All language subtitles for Then.You.Run.S01E03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,880 'The following programme contains violence 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,120 and scenes of drug use from the outset.' 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,000 STINK: I've just had the best idea ever. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,400 Why did you tell Mirko that we had five kilos of cocaine? 5 00:00:22,560 --> 00:00:23,920 STINK: Because we do. 6 00:00:23,920 --> 00:00:27,240 This here, is 80% pure heroin. 7 00:00:27,240 --> 00:00:31,640 With a market value of half-a-million euros per kilo. 8 00:00:31,640 --> 00:00:33,560 RUTH: She just found out her mum's still alive. 9 00:00:33,560 --> 00:00:34,800 Do you know where she is? 10 00:00:34,800 --> 00:00:36,920 TARA: The Nordmann Fir Beach Hotel. 11 00:00:36,920 --> 00:00:39,280 STINK: Take the big car, and drive to Norway. 12 00:00:39,280 --> 00:00:40,520 RUTH: We leave the drugs here. 13 00:00:41,240 --> 00:00:43,920 I killed him. (SQUEALS) 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,600 Track that number and hit the road. 15 00:00:45,600 --> 00:00:47,240 They should all be dead by lunchtime. 16 00:00:47,240 --> 00:00:48,800 (THE GIRLS SCREAMING) 17 00:01:02,280 --> 00:01:04,320 (INDISTINCT CONVERSATION) 18 00:01:26,760 --> 00:01:29,960 (TALLY COUNTER CLICKS) 19 00:01:29,960 --> 00:01:31,400 (CLICKING CONTINUES) 20 00:01:35,800 --> 00:01:38,280 (TRAIN BRAKES SQUEALING) 21 00:01:38,960 --> 00:01:41,280 (ANNOUNCEMENT OVER SPEAKERS IN GERMAN) 22 00:02:29,200 --> 00:02:31,480 (DOOR OPENS) 23 00:02:40,000 --> 00:02:41,240 (PORTER CLEARS THROAT) 24 00:02:48,120 --> 00:02:49,440 (GRUNTS) 25 00:02:50,040 --> 00:02:53,240 ♪ I'll beat them all at their at own game 26 00:02:53,240 --> 00:02:56,080 ♪ Bite the hands and the fingers that feed 27 00:02:56,080 --> 00:02:58,480 ♪ I'll beat them all at their at own game 28 00:02:58,480 --> 00:03:01,120 ♪ Swallowing it down, taking my time 29 00:03:07,000 --> 00:03:08,560 ♪ The belly of the beast 30 00:03:20,600 --> 00:03:23,120 ♪ I'm stuck in the belly of the beast 31 00:03:33,240 --> 00:03:35,560 ♪ In the belly of the beast... 32 00:03:36,520 --> 00:03:37,680 (EXCLAIMS) 33 00:03:38,520 --> 00:03:39,800 (GROANS) 34 00:03:39,800 --> 00:03:40,960 (GRUNTS) 35 00:03:45,760 --> 00:03:46,960 (GRUNTS) 36 00:03:46,960 --> 00:03:48,760 (WOMAN SCREAMING) 37 00:03:48,760 --> 00:03:50,080 (MAN YELLS) 38 00:03:52,360 --> 00:03:54,200 (GRUNTS) (WOMAN SHRIEKS) 39 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 (SCREAMING) 40 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 (GRUNTS) 41 00:03:56,880 --> 00:03:59,040 (GRUNTING AND SCREAMING CONTINUES) 42 00:04:05,040 --> 00:04:07,920 (TALLY COUNTER CLICKING) 43 00:04:31,600 --> 00:04:34,880 ♪ I'll take it like milk from a baby ♪ 44 00:04:35,800 --> 00:04:36,880 (TOILET DOOR OPENING) 45 00:04:40,840 --> 00:04:44,000 (ANNOUNCEMENT OVER SPEAKERS IN GERMAN) 46 00:05:17,080 --> 00:05:19,840 (CLICKING) 47 00:05:43,120 --> 00:05:44,320 What the fuck... 48 00:05:46,720 --> 00:05:48,440 Uh... 49 00:05:50,440 --> 00:05:51,560 (EXHALES) 50 00:06:03,280 --> 00:06:05,240 (SIGHS SHARPLY) What the fuck... 51 00:06:05,240 --> 00:06:07,680 (INHALES, EXHALES) 52 00:06:09,200 --> 00:06:11,840 (BREATHING HEAVILY) 53 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 (EXHALES) 54 00:06:27,720 --> 00:06:29,120 Fuck it! 55 00:06:32,360 --> 00:06:34,560 (HUFFS) 56 00:06:34,560 --> 00:06:36,040 (MOBILE RINGING) 57 00:06:38,520 --> 00:06:40,240 (EXHALES) Shit. (MOBILE RINGING) 58 00:06:44,800 --> 00:06:47,600 - Yeah? - Reagan, these girls aren't going to the airport. 59 00:06:47,600 --> 00:06:49,880 If I had to guess, I'd say they were going to Germany. 60 00:06:49,880 --> 00:06:52,760 The Dagmar deal means we can't go into Germany. 61 00:06:52,760 --> 00:06:54,320 So you better catch up with them 62 00:06:54,320 --> 00:06:57,560 and get my sample back, before they get to the border. 63 00:06:57,560 --> 00:06:59,280 That's gonna be hard, they're almost there. 64 00:06:59,280 --> 00:07:01,160 (BEEPING) 65 00:07:01,160 --> 00:07:02,400 Actually, you know what? 66 00:07:03,360 --> 00:07:04,800 They've stopped. 67 00:07:11,400 --> 00:07:12,880 RUTH: Nessi! 68 00:07:12,880 --> 00:07:13,960 STINK: Nessi! 69 00:07:15,320 --> 00:07:16,400 Come back! (NESSI PANTING) 70 00:07:16,400 --> 00:07:17,640 I told you not to show her. 71 00:07:17,640 --> 00:07:19,360 Why did they do that? 72 00:07:19,360 --> 00:07:21,680 Why did they shoot him? He was nice! 73 00:07:21,680 --> 00:07:24,240 He was really nice. Can we please just keep moving? 