All language subtitles for The.Endgame.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:04,395 . 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,659 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,009 - You're the reason... 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,707 We took back the gold vault. 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,144 - Freeze! 6 00:00:14,188 --> 00:00:16,364 - If you're offering a promotion, I accept. 7 00:00:17,191 --> 00:00:19,323 - This ends when everyone 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,064 who was in that White House room 9 00:00:21,108 --> 00:00:23,284 the day of the church bombing... 10 00:00:23,327 --> 00:00:26,069 is brought to justice. 11 00:00:26,113 --> 00:00:27,505 - What's happening? 12 00:00:27,549 --> 00:00:29,159 - Smoke bomb set off the sprinklers. 13 00:00:29,203 --> 00:00:30,726 - What happened to the gold? 14 00:00:30,769 --> 00:00:32,206 - All the gold is clay. 15 00:00:34,686 --> 00:00:37,385 There is one clay mine in 50 miles. 16 00:00:37,428 --> 00:00:39,474 You own this clay mine? 17 00:00:39,517 --> 00:00:42,390 Fedorova wanted us to discover this place. Why? 18 00:00:42,433 --> 00:00:44,174 - President Wright gave me the capital to buy that mine. 19 00:00:44,218 --> 00:00:45,828 - The President gave you the money? 20 00:00:45,871 --> 00:00:49,005 - Elena's last target is the President of the United States. 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,486 - God bless the United States of America. 22 00:00:51,529 --> 00:00:53,618 - This has to be kept quiet. 23 00:00:53,662 --> 00:00:54,924 - How long's it gonna stay that way? 24 00:00:54,967 --> 00:00:56,621 - Hey, you dropped your phone. 25 00:00:56,665 --> 00:00:59,929 ♪ 26 00:00:59,972 --> 00:01:01,539 - Good morning, skeptics. 27 00:01:01,583 --> 00:01:03,846 New mind-blowing insider information. 28 00:01:05,761 --> 00:01:08,720 Exclusive video from my source shows 29 00:01:08,764 --> 00:01:12,202 the gold in the Federal Reserve is fake. 30 00:01:17,729 --> 00:01:20,297 - All civilians must clear back four blocks! 31 00:01:20,341 --> 00:01:22,038 The new perimeter of the Federal Reserve 32 00:01:22,082 --> 00:01:25,563 is Trinity Place, Water, Wall, and Fulton Streets! 33 00:01:25,607 --> 00:01:27,652 What are you hiding, man? 34 00:01:27,696 --> 00:01:29,132 Where's the gold? 35 00:01:29,176 --> 00:01:32,222 - Move back to the designated perimeter immediately 36 00:01:32,266 --> 00:01:34,833 or you will be placed under arrest! 37 00:01:34,877 --> 00:01:36,270 - Where's the gold? 38 00:01:36,313 --> 00:01:38,054 Where's the gold? 39 00:01:38,098 --> 00:01:39,316 Where's the gold? 40 00:01:39,360 --> 00:01:41,275 - Agent Doak. 41 00:01:41,318 --> 00:01:42,972 - We'll water cannon if needed. 42 00:01:43,015 --> 00:01:45,540 The area will be clear before the motorcade is within a mile. 43 00:01:45,583 --> 00:01:46,758 - Good. 44 00:01:46,802 --> 00:01:48,891 The President will be arriving soon. 45 00:01:50,327 --> 00:01:52,460 ♪ 46 00:01:52,503 --> 00:01:55,419 - President Wright is expected at the Federal Reserve 47 00:01:55,463 --> 00:01:58,770 any minute now to address a country in turmoil. 48 00:01:58,814 --> 00:02:00,468 A leaked surveillance video 49 00:02:00,511 --> 00:02:03,340 appearing to show that gold bars in the Reserve's vault 50 00:02:03,384 --> 00:02:06,256 have been melted-- - What'd you learn? 51 00:02:06,300 --> 00:02:08,954 - The mineral compound in the painted bars 52 00:02:08,998 --> 00:02:10,695 in the Reserve vault 53 00:02:10,739 --> 00:02:13,176 is a match to the clay from the mine 54 00:02:13,220 --> 00:02:15,135 in Chief of Staff Swanstrom's name, 55 00:02:15,178 --> 00:02:17,833 shadow-owned by President Wright. 56 00:02:17,876 --> 00:02:20,183 - Why am I not surprised? 57 00:02:20,227 --> 00:02:22,185 - President Wright watched the attack 58 00:02:22,229 --> 00:02:23,404 on Fedorova's wedding, 59 00:02:23,447 --> 00:02:24,883 and he owns the clay mine 60 00:02:24,927 --> 00:02:27,277 where the fake gold bricks were mined. 61 00:02:27,321 --> 00:02:28,800 Is there any question he's involved 62 00:02:28,844 --> 00:02:29,975 in the theft of the gold? 63 00:02:30,019 --> 00:02:31,629 - Not to any sane person. 64 00:02:31,673 --> 00:02:34,415 But he'll know there's not enough to prosecute. 65 00:02:34,458 --> 00:02:36,982 However, the most powerful man in the world 66 00:02:37,026 --> 00:02:38,897 backed into a corner? 67 00:02:38,941 --> 00:02:41,291 That's lethal. 68 00:02:41,335 --> 00:02:42,901 How tight is the circle on this? 69 00:02:42,945 --> 00:02:44,860 - You, me, Flowers... 70 00:02:44,903 --> 00:02:46,470 Fedorova. 71 00:02:46,514 --> 00:02:47,950 Doak knows about the connection 72 00:02:47,993 --> 00:02:49,995 between the President and the clay mine. 73 00:02:50,039 --> 00:02:51,171 - He's choosing to believe 74 00:02:51,214 --> 00:02:52,781 that the connection's not significant. 75 00:02:52,824 --> 00:02:53,999 - Director? 76 00:02:54,043 --> 00:02:56,828 The President's motorcade's pulling up. 77 00:02:56,872 --> 00:02:59,004 - For now, we're keeping this very close to the vest. 78 00:02:59,048 --> 00:03:00,310 - Sir, 79 00:03:00,354 --> 00:03:03,661 I have a gut feeling the President in New York 80 00:03:03,705 --> 00:03:06,186 is a part of Fedorova's plan. 81 00:03:06,229 --> 00:03:08,144 - Same here. Dig into it. 82 00:03:08,188 --> 00:03:12,017 ♪ 83 00:03:12,061 --> 00:03:14,846 Are you panting, Doak? 84 00:03:14,890 --> 00:03:16,196 - I'm not. 85 00:03:18,807 --> 00:03:22,811 ♪ 86 00:03:22,854 --> 00:03:25,944 - Eagle has landed. I repeat, Eagle has landed. 87 00:03:28,077 --> 00:03:30,906 ♪ 88 00:03:34,779 --> 00:03:37,347 - The smiles for the cameras, Rogelio. 89 00:03:37,391 --> 00:03:38,740 I'm beyond furious. 90 00:03:38,783 --> 00:03:40,002 ♪ 91 00:03:40,045 --> 00:03:42,222 Where is it? - Inside. 92 00:03:42,265 --> 00:03:43,962 - This way, Mr. President. 93 00:03:44,006 --> 00:03:46,095 - Mr. President, over here! - Mr. President! 94 00:03:46,138 --> 00:03:48,097 Can I have your autograph? 95 00:03:51,013 --> 00:03:57,933 ♪ 96 00:03:57,976 --> 00:03:59,369 - Hm. 97 00:03:59,413 --> 00:04:02,503 Very clever. 98 00:04:02,546 --> 00:04:03,895 What's your explanation? 99 00:04:03,939 --> 00:04:06,115 Fedorova? 100 00:04:06,158 --> 00:04:09,640 - She is elusive to say the least. 101 00:04:09,684 --> 00:04:12,600 - 'Bout all she'll give up is riddles and stories. 102 00:04:12,643 --> 00:04:15,080 That center on me as the culprit here? 103 00:04:15,124 --> 00:04:16,473 I'm just taking a wild guess. 104 00:04:16,517 --> 00:04:20,782 - Sir, you being involved has not been entertained. 