All language subtitles for Swim Instructor Nightmare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:09,520 [soft, tense music] 2 00:00:30,460 --> 00:00:32,840 [intense music] 3 00:00:36,540 --> 00:00:37,640 [water splashes] 4 00:00:47,380 --> 00:00:49,730 [water gurgling] 5 00:01:34,190 --> 00:01:36,190 [soft, tense music] 6 00:01:36,340 --> 00:01:38,700 [soft music] 7 00:01:55,690 --> 00:01:56,860 [dark music] 8 00:01:56,880 --> 00:01:59,050 So, how'd I do? 9 00:01:59,690 --> 00:02:00,970 Better, right? 10 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 Actually, you're two seconds slower than your top speed, 11 00:02:03,210 --> 00:02:05,890 which, as I've told you before, subpar. 12 00:02:06,640 --> 00:02:08,790 That can't be. 13 00:02:08,810 --> 00:02:10,720 I've been practicing day and night. 14 00:02:11,300 --> 00:02:12,730 - Let me try again. - Sabrina. 15 00:02:17,650 --> 00:02:19,610 I've hesitated saying this for a long time, but... 16 00:02:20,970 --> 00:02:22,050 you just don't have what it takes 17 00:02:22,070 --> 00:02:23,640 to compete in the Summer Games. 18 00:02:24,240 --> 00:02:26,900 Coach, this is my whole purpose in life. 19 00:02:27,000 --> 00:02:28,650 I have to be the best. 20 00:02:28,670 --> 00:02:29,830 I have to be. 21 00:02:30,730 --> 00:02:33,230 Please, give me another chance. 22 00:02:33,240 --> 00:02:35,500 I've given you more chances than anyone I've coached. 23 00:02:36,730 --> 00:02:38,920 I'm sorry, I really am. 24 00:02:39,010 --> 00:02:40,430 I have what it takes. 25 00:02:41,070 --> 00:02:42,010 And you know it. 26 00:02:44,740 --> 00:02:45,930 You've always known it. 27 00:02:55,510 --> 00:02:56,840 [Coach Sharky] Sabrina, don't do that. 28 00:02:56,860 --> 00:02:57,780 Come on. 29 00:02:58,530 --> 00:02:59,320 Sabrina. 30 00:03:00,920 --> 00:03:02,530 We've gone over this before. 31 00:03:02,760 --> 00:03:03,510 I'm married. 32 00:03:03,530 --> 00:03:05,200 And even if I wasn't married, 33 00:03:05,430 --> 00:03:06,370 I'm too old for you. 34 00:03:06,520 --> 00:03:08,590 No, you're not. You're perfect for me. 35 00:03:08,610 --> 00:03:09,700 I think you need to go. 36 00:03:09,860 --> 00:03:11,190 Coach, please, I love you. 37 00:03:11,280 --> 00:03:12,620 You know how much I love you. 38 00:03:12,710 --> 00:03:14,270 I have always loved you. 39 00:03:14,710 --> 00:03:15,880 Coach, please, don't go. 40 00:03:16,100 --> 00:03:17,340 Sabrina! 41 00:03:18,790 --> 00:03:21,050 You need professional help. 42 00:03:21,280 --> 00:03:23,680 [dark music] 43 00:03:31,230 --> 00:03:32,540 [grunts] 44 00:03:32,560 --> 00:03:34,980 [dramatic music] 45 00:03:36,400 --> 00:03:38,860 [water gurgling] 46 00:03:59,980 --> 00:04:02,260 [soft music] 47 00:04:15,160 --> 00:04:15,900 Where are you going? 48 00:04:21,440 --> 00:04:22,280 Sabrina? 49 00:04:23,690 --> 00:04:25,280 - Where are you going? - Work. 50 00:04:25,840 --> 00:04:26,280 Good. 51 00:04:27,180 --> 00:04:28,270 Doing what? 52 00:04:28,360 --> 00:04:30,030 Teaching brats to swim, okay? 53 00:04:30,770 --> 00:04:31,860 You satisfied? 54 00:04:32,010 --> 00:04:33,200 Yes. 55 00:04:33,290 --> 00:04:35,180 And you should be too. 56 00:04:36,020 --> 00:04:37,270 It's great you're finally doing something... 57 00:04:37,290 --> 00:04:38,130 Great? 58 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 It's an insult. 59 00:04:41,300 --> 00:04:41,950 I trained my entire life for the big leagues, 60 00:04:42,040 --> 00:04:42,960 and now I'm just a... 61 00:04:45,690 --> 00:04:46,970 Well, we both know why you lost your shot 62 00:04:47,200 --> 00:04:48,140 at the big leagues. 63 00:04:48,860 --> 00:04:49,470 Don't we? 64 00:04:49,700 --> 00:04:51,470 [dark music] 65 00:04:52,870 --> 00:04:55,140 Mom, I'm not in the mood. 66 00:04:58,040 --> 00:04:59,150 [sighs] 67 00:05:18,000 --> 00:05:19,820 [hedge trimmer snipping] 68 00:05:19,910 --> 00:05:22,300 [dark, dreamy music] 69 00:05:36,670 --> 00:05:37,740 Mr. Scott? 70 00:05:37,760 --> 00:05:38,350 Hi, I'm... 71 00:05:38,500 --> 00:05:39,520 Sabrina Jameson. 72 00:05:40,250 --> 00:05:40,940 Swim instructor, right? 73 00:05:42,100 --> 00:05:44,170 I guess the inflatables gave me away. 74 00:05:44,190 --> 00:05:44,980 Yeah. 75 00:05:45,600 --> 00:05:46,680 Let me wash up. 76 00:05:46,700 --> 00:05:48,420 Come on in and meet my daughter, Ashley. 77 00:05:48,870 --> 00:05:50,620 Sabrina, call me Parker. 78 00:05:53,760 --> 00:05:56,040 [dark music] 79 00:05:56,260 --> 00:05:57,040 Parker... 80 00:05:59,280 --> 00:06:00,430 [Parker] What would you like to drink? 81 00:06:00,450 --> 00:06:02,450 Oh, water's fine. 82 00:06:03,210 --> 00:06:04,550 You'd think since I swim in it I'd hate the stuff, 83 00:06:04,770 --> 00:06:05,700 but no. 84 00:06:06,120 --> 00:06:07,050 [Parker] Great. 85 00:06:15,470 --> 00:06:16,640 I'll be right back. 86 00:06:26,630 --> 00:06:28,900 [dark music] 87 00:06:59,340 --> 00:07:00,440 Be right there. 88 00:07:09,000 --> 00:07:10,020 [soft music] 89 00:07:10,110 --> 00:07:11,780 Hey, you must be Ashley. 90 00:07:13,010 --> 00:07:14,070 [running footsteps] 91 00:07:17,350 --> 00:07:18,690 [Parker] Catch a glimpse of the princess? 92 00:07:18,850 --> 00:07:21,440 I did, she's really pretty. 93 00:07:21,530 --> 00:07:22,790 Totally takes after her mom. 94 00:07:24,790 --> 00:07:25,750 Anyways. 95 00:07:27,110 --> 00:07:30,300 My wife, Ellen, had this beautiful pool built. 96 00:07:32,140 --> 00:07:34,040 Because she thought it would be great for family time. 97 00:07:34,200 --> 00:07:35,790 Absolutely. 98 00:07:35,810 --> 00:07:37,200 Yeah, and then there was an incident 99 00:07:37,290 --> 00:07:38,880 and now Ashley's afraid of the water. 100 00:07:39,030 --> 00:07:40,310 [dark music] 101 00:07:40,460 --> 00:07:41,560 What happened? 102 00:07:42,310 --> 00:07:43,790 Um... 103 00:07:43,890 --> 00:07:45,370 It's okay if you don't want to tell me, 104 00:07:45,460 --> 00:07:47,300 but it might help me to figure out 105 00:07:47,390 --> 00:07:48,560 how to reach her. 106 00:07:48,650 --> 00:07:50,970 Have you tried to teach Ashley to swim yourself? 107 00:07:51,490 --> 00:07:53,970 Yeah. I can't even get her near the water. 108 00:07:54,070 --> 00:07:56,950 And, um... how 'bout your wife? 109 00:07:57,720 --> 00:07:59,050 Did she try? 110 00:07:59,070 --> 00:08:00,740 Yeah, about that. 111 00:08:00,830 --> 00:08:02,660 My wife, Ellen, um... 112 00:08:03,390 --> 00:08:04,890 She's away for a while. 113 00:08:04,910 --> 00:08:05,830 Oh. 114 00:08:06,320 --> 00:08:07,340 Where is she? 115 00:08:08,060 --> 00:08:11,060 Uh, she's with family. 116 00:08:12,080 --> 00:08:14,010 [Ellen] The job just started to wear me down. 117 00:08:15,350 --> 00:08:20,100 Pretty soon, I was... drinking to face trial dates. 118 00:08:22,350 --> 00:08:24,000 And then the worst day of all. 119 00:08:24,020 --> 00:08:26,480 [somber music] 120 00:08:28,670 --> 00:08:30,420 I had told my 10-year-old daughter 121 00:08:30,510 --> 00:08:32,280 that I'd give her a swimming lesson. 122 00:08:33,920 --> 00:08:36,770 But I was drunk and I passed out. 123 00:08:36,870 --> 00:08:38,370 [inhales sharply, sighs] 124 00:08:39,540 --> 00:08:41,620 Ashley decided she could swim anyway. 125 00:08:44,860 --> 00:08:47,460 I'm lucky my husband was home that day. 126 00:08:49,050 --> 00:08:50,380 I don't know what would have happened 127 00:08:50,610 --> 00:08:51,380 if he wasn't there. 128 00:08:54,440 --> 00:08:56,880 A mother is supposed to protect her baby. 129 00:09:00,620 --> 00:09:02,350 My name is Ellen Scott. 130 00:09:04,390 --> 00:09:05,850 And I'm an alcoholic. 131 00:09:11,400 --> 00:09:12,570 [knocking on door] 132 00:09:13,460 --> 00:09:14,570 Ashley, sweetheart? 133 00:09:14,800 --> 00:09:17,200 [soft music] 134 00:09:20,470 --> 00:09:21,580 [door opens] 135 00:09:31,480 --> 00:09:32,380 One second. 136 00:09:39,820 --> 00:09:43,410 Ash, I know you're in there and I know you can hear me. 137 00:09:44,270 --> 00:09:46,990 I asked this nice young lady, Sabrina, 138 00:09:47,090 --> 00:09:49,270 to maybe give you some swim lessons. 139 00:09:49,420 --> 00:09:50,440 What do you say? 140 00:09:53,780 --> 00:09:55,440 [mouths] Let me try. 141 00:10:04,010 --> 00:10:05,080 Hey, Ashley. 142 00:10:06,180 --> 00:10:06,950 I'm Sabrina. 143 00:10:08,350 --> 00:10:10,630 You know, I was just like you at your age. 144 00:10:11,350 --> 00:10:12,630 You couldn't get me near a pool. 145 00:10:14,360 --> 00:10:17,690 But then... one day this great swimming teacher 146 00:10:17,710 --> 00:10:19,690 helped me get over my fears and now... 147 00:10:19,710 --> 00:10:23,140 And now... Sabrina is training for the Summer Games. 148 00:10:25,050 --> 00:10:26,550 The Summer Games? 149 00:10:26,640 --> 00:10:28,560 The real Summer Games? 150 00:10:29,200 --> 00:10:30,390 That's right. 151 00:10:30,480 --> 00:10:32,650 And if you wanted, 152 00:10:32,800 --> 00:10:34,820 maybe one day you could be on the national team too. 153 00:10:36,320 --> 00:10:38,320 But we're never gonna know unless you get in the water. 154 00:10:41,820 --> 00:10:42,660 'Kay. 155 00:10:43,160 --> 00:10:44,380 All right then. 156 00:10:44,890 --> 00:10:45,660 Go on and get into your swimsuit 157 00:10:45,810 --> 00:10:46,490 and I'll meet you outside. 158 00:10:51,390 --> 00:10:53,670 [soft, eerie music] 159 00:11:11,520 --> 00:11:12,440 All right. 160 00:11:13,860 --> 00:11:15,770 I'm gonna sit right over there at that patio table. 161 00:11:16,360 --> 00:11:16,860 And... 162 00:11:17,010 --> 00:11:19,530 [dreamy music] 163 00:11:20,360 --> 00:11:21,280 Do my... 164 00:11:25,020 --> 00:11:28,450 work, but I'll keep an eye on you the whole time, okay? 165 00:11:33,030 --> 00:11:33,870 All right. 166 00:11:34,940 --> 00:11:35,960 Now. 167 00:11:37,360 --> 00:11:38,710 First thing we're gonna do is touch the water. 168 00:11:39,610 --> 00:11:40,720 [sighs] 169 00:11:46,110 --> 00:11:46,800 See? 170 00:11:48,120 --> 00:11:49,210 The other teachers tried that same trick 171 00:11:49,300 --> 00:11:50,310 and it didn't work. 172 00:11:53,880 --> 00:11:56,980 Well, let's try stepping into the pool together. 173 00:11:58,140 --> 00:11:59,530 I'll hold your hand the whole time. 174 00:12:29,170 --> 00:12:30,580 Here, let's try something different. 175 00:12:30,600 --> 00:12:31,430 May I? 176 00:12:32,600 --> 00:12:33,520 Come here. 177 00:12:35,510 --> 00:12:36,270 Good job. 178 00:12:36,500 --> 00:12:37,270 There we go. 179 00:12:42,610 --> 00:12:43,400 Okay. 180 00:12:44,610 --> 00:12:45,500 This is gonna take a whole lot of courage, 181 00:12:45,600 --> 00:12:46,950 but I know you can do it, okay? 182 00:12:47,770 --> 00:12:49,530 Watch me first and then you try. 183 00:12:51,510 --> 00:12:53,790 [soft music] 184 00:12:55,940 --> 00:12:57,290 All right, you watching? You ready? 185 00:12:59,540 --> 00:13:00,520 [blows bubbles] 186 00:13:00,540 --> 00:13:02,960 [Ashley laughs] 187 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 All right, come on. 188 00:13:07,140 --> 00:13:08,120 It's not bad, I promise. 189 00:13:08,140 --> 00:13:09,140 Come on. 190 00:13:20,320 --> 00:13:21,480 All right, you ready? 191 00:13:21,630 --> 00:13:23,650 One, two, three. 