74 00:07:24,240 --> 00:07:25,800 They just shot him in the head! 75 00:07:25,800 --> 00:07:27,880 I know they shouldn't have done that. 76 00:07:27,880 --> 00:07:29,440 He liked me. 77 00:07:29,440 --> 00:07:30,760 We haven't got time for this. 78 00:07:31,400 --> 00:07:35,160 He was the first one ever... Seriously, Nessi, car! 79 00:07:35,160 --> 00:07:37,960 (GASPING) And now he's dead. 80 00:07:37,960 --> 00:07:39,160 He was nice! 81 00:07:39,160 --> 00:07:40,960 Completely get that, but, Nessi, 82 00:07:40,960 --> 00:07:42,400 maybe that's a "later" problem? 83 00:07:42,400 --> 00:07:44,400 Right "now" problem is Tara's uncle and his friends. 84 00:07:44,400 --> 00:07:45,560 They killed him! 85 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 Yes, who killed him, 86 00:07:46,960 --> 00:07:48,880 they're probably coming after us, so maybe... 87 00:07:48,880 --> 00:07:51,000 What is this even about? 88 00:07:51,640 --> 00:07:54,560 (CRYING) I mean, what's going on? 89 00:07:54,560 --> 00:07:57,320 What are we even doing here? 90 00:07:57,320 --> 00:07:58,440 (CRYING) 91 00:07:59,680 --> 00:08:01,960 It's getting really... general. 92 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 You do it, then. Fine, I will. 93 00:08:03,960 --> 00:08:05,160 She's more my friend anyway. 94 00:08:07,880 --> 00:08:09,040 (CRYING) 95 00:08:13,480 --> 00:08:14,720 (EXHALES) 96 00:08:26,640 --> 00:08:27,840 (INAUDIBLE) 97 00:08:33,320 --> 00:08:35,200 Do you think Stink is more Nessi's friend than I am? 98 00:08:41,200 --> 00:08:42,200 (CAR DOOR CLOSING) 99 00:08:47,960 --> 00:08:49,120 Remember history? Yeah. 100 00:08:49,120 --> 00:08:51,560 Yeah? Like, wars and that? 101 00:08:51,560 --> 00:08:55,240 Yeah? People'd be getting killed all over when they'd have a war. 102 00:08:55,240 --> 00:08:56,920 Some evil bastard will come along, bang... 103 00:08:56,920 --> 00:08:58,280 (GASPS) ...kills your gran, 104 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 or your friend. 105 00:09:00,000 --> 00:09:01,760 Or the guy you liked 106 00:09:01,760 --> 00:09:02,840 and he liked you. 107 00:09:04,080 --> 00:09:07,360 But those history people, they didn't just stop. 108 00:09:08,520 --> 00:09:10,240 They kept going. 109 00:09:12,240 --> 00:09:13,600 You know what kept them going? 110 00:09:23,520 --> 00:09:24,640 Revenge! 111 00:09:27,760 --> 00:09:29,240 Are those Tara's uncle's drugs? 112 00:09:30,760 --> 00:09:32,920 What did you do? Took his drugs. 113 00:09:32,920 --> 00:09:34,400 Why did you take his drugs? 114 00:09:35,040 --> 00:09:37,840 Because... he took something precious from YOU. 115 00:09:37,840 --> 00:09:39,560 You took them BEFORE he killed Mirko! 116 00:09:39,560 --> 00:09:41,000 Forget the small details. 117 00:09:41,000 --> 00:09:43,720 Because my brain, possibly from being pregnant, is a bit woo-woo. 118 00:09:43,720 --> 00:09:45,640 He's going to hunt us down! 119 00:09:45,640 --> 00:09:46,840 He's going to kill us! 120 00:09:48,640 --> 00:09:50,400 Stink! What the fuck! 121 00:09:50,400 --> 00:09:52,760 Hey, I know things about you, you know. 122 00:09:56,240 --> 00:09:58,200 Oh! (UPBEAT MUSIC PLAYING) 123 00:09:59,080 --> 00:10:00,360 NESSI: Get back in the car! 124 00:10:01,000 --> 00:10:02,160 Now! 125 00:10:04,720 --> 00:10:06,720 (MUSIC STOPS) See? 126 00:10:13,640 --> 00:10:14,760 (MOBILE RINGING) 127 00:10:22,240 --> 00:10:24,280 (CONTINUES RINGING) 128 00:10:25,520 --> 00:10:27,240 TURI: 'Sorry to call, boss. 129 00:10:27,240 --> 00:10:28,920 'There's someone who wants to see you. 130 00:10:28,920 --> 00:10:30,480 Says his name is Julius.; 131 00:10:32,040 --> 00:10:33,760 He's early. 132 00:10:33,760 --> 00:10:35,080 (CAR RACING) 133 00:10:45,680 --> 00:10:47,360 Listen, I wanted to say, sorry for your loss. 134 00:10:47,360 --> 00:10:48,760 Shut the fuck up. 135 00:10:48,760 --> 00:10:50,920 (MOBILE RINGING) 136 00:10:52,760 --> 00:10:55,400 LEO: 'First of all, it wasn't my fault. 137 00:10:55,400 --> 00:10:56,880 The girls are in Germany.' 138 00:11:00,760 --> 00:11:03,400 Turn around. Get back to the house. Clean it up. 139 00:11:03,400 --> 00:11:05,200 'Reagan, I could just pop over. No one'd know.' 140 00:11:05,200 --> 00:11:06,480 Turn around! 141 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 What are you doing in Rotterdam, Julius? 142 00:11:21,240 --> 00:11:23,160 Pick-up's not due till next week. 143 00:11:23,160 --> 00:11:24,920 I thought someone should be here. 144 00:11:24,920 --> 00:11:26,880 To see everything goes smoothly. 145 00:11:26,880 --> 00:11:27,920 Dagmar agreed. 146 00:11:27,920 --> 00:11:30,440 Don't be worrying about "smooth". We've everything arranged. 147 00:11:31,800 --> 00:11:33,200 You've taken delivery? 148 00:11:33,200 --> 00:11:35,920 Correct. All on schedule. Good. 149 00:11:35,920 --> 00:11:38,160 So we'll go over some - No, we won't. 150 00:11:38,160 --> 00:11:39,440 Not the day for it. 151 00:11:39,440 --> 00:11:40,880 TURI: Death in the family. 152 00:11:41,600 --> 00:11:44,560 Brother. (MOBILE VIBRATING) 153 00:11:44,560 --> 00:11:45,840 Excuse me. 154 00:11:46,680 --> 00:11:48,120 (IN GERMAN) 155 00:11:59,280 --> 00:12:00,960 Dagmar extends her condolences. 