Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:09,520
[soft, tense music]
2
00:00:30,460 --> 00:00:32,840
[intense music]
3
00:00:36,540 --> 00:00:37,640
[water splashes]
4
00:00:47,380 --> 00:00:49,730
[water gurgling]
5
00:01:34,190 --> 00:01:36,190
[soft, tense music]
6
00:01:36,340 --> 00:01:38,700
[soft music]
7
00:01:55,690 --> 00:01:56,860
[dark music]
8
00:01:56,880 --> 00:01:59,050
So, how'd I do?
9
00:01:59,690 --> 00:02:00,970
Better, right?
10
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
Actually, you're two seconds
slower than your top speed,
11
00:02:03,210 --> 00:02:05,890
which, as I've told you before,
subpar.
12
00:02:06,640 --> 00:02:08,790
That can't be.
13
00:02:08,810 --> 00:02:10,720
I've been practicing
day and night.
14
00:02:11,300 --> 00:02:12,730
- Let me try again.
- Sabrina.
15
00:02:17,650 --> 00:02:19,610
I've hesitated saying this
for a long time, but...
16
00:02:20,970 --> 00:02:22,050
you just don't have
what it takes
17
00:02:22,070 --> 00:02:23,640
to compete in the Summer Games.
18
00:02:24,240 --> 00:02:26,900
Coach, this is
my whole purpose in life.
19
00:02:27,000 --> 00:02:28,650
I have to be the best.
20
00:02:28,670 --> 00:02:29,830
I have to be.
21
00:02:30,730 --> 00:02:33,230
Please, give me another chance.
22
00:02:33,240 --> 00:02:35,500
I've given you more chances
than anyone I've coached.
23
00:02:36,730 --> 00:02:38,920
I'm sorry, I really am.
24
00:02:39,010 --> 00:02:40,430
I have what it takes.
25
00:02:41,070 --> 00:02:42,010
And you know it.
26
00:02:44,740 --> 00:02:45,930
You've always known it.
27
00:02:55,510 --> 00:02:56,840
[Coach Sharky]
Sabrina, don't do that.
28
00:02:56,860 --> 00:02:57,780
Come on.
29
00:02:58,530 --> 00:02:59,320
Sabrina.
30
00:03:00,920 --> 00:03:02,530
We've gone over this before.
31
00:03:02,760 --> 00:03:03,510
I'm married.
32
00:03:03,530 --> 00:03:05,200
And even if I wasn't married,
33
00:03:05,430 --> 00:03:06,370
I'm too old for you.
34
00:03:06,520 --> 00:03:08,590
No, you're not.
You're perfect for me.
35
00:03:08,610 --> 00:03:09,700
I think you need to go.
36
00:03:09,860 --> 00:03:11,190
Coach, please, I love you.
37
00:03:11,280 --> 00:03:12,620
You know how much I love you.
38
00:03:12,710 --> 00:03:14,270
I have always loved you.
39
00:03:14,710 --> 00:03:15,880
Coach, please, don't go.
40
00:03:16,100 --> 00:03:17,340
Sabrina!
41
00:03:18,790 --> 00:03:21,050
You need professional help.
42
00:03:21,280 --> 00:03:23,680
[dark music]
43
00:03:31,230 --> 00:03:32,540
[grunts]
44
00:03:32,560 --> 00:03:34,980
[dramatic music]
45
00:03:36,400 --> 00:03:38,860
[water gurgling]
46
00:03:59,980 --> 00:04:02,260
[soft music]
47
00:04:15,160 --> 00:04:15,900
Where are you going?
48
00:04:21,440 --> 00:04:22,280
Sabrina?
49
00:04:23,690 --> 00:04:25,280
- Where are you going?
- Work.
50
00:04:25,840 --> 00:04:26,280
Good.
51
00:04:27,180 --> 00:04:28,270
Doing what?
52
00:04:28,360 --> 00:04:30,030
Teaching brats to swim, okay?
53
00:04:30,770 --> 00:04:31,860
You satisfied?
54
00:04:32,010 --> 00:04:33,200
Yes.
55
00:04:33,290 --> 00:04:35,180
And you should be too.
56
00:04:36,020 --> 00:04:37,270
It's great you're finally
doing something...
57
00:04:37,290 --> 00:04:38,130
Great?
58
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
It's an insult.
59
00:04:41,300 --> 00:04:41,950
I trained my entire life
for the big leagues,
60
00:04:42,040 --> 00:04:42,960
and now I'm just a...
61
00:04:45,690 --> 00:04:46,970
Well, we both know why
you lost your shot
62
00:04:47,200 --> 00:04:48,140
at the big leagues.
63
00:04:48,860 --> 00:04:49,470
Don't we?
64
00:04:49,700 --> 00:04:51,470
[dark music]
65
00:04:52,870 --> 00:04:55,140
Mom, I'm not in the mood.
66
00:04:58,040 --> 00:04:59,150
[sighs]
67
00:05:18,000 --> 00:05:19,820
[hedge trimmer snipping]
68
00:05:19,910 --> 00:05:22,300
[dark, dreamy music]
69
00:05:36,670 --> 00:05:37,740
Mr. Scott?
70
00:05:37,760 --> 00:05:38,350
Hi, I'm...
71
00:05:38,500 --> 00:05:39,520
Sabrina Jameson.
72
00:05:40,250 --> 00:05:40,940
Swim instructor, right?
73
00:05:42,100 --> 00:05:44,170
I guess the inflatables
gave me away.
74
00:05:44,190 --> 00:05:44,980
Yeah.
75
00:05:45,600 --> 00:05:46,680
Let me wash up.
76
00:05:46,700 --> 00:05:48,420
Come on in and meet my daughter,
Ashley.
77
00:05:48,870 --> 00:05:50,620
Sabrina, call me Parker.
78
00:05:53,760 --> 00:05:56,040
[dark music]
79
00:05:56,260 --> 00:05:57,040
Parker...
80
00:05:59,280 --> 00:06:00,430
[Parker]
What would you like to drink?
81
00:06:00,450 --> 00:06:02,450
Oh, water's fine.
82
00:06:03,210 --> 00:06:04,550
You'd think since I swim in it
I'd hate the stuff,
83
00:06:04,770 --> 00:06:05,700
but no.
84
00:06:06,120 --> 00:06:07,050
[Parker]
Great.
85
00:06:15,470 --> 00:06:16,640
I'll be right back.
86
00:06:26,630 --> 00:06:28,900
[dark music]
87
00:06:59,340 --> 00:07:00,440
Be right there.
88
00:07:09,000 --> 00:07:10,020
[soft music]
89
00:07:10,110 --> 00:07:11,780
Hey, you must be Ashley.
90
00:07:13,010 --> 00:07:14,070
[running footsteps]
91
00:07:17,350 --> 00:07:18,690
[Parker] Catch a
glimpse of the princess?
92
00:07:18,850 --> 00:07:21,440
I did, she's really pretty.
93
00:07:21,530 --> 00:07:22,790
Totally takes after her mom.
94
00:07:24,790 --> 00:07:25,750
Anyways.
95
00:07:27,110 --> 00:07:30,300
My wife, Ellen,
had this beautiful pool built.
96
00:07:32,140 --> 00:07:34,040
Because she thought it would be
great for family time.
97
00:07:34,200 --> 00:07:35,790
Absolutely.
98
00:07:35,810 --> 00:07:37,200
Yeah, and then there was
an incident
99
00:07:37,290 --> 00:07:38,880
and now Ashley's afraid
of the water.
100
00:07:39,030 --> 00:07:40,310
[dark music]
101
00:07:40,460 --> 00:07:41,560
What happened?
102
00:07:42,310 --> 00:07:43,790
Um...
103
00:07:43,890 --> 00:07:45,370
It's okay if you
don't want to tell me,
104
00:07:45,460 --> 00:07:47,300
but it might help me
to figure out
105
00:07:47,390 --> 00:07:48,560
how to reach her.
106
00:07:48,650 --> 00:07:50,970
Have you tried to teach Ashley
to swim yourself?
107
00:07:51,490 --> 00:07:53,970
Yeah. I can't even get her
near the water.
108
00:07:54,070 --> 00:07:56,950
And, um... how 'bout your wife?
109
00:07:57,720 --> 00:07:59,050
Did she try?
110
00:07:59,070 --> 00:08:00,740
Yeah, about that.
111
00:08:00,830 --> 00:08:02,660
My wife, Ellen, um...
112
00:08:03,390 --> 00:08:04,890
She's away for a while.
113
00:08:04,910 --> 00:08:05,830
Oh.
114
00:08:06,320 --> 00:08:07,340
Where is she?
115
00:08:08,060 --> 00:08:11,060
Uh, she's with family.
116
00:08:12,080 --> 00:08:14,010
[Ellen] The job just
started to wear me down.
117
00:08:15,350 --> 00:08:20,100
Pretty soon, I was...
drinking to face trial dates.
118
00:08:22,350 --> 00:08:24,000
And then the worst day of all.
119
00:08:24,020 --> 00:08:26,480
[somber music]
120
00:08:28,670 --> 00:08:30,420
I had told
my 10-year-old daughter
121
00:08:30,510 --> 00:08:32,280
that I'd give her
a swimming lesson.
122
00:08:33,920 --> 00:08:36,770
But I was drunk
and I passed out.
123
00:08:36,870 --> 00:08:38,370
[inhales sharply, sighs]
124
00:08:39,540 --> 00:08:41,620
Ashley decided
she could swim anyway.
125
00:08:44,860 --> 00:08:47,460
I'm lucky my husband
was home that day.
126
00:08:49,050 --> 00:08:50,380
I don't know
what would have happened
127
00:08:50,610 --> 00:08:51,380
if he wasn't there.
128
00:08:54,440 --> 00:08:56,880
A mother is supposed
to protect her baby.
129
00:09:00,620 --> 00:09:02,350
My name is Ellen Scott.
130
00:09:04,390 --> 00:09:05,850
And I'm an alcoholic.
131
00:09:11,400 --> 00:09:12,570
[knocking on door]
132
00:09:13,460 --> 00:09:14,570
Ashley, sweetheart?
133
00:09:14,800 --> 00:09:17,200
[soft music]
134
00:09:20,470 --> 00:09:21,580
[door opens]
135
00:09:31,480 --> 00:09:32,380
One second.
136
00:09:39,820 --> 00:09:43,410
Ash, I know you're in there
and I know you can hear me.
137
00:09:44,270 --> 00:09:46,990
I asked this nice young lady,
Sabrina,
138
00:09:47,090 --> 00:09:49,270
to maybe give you
some swim lessons.
139
00:09:49,420 --> 00:09:50,440
What do you say?
140
00:09:53,780 --> 00:09:55,440
[mouths]
Let me try.
141
00:10:04,010 --> 00:10:05,080
Hey, Ashley.
142
00:10:06,180 --> 00:10:06,950
I'm Sabrina.
143
00:10:08,350 --> 00:10:10,630
You know, I was just like you
at your age.
144
00:10:11,350 --> 00:10:12,630
You couldn't get me near a pool.
145
00:10:14,360 --> 00:10:17,690
But then... one day
this great swimming teacher
146
00:10:17,710 --> 00:10:19,690
helped me get over my fears
and now...
147
00:10:19,710 --> 00:10:23,140
And now... Sabrina is training
for the Summer Games.
148
00:10:25,050 --> 00:10:26,550
The Summer Games?
149
00:10:26,640 --> 00:10:28,560
The real Summer Games?
150
00:10:29,200 --> 00:10:30,390
That's right.
151
00:10:30,480 --> 00:10:32,650
And if you wanted,
152
00:10:32,800 --> 00:10:34,820
maybe one day you could be
on the national team too.
153
00:10:36,320 --> 00:10:38,320
But we're never gonna know
unless you get in the water.
154
00:10:41,820 --> 00:10:42,660
'Kay.
155
00:10:43,160 --> 00:10:44,380
All right then.
156
00:10:44,890 --> 00:10:45,660
Go on and get into your swimsuit
157
00:10:45,810 --> 00:10:46,490
and I'll meet you outside.
158
00:10:51,390 --> 00:10:53,670
[soft, eerie music]
159
00:11:11,520 --> 00:11:12,440
All right.
160
00:11:13,860 --> 00:11:15,770
I'm gonna sit right over there
at that patio table.
161
00:11:16,360 --> 00:11:16,860
And...
162
00:11:17,010 --> 00:11:19,530
[dreamy music]
163
00:11:20,360 --> 00:11:21,280
Do my...
164
00:11:25,020 --> 00:11:28,450
work, but I'll keep an eye
on you the whole time, okay?
165
00:11:33,030 --> 00:11:33,870
All right.
166
00:11:34,940 --> 00:11:35,960
Now.
167
00:11:37,360 --> 00:11:38,710
First thing we're gonna do
is touch the water.
168
00:11:39,610 --> 00:11:40,720
[sighs]
169
00:11:46,110 --> 00:11:46,800
See?
170
00:11:48,120 --> 00:11:49,210
The other teachers
tried that same trick
171
00:11:49,300 --> 00:11:50,310
and it didn't work.
172
00:11:53,880 --> 00:11:56,980
Well, let's try stepping
into the pool together.
173
00:11:58,140 --> 00:11:59,530
I'll hold your hand
the whole time.
174
00:12:29,170 --> 00:12:30,580
Here, let's try
something different.
175
00:12:30,600 --> 00:12:31,430
May I?
176
00:12:32,600 --> 00:12:33,520
Come here.
177
00:12:35,510 --> 00:12:36,270
Good job.
178
00:12:36,500 --> 00:12:37,270
There we go.
179
00:12:42,610 --> 00:12:43,400
Okay.
180
00:12:44,610 --> 00:12:45,500
This is gonna take
a whole lot of courage,
181
00:12:45,600 --> 00:12:46,950
but I know you can do it, okay?
182
00:12:47,770 --> 00:12:49,530
Watch me first and then you try.
183
00:12:51,510 --> 00:12:53,790
[soft music]
184
00:12:55,940 --> 00:12:57,290
All right, you watching?
You ready?
185
00:12:59,540 --> 00:13:00,520
[blows bubbles]
186
00:13:00,540 --> 00:13:02,960
[Ashley laughs]
187
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
All right, come on.
188
00:13:07,140 --> 00:13:08,120
It's not bad, I promise.
189
00:13:08,140 --> 00:13:09,140
Come on.
190
00:13:20,320 --> 00:13:21,480
All right, you ready?
191
00:13:21,630 --> 00:13:23,650
One, two, three.
192
00:13:25,140 --> 00:13:27,570
[laughing]
193
00:13:29,160 --> 00:13:30,320
All right, now splash me,
come on.