192 00:13:25,140 --> 00:13:27,570 [laughing] 193 00:13:29,160 --> 00:13:30,320 All right, now splash me, come on. 194 00:13:31,480 --> 00:13:32,890 No, a real one! Splash me, come on. 195 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 [laughing] 196 00:13:34,000 --> 00:13:34,740 Come on. 197 00:13:34,830 --> 00:13:37,330 [laughing, splashing] 198 00:13:45,340 --> 00:13:47,680 [humming dreamily] 199 00:13:50,830 --> 00:13:53,180 [eerie music] 200 00:13:59,860 --> 00:14:02,270 [distant humming] 201 00:14:18,880 --> 00:14:19,950 You're doing it again. 202 00:14:20,040 --> 00:14:21,540 What? What am I doing? 203 00:14:21,770 --> 00:14:24,190 [soft, tense music] 204 00:14:24,210 --> 00:14:26,550 You're obsessing over some older man. 205 00:14:27,940 --> 00:14:29,270 Who is he this time? 206 00:14:29,290 --> 00:14:30,720 Oh, wait, I know. 207 00:14:31,800 --> 00:14:33,800 The father of the "brat" you had to teach. 208 00:14:35,120 --> 00:14:36,130 So? 209 00:14:36,280 --> 00:14:37,540 He's married, right? 210 00:14:37,560 --> 00:14:38,730 That is none of your business. 211 00:14:38,880 --> 00:14:39,890 [Khloe] Oh, the hell it isn't. 212 00:14:41,470 --> 00:14:43,970 I said that you could live here as long as you promised 213 00:14:44,130 --> 00:14:45,620 to never do this again. 214 00:14:45,640 --> 00:14:47,880 But, Mom, this one is perfect for me. 215 00:14:47,900 --> 00:14:48,570 He's... 216 00:14:50,070 --> 00:14:51,410 He's perfect. 217 00:14:51,630 --> 00:14:52,570 Oh, Sabrina. 218 00:14:53,410 --> 00:14:55,470 Your father left you. 219 00:14:55,490 --> 00:14:57,300 And you going after these older men 220 00:14:57,400 --> 00:14:58,650 isn't going to bring him home. 221 00:14:58,810 --> 00:15:00,970 [Sabrina] Yeah, and you know why Dad walked out? 222 00:15:00,990 --> 00:15:02,230 Because of you. 223 00:15:02,330 --> 00:15:05,490 You drove him out, and I miss him every single day. 224 00:15:05,590 --> 00:15:06,660 Miss him all you want. 225 00:15:06,810 --> 00:15:08,240 He's never coming back. 226 00:15:08,260 --> 00:15:12,090 And if you think you're gonna find him in these other men, 227 00:15:12,320 --> 00:15:14,490 - you're dead wrong. - Parker is different. 228 00:15:14,510 --> 00:15:16,060 His marriage is in trouble. 229 00:15:18,490 --> 00:15:19,080 He needs me. 230 00:15:19,100 --> 00:15:20,490 [Khloe laughs] 231 00:15:21,250 --> 00:15:23,440 Okay, I'm gonna call Dr. Gonzalez. 232 00:15:23,660 --> 00:15:25,090 What? No. 233 00:15:25,180 --> 00:15:26,830 He'll make me take those pills again. 234 00:15:26,850 --> 00:15:29,180 Yeah, you need to take those pills again. 235 00:15:29,340 --> 00:15:31,090 I don't need any damn pills. 236 00:15:31,110 --> 00:15:31,950 Stop. 237 00:15:32,450 --> 00:15:33,280 Give it. 238 00:15:34,620 --> 00:15:35,280 Fine. 239 00:15:36,190 --> 00:15:37,690 You don't want to get help? 240 00:15:37,850 --> 00:15:39,620 Then you gotta call this Parker 241 00:15:39,850 --> 00:15:41,290 and tell him that you're gonna turn down the job. 242 00:15:41,960 --> 00:15:43,040 I can't do that. 243 00:15:46,520 --> 00:15:47,110 I love him. 244 00:15:47,130 --> 00:15:48,920 He's... he's the one. 245 00:15:55,200 --> 00:15:57,550 [music intensifies] 246 00:15:59,380 --> 00:16:00,810 What are you doing? 247 00:16:02,460 --> 00:16:04,810 I said what are you doing? 248 00:16:08,730 --> 00:16:11,320 I'm calling your client and telling him you are unwell. 249 00:16:12,400 --> 00:16:13,070 Mom. 250 00:16:14,230 --> 00:16:15,880 Please don't ruin this for me, please, 251 00:16:15,900 --> 00:16:17,160 I am begging you. 252 00:16:17,310 --> 00:16:19,910 This is for your own good, Sabrina, and you know it. 253 00:16:29,080 --> 00:16:29,840 You've gotta be kidding me. 254 00:16:29,990 --> 00:16:30,820 Knock it off. 255 00:16:30,840 --> 00:16:31,630 [grunts] 256 00:16:33,230 --> 00:16:35,160 [panting] 257 00:16:35,250 --> 00:16:36,490 [Parker] This is Parker. 258 00:16:36,510 --> 00:16:38,100 Hello? Hello? 259 00:16:39,500 --> 00:16:40,680 This is Park... [phone beeps off] 260 00:16:42,240 --> 00:16:43,430 I said not to call him. 261 00:16:43,520 --> 00:16:45,310 I told you don't call. 262 00:16:46,510 --> 00:16:47,940 What is the matter with you? Get up. 263 00:16:56,110 --> 00:16:56,820 Mom? 264 00:17:00,430 --> 00:17:01,040 Mom? 265 00:17:01,950 --> 00:17:02,830 Mom? 266 00:17:05,770 --> 00:17:08,040 [grim music] 267 00:17:38,560 --> 00:17:40,910 [water burbling] 268 00:17:46,420 --> 00:17:48,920 [dramatic music] 269 00:17:52,830 --> 00:17:54,160 [indistinct chatter, splashing] 270 00:17:54,320 --> 00:17:56,590 [soft, tense music] 271 00:18:08,770 --> 00:18:09,770 All right. 272 00:18:10,500 --> 00:18:11,510 Snack time. 273 00:18:11,670 --> 00:18:12,440 Here we go. 274 00:18:15,170 --> 00:18:16,440 One for you. 275 00:18:18,670 --> 00:18:20,280 Is this what you drink when you're in the pros? 276 00:18:20,510 --> 00:18:21,240 Yep. 277 00:18:23,600 --> 00:18:25,290 Dad, can Sabrina stay for dinner? 278 00:18:26,460 --> 00:18:27,940 Ashley, I'm sure she has other plans, 279 00:18:27,960 --> 00:18:29,770 not to mention other students. 280 00:18:30,370 --> 00:18:32,440 [Sabrina] I could rearrange my schedule. 281 00:18:32,460 --> 00:18:34,280 Oh, you don't have to do that. 282 00:18:34,300 --> 00:18:35,200 [Ashley] Please, Dad? 283 00:18:35,360 --> 00:18:36,960 You can make your famous pasta. 284 00:18:38,800 --> 00:18:40,090 Famous pasta, huh? 285 00:18:42,810 --> 00:18:44,050 Sounds great. 286 00:18:44,200 --> 00:18:46,790 [crickets chirring] 287 00:18:47,310 --> 00:18:49,720 And, fortunately, I was working from home that day 288 00:18:49,870 --> 00:18:51,650 and just happened to check on Ashley's progress. 289 00:18:51,800 --> 00:18:54,150 I mean, had I shown up a minute later... 290 00:18:54,980 --> 00:18:56,890 Oh my God, no. 291 00:18:56,990 --> 00:19:01,550 Yeah. So, that's why Ashley's afraid of the water, 292 00:19:01,570 --> 00:19:03,660 and that's when Ellen and I decided 293 00:19:03,810 --> 00:19:05,330 she needed to go to rehab. 294 00:19:07,500 --> 00:19:10,000 Sorry, I didn't feel comfortable telling you sooner, 295 00:19:10,150 --> 00:19:12,170 - so I wasn't... - No, no, it's okay. 296 00:19:14,900 --> 00:19:15,960 Can I tell you something else? 297 00:19:16,490 --> 00:19:17,560 Of course. 298 00:19:17,580 --> 00:19:18,580 [sets drink down] 299 00:19:18,730 --> 00:19:20,420 [soft music] 300 00:19:20,570 --> 00:19:21,990 [sighs] 301 00:19:22,010 --> 00:19:24,180 Ashley is the center of my life. 302 00:19:25,570 --> 00:19:27,510 I haven't seen her this happy in months. 303 00:19:28,350 --> 00:19:29,680 It's all because of you. 304 00:19:31,250 --> 00:19:32,930 Come on, I'm just givin' her swim lessons. 305 00:19:33,020 --> 00:19:35,100 No, I'm serious. 306 00:19:35,190 --> 00:19:37,690 It's in the care and the concern that you show for her. 307 00:19:37,920 --> 00:19:39,530 I mean, you treat her like she's your own. 308 00:19:41,090 --> 00:19:42,700 I can't tell you how much that means to me. 309 00:19:48,610 --> 00:19:51,210 Whoa, uh, I'm still married. 310 00:19:54,790 --> 00:19:55,880 Oh my God, I... 311 00:19:57,030 --> 00:19:57,880 I'm so sorry. 312 00:19:58,110 --> 00:19:59,270 Forgive me. 313 00:19:59,290 --> 00:20:01,050 Look, I...I would be lying if I was to tell you 314 00:20:01,200 --> 00:20:03,220 that I'm not extremely attracted to you. 315 00:20:05,890 --> 00:20:08,370 But I'm still deeply committed to my wife Ellen. 316 00:20:08,390 --> 00:20:09,210 Of course you are. 317 00:20:10,060 --> 00:20:12,560 I...I just got swept up in the moment. 318 00:20:14,710 --> 00:20:15,900 I guess I did too. 319 00:20:19,570 --> 00:20:21,570 Ah, so, um... 320 00:20:22,460 --> 00:20:23,700 See you tomorrow afternoon. 321 00:20:25,910 --> 00:20:26,910 I'll be here. 322 00:20:30,400 --> 00:20:31,750 - Goodnight. - Goodnight. 323 00:20:35,750 --> 00:20:36,880 [phone ringing] 324 00:20:40,260 --> 00:20:41,090 [phone beeps] 325 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 Hey, babe. 326 00:20:42,910 --> 00:20:44,500 Hi, honey. 327 00:20:44,650 --> 00:20:46,990 Um, listen, I know it's a little late, but... 328 00:20:47,080 --> 00:20:49,250 [Parker] No, no, no, no, it's okay. 329 00:20:49,340 --> 00:20:51,670 [Ellen] The doctor finally said I'm ready to come home. 330 00:20:51,770 --> 00:20:53,100 That's great. 331 00:20:53,250 --> 00:20:54,890 [Ellen] He says I can leave tomorrow. 332 00:20:56,160 --> 00:20:57,750 I'll be there first thing to pick you up. 333 00:20:57,770 --> 00:20:58,770 [Ellen] Thank you. 334 00:20:59,940 --> 00:21:01,280 And how's my baby? 335 00:21:02,760 --> 00:21:04,110 She's doing great. 336 00:21:05,110 --> 00:21:07,450 I finally found her a swim instructor. 337 00:21:08,510 --> 00:21:09,450 Sabrina. 338 00:21:09,680 --> 00:21:11,780 And she's training for the Summer Games. 339 00:21:12,270 --> 00:21:13,120 Ash loves her. 340 00:21:13,940 --> 00:21:14,860 She's like a little dolphin, 341 00:21:14,960 --> 00:21:16,460 I can hardly keep her out of the pool. 342 00:21:20,020 --> 00:21:20,790 [sighs] 343 00:21:21,460 --> 00:21:22,130 What's the matter? 344 00:21:24,040 --> 00:21:26,210 I wasn't there for her first lesson. 345 00:21:26,360 --> 00:21:27,130 Don't worry. 346 00:21:28,300 --> 00:21:29,690 There'll be plenty more to come. 347 00:21:30,210 --> 00:21:31,140 See you in the morning? 348 00:21:31,870 --> 00:21:32,470 Okay. 349 00:21:33,310 --> 00:21:34,700 I'll be waiting. 350 00:21:34,720 --> 00:21:36,050 I love you. 351 00:21:36,150 --> 00:21:37,100 Love you too. 352 00:21:41,730 --> 00:21:43,150 [aide] I'll need your phone back, please. 353 00:21:46,560 --> 00:21:47,490 [clears throat] 354 00:21:49,830 --> 00:21:50,660 [Ellen] Thank you. 355 00:21:55,890 --> 00:21:58,170 [soft, tense music] 356 00:22:17,020 --> 00:22:19,430 [liquid glugging] 357 00:22:19,520 --> 00:22:21,860 [acid hissing] 358 00:22:38,710 --> 00:22:39,830 Fiji. 359 00:22:43,600 --> 00:22:44,710 How 'bout you, babe? 360 00:22:48,440 --> 00:22:50,840 [dark music] 361 00:22:53,280 --> 00:22:55,560 [soft music] 362 00:23:04,140 --> 00:23:05,070 [Ashley] Sabrina! 363 00:23:06,290 --> 00:23:06,980 Hey! 364 00:23:07,070 --> 00:23:08,550 Big surprise. 365 00:23:08,650 --> 00:23:10,240 - Come on, hurry! - Okay. 366 00:23:17,470 --> 00:23:17,990 Wow. 367 00:23:19,140 --> 00:23:21,540 - Okay, I'll be right back. - Okay. 368 00:23:23,920 --> 00:23:27,090 So, what's all this about a big surprise? 369 00:23:28,260 --> 00:23:29,260 Ellen's home. 370 00:23:30,320 --> 00:23:30,920 Oh. 371 00:23:31,760 --> 00:23:33,000 Yeah, it's a little unexpected, 372 00:23:33,150 --> 00:23:35,650 so I would appreciate it if we could be discreet 373 00:23:35,670 --> 00:23:37,720 about our moment the other night. 374 00:23:38,920 --> 00:23:39,680 Of course. 375 00:23:40,840 --> 00:23:42,180 Hey, I'm just here for Ashley, right? 376 00:23:42,330 --> 00:23:43,400 No worries. 377 00:23:44,680 --> 00:23:45,900 Oh, wait. 378 00:23:47,520 --> 00:23:48,850 [laughing] 379 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 [Ashley] You're gonna [indistinct]. 380 00:23:50,020 --> 00:23:51,950 Like, on day one we had a splash fight. 