156 00:12:03,760 --> 00:12:04,760 Yeah. 157 00:12:06,920 --> 00:12:08,680 She has some concerns about her investment. 158 00:12:08,680 --> 00:12:09,920 Tell her I'm fine. 159 00:12:09,920 --> 00:12:12,680 I don't let personal matters get in the way of business. 160 00:12:15,200 --> 00:12:16,560 (EXHALES) 161 00:12:17,480 --> 00:12:20,080 Fuck this. I've arrangements to get on with. 162 00:12:20,080 --> 00:12:21,760 Get him a girl while he's waiting... 163 00:12:21,760 --> 00:12:22,920 JULIUS: Not necessary. 164 00:12:27,040 --> 00:12:28,840 Dagmar is pleased that you are fine. 165 00:12:30,000 --> 00:12:31,960 We've decided to move up the pick-up date. 166 00:12:33,560 --> 00:12:34,760 To when? 167 00:12:35,520 --> 00:12:37,080 Today. 168 00:12:37,080 --> 00:12:38,320 (SCOFFS) 169 00:12:40,320 --> 00:12:44,160 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 170 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 Ohh, Erdbeerhof looks nice. 171 00:12:46,160 --> 00:12:47,360 Who wants to go to Erdbeerhof? 172 00:12:47,360 --> 00:12:50,000 NESSI: We're not stopping. We're going to Norway. 173 00:12:50,000 --> 00:12:51,280 (POP MUSIC PLAYING ON SPEAKER) 174 00:12:51,280 --> 00:12:54,800 Are you sure your mum's OK with us just showing up, Tara? 175 00:12:56,240 --> 00:12:57,280 Yeah. 176 00:12:58,320 --> 00:13:00,880 Of course she is. Why wouldn't she be? 177 00:13:00,880 --> 00:13:03,600 Just cos, like, she didn't get in touch or anything. 178 00:13:03,600 --> 00:13:05,720 So, she owes her. 179 00:13:05,720 --> 00:13:07,400 Eighteen years' worth of mum-stuff. 180 00:13:11,840 --> 00:13:12,920 (SIGHS) 181 00:13:13,840 --> 00:13:16,840 Who else wants to go to Erdbeerhof? Grab some snacks? 182 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 OK? (GROANS) 183 00:13:20,200 --> 00:13:21,960 That's what happens if they catch us. 184 00:13:23,680 --> 00:13:25,640 (EXHALES) 185 00:13:27,400 --> 00:13:28,600 (RUTH AND STINK'S MOBILE PINGS) 186 00:13:28,600 --> 00:13:31,320 Jesus, you don't have to share it! I don't want that on my phone. 187 00:13:31,320 --> 00:13:32,560 Take a look at it the next time 188 00:13:32,560 --> 00:13:34,320 you think stopping for snacks is a good idea. 189 00:13:34,320 --> 00:13:35,600 No-one is coming! 190 00:13:35,600 --> 00:13:37,640 Even if they were, how would they find us? 191 00:13:46,160 --> 00:13:47,200 Turn your phones off. 192 00:13:47,200 --> 00:13:49,400 I thought you wanted us to look at the picture? 193 00:13:49,400 --> 00:13:52,480 They can trace the signals. Turn them off. 194 00:13:53,360 --> 00:13:54,440 (SIGHS) 195 00:13:59,200 --> 00:14:00,600 They turned their phones off. 196 00:14:03,000 --> 00:14:06,600 The girls. You'd have to wonder, like, 197 00:14:06,600 --> 00:14:09,040 how long it'll be before they figure out the rest of it. 198 00:14:10,960 --> 00:14:12,320 Is that what you'd have to wonder? 199 00:14:14,040 --> 00:14:15,800 If we don't get Dagmar's sample 200 00:14:15,800 --> 00:14:18,640 back off them girls in time, the deal is fucked. 201 00:14:18,640 --> 00:14:21,240 But if Dagmar finds out we had someone in Germany, 202 00:14:21,240 --> 00:14:23,920 then the deal is fucked the other way. So, I can't... 203 00:14:24,880 --> 00:14:27,360 Reagan, just tell me what to do, will ya? 204 00:14:27,360 --> 00:14:28,920 What's the plan here? 205 00:14:28,920 --> 00:14:31,800 The plan is buy time. Tell Julius I want another meet. 206 00:14:32,400 --> 00:14:35,800 "Deal is fucked if Dagmar finds we had somebody in Germany," 207 00:14:36,800 --> 00:14:37,880 send a "nobody". 208 00:14:49,560 --> 00:14:50,960 (RINGING) 209 00:14:57,680 --> 00:15:01,240 Come on, he's waiting for you. Here. 210 00:15:02,840 --> 00:15:04,880 I've already strongly advised Mr O'Rourke 211 00:15:04,880 --> 00:15:07,280 against being present for this part of the process. 212 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 Mind how you go with him, do you hear me? 213 00:15:15,240 --> 00:15:17,560 He's in a mood. Punishing himself. 214 00:15:17,560 --> 00:15:20,440 Come on. Open. (SQUIRTS) 215 00:15:22,240 --> 00:15:24,360 What's he punishing himself for? 216 00:15:24,360 --> 00:15:27,320 Good man. On you go. 217 00:15:38,160 --> 00:15:39,440 Did I say to stop? 218 00:15:41,200 --> 00:15:42,520 (DOOR CLOSING) 219 00:15:51,320 --> 00:15:53,920 (VOICE SHAKING) Did everything go alright after with Mirko? 220 00:15:55,240 --> 00:15:56,720 Cos he really didn't know anything. 221 00:15:56,720 --> 00:15:59,120 Yeah, he said. While he was pissing himself. 222 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 That's those girls. 223 00:16:06,680 --> 00:16:08,560 That bag has my drugs in it. 224 00:16:10,880 --> 00:16:12,280 Do you want me to get them back for you? 225 00:16:12,280 --> 00:16:14,000 Just follow them for me. 226 00:16:14,000 --> 00:16:15,640 Even you should be able to manage that. 227 00:16:16,560 --> 00:16:18,560 Yeah... (RETCHING) 228 00:16:18,560 --> 00:16:20,160 No, definitely. 