --> 00:24:10,690 Berengsek Lim itu... 485 00:24:21,454 --> 00:24:22,703 Apa ini? 486 00:24:23,407 --> 00:24:24,634 Itu hanya 'brandy". 487 00:24:27,844 --> 00:24:28,896 Apa yang salah? 488 00:24:28,921 --> 00:24:30,339 Aku tak minum. 489 00:24:31,853 --> 00:24:34,373 Benarkah? Dalam pekerjaanmu, kau tak minum? 490 00:24:36,040 --> 00:24:38,768 Kau tahu? Aku sangat terkesan. 491 00:24:39,073 --> 00:24:40,867 Mr. Lim mengirimmu kepadaku sebagai hadiah. 492 00:24:42,946 --> 00:24:44,698 Hanya selama tiga jam, 493 00:24:44,723 --> 00:24:46,501 Mr. Rios. 494 00:24:55,923 --> 00:24:58,116 Jadi... Bagaimana kita melakukan ini? 495 00:25:00,574 --> 00:25:02,367 Bisakah aku mandi dulu? 496 00:25:05,367 --> 00:25:30,367 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 497 00:26:18,657 --> 00:26:21,154 Aku akan pergi dulu, Mr. Rios. 498 00:26:21,240 --> 00:26:22,603 Tunggu. Sebentar. 499 00:26:29,735 --> 00:26:31,615 Terima kasih banyak, Mei Ling. 500 00:26:32,157 --> 00:26:33,228 Terima kasih. 501 00:26:34,861 --> 00:26:35,930 Selamat malam. 502 00:26:35,955 --> 00:26:37,205 Selamat malam. 503 00:27:40,784 --> 00:27:42,577 Kau akan terbiasa dengan itu. 504 00:27:42,602 --> 00:27:45,440 Lihat aku... Laki-laki, dan masih kewalahan untuk pertama kalinya. 505 00:27:45,691 --> 00:27:46,849 Tapi... 506 00:27:47,502 --> 00:27:48,642 Tidak ada apa-apa. 507 00:27:49,054 --> 00:27:50,389 Bagaimana? 508 00:27:50,414 --> 00:27:51,502 Benar. 509 00:27:51,527 --> 00:27:53,143 Tidak ada yang pribadi. 510 00:27:53,417 --> 00:27:54,730 Ini hanya bisnis. 511 00:27:56,127 --> 00:27:57,654 Apa Mommy Cielo juga 512 00:27:57,985 --> 00:28:00,863 menugaskan kau klien? 513 00:28:01,354 --> 00:28:02,388 Ya. 514 00:28:04,604 --> 00:28:07,628 Siapa yang memesanmu? 515 00:28:07,653 --> 00:28:08,823 Wanita? 516 00:28:08,921 --> 00:28:09,964 Seringnya. 517 00:28:10,096 --> 00:28:11,551 Terkadang, pria gay. 518 00:28:13,721 --> 00:28:14,815 Tapi... 519 00:28:14,840 --> 00:28:15,924 tak apa. 520 00:28:16,197 --> 00:28:17,304 Ini hanya pekerjaan. 521 00:28:18,767 --> 00:28:19,955 Maksudku... 522 00:28:20,446 --> 00:28:21,966 Semuanya sama, kan? 523 00:28:21,991 --> 00:28:24,285 Lubang adalah lubang. Baik itu wanita, pria... 524 00:28:24,932 --> 00:28:26,352 Atau bahkan seekor ayam. 525 00:28:32,134 --> 00:28:33,160 Apa... 526 00:28:33,185 --> 00:28:35,271 Siapa nama aslimu? 527 00:28:36,587 --> 00:28:37,993 Kau tak ingin tahu. Itu jelek. 528 00:28:38,675 --> 00:28:40,510 Ayolah... Apa itu? 529 00:28:42,104 --> 00:28:43,223 Ciriaco. 530 00:28:45,105 --> 00:28:46,690 Ciriaco. Kau benar, itu jelek. 531 00:28:46,715 --> 00:28:48,307 Benar? Aku sudah bilang. 