381 00:23:52,170 --> 00:23:53,350 So much fun. 382 00:23:53,510 --> 00:23:54,910 You're gonna be so proud of me. 383 00:23:55,510 --> 00:23:56,240 Sabrina! 384 00:24:02,960 --> 00:24:04,200 Nice to meet you. 385 00:24:04,290 --> 00:24:05,460 My name is Ellen. 386 00:24:05,610 --> 00:24:06,940 So happy to meet you. 387 00:24:07,040 --> 00:24:08,460 - I'm Sabrina. - I know! 388 00:24:08,610 --> 00:24:11,380 All I've been hearing since I've been back is, "Sabrina!" 389 00:24:12,780 --> 00:24:14,590 Thank you so much for teaching Ashley how to swim. 390 00:24:15,200 --> 00:24:16,140 My pleasure. 391 00:24:17,530 --> 00:24:19,530 Well, I've got to go to a business meeting, 392 00:24:19,550 --> 00:24:21,380 so I'm gonna let you ladies get acquainted. 393 00:24:21,480 --> 00:24:22,480 Make me proud. 394 00:24:24,550 --> 00:24:27,390 So, ready to show your mom how great you are? 395 00:24:27,540 --> 00:24:28,320 I will. 396 00:24:36,990 --> 00:24:38,810 All right, let's go. Let's go. 397 00:24:38,830 --> 00:24:41,160 [laughing, indistinct chatter] 398 00:24:44,330 --> 00:24:45,170 Come on. 399 00:24:59,830 --> 00:25:01,160 Did you see me, Mom? 400 00:25:01,260 --> 00:25:03,680 [Ellen] Didn't take my eyes off you for a second! 401 00:25:04,170 --> 00:25:05,640 You're doing great. 402 00:25:07,260 --> 00:25:09,190 That's because Sabrina is such a great teacher. 403 00:25:09,420 --> 00:25:10,920 [laughs] 404 00:25:10,930 --> 00:25:12,510 Am I ready for the pros yet? 405 00:25:13,030 --> 00:25:14,030 You're gettin' there. 406 00:25:16,590 --> 00:25:18,760 [Sabrina] So, um, I usually bring some snacks 407 00:25:18,780 --> 00:25:20,850 for Ashley to enjoy after the lesson. 408 00:25:20,940 --> 00:25:22,540 Oh, how thoughtful of you. 409 00:25:25,930 --> 00:25:26,710 There we go. 410 00:25:28,290 --> 00:25:30,940 Granola bar and sports drink for our world champion. 411 00:25:31,440 --> 00:25:33,050 And for the adults. 412 00:25:36,790 --> 00:25:39,040 One for you and one for Parker. 413 00:25:39,950 --> 00:25:42,220 Oh, my gosh, no, of course not. 414 00:25:42,370 --> 00:25:44,300 These are for you and Parker to enjoy after dinner. 415 00:25:44,390 --> 00:25:45,060 [Ellen] Mm. 416 00:25:46,560 --> 00:25:48,300 Thank you, but we can't have these types of drinks 417 00:25:48,400 --> 00:25:49,230 in the house. 418 00:25:49,460 --> 00:25:50,900 Oh, why not? 419 00:25:52,460 --> 00:25:54,570 I'm on the program. 420 00:25:55,150 --> 00:25:56,310 Oh. Oh my gosh. 421 00:25:56,460 --> 00:25:58,410 I'm...I'm so sorry, I didn't know. 422 00:25:59,390 --> 00:26:00,570 I'm sure you didn't. 423 00:26:04,060 --> 00:26:06,750 Well, I'll see you tomorrow for our next lesson, 'kay? 424 00:26:06,970 --> 00:26:07,870 'Kay. 425 00:26:09,420 --> 00:26:12,740 Actually, I'll...I'll call you to schedule the next lesson. 426 00:26:12,750 --> 00:26:13,750 Oh, you don't have to do that, 427 00:26:13,910 --> 00:26:15,420 I'll just show up at our regular time. 428 00:26:16,070 --> 00:26:17,980 I'll call you to schedule the next lesson. 429 00:26:18,000 --> 00:26:20,670 But I've been teaching Ashley for three times a week 430 00:26:20,820 --> 00:26:21,820 for the past month. 431 00:26:21,840 --> 00:26:23,760 She's been making such great progress. 432 00:26:23,920 --> 00:26:25,270 [Ellen] And we appreciate that. 433 00:26:26,270 --> 00:26:27,230 I'll call you. 434 00:26:28,010 --> 00:26:28,510 Got it. 435 00:26:28,600 --> 00:26:31,100 [tense music] 436 00:26:43,450 --> 00:26:45,290 [engine revs] 437 00:26:45,440 --> 00:26:47,950 You are going to love going back to rehab, Ellen. 438 00:26:55,210 --> 00:26:56,870 [Parker] So what are your thoughts on Sabrina? 439 00:26:57,630 --> 00:26:59,220 Ashley's not having a lesson tomorrow. 440 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 I canceled it. 441 00:27:02,300 --> 00:27:03,530 It's obvious that Sabrina is a little more interested 442 00:27:03,550 --> 00:27:05,930 in you than giving Ashley a swimming lesson. 443 00:27:09,220 --> 00:27:10,140 [Parker] I'm sorry? 444 00:27:11,200 --> 00:27:12,150 You lost me. 445 00:27:13,540 --> 00:27:14,770 I saw the two of you talking to each other. 446 00:27:15,710 --> 00:27:16,480 And? 447 00:27:18,640 --> 00:27:19,710 What, you think she's interested in me 448 00:27:19,730 --> 00:27:21,210 because we were talking to each other? 449 00:27:21,230 --> 00:27:22,380 No. 450 00:27:22,400 --> 00:27:24,720 Because she was straightening your tie. 451 00:27:24,810 --> 00:27:25,900 The hell was she doing that for? 452 00:27:25,990 --> 00:27:27,990 Come on, I told her I had a business meeting. 453 00:27:28,220 --> 00:27:29,650 She probably noticed it was crooked. 454 00:27:29,670 --> 00:27:30,830 [laughs] 455 00:27:31,060 --> 00:27:33,070 Yeah, I'm sure that's not all she noticed. 456 00:27:34,000 --> 00:27:37,080 Babe, Sabrina and I discuss Ashley's progress, 457 00:27:37,230 --> 00:27:38,910 I pay her, that's it. 458 00:27:39,420 --> 00:27:40,970 Over a couple of cold beers? 459 00:27:42,070 --> 00:27:42,920 What? 460 00:27:43,010 --> 00:27:44,840 She brought over snacks for Ashley 461 00:27:45,000 --> 00:27:46,400 and two bottles of craft beer 462 00:27:46,420 --> 00:27:48,240 she claims were for you and for me. 463 00:27:48,260 --> 00:27:49,760 Now, why would she do that? 464 00:27:49,850 --> 00:27:51,590 I don't know. 465 00:27:51,750 --> 00:27:53,670 She brings over snacks and drinks all the time. 466 00:27:53,690 --> 00:27:55,520 She was probably being friendly. 467 00:27:58,510 --> 00:28:00,690 I was a divorce lawyer, remember? 468 00:28:00,850 --> 00:28:03,350 I can spot women like her from the next town over. 469 00:28:04,200 --> 00:28:05,870 Is this how we're gonna celebrate you coming home? 470 00:28:08,040 --> 00:28:08,780 Just... 471 00:28:08,930 --> 00:28:10,870 [sighs] 472 00:28:11,020 --> 00:28:12,520 Answer one question. 473 00:28:12,540 --> 00:28:13,770 What? 474 00:28:13,860 --> 00:28:15,500 Did you tell her I was in rehab? 475 00:28:17,710 --> 00:28:18,950 Why would you do that? 476 00:28:19,110 --> 00:28:21,290 That is not something that she needs to know. 477 00:28:21,440 --> 00:28:23,460 [Parker] I'm sorry. You're right. 478 00:28:23,610 --> 00:28:25,050 It was a moment of weakness. 479 00:28:26,280 --> 00:28:27,220 Okay. 480 00:28:29,210 --> 00:28:33,560 But then... why would she offer me a beer if... 481 00:28:35,460 --> 00:28:37,400 if she knew I had a problem? 482 00:28:38,630 --> 00:28:40,960 Look, I don't think she was being malicious. 483 00:28:41,460 --> 00:28:42,570 She probably forgot. 484 00:28:44,150 --> 00:28:46,910 Babe, the main thing is she's helped Ashley's confidence, 485 00:28:47,130 --> 00:28:49,080 Ashley adores her, and now she can swim. 486 00:28:53,140 --> 00:28:54,040 Honey. 487 00:28:55,310 --> 00:28:56,980 Get out into the world again. 488 00:28:57,160 --> 00:28:58,420 Find a new job. 489 00:28:58,570 --> 00:29:00,500 Volunteer. Do something. 490 00:29:01,070 --> 00:29:02,760 But don't worry about Sabrina. 491 00:29:04,410 --> 00:29:05,930 She's here to teach Ashley. 492 00:29:07,410 --> 00:29:09,260 She's helped her a lot, and that's all we need to know. 493 00:29:12,930 --> 00:29:15,390 [birds chirping] 494 00:29:17,350 --> 00:29:18,680 [dark music] 495 00:29:18,770 --> 00:29:21,230 [sighs deeply] 496 00:29:22,440 --> 00:29:25,000 [phone ringing] 497 00:29:25,020 --> 00:29:25,950 Hi. 498 00:29:26,670 --> 00:29:27,280 Steve? 499 00:29:28,280 --> 00:29:29,520 Ellen Scott here. 500 00:29:29,680 --> 00:29:30,950 Linda? 501 00:29:31,180 --> 00:29:32,600 Hi! 502 00:29:32,620 --> 00:29:33,860 Yeah, Ellen Scott. 503 00:29:34,010 --> 00:29:35,850 Oh, you're...you're in a meeting? 504 00:29:35,870 --> 00:29:39,110 Listen, I was calling because I'm, um, 505 00:29:39,200 --> 00:29:40,440 ready to get back to work. 506 00:29:40,460 --> 00:29:42,040 You don't do family law anymore? 507 00:29:42,190 --> 00:29:43,300 Oh, okay. 508 00:29:44,300 --> 00:29:45,540 I'm sorry, I... 509 00:29:45,690 --> 00:29:47,210 [sighs] 510 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 Listen, is Mr. Stafford in? 511 00:29:49,140 --> 00:29:50,800 I wanted to let him know that I'm currently looking... 512 00:29:52,050 --> 00:29:55,480 No, I am not still in rehab. 513 00:30:10,160 --> 00:30:11,320 [grunts softly] 514 00:30:15,500 --> 00:30:17,830 [soft, dark music] 515 00:30:20,650 --> 00:30:23,000 [sighs deeply] 516 00:30:26,070 --> 00:30:28,340 [soft music] 517 00:30:45,250 --> 00:30:46,320 [sighs] 518 00:31:00,770 --> 00:31:03,040 [soft, tense music] 519 00:31:23,460 --> 00:31:25,730 [indistinct chatter, laughter] 520 00:31:35,650 --> 00:31:36,530 Surprise! 521 00:31:37,640 --> 00:31:40,660 We, uh... we weren't expecting you. 522 00:31:40,810 --> 00:31:42,810 Well, I don't mean to interrupt, 523 00:31:42,830 --> 00:31:44,660 but the last time I came over, 524 00:31:44,810 --> 00:31:46,480 I think I must have dropped my sunglasses 525 00:31:46,500 --> 00:31:47,750 somewhere in your backyard. 526 00:31:49,090 --> 00:31:50,260 Can I have a quick look? 527 00:31:52,260 --> 00:31:54,430 [indistinct chatter, laughter] 528 00:31:54,650 --> 00:31:56,430 Wow. 529 00:31:56,660 --> 00:31:58,600 Sounds like someone's having a good time. 530 00:31:58,830 --> 00:31:59,840 Yeah. 531 00:32:00,340 --> 00:32:01,770 Look, I meant to call you. 532 00:32:02,770 --> 00:32:05,160 Ellen decided that Ashley's progressing so well 533 00:32:05,180 --> 00:32:07,010 that she's ready to go to the next level. 534 00:32:07,610 --> 00:32:09,570 Great, I've arrived just in time. 535 00:32:10,950 --> 00:32:12,430 With someone else. 536 00:32:13,010 --> 00:32:14,430 [soft, tense music] 537 00:32:14,450 --> 00:32:15,930 What? 538 00:32:16,030 --> 00:32:18,510 Yeah, um, we decided to get a medal-winner to teach her. 539 00:32:18,530 --> 00:32:19,120 Hold on... 540 00:32:20,510 --> 00:32:22,270 I may not have a medal yet, 541 00:32:22,290 --> 00:32:24,440 but I'm training for the national team 542 00:32:24,460 --> 00:32:27,200 every single day of my life. 543 00:32:27,300 --> 00:32:29,130 You can't just go switching a teacher on a kid 544 00:32:29,280 --> 00:32:30,110 like that suddenly, 545 00:32:30,210 --> 00:32:31,460 it's not good for them. 546 00:32:32,540 --> 00:32:34,950 I was also hoping that we could sit down 547 00:32:34,970 --> 00:32:36,800 and map out a plan for Ashley. 548 00:32:38,790 --> 00:32:40,310 There's so much I wanted to teach her. 549 00:32:43,480 --> 00:32:46,650 Uh... thank you for helping her as much as you did. 550 00:32:49,970 --> 00:32:51,320 Can I at least tell her goodbye? 551 00:32:54,210 --> 00:32:55,280 [sighs] 552 00:32:56,160 --> 00:32:58,620 [water splashing] 553 00:33:02,240 --> 00:33:03,000 Hey. 554 00:33:04,390 --> 00:33:05,720 Sabrina thinks she left her sunglasses here 555 00:33:05,740 --> 00:33:07,290 - the other day. - Hey there. 556 00:33:08,650 --> 00:33:10,000 Mind if I have quick look? 557 00:33:13,010 --> 00:33:14,630 No. Go ahead. 558 00:33:19,180 --> 00:33:20,000 How's she doing? 559 00:33:20,420 --> 00:33:21,660 She's doing great. 560 00:33:21,760 --> 00:33:22,850 Having a lot of fun. 561 00:33:24,240 --> 00:33:25,140 I gotta jump, okay? 562 00:33:26,020 --> 00:33:28,350 [soft, dark music] 563 00:33:35,590 --> 00:33:38,360 Well, I can't find those darn sunglasses. 