105 00:04:20,825 --> 00:04:25,003 - It's hell of a frame job though, very thorough. 106 00:04:25,047 --> 00:04:27,092 Come on, after all these targets, my friends-- 107 00:04:27,136 --> 00:04:29,051 yours too, Réal-- 108 00:04:29,094 --> 00:04:30,574 it's such sad consequences. 109 00:04:30,618 --> 00:04:33,838 - The arrests were sad, indeed. 110 00:04:33,882 --> 00:04:35,753 All legitimate. 111 00:04:35,797 --> 00:04:37,407 - She built a ladder leading right to me. 112 00:04:37,451 --> 00:04:40,105 Well, except it's unfounded. 113 00:04:40,149 --> 00:04:42,586 You see that, right? 114 00:04:42,630 --> 00:04:44,284 - I don't trust Fedorova. 115 00:04:44,327 --> 00:04:46,329 I follow evidence. 116 00:04:46,373 --> 00:04:48,288 At heart, I'm just a cop. - And a great one 117 00:04:48,331 --> 00:04:49,767 who's gonna find the stolen gold 118 00:04:49,811 --> 00:04:51,769 and have it back in the vault by the end of the day. 119 00:04:51,813 --> 00:04:53,597 - My team is on it around the clock. 120 00:04:53,641 --> 00:04:55,077 - Good. Triple the efforts. 121 00:04:55,120 --> 00:04:57,166 I don't like being accused. 122 00:04:57,209 --> 00:04:59,037 I don't deserve it. 123 00:04:59,081 --> 00:05:01,649 The others who are guilty? Fine, let them rot. 124 00:05:04,347 --> 00:05:07,611 Find the gold or get out. 125 00:05:07,655 --> 00:05:09,352 Stick close to the Reserve today. 126 00:05:09,396 --> 00:05:11,441 You're not needed a ton. 127 00:05:11,485 --> 00:05:13,138 You, come. 128 00:05:13,182 --> 00:05:20,102 ♪ 129 00:05:23,018 --> 00:05:25,586 You're hunting the gold solo. No need to report to Réal. 130 00:05:25,629 --> 00:05:27,152 Any findings come directly to me 131 00:05:27,196 --> 00:05:28,545 by way of my S.O., Max Gallo. 132 00:05:28,589 --> 00:05:30,025 - Met him this morning. 133 00:05:30,068 --> 00:05:32,636 - I used to have nothing but respect for Director Réal. 134 00:05:32,680 --> 00:05:34,377 I just don't understand this failure. 135 00:05:34,421 --> 00:05:36,814 - Confusing to us all. 136 00:05:36,858 --> 00:05:38,990 Have you had contact with Chief of Staff Swanstrom? 137 00:05:39,034 --> 00:05:42,342 - She's fine. Taking a health leave. 138 00:05:42,385 --> 00:05:43,952 You want to know if her offer still stands 139 00:05:43,995 --> 00:05:45,954 of Interim Director? 140 00:05:45,997 --> 00:05:49,305 - I am also glad to hear she's doing well. 141 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 - Offer stands, ifthe bleeding is stopped. 142 00:05:52,395 --> 00:05:54,136 - I've been saying it for days. 143 00:05:54,179 --> 00:05:56,225 Fedorova's been running this show for way too long. 144 00:05:56,268 --> 00:05:58,532 - Those big changes are coming. 145 00:05:58,575 --> 00:06:00,664 Fedorova is done. 146 00:06:00,708 --> 00:06:03,363 Good morning, everyone. Thank you so much for coming. 147 00:06:03,406 --> 00:06:04,494 We have many questions. 148 00:06:04,538 --> 00:06:05,887 We'll get around to answering all of them. 149 00:06:05,930 --> 00:06:11,414 ♪ 150 00:06:11,458 --> 00:06:13,808 - Do you hear it? The clock is ticking. 151 00:06:13,851 --> 00:06:17,028 - No, not now, not anymore. We don't have time. - Exactly. 152 00:06:17,072 --> 00:06:20,031 - The President is in New York. Why? 153 00:06:20,075 --> 00:06:21,685 - To see a show? 154 00:06:21,729 --> 00:06:24,166 - Do you understand the danger you're in, 155 00:06:24,209 --> 00:06:27,735 leaking that video of the melted gold bars? 156 00:06:27,778 --> 00:06:30,041 - Do you think the President will come after my child 157 00:06:30,085 --> 00:06:32,435 like the FBI? 158 00:06:32,479 --> 00:06:33,828 - There's a detail in the house upstate. 159 00:06:33,871 --> 00:06:35,917 They're not taking her into custody yet. 160 00:06:35,960 --> 00:06:38,049 - Not yet. 161 00:06:38,093 --> 00:06:40,051 My plan for the President is simple. 162 00:06:40,095 --> 00:06:42,053 To indict him and put him in jail. 163 00:06:42,097 --> 00:06:44,186 - How? 164 00:06:44,229 --> 00:06:46,623 - Do I have to do everything around here? 165 00:06:46,667 --> 00:06:49,452 - The information that I have, that my partner has, 166 00:06:49,496 --> 00:06:50,627 could get us killed. 167 00:06:50,671 --> 00:06:52,499 Can't arrest anybody if we're dead. 168 00:06:52,542 --> 00:06:54,109 - This is the clock I am talking about, 169 00:06:54,152 --> 00:06:56,503 ticking louder and louder for all of us. 170 00:06:56,546 --> 00:06:58,461 - Then help me. 171 00:06:58,505 --> 00:07:00,071 - Last story. - No... 172 00:07:00,115 --> 00:07:01,333 do not. 173 00:07:01,377 --> 00:07:04,989 - This one is about a girl in a box. 174 00:07:08,036 --> 00:07:11,126 ♪ 175 00:07:11,169 --> 00:07:12,432 How do I look? 176 00:07:12,475 --> 00:07:13,737 Like a princess? 177 00:07:15,478 --> 00:07:17,437 Can you say it in English? 178 00:07:17,480 --> 00:07:18,568 You need to practice. 179 00:07:18,612 --> 00:07:19,917 - Like a queen. 180 00:07:19,961 --> 00:07:22,137 - Hm, I like the sound of that. 181 00:07:25,488 --> 00:07:27,838 - Uh-oh, there's a beast. 182 00:07:27,882 --> 00:07:30,101 - We'll be trapped in here forever! 183 00:07:30,145 --> 00:07:31,320 - Don't be scared, Mommy. 184 00:07:31,363 --> 00:07:32,582 I'll fight him off! 185 00:07:32,626 --> 00:07:35,106 You cannot stop me! 186 00:07:35,150 --> 00:07:36,368 No one can! 187 00:07:39,807 --> 00:07:42,984 Oh, you are too strong! 188 00:07:43,027 --> 00:07:44,115 - Ah! 189 00:07:46,117 --> 00:07:50,252 - My hero! 190 00:07:51,558 --> 00:07:52,863 Time for sleep. 191 00:07:52,907 --> 00:07:55,083 - I can't go to sleep, Mommy. 192 00:07:55,126 --> 00:07:57,520 What if another beast comes after us? 193 00:07:57,564 --> 00:08:01,655 - Oh, then it's my turn to protect you. 194 00:08:07,008 --> 00:08:09,750 One of the only times I felt truly safe 195 00:08:09,793 --> 00:08:13,318 was in that box made of pillows and cushions. 196 00:08:13,362 --> 00:08:15,799 If I was facing death, 197 00:08:15,843 --> 00:08:18,585 that is the memory I would like as my last. 198 00:08:18,628 --> 00:08:20,543 - That's fatalistic and that's not you. 199 00:08:20,587 --> 00:08:22,023 Why are you telling me this? 200 00:08:22,066 --> 00:08:24,329 - Because I know what comes next, 201 00:08:24,373 --> 00:08:26,070 and it cannot be stopped. 202 00:08:26,114 --> 00:08:28,203 - So just sit back and get rolled over? 203 00:08:28,246 --> 00:08:30,640 - Or you can look at the bigger picture. 204 00:08:30,684 --> 00:08:31,989 - The Serial Skeptic. 205 00:08:32,033 --> 00:08:35,253 - He will lead you to the matryoshka, 206 00:08:35,297 --> 00:08:37,691 a Russian nesting doll of immense significance. 207 00:08:37,734 --> 00:08:39,519 - Time is wasting. How? 208 00:08:39,562 --> 00:08:42,347 ♪ 209 00:08:42,391 --> 00:08:43,653 - We have company. 