194
00:13:31,480 --> 00:13:32,890
No, a real one!
Splash me, come on.
195
00:13:32,980 --> 00:13:33,980
[laughing]
196
00:13:34,000 --> 00:13:34,740
Come on.
197
00:13:34,830 --> 00:13:37,330
[laughing, splashing]
198
00:13:45,340 --> 00:13:47,680
[humming dreamily]
199
00:13:50,830 --> 00:13:53,180
[eerie music]
200
00:13:59,860 --> 00:14:02,270
[distant humming]
201
00:14:18,880 --> 00:14:19,950
You're doing it again.
202
00:14:20,040 --> 00:14:21,540
What? What am I doing?
203
00:14:21,770 --> 00:14:24,190
[soft, tense music]
204
00:14:24,210 --> 00:14:26,550
You're obsessing
over some older man.
205
00:14:27,940 --> 00:14:29,270
Who is he this time?
206
00:14:29,290 --> 00:14:30,720
Oh, wait, I know.
207
00:14:31,800 --> 00:14:33,800
The father of the "brat"
you had to teach.
208
00:14:35,120 --> 00:14:36,130
So?
209
00:14:36,280 --> 00:14:37,540
He's married, right?
210
00:14:37,560 --> 00:14:38,730
That is none of your business.
211
00:14:38,880 --> 00:14:39,890
[Khloe]
Oh, the hell it isn't.
212
00:14:41,470 --> 00:14:43,970
I said that you could live here
as long as you promised
213
00:14:44,130 --> 00:14:45,620
to never do this again.
214
00:14:45,640 --> 00:14:47,880
But, Mom, this one
is perfect for me.
215
00:14:47,900 --> 00:14:48,570
He's...
216
00:14:50,070 --> 00:14:51,410
He's perfect.
217
00:14:51,630 --> 00:14:52,570
Oh, Sabrina.
218
00:14:53,410 --> 00:14:55,470
Your father left you.
219
00:14:55,490 --> 00:14:57,300
And you going after
these older men
220
00:14:57,400 --> 00:14:58,650
isn't going to bring him home.
221
00:14:58,810 --> 00:15:00,970
[Sabrina] Yeah, and you
know why Dad walked out?
222
00:15:00,990 --> 00:15:02,230
Because of you.
223
00:15:02,330 --> 00:15:05,490
You drove him out,
and I miss him every single day.
224
00:15:05,590 --> 00:15:06,660
Miss him all you want.
225
00:15:06,810 --> 00:15:08,240
He's never coming back.
226
00:15:08,260 --> 00:15:12,090
And if you think you're gonna
find him in these other men,
227
00:15:12,320 --> 00:15:14,490
- you're dead wrong.
- Parker is different.
228
00:15:14,510 --> 00:15:16,060
His marriage is in trouble.
229
00:15:18,490 --> 00:15:19,080
He needs me.
230
00:15:19,100 --> 00:15:20,490
[Khloe laughs]
231
00:15:21,250 --> 00:15:23,440
Okay, I'm gonna call
Dr. Gonzalez.
232
00:15:23,660 --> 00:15:25,090
What? No.
233
00:15:25,180 --> 00:15:26,830
He'll make me take
those pills again.
234
00:15:26,850 --> 00:15:29,180
Yeah, you need to take
those pills again.
235
00:15:29,340 --> 00:15:31,090
I don't need any damn pills.
236
00:15:31,110 --> 00:15:31,950
Stop.
237
00:15:32,450 --> 00:15:33,280
Give it.
238
00:15:34,620 --> 00:15:35,280
Fine.
239
00:15:36,190 --> 00:15:37,690
You don't want to get help?
240
00:15:37,850 --> 00:15:39,620
Then you gotta call this Parker
241
00:15:39,850 --> 00:15:41,290
and tell him that you're gonna
turn down the job.
242
00:15:41,960 --> 00:15:43,040
I can't do that.
243
00:15:46,520 --> 00:15:47,110
I love him.
244
00:15:47,130 --> 00:15:48,920
He's... he's the one.
245
00:15:55,200 --> 00:15:57,550
[music intensifies]
246
00:15:59,380 --> 00:16:00,810
What are you doing?
247
00:16:02,460 --> 00:16:04,810
I said what are you doing?
248
00:16:08,730 --> 00:16:11,320
I'm calling your client
and telling him you are unwell.
249
00:16:12,400 --> 00:16:13,070
Mom.
250
00:16:14,230 --> 00:16:15,880
Please don't ruin this
for me, please,
251
00:16:15,900 --> 00:16:17,160
I am begging you.
252
00:16:17,310 --> 00:16:19,910
This is for your own good,
Sabrina, and you know it.
253
00:16:29,080 --> 00:16:29,840
You've gotta be kidding me.
254
00:16:29,990 --> 00:16:30,820
Knock it off.
255
00:16:30,840 --> 00:16:31,630
[grunts]
256
00:16:33,230 --> 00:16:35,160
[panting]
257
00:16:35,250 --> 00:16:36,490
[Parker]
This is Parker.
258
00:16:36,510 --> 00:16:38,100
Hello? Hello?
259
00:16:39,500 --> 00:16:40,680
This is Park... [phone beeps off]
260
00:16:42,240 --> 00:16:43,430
I said not to call him.
261
00:16:43,520 --> 00:16:45,310
I told you don't call.
262
00:16:46,510 --> 00:16:47,940
What is the matter
with you? Get up.
263
00:16:56,110 --> 00:16:56,820
Mom?
264
00:17:00,430 --> 00:17:01,040
Mom?
265
00:17:01,950 --> 00:17:02,830
Mom?
266
00:17:05,770 --> 00:17:08,040
[grim music]
267
00:17:38,560 --> 00:17:40,910
[water burbling]
268
00:17:46,420 --> 00:17:48,920
[dramatic music]
269
00:17:52,830 --> 00:17:54,160
[indistinct chatter, splashing]
270
00:17:54,320 --> 00:17:56,590
[soft, tense music]
271
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
All right.
272
00:18:10,500 --> 00:18:11,510
Snack time.
273
00:18:11,670 --> 00:18:12,440
Here we go.
274
00:18:15,170 --> 00:18:16,440
One for you.
275
00:18:18,670 --> 00:18:20,280
Is this what you drink
when you're in the pros?
276
00:18:20,510 --> 00:18:21,240
Yep.
277
00:18:23,600 --> 00:18:25,290
Dad, can Sabrina stay
for dinner?
278
00:18:26,460 --> 00:18:27,940
Ashley, I'm sure
she has other plans,
279
00:18:27,960 --> 00:18:29,770
not to mention other students.
280
00:18:30,370 --> 00:18:32,440
[Sabrina]
I could rearrange my schedule.
281
00:18:32,460 --> 00:18:34,280
Oh, you don't have to do that.
282
00:18:34,300 --> 00:18:35,200
[Ashley]
Please, Dad?
283
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
You can make your famous pasta.
284
00:18:38,800 --> 00:18:40,090
Famous pasta, huh?
285
00:18:42,810 --> 00:18:44,050
Sounds great.
286
00:18:44,200 --> 00:18:46,790
[crickets chirring]
287
00:18:47,310 --> 00:18:49,720
And, fortunately, I was
working from home that day
288
00:18:49,870 --> 00:18:51,650
and just happened to check on
Ashley's progress.
289
00:18:51,800 --> 00:18:54,150
I mean, had I shown up
a minute later...
290
00:18:54,980 --> 00:18:56,890
Oh my God, no.
291
00:18:56,990 --> 00:19:01,550
Yeah. So, that's why Ashley's
afraid of the water,
292
00:19:01,570 --> 00:19:03,660
and that's when
Ellen and I decided
293
00:19:03,810 --> 00:19:05,330
she needed to go to rehab.
294
00:19:07,500 --> 00:19:10,000
Sorry, I didn't feel comfortable
telling you sooner,
295
00:19:10,150 --> 00:19:12,170
- so I wasn't...
- No, no, it's okay.
296
00:19:14,900 --> 00:19:15,960
Can I tell you something else?
297
00:19:16,490 --> 00:19:17,560
Of course.
298
00:19:17,580 --> 00:19:18,580
[sets drink down]
299
00:19:18,730 --> 00:19:20,420
[soft music]
300
00:19:20,570 --> 00:19:21,990
[sighs]
301
00:19:22,010 --> 00:19:24,180
Ashley is the center of my life.
302
00:19:25,570 --> 00:19:27,510
I haven't seen her
this happy in months.
303
00:19:28,350 --> 00:19:29,680
It's all because of you.
304
00:19:31,250 --> 00:19:32,930
Come on, I'm just givin' her
swim lessons.
305
00:19:33,020 --> 00:19:35,100
No, I'm serious.
306
00:19:35,190 --> 00:19:37,690
It's in the care and the concern
that you show for her.
307
00:19:37,920 --> 00:19:39,530
I mean, you treat her
like she's your own.
308
00:19:41,090 --> 00:19:42,700
I can't tell you
how much that means to me.
309
00:19:48,610 --> 00:19:51,210
Whoa, uh, I'm still married.
310
00:19:54,790 --> 00:19:55,880
Oh my God, I...
311
00:19:57,030 --> 00:19:57,880
I'm so sorry.
312
00:19:58,110 --> 00:19:59,270
Forgive me.
313
00:19:59,290 --> 00:20:01,050
Look, I...I would be lying
if I was to tell you
314
00:20:01,200 --> 00:20:03,220
that I'm not extremely attracted
to you.
315
00:20:05,890 --> 00:20:08,370
But I'm still deeply committed
to my wife Ellen.
316
00:20:08,390 --> 00:20:09,210
Of course you are.
317
00:20:10,060 --> 00:20:12,560
I...I just got swept up
in the moment.
318
00:20:14,710 --> 00:20:15,900
I guess I did too.
319
00:20:19,570 --> 00:20:21,570
Ah, so, um...
320
00:20:22,460 --> 00:20:23,700
See you tomorrow afternoon.
321
00:20:25,910 --> 00:20:26,910
I'll be here.
322
00:20:30,400 --> 00:20:31,750
- Goodnight.
- Goodnight.
323
00:20:35,750 --> 00:20:36,880
[phone ringing]
324
00:20:40,260 --> 00:20:41,090
[phone beeps]
325
00:20:41,760 --> 00:20:42,760
Hey, babe.
326
00:20:42,910 --> 00:20:44,500
Hi, honey.
327
00:20:44,650 --> 00:20:46,990
Um, listen, I know
it's a little late, but...
328
00:20:47,080 --> 00:20:49,250
[Parker]
No, no, no, no, it's okay.
329
00:20:49,340 --> 00:20:51,670
[Ellen] The doctor finally
said I'm ready to come home.
330
00:20:51,770 --> 00:20:53,100
That's great.
331
00:20:53,250 --> 00:20:54,890
[Ellen]
He says I can leave tomorrow.
332
00:20:56,160 --> 00:20:57,750
I'll be there first thing
to pick you up.
333
00:20:57,770 --> 00:20:58,770
[Ellen]
Thank you.
334
00:20:59,940 --> 00:21:01,280
And how's my baby?
335
00:21:02,760 --> 00:21:04,110
She's doing great.
336
00:21:05,110 --> 00:21:07,450
I finally found her
a swim instructor.
337
00:21:08,510 --> 00:21:09,450
Sabrina.
338
00:21:09,680 --> 00:21:11,780
And she's training
for the Summer Games.
339
00:21:12,270 --> 00:21:13,120
Ash loves her.
340
00:21:13,940 --> 00:21:14,860
She's like a little dolphin,
341
00:21:14,960 --> 00:21:16,460
I can hardly keep her
out of the pool.
342
00:21:20,020 --> 00:21:20,790
[sighs]
343
00:21:21,460 --> 00:21:22,130
What's the matter?
344
00:21:24,040 --> 00:21:26,210
I wasn't there
for her first lesson.
345
00:21:26,360 --> 00:21:27,130
Don't worry.
346
00:21:28,300 --> 00:21:29,690
There'll be plenty more to come.
347
00:21:30,210 --> 00:21:31,140
See you in the morning?
348
00:21:31,870 --> 00:21:32,470
Okay.
349
00:21:33,310 --> 00:21:34,700
I'll be waiting.
350
00:21:34,720 --> 00:21:36,050
I love you.
351
00:21:36,150 --> 00:21:37,100
Love you too.
352
00:21:41,730 --> 00:21:43,150
[aide] I'll need your
phone back, please.
353
00:21:46,560 --> 00:21:47,490
[clears throat]
354
00:21:49,830 --> 00:21:50,660
[Ellen]
Thank you.
355
00:21:55,890 --> 00:21:58,170
[soft, tense music]
356
00:22:17,020 --> 00:22:19,430
[liquid glugging]
357
00:22:19,520 --> 00:22:21,860
[acid hissing]
358
00:22:38,710 --> 00:22:39,830
Fiji.
359
00:22:43,600 --> 00:22:44,710
How 'bout you, babe?
360
00:22:48,440 --> 00:22:50,840
[dark music]
361
00:22:53,280 --> 00:22:55,560
[soft music]
362
00:23:04,140 --> 00:23:05,070
[Ashley]
Sabrina!
363
00:23:06,290 --> 00:23:06,980
Hey!
364
00:23:07,070 --> 00:23:08,550
Big surprise.
365
00:23:08,650 --> 00:23:10,240
- Come on, hurry!
- Okay.
366
00:23:17,470 --> 00:23:17,990
Wow.
367
00:23:19,140 --> 00:23:21,540
- Okay, I'll be right back.
- Okay.
368
00:23:23,920 --> 00:23:27,090
So, what's all this
about a big surprise?
369
00:23:28,260 --> 00:23:29,260
Ellen's home.
370
00:23:30,320 --> 00:23:30,920
Oh.
371
00:23:31,760 --> 00:23:33,000
Yeah, it's a little unexpected,
372
00:23:33,150 --> 00:23:35,650
so I would appreciate it
if we could be discreet
373
00:23:35,670 --> 00:23:37,720
about our moment
the other night.
374
00:23:38,920 --> 00:23:39,680
Of course.
375
00:23:40,840 --> 00:23:42,180
Hey, I'm just here
for Ashley, right?
376
00:23:42,330 --> 00:23:43,400
No worries.
377
00:23:44,680 --> 00:23:45,900
Oh, wait.
378
00:23:47,520 --> 00:23:48,850
[laughing]
379
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
[Ashley]
You're gonna [indistinct].
380
00:23:50,020 --> 00:23:51,950
Like, on day one
we had a splash fight.
381
00:23:52,170 --> 00:23:53,350
So much fun.
382
00:23:53,510 --> 00:23:54,910
You're gonna be so proud of me.
