Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,633 --> 00:01:07,295
(Door opens)
2
00:01:07,335 --> 00:01:08,769
Oh...
3
00:01:29,657 --> 00:01:31,319
Who's there?
4
00:01:41,369 --> 00:01:42,894
Is that you?
5
00:01:51,946 --> 00:01:54,040
(Gunshot)
6
00:02:44,932 --> 00:02:46,093
Dad?
7
00:02:46,734 --> 00:02:47,734
Dad?
8
00:02:49,637 --> 00:02:51,037
Dad?
9
00:02:52,106 --> 00:02:54,007
OK, give me five minutes.
10
00:03:05,920 --> 00:03:07,479
Have you got everything?
11
00:03:07,522 --> 00:03:09,855
You got your gloves
and your homework and...
12
00:03:09,891 --> 00:03:12,486
What do you think this
is? A fashion choice?
13
00:03:12,527 --> 00:03:14,155
It was Norse
Mythology this week.
14
00:03:14,195 --> 00:03:15,754
Right, don't be cheeky, you.
15
00:03:15,797 --> 00:03:19,199
Don't pretend like you're organised.
We're 15 minutes late already.
16
00:03:34,348 --> 00:03:35,611
Mima?
17
00:03:39,454 --> 00:03:40,649
Mima?
18
00:03:50,631 --> 00:03:52,293
Are you in, Mima?
19
00:03:56,771 --> 00:03:59,935
- Morning.
- Morning, Billy. Morning, Craig. Anything?
20
00:03:59,974 --> 00:04:01,567
Robert Eunson's in the cells.
21
00:04:01,609 --> 00:04:05,239
Drunk in the Market Square at three
this morning singing King Of The Road.
22
00:04:05,279 --> 00:04:07,839
You'd think he'd have
found another song by now.
23
00:04:07,882 --> 00:04:09,111
(Chuckles)
24
00:04:09,150 --> 00:04:11,346
You got any news from
the Up Helly Aa Committee?
25
00:04:11,385 --> 00:04:12,910
Aye, it's just in.
26
00:04:12,954 --> 00:04:16,516
Guizer Jarl thinks it'll be the
best festival we've ever had.
27
00:04:16,557 --> 00:04:17,786
Oh!
28
00:04:17,825 --> 00:04:22,058
I heard a rumour there's going to
be a Lady Gaga squad this year?
29
00:04:22,096 --> 00:04:23,291
You know anything?
30
00:04:23,331 --> 00:04:27,200
Well, you see, I do. But then, if I told
you about it, then I'd have to kill you.
31
00:04:28,703 --> 00:04:30,194
It kicks off as usual at 9:45.
32
00:04:30,238 --> 00:04:33,174
The Jarl Squad march along the
esplanade to the Ferry Terminal,
33
00:04:33,207 --> 00:04:35,574
where the official
photographs will be taken.
34
00:04:35,610 --> 00:04:38,580
Lights out at 1900. Set
fire to the galley at eight.
35
00:04:38,613 --> 00:04:40,582
Then drink will be taken.
36
00:04:41,749 --> 00:04:44,014
Hi, Duncan. You've
come to hand yourself in?
37
00:04:44,051 --> 00:04:47,078
Or are you looking to sublet the
cells and rent them out to tourists?
38
00:04:47,121 --> 00:04:48,749
That's not a bad idea.
39
00:04:48,790 --> 00:04:51,919
No, I'm checking you still
need an engine for your boat.
40
00:04:51,959 --> 00:04:53,689
I think I might have
found one for you.
41
00:04:53,728 --> 00:04:56,027
And will there be a
finder's fee involved in this?
42
00:04:56,063 --> 00:04:57,861
Of course. What am I, a charity?
43
00:04:57,899 --> 00:04:59,492
(Mobile rings)
44
00:04:59,534 --> 00:05:00,763
Tea?
45
00:05:00,802 --> 00:05:02,168
Excuse me.
46
00:05:02,203 --> 00:05:03,694
Jimmy Perez.
47
00:05:03,738 --> 00:05:07,300
- (Line breaking up)
- It's Sandy... I'm at... Croft... Bressay...
48
00:05:07,341 --> 00:05:09,901
I'm sorry, Sandy, I
didnae quite catch that.
49
00:05:09,944 --> 00:05:12,175
I said... Grandmother's croft.
50
00:05:12,213 --> 00:05:14,444
I don't understand.
She's been shot.
51
00:05:15,716 --> 00:05:17,184
She's dead.
52
00:05:19,220 --> 00:05:24,318
OK, what I want you to do is I want
you to phone Billy on the landline
53
00:05:24,358 --> 00:05:26,088
and give him all the details.
54
00:05:26,127 --> 00:05:30,326
I'm going to get the inter-island ferry to
Bressay and I'll be there in 20 minutes, OK?
55
00:05:30,364 --> 00:05:31,364
OK.
56
00:06:16,677 --> 00:06:19,340
Are there any signs of
a break-in at the croft?
57
00:06:19,380 --> 00:06:21,178
There is some broken glass.
58
00:06:22,350 --> 00:06:24,546
Do you know if the
neighbours heard anything?
59
00:06:24,585 --> 00:06:28,681
I called my cousin Ronald.
His croft's just up the road.
60
00:06:28,723 --> 00:06:31,693
He passed by late last
night, but didn't hear a thing.
61
00:06:31,726 --> 00:06:34,924
Neither did Auntie Jackie
and she's just over the ridge.
62
00:06:36,631 --> 00:06:38,964
Could it have been an
accident, do you think?
63
00:06:39,000 --> 00:06:41,196
A shotgun blast up close? No.
64
00:06:41,235 --> 00:06:44,262
- Did Mima own a gun?
- She keeps it in the hall cupboard.
65
00:06:45,373 --> 00:06:47,103
What's the signal like up here?
66
00:06:47,141 --> 00:06:49,610
Comes and goes. You'll
need to go up the hill.
67
00:06:49,644 --> 00:06:52,011
OK. This is what
I want you to do.
68
00:06:52,046 --> 00:06:54,106
I want you to phone
the hospital in Lerwick.
69
00:06:54,148 --> 00:06:57,084
Use the landline. But try
not to contaminate anything.
70
00:06:57,118 --> 00:06:59,553
And get them to send
an ambulance over here.
71
00:06:59,587 --> 00:07:02,318
After that, I want you
to tape off this area,
72
00:07:02,356 --> 00:07:04,655
set up a common approach path
73
00:07:04,692 --> 00:07:06,251
and put up a windshield.
74
00:07:07,495 --> 00:07:09,657
Do you think you
can handle that?
75
00:07:09,697 --> 00:07:11,290
Yeah.
76
00:07:13,100 --> 00:07:14,830
Can I cover her up?
77
00:07:15,870 --> 00:07:17,862
No, I'm sorry.
78
00:07:17,905 --> 00:07:19,897
We need photographs.
79
00:07:23,678 --> 00:07:27,137
I know you were close, but
we multi-function here, Sandy.
80
00:07:29,150 --> 00:07:31,346
There's nobody
coming over the horizon.
81
00:07:40,194 --> 00:07:42,186
(No dialling tone)
82
00:07:42,229 --> 00:07:44,289
(Taps receiver)
83
00:07:50,571 --> 00:07:52,631
(Dialling tone)
84
00:07:53,641 --> 00:07:55,667
(Phone rings)
85
00:08:00,848 --> 00:08:02,908
Can somebody please answer that?
86
00:08:05,186 --> 00:08:06,654
Oh!
87
00:08:06,687 --> 00:08:09,486
Sorry, sorry, it's mine.
88
00:08:13,160 --> 00:08:14,253
Shite!
89
00:08:15,463 --> 00:08:16,692
Inspector!