210 00:08:43,697 --> 00:08:45,829 ♪ 211 00:08:45,873 --> 00:08:47,744 - What's this about? Who are you? 212 00:08:47,788 --> 00:08:50,834 - Special Agent Max Gallo, Secret Service. 213 00:08:50,878 --> 00:08:52,575 - Ah, what a surprise. 214 00:08:52,619 --> 00:08:54,969 Fort Totten is no longer under FBI control. 215 00:08:55,012 --> 00:08:56,666 Secret Service is taking over. 216 00:08:58,886 --> 00:09:01,802 Leave the premises, Agent Turner. 217 00:09:01,845 --> 00:09:04,892 Leave, or you'll be arrested. 218 00:09:06,197 --> 00:09:08,852 - Agent Turner, look at the bigger picture. 219 00:09:08,896 --> 00:09:11,855 The ball is rolling, or I may be gone by nightfall. 220 00:09:13,901 --> 00:09:15,642 A hood, Agent Gallo? 221 00:09:15,685 --> 00:09:19,123 Afraid I'll see you're a spineless lackey? 222 00:09:20,211 --> 00:09:22,562 - The Skeptic's building is this way. 223 00:09:22,605 --> 00:09:24,476 Appropriate we're talking to this guy. 224 00:09:24,520 --> 00:09:26,174 I've never been so paranoid. 225 00:09:26,217 --> 00:09:27,958 - I told Fedorova she was in danger, 226 00:09:28,002 --> 00:09:30,657 and all she gives us is this loon and a matryoshka. 227 00:09:30,700 --> 00:09:32,572 - Has it dawned on you that right now, 228 00:09:32,615 --> 00:09:33,877 we're running an unauthorized case? 229 00:09:33,921 --> 00:09:35,705 - We're under orders from the Director. 230 00:09:35,749 --> 00:09:37,402 - Who may not be the Director for long. 231 00:09:37,446 --> 00:09:39,840 Everything we're doing is going contrary to the President. 232 00:09:39,883 --> 00:09:42,582 - Who is a criminal. - With unchecked power. 233 00:09:42,625 --> 00:09:44,714 If we can't put him away and we survive, 234 00:09:44,758 --> 00:09:46,673 we're talking federal penitentiary. 235 00:09:46,716 --> 00:09:49,458 For real, Val, I'm scared. 236 00:09:49,501 --> 00:09:51,634 - I am too, and if you had told me eight days ago 237 00:09:51,678 --> 00:09:52,635 that we would be doing this, 238 00:09:52,679 --> 00:09:54,594 I would've said you were crazy. 239 00:09:54,637 --> 00:09:57,335 But I--I believe in it. 240 00:09:57,379 --> 00:09:59,424 - What floor is this guy on? 241 00:09:59,468 --> 00:10:01,165 ♪ 242 00:10:01,209 --> 00:10:04,386 - That one, the one that's burning. 243 00:10:04,429 --> 00:10:07,607 - 901 Greenpoint Ave, Sunnyside, fire and a bus. 244 00:10:07,650 --> 00:10:09,130 There's smoke coming through. 245 00:10:11,872 --> 00:10:18,966 ♪ 246 00:10:27,365 --> 00:10:27,714 . 247 00:10:27,757 --> 00:10:29,585 - Ah, this old chestnut. 248 00:10:29,629 --> 00:10:30,934 In the world of torture, 249 00:10:30,978 --> 00:10:33,676 this is known as the presentation of instruments. 250 00:10:33,720 --> 00:10:35,983 - Exactly right, and through a hood too. 251 00:10:40,552 --> 00:10:42,424 - For whom are we waiting? 252 00:10:42,467 --> 00:10:45,296 - Quiet. I'll guide you. 253 00:10:45,340 --> 00:10:49,344 ♪ 254 00:10:56,003 --> 00:10:58,179 - Guess you're hearing the clock ticking. 255 00:11:02,531 --> 00:11:04,751 - Just runnin' the plan over and over. 256 00:11:04,794 --> 00:11:06,840 - It will go like clockwork. 257 00:11:06,883 --> 00:11:09,320 - What'd you hear from outside? 258 00:11:09,364 --> 00:11:10,713 - No hiccups. 259 00:11:10,757 --> 00:11:13,760 - The trucks? - They're coming. 260 00:11:13,803 --> 00:11:15,544 - There a time of departure from the prison? 261 00:11:15,587 --> 00:11:17,807 - I changed all of that. 262 00:11:17,851 --> 00:11:19,766 My old friend... 263 00:11:21,593 --> 00:11:24,684 Tomorrow night, you're free. 264 00:11:26,729 --> 00:11:28,122 - Then what? 265 00:11:28,165 --> 00:11:32,343 - Then we reconnect with our wives. 266 00:11:32,387 --> 00:11:34,650 That's what you're thinking about. 267 00:11:34,694 --> 00:11:38,175 - Val might sooner put a knife in my heart than reconnect. 268 00:11:38,219 --> 00:11:41,048 - Well, your reasons were noble. 269 00:11:41,091 --> 00:11:42,745 - The slightest variation from the plan, 270 00:11:42,789 --> 00:11:45,226 you tell me right away. No surprises. 271 00:11:47,097 --> 00:11:49,360 My heart can't take it. 272 00:11:49,404 --> 00:11:50,535 - Of course. 273 00:11:50,579 --> 00:11:56,716 ♪ 274 00:11:58,892 --> 00:12:01,808 - He had ID. Name is Jacob Goldberg. 275 00:12:01,851 --> 00:12:03,070 - The Serial Skeptic. 276 00:12:04,854 --> 00:12:06,464 Poor son of a bitch. 277 00:12:12,079 --> 00:12:13,776 Hey, Captain. When can we get inside? 278 00:12:13,820 --> 00:12:15,125 - Three hours, maybe more. 279 00:12:15,169 --> 00:12:16,953 It's still hot as hell inside. 280 00:12:16,997 --> 00:12:19,216 - Have you got a cause yet? - So far, gas leak. 281 00:12:19,260 --> 00:12:21,044 The neighborhood lines are 100 years old. 282 00:12:21,088 --> 00:12:23,394 - No way. Someone blew that apartment up. 283 00:12:23,438 --> 00:12:25,701 - No signs of accelerant or an explosive device. 284 00:12:25,745 --> 00:12:27,268 No signs of much else. 285 00:12:27,311 --> 00:12:30,227 Place was filled with papers, damn near hoarder level. 286 00:12:30,271 --> 00:12:31,794 - Okay, when can we send someone in 287 00:12:31,838 --> 00:12:33,883 to retrieve his computer or any electronics-- 288 00:12:33,927 --> 00:12:36,059 - You're talkin' about fused blocks of plastic. 289 00:12:36,103 --> 00:12:38,105 There's nothing left. 290 00:12:40,934 --> 00:12:43,023 - Hey, there was supposed to be 291 00:12:43,066 --> 00:12:44,851 a protective detail on him 24/7. 292 00:12:44,894 --> 00:12:46,287 I called it in myself. 293 00:12:46,330 --> 00:12:48,245 - I'm gonna guess that order fell through the cracks. 294 00:12:48,289 --> 00:12:49,681 - Like an order from the President? 295 00:12:49,725 --> 00:12:51,771 - Or his hatchet man, Gallo. 296 00:12:53,207 --> 00:12:56,253 No way the Skeptic didn't keep backups, right? 297 00:12:56,297 --> 00:12:57,951 A guy that paranoid is not gonna keep 298 00:12:57,994 --> 00:12:59,517 all his files in the same place. 299 00:12:59,561 --> 00:13:03,434 - Presuming his files lead us to this matryoshka, 300 00:13:03,478 --> 00:13:05,001 I mean, where to start? 301 00:13:05,045 --> 00:13:07,874 - I have no idea, but the clock is ticking. 302 00:13:07,917 --> 00:13:11,442 ♪ 303 00:13:11,486 --> 00:13:14,445 That's gotta be his car. Run the plates. 304 00:13:14,489 --> 00:13:16,404 I wanna know everywhere this car has been 305 00:13:16,447 --> 00:13:18,493 since the Skeptic started posting about Fedorova. 306 00:13:18,536 --> 00:13:19,842 - On it. 307 00:13:19,886 --> 00:13:23,411 We need an ID on a Nissan, black sedan, U5A... 308 00:13:23,454 --> 00:13:24,629 - What do you got? 309 00:13:24,673 --> 00:13:25,848 - In the past 18 months, 310 00:13:25,892 --> 00:13:27,110 there have been three different updates 311 00:13:27,154 --> 00:13:28,459 to the Reserve's security system. 