532 00:28:48,768 --> 00:28:49,961 Itu salahmu. 533 00:28:50,565 --> 00:28:52,355 Nama panggilanmu mungkin bagus. 534 00:28:52,355 --> 00:28:53,690 Apa nama panggilanmu? 535 00:28:55,252 --> 00:28:56,359 C.R. 536 00:28:57,025 --> 00:28:58,306 C.R.? 537 00:28:59,752 --> 00:29:01,968 Nama panggilan macam apa itu? C.R.? 538 00:29:02,095 --> 00:29:03,918 Aku tak tahu. Itu menggelitik. 539 00:29:04,117 --> 00:29:06,161 Kau tahu, inilah kenapa aku masih membenci 540 00:29:06,161 --> 00:29:07,787 ayahku yang menamaiku seperti itu. 541 00:29:07,812 --> 00:29:09,596 Siapa yang akan menamai putranya C.R.? 542 00:29:10,751 --> 00:29:11,962 Itu benar. 543 00:29:12,179 --> 00:29:13,639 Ayahmu hanya tak mencintaimu. 544 00:29:20,213 --> 00:29:21,509 Apa lagi yang tersisa? 545 00:29:21,534 --> 00:29:22,610 Aku pikir itu saja. 546 00:29:22,635 --> 00:29:23,721 Semuanya ada di sana. 547 00:29:27,768 --> 00:29:29,695 Permisi. Sebentar. 548 00:29:33,986 --> 00:29:36,169 Halo? Mommy Cielo? 549 00:29:36,713 --> 00:29:38,276 Malam ini. Di Taguig. 550 00:29:39,298 --> 00:29:40,619 Kau ingin layanan? 551 00:29:41,091 --> 00:29:44,177 Tidak, terima kasih. Cukup kirimi aku detailnya. 552 00:29:44,713 --> 00:29:46,135 Aku baik-baik saja dengan itu. 553 00:29:46,205 --> 00:29:47,268 Oke. 554 00:29:47,495 --> 00:29:48,872 Oke. Sampai nanti. 555 00:29:49,385 --> 00:29:50,674 Sampai nanti. Oke. 556 00:29:58,979 --> 00:30:00,345 Kau Mei Ling? 557 00:30:01,776 --> 00:30:03,960 Selamat malam, Mr. Torralba. 558 00:30:05,846 --> 00:30:06,960 Ayo. 559 00:30:12,611 --> 00:30:13,704 Kau jago? 560 00:30:13,729 --> 00:30:14,746 Apa... 561 00:30:14,771 --> 00:30:15,830 Apa? 562 00:30:15,855 --> 00:30:17,557 Aku bertanya apa kau jago di ranjang. 563 00:30:18,541 --> 00:30:20,388 Kemarilah. Hisap penisku. 564 00:30:27,119 --> 00:30:28,547 Bagus! 565 00:30:31,134 --> 00:30:32,635 Jalang! 566 00:30:34,056 --> 00:30:36,354 Ayo, sedot sampai kering! 567 00:30:37,205 --> 00:30:38,795 Sial... 568 00:30:39,986 --> 00:30:41,265 Teruskan. 569 00:30:42,197 --> 00:30:43,382 Lebih cepat! 570 00:30:47,119 --> 00:30:48,586 Aku hampir sampai! 571 00:30:51,158 --> 00:30:52,821 Bagus... telan semuanya! 572 00:31:00,416 --> 00:31:01,744 Nikmat... 573 00:31:10,682 --> 00:31:12,086 Nikmat... 574 00:31:18,659 --> 00:31:20,556 Seperti itu... 575 00:31:26,173 --> 00:31:27,470 Itu... 576 00:31:27,510 --> 00:31:29,791 Itu... itu benar, jalang... 577 00:31:30,760 --> 00:31:32,313 Kita akan lebih cepat, oke? 578 00:31:33,784 --> 00:31:36,352 Mommy! Aku akan muncrat! 579 00:31:50,271 --> 00:31:53,190 Baru-baru ini, aku perhatikan... 580 00:31:53,635 --> 00:31:55,952 dia tampak kelelahan sepanjang waktu. 