383
00:23:55,510 --> 00:23:56,240
Sabrina!
384
00:24:02,960 --> 00:24:04,200
Nice to meet you.
385
00:24:04,290 --> 00:24:05,460
My name is Ellen.
386
00:24:05,610 --> 00:24:06,940
So happy to meet you.
387
00:24:07,040 --> 00:24:08,460
- I'm Sabrina.
- I know!
388
00:24:08,610 --> 00:24:11,380
All I've been hearing since
I've been back is, "Sabrina!"
389
00:24:12,780 --> 00:24:14,590
Thank you so much
for teaching Ashley how to swim.
390
00:24:15,200 --> 00:24:16,140
My pleasure.
391
00:24:17,530 --> 00:24:19,530
Well, I've got to go
to a business meeting,
392
00:24:19,550 --> 00:24:21,380
so I'm gonna let you ladies
get acquainted.
393
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
Make me proud.
394
00:24:24,550 --> 00:24:27,390
So, ready to show your mom
how great you are?
395
00:24:27,540 --> 00:24:28,320
I will.
396
00:24:36,990 --> 00:24:38,810
All right, let's go. Let's go.
397
00:24:38,830 --> 00:24:41,160
[laughing, indistinct chatter]
398
00:24:44,330 --> 00:24:45,170
Come on.
399
00:24:59,830 --> 00:25:01,160
Did you see me, Mom?
400
00:25:01,260 --> 00:25:03,680
[Ellen] Didn't take my
eyes off you for a second!
401
00:25:04,170 --> 00:25:05,640
You're doing great.
402
00:25:07,260 --> 00:25:09,190
That's because Sabrina
is such a great teacher.
403
00:25:09,420 --> 00:25:10,920
[laughs]
404
00:25:10,930 --> 00:25:12,510
Am I ready for the pros yet?
405
00:25:13,030 --> 00:25:14,030
You're gettin' there.
406
00:25:16,590 --> 00:25:18,760
[Sabrina] So, um, I
usually bring some snacks
407
00:25:18,780 --> 00:25:20,850
for Ashley to enjoy
after the lesson.
408
00:25:20,940 --> 00:25:22,540
Oh, how thoughtful of you.
409
00:25:25,930 --> 00:25:26,710
There we go.
410
00:25:28,290 --> 00:25:30,940
Granola bar and sports drink
for our world champion.
411
00:25:31,440 --> 00:25:33,050
And for the adults.
412
00:25:36,790 --> 00:25:39,040
One for you and one for Parker.
413
00:25:39,950 --> 00:25:42,220
Oh, my gosh, no, of course not.
414
00:25:42,370 --> 00:25:44,300
These are for you and Parker
to enjoy after dinner.
415
00:25:44,390 --> 00:25:45,060
[Ellen]
Mm.
416
00:25:46,560 --> 00:25:48,300
Thank you, but we can't have
these types of drinks
417
00:25:48,400 --> 00:25:49,230
in the house.
418
00:25:49,460 --> 00:25:50,900
Oh, why not?
419
00:25:52,460 --> 00:25:54,570
I'm on the program.
420
00:25:55,150 --> 00:25:56,310
Oh. Oh my gosh.
421
00:25:56,460 --> 00:25:58,410
I'm...I'm so sorry,
I didn't know.
422
00:25:59,390 --> 00:26:00,570
I'm sure you didn't.
423
00:26:04,060 --> 00:26:06,750
Well, I'll see you tomorrow
for our next lesson, 'kay?
424
00:26:06,970 --> 00:26:07,870
'Kay.
425
00:26:09,420 --> 00:26:12,740
Actually, I'll...I'll call you
to schedule the next lesson.
426
00:26:12,750 --> 00:26:13,750
Oh, you don't have to do that,
427
00:26:13,910 --> 00:26:15,420
I'll just show up
at our regular time.
428
00:26:16,070 --> 00:26:17,980
I'll call you to schedule
the next lesson.
429
00:26:18,000 --> 00:26:20,670
But I've been teaching Ashley
for three times a week
430
00:26:20,820 --> 00:26:21,820
for the past month.
431
00:26:21,840 --> 00:26:23,760
She's been making
such great progress.
432
00:26:23,920 --> 00:26:25,270
[Ellen]
And we appreciate that.
433
00:26:26,270 --> 00:26:27,230
I'll call you.
434
00:26:28,010 --> 00:26:28,510
Got it.
435
00:26:28,600 --> 00:26:31,100
[tense music]
436
00:26:43,450 --> 00:26:45,290
[engine revs]
437
00:26:45,440 --> 00:26:47,950
You are going to love
going back to rehab, Ellen.
438
00:26:55,210 --> 00:26:56,870
[Parker] So what are
your thoughts on Sabrina?
439
00:26:57,630 --> 00:26:59,220
Ashley's not having
a lesson tomorrow.
440
00:26:59,800 --> 00:27:00,800
I canceled it.
441
00:27:02,300 --> 00:27:03,530
It's obvious that Sabrina
is a little more interested
442
00:27:03,550 --> 00:27:05,930
in you than giving Ashley
a swimming lesson.
443
00:27:09,220 --> 00:27:10,140
[Parker]
I'm sorry?
444
00:27:11,200 --> 00:27:12,150
You lost me.
445
00:27:13,540 --> 00:27:14,770
I saw the two of you
talking to each other.
446
00:27:15,710 --> 00:27:16,480
And?
447
00:27:18,640 --> 00:27:19,710
What, you think
she's interested in me
448
00:27:19,730 --> 00:27:21,210
because we were talking
to each other?
449
00:27:21,230 --> 00:27:22,380
No.
450
00:27:22,400 --> 00:27:24,720
Because she was
straightening your tie.
451
00:27:24,810 --> 00:27:25,900
The hell was she doing that for?
452
00:27:25,990 --> 00:27:27,990
Come on, I told her
I had a business meeting.
453
00:27:28,220 --> 00:27:29,650
She probably noticed
it was crooked.
454
00:27:29,670 --> 00:27:30,830
[laughs]
455
00:27:31,060 --> 00:27:33,070
Yeah, I'm sure
that's not all she noticed.
456
00:27:34,000 --> 00:27:37,080
Babe, Sabrina and I
discuss Ashley's progress,
457
00:27:37,230 --> 00:27:38,910
I pay her, that's it.
458
00:27:39,420 --> 00:27:40,970
Over a couple of cold beers?
459
00:27:42,070 --> 00:27:42,920
What?
460
00:27:43,010 --> 00:27:44,840
She brought over snacks
for Ashley
461
00:27:45,000 --> 00:27:46,400
and two bottles of craft beer
462
00:27:46,420 --> 00:27:48,240
she claims were for you
and for me.
463
00:27:48,260 --> 00:27:49,760
Now, why would she do that?
464
00:27:49,850 --> 00:27:51,590
I don't know.
465
00:27:51,750 --> 00:27:53,670
She brings over snacks
and drinks all the time.
466
00:27:53,690 --> 00:27:55,520
She was probably being friendly.
467
00:27:58,510 --> 00:28:00,690
I was a divorce lawyer,
remember?
468
00:28:00,850 --> 00:28:03,350
I can spot women like her
from the next town over.
469
00:28:04,200 --> 00:28:05,870
Is this how we're gonna
celebrate you coming home?
470
00:28:08,040 --> 00:28:08,780
Just...
471
00:28:08,930 --> 00:28:10,870
[sighs]
472
00:28:11,020 --> 00:28:12,520
Answer one question.
473
00:28:12,540 --> 00:28:13,770
What?
474
00:28:13,860 --> 00:28:15,500
Did you tell her I was in rehab?
475
00:28:17,710 --> 00:28:18,950
Why would you do that?
476
00:28:19,110 --> 00:28:21,290
That is not something
that she needs to know.
477
00:28:21,440 --> 00:28:23,460
[Parker]
I'm sorry. You're right.
478
00:28:23,610 --> 00:28:25,050
It was a moment of weakness.
479
00:28:26,280 --> 00:28:27,220
Okay.
480
00:28:29,210 --> 00:28:33,560
But then... why would
she offer me a beer if...
481
00:28:35,460 --> 00:28:37,400
if she knew I had a problem?
482
00:28:38,630 --> 00:28:40,960
Look, I don't think
she was being malicious.
483
00:28:41,460 --> 00:28:42,570
She probably forgot.
484
00:28:44,150 --> 00:28:46,910
Babe, the main thing is she's
helped Ashley's confidence,
485
00:28:47,130 --> 00:28:49,080
Ashley adores her,
and now she can swim.
486
00:28:53,140 --> 00:28:54,040
Honey.
487
00:28:55,310 --> 00:28:56,980
Get out into the world again.
488
00:28:57,160 --> 00:28:58,420
Find a new job.
489
00:28:58,570 --> 00:29:00,500
Volunteer. Do something.
490
00:29:01,070 --> 00:29:02,760
But don't worry about Sabrina.
491
00:29:04,410 --> 00:29:05,930
She's here to teach Ashley.
492
00:29:07,410 --> 00:29:09,260
She's helped her a lot,
and that's all we need to know.
493
00:29:12,930 --> 00:29:15,390
[birds chirping]
494
00:29:17,350 --> 00:29:18,680
[dark music]
495
00:29:18,770 --> 00:29:21,230
[sighs deeply]
496
00:29:22,440 --> 00:29:25,000
[phone ringing]
497
00:29:25,020 --> 00:29:25,950
Hi.
498
00:29:26,670 --> 00:29:27,280
Steve?
499
00:29:28,280 --> 00:29:29,520
Ellen Scott here.
500
00:29:29,680 --> 00:29:30,950
Linda?
501
00:29:31,180 --> 00:29:32,600
Hi!
502
00:29:32,620 --> 00:29:33,860
Yeah, Ellen Scott.
503
00:29:34,010 --> 00:29:35,850
Oh, you're...you're in a meeting?
504
00:29:35,870 --> 00:29:39,110
Listen, I was calling
because I'm, um,
505
00:29:39,200 --> 00:29:40,440
ready to get back to work.
506
00:29:40,460 --> 00:29:42,040
You don't do family law anymore?
507
00:29:42,190 --> 00:29:43,300
Oh, okay.
508
00:29:44,300 --> 00:29:45,540
I'm sorry, I...
509
00:29:45,690 --> 00:29:47,210
[sighs]
510
00:29:47,360 --> 00:29:49,040
Listen, is Mr. Stafford in?
511
00:29:49,140 --> 00:29:50,800
I wanted to let him know
that I'm currently looking...
512
00:29:52,050 --> 00:29:55,480
No, I am not still in rehab.
513
00:30:10,160 --> 00:30:11,320
[grunts softly]
514
00:30:15,500 --> 00:30:17,830
[soft, dark music]
515
00:30:20,650 --> 00:30:23,000
[sighs deeply]
516
00:30:26,070 --> 00:30:28,340
[soft music]
517
00:30:45,250 --> 00:30:46,320
[sighs]
518
00:31:00,770 --> 00:31:03,040
[soft, tense music]
519
00:31:23,460 --> 00:31:25,730
[indistinct chatter, laughter]
520
00:31:35,650 --> 00:31:36,530
Surprise!
521
00:31:37,640 --> 00:31:40,660
We, uh...
we weren't expecting you.
522
00:31:40,810 --> 00:31:42,810
Well, I don't mean to interrupt,
523
00:31:42,830 --> 00:31:44,660
but the last time I came over,
524
00:31:44,810 --> 00:31:46,480
I think I must have dropped
my sunglasses
525
00:31:46,500 --> 00:31:47,750
somewhere in your backyard.
526
00:31:49,090 --> 00:31:50,260
Can I have a quick look?
527
00:31:52,260 --> 00:31:54,430
[indistinct chatter, laughter]
528
00:31:54,650 --> 00:31:56,430
Wow.
529
00:31:56,660 --> 00:31:58,600
Sounds like someone's
having a good time.
530
00:31:58,830 --> 00:31:59,840
Yeah.
531
00:32:00,340 --> 00:32:01,770
Look, I meant to call you.
532
00:32:02,770 --> 00:32:05,160
Ellen decided that
Ashley's progressing so well
533
00:32:05,180 --> 00:32:07,010
that she's ready
to go to the next level.
534
00:32:07,610 --> 00:32:09,570
Great, I've arrived
just in time.
535
00:32:10,950 --> 00:32:12,430
With someone else.
536
00:32:13,010 --> 00:32:14,430
[soft, tense music]
537
00:32:14,450 --> 00:32:15,930
What?
538
00:32:16,030 --> 00:32:18,510
Yeah, um, we decided to get
a medal-winner to teach her.
539
00:32:18,530 --> 00:32:19,120
Hold on...
540
00:32:20,510 --> 00:32:22,270
I may not have a medal yet,
541
00:32:22,290 --> 00:32:24,440
but I'm training
for the national team
542
00:32:24,460 --> 00:32:27,200
every single day of my life.
543
00:32:27,300 --> 00:32:29,130
You can't just go switching
a teacher on a kid
544
00:32:29,280 --> 00:32:30,110
like that suddenly,
545
00:32:30,210 --> 00:32:31,460
it's not good for them.
546
00:32:32,540 --> 00:32:34,950
I was also hoping
that we could sit down
547
00:32:34,970 --> 00:32:36,800
and map out a plan for Ashley.
548
00:32:38,790 --> 00:32:40,310
There's so much
I wanted to teach her.
549
00:32:43,480 --> 00:32:46,650
Uh... thank you for helping her
as much as you did.
550
00:32:49,970 --> 00:32:51,320
Can I at least tell her goodbye?
551
00:32:54,210 --> 00:32:55,280
[sighs]
552
00:32:56,160 --> 00:32:58,620
[water splashing]
553
00:33:02,240 --> 00:33:03,000
Hey.
554
00:33:04,390 --> 00:33:05,720
Sabrina thinks she left
her sunglasses here
555
00:33:05,740 --> 00:33:07,290
- the other day.
- Hey there.
556
00:33:08,650 --> 00:33:10,000
Mind if I have quick look?
557
00:33:13,010 --> 00:33:14,630
No. Go ahead.
558
00:33:19,180 --> 00:33:20,000
How's she doing?
559
00:33:20,420 --> 00:33:21,660
She's doing great.
560
00:33:21,760 --> 00:33:22,850
Having a lot of fun.
561
00:33:24,240 --> 00:33:25,140
I gotta jump, okay?
562
00:33:26,020 --> 00:33:28,350
[soft, dark music]
563
00:33:35,590 --> 00:33:38,360
Well, I can't find
those darn sunglasses.
564
00:33:38,590 --> 00:33:39,820
Who knows where
I might've left 'em.