312 00:13:28,503 --> 00:13:31,114 Each update caused a slight glitch 313 00:13:31,158 --> 00:13:32,855 in the actual security footage, 314 00:13:32,899 --> 00:13:37,033 which only happens these three times. 315 00:13:37,077 --> 00:13:38,948 And look. - There. 316 00:13:38,992 --> 00:13:40,384 The frame before the glitch 317 00:13:40,428 --> 00:13:42,169 and the frame after the glitch don't match. 318 00:13:42,212 --> 00:13:44,345 - Looks like the security feed was hacked 319 00:13:44,388 --> 00:13:46,826 and placed on a loop for a limited amount of time. 320 00:13:46,869 --> 00:13:49,829 When the loop ended and the real-time footage started, 321 00:13:49,872 --> 00:13:51,482 it created a brief glitch in the feed. 322 00:13:51,526 --> 00:13:52,832 That's what we're seeing. 323 00:13:52,875 --> 00:13:54,834 Video splice wasn't as seamless as they hoped. 324 00:13:54,877 --> 00:13:59,229 - Okay, we now have a timestamp of when the gold was taken out. 325 00:13:59,273 --> 00:14:02,537 Anything out of the ordinary happen those same three days? 326 00:14:02,580 --> 00:14:04,408 - There were power outages. 327 00:14:04,452 --> 00:14:07,324 First one is a four-block radius in Chinatown, 328 00:14:07,368 --> 00:14:09,500 and then I see one here in Tribeca, 329 00:14:09,544 --> 00:14:11,851 and, oh, there's one in SoHo. - What else? 330 00:14:11,894 --> 00:14:13,635 - Protest outside City Hall. 331 00:14:13,678 --> 00:14:16,072 - The 2-3 line was down all three of those days. 332 00:14:16,116 --> 00:14:18,422 Maintenance due to... 333 00:14:19,554 --> 00:14:21,469 Flooding. - Where? 334 00:14:21,512 --> 00:14:22,818 - Fulton Street Station. 335 00:14:22,862 --> 00:14:25,690 ♪ 336 00:14:25,734 --> 00:14:28,302 - Son of a bitch. 337 00:14:28,345 --> 00:14:30,695 They moved the gold through the subway line. 338 00:14:30,739 --> 00:14:32,175 Follow that lead. 339 00:14:32,219 --> 00:14:33,481 Go through the security footage. 340 00:14:33,524 --> 00:14:37,093 Find out anyone who accessed the vault. 341 00:14:37,137 --> 00:14:39,356 By the end of this day, 342 00:14:39,400 --> 00:14:41,750 we're gonna have this gold back. 343 00:14:41,793 --> 00:14:48,888 ♪ 344 00:14:49,976 --> 00:14:51,934 - Is this where the fun begins? 345 00:14:51,978 --> 00:14:54,023 Has our mystery guest arrived? 346 00:14:54,067 --> 00:15:01,204 ♪ 347 00:15:20,571 --> 00:15:22,443 Hello, Mr. President. 348 00:15:22,486 --> 00:15:24,619 ♪ 349 00:15:27,970 --> 00:15:28,188 . 350 00:15:30,364 --> 00:15:31,495 - This is quite a moment for me. 351 00:15:31,539 --> 00:15:34,063 Same for me. 352 00:15:35,673 --> 00:15:38,894 But probably for different reasons. 353 00:15:38,938 --> 00:15:40,461 - Ten years we've been in each other's orbit, 354 00:15:40,504 --> 00:15:43,507 and...never met in the flesh. 355 00:15:43,551 --> 00:15:46,771 - Your methods of introduction are dramatic. 356 00:15:46,815 --> 00:15:49,209 The hood. 357 00:15:49,252 --> 00:15:53,604 Barbaric, but you do have a lot of tricks up your sleeve. 358 00:15:53,648 --> 00:15:56,564 - I was referring to the bombing of my wedding. 359 00:15:56,607 --> 00:15:59,219 That was our first introduction. 360 00:15:59,262 --> 00:16:01,961 ♪ 361 00:16:02,004 --> 00:16:05,051 - It was strictly business if that's any consolation. 362 00:16:05,094 --> 00:16:06,617 - Oh, solves everything. 363 00:16:08,054 --> 00:16:10,578 You could've shown up at any point. 364 00:16:10,621 --> 00:16:12,319 But you chose today. 365 00:16:12,362 --> 00:16:13,929 Why? 366 00:16:13,973 --> 00:16:15,539 - I get the feeling you already know. 367 00:16:19,152 --> 00:16:22,111 You discovered a quirk of the Beloks. 368 00:16:22,155 --> 00:16:23,591 They keep evidence. 369 00:16:23,634 --> 00:16:25,158 - They do. 370 00:16:25,201 --> 00:16:28,204 - And you didn't know that when you destroyed Vodianovs 371 00:16:28,248 --> 00:16:30,032 to get in bed with them? 372 00:16:30,076 --> 00:16:34,036 - Honor amongst the Beloks has never been their strong suit. 373 00:16:34,080 --> 00:16:35,472 But they do think big. 374 00:16:35,516 --> 00:16:38,084 - Like heisting the Federal Reserve... 375 00:16:38,127 --> 00:16:42,784 and installing a puppet President. 376 00:16:42,827 --> 00:16:45,613 - Now you're just being sour. 377 00:16:45,656 --> 00:16:47,571 I won that election fair and square. 378 00:16:47,615 --> 00:16:50,487 And yet, 379 00:16:50,531 --> 00:16:52,707 you are worried about a piece of evidence 380 00:16:52,750 --> 00:16:54,839 that's gone missing. 381 00:16:57,320 --> 00:16:58,191 - The matryoshka. 382 00:17:01,194 --> 00:17:05,285 Your friend, the Serial Skeptic, didn't have it. 383 00:17:05,328 --> 00:17:09,637 After what we put him through, well, we'd know. 384 00:17:09,680 --> 00:17:14,076 Another innocent ground under your heel. 385 00:17:14,120 --> 00:17:17,210 Playing with those dolls was never really fun for me. 386 00:17:17,253 --> 00:17:23,259 Reminded me of the memories and the secrets people hide away. 387 00:17:23,303 --> 00:17:29,091 Like knowing you're only a pawn to the Beloks. 388 00:17:29,135 --> 00:17:32,747 - You have a very sharp tongue for someone in zip ties. 389 00:17:34,749 --> 00:17:38,057 Someone I'm trying to make a deal with. 390 00:17:38,100 --> 00:17:43,410 - A deal? I love a deal. 391 00:17:43,453 --> 00:17:46,761 - The Reserve's gold is gonna be in transit soon. 392 00:17:49,155 --> 00:17:51,983 Now I've been authorized to cut you in 393 00:17:52,027 --> 00:17:53,811 for a portion of the profit. 394 00:17:53,855 --> 00:17:56,336 - So now you're Lady Belok's mouthpiece too? 395 00:17:56,379 --> 00:17:59,513 - Snow White's been in conflict with the Beloks for too long. 396 00:17:59,556 --> 00:18:00,775 If you accept their offer, 397 00:18:00,818 --> 00:18:03,560 there'll be a truce between your families. 398 00:18:03,604 --> 00:18:06,650 You'll be done living in the shadows. 399 00:18:06,694 --> 00:18:08,522 You take your daughter and disappear 400 00:18:08,565 --> 00:18:11,264 anywhere in the world. 401 00:18:11,307 --> 00:18:15,268 I'm offering you a life of peace and comfort 402 00:18:15,311 --> 00:18:18,532 and all you have to do is give the matryoshka back. 403 00:18:18,575 --> 00:18:19,750 So where is it? 404 00:18:19,794 --> 00:18:25,843 ♪ 405 00:18:25,887 --> 00:18:27,758 Well, I suppose we'll find out soon enough. 406 00:18:27,802 --> 00:18:32,198 ♪ 407 00:18:32,241 --> 00:18:35,810 Sodium pentothal should get you honest soon, 408 00:18:35,853 --> 00:18:37,551 to get us started. 