229 00:16:20,160 --> 00:16:21,400 Keep a low profile. 230 00:16:21,400 --> 00:16:23,320 Smaller roads as much as you can. 231 00:16:23,320 --> 00:16:25,520 Stay under the speed limit. Use cash. 232 00:16:25,520 --> 00:16:28,520 (COUGHING, VOMITING) 233 00:16:49,000 --> 00:16:50,280 Can you just... 234 00:16:51,880 --> 00:16:54,360 Can you stop disappointing me? 235 00:16:59,640 --> 00:17:00,840 (DOOR OPENS) 236 00:17:02,720 --> 00:17:03,800 (DOOR SLAMS SHUT) 237 00:17:07,920 --> 00:17:12,040 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 238 00:17:15,080 --> 00:17:16,560 I'm gonna get him his drugs back. 239 00:17:17,360 --> 00:17:18,800 (MUFFLED MUSIC PLAYING) Show him. 240 00:17:20,920 --> 00:17:22,280 Cos that's what he said to do. 241 00:17:23,160 --> 00:17:25,120 And he said for me to come? 242 00:17:25,120 --> 00:17:26,680 Yeah, two-man job, he said. 243 00:17:28,080 --> 00:17:30,320 I knew he'd change his mind 244 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 about not letting ME go on jobs. 245 00:17:37,960 --> 00:17:39,120 DAVEY: I'm not saying 246 00:17:39,120 --> 00:17:41,760 it's an unblemished record as regards incidents. 247 00:17:41,760 --> 00:17:42,960 We all have our demons, like. 248 00:17:44,520 --> 00:17:47,400 Still, a lifetime ban was harsh. 249 00:17:49,360 --> 00:17:50,480 What? 250 00:17:52,880 --> 00:17:55,440 I mean, from your dad's point of view, 251 00:17:55,440 --> 00:17:56,560 he'd be like, 252 00:17:56,560 --> 00:17:59,200 (MIMICS) "Don't shoot anyone until I tell you to." 253 00:18:00,360 --> 00:18:03,320 And I'd say, (NORMAL VOICE) "Yeah, OK, no problem." 254 00:18:05,280 --> 00:18:07,360 But then I'd end up shooting people. 255 00:18:07,360 --> 00:18:08,560 I just like it. 256 00:18:08,560 --> 00:18:10,160 What's that called? (URINATING) 257 00:18:10,160 --> 00:18:14,520 When you can't stop picturing bullets ripping through human flesh? 258 00:18:14,520 --> 00:18:17,000 Davey, we're not killing these girls. 259 00:18:17,000 --> 00:18:18,400 I just want to get the drugs back. 260 00:18:18,400 --> 00:18:20,080 I don't wanna kill anyone. 261 00:18:20,080 --> 00:18:21,480 I do. 262 00:18:21,480 --> 00:18:22,840 Well, we are not! OK? 263 00:18:25,080 --> 00:18:26,560 (THUD) OK? 264 00:18:27,480 --> 00:18:29,000 OK... Yeah. 265 00:18:30,120 --> 00:18:32,080 No problem. 266 00:18:45,320 --> 00:18:48,960 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 267 00:18:58,400 --> 00:18:59,880 Look at the suave prick. 268 00:19:02,280 --> 00:19:03,400 I'll show him "suave". 269 00:19:11,400 --> 00:19:12,640 You after your sample? 270 00:19:13,600 --> 00:19:15,160 It's in there. 271 00:19:15,160 --> 00:19:17,000 Like I said, it's just not to hand. 272 00:19:18,120 --> 00:19:20,160 So, I am supposed to wait? 273 00:19:20,160 --> 00:19:22,320 Look around you, you fucking idiot. 274 00:19:22,960 --> 00:19:24,560 Once this thing is up and running, 275 00:19:24,560 --> 00:19:26,280 you can forget the Balkan routes 276 00:19:26,280 --> 00:19:29,520 or crossing your fingers coming through Schiphol. 277 00:19:29,520 --> 00:19:32,440 I'm gonna have container loads coming in every month, 278 00:19:32,440 --> 00:19:34,920 source to market, (FINGERS CLICK) like that. 279 00:19:37,440 --> 00:19:40,560 If Dagmar doesn't want to be a part of this, 280 00:19:40,560 --> 00:19:42,400 you can piss off back to Hamburg. 281 00:19:42,400 --> 00:19:45,360 Otherwise shut the fuck up... 282 00:19:45,360 --> 00:19:46,400 and wait. 283 00:19:48,240 --> 00:19:50,080 Why the secrecy around your brother's death? 284 00:19:50,080 --> 00:19:51,120 None of that's secret. 285 00:19:52,320 --> 00:19:53,400 It's private. 286 00:19:54,760 --> 00:19:56,040 I'd guessed suicide. 287 00:19:56,880 --> 00:19:59,080 I heard he was psychologically a bit fucked up. 288 00:19:59,800 --> 00:20:01,280 Or maybe an OD. 289 00:20:03,000 --> 00:20:04,680 Probably he knew where to find a fix. 290 00:20:07,760 --> 00:20:10,040 And now the sample is not "to hand". 291 00:20:11,320 --> 00:20:13,800 And I worry that all these things are connected. 292 00:20:17,400 --> 00:20:18,400 They're not. 293 00:20:21,760 --> 00:20:24,800 Maybe Reagan's business and personal life 294 00:20:24,800 --> 00:20:26,400 are not so separate after all. 295 00:20:29,080 --> 00:20:31,440 On this occasion, I can give you 24 hours. 296 00:20:33,440 --> 00:20:36,520 (DISCORDANT ELECTRONIC MUSIC) 297 00:20:41,720 --> 00:20:46,320 (STINK GROANING) Oh, I'm so sick. 298 00:20:46,320 --> 00:20:48,440 Oh, my God, try being next to you. 299 00:20:48,440 --> 00:20:51,280 Sit up front, if you feel sick. I would love that. 300 00:20:51,280 --> 00:20:53,840 It's not car sick. It's more pregnant sick. 301 00:20:54,560 --> 00:20:57,160 May be if we stopped for snacks... 302 00:20:57,160 --> 00:21:00,000 You're probably not even pregnant, your period stopped cos of stress. 