90
00:08:16,731 --> 00:08:19,758
- Did I wake you?
- No, sir. I've been up for ages.
91
00:08:19,800 --> 00:08:21,928
Look, I could lose my
signal at any moment.
92
00:08:21,969 --> 00:08:27,840
I want you to get on the ferry to Mima Wilson's
croft on Bressay and bring your camera.
93
00:08:28,376 --> 00:08:29,901
We got a suspicious death.
94
00:08:30,878 --> 00:08:33,279
- You got that?
- (Line goes dead)
95
00:08:33,314 --> 00:08:34,475
Hello?
96
00:09:16,090 --> 00:09:18,855
Gun hasn't been fired for years.
97
00:09:18,893 --> 00:09:20,759
- Did Mima own this place?
- Yeah.
98
00:09:23,097 --> 00:09:25,623
- Does cousin Ronald have a claim?
- No.
99
00:09:25,666 --> 00:09:27,760
He's related on
my mother's side.
100
00:09:27,802 --> 00:09:30,101
- Ah, so it'll come to your dad?
- Yeah.
101
00:09:31,372 --> 00:09:33,136
- And where is he now?
- At home.
102
00:09:34,575 --> 00:09:36,271
I told him not to come down.
103
00:09:37,945 --> 00:09:42,315
It did not feel right breaking
the news like that on the mobile,
104
00:09:42,349 --> 00:09:44,341
but I was worried
about contamination.
105
00:09:44,385 --> 00:09:46,286
No, no, you did the right thing.
106
00:09:46,320 --> 00:09:48,880
- Can you tell if anything's missing?
- I don't think so.
107
00:09:48,923 --> 00:09:51,324
But Mima's phone was
unplugged. I put it back in.
108
00:09:53,527 --> 00:09:55,257
Why Mima?
109
00:09:57,298 --> 00:09:59,563
She didn't have
anything to steal.
110
00:10:06,607 --> 00:10:08,200
She always lived alone.
111
00:10:10,044 --> 00:10:12,309
My granddad died young.
112
00:10:12,346 --> 00:10:14,508
What's the story with the dig?
113
00:10:14,548 --> 00:10:19,816
Archaeological team from Aberdeen
Uni, led by a Professor Paul Berglund.
114
00:10:30,564 --> 00:10:32,533
Right, take as many as you can,
115
00:10:32,566 --> 00:10:36,628
the body, the surrounding
area, and inside the croft,
116
00:10:36,670 --> 00:10:38,400
and then e-mail
them to Inverness.
117
00:10:38,439 --> 00:10:40,806
- Do you think you can manage that?
- Of course.
118
00:10:40,841 --> 00:10:43,606
Are you sure? Cos your eyes
look like pissholes in the snow.
119
00:10:43,644 --> 00:10:46,614
Sorry. Late night. I
thought I was off-duty.
120
00:10:46,647 --> 00:10:49,913
We're never off-duty here.
Have you still not got that yet?
121
00:10:52,319 --> 00:10:53,753
Is this your first?
122
00:10:55,823 --> 00:10:57,291
(Retches)
123
00:11:01,795 --> 00:11:03,661
Don't worry. It happens.
124
00:11:03,697 --> 00:11:05,461
It's not that.
125
00:11:05,499 --> 00:11:08,162
It's the Dutch chocolate
vodka from last night.
126
00:11:14,375 --> 00:11:17,140
PEREZ: OK, fill me in on
cousin Ronald. I've not met him.
127
00:11:17,178 --> 00:11:19,670
His mother and my
mother were cousins.
128
00:11:19,713 --> 00:11:22,877
His dad passed away a few years
ago and left him this bit of land,
129
00:11:22,917 --> 00:11:25,011
so him and Anna
could set up home.
130
00:11:25,052 --> 00:11:27,988
Now, he's taken his place
on his family's pelagic trawler.
131
00:11:28,022 --> 00:11:29,490
Is that The Cassandra?
132
00:11:29,523 --> 00:11:31,719
Yeah. She's a beauty.
133
00:11:31,759 --> 00:11:33,523
State of the art.
134
00:11:33,561 --> 00:11:35,496
Not like my old man's tug boat.
135
00:11:37,798 --> 00:11:41,291
I hear the Haldanes are
worth a fortune. Is that right?
136
00:11:41,335 --> 00:11:44,328
They've got part of the
fishing quota. They do OK.
137
00:11:45,539 --> 00:11:47,940
Does that cause any
problems between the families?
138
00:11:47,975 --> 00:11:50,137
- No.
- No?
139
00:11:52,279 --> 00:11:54,180
I'm sorry for your loss.
140
00:11:54,215 --> 00:11:55,911
You must be stunned.
141
00:11:57,184 --> 00:11:59,585
But I'm going to have to
ask you a few questions.
142
00:12:01,522 --> 00:12:03,753
You passed by
the croft last night?
143
00:12:03,791 --> 00:12:05,282
Aye.
144
00:12:05,326 --> 00:12:06,919
I was just on my way home.
145
00:12:06,961 --> 00:12:10,261
He was drinking over in
Lerwick, like he does every night.
146
00:12:10,297 --> 00:12:13,756
I'm no' long back from sea. I don't know
what to do with myself. Get off my back!
147
00:12:13,801 --> 00:12:15,201
- For goodness' sake!
- All right?
148
00:12:15,236 --> 00:12:18,900
These days, the deep-sea ships
only do two or three long trips a year.
149
00:12:18,939 --> 00:12:20,498
Ronald can explain.
150
00:12:20,541 --> 00:12:22,100
I'd been over at
the main island.
151
00:12:22,142 --> 00:12:27,080
I got the last ferry back and I
had a wee nightcap at the ceilidh.
152
00:12:27,114 --> 00:12:29,913
What about you, Anna,
did you see anybody about?
153
00:12:29,950 --> 00:12:31,714
The baby was sleeping.
154
00:12:31,752 --> 00:12:34,017
I took the opportunity
to join him.
155
00:12:35,055 --> 00:12:36,580
Jackie, Ronald's mum was here.
156
00:12:36,624 --> 00:12:38,525
That was earlier.
157
00:12:38,559 --> 00:12:40,187
How long did Jackie stay?
158
00:12:40,227 --> 00:12:41,593
Half an hour.
159
00:12:41,629 --> 00:12:44,758
She wanted to tell us about a
piece of bone she found at the dig.
160
00:12:44,798 --> 00:12:46,596
She was actually quite excited.
161
00:12:46,634 --> 00:12:49,035
- Is that the dig at Mima's?
- Mm.
162
00:12:53,474 --> 00:12:55,340
OK.
163
00:13:02,716 --> 00:13:04,742
(Kettle boiling)
164
00:13:12,393 --> 00:13:14,589
I know. It was six.
165
00:13:14,628 --> 00:13:16,688
I got him down to four.
166
00:13:18,165 --> 00:13:20,999
Why do men like so many
things that are bad for them?
167
00:13:24,571 --> 00:13:25,971
Right.
168
00:13:26,006 --> 00:13:28,874
If you think of anything
else, just call the station.
169
00:13:28,909 --> 00:13:30,502
Right.
170
00:13:35,783 --> 00:13:38,150
Has the gun been fired recently?
171
00:13:39,953 --> 00:13:42,422
Aye, I went out shooting
rabbits after I got home.
172
00:13:42,456 --> 00:13:45,085
Do you often go out
lamping with a drink in you?
173
00:13:46,360 --> 00:13:48,829
I didn't go anywhere
near Mima's croft.
174
00:13:50,798 --> 00:13:52,232
I'll need to take the gun.
175
00:13:53,600 --> 00:13:54,829
Now.
176
00:13:57,504 --> 00:13:59,029
If you don't mind.