409 00:18:37,594 --> 00:18:39,988 Fair warning: burns like hell going in, 410 00:18:40,031 --> 00:18:43,644 then it breaks down your mind. 411 00:18:43,687 --> 00:18:45,776 A suggestion: 412 00:18:45,820 --> 00:18:48,388 take the deal. 413 00:18:48,431 --> 00:18:51,217 You won't get another offer from her again. 414 00:18:51,260 --> 00:18:58,180 ♪ 415 00:19:09,539 --> 00:19:11,237 - Ms. Diaz! 416 00:19:11,280 --> 00:19:14,153 Isabel Diaz, FBI! 417 00:19:15,502 --> 00:19:16,851 - State your business. 418 00:19:16,894 --> 00:19:19,462 - Ma'am, do you know a man named Jacob Goldberg, 419 00:19:19,506 --> 00:19:21,769 goes by the Serial Skeptic? 420 00:19:21,812 --> 00:19:24,380 - He said if law enforcement ever came, 421 00:19:24,424 --> 00:19:26,252 to read them this statement. 422 00:19:26,295 --> 00:19:27,862 - Ma'am. 423 00:19:27,905 --> 00:19:31,518 Ms. Diaz, Jacob is dead. 424 00:19:31,561 --> 00:19:33,607 - He said that people might come 425 00:19:33,650 --> 00:19:36,000 and say things like that. 426 00:19:39,221 --> 00:19:40,396 Really? 427 00:19:40,440 --> 00:19:41,832 - I'm sorry. 428 00:19:43,399 --> 00:19:45,096 - How do I know you didn't kill him? 429 00:19:45,140 --> 00:19:48,926 - Well, I'm betting that lately he talked less about the FBI 430 00:19:48,970 --> 00:19:51,364 and more about Snow White. 431 00:19:54,280 --> 00:19:57,283 Did he ever share things he was working on? 432 00:19:57,326 --> 00:19:59,023 - No. 433 00:19:59,067 --> 00:20:01,809 He said it was to protect me because it was dangerous. 434 00:20:01,852 --> 00:20:04,246 - Did he ever mention a matryoshka? 435 00:20:04,290 --> 00:20:07,423 A Russian nesting doll? - No. 436 00:20:07,467 --> 00:20:09,295 - Did he mention the Beloks? 437 00:20:11,819 --> 00:20:12,907 - Oh, my God. 438 00:20:12,950 --> 00:20:18,521 ♪ 439 00:20:18,565 --> 00:20:20,436 Jacob never posted about the Beloks 440 00:20:20,480 --> 00:20:22,482 because he was afraid to. 441 00:20:22,525 --> 00:20:23,961 But he had a lot of theories 442 00:20:24,005 --> 00:20:26,007 and kept hard copies on all of it. 443 00:20:26,050 --> 00:20:28,009 - Thought he didn't talk about his work. 444 00:20:28,052 --> 00:20:31,012 - He didn't, and he had a strict rule 445 00:20:31,055 --> 00:20:33,754 about not touching his things, but... 446 00:20:33,797 --> 00:20:36,365 I snooped around once in a while. 447 00:20:36,409 --> 00:20:38,280 - Okay. 448 00:20:38,324 --> 00:20:41,675 - What in here relates to the Beloks? 449 00:20:41,718 --> 00:20:43,546 - All of it. 450 00:20:43,590 --> 00:20:49,987 ♪ 451 00:20:51,380 --> 00:20:52,773 - Are we making progress? 452 00:20:52,816 --> 00:20:55,428 - Oh, we're doing just great. 453 00:20:55,471 --> 00:20:57,038 - Look, I understand why you're upset with me. 454 00:20:57,081 --> 00:21:01,347 But your anger is misplaced. 455 00:21:01,390 --> 00:21:03,740 You know who's really to blame for the church bombing? 456 00:21:03,784 --> 00:21:05,525 Sofiya Vodianov. 457 00:21:05,568 --> 00:21:11,487 ♪ 458 00:21:11,531 --> 00:21:15,709 Sofiya is to blame, really? 459 00:21:15,752 --> 00:21:18,364 - The Cutler administration had a very good relationship 460 00:21:18,407 --> 00:21:20,061 with the Vodianovs... 461 00:21:20,104 --> 00:21:23,020 until Sofiya got greedy. 462 00:21:23,064 --> 00:21:26,285 - Cutler got greedy, 463 00:21:26,328 --> 00:21:28,156 and you sold him on the Beloks. 464 00:21:28,199 --> 00:21:32,334 But then they took more than she ever would have. 465 00:21:32,378 --> 00:21:33,901 Brilliant move. 466 00:21:33,944 --> 00:21:36,207 - Give back the matryoshka, 467 00:21:36,251 --> 00:21:39,646 or more bodies will start dropping. 468 00:21:39,689 --> 00:21:40,821 Don't be like Sofiya. 469 00:21:40,864 --> 00:21:42,779 Make the right choice. 470 00:21:42,823 --> 00:21:46,000 - You are terrified. 471 00:21:46,043 --> 00:21:49,656 Afraid Natalia has no more use for you. 472 00:21:49,699 --> 00:21:53,877 I wouldn't worry about Lady Belok coming for you. 473 00:21:53,921 --> 00:21:56,489 I'm coming for you. 474 00:21:56,532 --> 00:21:59,013 ♪ 475 00:21:59,056 --> 00:22:01,798 - I'm shaking in my boots. 476 00:22:01,842 --> 00:22:03,583 ♪ 477 00:22:10,503 --> 00:22:11,765 - You're gonna wish you didn't do that. 478 00:22:11,808 --> 00:22:13,767 ♪ 479 00:22:13,810 --> 00:22:16,596 - Oh...I only wish I done it longer. 480 00:22:16,639 --> 00:22:18,772 ♪ 481 00:22:20,861 --> 00:22:23,733 - You're gonna have to be real careful. 482 00:22:23,777 --> 00:22:24,908 - Too much of this 483 00:22:24,952 --> 00:22:26,345 will kill you. 484 00:22:26,388 --> 00:22:33,308 ♪ 485 00:22:38,922 --> 00:22:40,968 - Anthony, I think I got something. 486 00:22:41,011 --> 00:22:44,667 This one. Car crash, 2015. Remember this? 487 00:22:44,711 --> 00:22:46,321 - Of course. Stephanie Tirado, 488 00:22:46,365 --> 00:22:47,714 presidential candidate, her husband. 489 00:22:47,757 --> 00:22:49,063 - Yeah, she was the front-runner 490 00:22:49,106 --> 00:22:51,761 headed into the convention. 491 00:22:51,805 --> 00:22:53,981 She dropped out of the race after her husband, Michael, 492 00:22:54,024 --> 00:22:56,418 died in this car accident. 493 00:22:56,462 --> 00:22:59,508 Her husband's driver, Eduardo Reyes, 494 00:22:59,552 --> 00:23:00,988 swerved to avoid a deer, 495 00:23:01,031 --> 00:23:03,207 and the car went off the road and flipped. 496 00:23:03,251 --> 00:23:07,037 Reyes survived. Tirado's husband died. 497 00:23:07,081 --> 00:23:08,561 At the time, everything seemed above board, 498 00:23:08,604 --> 00:23:10,563 and there was no reason to suspect otherwise. 499 00:23:10,606 --> 00:23:11,868 - Except one person benefitted 500 00:23:11,912 --> 00:23:13,827 from Tirado dropping out of the primaries. 501 00:23:13,870 --> 00:23:16,917 - President Andrew Wright. 502 00:23:16,960 --> 00:23:19,876 He owes his election to this car crash. 503 00:23:19,920 --> 00:23:21,878 - What's that got to do with the Beloks? 504 00:23:21,922 --> 00:23:23,924 Or the nesting doll? - I don't know. 505 00:23:23,967 --> 00:23:28,189 But Jacob has a whole file on the driver, 506 00:23:28,232 --> 00:23:32,411 and an evidence tree trying to prove a Belok connection. 507 00:23:32,454 --> 00:23:36,197 - Guess the Skeptic didn't buy the deer story. 508 00:23:36,240 --> 00:23:39,548 Are we for real saying this wacko 509 00:23:39,592 --> 00:23:40,897 knew more than the FBI? 510 00:23:40,941 --> 00:23:43,422 - Elena chose him for a reason. 511 00:23:43,465 --> 00:23:46,512 ♪ 512 00:23:46,555 --> 00:23:48,339 Ed Reyes. 513 00:23:48,383 --> 00:23:52,431 Owns an auto repair shop in the city. 514 00:23:52,474 --> 00:23:54,215 Let's go talk to him, see how he responds 515 00:23:54,258 --> 00:23:56,565 to a little conversation. 516 00:23:56,609 --> 00:23:59,916 ♪ 517 00:24:02,049 --> 00:24:04,486 - Excuse me. Eduardo Reyes? 