303 00:21:00,000 --> 00:21:02,320 Stressed being stuck next to you. 304 00:21:02,320 --> 00:21:03,720 (BANGING) 305 00:21:03,720 --> 00:21:05,560 Tara, what the fuck? 306 00:21:05,560 --> 00:21:06,800 Tara, what are you doing? 307 00:21:06,800 --> 00:21:09,440 A tracker, there's a tracker. What tracker? There's no tracker. 308 00:21:09,440 --> 00:21:10,680 This isn't James Bond, Tara. 309 00:21:10,680 --> 00:21:11,920 They can see where we are. 310 00:21:11,920 --> 00:21:14,160 Tara? 311 00:21:14,880 --> 00:21:16,800 What is the matter with you? 312 00:21:16,800 --> 00:21:18,040 I'm keeping us alive. 313 00:21:24,320 --> 00:21:27,280 Davey, my dad was very specific about not drawimg attention. 314 00:21:27,280 --> 00:21:28,920 (BEEPS) 315 00:21:28,920 --> 00:21:30,040 Hang on. 316 00:21:34,080 --> 00:21:36,680 No... No! 317 00:21:39,800 --> 00:21:41,960 (ENGINE ACCELERATING) 318 00:21:41,960 --> 00:21:44,520 NESSI: Where have the signs to Denmark gone? 319 00:21:44,520 --> 00:21:48,120 I don't want to go to Denmark. I want to go to Erdbeerhof. 320 00:21:48,120 --> 00:21:49,920 Oh, my God, could you be any more self-centred? 321 00:21:49,920 --> 00:21:51,160 It's actually dangerous 322 00:21:51,160 --> 00:21:53,120 for pregnant people to not have snacks in cars. 323 00:21:53,120 --> 00:21:55,600 You two just stop and help me find Denmark. 324 00:21:56,240 --> 00:21:58,600 Why are we going to Leipzig? I don't know, Tara. 325 00:21:58,600 --> 00:22:00,280 Someone threw the SatNav out of the window. 326 00:22:00,280 --> 00:22:02,680 What a stupid choice! We're going completely the wrong way. 327 00:22:02,680 --> 00:22:04,720 You know what, Tara? You know what? 328 00:22:04,720 --> 00:22:06,680 I didn't get us into this. 329 00:22:06,680 --> 00:22:07,960 You are the one 330 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 with a family of murdering drug dealers. 331 00:22:10,240 --> 00:22:13,680 You are the reason that we are running for our lives right now! 332 00:22:13,680 --> 00:22:15,280 You are! 333 00:22:15,280 --> 00:22:18,400 (GASPING) If it wasn't for you, we'd be fine. 334 00:22:21,480 --> 00:22:26,320 (SOMBRE INSTRUMENTAL MUSIC) 335 00:22:35,960 --> 00:22:37,800 STINK: I'm just letting you know 336 00:22:37,800 --> 00:22:40,320 there is no way I'm getting all the way 337 00:22:40,320 --> 00:22:41,440 to Norway with no tunes. 338 00:22:41,440 --> 00:22:43,720 Stink, just shut up! I'm just saying... 339 00:22:43,720 --> 00:22:45,200 No-one wants to hear you. 340 00:22:45,200 --> 00:22:46,360 Nessi! (VEHICLE HONKING) 341 00:22:46,360 --> 00:22:49,240 (TYRES SCREECHING, GIRLS SCREAMING) 342 00:22:57,920 --> 00:22:59,800 (GASPING) 343 00:23:06,160 --> 00:23:09,480 (EXCLAIMING SOFTLY) 344 00:23:09,480 --> 00:23:13,440 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC) 345 00:23:27,800 --> 00:23:33,200 KLARA: Papa, Znappi. PAPA: Huh? 346 00:23:33,200 --> 00:23:34,720 STINK: Who the fuck is Znappi? 347 00:23:43,080 --> 00:23:44,560 (WORKER WHISTLING) 348 00:23:46,040 --> 00:23:48,200 NESSI: Er, where's the none-strawberry section? 349 00:23:55,120 --> 00:23:56,440 Why would anyone buy salt 350 00:23:56,440 --> 00:23:58,640 when they can get salt and vinegar at the same price? 351 00:23:58,640 --> 00:24:00,360 I don't like salt and vinegar. 352 00:24:00,360 --> 00:24:02,280 Look, we haven't got time for this. 353 00:24:05,240 --> 00:24:07,080 You can't just... Oh, that's rank! 354 00:24:07,720 --> 00:24:10,160 Mayonnaise crisps, that's the worst thing a German's ever done. 355 00:24:10,920 --> 00:24:13,160 Tampons, nice. Rub my nose in it. 356 00:24:20,600 --> 00:24:21,600 (CLANGING) 357 00:24:41,520 --> 00:24:43,920 (INTENSE MUSIC) 358 00:25:04,160 --> 00:25:05,720 (BEAT DROPS) 359 00:25:12,480 --> 00:25:17,040 (MUSIC INCREASES IN TEMPO) 360 00:25:23,160 --> 00:25:25,280 (BOTH PANTING) 361 00:25:28,200 --> 00:25:29,640 God, Tara, what was that for? 362 00:25:33,400 --> 00:25:35,640 (VOICE TREMBLING) I was gonna ask what crisps you wanted. 363 00:25:47,160 --> 00:25:50,120 (PANTING) 364 00:26:16,720 --> 00:26:17,880 Hi, Mum. 365 00:26:22,880 --> 00:26:24,280 (DIGITAL BEEPING) 366 00:26:29,800 --> 00:26:32,920 You're not gonna believe this. 367 00:26:32,920 --> 00:26:35,000 What? 368 00:26:38,000 --> 00:26:40,400 OK, I did not ruin the entire holiday. 369 00:26:49,640 --> 00:26:50,640 (SIGHS) 370 00:26:53,000 --> 00:26:54,120 Miss you, too. 371 00:27:09,120 --> 00:27:10,240 Excuse me... 372 00:27:15,040 --> 00:27:16,760 Not discussing it. 373 00:27:20,720 --> 00:27:21,840 I got you something. 374 00:27:29,280 --> 00:27:31,080 It's probably best you find out either way. 375 00:27:31,080 --> 00:27:32,880 Right... 376 00:27:37,360 --> 00:27:39,600 Yeah, I should... 