177
00:14:13,921 --> 00:14:15,913
So how did Ronald and Anna meet?
178
00:14:15,956 --> 00:14:17,982
She came to Shetland on holiday.
179
00:14:19,526 --> 00:14:23,293
I have a feeling it was the
place she fell in love with.
180
00:14:28,902 --> 00:14:32,862
I'm going to need a word with your
dad, in case he spoke to Mima last night.
181
00:14:37,578 --> 00:14:38,978
Hattie.
182
00:14:41,915 --> 00:14:44,578
- What's going on, where's Mima?
- Hattie! Hattie!
183
00:14:47,988 --> 00:14:49,547
Mima's dead.
184
00:14:51,692 --> 00:14:52,887
I'm sorry.
185
00:14:52,926 --> 00:14:54,519
Oh, God!
186
00:14:55,863 --> 00:14:57,024
Oh, God.
187
00:14:58,599 --> 00:15:00,431
I know.
188
00:15:00,467 --> 00:15:02,493
(Hyperventilates)
189
00:15:04,204 --> 00:15:07,641
Hattie, you know she
was wearing your coat?
190
00:15:07,674 --> 00:15:09,165
Did you give it to her?
191
00:15:10,911 --> 00:15:12,846
Yes.
192
00:15:12,880 --> 00:15:14,246
The other day.
193
00:15:16,150 --> 00:15:17,641
It was pouring down.
194
00:15:19,553 --> 00:15:21,181
Mima always liked that jacket.
195
00:15:21,221 --> 00:15:23,156
I said she could keep it.
196
00:15:24,525 --> 00:15:26,551
And that was the
last time you saw her?
197
00:15:26,593 --> 00:15:28,186
No.
198
00:15:29,363 --> 00:15:30,991
No, I was with her last night.
199
00:15:31,031 --> 00:15:32,499
What time?
200
00:15:32,533 --> 00:15:34,661
I left the ceilidh about nine.
201
00:15:34,701 --> 00:15:38,001
I stopped in and had
a quick drink with her.
202
00:15:38,038 --> 00:15:41,873
Did she seem like
her normal self to you?
203
00:15:41,909 --> 00:15:45,209
There was one thing.
204
00:15:45,245 --> 00:15:47,612
Mima was a bit
funny at the dig earlier.
205
00:15:49,349 --> 00:15:51,944
Sophie and I were working
in the trench with Jackie,
206
00:15:51,985 --> 00:15:53,749
she'd volunteered to help.
207
00:15:53,787 --> 00:15:55,949
Jackie Haldane, is
that Ronald's mother?
208
00:15:55,989 --> 00:15:57,321
That's right.
209
00:15:57,357 --> 00:16:01,692
Mima turned up with some tea
just as Jackie found a piece of bone.
210
00:16:01,728 --> 00:16:05,631
I was hoping it was a fragment
of pottery, but it was a pars orbital.
211
00:16:06,900 --> 00:16:08,266
A human skull.
212
00:16:11,505 --> 00:16:13,940
Mima seemed upset
when she saw it.
213
00:16:17,377 --> 00:16:19,243
D'you know why?
214
00:16:19,279 --> 00:16:22,579
Maybe she didn't like the idea
of living so close to the dead.
215
00:16:37,030 --> 00:16:38,464
(Knocking at door)
216
00:16:38,499 --> 00:16:39,762
Dad!
217
00:16:41,168 --> 00:16:43,000
I spoke to him
just this morning.
218
00:16:46,340 --> 00:16:48,900
I hope he's not gone and
done something stupid.
219
00:16:55,449 --> 00:16:57,213
Can I help you?
220
00:17:02,456 --> 00:17:04,516
I'm sorry for your loss, Joseph.
221
00:17:04,558 --> 00:17:07,392
It's a hell of a thing to
lose your mother like that.
222
00:17:08,962 --> 00:17:10,453
She wasn't an easy woman.
223
00:17:12,833 --> 00:17:15,359
She could start an
argument in an empty room.
224
00:17:18,171 --> 00:17:20,037
But she was my mother.
225
00:17:22,109 --> 00:17:24,135
She did not deserve
to die like that.
226
00:17:24,177 --> 00:17:25,475
No.
227
00:17:26,880 --> 00:17:29,782
Can you shed any
light on what happened?
228
00:17:29,816 --> 00:17:32,251
Did you hear a gunshot?
229
00:17:32,286 --> 00:17:33,982
No.
230
00:17:34,021 --> 00:17:36,923
I wasn't sure if you
were in. I called by.
231
00:17:38,825 --> 00:17:40,691
Yes...
232
00:17:43,564 --> 00:17:45,533
That's right. I was
over in Lerwick...
233
00:17:46,934 --> 00:17:48,630
..picking up some new nets.
234
00:17:50,470 --> 00:17:56,205
I missed the last ferry, slept in
my car and waited for the early one.
235
00:18:02,249 --> 00:18:05,913
Sandy, you've got
some leave due.
236
00:18:05,953 --> 00:18:08,616
I want you to
stay with your dad.
237
00:18:08,655 --> 00:18:10,248
Cos he needs you.
238
00:18:10,290 --> 00:18:12,782
- I want to help.
- Well, you can.
239
00:18:12,826 --> 00:18:15,660
Get him to check that nothing
was taken from the croft,
240
00:18:15,696 --> 00:18:17,358
cos we need to be sure.
241
00:18:17,998 --> 00:18:20,866
I'm capable of more than
that if you'll give me a chance.
242
00:18:20,901 --> 00:18:23,268
I know you are,
but it's difficult.
243
00:18:23,303 --> 00:18:25,863
You can't investigate
your own family.
244
00:18:34,348 --> 00:18:35,441
(door opening)
245
00:18:35,482 --> 00:18:38,816
Jackie Haldane? Ronald
Haldane's your son?
246
00:18:38,852 --> 00:18:40,320
Jimmy, isn't it?
247
00:18:41,555 --> 00:18:43,717
I knew your mother
when she was a girl.
248
00:18:45,058 --> 00:18:46,253
Come in.
249
00:18:48,095 --> 00:18:49,825
How's she doing these days?
250
00:18:49,863 --> 00:18:52,890
Ah, much the same. Still
keeping my old man on his toes.
251
00:18:56,903 --> 00:18:59,896
This is my father...
252
00:18:59,940 --> 00:19:01,636
Andrew.
253
00:19:01,675 --> 00:19:03,234
Mr Haldane.
254
00:19:05,545 --> 00:19:07,537
Just wetting the baby's head.
255
00:19:07,581 --> 00:19:09,174
Better late than never.
256
00:19:10,384 --> 00:19:12,148
Have you any news yet?
257
00:19:12,185 --> 00:19:14,313
Er... No, not yet.
258
00:19:14,354 --> 00:19:18,314
First, we have to eliminate
family members from our inquiries.
259
00:19:19,793 --> 00:19:21,921
Now, just so that
I understand this,
260
00:19:21,962 --> 00:19:25,057
you and Joseph's late wife
were cousins, am I right?
261
00:19:25,098 --> 00:19:30,127
Aye, but we're all connected in one
way or another on Shetland, aren't we?
262
00:19:30,170 --> 00:19:31,604
One big happy family.
263
00:19:31,638 --> 00:19:35,075
Since all these incomers
came to work at Sullom Voe,
264
00:19:35,108 --> 00:19:38,203
you wouldn't know who's on
the islands, it's not safe any more.
265
00:19:38,245 --> 00:19:39,770
Don't forget your pills, Dad.
266
00:19:39,813 --> 00:19:42,715
- I took them already.
- That was yesterday.