518 00:24:06,793 --> 00:24:08,534 Mr. Reyes. 519 00:24:08,577 --> 00:24:10,971 Mr. Reyes! FBI! 520 00:24:11,014 --> 00:24:13,060 Stop! 521 00:24:13,103 --> 00:24:15,018 - Calm down. 522 00:24:15,062 --> 00:24:16,542 - Wow, Reyes. 523 00:24:16,585 --> 00:24:19,109 We just wanted to have a little conversation. 524 00:24:19,153 --> 00:24:21,285 ♪ 525 00:24:24,767 --> 00:24:24,985 . 526 00:24:25,028 --> 00:24:26,726 - Okay, now, running like I did, 527 00:24:26,769 --> 00:24:28,379 that was a misunderstanding. 528 00:24:28,423 --> 00:24:30,730 - I said I was FBI very clearly. 529 00:24:30,773 --> 00:24:34,516 - Who'd say that and be lying? The Beloks? 530 00:24:34,560 --> 00:24:36,387 - Oh, man. Oh, man. 531 00:24:36,431 --> 00:24:37,824 - Been watching the news, Eduardo? 532 00:24:37,867 --> 00:24:39,521 You know what's going on with the bank robberies, 533 00:24:39,565 --> 00:24:40,653 Elena Fedorova? 534 00:24:42,393 --> 00:24:45,048 - You ever contact with a guy named Jacob Goldberg, 535 00:24:45,092 --> 00:24:48,051 the Serial Skeptic? - That stupid son of a bitch. 536 00:24:48,095 --> 00:24:50,619 - Sounds like you know he got killed this morning. 537 00:24:50,663 --> 00:24:52,447 - I told him to watch who he came talking to. 538 00:24:52,491 --> 00:24:54,014 - He came here asking questions 539 00:24:54,057 --> 00:24:56,756 about your involvement with the Beloks 540 00:24:56,799 --> 00:25:00,455 and the death of Michael Tirado? 541 00:25:00,499 --> 00:25:01,804 - Yes. 542 00:25:01,848 --> 00:25:05,329 - Did he think your accident was a setup? 543 00:25:05,373 --> 00:25:06,417 - You understand just you being here 544 00:25:06,461 --> 00:25:07,723 puts a target on my back? 545 00:25:07,767 --> 00:25:09,725 - We can protect you. - Oh, no, no, you can't. 546 00:25:09,769 --> 00:25:11,597 - We'll do everything we can, Eduardo. 547 00:25:11,640 --> 00:25:13,686 But you act like someone who's got a lot on his chest. 548 00:25:15,949 --> 00:25:18,212 Let us help you. 549 00:25:18,255 --> 00:25:21,563 - I worked for the Tirados for five years. 550 00:25:21,607 --> 00:25:23,565 I was their friend. 551 00:25:23,609 --> 00:25:26,002 - Then what? Who approached you? 552 00:25:26,046 --> 00:25:27,917 Guys with Eastern European accents? 553 00:25:27,961 --> 00:25:30,354 Threatening you? 554 00:25:30,398 --> 00:25:31,660 - Said they'd kill my entire family 555 00:25:31,704 --> 00:25:33,662 if I didn't do exactly what they wanted. 556 00:25:33,706 --> 00:25:35,882 What choice did I have? 557 00:25:35,925 --> 00:25:38,798 They had photos of my wife. They knew her schedule. 558 00:25:38,841 --> 00:25:40,234 - What did they want? 559 00:25:40,277 --> 00:25:42,149 - They said, "Bring the car in for an oil change. 560 00:25:42,192 --> 00:25:44,107 Come back in an hour." Then that night, 561 00:25:44,151 --> 00:25:45,587 "Just drive." 562 00:25:45,631 --> 00:25:48,590 - On the accident report, you said you dodged a deer. 563 00:25:48,634 --> 00:25:50,287 There was no deer. - There was a blowout, 564 00:25:50,331 --> 00:25:53,116 but like an explosion. 565 00:25:53,160 --> 00:25:55,162 - Something they planted. 566 00:25:56,337 --> 00:25:57,643 Okay, then what? They didn't just leave you 567 00:25:57,686 --> 00:25:58,905 alone after that. 568 00:25:58,948 --> 00:26:01,560 - They took me to meet with a woman. 569 00:26:01,603 --> 00:26:04,127 They called her Lady Belok. 570 00:26:04,171 --> 00:26:07,087 She made me admit I was responsible for the death, 571 00:26:07,130 --> 00:26:09,611 filmed it, put it on a thumb drive, 572 00:26:09,655 --> 00:26:11,918 and then she put it in this doll, 573 00:26:11,961 --> 00:26:13,572 like a little Russian doll. 574 00:26:13,615 --> 00:26:15,138 - Matryoshka. 575 00:26:15,182 --> 00:26:18,359 - She put it in this locked cabinet with, like, 50 others. 576 00:26:18,402 --> 00:26:20,883 Said if I ever talked, she'd send it to the-- 577 00:26:20,927 --> 00:26:23,146 to the--get this--the FBI. 578 00:26:23,190 --> 00:26:24,844 - And each of these dolls contained evidence? 579 00:26:24,887 --> 00:26:28,108 - Like they were trophies, but people. 580 00:26:28,151 --> 00:26:34,288 ♪ 581 00:26:34,331 --> 00:26:36,377 - People... 582 00:26:36,420 --> 00:26:37,987 like the President. 583 00:26:38,031 --> 00:26:40,381 - Lady Belok had him on a shelf like a doll. 584 00:26:40,424 --> 00:26:42,905 ♪ 585 00:26:42,949 --> 00:26:44,167 - He'll keep you safe, Eduardo. 586 00:26:44,211 --> 00:26:46,169 - Yeah, Elena's mentioned this woman before. 587 00:26:46,213 --> 00:26:48,171 Lady Belok, Natalia. 588 00:26:48,215 --> 00:26:49,956 We've run the name through Interpol. 589 00:26:49,999 --> 00:26:52,567 Nothing pops. But she's the leader. 590 00:26:53,829 --> 00:26:57,616 - The matryoshka Fedorova mentioned this morning. 591 00:26:57,659 --> 00:27:01,010 Now we're assuming in it is evidence against the President? 592 00:27:01,054 --> 00:27:03,970 - Tying him to the death of Michael Tirado, 593 00:27:04,013 --> 00:27:05,928 which won him the election. 594 00:27:05,972 --> 00:27:07,800 - It's a shocking notion, Turner. 595 00:27:07,843 --> 00:27:08,844 Where's the proof? 596 00:27:08,888 --> 00:27:10,106 - "Where's the proof?" 597 00:27:10,150 --> 00:27:11,978 Director, what's happening with Fedorova? 598 00:27:12,021 --> 00:27:14,328 - Being interrogated. - Exactly. 599 00:27:14,371 --> 00:27:15,895 Elena needs me to find the doll 600 00:27:15,938 --> 00:27:17,810 implicating the President. 601 00:27:17,853 --> 00:27:19,768 I think it's key to her plan. 602 00:27:21,770 --> 00:27:24,294 - We both know she'd die before giving it up to Wright. 603 00:27:24,338 --> 00:27:26,775 - Yes, exactly. 604 00:27:26,819 --> 00:27:31,519 ♪ 605 00:27:31,562 --> 00:27:33,216 - Time for sleep. 606 00:27:34,783 --> 00:27:36,872 - I can't go to sleep, Mommy. 607 00:27:36,916 --> 00:27:40,310 What if another beast comes after us? 608 00:27:40,354 --> 00:27:42,704 - The evidence, where is it? 609 00:27:42,748 --> 00:27:44,880 - Did you even know 610 00:27:44,924 --> 00:27:47,578 about the matryoshka before we stole it? 611 00:27:47,622 --> 00:27:50,407 - No, I did not. 612 00:27:50,451 --> 00:27:53,323 But you're still loyal to her. 613 00:27:54,498 --> 00:27:57,371 - I made my bed a long time ago. 614 00:27:57,414 --> 00:28:00,679 You know, I wasn't lying when I said I was impressed by you. 615 00:28:02,681 --> 00:28:04,508 I am. 616 00:28:05,335 --> 00:28:07,642 You stole that doll from right under her nose. 617 00:28:07,686 --> 00:28:09,165 Almost got away with it too. 618 00:28:09,209 --> 00:28:13,126 Took Natalia about a week to notice it was even missing. 