564 00:33:38,590 --> 00:33:39,820 Who knows where I might've left 'em. 565 00:33:40,940 --> 00:33:43,260 Anyway, Parker mentioned 566 00:33:43,280 --> 00:33:45,370 you found someone new to teach Ashley. 567 00:33:47,690 --> 00:33:49,380 I thought I'd say goodbye, but... 568 00:33:55,440 --> 00:33:56,720 I can't believe it. 569 00:34:00,110 --> 00:34:00,890 Donna Dean. 570 00:34:01,040 --> 00:34:03,300 The Donna Dean, bronze medalist? 571 00:34:03,390 --> 00:34:04,210 That's me. 572 00:34:04,880 --> 00:34:05,730 And the gold medal's up next. 573 00:34:05,950 --> 00:34:06,710 [laughs] 574 00:34:06,730 --> 00:34:07,970 Great. 575 00:34:08,120 --> 00:34:09,230 Donna's gonna help me get to the Summer Games. 576 00:34:09,380 --> 00:34:11,970 I saw you, little dolphin, you're doing great! 577 00:34:12,810 --> 00:34:14,790 [Ashley] Mom, I have to use the bathroom. 578 00:34:14,810 --> 00:34:18,030 Okay, but don't run, and don't get water everywhere. 579 00:34:22,560 --> 00:34:24,740 So, I hear you got Ashley started. 580 00:34:24,900 --> 00:34:26,560 Yeah, but, I mean, how great for her 581 00:34:26,580 --> 00:34:28,310 that you're teaching her now. 582 00:34:28,730 --> 00:34:30,160 By the way, I'm a huge fan. 583 00:34:30,250 --> 00:34:31,310 Well, thank you. 584 00:34:31,330 --> 00:34:32,730 [dark music] 585 00:34:32,830 --> 00:34:34,380 Wait, don't I know you? 586 00:34:36,090 --> 00:34:37,320 You two know each other. 587 00:34:37,330 --> 00:34:38,330 [Donna] I remember now. 588 00:34:38,430 --> 00:34:40,150 You were training for the national team 589 00:34:40,240 --> 00:34:41,930 with Coach Sharky about a year ago. 590 00:34:42,160 --> 00:34:43,500 I used to stand on the sidelines sometimes 591 00:34:43,660 --> 00:34:44,840 and watch everybody. 592 00:34:45,490 --> 00:34:47,420 - Wait, who? - Coach Wallace. 593 00:34:47,510 --> 00:34:49,080 Sharky is his nickname. 594 00:34:49,100 --> 00:34:50,730 Best swimming coach in town. 595 00:34:52,170 --> 00:34:54,610 But then you suddenly had to leave the team. 596 00:34:55,440 --> 00:34:56,520 What was that all about? 597 00:34:56,610 --> 00:34:57,940 [intense music] 598 00:34:58,100 --> 00:35:00,450 [water gurgling] 599 00:35:07,460 --> 00:35:08,940 Are you angry with me? 600 00:35:08,960 --> 00:35:10,770 What? No. Of course not. 601 00:35:10,870 --> 00:35:11,850 My mom thought it would be good 602 00:35:11,870 --> 00:35:13,460 for a real medalist to teach me. 603 00:35:13,610 --> 00:35:15,440 That's why Donna's here. 604 00:35:15,460 --> 00:35:17,300 Well, your mom is a smart woman. 605 00:35:18,540 --> 00:35:20,360 You know, if Ashley were my daughter, 606 00:35:20,380 --> 00:35:22,360 I'd fire me and hire Donna. 607 00:35:22,380 --> 00:35:23,470 You would? 608 00:35:23,620 --> 00:35:24,470 Oh, hell yeah. 609 00:35:24,700 --> 00:35:25,050 Oops. 610 00:35:25,200 --> 00:35:26,140 [giggles] 611 00:35:27,700 --> 00:35:29,640 I just wanted to say goodbye. 612 00:35:30,870 --> 00:35:32,040 Keep up the great work, okay? 613 00:35:32,050 --> 00:35:34,440 [soft music] 614 00:35:35,320 --> 00:35:36,770 You have a fantastic teacher. 615 00:35:41,160 --> 00:35:41,990 Okay. 616 00:35:44,720 --> 00:35:45,490 Look. 617 00:35:48,390 --> 00:35:51,290 It's obvious that you bonded with Ashley. 618 00:35:51,890 --> 00:35:52,460 And... 619 00:35:53,410 --> 00:35:56,560 well, if you have the time, uh, 620 00:35:56,580 --> 00:35:58,580 why don't you drop by for Ashley's next lesson 621 00:35:58,670 --> 00:36:00,320 and hang out with us. 622 00:36:00,420 --> 00:36:01,670 I mean, if you want to. 623 00:36:02,590 --> 00:36:03,680 I'd love to. 624 00:36:04,590 --> 00:36:05,850 And just so you know... 625 00:36:06,910 --> 00:36:08,350 Ashley was my best student. 626 00:36:09,080 --> 00:36:09,830 Really? 627 00:36:09,850 --> 00:36:11,090 Yeah, I mean, look at her. 628 00:36:11,190 --> 00:36:13,020 She's a natural. 629 00:36:16,520 --> 00:36:17,520 Thank you. 630 00:36:19,030 --> 00:36:22,360 And thank you for being such a great sport about this. 631 00:36:22,510 --> 00:36:23,360 Of course. 632 00:36:25,110 --> 00:36:26,870 Ashley's in great hands with Donna. 633 00:36:30,110 --> 00:36:31,160 [Ellen] Yeah, she is. 634 00:36:33,020 --> 00:36:34,190 Go enjoy your daughter's progress. 635 00:36:34,210 --> 00:36:35,500 I'll show myself out. 636 00:36:41,880 --> 00:36:42,720 Perfect. 637 00:36:43,720 --> 00:36:44,880 Perfect. 638 00:36:50,780 --> 00:36:53,060 [dark music] 639 00:37:04,070 --> 00:37:06,390 Can't wait to redo this place. 640 00:37:06,480 --> 00:37:08,740 [airplane engine roaring] 641 00:37:14,310 --> 00:37:17,320 [Parker] Well, Sabrina took that better than I thought she would. 642 00:37:18,070 --> 00:37:19,310 [Ellen] And she said she'd love 643 00:37:19,330 --> 00:37:21,420 to stop by and hang out for Ashley's lessons. 644 00:37:21,650 --> 00:37:22,760 Oh, really? 645 00:37:22,980 --> 00:37:24,090 [laughs] 646 00:37:25,410 --> 00:37:27,740 I'm sorry I jumped the gun on Sabrina. 647 00:37:28,490 --> 00:37:30,000 She really does seem like a sweet young woman. 648 00:37:30,100 --> 00:37:30,990 [Parker] Told ya. 649 00:37:31,010 --> 00:37:32,080 Mm. 650 00:37:32,170 --> 00:37:33,580 See you tomorrow night? 651 00:37:33,680 --> 00:37:35,660 [Parker] Unless you've changed the locks on the doors. 652 00:37:35,680 --> 00:37:36,230 Mm. 653 00:37:38,940 --> 00:37:42,780 I bought something sexy to wear. 654 00:37:43,000 --> 00:37:44,610 In that case, I'm definitely comin' home. 655 00:37:44,760 --> 00:37:45,590 [chuckles] 656 00:37:45,610 --> 00:37:47,840 [Ellen] Oh, before you go. 657 00:37:47,860 --> 00:37:50,270 Do you remember that photo of the three of us 658 00:37:50,290 --> 00:37:52,120 that was above the fireplace? 659 00:37:52,940 --> 00:37:53,950 It's gone. 660 00:37:55,440 --> 00:37:57,360 Babe, there's a lot of photos above the fireplace. 661 00:37:57,520 --> 00:37:59,750 Yeah, but this one was taken after I got back from rehab. 662 00:38:00,630 --> 00:38:01,460 The first time. 663 00:38:02,610 --> 00:38:04,690 Wait, yeah, I do remember the photo, 664 00:38:04,780 --> 00:38:06,450 but... I don't know where it is. 665 00:38:06,470 --> 00:38:08,880 We'll find it when I get back, okay? 666 00:38:09,030 --> 00:38:11,620 I just don't understand why it's not there. 667 00:38:11,640 --> 00:38:12,620 It's always there. 668 00:38:12,720 --> 00:38:14,810 Honey, you go to sleep. 669 00:38:15,540 --> 00:38:16,310 I'll see you tomorrow. 670 00:38:17,050 --> 00:38:18,810 - Love you. - Love you too. 671 00:38:21,980 --> 00:38:24,470 [energetic music] 672 00:38:24,560 --> 00:38:25,650 [crickets chirring] 673 00:38:46,340 --> 00:38:48,800 [tapping] 674 00:39:09,270 --> 00:39:11,530 [tissue paper rustling] 675 00:39:24,710 --> 00:39:26,120 [birds chirping] 676 00:39:26,270 --> 00:39:28,630 [typing] 677 00:39:36,060 --> 00:39:37,180 [doorbell rings] 678 00:39:39,890 --> 00:39:40,560 [laughs] 679 00:39:40,790 --> 00:39:41,620 Hey! 680 00:39:41,710 --> 00:39:43,290 I'm here to hang out with you 681 00:39:43,380 --> 00:39:44,790 for Ashley's lesson with Donna. 682 00:39:44,810 --> 00:39:47,220 Uh, you're a day early. 683 00:39:47,240 --> 00:39:48,640 Donna doesn't get here till tomorrow 684 00:39:48,740 --> 00:39:50,240 and Ashley's still not back yet from school. 685 00:39:50,390 --> 00:39:52,220 Agh, darn it. 686 00:39:52,630 --> 00:39:54,240 Must have gotten my dates mixed up again. 687 00:39:55,480 --> 00:39:58,800 Anyway, I stopped by this super cute bakery 688 00:39:58,820 --> 00:40:00,800 and picked up some gourmet cookies for everyone. 689 00:40:00,900 --> 00:40:02,250 [Ellen] Yeah, I know that place. 690 00:40:02,400 --> 00:40:04,080 Wilka's, we go there all the time. 691 00:40:04,230 --> 00:40:05,490 Everything they make is so great. 692 00:40:05,650 --> 00:40:06,590 I know! 693 00:40:09,070 --> 00:40:11,650 Well, since you're here, come on in. 694 00:40:12,090 --> 00:40:12,760 I'll make some coffee. 695 00:40:12,990 --> 00:40:14,080 Great! 696 00:40:14,100 --> 00:40:16,840 [soft, dark music] 697 00:40:16,990 --> 00:40:19,930 [Ellen] So you're all right switching off lessons with Donna? 698 00:40:21,660 --> 00:40:23,680 We'll try it and see how it goes. 699 00:40:23,830 --> 00:40:26,510 Oh, absolutely, I think it's a great idea. 700 00:40:26,610 --> 00:40:29,440 Honestly, thank you for even keeping me on the team. 701 00:40:33,170 --> 00:40:35,860 Oh, I hope peanut butter chocolate chip's okay. 702 00:40:36,010 --> 00:40:37,450 You won't get any argument from me. 703 00:40:48,630 --> 00:40:50,750 Oh, uh, Sabrina, um... 704 00:40:52,780 --> 00:40:53,970 there's... 705 00:40:54,120 --> 00:40:55,190 Thank you. 706 00:40:55,210 --> 00:40:57,880 Something that's been bothering me. 707 00:40:58,790 --> 00:41:01,470 The other day when you brought over the, um... 708 00:41:03,460 --> 00:41:04,290 - The beers? - Yeah. 709 00:41:04,310 --> 00:41:06,980 Oh, God, I'm so sorry. 710 00:41:07,710 --> 00:41:09,480 Parker told me and I just wasn't thinking. 711 00:41:10,630 --> 00:41:11,560 Can you forgive me? 712 00:41:11,650 --> 00:41:13,300 Oh, of course. 713 00:41:13,400 --> 00:41:15,650 It's just that, as you know, 714 00:41:15,880 --> 00:41:18,730 I can't have any substances in the house. 715 00:41:18,830 --> 00:41:21,410 No... alcohol. 716 00:41:22,500 --> 00:41:27,000 Mm, no... prescription painkillers. 717 00:41:27,500 --> 00:41:28,820 No weed. 718 00:41:28,840 --> 00:41:30,500 I completely understand. 719 00:41:30,730 --> 00:41:31,340 Now... 720 00:41:33,670 --> 00:41:35,170 You gotta share the guilt with me. 721 00:41:42,420 --> 00:41:45,020 Uh-uh, these are for you and your family. 722 00:41:45,850 --> 00:41:47,500 I bought some for myself and it is gonna take 723 00:41:47,520 --> 00:41:49,520 absolutely all of my willpower 724 00:41:49,670 --> 00:41:51,340 not to eat them before I get home, so... 725 00:41:51,840 --> 00:41:53,680 Well, in that case, 726 00:41:53,690 --> 00:41:56,530 these are going in the cupboard for later, 727 00:41:56,680 --> 00:41:58,610 otherwise they'll be gone before Parker and Ashley 728 00:41:58,700 --> 00:41:59,200 even get here. 729 00:41:59,430 --> 00:42:00,270 [laughs] 730 00:42:00,370 --> 00:42:01,780 Polish them off, they'll never know. 731 00:42:01,870 --> 00:42:02,940 [Ellen laughs] 732 00:42:03,040 --> 00:42:04,540 Joking, joking. 733 00:42:05,930 --> 00:42:06,280 Oh. 734 00:42:06,370 --> 00:42:08,870 [sinister music] 735 00:42:10,770 --> 00:42:11,880 Ah. 736 00:42:14,770 --> 00:42:16,220 Uh... 737 00:42:16,440 --> 00:42:16,940 Gosh. 738 00:42:17,030 --> 00:42:17,510 [laughs nervously] 739 00:42:18,550 --> 00:42:19,890 Is everything all right? 740 00:42:20,630 --> 00:42:22,680 Uh, I...I... 741 00:42:24,800 --> 00:42:26,040 Can I get you anything? 742 00:42:26,060 --> 00:42:28,540 [eerie sound effects] 743 00:42:28,560 --> 00:42:31,730 I think I need to lie...lie down. 744 00:42:32,570 --> 00:42:33,690 [eerie sound effects] 745 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 Can you see your... See yourself out? 746 00:42:38,630 --> 00:42:39,220 Sure. 747 00:42:39,890 --> 00:42:40,890 Do you need me to help you? 748 00:42:40,910 --> 00:42:41,910 [eerie sound effects] 749 00:42:43,740 --> 00:42:44,640 No, I... 750 00:42:44,650 --> 00:42:46,410 You're not looking so good. 751 00:42:57,760 --> 00:43:00,220 [eerie music] 752 00:43:27,960 --> 00:43:28,860 Sweet dreams. 