267
00:19:42,749 --> 00:19:45,878
Nobody wants to think that a
Shetlander did this, Mr Haldane,
268
00:19:45,919 --> 00:19:49,515
but the fact is, nine times out
of ten, victims know their killers.
269
00:19:49,556 --> 00:19:52,958
Jackie, you were at
Anna and Ronald's house -
270
00:19:52,993 --> 00:19:55,690
did you notice any
strangers on your way home?
271
00:19:55,729 --> 00:19:57,391
Oh, I didn't, sorry.
272
00:19:57,431 --> 00:19:59,127
I was in after that.
273
00:19:59,166 --> 00:20:01,635
My father can't be left
alone for any length of time.
274
00:20:01,668 --> 00:20:03,830
Hattie said that
Mima was a bit...
275
00:20:05,439 --> 00:20:07,567
..put out when
you found the skull.
276
00:20:07,607 --> 00:20:09,735
It was nothing.
277
00:20:09,776 --> 00:20:12,712
She was quite
possessive of Hattie.
278
00:20:12,746 --> 00:20:15,807
She got a bit hacked off
when I volunteered to help.
279
00:20:15,849 --> 00:20:17,511
That was all.
280
00:20:18,385 --> 00:20:20,377
What's going to
happen to the dig now?
281
00:20:20,420 --> 00:20:22,719
It looks like Joseph is
going to close it down.
282
00:20:22,756 --> 00:20:25,248
And put the place
up for sale, no doubt.
283
00:20:25,292 --> 00:20:27,818
He's been trying to get
Mima to sell for years.
284
00:20:27,861 --> 00:20:31,457
Duncan Hunter wants to build
holiday cottages on the land.
285
00:20:31,498 --> 00:20:33,490
But she'd never agree.
286
00:20:34,568 --> 00:20:36,662
- Tell your mother I said hello.
- I will.
287
00:20:36,703 --> 00:20:39,298
- She's over on Fair Isle now, isn't she?
- That's right.
288
00:20:39,339 --> 00:20:42,104
ANDREW: Jackie!
- I'm sorry, excuse me.
289
00:20:42,142 --> 00:20:43,337
Thanks.
290
00:20:47,114 --> 00:20:49,310
I want you to check the
CCTV as soon as you can.
291
00:20:49,349 --> 00:20:52,615
I want to know that Joseph was where
he said he was the night Mima died.
292
00:20:53,420 --> 00:20:54,945
It's a bit weird.
293
00:20:54,988 --> 00:20:57,685
Champagne with Mima hardly cold?
294
00:20:57,724 --> 00:20:59,556
Aye.
295
00:20:59,593 --> 00:21:03,655
This from the woman that thinks
Dutch chocolate vodka's a dessert.
296
00:21:07,033 --> 00:21:10,333
Mum was right, cooking's all
about timing, and you don't have any.
297
00:21:10,370 --> 00:21:11,770
It'll be ready in two minutes.
298
00:21:11,805 --> 00:21:14,297
It's only pasta, the place
looks like a bomb's hit it.
299
00:21:14,341 --> 00:21:15,809
One minute.
300
00:21:15,842 --> 00:21:18,209
I don't know why you
don't just let me cook.
301
00:21:18,245 --> 00:21:19,543
Cos I like cooking.
302
00:21:19,579 --> 00:21:22,413
Well, that may be,
but you're rubbish at it.
303
00:21:22,449 --> 00:21:24,941
- Pasta should be served al dente.
- Oh, is that right?
304
00:21:24,985 --> 00:21:27,784
Well, you can have
yours al fresco, if you like.
305
00:21:27,821 --> 00:21:29,653
Can I go over to
Maureen's after?
306
00:21:29,689 --> 00:21:32,181
Erm... No.
307
00:21:32,225 --> 00:21:33,488
Why?
308
00:21:35,128 --> 00:21:37,563
Cos it's late,
it's getting dark.
309
00:21:37,597 --> 00:21:40,157
And there's a
killer on the loose?
310
00:21:40,200 --> 00:21:41,725
Cassie, that's not funny.
311
00:21:43,970 --> 00:21:46,269
In fact, until this Mima
Wilson business is over,
312
00:21:46,306 --> 00:21:48,275
I don't want you going
anywhere on your own.
313
00:22:02,589 --> 00:22:04,615
(Door bell rings)
314
00:22:04,958 --> 00:22:08,156
What's this about you trying to buy
Mima Wilson's place on Bressay?
315
00:22:08,195 --> 00:22:09,993
Oh, I made an offer.
316
00:22:10,030 --> 00:22:13,523
150,000 for the croft
and the surrounding land.
317
00:22:13,567 --> 00:22:15,126
For more holiday lets?
318
00:22:15,168 --> 00:22:18,764
Christ, Duncan, you're turning into
Shetland's answer to Donald Trump.
319
00:22:18,805 --> 00:22:20,171
(Laughs)
320
00:22:20,207 --> 00:22:21,402
Hardly.
321
00:22:22,275 --> 00:22:23,709
Anyway, no joy.
322
00:22:23,743 --> 00:22:27,145
Joseph wanted the deal to go through,
but unfortunately, it's not his land.
323
00:22:27,180 --> 00:22:28,375
It is now.
324
00:22:30,150 --> 00:22:31,880
No idea what happened yet?
325
00:22:32,519 --> 00:22:34,351
No.
326
00:22:34,387 --> 00:22:37,050
I could do without Up Helly Aa.
327
00:22:37,090 --> 00:22:40,549
I need my people on this case.
I've not got the resources to do both.
328
00:22:40,594 --> 00:22:43,257
You know most people think
Ronald Haldane got drunk
329
00:22:43,296 --> 00:22:45,197
and shot Mima by accident?
330
00:22:45,232 --> 00:22:47,963
Ah, well, thinking's
fine. I have to be sure.
331
00:23:10,123 --> 00:23:12,422
- Looks like hard work.
- It was.
332
00:23:13,560 --> 00:23:16,689
We're not sure yet if Mima's family
will let us continue digging here.
333
00:23:18,098 --> 00:23:19,760
Can I ask about the brace?
334
00:23:19,799 --> 00:23:22,359
It's just you don't really
look like a detective.
335
00:23:22,402 --> 00:23:24,303
And you don't look
like an archaeologist.
336
00:23:24,337 --> 00:23:27,569
She isn't... She's a student.
337
00:23:28,942 --> 00:23:32,435
Don't let the brace fool you. They
fast-track the brainy ones like me.
338
00:23:44,758 --> 00:23:46,818
Is there anything missing?
339
00:23:48,128 --> 00:23:50,825
Only tales from other
people about my father.
340
00:23:52,365 --> 00:23:53,799
Mima never...
341
00:23:55,235 --> 00:23:56,794
Never talked about him.
342
00:23:58,338 --> 00:24:00,671
He worked on the
Shetland Bus during the war.
343
00:24:00,707 --> 00:24:02,266
Is that right?
344
00:24:03,276 --> 00:24:08,613
Local boats were used to
transport saboteurs into Norway
345
00:24:08,648 --> 00:24:10,412
under the noses of the Germans.
346
00:24:13,853 --> 00:24:17,187
Across the North Sea
in the dead of winter.
347
00:24:17,223 --> 00:24:19,886
PEREZ: Aye, brave men.
348
00:24:23,430 --> 00:24:26,400
Which one is your dad?
349
00:24:26,433 --> 00:24:29,426
The one on the
left. Jerry Wilson.
350
00:24:39,379 --> 00:24:41,143
You know this skull they found?
351
00:24:42,449 --> 00:24:47,786
Apparently, it seemed to bring back
the past for Mima in some way or another.
352
00:24:47,821 --> 00:24:49,483
Any idea why that might be?
353
00:24:51,191 --> 00:24:52,386
No.