565
00:33:40,940 --> 00:33:43,260
Anyway, Parker mentioned
566
00:33:43,280 --> 00:33:45,370
you found someone new
to teach Ashley.
567
00:33:47,690 --> 00:33:49,380
I thought I'd say goodbye,
but...
568
00:33:55,440 --> 00:33:56,720
I can't believe it.
569
00:34:00,110 --> 00:34:00,890
Donna Dean.
570
00:34:01,040 --> 00:34:03,300
The Donna Dean, bronze medalist?
571
00:34:03,390 --> 00:34:04,210
That's me.
572
00:34:04,880 --> 00:34:05,730
And the gold medal's up next.
573
00:34:05,950 --> 00:34:06,710
[laughs]
574
00:34:06,730 --> 00:34:07,970
Great.
575
00:34:08,120 --> 00:34:09,230
Donna's gonna help me
get to the Summer Games.
576
00:34:09,380 --> 00:34:11,970
I saw you, little dolphin,
you're doing great!
577
00:34:12,810 --> 00:34:14,790
[Ashley]
Mom, I have to use the bathroom.
578
00:34:14,810 --> 00:34:18,030
Okay, but don't run,
and don't get water everywhere.
579
00:34:22,560 --> 00:34:24,740
So, I hear
you got Ashley started.
580
00:34:24,900 --> 00:34:26,560
Yeah, but, I mean,
how great for her
581
00:34:26,580 --> 00:34:28,310
that you're teaching her now.
582
00:34:28,730 --> 00:34:30,160
By the way, I'm a huge fan.
583
00:34:30,250 --> 00:34:31,310
Well, thank you.
584
00:34:31,330 --> 00:34:32,730
[dark music]
585
00:34:32,830 --> 00:34:34,380
Wait, don't I know you?
586
00:34:36,090 --> 00:34:37,320
You two know each other.
587
00:34:37,330 --> 00:34:38,330
[Donna]
I remember now.
588
00:34:38,430 --> 00:34:40,150
You were training
for the national team
589
00:34:40,240 --> 00:34:41,930
with Coach Sharky
about a year ago.
590
00:34:42,160 --> 00:34:43,500
I used to stand
on the sidelines sometimes
591
00:34:43,660 --> 00:34:44,840
and watch everybody.
592
00:34:45,490 --> 00:34:47,420
- Wait, who?
- Coach Wallace.
593
00:34:47,510 --> 00:34:49,080
Sharky is his nickname.
594
00:34:49,100 --> 00:34:50,730
Best swimming coach in town.
595
00:34:52,170 --> 00:34:54,610
But then you suddenly
had to leave the team.
596
00:34:55,440 --> 00:34:56,520
What was that all about?
597
00:34:56,610 --> 00:34:57,940
[intense music]
598
00:34:58,100 --> 00:35:00,450
[water gurgling]
599
00:35:07,460 --> 00:35:08,940
Are you angry with me?
600
00:35:08,960 --> 00:35:10,770
What? No. Of course not.
601
00:35:10,870 --> 00:35:11,850
My mom thought it would be good
602
00:35:11,870 --> 00:35:13,460
for a real medalist to teach me.
603
00:35:13,610 --> 00:35:15,440
That's why Donna's here.
604
00:35:15,460 --> 00:35:17,300
Well, your mom is a smart woman.
605
00:35:18,540 --> 00:35:20,360
You know,
if Ashley were my daughter,
606
00:35:20,380 --> 00:35:22,360
I'd fire me and hire Donna.
607
00:35:22,380 --> 00:35:23,470
You would?
608
00:35:23,620 --> 00:35:24,470
Oh, hell yeah.
609
00:35:24,700 --> 00:35:25,050
Oops.
610
00:35:25,200 --> 00:35:26,140
[giggles]
611
00:35:27,700 --> 00:35:29,640
I just wanted to say goodbye.
612
00:35:30,870 --> 00:35:32,040
Keep up the great work, okay?
613
00:35:32,050 --> 00:35:34,440
[soft music]
614
00:35:35,320 --> 00:35:36,770
You have a fantastic teacher.
615
00:35:41,160 --> 00:35:41,990
Okay.
616
00:35:44,720 --> 00:35:45,490
Look.
617
00:35:48,390 --> 00:35:51,290
It's obvious that
you bonded with Ashley.
618
00:35:51,890 --> 00:35:52,460
And...
619
00:35:53,410 --> 00:35:56,560
well, if you have the time, uh,
620
00:35:56,580 --> 00:35:58,580
why don't you drop by
for Ashley's next lesson
621
00:35:58,670 --> 00:36:00,320
and hang out with us.
622
00:36:00,420 --> 00:36:01,670
I mean, if you want to.
623
00:36:02,590 --> 00:36:03,680
I'd love to.
624
00:36:04,590 --> 00:36:05,850
And just so you know...
625
00:36:06,910 --> 00:36:08,350
Ashley was my best student.
626
00:36:09,080 --> 00:36:09,830
Really?
627
00:36:09,850 --> 00:36:11,090
Yeah, I mean, look at her.
628
00:36:11,190 --> 00:36:13,020
She's a natural.
629
00:36:16,520 --> 00:36:17,520
Thank you.
630
00:36:19,030 --> 00:36:22,360
And thank you for being
such a great sport about this.
631
00:36:22,510 --> 00:36:23,360
Of course.
632
00:36:25,110 --> 00:36:26,870
Ashley's in great hands
with Donna.
633
00:36:30,110 --> 00:36:31,160
[Ellen]
Yeah, she is.
634
00:36:33,020 --> 00:36:34,190
Go enjoy
your daughter's progress.
635
00:36:34,210 --> 00:36:35,500
I'll show myself out.
636
00:36:41,880 --> 00:36:42,720
Perfect.
637
00:36:43,720 --> 00:36:44,880
Perfect.
638
00:36:50,780 --> 00:36:53,060
[dark music]
639
00:37:04,070 --> 00:37:06,390
Can't wait to redo this place.
640
00:37:06,480 --> 00:37:08,740
[airplane engine roaring]
641
00:37:14,310 --> 00:37:17,320
[Parker] Well, Sabrina took that
better than I thought she would.
642
00:37:18,070 --> 00:37:19,310
[Ellen]
And she said she'd love
643
00:37:19,330 --> 00:37:21,420
to stop by and hang out
for Ashley's lessons.
644
00:37:21,650 --> 00:37:22,760
Oh, really?
645
00:37:22,980 --> 00:37:24,090
[laughs]
646
00:37:25,410 --> 00:37:27,740
I'm sorry I jumped the gun
on Sabrina.
647
00:37:28,490 --> 00:37:30,000
She really does seem
like a sweet young woman.
648
00:37:30,100 --> 00:37:30,990
[Parker]
Told ya.
649
00:37:31,010 --> 00:37:32,080
Mm.
650
00:37:32,170 --> 00:37:33,580
See you tomorrow night?
651
00:37:33,680 --> 00:37:35,660
[Parker] Unless you've
changed the locks on the doors.
652
00:37:35,680 --> 00:37:36,230
Mm.
653
00:37:38,940 --> 00:37:42,780
I bought something sexy to wear.
654
00:37:43,000 --> 00:37:44,610
In that case,
I'm definitely comin' home.
655
00:37:44,760 --> 00:37:45,590
[chuckles]
656
00:37:45,610 --> 00:37:47,840
[Ellen]
Oh, before you go.
657
00:37:47,860 --> 00:37:50,270
Do you remember that photo
of the three of us
658
00:37:50,290 --> 00:37:52,120
that was above the fireplace?
659
00:37:52,940 --> 00:37:53,950
It's gone.
660
00:37:55,440 --> 00:37:57,360
Babe, there's a lot of photos
above the fireplace.
661
00:37:57,520 --> 00:37:59,750
Yeah, but this one was taken
after I got back from rehab.
662
00:38:00,630 --> 00:38:01,460
The first time.
663
00:38:02,610 --> 00:38:04,690
Wait, yeah,
I do remember the photo,
664
00:38:04,780 --> 00:38:06,450
but... I don't know
where it is.
665
00:38:06,470 --> 00:38:08,880
We'll find it
when I get back, okay?
666
00:38:09,030 --> 00:38:11,620
I just don't understand
why it's not there.
667
00:38:11,640 --> 00:38:12,620
It's always there.
668
00:38:12,720 --> 00:38:14,810
Honey, you go to sleep.
669
00:38:15,540 --> 00:38:16,310
I'll see you tomorrow.
670
00:38:17,050 --> 00:38:18,810
- Love you.
- Love you too.
671
00:38:21,980 --> 00:38:24,470
[energetic music]
672
00:38:24,560 --> 00:38:25,650
[crickets chirring]
673
00:38:46,340 --> 00:38:48,800
[tapping]
674
00:39:09,270 --> 00:39:11,530
[tissue paper rustling]
675
00:39:24,710 --> 00:39:26,120
[birds chirping]
676
00:39:26,270 --> 00:39:28,630
[typing]
677
00:39:36,060 --> 00:39:37,180
[doorbell rings]
678
00:39:39,890 --> 00:39:40,560
[laughs]
679
00:39:40,790 --> 00:39:41,620
Hey!
680
00:39:41,710 --> 00:39:43,290
I'm here to hang out with you
681
00:39:43,380 --> 00:39:44,790
for Ashley's lesson with Donna.
682
00:39:44,810 --> 00:39:47,220
Uh, you're a day early.
683
00:39:47,240 --> 00:39:48,640
Donna doesn't get here
till tomorrow
684
00:39:48,740 --> 00:39:50,240
and Ashley's still not back yet
from school.
685
00:39:50,390 --> 00:39:52,220
Agh, darn it.
686
00:39:52,630 --> 00:39:54,240
Must have gotten my dates
mixed up again.
687
00:39:55,480 --> 00:39:58,800
Anyway, I stopped by
this super cute bakery
688
00:39:58,820 --> 00:40:00,800
and picked up some
gourmet cookies for everyone.
689
00:40:00,900 --> 00:40:02,250
[Ellen]
Yeah, I know that place.
690
00:40:02,400 --> 00:40:04,080
Wilka's, we go there
all the time.
691
00:40:04,230 --> 00:40:05,490
Everything they make
is so great.
692
00:40:05,650 --> 00:40:06,590
I know!
693
00:40:09,070 --> 00:40:11,650
Well, since you're here,
come on in.
694
00:40:12,090 --> 00:40:12,760
I'll make some coffee.
695
00:40:12,990 --> 00:40:14,080
Great!
696
00:40:14,100 --> 00:40:16,840
[soft, dark music]
697
00:40:16,990 --> 00:40:19,930
[Ellen] So you're all right
switching off lessons with Donna?
698
00:40:21,660 --> 00:40:23,680
We'll try it
and see how it goes.
699
00:40:23,830 --> 00:40:26,510
Oh, absolutely,
I think it's a great idea.
700
00:40:26,610 --> 00:40:29,440
Honestly, thank you for even
keeping me on the team.
701
00:40:33,170 --> 00:40:35,860
Oh, I hope peanut butter
chocolate chip's okay.
702
00:40:36,010 --> 00:40:37,450
You won't get any argument
from me.
703
00:40:48,630 --> 00:40:50,750
Oh, uh, Sabrina, um...
704
00:40:52,780 --> 00:40:53,970
there's...
705
00:40:54,120 --> 00:40:55,190
Thank you.
706
00:40:55,210 --> 00:40:57,880
Something that's been
bothering me.
707
00:40:58,790 --> 00:41:01,470
The other day when you
brought over the, um...
708
00:41:03,460 --> 00:41:04,290
- The beers?
- Yeah.
709
00:41:04,310 --> 00:41:06,980
Oh, God, I'm so sorry.
710
00:41:07,710 --> 00:41:09,480
Parker told me
and I just wasn't thinking.
711
00:41:10,630 --> 00:41:11,560
Can you forgive me?
712
00:41:11,650 --> 00:41:13,300
Oh, of course.
713
00:41:13,400 --> 00:41:15,650
It's just that, as you know,
714
00:41:15,880 --> 00:41:18,730
I can't have any substances
in the house.
715
00:41:18,830 --> 00:41:21,410
No... alcohol.
716
00:41:22,500 --> 00:41:27,000
Mm, no... prescription
painkillers.
717
00:41:27,500 --> 00:41:28,820
No weed.
718
00:41:28,840 --> 00:41:30,500
I completely understand.
719
00:41:30,730 --> 00:41:31,340
Now...
720
00:41:33,670 --> 00:41:35,170
You gotta share
the guilt with me.
721
00:41:42,420 --> 00:41:45,020
Uh-uh, these are for you
and your family.
722
00:41:45,850 --> 00:41:47,500
I bought some for myself
and it is gonna take
723
00:41:47,520 --> 00:41:49,520
absolutely all of my willpower
724
00:41:49,670 --> 00:41:51,340
not to eat them
before I get home, so...
725
00:41:51,840 --> 00:41:53,680
Well, in that case,
726
00:41:53,690 --> 00:41:56,530
these are going
in the cupboard for later,
727
00:41:56,680 --> 00:41:58,610
otherwise they'll be gone
before Parker and Ashley
728
00:41:58,700 --> 00:41:59,200
even get here.
729
00:41:59,430 --> 00:42:00,270
[laughs]
730
00:42:00,370 --> 00:42:01,780
Polish them off,
they'll never know.
731
00:42:01,870 --> 00:42:02,940
[Ellen laughs]
732
00:42:03,040 --> 00:42:04,540
Joking, joking.
733
00:42:05,930 --> 00:42:06,280
Oh.
734
00:42:06,370 --> 00:42:08,870
[sinister music]
735
00:42:10,770 --> 00:42:11,880
Ah.
736
00:42:14,770 --> 00:42:16,220
Uh...
737
00:42:16,440 --> 00:42:16,940
Gosh.
738
00:42:17,030 --> 00:42:17,510
[laughs nervously]
739
00:42:18,550 --> 00:42:19,890
Is everything all right?
740
00:42:20,630 --> 00:42:22,680
Uh, I...I...
741
00:42:24,800 --> 00:42:26,040
Can I get you anything?
742
00:42:26,060 --> 00:42:28,540
[eerie sound effects]
743
00:42:28,560 --> 00:42:31,730
I think I need to lie...lie down.
744
00:42:32,570 --> 00:42:33,690
[eerie sound effects]
745
00:42:35,400 --> 00:42:38,400
Can you see your...
See yourself out?
746
00:42:38,630 --> 00:42:39,220
Sure.
747
00:42:39,890 --> 00:42:40,890
Do you need me to help you?
748
00:42:40,910 --> 00:42:41,910
[eerie sound effects]
749
00:42:43,740 --> 00:42:44,640
No, I...
750
00:42:44,650 --> 00:42:46,410
You're not looking so good.