581 00:31:56,228 --> 00:31:58,353 Aku melihatnya, seperti... 582 00:31:59,353 --> 00:32:01,142 dia sangat melempem. 583 00:32:01,587 --> 00:32:03,242 Seperti semuanya berat. 584 00:32:07,712 --> 00:32:08,839 Apa dia sakit? 585 00:32:11,846 --> 00:32:13,848 Aku kira tidak. 586 00:32:15,517 --> 00:32:18,125 Aku tak ingat dia mengatakan dia sakit. 587 00:32:18,587 --> 00:32:20,473 Apa yang hanya dia katakan padaku adalah... 588 00:32:20,893 --> 00:32:22,192 dia lelah. 589 00:32:54,158 --> 00:32:55,604 Apa lagi yang kau perhatikan? 590 00:32:57,847 --> 00:32:59,908 Aku tak mencampuri... 591 00:32:59,933 --> 00:33:02,853 karena aku pikir itu bukan urusanku. 592 00:33:03,712 --> 00:33:04,739 Jadi... 593 00:33:04,962 --> 00:33:07,554 Tapi banyak dari kami di sini memperhatikannya. 594 00:33:07,846 --> 00:33:09,031 Apa? 595 00:33:10,307 --> 00:33:14,192 Dua atau tiga bulan terakhir ini... 596 00:33:15,127 --> 00:33:18,157 Dia selalu punya barang baru yang mahal. 597 00:33:18,182 --> 00:33:19,213 Benarkah? 598 00:33:19,238 --> 00:33:20,299 Seperti apa? 599 00:33:20,574 --> 00:33:21,582 Sepatu. 600 00:33:21,923 --> 00:33:22,971 Tas. 601 00:33:23,284 --> 00:33:24,335 Bahkan pakaian. 602 00:33:24,360 --> 00:33:26,377 Tidak seperti sebelumnya ketika dia selalu memakai yang sama. 603 00:33:27,370 --> 00:33:28,636 Tapi sekarang... 604 00:33:31,267 --> 00:33:32,517 Entahlah. 605 00:33:32,811 --> 00:33:34,404 Apa dia punya pekerjaan lain? 606 00:33:34,429 --> 00:33:35,518 Selain yang ini? 607 00:33:35,611 --> 00:33:38,270 Di mana lagi dia akan bekerja? 608 00:33:38,295 --> 00:33:40,059 Kami menyelesaikan pekerjaan larut malam. 609 00:33:40,084 --> 00:33:43,987 Aku tak yakin ada pekerjaan lain di sekitar dia bisa dapatkan. 610 00:33:48,088 --> 00:33:49,756 Anna! 611 00:33:49,796 --> 00:33:52,023 Jadi, Anna. Apa kabar? 612 00:33:54,268 --> 00:33:55,575 Apa kabar? 613 00:33:55,600 --> 00:33:56,976 Halo! / Halo. 614 00:33:57,433 --> 00:33:59,810 Di situ ada dua bulan yang aku belum bayar. 615 00:33:59,835 --> 00:34:03,506 Juga pembayaran untuk bulan ini, dan uang muka untuk yang berikutnya. 616 00:34:04,291 --> 00:34:06,210 Silakan periksa kembali apa aku melakukannya dengan benar. 617 00:34:06,235 --> 00:34:07,932 Tidak. Ini tak apa. 618 00:34:08,783 --> 00:34:10,420 Tagihan baru, ya? 619 00:34:11,039 --> 00:34:12,555 Aku pergi dulu. 620 00:34:12,580 --> 00:34:13,978 Apa? Sungguh? 621 00:34:14,003 --> 00:34:17,744 Maaf bila aku terlambat membayar. 622 00:34:17,769 --> 00:34:19,282 Itu bukan masalah. 623 00:34:19,307 --> 00:34:21,229 Oke. Hati-hati. Sampai nanti. / Oke. 624 00:34:21,254 --> 00:34:23,377 Kau juga hati-hati. 625 00:34:23,760 --> 00:34:25,618 Terima kasih. 