377 00:27:39,600 --> 00:27:43,840 I should probably go do it now, shouldn't I?Mm. 378 00:27:43,840 --> 00:27:45,240 We could come with you. 379 00:27:46,760 --> 00:27:47,800 Nah. 380 00:27:48,840 --> 00:27:51,160 Ew. No. 381 00:27:54,560 --> 00:27:55,800 Where's Tara? 382 00:28:08,960 --> 00:28:13,520 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) 383 00:28:30,560 --> 00:28:32,600 So, just the drugs back, yeah? 384 00:28:32,600 --> 00:28:34,000 Not killing them. 385 00:28:38,280 --> 00:28:40,720 I thought today was a good day! 386 00:28:40,720 --> 00:28:42,920 Davey, are you listening? 387 00:28:42,920 --> 00:28:44,880 My da' was really specific about not killing them. 388 00:28:44,880 --> 00:28:46,240 Your da' is not here, Darian. 389 00:28:46,880 --> 00:28:48,080 Just saying. 390 00:28:48,080 --> 00:28:50,440 When the cat's away, the mice can kill girls. 391 00:28:52,600 --> 00:28:53,800 (SIGHS IN EXASPERATION) 392 00:28:59,680 --> 00:29:03,160 (INDISTINCT CHATTER) 393 00:29:13,400 --> 00:29:15,280 I'm saying it, OK? 394 00:29:16,600 --> 00:29:17,960 Forget my da'. 395 00:29:18,600 --> 00:29:20,080 He doesn't even know we're doing this. 396 00:29:20,760 --> 00:29:23,640 - What? - He never said to get the drugs back. 397 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 That was my idea. 398 00:29:27,440 --> 00:29:29,360 What about saying I was to come with you? 399 00:29:43,520 --> 00:29:44,760 Jesus! 400 00:29:51,800 --> 00:29:52,960 No way did she just... 401 00:29:52,960 --> 00:29:54,600 No, you did not just... 402 00:29:54,600 --> 00:29:55,640 (IN GERMAN) 403 00:30:03,400 --> 00:30:04,440 Where's the bag? 404 00:30:05,080 --> 00:30:09,440 (UPBEAT MUSIC) 405 00:30:09,440 --> 00:30:10,680 (BOTH EXCLAIM) 406 00:30:11,640 --> 00:30:12,800 We can't find Tara. 407 00:30:14,440 --> 00:30:17,240 Shit. 408 00:30:17,240 --> 00:30:18,360 Where's your bag? 409 00:30:19,960 --> 00:30:22,520 Oh, no, shit! 410 00:30:22,520 --> 00:30:23,880 What? 411 00:30:23,880 --> 00:30:27,320 Oh, shit! 412 00:30:28,160 --> 00:30:29,440 It's fine. 413 00:30:30,280 --> 00:30:31,840 RUTH: Stink, what's going on? 414 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 There! NESSI: What are we gonna do? 415 00:30:36,360 --> 00:30:38,520 A kid, a girl. Just, just find her. 416 00:30:43,440 --> 00:30:45,520 Oh, my God! 417 00:30:45,520 --> 00:30:48,640 (KIDS SCREAMING) 418 00:30:49,760 --> 00:30:51,200 OK, but what did she look like? 419 00:30:51,200 --> 00:30:52,760 I don't know. Small? 420 00:30:52,760 --> 00:30:53,960 What is going on? Nothing. 421 00:30:53,960 --> 00:30:55,360 Yes, nothing. Nessi? 422 00:30:55,360 --> 00:30:57,560 Don't tell her. I won't. I'm not going to. 423 00:30:57,560 --> 00:30:59,160 She stole the drugs. She what? 424 00:30:59,160 --> 00:31:00,720 Sorry. Nessi had a sex dream 425 00:31:00,720 --> 00:31:02,320 about your little brother. About James? 426 00:31:02,320 --> 00:31:03,920 Um... 427 00:31:03,920 --> 00:31:06,280 Can I just say, he was well over the age of consent. 428 00:31:06,280 --> 00:31:08,720 Why would anyone steal a million-and-half euros of heroin? 429 00:31:08,720 --> 00:31:10,720 So they'd have a million-and-half euros. 430 00:31:10,720 --> 00:31:11,920 Where did she go? 431 00:31:11,920 --> 00:31:13,960 And it wasn't necessarily James. 432 00:31:13,960 --> 00:31:16,080 You know what? Excuse me for taking an opportunity 433 00:31:16,080 --> 00:31:17,240 when I saw one. (SCOFFS) 434 00:31:21,120 --> 00:31:22,120 Split up. 435 00:31:25,080 --> 00:31:26,880 He had a fully adult body. 436 00:31:26,880 --> 00:31:29,080 Normal people find money quite useful actually, Ruth. 437 00:31:29,080 --> 00:31:30,640 (SCOFFS) It was more like dream-James. 438 00:31:30,640 --> 00:31:33,240 We can't all be rich kids like you. People don't just give us things. 439 00:31:33,240 --> 00:31:35,200 Hair, it was mainly his hair. 440 00:31:37,760 --> 00:31:41,320 (KIDS SCREAMING IN DISTANCE) 441 00:31:47,560 --> 00:31:48,960 Mm? 442 00:31:48,960 --> 00:31:51,400 Yeah? 443 00:31:51,400 --> 00:31:52,480 Swapsies? 444 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 Hm? 445 00:31:56,040 --> 00:31:57,120 No? 446 00:31:57,120 --> 00:31:59,440 Alright, then. 447 00:31:59,440 --> 00:32:01,840 (CLEARS THROAT) 448 00:32:01,840 --> 00:32:04,360 (IN GERMAN) 449 00:32:04,360 --> 00:32:07,640 (SPEAKING IN BROKEN GERMAN) 450 00:32:19,040 --> 00:32:21,080 Yeah... 451 00:32:21,080 --> 00:32:22,600 "Ruth, have a house with a garden." 452 00:32:22,600 --> 00:32:24,480 It's not my home, other people live there, too. 453 00:32:24,480 --> 00:32:25,880 "Here, Ruth, have an iPhone 11." 454 00:32:25,880 --> 00:32:30,040 That was my dad's phone that he gave me cos he had the automatic upgrade. 455 00:32:30,040 --> 00:32:32,120 Yeah, well, no-one's ever given me shit. 456 00:32:32,120 --> 00:32:33,200 (EXHALES) 457 00:32:37,120 --> 00:32:38,160 (EXHALES) 458 00:32:42,160 --> 00:32:44,240 Davey? She wouldn't swap. 459 00:32:44,840 --> 00:32:46,000 Jesus Christ! 460 00:32:46,000 --> 00:32:49,160 Just think of her as a small woman. 