751
00:42:57,760 --> 00:43:00,220
[eerie music]
752
00:43:27,960 --> 00:43:28,860
Sweet dreams.
753
00:43:28,960 --> 00:43:31,420
[tense music]
754
00:43:49,390 --> 00:43:50,770
Perfect timing.
755
00:43:54,820 --> 00:43:56,870
Hey, little dolphin,
how was school?
756
00:43:56,890 --> 00:43:58,630
[Ashley]
Oh, Sabrina, hi, it was great!
757
00:43:59,710 --> 00:44:03,320
Uh, where's my mom
and why are you here?
758
00:44:05,640 --> 00:44:07,830
She had a little headache
so she's taking a nap,
759
00:44:08,050 --> 00:44:10,050
and I'm here
because I thought today
760
00:44:10,070 --> 00:44:11,330
was your lesson with Donna.
761
00:44:12,000 --> 00:44:13,170
My bad.
762
00:44:14,670 --> 00:44:17,410
Anyway, I was about to leave
unless you want to show me
763
00:44:17,560 --> 00:44:19,170
what Donna's been teaching you.
764
00:44:19,320 --> 00:44:20,340
Yeah, wanna see?
765
00:44:26,850 --> 00:44:28,090
[Sabrina] All right,
girly, work that water,
766
00:44:28,240 --> 00:44:29,500
let me see what you know.
767
00:44:29,520 --> 00:44:30,680
Let's go, come on.
768
00:44:31,430 --> 00:44:32,850
Yes, Ashley, look at that!
769
00:44:33,000 --> 00:44:34,930
Oh my gosh, look at you!
770
00:44:35,020 --> 00:44:36,860
You look so good.
771
00:44:37,920 --> 00:44:38,930
Oh, my gosh!
772
00:44:39,030 --> 00:44:40,100
Oh, look at you!
773
00:44:40,190 --> 00:44:42,340
Keep going, keep going,
don't stop now!
774
00:44:42,360 --> 00:44:44,680
Yes, girl, yes!
775
00:44:44,700 --> 00:44:46,940
Good job, I'm so proud of you.
776
00:44:47,030 --> 00:44:47,530
How did I do?
777
00:44:47,680 --> 00:44:48,850
Excellent.
778
00:44:48,940 --> 00:44:49,540
I wanna do it again.
779
00:44:51,190 --> 00:44:54,260
You should, but I gotta go now.
780
00:44:54,280 --> 00:44:55,830
I don't wanna get out
of the pool yet.
781
00:44:56,880 --> 00:44:57,950
You don't have to.
782
00:44:58,100 --> 00:45:00,120
But my dad says
no unsupervised swimming
783
00:45:00,210 --> 00:45:01,380
or else he gets angry.
784
00:45:02,880 --> 00:45:03,550
You know what?
785
00:45:04,550 --> 00:45:06,960
If you want to swim, go ahead.
786
00:45:07,610 --> 00:45:08,870
I'm not gonna say anything.
787
00:45:09,390 --> 00:45:10,890
It'll be our big girl secret,
'kay?
788
00:45:11,280 --> 00:45:12,060
'Kay!
789
00:45:13,800 --> 00:45:15,710
[Sabrina] Just, uh, stay closer
to the shallow side for me.
790
00:45:15,730 --> 00:45:16,640
Promise?
791
00:45:16,790 --> 00:45:17,690
Promise.
792
00:45:21,640 --> 00:45:24,070
[dark music]
793
00:45:38,250 --> 00:45:39,380
[water splashing]
794
00:45:48,600 --> 00:45:50,930
[water gurgling]
795
00:46:04,950 --> 00:46:07,280
[water gurgling]
796
00:46:10,450 --> 00:46:12,910
[sighs]
797
00:46:14,200 --> 00:46:15,290
[water splashing]
798
00:46:20,800 --> 00:46:23,130
[vehicle approaching]
799
00:46:24,630 --> 00:46:26,970
[soft, sinister music]
800
00:46:38,720 --> 00:46:41,150
[water splashing]
801
00:47:00,730 --> 00:47:01,630
Honey!
802
00:47:03,730 --> 00:47:04,500
Baby!
803
00:47:07,400 --> 00:47:08,170
Babe?
804
00:47:11,070 --> 00:47:13,850
[music intensifying]
805
00:47:18,850 --> 00:47:20,690
[water splashing]
806
00:47:23,080 --> 00:47:24,100
What are you doing?
807
00:47:24,250 --> 00:47:25,510
I'm sorry, Daddy, I was just...
808
00:47:25,530 --> 00:47:26,930
[Parker]
What did I tell you?
809
00:47:27,090 --> 00:47:28,420
No unsupervised swimming.
810
00:47:28,440 --> 00:47:30,420
Yeah, and where's your mom?
811
00:47:30,440 --> 00:47:32,200
Resting, she had a headache.
812
00:47:32,350 --> 00:47:34,200
Then why are you
in here by yourself?
813
00:47:34,430 --> 00:47:37,020
I don't need supervision.
I can swim, I...
814
00:47:37,040 --> 00:47:39,000
[Parker]
Get out of the pool right now.
815
00:47:40,210 --> 00:47:41,870
Ash, I'm not gonna say it again.
816
00:47:44,040 --> 00:47:45,210
Baby.
817
00:47:45,360 --> 00:47:48,050
[solemn music]
818
00:47:50,890 --> 00:47:52,050
Baby, wake up.
819
00:47:56,560 --> 00:47:57,560
[groaning]
820
00:47:59,060 --> 00:48:00,560
Oh, where am I?
821
00:48:00,710 --> 00:48:02,060
Tell me you haven't
been drinking.
822
00:48:03,060 --> 00:48:04,690
No, of course not.
823
00:48:07,130 --> 00:48:09,400
Did you know Ashley
was in the pool by herself?
824
00:48:10,130 --> 00:48:10,900
Huh?
825
00:48:12,480 --> 00:48:13,800
[she sighs]
826
00:48:13,820 --> 00:48:15,570
You've been drinkin' again.
827
00:48:15,800 --> 00:48:17,980
I can't believe it.
I cannot believe it.
828
00:48:18,140 --> 00:48:19,890
[Ellen]
I... I wasn't drinking.
829
00:48:19,910 --> 00:48:22,410
I trusted you,
and you did it again!
830
00:48:23,330 --> 00:48:25,420
I... I wasn't, I swear.
831
00:48:27,980 --> 00:48:28,750
Oh!
832
00:48:29,920 --> 00:48:32,000
Where'd you hide it this time?
833
00:48:32,150 --> 00:48:33,590
I know you put it somewhere.
834
00:49:08,520 --> 00:49:09,130
[she groans]
835
00:49:13,030 --> 00:49:15,360
Look what I found
underneath the sofa.
836
00:49:15,380 --> 00:49:16,880
Now, why would it be there?
837
00:49:16,970 --> 00:49:19,030
I don't... I don't know.
838
00:49:19,050 --> 00:49:20,360
Yes, you do!
839
00:49:20,380 --> 00:49:21,960
You put it there!
840
00:49:21,980 --> 00:49:24,480
Ashley was in the pool, alone!
841
00:49:25,800 --> 00:49:28,040
One of us is supposed
to be out there
842
00:49:28,060 --> 00:49:30,270
watching her at all times,
you know that.
843
00:49:31,150 --> 00:49:32,970
I... I swear, I...
844
00:49:32,990 --> 00:49:35,990
I didn't even know she...
came home.
845
00:49:37,720 --> 00:49:38,490
[she groans]
846
00:49:40,660 --> 00:49:41,790
You blacked out.
847
00:49:45,070 --> 00:49:47,500
No, baby, that's impossible.
848
00:49:47,650 --> 00:49:49,000
I... I... I...
849
00:49:51,900 --> 00:49:53,510
You're gonna have to go back.
850
00:49:54,750 --> 00:49:57,010
[Ellen]
What? No! Please.
851
00:49:57,160 --> 00:49:58,840
[Parker]
We're not gonna lose Ashley
852
00:49:59,000 --> 00:50:01,160
because you can't control
your drinking problem.
853
00:50:01,260 --> 00:50:02,420
[Ellen]
I can't go back.
854
00:50:02,570 --> 00:50:04,420
[sobbing]
855
00:50:04,580 --> 00:50:07,590
- This is Parker Scott.
- No, no, please! Please!
856
00:50:07,690 --> 00:50:08,930
[unintelligible]
857
00:50:09,080 --> 00:50:10,520
No, no!
858
00:50:11,360 --> 00:50:13,930
Please, I can't go back!
859
00:50:14,030 --> 00:50:15,990
[sobbing]
860
00:50:21,700 --> 00:50:23,370
[birds chirping]
861
00:50:23,600 --> 00:50:26,000
[grim music]
862
00:50:35,870 --> 00:50:36,720
[he sighs]
863
00:50:41,450 --> 00:50:42,850
I'll check in on you every day.
864
00:50:44,620 --> 00:50:45,560
Ashley.
865
00:50:47,970 --> 00:50:49,060
Honey, honey, honey, honey.
866
00:50:50,460 --> 00:50:51,550
I know.
867
00:50:51,640 --> 00:50:53,070
You gotta get in the car.
868
00:50:56,740 --> 00:50:58,900
[somber music]
869
00:51:11,750 --> 00:51:13,250
[engine starting]
870
00:51:42,280 --> 00:51:43,740
[engine starting]
871
00:51:50,620 --> 00:51:52,460
We lost Mom again.
872
00:51:53,130 --> 00:51:54,790
[sighs]
Yeah.
873
00:51:54,940 --> 00:51:56,920
She just wasn't ready yet,
that's all.
874
00:51:57,710 --> 00:51:59,420
Will she ever be ready?
875
00:52:01,640 --> 00:52:03,190
[he sighs]
876
00:52:03,290 --> 00:52:07,360
I don't know, Ash,
but right now,
877
00:52:07,460 --> 00:52:09,290
it's best that
she be near people
878
00:52:09,310 --> 00:52:10,960
who can take care
of her properly.
879
00:52:10,980 --> 00:52:13,040
I can take of her!
880
00:52:13,050 --> 00:52:14,890
I want to take care of her!
881
00:52:14,980 --> 00:52:16,480
I know you do.
882
00:52:18,040 --> 00:52:19,150
I do too.
883
00:52:20,560 --> 00:52:22,140
But first, Mom has to learn
884
00:52:22,160 --> 00:52:23,450
to take care of herself.
885
00:52:27,160 --> 00:52:28,830
Are you still mad at me?
886
00:52:29,660 --> 00:52:30,790
A little bit.
887
00:52:32,500 --> 00:52:33,650
But it's only because
888
00:52:33,670 --> 00:52:36,290
I don't want anything bad
to happen to you.
889
00:52:37,400 --> 00:52:39,670
I love you more than anything
890
00:52:39,820 --> 00:52:40,910
in this world.
891
00:52:41,010 --> 00:52:42,010
You understand?
892
00:52:43,490 --> 00:52:45,420
- I'm sorry, Daddy.
- Come here.
893
00:52:45,570 --> 00:52:47,640
- I'm sorry!
- It's okay.
894
00:52:51,240 --> 00:52:52,180
[sniffling]
895
00:53:00,030 --> 00:53:02,270
[vibrant music]
896
00:53:02,420 --> 00:53:03,700
[splashing]
897
00:53:03,850 --> 00:53:05,700
[water bubbling]
898
00:53:06,590 --> 00:53:08,990
[splashing]
899
00:53:24,200 --> 00:53:26,220
[clapping]
900
00:53:29,390 --> 00:53:32,040
Look, everyone, it's Donna Dean,
901
00:53:32,060 --> 00:53:34,880
world-famous bronze medalist.
902
00:53:34,900 --> 00:53:36,380
How'd you get in here?
903
00:53:36,470 --> 00:53:37,850
You didn't read the sign?
904
00:53:39,070 --> 00:53:41,220
"Professionals only."
905
00:53:41,240 --> 00:53:42,730
The exit's over there.
906
00:53:42,890 --> 00:53:46,130
I'm not going anywhere until you
agree to stop teaching Ashley.
907
00:53:46,220 --> 00:53:48,030
I'm Ashley's teacher, not you.
908
00:53:49,130 --> 00:53:51,240
Besides, I'm better than you.
909
00:53:51,390 --> 00:53:52,990
[laughing]
910
00:53:53,080 --> 00:53:56,160
Okay... prove it.
911
00:53:56,250 --> 00:53:57,320
You're on.
912
00:53:57,420 --> 00:53:59,750
[tense music]
913
00:54:25,520 --> 00:54:27,350
[splashing]
914
00:54:27,450 --> 00:54:29,780
[intense music]
915
00:54:34,960 --> 00:54:36,620
[water bubbling]
916
00:55:00,150 --> 00:55:02,650
See? I am the best teacher
for Ashley.
917
00:55:02,800 --> 00:55:04,060
[Donna laughs]
918
00:55:04,150 --> 00:55:05,320
What is so funny?
919
00:55:05,470 --> 00:55:06,390
[Donna laughs]
920
00:55:06,490 --> 00:55:08,950
[tense music]
921
00:55:14,740 --> 00:55:16,080
What are you laughing at?
922
00:55:16,910 --> 00:55:18,000
You think you got fired
923
00:55:18,150 --> 00:55:20,240
because you weren't
a good enough teacher?
924
00:55:20,390 --> 00:55:23,340
It's because you wouldn't stop
hitting on Mrs. Scott's husband.
925
00:55:23,490 --> 00:55:26,750
- That's not true.
- Uh, yeah, it is.
926
00:55:26,840 --> 00:55:30,180
Mrs. Scott told me herself
the first day I was there.
927
00:55:30,330 --> 00:55:32,400
Yeah, well, did she also
tell you she's in rehab
928
00:55:32,420 --> 00:55:34,010
'cause she's walking around
drunk half the time?
929
00:55:34,160 --> 00:55:35,920
Oh, that's rich,
930
00:55:36,070 --> 00:55:38,070
coming from a pathological liar?
931
00:55:39,170 --> 00:55:41,580
You say you're training
for the Summer Games?
932
00:55:41,600 --> 00:55:43,600
You haven't even been
on Coach Sharky's team
933
00:55:43,690 --> 00:55:44,860
for over a year.
934
00:55:45,920 --> 00:55:47,860
Yeah, word on the street is
935
00:55:48,010 --> 00:55:50,680
you suddenly had to leave
'cause you kept hitting on him.
936
00:55:50,700 --> 00:55:53,700
You don't know anything!