626 00:34:28,315 --> 00:34:30,044 Tentu saja aku terkejut. 627 00:34:30,937 --> 00:34:32,647 Tapi aku tak mendesak. 628 00:34:34,127 --> 00:34:37,325 Maksudku, kenapa aku harus ketika aku sudah dibayar? 629 00:34:37,350 --> 00:34:39,542 Apa yang akan dia pikirkan, benar? 630 00:34:40,542 --> 00:35:05,542 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 631 00:35:13,521 --> 00:35:15,899 Aku gugup saat itu, jujur ​​saja. 632 00:35:15,924 --> 00:35:19,595 Karena dia tak hanya membayar hutangnya padaku... 633 00:35:19,620 --> 00:35:22,151 Dia bahkan membayar di muka! 634 00:35:22,176 --> 00:35:23,291 Apa aku benar? 635 00:35:23,316 --> 00:35:24,713 Berapa dia membayarmu? 636 00:35:24,738 --> 00:35:26,987 48 ribu. 637 00:35:28,018 --> 00:35:29,098 Kes. 638 00:35:29,123 --> 00:35:31,718 Itu empat bulan. Setebal ini. 639 00:35:34,159 --> 00:35:35,357 Pribadi? 640 00:35:35,517 --> 00:35:37,673 Apa aku akan berpikir untuk mempertanyakan itu? 641 00:35:37,893 --> 00:35:39,798 Benar? Benar, detektif? 642 00:35:42,159 --> 00:35:43,991 Mrs. Caparas. Terima kasih banyak. 643 00:35:44,016 --> 00:35:46,727 Sebentar. Aku masih memiliki sesuatu yang lain untuk ditambahkan. 644 00:35:47,502 --> 00:35:48,708 Kalau boleh. 645 00:35:49,555 --> 00:35:50,625 Tentu. 646 00:35:50,650 --> 00:35:52,404 Dengar, detektif... 647 00:35:54,278 --> 00:35:56,630 Ini hanya firasatku. Oke? 648 00:36:00,763 --> 00:36:03,183 Aku tahu wanita itu sudah mati, tapi... 649 00:36:03,301 --> 00:36:04,338 Tapi... 650 00:36:05,029 --> 00:36:06,747 Tentunya, aku masih harus mengatakan ini 651 00:36:06,747 --> 00:36:09,166 untuk memberinya keadilan yang tepat. Benar? 652 00:36:09,166 --> 00:36:10,365 Kau tak pernah tahu... 653 00:36:11,669 --> 00:36:14,502 Aku memiliki perasaan yang kuat bahwa Anna menggunakan sihir. 654 00:36:15,864 --> 00:36:17,294 Apa maksudmu 'sihir'? 655 00:36:17,319 --> 00:36:19,051 Ya kau tahu lah? 656 00:36:19,051 --> 00:36:22,263 Bagaimana lagi kau bisa mendapatkan uang sebanyak itu dalam waktu singkat 657 00:36:22,263 --> 00:36:24,307 tanpa tidur? 658 00:36:26,325 --> 00:36:27,794 Itu firasatku, oke? 659 00:36:28,200 --> 00:36:29,285 Itu hanya firasatku. 660 00:36:30,208 --> 00:36:33,316 Pak, tolong jangan pernah menyebutkan ini kepada ibunya, oke? 661 00:36:33,316 --> 00:36:35,060 Dia mungkin berpikir bahwa... 662 00:36:35,903 --> 00:36:37,326 Aku seorang penggosip besar. 663 00:36:39,185 --> 00:36:41,936 Kau tak perlu khawatir, Mrs. Caparas. 664 00:36:43,685 --> 00:36:44,947 Itu rahasia kita bertiga. 665 00:36:45,828 --> 00:36:47,204 Terima kasih banyak. 