753 00:43:28,960 --> 00:43:31,420 [tense music] 754 00:43:49,390 --> 00:43:50,770 Perfect timing. 755 00:43:54,820 --> 00:43:56,870 Hey, little dolphin, how was school? 756 00:43:56,890 --> 00:43:58,630 [Ashley] Oh, Sabrina, hi, it was great! 757 00:43:59,710 --> 00:44:03,320 Uh, where's my mom and why are you here? 758 00:44:05,640 --> 00:44:07,830 She had a little headache so she's taking a nap, 759 00:44:08,050 --> 00:44:10,050 and I'm here because I thought today 760 00:44:10,070 --> 00:44:11,330 was your lesson with Donna. 761 00:44:12,000 --> 00:44:13,170 My bad. 762 00:44:14,670 --> 00:44:17,410 Anyway, I was about to leave unless you want to show me 763 00:44:17,560 --> 00:44:19,170 what Donna's been teaching you. 764 00:44:19,320 --> 00:44:20,340 Yeah, wanna see? 765 00:44:26,850 --> 00:44:28,090 [Sabrina] All right, girly, work that water, 766 00:44:28,240 --> 00:44:29,500 let me see what you know. 767 00:44:29,520 --> 00:44:30,680 Let's go, come on. 768 00:44:31,430 --> 00:44:32,850 Yes, Ashley, look at that! 769 00:44:33,000 --> 00:44:34,930 Oh my gosh, look at you! 770 00:44:35,020 --> 00:44:36,860 You look so good. 771 00:44:37,920 --> 00:44:38,930 Oh, my gosh! 772 00:44:39,030 --> 00:44:40,100 Oh, look at you! 773 00:44:40,190 --> 00:44:42,340 Keep going, keep going, don't stop now! 774 00:44:42,360 --> 00:44:44,680 Yes, girl, yes! 775 00:44:44,700 --> 00:44:46,940 Good job, I'm so proud of you. 776 00:44:47,030 --> 00:44:47,530 How did I do? 777 00:44:47,680 --> 00:44:48,850 Excellent. 778 00:44:48,940 --> 00:44:49,540 I wanna do it again. 779 00:44:51,190 --> 00:44:54,260 You should, but I gotta go now. 780 00:44:54,280 --> 00:44:55,830 I don't wanna get out of the pool yet. 781 00:44:56,880 --> 00:44:57,950 You don't have to. 782 00:44:58,100 --> 00:45:00,120 But my dad says no unsupervised swimming 783 00:45:00,210 --> 00:45:01,380 or else he gets angry. 784 00:45:02,880 --> 00:45:03,550 You know what? 785 00:45:04,550 --> 00:45:06,960 If you want to swim, go ahead. 786 00:45:07,610 --> 00:45:08,870 I'm not gonna say anything. 787 00:45:09,390 --> 00:45:10,890 It'll be our big girl secret, 'kay? 788 00:45:11,280 --> 00:45:12,060 'Kay! 789 00:45:13,800 --> 00:45:15,710 [Sabrina] Just, uh, stay closer to the shallow side for me. 790 00:45:15,730 --> 00:45:16,640 Promise? 791 00:45:16,790 --> 00:45:17,690 Promise. 792 00:45:21,640 --> 00:45:24,070 [dark music] 793 00:45:38,250 --> 00:45:39,380 [water splashing] 794 00:45:48,600 --> 00:45:50,930 [water gurgling] 795 00:46:04,950 --> 00:46:07,280 [water gurgling] 796 00:46:10,450 --> 00:46:12,910 [sighs] 797 00:46:14,200 --> 00:46:15,290 [water splashing] 798 00:46:20,800 --> 00:46:23,130 [vehicle approaching] 799 00:46:24,630 --> 00:46:26,970 [soft, sinister music] 800 00:46:38,720 --> 00:46:41,150 [water splashing] 801 00:47:00,730 --> 00:47:01,630 Honey! 802 00:47:03,730 --> 00:47:04,500 Baby! 803 00:47:07,400 --> 00:47:08,170 Babe? 804 00:47:11,070 --> 00:47:13,850 [music intensifying] 805 00:47:18,850 --> 00:47:20,690 [water splashing] 806 00:47:23,080 --> 00:47:24,100 What are you doing? 807 00:47:24,250 --> 00:47:25,510 I'm sorry, Daddy, I was just... 808 00:47:25,530 --> 00:47:26,930 [Parker] What did I tell you? 809 00:47:27,090 --> 00:47:28,420 No unsupervised swimming. 810 00:47:28,440 --> 00:47:30,420 Yeah, and where's your mom? 811 00:47:30,440 --> 00:47:32,200 Resting, she had a headache. 812 00:47:32,350 --> 00:47:34,200 Then why are you in here by yourself? 813 00:47:34,430 --> 00:47:37,020 I don't need supervision. I can swim, I... 814 00:47:37,040 --> 00:47:39,000 [Parker] Get out of the pool right now. 815 00:47:40,210 --> 00:47:41,870 Ash, I'm not gonna say it again. 816 00:47:44,040 --> 00:47:45,210 Baby. 817 00:47:45,360 --> 00:47:48,050 [solemn music] 818 00:47:50,890 --> 00:47:52,050 Baby, wake up. 819 00:47:56,560 --> 00:47:57,560 [groaning] 820 00:47:59,060 --> 00:48:00,560 Oh, where am I? 821 00:48:00,710 --> 00:48:02,060 Tell me you haven't been drinking. 822 00:48:03,060 --> 00:48:04,690 No, of course not. 823 00:48:07,130 --> 00:48:09,400 Did you know Ashley was in the pool by herself? 824 00:48:10,130 --> 00:48:10,900 Huh? 825 00:48:12,480 --> 00:48:13,800 [she sighs] 826 00:48:13,820 --> 00:48:15,570 You've been drinkin' again. 827 00:48:15,800 --> 00:48:17,980 I can't believe it. I cannot believe it. 828 00:48:18,140 --> 00:48:19,890 [Ellen] I... I wasn't drinking. 829 00:48:19,910 --> 00:48:22,410 I trusted you, and you did it again! 830 00:48:23,330 --> 00:48:25,420 I... I wasn't, I swear. 831 00:48:27,980 --> 00:48:28,750 Oh! 832 00:48:29,920 --> 00:48:32,000 Where'd you hide it this time? 833 00:48:32,150 --> 00:48:33,590 I know you put it somewhere. 834 00:49:08,520 --> 00:49:09,130 [she groans] 835 00:49:13,030 --> 00:49:15,360 Look what I found underneath the sofa. 836 00:49:15,380 --> 00:49:16,880 Now, why would it be there? 837 00:49:16,970 --> 00:49:19,030 I don't... I don't know. 838 00:49:19,050 --> 00:49:20,360 Yes, you do! 839 00:49:20,380 --> 00:49:21,960 You put it there! 840 00:49:21,980 --> 00:49:24,480 Ashley was in the pool, alone! 841 00:49:25,800 --> 00:49:28,040 One of us is supposed to be out there 842 00:49:28,060 --> 00:49:30,270 watching her at all times, you know that. 843 00:49:31,150 --> 00:49:32,970 I... I swear, I... 844 00:49:32,990 --> 00:49:35,990 I didn't even know she... came home. 845 00:49:37,720 --> 00:49:38,490 [she groans] 846 00:49:40,660 --> 00:49:41,790 You blacked out. 847 00:49:45,070 --> 00:49:47,500 No, baby, that's impossible. 848 00:49:47,650 --> 00:49:49,000 I... I... I... 849 00:49:51,900 --> 00:49:53,510 You're gonna have to go back. 850 00:49:54,750 --> 00:49:57,010 [Ellen] What? No! Please. 851 00:49:57,160 --> 00:49:58,840 [Parker] We're not gonna lose Ashley 852 00:49:59,000 --> 00:50:01,160 because you can't control your drinking problem. 853 00:50:01,260 --> 00:50:02,420 [Ellen] I can't go back. 854 00:50:02,570 --> 00:50:04,420 [sobbing] 855 00:50:04,580 --> 00:50:07,590 - This is Parker Scott. - No, no, please! Please! 856 00:50:07,690 --> 00:50:08,930 [unintelligible] 857 00:50:09,080 --> 00:50:10,520 No, no! 858 00:50:11,360 --> 00:50:13,930 Please, I can't go back! 859 00:50:14,030 --> 00:50:15,990 [sobbing] 860 00:50:21,700 --> 00:50:23,370 [birds chirping] 861 00:50:23,600 --> 00:50:26,000 [grim music] 862 00:50:35,870 --> 00:50:36,720 [he sighs] 863 00:50:41,450 --> 00:50:42,850 I'll check in on you every day. 864 00:50:44,620 --> 00:50:45,560 Ashley. 865 00:50:47,970 --> 00:50:49,060 Honey, honey, honey, honey. 866 00:50:50,460 --> 00:50:51,550 I know. 867 00:50:51,640 --> 00:50:53,070 You gotta get in the car. 868 00:50:56,740 --> 00:50:58,900 [somber music] 869 00:51:11,750 --> 00:51:13,250 [engine starting] 870 00:51:42,280 --> 00:51:43,740 [engine starting] 871 00:51:50,620 --> 00:51:52,460 We lost Mom again. 872 00:51:53,130 --> 00:51:54,790 [sighs] Yeah. 873 00:51:54,940 --> 00:51:56,920 She just wasn't ready yet, that's all. 874 00:51:57,710 --> 00:51:59,420 Will she ever be ready? 875 00:52:01,640 --> 00:52:03,190 [he sighs] 876 00:52:03,290 --> 00:52:07,360 I don't know, Ash, but right now, 877 00:52:07,460 --> 00:52:09,290 it's best that she be near people 878 00:52:09,310 --> 00:52:10,960 who can take care of her properly. 879 00:52:10,980 --> 00:52:13,040 I can take of her! 880 00:52:13,050 --> 00:52:14,890 I want to take care of her! 881 00:52:14,980 --> 00:52:16,480 I know you do. 882 00:52:18,040 --> 00:52:19,150 I do too. 883 00:52:20,560 --> 00:52:22,140 But first, Mom has to learn 884 00:52:22,160 --> 00:52:23,450 to take care of herself. 885 00:52:27,160 --> 00:52:28,830 Are you still mad at me? 886 00:52:29,660 --> 00:52:30,790 A little bit. 887 00:52:32,500 --> 00:52:33,650 But it's only because 888 00:52:33,670 --> 00:52:36,290 I don't want anything bad to happen to you. 889 00:52:37,400 --> 00:52:39,670 I love you more than anything 890 00:52:39,820 --> 00:52:40,910 in this world. 891 00:52:41,010 --> 00:52:42,010 You understand? 892 00:52:43,490 --> 00:52:45,420 - I'm sorry, Daddy. - Come here. 893 00:52:45,570 --> 00:52:47,640 - I'm sorry! - It's okay. 894 00:52:51,240 --> 00:52:52,180 [sniffling] 895 00:53:00,030 --> 00:53:02,270 [vibrant music] 896 00:53:02,420 --> 00:53:03,700 [splashing] 897 00:53:03,850 --> 00:53:05,700 [water bubbling] 898 00:53:06,590 --> 00:53:08,990 [splashing] 899 00:53:24,200 --> 00:53:26,220 [clapping] 900 00:53:29,390 --> 00:53:32,040 Look, everyone, it's Donna Dean, 901 00:53:32,060 --> 00:53:34,880 world-famous bronze medalist. 902 00:53:34,900 --> 00:53:36,380 How'd you get in here? 903 00:53:36,470 --> 00:53:37,850 You didn't read the sign? 904 00:53:39,070 --> 00:53:41,220 "Professionals only." 905 00:53:41,240 --> 00:53:42,730 The exit's over there. 906 00:53:42,890 --> 00:53:46,130 I'm not going anywhere until you agree to stop teaching Ashley. 907 00:53:46,220 --> 00:53:48,030 I'm Ashley's teacher, not you. 908 00:53:49,130 --> 00:53:51,240 Besides, I'm better than you. 909 00:53:51,390 --> 00:53:52,990 [laughing] 910 00:53:53,080 --> 00:53:56,160 Okay... prove it. 911 00:53:56,250 --> 00:53:57,320 You're on. 912 00:53:57,420 --> 00:53:59,750 [tense music] 913 00:54:25,520 --> 00:54:27,350 [splashing] 914 00:54:27,450 --> 00:54:29,780 [intense music] 915 00:54:34,960 --> 00:54:36,620 [water bubbling] 916 00:55:00,150 --> 00:55:02,650 See? I am the best teacher for Ashley. 917 00:55:02,800 --> 00:55:04,060 [Donna laughs] 918 00:55:04,150 --> 00:55:05,320 What is so funny? 919 00:55:05,470 --> 00:55:06,390 [Donna laughs] 920 00:55:06,490 --> 00:55:08,950 [tense music] 921 00:55:14,740 --> 00:55:16,080 What are you laughing at? 922 00:55:16,910 --> 00:55:18,000 You think you got fired 923 00:55:18,150 --> 00:55:20,240 because you weren't a good enough teacher? 924 00:55:20,390 --> 00:55:23,340 It's because you wouldn't stop hitting on Mrs. Scott's husband. 925 00:55:23,490 --> 00:55:26,750 - That's not true. - Uh, yeah, it is. 926 00:55:26,840 --> 00:55:30,180 Mrs. Scott told me herself the first day I was there. 927 00:55:30,330 --> 00:55:32,400 Yeah, well, did she also tell you she's in rehab 928 00:55:32,420 --> 00:55:34,010 'cause she's walking around drunk half the time? 929 00:55:34,160 --> 00:55:35,920 Oh, that's rich, 930 00:55:36,070 --> 00:55:38,070 coming from a pathological liar? 931 00:55:39,170 --> 00:55:41,580 You say you're training for the Summer Games? 932 00:55:41,600 --> 00:55:43,600 You haven't even been on Coach Sharky's team 933 00:55:43,690 --> 00:55:44,860 for over a year. 934 00:55:45,920 --> 00:55:47,860 Yeah, word on the street is 935 00:55:48,010 --> 00:55:50,680 you suddenly had to leave 'cause you kept hitting on him. 936 00:55:50,700 --> 00:55:53,700 You don't know anything! 