461 00:32:49,160 --> 00:32:52,880 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 462 00:32:52,880 --> 00:32:56,040 There he is! (IN GERMAN) 463 00:32:56,040 --> 00:32:59,360 Looking everywhere, trying to find you. Weren't we? 464 00:32:59,360 --> 00:33:01,720 (IN GERMAN) 465 00:33:03,360 --> 00:33:04,440 (GUN CLICKING) 466 00:33:06,320 --> 00:33:07,520 Ich want that bag. 467 00:33:11,320 --> 00:33:12,400 NESSI: How did they find us? 468 00:33:13,160 --> 00:33:16,200 Um... We'll never know. It doesn't matter. 469 00:33:16,200 --> 00:33:17,280 Just go. 470 00:33:20,240 --> 00:33:21,880 Stink, come on. 471 00:33:22,680 --> 00:33:24,840 (IN GERMAN) 472 00:33:24,840 --> 00:33:26,640 (SPEAKING GERMAN) 473 00:33:26,640 --> 00:33:28,440 KLARA: Nein, Papa. Nein! 474 00:33:28,440 --> 00:33:29,920 (ARGUING) Give me the bag. 475 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 Papa! Oh! Fuck! 476 00:33:33,760 --> 00:33:37,680 (JAUNTY INSTRUMENTAL MUSIC) 477 00:33:37,680 --> 00:33:38,880 Run! Run! 478 00:33:40,520 --> 00:33:43,080 Davey, stop. Please, Davey! Davey, stop! 479 00:33:43,080 --> 00:33:44,440 (BOTH SCREAM) 480 00:33:46,880 --> 00:33:49,000 We're supposed to be keeping a low profile! 481 00:33:50,640 --> 00:33:51,680 (GUNSHOT) 482 00:33:54,480 --> 00:33:55,680 (GIRLS SCREAMING) 483 00:33:56,400 --> 00:33:57,520 (GUNSHOT) 484 00:33:58,560 --> 00:33:59,760 (GUNSHOT) 485 00:34:04,960 --> 00:34:06,200 Listen, just... (GUNSHOT) 486 00:34:06,960 --> 00:34:09,640 Just give us the drugs back. 487 00:34:09,640 --> 00:34:13,200 Then you can go. I mean, we shouldn't be fighting. 488 00:34:14,240 --> 00:34:15,920 You and me are cousins. 489 00:34:15,920 --> 00:34:18,680 That's like... related. 490 00:34:18,680 --> 00:34:19,840 (TARA GRUNTING) 491 00:34:23,720 --> 00:34:24,920 (GASPING) 492 00:34:28,600 --> 00:34:30,600 (PEOPLE SCREAMING, GUNSHOT) 493 00:34:36,400 --> 00:34:37,520 (GIRLS SCREAMING) 494 00:34:39,440 --> 00:34:41,280 (GUNSHOT) Where's the exit? 495 00:34:41,280 --> 00:34:43,360 Umkleide, that's German for "exit"! 496 00:34:43,360 --> 00:34:45,400 Is it? What else is it gonna mean? 497 00:34:55,840 --> 00:34:57,000 (CLICKING) 498 00:34:59,080 --> 00:35:01,000 (GASPING) Clothes, get clothes. 499 00:35:09,720 --> 00:35:10,720 (WHIRRING, CICK) 500 00:35:52,240 --> 00:35:54,000 (GASPS) 501 00:35:54,000 --> 00:35:56,080 (WHIMPERING) 502 00:36:03,400 --> 00:36:05,040 No, no, wait! Wait! Wait! 503 00:36:06,880 --> 00:36:07,880 Just... 504 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 take it. 505 00:36:10,080 --> 00:36:12,040 (BREATH TREMBLING) 506 00:36:12,680 --> 00:36:15,000 (GASPS) 507 00:36:15,880 --> 00:36:18,200 (WHIMPERING) Oh, God... 508 00:36:18,200 --> 00:36:21,240 (SLASH) (GASPS) 509 00:36:21,240 --> 00:36:24,200 (GRUNTS) 510 00:36:24,200 --> 00:36:26,320 (SLASH, GUN HITS FLOOR) 511 00:36:30,800 --> 00:36:33,440 (GIRLS BREATHING HEAVILY) 512 00:36:50,680 --> 00:36:52,200 (RETCHES AND VOMITS) 513 00:36:52,800 --> 00:36:53,880 Hi, Tara. 514 00:36:57,600 --> 00:37:00,800 We thought you left. I did. 515 00:37:00,800 --> 00:37:02,560 But you came back? 516 00:37:02,560 --> 00:37:06,880 Yeah. - To save us? - Yeah. 517 00:37:06,880 --> 00:37:11,360 Cheers for that. - Yeah, thanks. - Thanks, Tara. 518 00:37:23,200 --> 00:37:25,480 Sorry I said that we'd be fine if it wasn't for you. 519 00:37:27,920 --> 00:37:29,000 We wouldn't be fine at all. 520 00:37:29,000 --> 00:37:30,840 It wasn't just you that put our lives in danger. 521 00:37:30,840 --> 00:37:32,280 Stink did with the drugs, 522 00:37:32,280 --> 00:37:34,640 and... I mean, I did on the motorway. 523 00:37:34,640 --> 00:37:35,680 We all did. 524 00:37:37,920 --> 00:37:41,960 Except Ruth. We should go. 525 00:37:45,760 --> 00:37:48,360 (UPBEAT MUSIC) 526 00:38:08,040 --> 00:38:11,560 (MUSIC INCREASES IN TEMPO) 527 00:38:13,080 --> 00:38:15,080 (CHURCH BELL TOLLING) 528 00:38:32,600 --> 00:38:35,840 TURI: You shouldn't be here, - it's a bad time. - JULIUS: How come? 529 00:38:35,840 --> 00:38:37,200 You should have some respect. 530 00:38:43,080 --> 00:38:44,520 Did you come here? 531 00:38:45,440 --> 00:38:47,720 Dagmar is extremely unhappy. 532 00:38:47,720 --> 00:38:50,440 A shooting incident in a German shopping mall? 533 00:38:50,440 --> 00:38:53,920 A public place. Police looking for four females. 534 00:38:53,920 --> 00:38:56,560 Last time seen in a car registered to Orin O'Rourke. 535 00:38:59,480 --> 00:39:01,880 (DRUM BEATS) 536 00:39:23,280 --> 00:39:26,720 (DRUM BEATS CONTINUE) 537 00:39:48,160 --> 00:39:49,840 Yeah. No. 538 00:39:49,840 --> 00:39:52,880 Reagan! Don't! Listen... 539 00:39:55,800 --> 00:39:58,640 - Get the car ready. - Reagan, we should go to the graveside. 540 00:39:58,640 --> 00:40:00,080 Nah, I've guessed the end. 541 00:40:00,080 --> 00:40:02,960 Come on, with me. Let's go get your stuff. 