354
00:24:53,526 --> 00:24:54,550
No?
355
00:25:16,282 --> 00:25:18,274
Is this where you
found the skull?
356
00:25:18,318 --> 00:25:19,911
Just over there.
357
00:25:21,087 --> 00:25:23,386
We were hoping we
could date it 15th century.
358
00:25:23,423 --> 00:25:26,257
That would fit with
Professor Berglund's theory.
359
00:25:26,292 --> 00:25:29,285
We've already found
silver coins from that period.
360
00:25:29,329 --> 00:25:31,798
Hopefully, you can start
work again before long.
361
00:25:31,831 --> 00:25:33,697
No. No more digging.
362
00:25:33,733 --> 00:25:35,702
This is sacred ground now.
363
00:25:35,735 --> 00:25:39,001
What? Because of the skull? That
could have been there for centuries.
364
00:25:40,507 --> 00:25:43,204
No matter. No more digging.
365
00:25:43,243 --> 00:25:46,145
Whoever was buried
here will rest in peace.
366
00:25:51,818 --> 00:25:54,185
Losing your temper
isn't going to help.
367
00:26:00,260 --> 00:26:02,058
No love lost there.
368
00:26:04,197 --> 00:26:05,495
(Sighs)
369
00:26:12,906 --> 00:26:14,704
Hi, Tosh. You recovered?
370
00:26:14,741 --> 00:26:16,607
You were giving it
laldy the other night.
371
00:26:16,643 --> 00:26:19,374
DC Macintosh, if
you don't mind, Drew.
372
00:26:19,412 --> 00:26:21,904
It's not like it's your
business any more, is it?
373
00:26:21,948 --> 00:26:24,383
All right. Aye, fair enough.
374
00:26:24,417 --> 00:26:26,784
Do you have a Paul
Berglund staying?
375
00:26:26,820 --> 00:26:29,722
The Professor who's running
the dig at Mima Wilson's?
376
00:26:29,756 --> 00:26:32,885
You just missed him. He was
going to catch the mainland ferry.
377
00:26:32,926 --> 00:26:34,451
He said he'd be
back in a day or so.
378
00:26:34,494 --> 00:26:38,932
- University business, I think.
- Can you describe him for me?
379
00:26:40,200 --> 00:26:43,193
Scandinavian-looking.
Wearing a Gore-Tex waterproof.
380
00:26:43,236 --> 00:26:46,536
Thanks. That really
narrows it down.
381
00:26:55,782 --> 00:26:57,876
Berglund was on
the ferry that just left.
382
00:26:59,018 --> 00:27:02,455
OK, get McCabe to radio Aberdeen,
I want him back on the next one.
383
00:27:02,489 --> 00:27:07,086
And the harbour master doesn't remember
seeing Joseph get on the Bressay ferry.
384
00:27:07,127 --> 00:27:09,426
OK, we're going to have
to go through the CCTV,
385
00:27:09,462 --> 00:27:12,227
cos I need to know if
he was in Lerwick or not.
386
00:27:12,265 --> 00:27:14,496
List of people with a
licence to hold a shotgun.
387
00:27:14,534 --> 00:27:17,003
The Haldanes are on
it -Andrew and Ronald.
388
00:27:17,036 --> 00:27:18,766
Joseph Wilson. Sandy.
389
00:27:18,805 --> 00:27:20,398
Half the islands.
390
00:27:20,440 --> 00:27:23,467
And the other half are phoning
me wanting to know what happened.
391
00:27:23,510 --> 00:27:27,675
Vicky at the museum is still trying
to carbon-date the skull fragment.
392
00:27:27,714 --> 00:27:30,479
Hattie James's alibi checks out.
393
00:27:30,517 --> 00:27:32,595
The couple she spoke to
came in and gave a statement.
394
00:27:32,619 --> 00:27:33,848
OK.
395
00:27:36,356 --> 00:27:37,824
Inspector?
396
00:27:41,094 --> 00:27:42,653
Sandy?
397
00:27:42,695 --> 00:27:44,823
I thought you
were at your dad's.
398
00:27:44,864 --> 00:27:48,801
He wants to know when my granny's
body can be released for the funeral.
399
00:27:48,835 --> 00:27:51,703
Well, tell him he's going to
have to wait for the PM report.
400
00:27:51,738 --> 00:27:54,401
I did. But he's
taking it really bad.
401
00:27:54,440 --> 00:27:57,069
I think having the
funeral might help.
402
00:27:57,110 --> 00:27:58,874
Well, my hands are tied.
403
00:27:59,979 --> 00:28:04,280
You know, when I was at your Aunt
Jackie's, they were all drinking champagne.
404
00:28:04,317 --> 00:28:06,684
Well, Jackie's partial to that.
405
00:28:06,719 --> 00:28:09,314
I don't think looking
after old Andrew is easy.
406
00:28:11,724 --> 00:28:15,889
But, like you said, there's no
tension between the families, is there?
407
00:28:17,964 --> 00:28:21,696
You know, if you're trying to
protect somebody, Sandy, don't.
408
00:28:21,734 --> 00:28:25,227
She's my grandmother. You think I
don't want to know who killed her?
409
00:28:29,909 --> 00:28:31,434
Sorry.
410
00:28:32,879 --> 00:28:34,279
Sorry.
411
00:28:36,316 --> 00:28:39,013
I'll never make detective
at this rate, will I?
412
00:28:46,059 --> 00:28:49,655
This is Mima Wilson's
croft on Bressay.
413
00:28:50,863 --> 00:28:52,855
This is Ronald's house...
414
00:28:55,535 --> 00:28:57,060
Jackie's...
415
00:28:59,906 --> 00:29:02,239
..and Joseph's.
416
00:29:03,543 --> 00:29:06,536
Two families - the
Wilsons and the Haldanes.
417
00:29:06,579 --> 00:29:09,640
Related. Living on top of
one other for generations.
418
00:29:09,682 --> 00:29:12,550
One of them wealthy,
one of them not.
419
00:29:12,585 --> 00:29:16,317
Now, I can't believe that that
hasn't created any tension,
420
00:29:16,356 --> 00:29:17,847
despite what Sandy says.
421
00:29:17,890 --> 00:29:21,691
It's ten minutes from here on the
ferry, but it can feel pretty isolated.
422
00:29:21,728 --> 00:29:24,254
Aye, and plenty of
time to nurse your wrath.
423
00:29:38,077 --> 00:29:40,376
Why are you still
wearing that thing?
424
00:29:40,413 --> 00:29:44,441
Because you think there's a chance that
you and Drew will get back together again?
425
00:29:44,484 --> 00:29:45,850
Don't be daft!
426
00:29:45,885 --> 00:29:48,184
I just don't want
Scottish teeth.
427
00:29:48,221 --> 00:29:50,247
I want nice American teeth.
428
00:29:51,691 --> 00:29:54,718
How are you getting on tracking
down Joseph's movements?
429
00:29:54,761 --> 00:29:57,287
McCabe's trawling the
CCTV tapes as we speak.
430
00:30:02,769 --> 00:30:04,670
There he is.
431
00:30:08,708 --> 00:30:10,677
Are you Professor Paul Berglund?
432
00:30:11,711 --> 00:30:14,806
I'm DI Perez. You're a
hard man to track down.
433
00:30:16,282 --> 00:30:18,114
I was just on my way to see you.
434
00:30:20,286 --> 00:30:22,278
I was talking to Hattie.
435
00:30:22,322 --> 00:30:26,555
She said that Mima was troubled
by the discovery of the human skull.
436
00:30:26,592 --> 00:30:28,288
Did she say anything
to you about it?
437
00:30:30,129 --> 00:30:32,758
Hattie tends to blow
things out of proportion.