619 00:28:13,169 --> 00:28:16,607 You two are alike in so many ways. 620 00:28:16,651 --> 00:28:19,088 ♪ 621 00:28:19,132 --> 00:28:22,526 - I thought we were close once. 622 00:28:22,570 --> 00:28:24,615 Not so. 623 00:28:24,659 --> 00:28:26,922 - And how is it smart to continue 624 00:28:26,966 --> 00:28:29,577 this circle of violence? 625 00:28:29,620 --> 00:28:31,753 See, what you don't realize, Elena, 626 00:28:31,797 --> 00:28:32,928 is that the Vodianovs-- 627 00:28:36,671 --> 00:28:37,803 - Are the losing side. 628 00:28:49,466 --> 00:28:51,773 No, no. 629 00:28:51,817 --> 00:28:53,296 Please, no. 630 00:28:53,340 --> 00:28:54,776 No, no, please. 631 00:28:54,820 --> 00:28:56,473 Stop, please, no! 632 00:29:09,356 --> 00:29:10,792 Tell me where it is. 633 00:29:31,552 --> 00:29:33,162 - Tell me where it is. 634 00:29:33,206 --> 00:29:40,126 ♪ 635 00:29:41,736 --> 00:29:43,869 - Safety deposit box. 636 00:29:48,525 --> 00:29:51,702 Under my daughter's name. 637 00:29:51,746 --> 00:29:54,009 Republic Bank of New York. 638 00:29:54,053 --> 00:29:55,184 - Republic Bank of New York 639 00:29:55,228 --> 00:29:56,838 is still being held by Snow White. 640 00:29:56,882 --> 00:30:03,845 ♪ 641 00:30:03,889 --> 00:30:05,934 How do I get my men in safely? 642 00:30:07,893 --> 00:30:11,853 - Promise me you'll spare my operatives 643 00:30:11,897 --> 00:30:15,552 and the hostages. - You have my word. 644 00:30:15,596 --> 00:30:17,380 ♪ 645 00:30:17,424 --> 00:30:23,386 - There's a surface entrance abandoned on the west side. 646 00:30:23,430 --> 00:30:25,562 ♪ 647 00:30:25,606 --> 00:30:26,868 - We're done. 648 00:30:26,912 --> 00:30:34,006 ♪ 649 00:30:38,880 --> 00:30:40,839 - What are you doing? Where are you taking me? 650 00:30:42,623 --> 00:30:44,103 - Take the bank. 651 00:30:44,146 --> 00:30:46,888 Get rid of her. - Yes, Mr. President. 652 00:30:46,932 --> 00:30:49,369 ♪ 653 00:30:53,503 --> 00:30:53,721 . 654 00:30:53,764 --> 00:30:55,854 - Keep going. 655 00:30:55,897 --> 00:30:59,292 - And there's our truck number one. 656 00:30:59,335 --> 00:31:01,033 - The others? 657 00:31:01,076 --> 00:31:05,037 - Coming every hour or so. 658 00:31:05,080 --> 00:31:06,865 Four in total. 659 00:31:06,908 --> 00:31:08,562 - And ours will have the blue ribbon on it? 660 00:31:08,605 --> 00:31:10,912 - Tied to the bumper. 661 00:31:12,000 --> 00:31:13,480 Blue for Elena. 662 00:31:16,483 --> 00:31:19,399 - When I was on the job, 663 00:31:19,442 --> 00:31:22,750 I was known for having ice water in my veins. 664 00:31:22,793 --> 00:31:26,101 But this... 665 00:31:26,145 --> 00:31:28,321 my heart's in my throat. 666 00:31:28,364 --> 00:31:29,844 - It's excitement. 667 00:31:29,888 --> 00:31:33,456 Hey, look. They're loading the buttons. 668 00:31:33,500 --> 00:31:38,853 ♪ 669 00:31:38,897 --> 00:31:42,204 - That's a hell of a lot of buttons. 670 00:31:42,248 --> 00:31:43,814 - Billions worth. 671 00:31:43,858 --> 00:31:49,777 ♪ 672 00:31:49,820 --> 00:31:52,736 - Okay, tell me you found something. 673 00:31:52,780 --> 00:31:55,957 - I mean, Ojjeh's iris scan was logged in multiple times, 674 00:31:56,001 --> 00:31:58,438 the same three days as the last security update. 675 00:31:58,481 --> 00:32:02,703 Ameera's original file was inputted twice. 676 00:32:02,746 --> 00:32:04,052 - Everything looks in order. 677 00:32:06,663 --> 00:32:08,622 I think her iris scan was cloned. 678 00:32:08,665 --> 00:32:10,972 - What the hell? Is that Max Gallo? 679 00:32:13,670 --> 00:32:16,064 - Doak, gather your HRT and FBI S.W.A.T. 680 00:32:16,108 --> 00:32:18,849 Executive order to retake Republic Bank of New York. 681 00:32:18,893 --> 00:32:20,199 Right now. 682 00:32:20,242 --> 00:32:22,679 - Of course, Agent Gallo. 683 00:32:22,723 --> 00:32:26,640 - The President asked that this be top priority. 684 00:32:26,683 --> 00:32:28,076 Turn over your research on the gold hunt 685 00:32:28,120 --> 00:32:30,992 and the names of the agents working on it. 686 00:32:31,036 --> 00:32:32,994 Secret Service will handle it from here. 687 00:32:33,038 --> 00:32:34,865 ♪ 688 00:32:34,909 --> 00:32:36,867 Let's move out! 689 00:32:36,911 --> 00:32:42,482 ♪ 690 00:32:42,525 --> 00:32:44,875 - What'd you learn, Doak? 691 00:32:44,919 --> 00:32:47,487 That not all that glitters is gold? 692 00:32:47,530 --> 00:32:54,407 ♪ 693 00:32:55,974 --> 00:32:57,323 ♪ 694 00:32:59,368 --> 00:33:01,675 Doak's been ordered to retake Republic Bank of New York. 695 00:33:01,718 --> 00:33:04,286 - Why now? What's changed? 696 00:33:04,330 --> 00:33:05,896 - I'm guessing they broke Fedorova. 697 00:33:05,940 --> 00:33:08,073 - She wouldn't. Never. 698 00:33:08,116 --> 00:33:10,901 Snow White still has two banks in their control, right? 699 00:33:10,945 --> 00:33:13,252 - Republic Bank of New York and Windsor Fidelity. 700 00:33:13,295 --> 00:33:16,037 - Fedorova would never give up a bank unless she wanted to. 701 00:33:16,081 --> 00:33:17,996 If they're looking for that evidence, 702 00:33:18,039 --> 00:33:20,041 she sent them there as a distraction. 703 00:33:20,085 --> 00:33:21,173 - A distraction? Why? 704 00:33:21,216 --> 00:33:22,391 - Why hold onto two banks 705 00:33:22,435 --> 00:33:23,653 when only one has the evidence? 706 00:33:23,697 --> 00:33:25,481 - If Doak's team is headed to Republic Bank, 707 00:33:25,525 --> 00:33:27,527 then I bet you the stolen matryoshka 708 00:33:27,570 --> 00:33:30,356 is in Windsor Fidelity. 709 00:33:34,925 --> 00:33:37,102 - All right, everyone. Let's go! 710 00:33:40,105 --> 00:33:47,025 ♪ 711 00:33:55,250 --> 00:33:57,122 - FBI, put your hands where I can see 'em. 712 00:33:57,165 --> 00:33:59,211 - Stay calm. - Don't even think about it. 713 00:33:59,254 --> 00:34:01,604 - Hey, hey, hey! Don't move! 714 00:34:01,648 --> 00:34:03,171 Fedorova gave you up. 715 00:34:03,215 --> 00:34:06,261 She gave us the way in. It's all over. 716 00:34:06,305 --> 00:34:08,220 Drop your weapons now. 717 00:34:08,263 --> 00:34:10,744 - Let me see those hands! Get those hands up. 718 00:34:10,787 --> 00:34:13,573 - Okay, you two, with me. - Yes, boss. 719 00:34:13,616 --> 00:34:15,183 - End of the room. - Walk. 720 00:34:16,097 --> 00:34:18,099 - Val, this all makes sense theoretically. 721 00:34:18,143 --> 00:34:19,492 But now I'm not so sure. 722 00:34:19,535 --> 00:34:21,842 If what we think is here actually is here, 723 00:34:21,885 --> 00:34:23,539 it's minutes before the President finds out 724 00:34:23,583 --> 00:34:25,454 we're onto him, and only a matter of time 725 00:34:25,498 --> 00:34:27,630 before he'll come for us too. 726 00:34:27,674 --> 00:34:30,111 - Between you and me, 727 00:34:30,155 --> 00:34:33,245 if that doll isn't there, and we don't find it, 728 00:34:33,288 --> 00:34:35,551 Fedorova is dead. 729 00:34:35,595 --> 00:34:37,379 Do you think she deserves that? 730 00:34:37,423 --> 00:34:38,815 - No, I don't think she does. 731 00:34:38,859 --> 00:34:42,993 - Then let's go see what we've got. 732 00:34:43,037 --> 00:34:46,475 ♪ 733 00:34:46,519 --> 00:34:47,694 - Box 751. 