542 00:40:02,960 --> 00:40:05,320 Reagan, please. Relax, would you? 543 00:40:06,320 --> 00:40:08,360 He thinks I'm angry with you. (SCOFFS) 544 00:40:08,360 --> 00:40:09,960 I'm not at all. 545 00:40:09,960 --> 00:40:13,320 (SYNTH MUSIC) 546 00:40:24,280 --> 00:40:26,720 (EXHALES) Reagan. 547 00:40:27,800 --> 00:40:28,960 Where is the sample? 548 00:40:30,640 --> 00:40:33,680 It's not in the port, is it? Oh, God, no. 549 00:40:33,680 --> 00:40:35,160 Those girls stole it. 550 00:40:36,720 --> 00:40:38,000 Same ones who killed Orin. 551 00:40:39,320 --> 00:40:40,640 I'm gonna have to deal with them. 552 00:40:40,640 --> 00:40:42,160 Reagan... Dagmar was... 553 00:40:42,160 --> 00:40:44,520 Dagmar'll call off the deal if I go to Germany. 554 00:40:46,120 --> 00:40:48,320 She'll call it off if I don't get the sample back. 555 00:40:50,160 --> 00:40:51,440 The big dilemma. 556 00:40:55,680 --> 00:40:57,880 OK, look, I was angry. (VEHICLE DRAWS UP) 557 00:40:57,880 --> 00:40:59,200 I mean, my brother's dead. 558 00:41:00,480 --> 00:41:02,440 I can't get two seconds without 559 00:41:02,440 --> 00:41:05,240 (LOUDLY) gobshites coming and bothering me. 560 00:41:06,120 --> 00:41:09,120 Then you, Jesus Christ, YOU show up. 561 00:41:09,120 --> 00:41:11,440 And then you come here. No, look, I was raging. 562 00:41:12,640 --> 00:41:14,640 "He's crossed the line now!" 563 00:41:17,960 --> 00:41:19,040 (SIGHS) 564 00:41:20,640 --> 00:41:21,760 The "line". 565 00:41:23,200 --> 00:41:24,400 The "line". 566 00:41:26,080 --> 00:41:28,120 In the church, picturing all the ways 567 00:41:28,120 --> 00:41:29,200 I was gonna hurt you. 568 00:41:30,360 --> 00:41:32,320 And then it hit me. 569 00:41:34,240 --> 00:41:36,000 It was making me feel better. 570 00:41:41,600 --> 00:41:44,520 I used to have a terrible appetite for destruction on me. 571 00:41:45,480 --> 00:41:46,880 Handy, coming up. 572 00:41:46,880 --> 00:41:48,480 You get on a bit. You tell yourself 573 00:41:48,480 --> 00:41:51,280 it's something you use, a business tool. 574 00:41:52,800 --> 00:41:54,840 It's not, though. It's me. 575 00:41:55,760 --> 00:41:57,440 I destroy things. 576 00:41:57,440 --> 00:41:59,360 We both know I destroyed Orin a while back. 577 00:42:00,120 --> 00:42:02,080 Don't we, Mr Enquiries? 578 00:42:03,760 --> 00:42:06,000 (TENSE MUSIC) 579 00:42:09,080 --> 00:42:12,480 There was never any "line". 580 00:42:15,040 --> 00:42:16,880 You helped me to see that. 581 00:42:16,880 --> 00:42:19,280 Look... No, listen, no, it's good. 582 00:42:19,280 --> 00:42:22,240 It's good. I've an appetite, fine. 583 00:42:22,240 --> 00:42:23,760 I'm hungry, I'll eat. 584 00:42:24,640 --> 00:42:26,080 There is no dilemma. 585 00:42:26,080 --> 00:42:28,360 It's one thing. It always has been. 586 00:42:29,360 --> 00:42:30,600 All in. 587 00:42:32,560 --> 00:42:33,960 Honestly, Julius, 588 00:42:35,240 --> 00:42:38,560 I can feel the stress floating off me. 589 00:42:39,840 --> 00:42:43,040 (GASPING) Reagan... (SCREAMS) 590 00:42:44,320 --> 00:42:45,640 (WAILS) 591 00:43:00,720 --> 00:43:02,120 (ZIP OPENING) 592 00:43:02,120 --> 00:43:03,800 (GASPS) 593 00:43:12,240 --> 00:43:13,960 (BREATHING HEAVILY) 594 00:43:16,360 --> 00:43:17,920 Hello. 595 00:43:17,920 --> 00:43:19,160 I'm Dagmar. 596 00:43:21,880 --> 00:43:25,080 (ENGINE ACCELERATING) 597 00:43:32,200 --> 00:43:33,440 (INSTRUMENTAL MUSIC ON RADIO) 598 00:43:46,560 --> 00:43:48,320 What do you guys think? 599 00:43:50,400 --> 00:43:52,000 Do you think we're safe? 600 00:43:58,480 --> 00:44:01,840 (WAILING ALARM TRACK) 601 00:44:08,760 --> 00:44:09,800 Right... 602 00:44:13,360 --> 00:44:15,040 What? 603 00:44:18,040 --> 00:44:19,840 ♪ I got myself together 604 00:44:19,840 --> 00:44:21,760 ♪ I got myself in check 605 00:44:21,760 --> 00:44:23,480 ♪ I made myself a member 606 00:44:23,480 --> 00:44:25,000 ♪ Got myself out the red 607 00:44:25,000 --> 00:44:26,960 ♪ I upgraded my upgrade 608 00:44:26,960 --> 00:44:28,640 ♪ Give us our daily bread 609 00:44:28,640 --> 00:44:30,480 ♪ I got paid on the payday 610 00:44:30,480 --> 00:44:32,040 ♪ Now I dress well-fed 611 00:44:32,040 --> 00:44:33,600 ♪ I clearly won the friendly 612 00:44:33,600 --> 00:44:35,440 ♪ Left my opponent dead 613 00:44:35,440 --> 00:44:37,240 ♪ I got the keys to the Lambo 614 00:44:37,240 --> 00:44:38,800 ♪ I took a walk instead 615 00:44:38,800 --> 00:44:40,360 ♪ I am the prophecy 616 00:44:40,360 --> 00:44:41,960 ♪ I did not come from nothing 617 00:44:41,960 --> 00:44:43,840 ♪ And nothing came from me 618 00:44:43,840 --> 00:44:45,600 ♪ I took your name in vain 619 00:44:45,600 --> 00:44:47,360 ♪ I burnt your effigy 620 00:44:47,360 --> 00:44:49,000 ♪ I chewed up your story 621 00:44:49,000 --> 00:44:50,640 ♪ Some tush between my teeth 622 00:44:50,640 --> 00:44:52,080 ♪ The fear is gargantuan... ♪ 623 00:44:52,080 --> 00:44:55,120 AccessibleCustomerService@sky.uk 42141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.