937
00:55:53,930 --> 00:55:56,430
Maybe I don't know
exactly what happened
938
00:55:56,440 --> 00:55:59,850
because I wasn't there,
but here's my guess:
939
00:55:59,870 --> 00:56:01,690
You tried to hook up with him,
940
00:56:01,710 --> 00:56:04,380
but he told you to get lost,
and you didn't like it.
941
00:56:06,530 --> 00:56:08,670
That's it, isn't it?
942
00:56:10,280 --> 00:56:11,340
Isn't it?
943
00:56:14,890 --> 00:56:17,220
That's why they won't let you
on the national team!
944
00:56:17,370 --> 00:56:19,040
You got a reputation!
945
00:56:19,130 --> 00:56:22,450
Oh, Sabrina's a bad girl!
946
00:56:22,470 --> 00:56:24,140
Look, I loved Coach, okay?
947
00:56:24,290 --> 00:56:25,400
I loved him!
948
00:56:26,400 --> 00:56:28,630
And he was gonna ruin my life!
949
00:56:28,640 --> 00:56:30,900
I had to teach him a lesson,
I had to!
950
00:56:31,960 --> 00:56:33,570
You had to do what?
951
00:56:35,220 --> 00:56:36,570
Teach him a lesson?
952
00:56:38,140 --> 00:56:39,240
You're sick.
953
00:56:39,470 --> 00:56:41,490
I'm not letting you
anywhere near that kid
954
00:56:41,580 --> 00:56:42,640
or that family.
955
00:56:42,660 --> 00:56:44,420
I'm calling them right now.
956
00:56:57,100 --> 00:56:58,340
[grunting, screaming]
957
00:56:58,490 --> 00:56:59,990
[splashing]
958
00:57:00,010 --> 00:57:01,490
[intense music]
959
00:57:01,510 --> 00:57:02,930
[splashing]
960
00:57:09,000 --> 00:57:10,440
[gasping]
961
00:57:13,930 --> 00:57:15,280
[groaning]
962
00:57:24,020 --> 00:57:26,290
[dark music]
963
00:57:36,700 --> 00:57:38,140
Guess you'll never get
the gold now.
964
00:57:50,650 --> 00:57:52,980
[ominous music]
965
00:58:06,830 --> 00:58:08,580
[water splashing,
dishes clinking]
966
00:58:09,490 --> 00:58:10,840
[laptop chiming]
967
00:58:12,670 --> 00:58:15,340
[gentle music]
968
00:58:20,070 --> 00:58:20,970
[sighs]
969
00:58:24,520 --> 00:58:26,350
- Hey.
- Hey.
970
00:58:26,500 --> 00:58:28,190
[Sabrina] Been a couple
weeks since I saw you,
971
00:58:28,340 --> 00:58:29,690
so I thought I'd check in.
972
00:58:29,840 --> 00:58:30,810
[Parker]
Thanks.
973
00:58:31,600 --> 00:58:32,520
How are you?
974
00:58:33,530 --> 00:58:35,190
I heard the news about Donna.
975
00:58:35,340 --> 00:58:37,090
It's unbelievable.
976
00:58:37,110 --> 00:58:39,770
The police say she was taking
anabolic steroids,
977
00:58:39,920 --> 00:58:41,490
say her heart just gave out.
978
00:58:42,440 --> 00:58:43,930
How's Ashley taking it?
979
00:58:43,950 --> 00:58:45,610
Not well.
980
00:58:45,760 --> 00:58:47,870
She hasn't wanted to go
near the pool since.
981
00:58:48,020 --> 00:58:49,600
Look, if you think
it would help,
982
00:58:49,690 --> 00:58:51,030
I would be happy to come over
983
00:58:51,040 --> 00:58:52,940
and give Ashley
some catch-up lessons.
984
00:58:52,950 --> 00:58:55,450
I mean, if that's all right
with Ellen.
985
00:58:55,610 --> 00:58:57,610
Actually, it doesn't matter
986
00:58:57,630 --> 00:58:59,380
whether Ellen's okay with it
or not.
987
00:59:01,300 --> 00:59:02,700
She's back in rehab.
988
00:59:02,720 --> 00:59:06,300
What? She seemed perfectly fine
the last time I saw her.
989
00:59:06,450 --> 00:59:09,120
- What happened?
- I wish I knew.
990
00:59:09,140 --> 00:59:11,620
The thing is,
Ellen was always able
991
00:59:11,710 --> 00:59:14,070
to hide her problem really well.
992
00:59:16,240 --> 00:59:17,070
But this time...
993
00:59:19,300 --> 00:59:21,060
I don't know,
she must've gone on a bender.
994
00:59:21,070 --> 00:59:22,410
I've never seen her like that.
995
00:59:24,060 --> 00:59:26,580
- I'm so sorry to hear this.
- Thanks.
996
00:59:28,560 --> 00:59:30,750
Well, if you really have
the time,
997
00:59:30,980 --> 00:59:32,920
I'm sure Ashley would love
to see you again.
998
00:59:33,070 --> 00:59:35,310
I think some lessons from you
would cheer her up.
999
00:59:35,330 --> 00:59:36,750
And vice versa.
1000
00:59:38,000 --> 00:59:40,590
- This afternoon okay?
- Sure.
1001
00:59:41,840 --> 00:59:44,600
Great. I'll see you later.
1002
00:59:46,320 --> 00:59:47,100
[clicks]
1003
00:59:48,510 --> 00:59:49,770
[sighs]
1004
00:59:51,000 --> 00:59:52,160
Perfect.
1005
00:59:52,180 --> 00:59:55,270
[ominous music]
1006
01:00:04,010 --> 01:00:05,510
That's right, yeah.
1007
01:00:05,530 --> 01:00:07,530
Down kick, then keep
your legs straight,
1008
01:00:07,680 --> 01:00:08,790
then do the up kick.
1009
01:00:08,940 --> 01:00:11,850
[bright music]
1010
01:00:11,870 --> 01:00:13,290
Yeah, keep kicking around...
1011
01:00:16,540 --> 01:00:17,870
Nice, nice.
1012
01:00:18,020 --> 01:00:20,190
[splashing]
1013
01:00:20,210 --> 01:00:22,300
[indistinct]
1014
01:00:24,640 --> 01:00:25,970
[phone ringing]
1015
01:00:33,390 --> 01:00:35,270
[splashing]
1016
01:00:39,970 --> 01:00:44,050
Hi. How are you today?
Feeling better?
1017
01:00:44,070 --> 01:00:46,730
[Ellen] I... still don't
feel like myself.
1018
01:00:46,830 --> 01:00:47,730
Not even close.
1019
01:00:47,890 --> 01:00:48,730
[sniffling]
1020
01:00:48,830 --> 01:00:51,310
But I... I had to call
1021
01:00:51,330 --> 01:00:54,120
and see how Ashley was doing
after Donna...
1022
01:00:56,320 --> 01:00:58,390
I can't even bring myself
to say it.
1023
01:00:58,410 --> 01:01:01,670
Yeah, well...
Ash took it pretty hard,
1024
01:01:01,820 --> 01:01:03,580
so I decided
to bring back Sabrina.
1025
01:01:03,740 --> 01:01:06,180
I don't know what it is,
but those two have a bond.
1026
01:01:07,180 --> 01:01:09,070
Anyway, Ashley's smiling again.
1027
01:01:09,090 --> 01:01:12,000
I don't think it was a good idea
to rehire Sabrina.
1028
01:01:12,090 --> 01:01:13,810
I... I don't follow.
1029
01:01:15,410 --> 01:01:17,500
[Ellen] That day when
she brought over the beers,
1030
01:01:17,520 --> 01:01:19,920
she knew I was on the program.
1031
01:01:20,010 --> 01:01:21,690
You told her.
She didn't forget.
1032
01:01:21,920 --> 01:01:23,860
She...she brought those beers
on purpose.
1033
01:01:24,610 --> 01:01:26,200
You remember that
1034
01:01:26,350 --> 01:01:27,850
but you don't remember
passing out
1035
01:01:27,870 --> 01:01:29,430
in the middle of the day
1036
01:01:29,440 --> 01:01:31,540
with our daughter
in the pool by herself.
1037
01:01:32,600 --> 01:01:33,870
I don't know what happened,
1038
01:01:34,100 --> 01:01:35,520
but I swear,
1039
01:01:35,540 --> 01:01:38,210
I was not drinking that day,
I wasn't.
1040
01:01:38,360 --> 01:01:40,440
Instead of fixating on Sabrina
bringing over those beers,
1041
01:01:40,460 --> 01:01:41,860
why don't you come clean
about the fact
1042
01:01:41,880 --> 01:01:43,050
that you were drinking that day?
1043
01:01:43,200 --> 01:01:44,620
I wasn't drinking!
1044
01:01:44,720 --> 01:01:46,780
[intense music]
1045
01:01:46,790 --> 01:01:48,200
And I don't know what happened,
1046
01:01:48,220 --> 01:01:50,300
but I think Sabrina
did something.
1047
01:01:50,450 --> 01:01:52,110
Just like she did
with those beers,
1048
01:01:52,130 --> 01:01:54,280
she... she did something.
1049
01:01:54,300 --> 01:01:55,790
You're not making any sense.
1050
01:01:55,800 --> 01:01:57,060
[Ellen]
I can't remember.
1051
01:01:57,290 --> 01:01:59,640
- Yeah, because you blacked out.
- No.
1052
01:01:59,790 --> 01:02:01,460
Trust me, I swear, I...
1053
01:02:01,480 --> 01:02:02,730
[Parker]
I can't!
1054
01:02:03,630 --> 01:02:05,800
Sabrina is trouble.
1055
01:02:05,810 --> 01:02:07,650
She's the one who's lying.
1056
01:02:07,740 --> 01:02:09,890
Yeah, well, she's not the one
that left our daughter
1057
01:02:09,980 --> 01:02:11,390
in the pool unattended.
1058
01:02:11,490 --> 01:02:14,560
Baby, I...I swear. Please.
1059
01:02:14,660 --> 01:02:15,750
[Parker]
I've gotta go.
1060
01:02:20,250 --> 01:02:21,480
[sobs]
1061
01:02:21,500 --> 01:02:24,310
[Parker] You're teaming
up on me now, okay.
1062
01:02:24,330 --> 01:02:26,330
[laughter]
1063
01:02:26,480 --> 01:02:28,150
Can you come back tomorrow?
1064
01:02:28,170 --> 01:02:29,740
Oh, tomorrow, I don't know.
1065
01:02:29,840 --> 01:02:31,670
Let me... let me check.
1066
01:02:31,770 --> 01:02:33,250
[gentle music]
1067
01:02:33,340 --> 01:02:35,060
It's looking like...
1068
01:02:36,090 --> 01:02:37,160
I can make it.
1069
01:02:37,180 --> 01:02:38,490
Yes!
1070
01:02:38,510 --> 01:02:40,940
Can Sabrina stay for dinner
tomorrow night too?
1071
01:02:42,170 --> 01:02:44,420
Ash, we can't take
all of her time.
1072
01:02:44,440 --> 01:02:46,110
Why not?
1073
01:02:49,340 --> 01:02:50,360
[Parker]
We'll see.
1074
01:02:50,510 --> 01:02:52,680
For now, brush your teeth
and get to bed.
1075
01:02:52,690 --> 01:02:54,290
Only if Sabrina tucks me in.
1076
01:02:58,270 --> 01:02:59,290
Be right back.
1077
01:03:04,110 --> 01:03:05,300
[laughing]
1078
01:03:11,640 --> 01:03:14,530
Did your mom ever tuck you in
when you were a kid?
1079
01:03:14,550 --> 01:03:18,310
No. My mother
never really had time for me.
1080
01:03:18,460 --> 01:03:19,480
[tender music]
1081
01:03:19,630 --> 01:03:20,980
She didn't really love me.
1082
01:03:25,040 --> 01:03:26,150
What is it, sweetie?
1083
01:03:27,470 --> 01:03:30,210
I don't think my mom
loves me either.
1084
01:03:30,230 --> 01:03:32,400
[Sabrina]
Of course she does.
1085
01:03:32,490 --> 01:03:33,780
No, she doesn't.
1086
01:03:34,830 --> 01:03:36,050
She's never here,
1087
01:03:36,070 --> 01:03:37,720
she keeps making mistakes.
1088
01:03:37,810 --> 01:03:39,660
Ashley, we all make mistakes.
1089
01:03:40,730 --> 01:03:42,650
Your mom loves you,
1090
01:03:42,670 --> 01:03:44,000
and your dad does too.
1091
01:03:45,000 --> 01:03:46,490
Do you know how lucky you are
1092
01:03:46,510 --> 01:03:47,960
to have such a fantastic dad?
1093
01:03:50,330 --> 01:03:52,680
Last time I saw my dad,
I was five years old.
1094
01:03:54,570 --> 01:03:55,850
He used to take me swimming.
1095
01:03:57,020 --> 01:03:58,850
He and my mom
were always arguing.
1096
01:04:00,240 --> 01:04:01,190
He was trying his best,
1097
01:04:01,340 --> 01:04:04,360
but... it was never good enough
for her.
1098
01:04:05,420 --> 01:04:06,360
He couldn't take it.
1099
01:04:07,530 --> 01:04:10,420
One day, packed his suitcase,
1100
01:04:10,440 --> 01:04:13,490
kissed me goodbye,
and I never saw him again.
1101
01:04:14,870 --> 01:04:16,830
I think about Daddy every day.
1102
01:04:18,280 --> 01:04:21,210
I wish I could bring him back,
but... I can't.
1103
01:04:24,710 --> 01:04:27,210
Anyway, trust me.
1104
01:04:28,290 --> 01:04:30,210
Your mom and dad love you.
1105
01:04:32,280 --> 01:04:33,380
And so do I.
1106
01:04:40,130 --> 01:04:42,210
Good night, little dolphin.
1107
01:04:42,230 --> 01:04:44,140
Good night, big dolphin.
1108
01:04:44,230 --> 01:04:45,690
[laughing]
1109
01:04:58,750 --> 01:05:01,060
Let's see, all right.
1110
01:05:01,080 --> 01:05:04,370
We have candles...
1111
01:05:05,400 --> 01:05:06,570
That's for the diffuser.
1112
01:05:06,590 --> 01:05:10,250
Where's the diffuser?
There it is, okay, um...
1113
01:05:10,410 --> 01:05:14,000
Wait, you brought
all this here for me?
1114
01:05:14,090 --> 01:05:15,330
[mellow music]
1115
01:05:15,430 --> 01:05:16,650
Stress relief.
1116
01:05:16,670 --> 01:05:19,760
This stuff helps,
and trust me, you need it.
1117
01:05:24,500 --> 01:05:27,420
There is... one more thing
you should do.
1118
01:05:27,440 --> 01:05:29,400
[water splashing]
1119
01:05:41,120 --> 01:05:42,770
Doesn't this feel great?