438
00:30:34,267 --> 00:30:37,294
- She's an emotional girl.
- You know her well, then?
439
00:30:37,337 --> 00:30:41,775
No. I've just gleaned the
fact that she's quite neurotic.
440
00:30:41,808 --> 00:30:45,575
After Mima was found dead,
you took a ferry to the mainland.
441
00:30:45,611 --> 00:30:48,638
- What was the big rush?
- He said, threateningly.
442
00:30:50,850 --> 00:30:54,048
Funding meeting.
Had to be there.
443
00:30:54,087 --> 00:30:56,818
- And you can corroborate that?
- Of course!
444
00:30:57,690 --> 00:30:59,921
Sorry, am I a suspect?
445
00:31:01,761 --> 00:31:05,254
Well, according to Hattie, this
dig was quite important to you.
446
00:31:05,298 --> 00:31:07,028
Mima could have closed it down.
447
00:31:07,066 --> 00:31:09,797
Like I said, Hattie exaggerates.
448
00:31:09,836 --> 00:31:11,498
I didn't get that impression.
449
00:31:15,475 --> 00:31:17,910
It seems we've taken an
instant dislike to each other.
450
00:31:17,944 --> 00:31:19,879
That's unfortunate.
451
00:31:21,180 --> 00:31:22,876
Not for me.
452
00:31:23,249 --> 00:31:26,549
I'd really appreciate it if
you'd let me know in advance
453
00:31:26,586 --> 00:31:28,885
the next time you
plan to leave Shetland.
454
00:31:32,291 --> 00:31:33,520
Let's go.
455
00:31:39,832 --> 00:31:42,802
(crowd chattering, music plays)
456
00:33:06,452 --> 00:33:08,478
Hey! Get off, get off...!
457
00:33:56,035 --> 00:33:57,970
Tosh.
458
00:33:58,004 --> 00:34:01,270
He was found by the road,
unconscious. Nothing on CCTV.
459
00:34:01,307 --> 00:34:03,003
- Blind spot.
- OK.
460
00:34:04,410 --> 00:34:06,675
You must have some
idea who did this to you.
461
00:34:06,712 --> 00:34:09,011
It was dark and I was...
462
00:34:10,750 --> 00:34:12,241
Well, I'd had a few.
463
00:34:12,285 --> 00:34:14,845
- They didn't rob you, then?
- I don't think so, no.
464
00:34:17,657 --> 00:34:20,126
Do you think it might have
something to do with Mima?
465
00:34:20,760 --> 00:34:21,989
No.
466
00:34:23,162 --> 00:34:24,596
No. Nothing.
467
00:34:24,630 --> 00:34:26,462
- How can you be so sure?
- Why would it?
468
00:34:26,499 --> 00:34:28,263
Because people blame you.
469
00:34:31,337 --> 00:34:32,669
Mum!
470
00:34:32,705 --> 00:34:35,231
Look, I told you
not to come. I'm fine.
471
00:34:35,942 --> 00:34:37,467
Who did this?
472
00:34:38,911 --> 00:34:42,473
My boy wouldn't hurt anyone,
let alone his own family.
473
00:34:42,515 --> 00:34:45,178
Make sure people
understand that, please.
474
00:34:45,217 --> 00:34:48,745
Come on, let's go. I need to get
back. Your granddad's on his own.
475
00:34:54,860 --> 00:34:57,386
You should be asking
yourself who inherits the land.
476
00:34:57,430 --> 00:34:58,625
Meaning?
477
00:34:58,664 --> 00:35:00,257
Well, it's not us, is it?
478
00:35:05,204 --> 00:35:07,366
I was rubbish at history.
479
00:35:07,406 --> 00:35:12,811
I mean, King James VI and King
James I were the same person?
480
00:35:12,845 --> 00:35:15,212
That's just confusing.
481
00:35:15,247 --> 00:35:20,083
Having said that, Rocky II
and Rocky IV are the same film.
482
00:35:20,119 --> 00:35:21,917
Uh-huh.
483
00:35:23,689 --> 00:35:25,214
Jimmy Perez?
484
00:35:25,257 --> 00:35:28,250
Hi, Vicky, thanks for seeing us.
485
00:35:28,294 --> 00:35:30,525
- You interested in the Shetland Bus?
- Mm-hm.
486
00:35:30,563 --> 00:35:32,054
That's ironic.
487
00:35:32,098 --> 00:35:34,124
You weren't when
you were at school.
488
00:35:35,868 --> 00:35:37,302
I was his teacher.
489
00:35:39,639 --> 00:35:41,801
- Is that a young Mima Wilson?
- It is indeed.
490
00:35:42,575 --> 00:35:45,477
And that's Mima's
husband, Jerry Wilson?
491
00:35:45,511 --> 00:35:47,207
With Andrew Haldane.
492
00:35:47,246 --> 00:35:49,806
Best young sailors
of their generation.
493
00:35:49,849 --> 00:35:54,150
Oh, so Mima's husband and
Jackie's father worked together?
494
00:35:54,186 --> 00:35:57,020
Alongside Norwegian sailors.
495
00:35:57,056 --> 00:36:00,220
Between 1940 and '45,
496
00:36:00,259 --> 00:36:03,161
they took spies, supplies,
497
00:36:03,195 --> 00:36:06,256
and large sums of
money across to Norway.
498
00:36:06,298 --> 00:36:08,631
Sometimes they'd
bring back refugees.
499
00:36:08,668 --> 00:36:13,163
To take the Shetland Bus became
a synonym for escaping the Nazis.
500
00:36:13,205 --> 00:36:15,800
I should have paid
more attention in class.
501
00:36:15,841 --> 00:36:17,469
No comment.
502
00:36:17,510 --> 00:36:21,379
Anyway, not all
our lads survived.
503
00:36:21,414 --> 00:36:24,441
Some were betrayed
by a double agent.
504
00:36:24,483 --> 00:36:27,009
Jerry Wilson and Andrew
Haldane were lucky.
505
00:36:27,053 --> 00:36:30,387
People say the Shetlanders
discovered the double agent
506
00:36:30,423 --> 00:36:33,655
and meted out their
own brutal form of justice.
507
00:36:45,438 --> 00:36:47,930
Have you had any results
back on that skull yet?
508
00:36:47,973 --> 00:36:52,377
Not yet, but the coins they found
returned dates between 1465 and 1510.
509
00:36:52,411 --> 00:36:54,277
The skull will
probably be the same.
510
00:36:54,313 --> 00:36:56,179
Yeah, I'd need to
know for certain.
511
00:37:20,039 --> 00:37:22,975
Tosh, will you
wait here a minute?
512
00:37:43,262 --> 00:37:45,527
You not cold out here?
513
00:37:49,168 --> 00:37:50,727
I miss her.
514
00:37:52,171 --> 00:37:53,662
I could tell her anything.
515
00:37:55,274 --> 00:37:57,038
Nothing seemed to shock her.
516
00:38:07,920 --> 00:38:09,513
What's that?
517
00:38:09,555 --> 00:38:12,923
It's Freya, the goddess of love.
518
00:38:12,958 --> 00:38:16,827
She soared through the heavens
in a cloak made of hawks' wings.
519
00:38:16,862 --> 00:38:18,831
She's supposed
to protect lovers.
520
00:38:20,900 --> 00:38:24,064
I take it the man that caused
you all the trouble gave you that?
521
00:38:24,103 --> 00:38:25,731
No.
522
00:38:25,771 --> 00:38:27,637
It was Mima.
523
00:38:31,577 --> 00:38:33,910
- Who gave it to her?
- I didn't ask.
524
00:38:33,946 --> 00:38:35,642
I presumed it was her husband.
525
00:38:38,818 --> 00:38:40,514
She was right, though.