666 00:36:49,923 --> 00:36:53,051 Manalo... Aku baru saja menyimpulkan hal-hal di kepalaku. 667 00:36:53,953 --> 00:36:57,582 Menurut Mabeth, berapa gaji mereka di Luxor Sales? 668 00:36:59,012 --> 00:37:00,738 14... 669 00:37:01,613 --> 00:37:02,880 14, 500? 670 00:37:03,708 --> 00:37:05,365 Kurangi uang sewa. 671 00:37:05,700 --> 00:37:06,892 Tagihan air. 672 00:37:06,917 --> 00:37:08,435 Listrik. 673 00:37:09,099 --> 00:37:10,472 Itu... / Pak... 674 00:37:10,614 --> 00:37:12,628 Bukankah dia membaginya dengan teman serumahnya? 675 00:37:12,841 --> 00:37:14,120 Itu sebelumnya. 676 00:37:14,145 --> 00:37:15,747 Pernahkah kau melihat barang-barangnya? 677 00:37:17,942 --> 00:37:19,423 Apa yang sedang kau pikirkan? 678 00:37:19,598 --> 00:37:21,357 Apa kau ingat apa yang dikatakan si gemuk? 679 00:37:22,021 --> 00:37:23,255 Minda? 680 00:37:23,732 --> 00:37:25,320 Bukan pembantunya. 681 00:37:25,762 --> 00:37:27,116 Nyonya rumah. 682 00:37:28,262 --> 00:37:31,273 Mrs. Caparas yang jelek itu? 683 00:37:31,981 --> 00:37:33,419 Mrs. Caparas. 684 00:37:33,740 --> 00:37:39,048 Bukankah dia baru saja mengatakan bahwa Anna Clemente terlambat membayar sewanya berbulan-bulan? 685 00:37:39,254 --> 00:37:43,106 Kemudian datang ibunya yang mengatakan bahwa Anna menafkahi mereka di Davao. 686 00:37:44,263 --> 00:37:45,930 Jadi itu sebabnya kau mencari tahu bagaimana 687 00:37:45,930 --> 00:37:48,182 Anna belikan dia barang-barang mahal. 688 00:37:48,182 --> 00:37:51,602 Aku mencari tahu dari mana dia dapat uang untuk membayar semuanya. 689 00:37:52,583 --> 00:37:54,034 Sponsor, mungkin. 690 00:37:55,075 --> 00:37:56,327 Atau... 691 00:37:57,177 --> 00:37:59,310 Seseorang yang kaya membawanya di bawah sayap mereka. 692 00:38:04,068 --> 00:38:05,074 Mommy? 693 00:38:05,099 --> 00:38:06,217 Mei Ling. 694 00:38:06,242 --> 00:38:07,505 Datang ke toko suvenir, 695 00:38:07,646 --> 00:38:08,902 sekitar pukul delapan. 696 00:38:09,575 --> 00:38:11,061 Toko suvenir? 697 00:38:11,956 --> 00:38:13,791 Ya. Kau akan bertemu dengan semua orang di sini. 698 00:38:13,816 --> 00:38:15,693 Kemudian kau akan pergi ke klien. 699 00:38:26,804 --> 00:38:28,180 Tas yang bagus. 700 00:38:28,180 --> 00:38:29,724 Merek baru. / Tentu saja. 701 00:38:29,786 --> 00:38:30,975 Yang satu ini juga. 702 00:38:30,975 --> 00:38:32,833 Kau benar-benar berdandan, ya? / Panggilan tugas. 703 00:38:33,559 --> 00:38:34,574 Hei. 704 00:38:35,193 --> 00:38:36,516 Sudah bertemu Diane? 705 00:38:36,806 --> 00:38:38,641 Hai. Kau Mei Ling? 706 00:38:40,238 --> 00:38:41,531 Kita berdua pergi? 707 00:38:41,614 --> 00:38:43,450 Tiga. Aku ikut. 708 00:38:44,107 --> 00:38:45,948 Tapi... Apa yang akan kau lakukan? 