1120
01:05:42,790 --> 01:05:43,960
It does.
1121
01:05:45,960 --> 01:05:47,940
You know, you should give
yourself daily swim breaks.
1122
01:05:47,960 --> 01:05:49,290
I mean, you clearly work out.
1123
01:05:49,450 --> 01:05:50,290
[chuckles]
1124
01:05:51,540 --> 01:05:53,090
Mainly weights and jogging.
1125
01:05:54,030 --> 01:05:55,950
Okay, so,
1126
01:05:55,970 --> 01:05:57,640
make swim dates
with your daughter then.
1127
01:05:57,790 --> 01:05:58,930
I bet she'd love that.
1128
01:06:00,290 --> 01:06:02,550
That was actually
my original plan.
1129
01:06:02,700 --> 01:06:04,140
Thank you for reminding me.
1130
01:06:08,720 --> 01:06:09,980
Race you to the other side?
1131
01:06:13,730 --> 01:06:15,800
[splashing]
1132
01:06:15,820 --> 01:06:18,490
[intense music]
1133
01:06:28,910 --> 01:06:30,960
[laughing]
1134
01:06:33,400 --> 01:06:34,300
Okay.
1135
01:06:35,900 --> 01:06:36,670
You win.
1136
01:06:37,680 --> 01:06:38,840
I'm no match for you.
1137
01:06:40,070 --> 01:06:41,180
I bet you could be.
1138
01:06:55,680 --> 01:06:56,690
Sabrina...
1139
01:06:57,860 --> 01:06:58,860
That's my name.
1140
01:07:00,520 --> 01:07:01,870
I forgot to mention...
1141
01:07:03,440 --> 01:07:05,200
this is the other way
to relieve stress.
1142
01:07:11,120 --> 01:07:12,040
[laughing]
1143
01:07:14,940 --> 01:07:16,360
[soft music]
1144
01:07:16,460 --> 01:07:18,120
You have to get up early?
1145
01:07:18,280 --> 01:07:20,550
No, I can sleep in.
1146
01:07:22,390 --> 01:07:25,060
- Good.
- Yeah, but this coming Tuesday,
1147
01:07:25,280 --> 01:07:27,350
I have to go to New York
for two weeks.
1148
01:07:29,640 --> 01:07:31,730
Yeah, lately I pay the neighbor
1149
01:07:31,960 --> 01:07:33,900
to look over Ashley
while I'm gone, but...
1150
01:07:36,960 --> 01:07:37,860
I'll do it.
1151
01:07:38,890 --> 01:07:39,860
You would?
1152
01:07:41,130 --> 01:07:42,360
You could stay here.
1153
01:07:45,230 --> 01:07:46,580
I would love that.
1154
01:08:00,260 --> 01:08:03,430
I've been reading a lot
about substance abuse.
1155
01:08:04,760 --> 01:08:05,760
Addiction.
1156
01:08:07,840 --> 01:08:10,680
Ellen, you, and Ashley
will be dealing with this
1157
01:08:10,830 --> 01:08:12,600
for the rest of Ellen's life.
1158
01:08:15,020 --> 01:08:16,570
[sighs]
1159
01:08:20,930 --> 01:08:22,860
You're always telling me
you have to think
1160
01:08:22,950 --> 01:08:27,120
about Ashley's future,
but... she deserves a mother
1161
01:08:27,270 --> 01:08:31,700
who's reliable,
who's gonna be there for her.
1162
01:08:31,850 --> 01:08:32,750
Doesn't she?
1163
01:08:36,020 --> 01:08:36,920
She does.
1164
01:08:38,450 --> 01:08:39,960
I could be that for her.
1165
01:08:55,960 --> 01:08:58,650
[Ellen] I don't even remember
how I got here this time.
1166
01:09:00,390 --> 01:09:04,160
But I do know...
I never want to be here again.
1167
01:09:05,070 --> 01:09:06,570
I love you all,
1168
01:09:06,660 --> 01:09:10,310
but... I miss my family,
1169
01:09:10,330 --> 01:09:11,740
and I want to go home.
1170
01:09:11,830 --> 01:09:14,000
[solemn music]
1171
01:09:14,150 --> 01:09:18,170
My name is Ellen Scott,
and I'm an alcoholic.
1172
01:09:18,320 --> 01:09:20,250
[applause]
1173
01:09:20,400 --> 01:09:21,560
Good job.
1174
01:09:21,580 --> 01:09:22,410
[sighs]
1175
01:09:22,570 --> 01:09:24,230
Vicky, why don't you go next?
1176
01:09:24,250 --> 01:09:27,680
Mm, sure, um...
1177
01:09:29,240 --> 01:09:31,350
I started drinking
when I was 12.
1178
01:09:31,500 --> 01:09:34,020
My friend invited me over
and her parents weren't home,
1179
01:09:34,250 --> 01:09:35,840
so we thought
that it would be cool
1180
01:09:35,860 --> 01:09:38,080
to drink some
of her dad's beers,
1181
01:09:38,100 --> 01:09:40,020
and then we drank some more.
1182
01:09:40,250 --> 01:09:43,510
It was fun,
and we just kept drinkin' 'em.
1183
01:09:43,530 --> 01:09:45,360
We turned on the TV,
and they were showing
1184
01:09:45,510 --> 01:09:46,760
that old movie, Jaws.
1185
01:09:46,770 --> 01:09:47,870
[dark music]
1186
01:09:48,090 --> 01:09:50,520
Okay, maybe some of you
don't remember it,
1187
01:09:50,540 --> 01:09:54,210
but it was about
this huge killer shark.
1188
01:09:54,360 --> 01:09:57,770
[voice echoing] Huge killer
shark. Huge killer shark.
1189
01:09:57,790 --> 01:10:00,880
Huge killer shark.
Huge killer shark.
1190
01:10:01,030 --> 01:10:02,600
[Donna] You were training
for the national team
1191
01:10:02,700 --> 01:10:04,440
with Coach Sharky
about a year ago.
1192
01:10:04,460 --> 01:10:06,110
- Wait, who?
- Coach Wallace.
1193
01:10:06,130 --> 01:10:08,200
Sharky is his nickname.
1194
01:10:08,300 --> 01:10:10,800
[Vicky] And it really gets me
because my niece is 12 now
1195
01:10:10,950 --> 01:10:12,060
and when I...
1196
01:10:12,210 --> 01:10:13,620
[Ellen]
Excuse me.
1197
01:10:13,630 --> 01:10:14,470
Hey, Ellen.
1198
01:10:14,620 --> 01:10:16,230
Hey, we're not done yet here.
1199
01:10:22,900 --> 01:10:25,050
Jerry, could I use my phone
for a minute?
1200
01:10:25,150 --> 01:10:26,570
Good afternoon to you too.
1201
01:10:26,720 --> 01:10:28,410
You know the rules:
Phone calls only
1202
01:10:28,560 --> 01:10:30,240
during scheduled times
with supervision.
1203
01:10:32,300 --> 01:10:33,970
It's my friend's birthday
1204
01:10:34,060 --> 01:10:36,990
and... last year I forgot it.
1205
01:10:37,140 --> 01:10:38,920
I just want to send her a text
1206
01:10:39,070 --> 01:10:40,750
and let her know
how much she means to me.
1207
01:10:43,000 --> 01:10:45,260
I just need a minute... or two.
1208
01:10:46,820 --> 01:10:48,550
I'll be standing
right here in front of you.
1209
01:10:51,080 --> 01:10:53,220
Two minutes. Go.
1210
01:11:03,020 --> 01:11:05,110
[phone ringing]
1211
01:11:07,280 --> 01:11:08,450
[Jerry]
Reception.
1212
01:11:10,120 --> 01:11:11,240
He's doing what?
1213
01:11:12,770 --> 01:11:13,620
Well, where's the...
1214
01:11:14,620 --> 01:11:15,950
Okay, you know what, never mind.
1215
01:11:16,100 --> 01:11:16,950
Coming up.
1216
01:11:19,350 --> 01:11:21,780
Lucky you, I got a situation
on the third floor.
1217
01:11:21,790 --> 01:11:23,130
You just bought yourself
two more minutes.
1218
01:11:23,280 --> 01:11:24,130
Thank you.
1219
01:11:30,470 --> 01:11:32,120
[phone dialing]
1220
01:11:32,140 --> 01:11:33,470
- Hello?
- Hi!
1221
01:11:34,310 --> 01:11:35,700
Coach Sharky Wallace?
1222
01:11:35,790 --> 01:11:37,030
[Coach Sharky]
Yeah, who's this?
1223
01:11:37,050 --> 01:11:39,290
Hi, my...my name is Ellen Scott.
1224
01:11:39,310 --> 01:11:41,540
I'm...I'm calling about a swimmer
1225
01:11:41,560 --> 01:11:43,540
that you coached last year,
1226
01:11:43,560 --> 01:11:46,130
a young woman by the name
of Sabrina Jameson.
1227
01:11:46,230 --> 01:11:48,320
[Coach Sharky] I can't discuss
my students with strangers.
1228
01:11:48,470 --> 01:11:49,650
- Goodbye.
- Hello?
1229
01:11:50,660 --> 01:11:51,660
Coach Sharky?
1230
01:11:52,380 --> 01:11:53,320
Hello?
1231
01:11:54,550 --> 01:11:55,490
[sighs]
1232
01:12:26,190 --> 01:12:27,190
[car beeping]
1233
01:12:30,530 --> 01:12:33,530
[dramatic music]
1234
01:12:46,710 --> 01:12:48,120
[birds chirping]
1235
01:12:48,210 --> 01:12:50,530
[Parker] You looking forward
to seeing Charlotte today?
1236
01:12:50,550 --> 01:12:52,700
That's why I love Saturdays
so much!
1237
01:12:52,720 --> 01:12:55,700
And her mom always makes us
popcorn when we watch movies.
1238
01:12:55,720 --> 01:12:58,110
[gentle music]
1239
01:12:58,130 --> 01:13:00,870
Hey, how would you feel
1240
01:13:00,890 --> 01:13:04,520
about Sabrina spending
a little more time with us?
1241
01:13:05,550 --> 01:13:07,560
You mean, like, moving in?
1242
01:13:08,460 --> 01:13:09,790
Not exactly.
1243
01:13:09,810 --> 01:13:13,300
You know I have to go
to New York in a couple of days,
1244
01:13:13,390 --> 01:13:16,650
so instead of dropping you off
at Mrs. Miller's,
1245
01:13:16,740 --> 01:13:19,560
I thought maybe Sabrina
could come stay here with you.
1246
01:13:19,580 --> 01:13:21,500
That'd be great, I love Sabrina!
1247
01:13:23,470 --> 01:13:26,920
Uh, then I guess...
Mom's not coming back?
1248
01:13:27,140 --> 01:13:27,980
[sighs]
1249
01:13:28,000 --> 01:13:29,500
Of course she is.
1250
01:13:31,000 --> 01:13:32,510
But I just don't know when.
1251
01:13:33,500 --> 01:13:35,740
Meanwhile, it might be nice
1252
01:13:35,760 --> 01:13:37,840
to have Sabrina around here
a little more,
1253
01:13:37,930 --> 01:13:39,490
if that's okay with you.
1254
01:13:39,580 --> 01:13:41,080
It's okay.
1255
01:13:41,180 --> 01:13:44,490
[Parker]
Good, but Sabrina
1256
01:13:44,510 --> 01:13:46,660
will never take the place
of your mom.
1257
01:13:46,680 --> 01:13:48,590
I just want to be clear
about that.
1258
01:13:48,680 --> 01:13:51,350
Dad, I know that.
1259
01:13:51,500 --> 01:13:53,280
You have fun. If you need
anything, let me know, call me.
1260
01:13:53,430 --> 01:13:54,780
Okay, I know.
1261
01:13:54,930 --> 01:13:57,020
- I love you.
- I do too!
1262
01:13:57,170 --> 01:13:58,170
Let me get the door.
1263
01:13:58,270 --> 01:14:01,290
- Thank you, Dad.
- Thank you so much again.
1264
01:14:02,350 --> 01:14:04,100
All right, you ladies have fun.
1265
01:14:04,120 --> 01:14:05,120
[door closes]
1266
01:14:05,960 --> 01:14:08,380
[bright, eerie music]
1267
01:14:52,170 --> 01:14:53,250
[Sabrina]
Daddy...
1268
01:15:14,860 --> 01:15:18,110
[intense, ominous music]
1269
01:15:27,360 --> 01:15:30,500
[tense music]
1270
01:15:59,220 --> 01:16:01,070
[Sabrina] I stopped by
this super cute bakery
1271
01:16:01,300 --> 01:16:02,910
and picked up gourmet cookies
for everyone.
1272
01:16:10,070 --> 01:16:11,080
[Ellen]
Coach Sharky?
1273
01:16:12,490 --> 01:16:15,380
- Yeah, who are you?
- Oh, I...
1274
01:16:18,260 --> 01:16:20,000
I am sorry to bother you, but...
1275
01:16:20,150 --> 01:16:21,650
You're the one who called
earlier, aren't you?
1276
01:16:21,670 --> 01:16:23,260
Yes, but please let me explain.
1277
01:16:24,580 --> 01:16:26,820
A few months ago,
my husband hired Sabrina
1278
01:16:26,840 --> 01:16:28,840
to give our daughter
swimming lessons.
1279
01:16:28,930 --> 01:16:32,330
Sabrina said that she was
training for the Summer Games,
1280
01:16:32,420 --> 01:16:35,350
but later, I found out
that she wasn't
1281
01:16:35,500 --> 01:16:37,610
and she hadn't been for a year.
1282
01:16:39,280 --> 01:16:41,950
I am convinced that Sabrina
has been lying to us.
1283
01:16:43,340 --> 01:16:45,450
My husband doesn't think so,
but I do.
1284
01:16:46,270 --> 01:16:47,620
Please, can you help me?
1285
01:16:49,530 --> 01:16:51,530
[Coach Sharky]
I feel partially responsible.
1286
01:16:51,620 --> 01:16:56,420
I just... I didn't think
that she'd continue with the...
1287
01:16:58,130 --> 01:17:00,360
Continue to what?
1288
01:17:00,370 --> 01:17:02,710
Sabrina was one of my students.
1289
01:17:02,860 --> 01:17:05,540
She showed some promise
in the beginning,
1290
01:17:05,700 --> 01:17:08,860
but then she started
to have some issues.
1291
01:17:08,880 --> 01:17:12,460
[intense music]
1292
01:17:12,480 --> 01:17:13,640
[Sabrina]
You're perfect for me.
1293
01:17:15,480 --> 01:17:17,060
You know how much I love you!