937 00:55:53,930 --> 00:55:56,430 Maybe I don't know exactly what happened 938 00:55:56,440 --> 00:55:59,850 because I wasn't there, but here's my guess: 939 00:55:59,870 --> 00:56:01,690 You tried to hook up with him, 940 00:56:01,710 --> 00:56:04,380 but he told you to get lost, and you didn't like it. 941 00:56:06,530 --> 00:56:08,670 That's it, isn't it? 942 00:56:10,280 --> 00:56:11,340 Isn't it? 943 00:56:14,890 --> 00:56:17,220 That's why they won't let you on the national team! 944 00:56:17,370 --> 00:56:19,040 You got a reputation! 945 00:56:19,130 --> 00:56:22,450 Oh, Sabrina's a bad girl! 946 00:56:22,470 --> 00:56:24,140 Look, I loved Coach, okay? 947 00:56:24,290 --> 00:56:25,400 I loved him! 948 00:56:26,400 --> 00:56:28,630 And he was gonna ruin my life! 949 00:56:28,640 --> 00:56:30,900 I had to teach him a lesson, I had to! 950 00:56:31,960 --> 00:56:33,570 You had to do what? 951 00:56:35,220 --> 00:56:36,570 Teach him a lesson? 952 00:56:38,140 --> 00:56:39,240 You're sick. 953 00:56:39,470 --> 00:56:41,490 I'm not letting you anywhere near that kid 954 00:56:41,580 --> 00:56:42,640 or that family. 955 00:56:42,660 --> 00:56:44,420 I'm calling them right now. 956 00:56:57,100 --> 00:56:58,340 [grunting, screaming] 957 00:56:58,490 --> 00:56:59,990 [splashing] 958 00:57:00,010 --> 00:57:01,490 [intense music] 959 00:57:01,510 --> 00:57:02,930 [splashing] 960 00:57:09,000 --> 00:57:10,440 [gasping] 961 00:57:13,930 --> 00:57:15,280 [groaning] 962 00:57:24,020 --> 00:57:26,290 [dark music] 963 00:57:36,700 --> 00:57:38,140 Guess you'll never get the gold now. 964 00:57:50,650 --> 00:57:52,980 [ominous music] 965 00:58:06,830 --> 00:58:08,580 [water splashing, dishes clinking] 966 00:58:09,490 --> 00:58:10,840 [laptop chiming] 967 00:58:12,670 --> 00:58:15,340 [gentle music] 968 00:58:20,070 --> 00:58:20,970 [sighs] 969 00:58:24,520 --> 00:58:26,350 - Hey. - Hey. 970 00:58:26,500 --> 00:58:28,190 [Sabrina] Been a couple weeks since I saw you, 971 00:58:28,340 --> 00:58:29,690 so I thought I'd check in. 972 00:58:29,840 --> 00:58:30,810 [Parker] Thanks. 973 00:58:31,600 --> 00:58:32,520 How are you? 974 00:58:33,530 --> 00:58:35,190 I heard the news about Donna. 975 00:58:35,340 --> 00:58:37,090 It's unbelievable. 976 00:58:37,110 --> 00:58:39,770 The police say she was taking anabolic steroids, 977 00:58:39,920 --> 00:58:41,490 say her heart just gave out. 978 00:58:42,440 --> 00:58:43,930 How's Ashley taking it? 979 00:58:43,950 --> 00:58:45,610 Not well. 980 00:58:45,760 --> 00:58:47,870 She hasn't wanted to go near the pool since. 981 00:58:48,020 --> 00:58:49,600 Look, if you think it would help, 982 00:58:49,690 --> 00:58:51,030 I would be happy to come over 983 00:58:51,040 --> 00:58:52,940 and give Ashley some catch-up lessons. 984 00:58:52,950 --> 00:58:55,450 I mean, if that's all right with Ellen. 985 00:58:55,610 --> 00:58:57,610 Actually, it doesn't matter 986 00:58:57,630 --> 00:58:59,380 whether Ellen's okay with it or not. 987 00:59:01,300 --> 00:59:02,700 She's back in rehab. 988 00:59:02,720 --> 00:59:06,300 What? She seemed perfectly fine the last time I saw her. 989 00:59:06,450 --> 00:59:09,120 - What happened? - I wish I knew. 990 00:59:09,140 --> 00:59:11,620 The thing is, Ellen was always able 991 00:59:11,710 --> 00:59:14,070 to hide her problem really well. 992 00:59:16,240 --> 00:59:17,070 But this time... 993 00:59:19,300 --> 00:59:21,060 I don't know, she must've gone on a bender. 994 00:59:21,070 --> 00:59:22,410 I've never seen her like that. 995 00:59:24,060 --> 00:59:26,580 - I'm so sorry to hear this. - Thanks. 996 00:59:28,560 --> 00:59:30,750 Well, if you really have the time, 997 00:59:30,980 --> 00:59:32,920 I'm sure Ashley would love to see you again. 998 00:59:33,070 --> 00:59:35,310 I think some lessons from you would cheer her up. 999 00:59:35,330 --> 00:59:36,750 And vice versa. 1000 00:59:38,000 --> 00:59:40,590 - This afternoon okay? - Sure. 1001 00:59:41,840 --> 00:59:44,600 Great. I'll see you later. 1002 00:59:46,320 --> 00:59:47,100 [clicks] 1003 00:59:48,510 --> 00:59:49,770 [sighs] 1004 00:59:51,000 --> 00:59:52,160 Perfect. 1005 00:59:52,180 --> 00:59:55,270 [ominous music] 1006 01:00:04,010 --> 01:00:05,510 That's right, yeah. 1007 01:00:05,530 --> 01:00:07,530 Down kick, then keep your legs straight, 1008 01:00:07,680 --> 01:00:08,790 then do the up kick. 1009 01:00:08,940 --> 01:00:11,850 [bright music] 1010 01:00:11,870 --> 01:00:13,290 Yeah, keep kicking around... 1011 01:00:16,540 --> 01:00:17,870 Nice, nice. 1012 01:00:18,020 --> 01:00:20,190 [splashing] 1013 01:00:20,210 --> 01:00:22,300 [indistinct] 1014 01:00:24,640 --> 01:00:25,970 [phone ringing] 1015 01:00:33,390 --> 01:00:35,270 [splashing] 1016 01:00:39,970 --> 01:00:44,050 Hi. How are you today? Feeling better? 1017 01:00:44,070 --> 01:00:46,730 [Ellen] I... still don't feel like myself. 1018 01:00:46,830 --> 01:00:47,730 Not even close. 1019 01:00:47,890 --> 01:00:48,730 [sniffling] 1020 01:00:48,830 --> 01:00:51,310 But I... I had to call 1021 01:00:51,330 --> 01:00:54,120 and see how Ashley was doing after Donna... 1022 01:00:56,320 --> 01:00:58,390 I can't even bring myself to say it. 1023 01:00:58,410 --> 01:01:01,670 Yeah, well... Ash took it pretty hard, 1024 01:01:01,820 --> 01:01:03,580 so I decided to bring back Sabrina. 1025 01:01:03,740 --> 01:01:06,180 I don't know what it is, but those two have a bond. 1026 01:01:07,180 --> 01:01:09,070 Anyway, Ashley's smiling again. 1027 01:01:09,090 --> 01:01:12,000 I don't think it was a good idea to rehire Sabrina. 1028 01:01:12,090 --> 01:01:13,810 I... I don't follow. 1029 01:01:15,410 --> 01:01:17,500 [Ellen] That day when she brought over the beers, 1030 01:01:17,520 --> 01:01:19,920 she knew I was on the program. 1031 01:01:20,010 --> 01:01:21,690 You told her. She didn't forget. 1032 01:01:21,920 --> 01:01:23,860 She...she brought those beers on purpose. 1033 01:01:24,610 --> 01:01:26,200 You remember that 1034 01:01:26,350 --> 01:01:27,850 but you don't remember passing out 1035 01:01:27,870 --> 01:01:29,430 in the middle of the day 1036 01:01:29,440 --> 01:01:31,540 with our daughter in the pool by herself. 1037 01:01:32,600 --> 01:01:33,870 I don't know what happened, 1038 01:01:34,100 --> 01:01:35,520 but I swear, 1039 01:01:35,540 --> 01:01:38,210 I was not drinking that day, I wasn't. 1040 01:01:38,360 --> 01:01:40,440 Instead of fixating on Sabrina bringing over those beers, 1041 01:01:40,460 --> 01:01:41,860 why don't you come clean about the fact 1042 01:01:41,880 --> 01:01:43,050 that you were drinking that day? 1043 01:01:43,200 --> 01:01:44,620 I wasn't drinking! 1044 01:01:44,720 --> 01:01:46,780 [intense music] 1045 01:01:46,790 --> 01:01:48,200 And I don't know what happened, 1046 01:01:48,220 --> 01:01:50,300 but I think Sabrina did something. 1047 01:01:50,450 --> 01:01:52,110 Just like she did with those beers, 1048 01:01:52,130 --> 01:01:54,280 she... she did something. 1049 01:01:54,300 --> 01:01:55,790 You're not making any sense. 1050 01:01:55,800 --> 01:01:57,060 [Ellen] I can't remember. 1051 01:01:57,290 --> 01:01:59,640 - Yeah, because you blacked out. - No. 1052 01:01:59,790 --> 01:02:01,460 Trust me, I swear, I... 1053 01:02:01,480 --> 01:02:02,730 [Parker] I can't! 1054 01:02:03,630 --> 01:02:05,800 Sabrina is trouble. 1055 01:02:05,810 --> 01:02:07,650 She's the one who's lying. 1056 01:02:07,740 --> 01:02:09,890 Yeah, well, she's not the one that left our daughter 1057 01:02:09,980 --> 01:02:11,390 in the pool unattended. 1058 01:02:11,490 --> 01:02:14,560 Baby, I...I swear. Please. 1059 01:02:14,660 --> 01:02:15,750 [Parker] I've gotta go. 1060 01:02:20,250 --> 01:02:21,480 [sobs] 1061 01:02:21,500 --> 01:02:24,310 [Parker] You're teaming up on me now, okay. 1062 01:02:24,330 --> 01:02:26,330 [laughter] 1063 01:02:26,480 --> 01:02:28,150 Can you come back tomorrow? 1064 01:02:28,170 --> 01:02:29,740 Oh, tomorrow, I don't know. 1065 01:02:29,840 --> 01:02:31,670 Let me... let me check. 1066 01:02:31,770 --> 01:02:33,250 [gentle music] 1067 01:02:33,340 --> 01:02:35,060 It's looking like... 1068 01:02:36,090 --> 01:02:37,160 I can make it. 1069 01:02:37,180 --> 01:02:38,490 Yes! 1070 01:02:38,510 --> 01:02:40,940 Can Sabrina stay for dinner tomorrow night too? 1071 01:02:42,170 --> 01:02:44,420 Ash, we can't take all of her time. 1072 01:02:44,440 --> 01:02:46,110 Why not? 1073 01:02:49,340 --> 01:02:50,360 [Parker] We'll see. 1074 01:02:50,510 --> 01:02:52,680 For now, brush your teeth and get to bed. 1075 01:02:52,690 --> 01:02:54,290 Only if Sabrina tucks me in. 1076 01:02:58,270 --> 01:02:59,290 Be right back. 1077 01:03:04,110 --> 01:03:05,300 [laughing] 1078 01:03:11,640 --> 01:03:14,530 Did your mom ever tuck you in when you were a kid? 1079 01:03:14,550 --> 01:03:18,310 No. My mother never really had time for me. 1080 01:03:18,460 --> 01:03:19,480 [tender music] 1081 01:03:19,630 --> 01:03:20,980 She didn't really love me. 1082 01:03:25,040 --> 01:03:26,150 What is it, sweetie? 1083 01:03:27,470 --> 01:03:30,210 I don't think my mom loves me either. 1084 01:03:30,230 --> 01:03:32,400 [Sabrina] Of course she does. 1085 01:03:32,490 --> 01:03:33,780 No, she doesn't. 1086 01:03:34,830 --> 01:03:36,050 She's never here, 1087 01:03:36,070 --> 01:03:37,720 she keeps making mistakes. 1088 01:03:37,810 --> 01:03:39,660 Ashley, we all make mistakes. 1089 01:03:40,730 --> 01:03:42,650 Your mom loves you, 1090 01:03:42,670 --> 01:03:44,000 and your dad does too. 1091 01:03:45,000 --> 01:03:46,490 Do you know how lucky you are 1092 01:03:46,510 --> 01:03:47,960 to have such a fantastic dad? 1093 01:03:50,330 --> 01:03:52,680 Last time I saw my dad, I was five years old. 1094 01:03:54,570 --> 01:03:55,850 He used to take me swimming. 1095 01:03:57,020 --> 01:03:58,850 He and my mom were always arguing. 1096 01:04:00,240 --> 01:04:01,190 He was trying his best, 1097 01:04:01,340 --> 01:04:04,360 but... it was never good enough for her. 1098 01:04:05,420 --> 01:04:06,360 He couldn't take it. 1099 01:04:07,530 --> 01:04:10,420 One day, packed his suitcase, 1100 01:04:10,440 --> 01:04:13,490 kissed me goodbye, and I never saw him again. 1101 01:04:14,870 --> 01:04:16,830 I think about Daddy every day. 1102 01:04:18,280 --> 01:04:21,210 I wish I could bring him back, but... I can't. 1103 01:04:24,710 --> 01:04:27,210 Anyway, trust me. 1104 01:04:28,290 --> 01:04:30,210 Your mom and dad love you. 1105 01:04:32,280 --> 01:04:33,380 And so do I. 1106 01:04:40,130 --> 01:04:42,210 Good night, little dolphin. 1107 01:04:42,230 --> 01:04:44,140 Good night, big dolphin. 1108 01:04:44,230 --> 01:04:45,690 [laughing] 1109 01:04:58,750 --> 01:05:01,060 Let's see, all right. 1110 01:05:01,080 --> 01:05:04,370 We have candles... 1111 01:05:05,400 --> 01:05:06,570 That's for the diffuser. 1112 01:05:06,590 --> 01:05:10,250 Where's the diffuser? There it is, okay, um... 1113 01:05:10,410 --> 01:05:14,000 Wait, you brought all this here for me? 1114 01:05:14,090 --> 01:05:15,330 [mellow music] 1115 01:05:15,430 --> 01:05:16,650 Stress relief. 1116 01:05:16,670 --> 01:05:19,760 This stuff helps, and trust me, you need it. 1117 01:05:24,500 --> 01:05:27,420 There is... one more thing you should do. 1118 01:05:27,440 --> 01:05:29,400 [water splashing] 1119 01:05:41,120 --> 01:05:42,770 Doesn't this feel great? 1120 01:05:42,790 --> 01:05:43,960 It does. 1121 01:05:45,960 --> 01:05:47,940 You know, you should give yourself daily swim breaks. 