709 00:38:45,948 --> 00:38:47,130 Kau pendampingnya? 710 00:38:47,155 --> 00:38:49,904 Tidak. Layanan pelanggan. 711 00:38:50,052 --> 00:38:51,746 Layanan pelanggan. 712 00:38:52,310 --> 00:38:55,363 Apa yang kalian tunggu? 713 00:38:55,766 --> 00:38:57,560 Jason, kau yang bertanggung jawab. Oke? 714 00:38:57,585 --> 00:38:58,654 Ya. 715 00:38:58,679 --> 00:39:01,289 Mommy Cielo, kemana tepatnya kami akan pergi? 716 00:39:01,368 --> 00:39:03,770 Kalian akan pergi ke sebuah pesta. 717 00:39:04,825 --> 00:39:05,999 Pesta? 718 00:39:06,325 --> 00:39:10,014 Ya. Jadi lakukan yang terbaik. Kita tak ingin mempermalukan diri sendiri. 719 00:39:10,039 --> 00:39:11,169 Oke? 720 00:39:11,676 --> 00:39:12,938 Oke. / Tentu, Mommy. 721 00:39:12,963 --> 00:39:14,189 Kami akan pergi kalau begitu. / Sampai nanti. 722 00:39:14,214 --> 00:39:15,411 Ayo pergi, gadis-gadis? 723 00:39:25,145 --> 00:39:27,048 Hai. / Selamat malam. 724 00:39:27,073 --> 00:39:29,909 Selamat malam. Apa kalian teman Ms. De Dios? 725 00:39:29,909 --> 00:39:31,154 Kami adalah talentanya. 726 00:39:31,179 --> 00:39:32,349 Begitu. 727 00:39:32,374 --> 00:39:33,482 Hai, semua! 728 00:39:34,098 --> 00:39:35,312 Dengar apa yang dia katakan? 729 00:39:37,466 --> 00:39:39,488 Jadi, mereka disebut 'talenta' saat ini? 730 00:39:40,356 --> 00:39:41,635 Bolehkah kami masuk? 731 00:39:41,660 --> 00:39:42,825 Ya, tentu. 732 00:40:00,350 --> 00:40:02,853 Jadi, aku kira kau satu-satunya untukku, bukan? 733 00:40:02,878 --> 00:40:04,036 Senang berkenalan denganmu. 734 00:40:04,061 --> 00:40:05,240 Senang berkenalan denganmu. 735 00:40:05,661 --> 00:40:07,722 Halo, aku Diane. Kau? 736 00:40:08,091 --> 00:40:09,584 Hai. Aku Robert. 737 00:40:13,638 --> 00:40:15,563 Aku Mei Ling. 738 00:40:16,730 --> 00:40:17,984 Halo, Mei Ling. 739 00:40:32,029 --> 00:40:33,981 Ini bukan pertama kalinya bagimu, kan? 740 00:40:34,006 --> 00:40:35,307 Yang itu sudah dibumbui. 741 00:40:35,307 --> 00:40:38,018 Aku tak tahu apa aku bisa melanjutkan ini lagi. 742 00:40:38,018 --> 00:40:41,105 Aku akan menaikkan bayaran talentamu. / Terima kasih banyak, Mommy. 743 00:40:41,709 --> 00:40:44,788 Selamat malam. Apa ini kediaman Mr. Pocholo Yang? 744 00:40:45,693 --> 00:40:47,155 Apa kau ingin dapat beberapa tambahan? 745 00:40:47,180 --> 00:40:49,029 Kau dapat melakukan pemesanan langsung bila kau mau. 746 00:40:49,054 --> 00:40:51,515 Mr. Rubio? 747 00:40:51,540 --> 00:40:52,833 Dia punya pacar. 748 00:40:52,858 --> 00:40:54,326 Kami sudah mengenalnya. 749 00:40:54,326 --> 00:40:56,583 Tidak. Ada satu lagi. 47391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.