526
00:38:41,887 --> 00:38:43,788
We don't need men
these days, anyway.
527
00:38:47,893 --> 00:38:49,691
You know, the
man that hurt you...
528
00:38:51,263 --> 00:38:53,425
..it just means he's
not the right one.
529
00:38:54,733 --> 00:38:56,599
Are you sure you're a policeman?
530
00:38:58,904 --> 00:39:01,396
I can still roll over the
bonnet of a car if I need to.
531
00:39:06,245 --> 00:39:08,111
I take it you met
the right person?
532
00:39:09,348 --> 00:39:12,284
You telling me
she's never hurt you?
533
00:39:13,919 --> 00:39:15,319
Not deliberately.
534
00:39:23,762 --> 00:39:25,458
Anyway...
535
00:39:25,497 --> 00:39:27,864
Come on, you'll catch
your death out here.
536
00:39:27,900 --> 00:39:29,835
We're going over to
Bressay to see Joseph.
537
00:39:29,869 --> 00:39:32,100
I'll drop you at
the Bod, if you like.
538
00:39:39,645 --> 00:39:41,773
I heard about Ronald. How is he?
539
00:39:41,814 --> 00:39:43,874
He'll be all right.
540
00:39:43,916 --> 00:39:45,407
He never saw who attacked him,
541
00:39:45,451 --> 00:39:47,682
so there's not really
much I can do about it.
542
00:39:47,720 --> 00:39:51,213
I don't want to have to ask you
this, but where were you last night?
543
00:39:55,694 --> 00:39:57,629
- He was here, with me.
- Yeah?
544
00:39:57,663 --> 00:40:01,100
If you're thinking it was me who
had a go at Ronald, think again.
545
00:40:01,133 --> 00:40:03,898
Cos if it had been me, he would
not be getting out of hospital.
546
00:40:03,936 --> 00:40:05,404
Now, look.
547
00:40:05,437 --> 00:40:08,601
I know folk are saying that Ronald
accidentally shot your mother,
548
00:40:08,641 --> 00:40:12,078
but it might not be the case, so I
want you to ignore those rumours, OK?
549
00:40:12,111 --> 00:40:13,306
Mmm...
550
00:40:13,345 --> 00:40:16,838
They don't remember you getting
the Bressay ferry the night Mima died.
551
00:40:16,882 --> 00:40:18,680
Do you have the ticket?
552
00:40:19,385 --> 00:40:20,819
I threw it away.
553
00:40:22,488 --> 00:40:24,047
Someone must have seen you.
554
00:40:26,191 --> 00:40:28,217
You were telling me
about the Shetland Bus.
555
00:40:30,129 --> 00:40:35,124
You never mentioned that Ronald's
grandfather and your father sailed together.
556
00:40:35,167 --> 00:40:37,864
Were your father and
Mima married then?
557
00:40:40,139 --> 00:40:41,767
Childhood sweethearts.
558
00:40:42,942 --> 00:40:47,277
Cos they say that there was a Norwegian
who was killed on the island, a traitor.
559
00:40:47,313 --> 00:40:49,407
Did Mima ever mention
anything about that?
560
00:40:49,448 --> 00:40:51,679
Like I said, she never spoke
much about those years.
561
00:40:51,717 --> 00:40:56,052
Because there's a photograph of Mima with
some young Norwegian lad at the museum.
562
00:40:56,088 --> 00:40:58,080
And I just wondered that...
563
00:40:58,123 --> 00:41:01,218
maybe that's why she
was upset about the skull.
564
00:41:01,260 --> 00:41:03,855
Cos maybe she thought it
was somebody she knew.
565
00:41:05,331 --> 00:41:06,856
And if that was the case...
566
00:41:07,833 --> 00:41:10,803
..then she'd be even more
loath to sell up, wouldn't she?
567
00:41:10,836 --> 00:41:12,634
Who said anything
about selling up?
568
00:41:14,506 --> 00:41:17,305
Did your dad not tell you that
Mima had an offer for the land?
569
00:41:17,343 --> 00:41:19,539
Mima never would
have sold her place.
570
00:41:26,986 --> 00:41:30,650
We know that Mima Wilson
was killed around 11pm.
571
00:41:30,689 --> 00:41:34,057
And we know that the killer
wanted to make it look like a burglary.
572
00:41:34,093 --> 00:41:38,497
Hattie James was the last
person to see Mima alive.
573
00:41:38,530 --> 00:41:41,625
Paul Berglund had
a lot riding on the dig.
574
00:41:41,667 --> 00:41:44,637
He stood to get major
funding if they got results.
575
00:41:44,670 --> 00:41:49,040
So is it possible that Mima
was going to shut them down
576
00:41:49,074 --> 00:41:51,100
after they discovered the skull?
577
00:41:51,143 --> 00:41:53,669
Or that she was
going to sell the land?
578
00:41:53,712 --> 00:41:56,011
Is that a strong enough
motive to kill her?
579
00:41:56,048 --> 00:41:57,414
Well, I don't know.
580
00:41:58,617 --> 00:42:00,279
Ronald Haldane.
581
00:42:00,953 --> 00:42:05,015
He could have shot Mima,
either deliberately or accidentally.
582
00:42:05,057 --> 00:42:07,458
But if he did it
deliberately, then, why?
583
00:42:07,493 --> 00:42:09,462
He wouldn't gain from her death.
584
00:42:09,495 --> 00:42:13,933
If he did it by accident, he could have panicked
and tried to make it look like a burglary.
585
00:42:13,966 --> 00:42:16,993
Yeah, you see, that's possible.
586
00:42:18,670 --> 00:42:21,799
Is your dog a member of the
Magic Circle, by any chance?
587
00:42:21,840 --> 00:42:24,275
He's very good at making
those biscuits disappear.
588
00:42:25,778 --> 00:42:28,145
OK. I'll buy some more.
589
00:42:28,180 --> 00:42:31,275
- Are we done with the dog and the biscuits?
- Sure.
590
00:42:31,316 --> 00:42:34,081
Joseph. Duncan
wanted to buy the croft.
591
00:42:34,119 --> 00:42:36,679
Joseph wanted Mima to sell it.
592
00:42:36,722 --> 00:42:38,156
And she wouldn't.
593
00:42:39,091 --> 00:42:42,892
Now, we still can't verify his
movements on the night that she died.
594
00:42:42,928 --> 00:42:46,228
So the question that we
have to ask ourselves is this -
595
00:42:47,266 --> 00:42:51,294
did Sandy's dad kill his
own mother for the croft?
596
00:44:10,282 --> 00:44:11,545
(shuffling, keys jangle)
597
00:44:16,255 --> 00:44:17,985
Hattie, where are you going?
598
00:44:53,258 --> 00:44:54,851
Can't sleep?
599
00:44:54,893 --> 00:44:56,259
I can.
600
00:44:57,930 --> 00:45:00,399
Yeah. I'll be up in a minute.
601
00:45:00,432 --> 00:45:04,267
No, you won't. I
know you don't sleep.
602
00:45:04,303 --> 00:45:06,204
Not since Mum died.
603
00:45:06,238 --> 00:45:08,605
I hear you're going
out to work on the boat.
604
00:45:09,942 --> 00:45:13,242
Oh, you know. You need
less sleep as you get older.
605
00:45:13,278 --> 00:45:14,803
But you're not old.
606
00:45:19,718 --> 00:45:22,847
Want to see what the boat's
going to look like again?
607
00:45:31,797 --> 00:45:33,425
See...
608
00:45:34,266 --> 00:45:36,963
your mum wanted the
hull to be bright blue,
609
00:45:37,002 --> 00:45:39,369
so that it would cheer
people up as it went by.