1122 01:05:47,960 --> 01:05:49,290 I mean, you clearly work out. 1123 01:05:49,450 --> 01:05:50,290 [chuckles] 1124 01:05:51,540 --> 01:05:53,090 Mainly weights and jogging. 1125 01:05:54,030 --> 01:05:55,950 Okay, so, 1126 01:05:55,970 --> 01:05:57,640 make swim dates with your daughter then. 1127 01:05:57,790 --> 01:05:58,930 I bet she'd love that. 1128 01:06:00,290 --> 01:06:02,550 That was actually my original plan. 1129 01:06:02,700 --> 01:06:04,140 Thank you for reminding me. 1130 01:06:08,720 --> 01:06:09,980 Race you to the other side? 1131 01:06:13,730 --> 01:06:15,800 [splashing] 1132 01:06:15,820 --> 01:06:18,490 [intense music] 1133 01:06:28,910 --> 01:06:30,960 [laughing] 1134 01:06:33,400 --> 01:06:34,300 Okay. 1135 01:06:35,900 --> 01:06:36,670 You win. 1136 01:06:37,680 --> 01:06:38,840 I'm no match for you. 1137 01:06:40,070 --> 01:06:41,180 I bet you could be. 1138 01:06:55,680 --> 01:06:56,690 Sabrina... 1139 01:06:57,860 --> 01:06:58,860 That's my name. 1140 01:07:00,520 --> 01:07:01,870 I forgot to mention... 1141 01:07:03,440 --> 01:07:05,200 this is the other way to relieve stress. 1142 01:07:11,120 --> 01:07:12,040 [laughing] 1143 01:07:14,940 --> 01:07:16,360 [soft music] 1144 01:07:16,460 --> 01:07:18,120 You have to get up early? 1145 01:07:18,280 --> 01:07:20,550 No, I can sleep in. 1146 01:07:22,390 --> 01:07:25,060 - Good. - Yeah, but this coming Tuesday, 1147 01:07:25,280 --> 01:07:27,350 I have to go to New York for two weeks. 1148 01:07:29,640 --> 01:07:31,730 Yeah, lately I pay the neighbor 1149 01:07:31,960 --> 01:07:33,900 to look over Ashley while I'm gone, but... 1150 01:07:36,960 --> 01:07:37,860 I'll do it. 1151 01:07:38,890 --> 01:07:39,860 You would? 1152 01:07:41,130 --> 01:07:42,360 You could stay here. 1153 01:07:45,230 --> 01:07:46,580 I would love that. 1154 01:08:00,260 --> 01:08:03,430 I've been reading a lot about substance abuse. 1155 01:08:04,760 --> 01:08:05,760 Addiction. 1156 01:08:07,840 --> 01:08:10,680 Ellen, you, and Ashley will be dealing with this 1157 01:08:10,830 --> 01:08:12,600 for the rest of Ellen's life. 1158 01:08:15,020 --> 01:08:16,570 [sighs] 1159 01:08:20,930 --> 01:08:22,860 You're always telling me you have to think 1160 01:08:22,950 --> 01:08:27,120 about Ashley's future, but... she deserves a mother 1161 01:08:27,270 --> 01:08:31,700 who's reliable, who's gonna be there for her. 1162 01:08:31,850 --> 01:08:32,750 Doesn't she? 1163 01:08:36,020 --> 01:08:36,920 She does. 1164 01:08:38,450 --> 01:08:39,960 I could be that for her. 1165 01:08:55,960 --> 01:08:58,650 [Ellen] I don't even remember how I got here this time. 1166 01:09:00,390 --> 01:09:04,160 But I do know... I never want to be here again. 1167 01:09:05,070 --> 01:09:06,570 I love you all, 1168 01:09:06,660 --> 01:09:10,310 but... I miss my family, 1169 01:09:10,330 --> 01:09:11,740 and I want to go home. 1170 01:09:11,830 --> 01:09:14,000 [solemn music] 1171 01:09:14,150 --> 01:09:18,170 My name is Ellen Scott, and I'm an alcoholic. 1172 01:09:18,320 --> 01:09:20,250 [applause] 1173 01:09:20,400 --> 01:09:21,560 Good job. 1174 01:09:21,580 --> 01:09:22,410 [sighs] 1175 01:09:22,570 --> 01:09:24,230 Vicky, why don't you go next? 1176 01:09:24,250 --> 01:09:27,680 Mm, sure, um... 1177 01:09:29,240 --> 01:09:31,350 I started drinking when I was 12. 1178 01:09:31,500 --> 01:09:34,020 My friend invited me over and her parents weren't home, 1179 01:09:34,250 --> 01:09:35,840 so we thought that it would be cool 1180 01:09:35,860 --> 01:09:38,080 to drink some of her dad's beers, 1181 01:09:38,100 --> 01:09:40,020 and then we drank some more. 1182 01:09:40,250 --> 01:09:43,510 It was fun, and we just kept drinkin' 'em. 1183 01:09:43,530 --> 01:09:45,360 We turned on the TV, and they were showing 1184 01:09:45,510 --> 01:09:46,760 that old movie, Jaws. 1185 01:09:46,770 --> 01:09:47,870 [dark music] 1186 01:09:48,090 --> 01:09:50,520 Okay, maybe some of you don't remember it, 1187 01:09:50,540 --> 01:09:54,210 but it was about this huge killer shark. 1188 01:09:54,360 --> 01:09:57,770 [voice echoing] Huge killer shark. Huge killer shark. 1189 01:09:57,790 --> 01:10:00,880 Huge killer shark. Huge killer shark. 1190 01:10:01,030 --> 01:10:02,600 [Donna] You were training for the national team 1191 01:10:02,700 --> 01:10:04,440 with Coach Sharky about a year ago. 1192 01:10:04,460 --> 01:10:06,110 - Wait, who? - Coach Wallace. 1193 01:10:06,130 --> 01:10:08,200 Sharky is his nickname. 1194 01:10:08,300 --> 01:10:10,800 [Vicky] And it really gets me because my niece is 12 now 1195 01:10:10,950 --> 01:10:12,060 and when I... 1196 01:10:12,210 --> 01:10:13,620 [Ellen] Excuse me. 1197 01:10:13,630 --> 01:10:14,470 Hey, Ellen. 1198 01:10:14,620 --> 01:10:16,230 Hey, we're not done yet here. 1199 01:10:22,900 --> 01:10:25,050 Jerry, could I use my phone for a minute? 1200 01:10:25,150 --> 01:10:26,570 Good afternoon to you too. 1201 01:10:26,720 --> 01:10:28,410 You know the rules: Phone calls only 1202 01:10:28,560 --> 01:10:30,240 during scheduled times with supervision. 1203 01:10:32,300 --> 01:10:33,970 It's my friend's birthday 1204 01:10:34,060 --> 01:10:36,990 and... last year I forgot it. 1205 01:10:37,140 --> 01:10:38,920 I just want to send her a text 1206 01:10:39,070 --> 01:10:40,750 and let her know how much she means to me. 1207 01:10:43,000 --> 01:10:45,260 I just need a minute... or two. 1208 01:10:46,820 --> 01:10:48,550 I'll be standing right here in front of you. 1209 01:10:51,080 --> 01:10:53,220 Two minutes. Go. 1210 01:11:03,020 --> 01:11:05,110 [phone ringing] 1211 01:11:07,280 --> 01:11:08,450 [Jerry] Reception. 1212 01:11:10,120 --> 01:11:11,240 He's doing what? 1213 01:11:12,770 --> 01:11:13,620 Well, where's the... 1214 01:11:14,620 --> 01:11:15,950 Okay, you know what, never mind. 1215 01:11:16,100 --> 01:11:16,950 Coming up. 1216 01:11:19,350 --> 01:11:21,780 Lucky you, I got a situation on the third floor. 1217 01:11:21,790 --> 01:11:23,130 You just bought yourself two more minutes. 1218 01:11:23,280 --> 01:11:24,130 Thank you. 1219 01:11:30,470 --> 01:11:32,120 [phone dialing] 1220 01:11:32,140 --> 01:11:33,470 - Hello? - Hi! 1221 01:11:34,310 --> 01:11:35,700 Coach Sharky Wallace? 1222 01:11:35,790 --> 01:11:37,030 [Coach Sharky] Yeah, who's this? 1223 01:11:37,050 --> 01:11:39,290 Hi, my...my name is Ellen Scott. 1224 01:11:39,310 --> 01:11:41,540 I'm...I'm calling about a swimmer 1225 01:11:41,560 --> 01:11:43,540 that you coached last year, 1226 01:11:43,560 --> 01:11:46,130 a young woman by the name of Sabrina Jameson. 1227 01:11:46,230 --> 01:11:48,320 [Coach Sharky] I can't discuss my students with strangers. 1228 01:11:48,470 --> 01:11:49,650 - Goodbye. - Hello? 1229 01:11:50,660 --> 01:11:51,660 Coach Sharky? 1230 01:11:52,380 --> 01:11:53,320 Hello? 1231 01:11:54,550 --> 01:11:55,490 [sighs] 1232 01:12:26,190 --> 01:12:27,190 [car beeping] 1233 01:12:30,530 --> 01:12:33,530 [dramatic music] 1234 01:12:46,710 --> 01:12:48,120 [birds chirping] 1235 01:12:48,210 --> 01:12:50,530 [Parker] You looking forward to seeing Charlotte today? 1236 01:12:50,550 --> 01:12:52,700 That's why I love Saturdays so much! 1237 01:12:52,720 --> 01:12:55,700 And her mom always makes us popcorn when we watch movies. 1238 01:12:55,720 --> 01:12:58,110 [gentle music] 1239 01:12:58,130 --> 01:13:00,870 Hey, how would you feel 1240 01:13:00,890 --> 01:13:04,520 about Sabrina spending a little more time with us? 1241 01:13:05,550 --> 01:13:07,560 You mean, like, moving in? 1242 01:13:08,460 --> 01:13:09,790 Not exactly. 1243 01:13:09,810 --> 01:13:13,300 You know I have to go to New York in a couple of days, 1244 01:13:13,390 --> 01:13:16,650 so instead of dropping you off at Mrs. Miller's, 1245 01:13:16,740 --> 01:13:19,560 I thought maybe Sabrina could come stay here with you. 1246 01:13:19,580 --> 01:13:21,500 That'd be great, I love Sabrina! 1247 01:13:23,470 --> 01:13:26,920 Uh, then I guess... Mom's not coming back? 1248 01:13:27,140 --> 01:13:27,980 [sighs] 1249 01:13:28,000 --> 01:13:29,500 Of course she is. 1250 01:13:31,000 --> 01:13:32,510 But I just don't know when. 1251 01:13:33,500 --> 01:13:35,740 Meanwhile, it might be nice 1252 01:13:35,760 --> 01:13:37,840 to have Sabrina around here a little more, 1253 01:13:37,930 --> 01:13:39,490 if that's okay with you. 1254 01:13:39,580 --> 01:13:41,080 It's okay. 1255 01:13:41,180 --> 01:13:44,490 [Parker] Good, but Sabrina 1256 01:13:44,510 --> 01:13:46,660 will never take the place of your mom. 1257 01:13:46,680 --> 01:13:48,590 I just want to be clear about that. 1258 01:13:48,680 --> 01:13:51,350 Dad, I know that. 1259 01:13:51,500 --> 01:13:53,280 You have fun. If you need anything, let me know, call me. 1260 01:13:53,430 --> 01:13:54,780 Okay, I know. 1261 01:13:54,930 --> 01:13:57,020 - I love you. - I do too! 1262 01:13:57,170 --> 01:13:58,170 Let me get the door. 1263 01:13:58,270 --> 01:14:01,290 - Thank you, Dad. - Thank you so much again. 1264 01:14:02,350 --> 01:14:04,100 All right, you ladies have fun. 1265 01:14:04,120 --> 01:14:05,120 [door closes] 1266 01:14:05,960 --> 01:14:08,380 [bright, eerie music] 1267 01:14:52,170 --> 01:14:53,250 [Sabrina] Daddy... 1268 01:15:14,860 --> 01:15:18,110 [intense, ominous music] 1269 01:15:27,360 --> 01:15:30,500 [tense music] 1270 01:15:59,220 --> 01:16:01,070 [Sabrina] I stopped by this super cute bakery 1271 01:16:01,300 --> 01:16:02,910 and picked up gourmet cookies for everyone. 1272 01:16:10,070 --> 01:16:11,080 [Ellen] Coach Sharky? 1273 01:16:12,490 --> 01:16:15,380 - Yeah, who are you? - Oh, I... 1274 01:16:18,260 --> 01:16:20,000 I am sorry to bother you, but... 1275 01:16:20,150 --> 01:16:21,650 You're the one who called earlier, aren't you? 1276 01:16:21,670 --> 01:16:23,260 Yes, but please let me explain. 1277 01:16:24,580 --> 01:16:26,820 A few months ago, my husband hired Sabrina 1278 01:16:26,840 --> 01:16:28,840 to give our daughter swimming lessons. 1279 01:16:28,930 --> 01:16:32,330 Sabrina said that she was training for the Summer Games, 1280 01:16:32,420 --> 01:16:35,350 but later, I found out that she wasn't 1281 01:16:35,500 --> 01:16:37,610 and she hadn't been for a year. 1282 01:16:39,280 --> 01:16:41,950 I am convinced that Sabrina has been lying to us. 1283 01:16:43,340 --> 01:16:45,450 My husband doesn't think so, but I do. 1284 01:16:46,270 --> 01:16:47,620 Please, can you help me? 1285 01:16:49,530 --> 01:16:51,530 [Coach Sharky] I feel partially responsible. 1286 01:16:51,620 --> 01:16:56,420 I just... I didn't think that she'd continue with the... 1287 01:16:58,130 --> 01:17:00,360 Continue to what? 1288 01:17:00,370 --> 01:17:02,710 Sabrina was one of my students. 1289 01:17:02,860 --> 01:17:05,540 She showed some promise in the beginning, 1290 01:17:05,700 --> 01:17:08,860 but then she started to have some issues. 