734 00:34:47,737 --> 00:34:54,875 ♪ 735 00:34:57,182 --> 00:34:58,400 - Stay where you are. 736 00:34:58,444 --> 00:34:59,575 - My name is Agent Val Turner, 737 00:34:59,619 --> 00:35:00,446 I believe you have something for me. 738 00:35:01,664 --> 00:35:05,668 ♪ 739 00:35:05,712 --> 00:35:07,670 - Good work, Doak. We'll take it from here. 740 00:35:07,714 --> 00:35:12,284 ♪ 741 00:35:12,327 --> 00:35:15,765 - From the queen. 742 00:35:15,809 --> 00:35:17,463 - Val, let the bomb squad open it! 743 00:35:17,506 --> 00:35:20,030 - I don't think we need it. 744 00:35:24,034 --> 00:35:27,734 This is a story about a girl in a box. 745 00:35:27,777 --> 00:35:31,607 - What is that? - Nothing that concerns you. 746 00:35:31,651 --> 00:35:38,788 ♪ 747 00:35:42,314 --> 00:35:44,664 - Val, they're at the door. - We're surrendering. 748 00:35:44,707 --> 00:35:47,841 We're unarmed! We're comin' out. 749 00:35:47,884 --> 00:35:49,364 - What is this, some kind of a joke? 750 00:35:49,408 --> 00:35:56,545 ♪ 751 00:35:59,461 --> 00:36:01,811 - Slowly. One at a time. 752 00:36:01,855 --> 00:36:04,205 ♪ 753 00:36:04,249 --> 00:36:06,990 - Anthony, call Réal. 754 00:36:07,034 --> 00:36:08,775 Snow White just surrendered the last bank. 755 00:36:08,818 --> 00:36:10,777 We now have control of Windsor Fidelity. 756 00:36:10,820 --> 00:36:12,909 ♪ 757 00:36:17,566 --> 00:36:17,784 . 758 00:36:27,794 --> 00:36:34,714 ♪ 759 00:36:44,767 --> 00:36:51,731 ♪ 760 00:37:01,784 --> 00:37:08,748 ♪ 761 00:37:12,230 --> 00:37:15,885 - Uh-oh. 762 00:37:15,929 --> 00:37:17,496 - Oh, you are too strong! Ah! 763 00:37:24,677 --> 00:37:28,246 - Ah, he leaves you to do his dirty work. 764 00:37:34,817 --> 00:37:36,732 - He sent me to give you one last chance. 765 00:37:36,776 --> 00:37:39,779 But I told him there was no point. 766 00:37:39,822 --> 00:37:41,041 - You know me well. 767 00:37:41,084 --> 00:37:44,392 I've come too far to give up now. 768 00:37:44,436 --> 00:37:46,873 Lady Belok said to make you suffer 769 00:37:46,916 --> 00:37:48,353 like her sister did. 770 00:37:50,442 --> 00:37:54,228 - Her sister did not suffer. 771 00:37:54,272 --> 00:37:56,839 I snapped her neck like a twig. 772 00:38:00,190 --> 00:38:02,497 - Sad. 773 00:38:02,541 --> 00:38:03,629 Bury it. 774 00:38:03,672 --> 00:38:05,239 Hide the grave. 775 00:38:06,545 --> 00:38:08,808 - No. No, no, no. Please, no. 776 00:38:10,418 --> 00:38:12,942 No, no, please, stop! 777 00:38:12,986 --> 00:38:16,816 ♪ 778 00:38:27,392 --> 00:38:34,486 ♪ 779 00:38:42,363 --> 00:38:43,495 - Look, I'm a little worried 780 00:38:43,538 --> 00:38:45,540 about Stephanie Tirado's momentum, okay? 781 00:38:45,584 --> 00:38:48,021 If she joins the primaries, 782 00:38:48,064 --> 00:38:50,328 I'm not so sure I can win. 783 00:38:50,371 --> 00:38:51,894 That's a problem for both of us. 784 00:38:51,938 --> 00:38:54,070 - Lady Belok, that's who he's talking to? 785 00:38:54,114 --> 00:38:56,899 - What exactly do you expect me to do about it? 786 00:38:56,943 --> 00:38:58,205 - That's our best guess. 787 00:38:58,248 --> 00:38:59,728 - Do what you do best. I don't know. 788 00:38:59,772 --> 00:39:02,035 Take out Tirado's entire damn family for all I care, 789 00:39:02,078 --> 00:39:03,297 just as long as it gets done. 790 00:39:03,341 --> 00:39:05,081 - I suggest you watch your tone. 791 00:39:05,125 --> 00:39:07,301 - Look, I-- - And he just ordered a murder. 792 00:39:07,345 --> 00:39:08,650 - I don't have to remind you 793 00:39:08,694 --> 00:39:10,478 that the only way I'm gonna have access 794 00:39:10,522 --> 00:39:12,175 to the Federal Reserve gold 795 00:39:12,219 --> 00:39:13,481 is if I'm in power. 796 00:39:13,525 --> 00:39:15,178 That's not gonna happen if Stephanie Tirado 797 00:39:15,222 --> 00:39:16,919 wins the election. 798 00:39:16,963 --> 00:39:18,573 - It will be handled. 799 00:39:21,010 --> 00:39:23,186 - Why do I feel like we're handling nitroglycerin? 800 00:39:23,230 --> 00:39:25,450 - Because it could take him down, 801 00:39:25,493 --> 00:39:28,409 and by now, he'll assume we have it. 802 00:39:28,453 --> 00:39:32,021 - Val, you gotta be very, very careful. 803 00:39:32,065 --> 00:39:33,109 Do not go home. 804 00:39:33,153 --> 00:39:35,329 Don't go anywhere you do usually. 805 00:39:35,373 --> 00:39:39,202 - Director, none of us are safe 806 00:39:39,246 --> 00:39:41,379 until we find out where that son of a bitch 807 00:39:41,422 --> 00:39:44,294 is hiding the gold. 808 00:39:44,338 --> 00:39:51,389 ♪ 809 00:40:01,094 --> 00:40:02,443 Val Turner. 810 00:40:02,487 --> 00:40:03,966 - Agent Turner. 811 00:40:05,315 --> 00:40:06,795 - Mr. President. 812 00:40:08,231 --> 00:40:11,278 - I heard Windsor Fidelity was surrendered today. 813 00:40:11,321 --> 00:40:13,585 Inside one of the safety deposit boxes 814 00:40:13,628 --> 00:40:15,543 was a matryoshka doll from the same set 815 00:40:15,587 --> 00:40:17,240 found at Republic Bank of New York, 816 00:40:17,284 --> 00:40:21,419 except the one at Republic was empty. 817 00:40:21,462 --> 00:40:23,899 What'd you find at yours? 818 00:40:23,943 --> 00:40:25,510 - I think you know, sir. 819 00:40:25,553 --> 00:40:29,688 - Hm. Dangerous business. 820 00:40:29,731 --> 00:40:32,255 Fedorova would tell you the same, 821 00:40:32,299 --> 00:40:34,736 except she's dead. 822 00:40:37,826 --> 00:40:40,699 ♪ 823 00:40:40,742 --> 00:40:42,570 Sorry, was that a hard blow? 824 00:40:42,614 --> 00:40:45,138 I know you two have grown close lately. 825 00:40:45,181 --> 00:40:46,618 Too damn close. 826 00:40:46,661 --> 00:40:49,055 - I propose you resign, 827 00:40:49,098 --> 00:40:51,100 or I'll release the video 828 00:40:51,144 --> 00:40:53,973 to every single media platform including the Serial Skeptic, 829 00:40:54,016 --> 00:40:56,062 who you killed to protect yourself. 830 00:40:56,105 --> 00:40:58,107 - I don't think you understand what you've done. 831 00:40:58,151 --> 00:40:59,457 - Pissed off the Beloks? 832 00:40:59,500 --> 00:41:01,154 - Not just any Belok. 833 00:41:01,197 --> 00:41:03,069 Lady Belok, herself. 834 00:41:03,112 --> 00:41:04,723 She already got to Elena Fedorova. 835 00:41:04,766 --> 00:41:08,074 Now all of her focus and attention will be on you. 836 00:41:08,117 --> 00:41:11,033 I hope Elena's prepared you for what's to come. 837 00:41:11,077 --> 00:41:13,166 - Guess we'll see. 838 00:41:13,209 --> 00:41:14,994 ♪ 58483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.