1294
01:17:17,150 --> 01:17:18,820
I've always loved you!
1295
01:17:19,040 --> 01:17:21,610
[splashing]
1296
01:17:37,080 --> 01:17:38,340
You're the first person I told.
1297
01:17:39,580 --> 01:17:41,230
I didn't call the police
because,
1298
01:17:41,320 --> 01:17:43,080
even though she tried
to kill me,
1299
01:17:43,180 --> 01:17:45,840
I felt guilty
about kickin' her off the team.
1300
01:17:45,990 --> 01:17:48,260
I mean, I didn't want
to completely destroy her life.
1301
01:17:49,850 --> 01:17:52,590
You were a lot more generous
than I would've been.
1302
01:17:52,690 --> 01:17:57,310
Later, I found out that I wasn't
her first, um... obsession.
1303
01:17:58,360 --> 01:18:00,080
She has a thing for older men,
1304
01:18:00,100 --> 01:18:01,690
and if they reject her,
1305
01:18:01,920 --> 01:18:03,680
she freaks out
and tries to kill 'em.
1306
01:18:03,700 --> 01:18:06,200
[dramatic music]
1307
01:18:06,350 --> 01:18:09,870
I think one of those older men
happens to be my husband.
1308
01:18:10,940 --> 01:18:12,330
[phone ringing]
1309
01:18:15,540 --> 01:18:16,690
Everything okay?
1310
01:18:16,710 --> 01:18:17,870
Listen to me carefully
1311
01:18:18,100 --> 01:18:19,710
and do not hang up.
1312
01:18:19,860 --> 01:18:21,440
What's goin' on?
1313
01:18:21,530 --> 01:18:23,610
You sound like you're in a car.
Where are you?
1314
01:18:23,700 --> 01:18:24,380
[Ellen]
That's not important.
1315
01:18:25,550 --> 01:18:27,460
I just talked
to Sabrina's old coach.
1316
01:18:27,550 --> 01:18:29,790
What? Why?
1317
01:18:29,890 --> 01:18:31,050
Why would you do that?
1318
01:18:31,280 --> 01:18:33,130
[Ellen] I remembered
something Donna said.
1319
01:18:33,280 --> 01:18:35,040
It came rushing back
to me today.
1320
01:18:35,060 --> 01:18:37,230
Sabrina stopped training
for the Summer Games
1321
01:18:37,450 --> 01:18:40,140
and had to suddenly leave
her team a year ago.
1322
01:18:40,230 --> 01:18:41,570
I had to find out why.
1323
01:18:41,720 --> 01:18:44,460
Sabrina told me she's been
training every single day.
1324
01:18:44,480 --> 01:18:46,130
[Ellen]
Yeah, well, she hasn't been.
1325
01:18:46,150 --> 01:18:48,480
Okay, well, maybe she said that
just to get the job.
1326
01:18:48,630 --> 01:18:50,410
One way or another,
Ashley can swim now.
1327
01:18:50,560 --> 01:18:51,820
[Ellen]
Listen to me.
1328
01:18:51,970 --> 01:18:54,230
Her coach said he had to kick
Sabrina off the team
1329
01:18:54,250 --> 01:18:55,900
because she kept hitting on him.
1330
01:18:55,910 --> 01:18:57,490
When he rejected her,
1331
01:18:57,580 --> 01:18:59,420
she tried to kill him!
1332
01:19:00,590 --> 01:19:02,660
Hello, did you hear what I said?
1333
01:19:02,760 --> 01:19:04,340
She tried to kill him!
1334
01:19:05,330 --> 01:19:08,000
I... I can't believe that.
1335
01:19:08,150 --> 01:19:09,330
Yeah, well, you better.
1336
01:19:09,430 --> 01:19:10,820
He wasn't the first one.
1337
01:19:10,910 --> 01:19:13,990
It's a pattern she has
with older men who reject her.
1338
01:19:14,010 --> 01:19:16,270
Be straight with me,
have you been drinking?
1339
01:19:16,420 --> 01:19:18,440
[Ellen]
I am stone-cold sober!
1340
01:19:19,330 --> 01:19:20,510
That's the other thing.
1341
01:19:20,610 --> 01:19:23,350
I remember that day now clearly.
1342
01:19:23,440 --> 01:19:25,330
I didn't drink anything!
1343
01:19:25,350 --> 01:19:28,840
Sabrina came over with
a box of cookies from Wilka's.
1344
01:19:28,860 --> 01:19:31,170
I had some, she didn't,
1345
01:19:31,270 --> 01:19:33,370
because she laced them
with drugs.
1346
01:19:34,360 --> 01:19:35,790
That doesn't make any sense.
1347
01:19:35,940 --> 01:19:37,270
[Ellen]
Yes, it does!
1348
01:19:37,360 --> 01:19:38,770
It all makes sense!
1349
01:19:38,790 --> 01:19:42,030
She drugged me
to get me out of the picture
1350
01:19:42,190 --> 01:19:44,460
because she wants
to get rid of me!
1351
01:19:46,190 --> 01:19:48,300
Okay, well, how do you explain
the bottle of whiskey I found?
1352
01:19:48,450 --> 01:19:49,690
[Ellen]
Sabrina put it there!
1353
01:19:49,710 --> 01:19:51,130
It had to be her!
1354
01:19:51,290 --> 01:19:54,300
Okay, I admit, I used to hide
bottles all over the house,
1355
01:19:54,530 --> 01:19:55,550
but, under the sofa?
1356
01:19:55,640 --> 01:19:58,050
Come on! That's for amateurs!
1357
01:19:58,140 --> 01:19:59,640
[doorbell ringing]
1358
01:20:01,390 --> 01:20:03,810
Hold on, someone's at the door.
1359
01:20:07,320 --> 01:20:08,320
[door opening]
1360
01:20:10,320 --> 01:20:11,320
Morning!
1361
01:20:11,470 --> 01:20:13,110
- Business call.
- Okay.
1362
01:20:14,550 --> 01:20:16,900
Listen, I...
1363
01:20:17,050 --> 01:20:19,070
[Ellen]
She's already there, isn't she?
1364
01:20:19,220 --> 01:20:21,150
Parker, she is dangerous!
1365
01:20:21,240 --> 01:20:22,890
She cannot be
around you or Ashley!
1366
01:20:22,910 --> 01:20:23,790
[Parker]
I have to go.
1367
01:20:30,830 --> 01:20:33,010
[birds chirping]
1368
01:20:33,240 --> 01:20:35,680
[grim music]
1369
01:20:49,030 --> 01:20:50,490
It's a beautiful pool, isn't it?
1370
01:20:51,760 --> 01:20:53,440
Yeah, it's perfect.
1371
01:20:53,530 --> 01:20:56,420
Ash and I are gonna have
so much fun swimming in it,
1372
01:20:56,440 --> 01:20:58,780
and even more fun
when you come back and join us.
1373
01:20:58,870 --> 01:21:01,540
Yeah, you know,
1374
01:21:01,690 --> 01:21:04,540
I'm not leaving
until Tuesday though.
1375
01:21:04,690 --> 01:21:05,880
It's only Saturday.
1376
01:21:06,100 --> 01:21:07,270
Oh, I know.
1377
01:21:07,290 --> 01:21:09,670
I just wanted to get
a head start, you know?
1378
01:21:10,700 --> 01:21:12,030
Learn my way around the house,
1379
01:21:12,050 --> 01:21:13,880
make sure I know
where everything is.
1380
01:21:14,790 --> 01:21:15,550
For Ashley.
1381
01:21:17,870 --> 01:21:20,950
By the way,
how's your training going?
1382
01:21:20,970 --> 01:21:22,230
You know, for the Summer Games?
1383
01:21:23,620 --> 01:21:25,290
- Great.
- I guess I should know this
1384
01:21:25,310 --> 01:21:27,230
by now,
but how often do you train?
1385
01:21:29,230 --> 01:21:32,810
- As often as I can.
- The reason why I'm asking is
1386
01:21:32,960 --> 01:21:34,810
I was hoping I could consult
with your coach
1387
01:21:34,970 --> 01:21:37,560
to see if I can get Ashley
into the accelerated program.
1388
01:21:37,650 --> 01:21:39,080
She's been doing so well.
1389
01:21:40,080 --> 01:21:41,750
I can look into that for you.
1390
01:21:43,640 --> 01:21:45,750
That might be difficult, though,
1391
01:21:45,900 --> 01:21:48,540
since you're not training
for the Summer Games.
1392
01:21:49,980 --> 01:21:51,920
I don't like when people
lie to me, Sabrina.
1393
01:21:53,260 --> 01:21:54,930
I'm not lying.
1394
01:21:56,090 --> 01:21:58,600
Good, glad to hear that.
1395
01:22:00,100 --> 01:22:01,430
I feel so much better.
1396
01:22:05,180 --> 01:22:07,500
Although, Ellen told me
1397
01:22:07,590 --> 01:22:09,510
that you brought over
a box of cookies.
1398
01:22:09,670 --> 01:22:10,940
She ate them and you didn't.
1399
01:22:11,170 --> 01:22:12,070
Why not?
1400
01:22:13,260 --> 01:22:14,760
I wasn't hungry.
1401
01:22:14,780 --> 01:22:18,010
I'm thinking you didn't eat them
because you put drugs in them,
1402
01:22:18,020 --> 01:22:20,100
and whatever you put in them
knocked Ellen out.
1403
01:22:20,120 --> 01:22:21,930
That's crazy!
Why would I do that?
1404
01:22:21,950 --> 01:22:24,450
So I would think Ellen
was drinking again, that's why.
1405
01:22:24,680 --> 01:22:26,270
And that bottle of whiskey
under the sofa,
1406
01:22:26,290 --> 01:22:27,750
I'm guessing
you didn't do that either?
1407
01:22:29,370 --> 01:22:30,850
Everything's going so well.
1408
01:22:30,950 --> 01:22:32,850
Why are you playing
this game with me?
1409
01:22:32,950 --> 01:22:34,690
Why have you been lying to me
1410
01:22:34,710 --> 01:22:37,040
from the moment
that you walked into my house?
1411
01:22:37,140 --> 01:22:38,880
You were never training
for the Summer Games.
1412
01:22:39,030 --> 01:22:39,950
You got kicked off the team
1413
01:22:40,050 --> 01:22:41,210
because you tried to kill
your coach!
1414
01:22:41,310 --> 01:22:42,620
That's not true!
1415
01:22:42,640 --> 01:22:44,310
Ellen tracked him down,
he told her everything,
1416
01:22:44,460 --> 01:22:46,030
so don't lie to me anymore,
Sabrina!
1417
01:22:46,050 --> 01:22:47,460
I wasn't trying to kill him!
1418
01:22:47,550 --> 01:22:49,460
He was trying to kill me!
1419
01:22:49,480 --> 01:22:53,370
I loved him, and he was trying
to walk away from me!
1420
01:22:53,390 --> 01:22:55,650
But that...that doesn't matter
anymore,
1421
01:22:55,800 --> 01:22:58,150
because I have you and Ashley.
Look...
1422
01:23:01,550 --> 01:23:02,780
We're a family now.
1423
01:23:10,890 --> 01:23:15,060
Sabrina, I don't know
what you're talking about,
1424
01:23:15,160 --> 01:23:17,420
but you need to go right now.
1425
01:23:17,570 --> 01:23:18,680
Go where?
1426
01:23:18,900 --> 01:23:20,830
I gave up everything
to be with you.
1427
01:23:20,850 --> 01:23:22,680
We're...we're gonna start
a new life together,
1428
01:23:22,830 --> 01:23:24,350
you, me, and Ashley.
1429
01:23:25,670 --> 01:23:27,430
I'm gonna say this
one more time:
1430
01:23:27,520 --> 01:23:28,910
You need to go.
1431
01:23:29,000 --> 01:23:31,930
But... but we're together now.
1432
01:23:32,020 --> 01:23:33,670
You...you love me.
1433
01:23:33,690 --> 01:23:35,030
Like hell I do!
1434
01:23:35,250 --> 01:23:36,180
Get out!
1435
01:23:36,270 --> 01:23:37,360
I'm calling the police.
1436
01:23:41,020 --> 01:23:42,700
[music intensifying]
1437
01:23:42,850 --> 01:23:44,430
[grunting]
1438
01:23:44,520 --> 01:23:46,110
[Sabrina]
You don't deserve me!
1439
01:23:46,200 --> 01:23:47,280
[water bubbling]
1440
01:23:47,370 --> 01:23:50,040
[grunting]
1441
01:23:56,210 --> 01:23:57,670
[grunting]
1442
01:24:03,890 --> 01:24:04,850
[Ellen]
Hey!
1443
01:24:05,220 --> 01:24:06,180
[whacks]
1444
01:24:08,120 --> 01:24:09,890
[splashing]
1445
01:24:14,290 --> 01:24:15,140
Parker!
1446
01:24:15,230 --> 01:24:16,290
[gentle music]
1447
01:24:16,310 --> 01:24:17,310
Parker!
1448
01:24:17,460 --> 01:24:18,230
[gasping]
1449
01:24:18,390 --> 01:24:19,390
Come here.
1450
01:24:19,480 --> 01:24:20,740
[breathing heavily]
1451
01:24:20,890 --> 01:24:21,740
Are you okay?
1452
01:24:23,220 --> 01:24:25,740
[coughing]
1453
01:24:26,580 --> 01:24:27,820
Are you okay?
1454
01:24:27,910 --> 01:24:29,540
[coughing]
1455
01:24:31,640 --> 01:24:33,370
[splashing]
1456
01:24:40,670 --> 01:24:41,930
- I'll call 9-1-1.
- Okay.
1457
01:24:47,430 --> 01:24:49,890
[grunting]
1458
01:24:51,180 --> 01:24:54,940
We're at 4202
South Parallel Avenue.
1459
01:24:57,020 --> 01:24:57,940
Come on, Sabrina.
1460
01:25:00,670 --> 01:25:01,520
[gagging]
1461
01:25:01,610 --> 01:25:04,450
[coughing]
1462
01:25:12,110 --> 01:25:14,530
[breathing heavily]
1463
01:25:14,630 --> 01:25:16,030
[mellow music]
1464
01:25:16,130 --> 01:25:18,460
[police radio chatter]
1465
01:25:25,700 --> 01:25:27,470
[handcuffs clicking]
1466
01:25:41,820 --> 01:25:43,950
[birds chirping]
1467
01:25:46,990 --> 01:25:49,330
[bright music]
1468
01:26:18,920 --> 01:26:20,520
[splashing]
1469
01:26:22,940 --> 01:26:25,030
[shouting]
1470
01:26:46,220 --> 01:26:49,680
[tense music]97628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.