1291 01:17:08,880 --> 01:17:12,460 [intense music] 1292 01:17:12,480 --> 01:17:13,640 [Sabrina] You're perfect for me. 1293 01:17:15,480 --> 01:17:17,060 You know how much I love you! 1294 01:17:17,150 --> 01:17:18,820 I've always loved you! 1295 01:17:19,040 --> 01:17:21,610 [splashing] 1296 01:17:37,080 --> 01:17:38,340 You're the first person I told. 1297 01:17:39,580 --> 01:17:41,230 I didn't call the police because, 1298 01:17:41,320 --> 01:17:43,080 even though she tried to kill me, 1299 01:17:43,180 --> 01:17:45,840 I felt guilty about kickin' her off the team. 1300 01:17:45,990 --> 01:17:48,260 I mean, I didn't want to completely destroy her life. 1301 01:17:49,850 --> 01:17:52,590 You were a lot more generous than I would've been. 1302 01:17:52,690 --> 01:17:57,310 Later, I found out that I wasn't her first, um... obsession. 1303 01:17:58,360 --> 01:18:00,080 She has a thing for older men, 1304 01:18:00,100 --> 01:18:01,690 and if they reject her, 1305 01:18:01,920 --> 01:18:03,680 she freaks out and tries to kill 'em. 1306 01:18:03,700 --> 01:18:06,200 [dramatic music] 1307 01:18:06,350 --> 01:18:09,870 I think one of those older men happens to be my husband. 1308 01:18:10,940 --> 01:18:12,330 [phone ringing] 1309 01:18:15,540 --> 01:18:16,690 Everything okay? 1310 01:18:16,710 --> 01:18:17,870 Listen to me carefully 1311 01:18:18,100 --> 01:18:19,710 and do not hang up. 1312 01:18:19,860 --> 01:18:21,440 What's goin' on? 1313 01:18:21,530 --> 01:18:23,610 You sound like you're in a car. Where are you? 1314 01:18:23,700 --> 01:18:24,380 [Ellen] That's not important. 1315 01:18:25,550 --> 01:18:27,460 I just talked to Sabrina's old coach. 1316 01:18:27,550 --> 01:18:29,790 What? Why? 1317 01:18:29,890 --> 01:18:31,050 Why would you do that? 1318 01:18:31,280 --> 01:18:33,130 [Ellen] I remembered something Donna said. 1319 01:18:33,280 --> 01:18:35,040 It came rushing back to me today. 1320 01:18:35,060 --> 01:18:37,230 Sabrina stopped training for the Summer Games 1321 01:18:37,450 --> 01:18:40,140 and had to suddenly leave her team a year ago. 1322 01:18:40,230 --> 01:18:41,570 I had to find out why. 1323 01:18:41,720 --> 01:18:44,460 Sabrina told me she's been training every single day. 1324 01:18:44,480 --> 01:18:46,130 [Ellen] Yeah, well, she hasn't been. 1325 01:18:46,150 --> 01:18:48,480 Okay, well, maybe she said that just to get the job. 1326 01:18:48,630 --> 01:18:50,410 One way or another, Ashley can swim now. 1327 01:18:50,560 --> 01:18:51,820 [Ellen] Listen to me. 1328 01:18:51,970 --> 01:18:54,230 Her coach said he had to kick Sabrina off the team 1329 01:18:54,250 --> 01:18:55,900 because she kept hitting on him. 1330 01:18:55,910 --> 01:18:57,490 When he rejected her, 1331 01:18:57,580 --> 01:18:59,420 she tried to kill him! 1332 01:19:00,590 --> 01:19:02,660 Hello, did you hear what I said? 1333 01:19:02,760 --> 01:19:04,340 She tried to kill him! 1334 01:19:05,330 --> 01:19:08,000 I... I can't believe that. 1335 01:19:08,150 --> 01:19:09,330 Yeah, well, you better. 1336 01:19:09,430 --> 01:19:10,820 He wasn't the first one. 1337 01:19:10,910 --> 01:19:13,990 It's a pattern she has with older men who reject her. 1338 01:19:14,010 --> 01:19:16,270 Be straight with me, have you been drinking? 1339 01:19:16,420 --> 01:19:18,440 [Ellen] I am stone-cold sober! 1340 01:19:19,330 --> 01:19:20,510 That's the other thing. 1341 01:19:20,610 --> 01:19:23,350 I remember that day now clearly. 1342 01:19:23,440 --> 01:19:25,330 I didn't drink anything! 1343 01:19:25,350 --> 01:19:28,840 Sabrina came over with a box of cookies from Wilka's. 1344 01:19:28,860 --> 01:19:31,170 I had some, she didn't, 1345 01:19:31,270 --> 01:19:33,370 because she laced them with drugs. 1346 01:19:34,360 --> 01:19:35,790 That doesn't make any sense. 1347 01:19:35,940 --> 01:19:37,270 [Ellen] Yes, it does! 1348 01:19:37,360 --> 01:19:38,770 It all makes sense! 1349 01:19:38,790 --> 01:19:42,030 She drugged me to get me out of the picture 1350 01:19:42,190 --> 01:19:44,460 because she wants to get rid of me! 1351 01:19:46,190 --> 01:19:48,300 Okay, well, how do you explain the bottle of whiskey I found? 1352 01:19:48,450 --> 01:19:49,690 [Ellen] Sabrina put it there! 1353 01:19:49,710 --> 01:19:51,130 It had to be her! 1354 01:19:51,290 --> 01:19:54,300 Okay, I admit, I used to hide bottles all over the house, 1355 01:19:54,530 --> 01:19:55,550 but, under the sofa? 1356 01:19:55,640 --> 01:19:58,050 Come on! That's for amateurs! 1357 01:19:58,140 --> 01:19:59,640 [doorbell ringing] 1358 01:20:01,390 --> 01:20:03,810 Hold on, someone's at the door. 1359 01:20:07,320 --> 01:20:08,320 [door opening] 1360 01:20:10,320 --> 01:20:11,320 Morning! 1361 01:20:11,470 --> 01:20:13,110 - Business call. - Okay. 1362 01:20:14,550 --> 01:20:16,900 Listen, I... 1363 01:20:17,050 --> 01:20:19,070 [Ellen] She's already there, isn't she? 1364 01:20:19,220 --> 01:20:21,150 Parker, she is dangerous! 1365 01:20:21,240 --> 01:20:22,890 She cannot be around you or Ashley! 1366 01:20:22,910 --> 01:20:23,790 [Parker] I have to go. 1367 01:20:30,830 --> 01:20:33,010 [birds chirping] 1368 01:20:33,240 --> 01:20:35,680 [grim music] 1369 01:20:49,030 --> 01:20:50,490 It's a beautiful pool, isn't it? 1370 01:20:51,760 --> 01:20:53,440 Yeah, it's perfect. 1371 01:20:53,530 --> 01:20:56,420 Ash and I are gonna have so much fun swimming in it, 1372 01:20:56,440 --> 01:20:58,780 and even more fun when you come back and join us. 1373 01:20:58,870 --> 01:21:01,540 Yeah, you know, 1374 01:21:01,690 --> 01:21:04,540 I'm not leaving until Tuesday though. 1375 01:21:04,690 --> 01:21:05,880 It's only Saturday. 1376 01:21:06,100 --> 01:21:07,270 Oh, I know. 1377 01:21:07,290 --> 01:21:09,670 I just wanted to get a head start, you know? 1378 01:21:10,700 --> 01:21:12,030 Learn my way around the house, 1379 01:21:12,050 --> 01:21:13,880 make sure I know where everything is. 1380 01:21:14,790 --> 01:21:15,550 For Ashley. 1381 01:21:17,870 --> 01:21:20,950 By the way, how's your training going? 1382 01:21:20,970 --> 01:21:22,230 You know, for the Summer Games? 1383 01:21:23,620 --> 01:21:25,290 - Great. - I guess I should know this 1384 01:21:25,310 --> 01:21:27,230 by now, but how often do you train? 1385 01:21:29,230 --> 01:21:32,810 - As often as I can. - The reason why I'm asking is 1386 01:21:32,960 --> 01:21:34,810 I was hoping I could consult with your coach 1387 01:21:34,970 --> 01:21:37,560 to see if I can get Ashley into the accelerated program. 1388 01:21:37,650 --> 01:21:39,080 She's been doing so well. 1389 01:21:40,080 --> 01:21:41,750 I can look into that for you. 1390 01:21:43,640 --> 01:21:45,750 That might be difficult, though, 1391 01:21:45,900 --> 01:21:48,540 since you're not training for the Summer Games. 1392 01:21:49,980 --> 01:21:51,920 I don't like when people lie to me, Sabrina. 1393 01:21:53,260 --> 01:21:54,930 I'm not lying. 1394 01:21:56,090 --> 01:21:58,600 Good, glad to hear that. 1395 01:22:00,100 --> 01:22:01,430 I feel so much better. 1396 01:22:05,180 --> 01:22:07,500 Although, Ellen told me 1397 01:22:07,590 --> 01:22:09,510 that you brought over a box of cookies. 1398 01:22:09,670 --> 01:22:10,940 She ate them and you didn't. 1399 01:22:11,170 --> 01:22:12,070 Why not? 1400 01:22:13,260 --> 01:22:14,760 I wasn't hungry. 1401 01:22:14,780 --> 01:22:18,010 I'm thinking you didn't eat them because you put drugs in them, 1402 01:22:18,020 --> 01:22:20,100 and whatever you put in them knocked Ellen out. 1403 01:22:20,120 --> 01:22:21,930 That's crazy! Why would I do that? 1404 01:22:21,950 --> 01:22:24,450 So I would think Ellen was drinking again, that's why. 1405 01:22:24,680 --> 01:22:26,270 And that bottle of whiskey under the sofa, 1406 01:22:26,290 --> 01:22:27,750 I'm guessing you didn't do that either? 1407 01:22:29,370 --> 01:22:30,850 Everything's going so well. 1408 01:22:30,950 --> 01:22:32,850 Why are you playing this game with me? 1409 01:22:32,950 --> 01:22:34,690 Why have you been lying to me 1410 01:22:34,710 --> 01:22:37,040 from the moment that you walked into my house? 1411 01:22:37,140 --> 01:22:38,880 You were never training for the Summer Games. 1412 01:22:39,030 --> 01:22:39,950 You got kicked off the team 1413 01:22:40,050 --> 01:22:41,210 because you tried to kill your coach! 1414 01:22:41,310 --> 01:22:42,620 That's not true! 1415 01:22:42,640 --> 01:22:44,310 Ellen tracked him down, he told her everything, 1416 01:22:44,460 --> 01:22:46,030 so don't lie to me anymore, Sabrina! 1417 01:22:46,050 --> 01:22:47,460 I wasn't trying to kill him! 1418 01:22:47,550 --> 01:22:49,460 He was trying to kill me! 1419 01:22:49,480 --> 01:22:53,370 I loved him, and he was trying to walk away from me! 1420 01:22:53,390 --> 01:22:55,650 But that...that doesn't matter anymore, 1421 01:22:55,800 --> 01:22:58,150 because I have you and Ashley. Look... 1422 01:23:01,550 --> 01:23:02,780 We're a family now. 1423 01:23:10,890 --> 01:23:15,060 Sabrina, I don't know what you're talking about, 1424 01:23:15,160 --> 01:23:17,420 but you need to go right now. 1425 01:23:17,570 --> 01:23:18,680 Go where? 1426 01:23:18,900 --> 01:23:20,830 I gave up everything to be with you. 1427 01:23:20,850 --> 01:23:22,680 We're...we're gonna start a new life together, 1428 01:23:22,830 --> 01:23:24,350 you, me, and Ashley. 1429 01:23:25,670 --> 01:23:27,430 I'm gonna say this one more time: 1430 01:23:27,520 --> 01:23:28,910 You need to go. 1431 01:23:29,000 --> 01:23:31,930 But... but we're together now. 1432 01:23:32,020 --> 01:23:33,670 You...you love me. 1433 01:23:33,690 --> 01:23:35,030 Like hell I do! 1434 01:23:35,250 --> 01:23:36,180 Get out! 1435 01:23:36,270 --> 01:23:37,360 I'm calling the police. 1436 01:23:41,020 --> 01:23:42,700 [music intensifying] 1437 01:23:42,850 --> 01:23:44,430 [grunting] 1438 01:23:44,520 --> 01:23:46,110 [Sabrina] You don't deserve me! 1439 01:23:46,200 --> 01:23:47,280 [water bubbling] 1440 01:23:47,370 --> 01:23:50,040 [grunting] 1441 01:23:56,210 --> 01:23:57,670 [grunting] 1442 01:24:03,890 --> 01:24:04,850 [Ellen] Hey! 1443 01:24:05,220 --> 01:24:06,180 [whacks] 1444 01:24:08,120 --> 01:24:09,890 [splashing] 1445 01:24:14,290 --> 01:24:15,140 Parker! 1446 01:24:15,230 --> 01:24:16,290 [gentle music] 1447 01:24:16,310 --> 01:24:17,310 Parker! 1448 01:24:17,460 --> 01:24:18,230 [gasping] 1449 01:24:18,390 --> 01:24:19,390 Come here. 1450 01:24:19,480 --> 01:24:20,740 [breathing heavily] 1451 01:24:20,890 --> 01:24:21,740 Are you okay? 1452 01:24:23,220 --> 01:24:25,740 [coughing] 1453 01:24:26,580 --> 01:24:27,820 Are you okay? 1454 01:24:27,910 --> 01:24:29,540 [coughing] 1455 01:24:31,640 --> 01:24:33,370 [splashing] 1456 01:24:40,670 --> 01:24:41,930 - I'll call 9-1-1. - Okay. 1457 01:24:47,430 --> 01:24:49,890 [grunting] 1458 01:24:51,180 --> 01:24:54,940 We're at 4202 South Parallel Avenue. 1459 01:24:57,020 --> 01:24:57,940 Come on, Sabrina. 1460 01:25:00,670 --> 01:25:01,520 [gagging] 1461 01:25:01,610 --> 01:25:04,450 [coughing] 1462 01:25:12,110 --> 01:25:14,530 [breathing heavily] 1463 01:25:14,630 --> 01:25:16,030 [mellow music] 1464 01:25:16,130 --> 01:25:18,460 [police radio chatter] 1465 01:25:25,700 --> 01:25:27,470 [handcuffs clicking] 1466 01:25:41,820 --> 01:25:43,950 [birds chirping] 1467 01:25:46,990 --> 01:25:49,330 [bright music] 1468 01:26:18,920 --> 01:26:20,520 [splashing] 1469 01:26:22,940 --> 01:26:25,030 [shouting] 1470 01:26:46,220 --> 01:26:49,680 [tense music]97628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.