610
00:45:43,308 --> 00:45:45,834
Sometimes, I get angry
at her for leaving us.
611
00:45:46,878 --> 00:45:48,540
I know that doesn't make sense.
612
00:45:48,580 --> 00:45:51,846
It wasn't her fault that
she got ill, but... I do.
613
00:45:58,190 --> 00:46:00,750
Do you know what,
kiddo? So do I.
614
00:46:04,196 --> 00:46:05,789
But she left me you.
615
00:46:07,899 --> 00:46:11,358
And without you, I don't
know what the point would be.
616
00:46:20,245 --> 00:46:22,043
OK, bed! Now!
617
00:46:22,547 --> 00:46:23,708
OK.
618
00:46:25,517 --> 00:46:28,214
- Night.
- Night.
619
00:46:28,253 --> 00:46:30,279
(Phone rings)
620
00:46:34,426 --> 00:46:35,257
Jimmy Perez.
621
00:46:35,294 --> 00:46:38,423
- Hi, it's Hattie James. I need to speak to you.
- Hattie?
622
00:46:39,398 --> 00:46:41,162
Hang on... My signal's going.
623
00:46:45,037 --> 00:46:46,037
Shit.
624
00:46:55,213 --> 00:46:57,239
(Ringing tone)
625
00:46:59,017 --> 00:47:01,009
- Hattie?
- Hi, it's Hattie.
626
00:47:01,053 --> 00:47:03,818
Please leave a message
and I'll get back to you.
627
00:47:33,652 --> 00:47:35,416
You got a signal yet?
628
00:47:35,454 --> 00:47:36,945
No.
629
00:47:57,509 --> 00:47:58,943
Hattie?
630
00:48:05,684 --> 00:48:08,085
Someone as untidy as me.
631
00:48:08,120 --> 00:48:09,679
Didn't think they existed.
632
00:48:14,326 --> 00:48:16,795
- What are you doing here?
- We're looking for Hattie.
633
00:48:18,063 --> 00:48:20,464
I haven't seen
her since last night.
634
00:48:20,499 --> 00:48:22,764
She's been weird
since Mima was killed.
635
00:48:24,102 --> 00:48:25,866
Do you have a
number for her parents?
636
00:48:25,904 --> 00:48:28,567
Her mum's name's Gwen, lives
in Glasgow. That's all I know.
637
00:48:28,607 --> 00:48:30,838
We don't really go in
for girlie heart-to-hearts.
638
00:48:30,876 --> 00:48:33,345
Well, do you know where
she might have gone?
639
00:48:35,447 --> 00:48:38,417
What? You don't know?
You don't care? I can't tell.
640
00:48:38,450 --> 00:48:42,114
Mima's death has affected
us all, it's not just Hattie.
641
00:48:42,154 --> 00:48:44,646
I'm getting the first
ferry back to civilisation.
642
00:48:44,689 --> 00:48:47,557
No, you're not.
Not unless I say so.
643
00:48:47,592 --> 00:48:50,323
Call the police station at
Lerwick as soon as she gets back.
644
00:48:51,696 --> 00:48:53,426
Hattie, it's Jimmy Perez.
645
00:48:53,465 --> 00:48:55,400
We've just been
up at the Bod and...
646
00:48:55,434 --> 00:48:57,164
(Rapid pips)
647
00:48:57,202 --> 00:48:59,569
- Give us a pound, quick.
- I've only got a £2 coin.
648
00:48:59,604 --> 00:49:01,664
- That's a total waste...
- Just give us it!
649
00:49:04,509 --> 00:49:06,740
Yeah, if you pick this up,
could you give us a call?
650
00:49:06,778 --> 00:49:09,577
We just want to know where
you are and that you're OK.
651
00:49:09,614 --> 00:49:11,981
What is the matter with you?
652
00:49:12,017 --> 00:49:13,383
Billy.
653
00:49:14,586 --> 00:49:17,283
Has Hattie James been in
contact or left any messages?
654
00:49:17,322 --> 00:49:18,483
No.
655
00:49:19,324 --> 00:49:20,451
OK.
656
00:49:21,993 --> 00:49:24,087
OK, listen, we may
have a missing person.
657
00:49:24,129 --> 00:49:28,294
Inform the Coastguard Section Manager and
radio the station at Brae and let Willie know.
658
00:49:28,333 --> 00:49:29,892
I want us to check the CCTV.
659
00:49:29,935 --> 00:49:31,927
Cos I don't want to call
out Search And Rescue
660
00:49:31,970 --> 00:49:34,804
if Hattie's sitting in a pub in
Lerwick crying into her beer.
661
00:49:34,840 --> 00:49:36,934
And tell Sandy his leave's over.
662
00:49:36,975 --> 00:49:40,309
Cos if I've got to put a search
party together, I'm going to need him.
663
00:49:40,345 --> 00:49:44,112
Oh, and get me the number
for Hattie's mother, it's Gwen.
664
00:49:45,550 --> 00:49:47,018
(Phone rings)
665
00:49:49,955 --> 00:49:52,117
- Hello.
- Gwen James?
666
00:49:52,157 --> 00:49:53,420
Sorry, who's this?
667
00:49:53,458 --> 00:49:57,361
This is Detective Perez, from
the Shetland Constabulary.
668
00:49:57,395 --> 00:50:00,957
There's no cause for
concern, Mrs James,
669
00:50:00,999 --> 00:50:04,595
I just wondered if you'd heard
from your daughter Hattie recently?
670
00:50:04,636 --> 00:50:06,730
Is everything all right?
671
00:50:06,771 --> 00:50:08,763
She's not in any
trouble, is she?
672
00:50:08,807 --> 00:50:10,742
No, no.
673
00:50:10,775 --> 00:50:12,334
Is she...
674
00:50:13,879 --> 00:50:18,749
Is she likely to hide herself away
if she's upset about something?
675
00:50:18,783 --> 00:50:19,978
Why?
676
00:50:20,018 --> 00:50:21,418
Don't worry, Mrs James.
677
00:50:21,453 --> 00:50:25,584
If she does get in contact with
you, can you please let me know?
678
00:50:25,624 --> 00:50:26,853
Aye.
679
00:50:32,531 --> 00:50:34,557
Right, Tosh, you and me.
680
00:50:34,599 --> 00:50:36,500
- There you are!
- Yeah.
681
00:50:36,535 --> 00:50:40,438
I want you to check the shore road and the
pubs around the harbour for Hattie James,
682
00:50:40,472 --> 00:50:42,202
and can you do it now, please?
683
00:51:12,237 --> 00:51:15,469
You check the house. I'll head
up to the dig and see if she's there.
684
00:51:15,507 --> 00:51:18,409
Hattie? Hattie?
685
00:51:22,380 --> 00:51:24,042
(Mobile rings)
686
00:51:24,849 --> 00:51:26,477
Hello? Hattie?
687
00:51:26,518 --> 00:51:29,030
(Line breaking up) It's Gwen...
Mum... Been... trying to... get you.
688
00:51:29,054 --> 00:51:31,523
Hello? Hattie, I can't hear you.
689
00:51:31,556 --> 00:51:33,286
Have you... yet?
690
00:51:35,560 --> 00:51:37,153
Oh, good God!
691
00:51:37,195 --> 00:51:38,823
Inspector?
692
00:51:39,965 --> 00:51:41,695
Can you hear...? Oh!
693
00:51:43,168 --> 00:51:45,137
Hello? Can you hear me?
694
00:51:46,538 --> 00:51:48,803
Hello? Can you hear me?
695
00:51:50,642 --> 00:51:52,611
Inspector?
696
00:51:52,644 --> 00:51:54,374
Are you there?
697
00:51:57,215 --> 00:51:58,239
Hello?
52895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.