Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,028 --> 00:00:34,901
Gomen ne sunao ja nakute
yume no naka nara ieru
2
00:00:34,901 --> 00:00:41,363
Shikou kairo wa short sunzen
ima sugu aitai yo
3
00:00:41,775 --> 00:00:48,339
Nakitakunaru you na moonlight
denwa mo dekinai midnight
4
00:00:48,715 --> 00:00:54,779
Datte junjou dou shiyou
heart wa mangekyou
5
00:00:55,755 --> 00:01:02,319
Tsuki no hikari ni michibikare
6
00:01:02,562 --> 00:01:08,694
Nando mo meguriau
7
00:01:09,202 --> 00:01:15,835
Seiza no matataki kazoe
uranau koi no yukue
8
00:01:16,176 --> 00:01:22,740
Onaji kuni ni umareta
no miracle romance
9
00:01:23,216 --> 00:01:29,177
Shinjite iru no miracle romance
10
00:01:33,993 --> 00:01:35,962
You stupid, stupid, stupid Chibi-Usa!
11
00:01:35,962 --> 00:01:38,665
What are you doing running away
from the Crystal Palace?!
12
00:01:38,665 --> 00:01:41,034
What are you doing running away
from yourself?!
13
00:01:41,034 --> 00:01:44,270
If Wiseman finds out
about your secret...
14
00:01:44,270 --> 00:01:45,939
Hurry up and get back here!
15
00:01:45,939 --> 00:01:47,774
If there's anyone that
treats you badly...
16
00:01:47,774 --> 00:01:51,972
In the name of the moon,
Sailor Moon will punish them!
17
00:02:03,590 --> 00:02:06,459
Saphir, turn the maximum power
output of the Evil Black Crystal
18
00:02:06,459 --> 00:02:09,622
on the Crystal Palace on Earth.
19
00:02:10,096 --> 00:02:13,725
As soon as everything is ready,
we will descend to Earth once again.
20
00:02:14,334 --> 00:02:15,494
Dimande!
21
00:02:15,902 --> 00:02:19,572
Neo Queen Serenity has refused
to kneel before you now,
22
00:02:19,572 --> 00:02:21,767
even as she did in the past!
23
00:02:22,542 --> 00:02:23,736
Saphir!
24
00:02:24,277 --> 00:02:29,977
You have forgotten the ultimate
objective of the Dark Moon clan!
25
00:02:30,884 --> 00:02:33,887
The bitter grudge of our ancestors,
who had no choice
26
00:02:33,887 --> 00:02:36,651
but to leave that beautiful Earth and
come to live here on Nemesis.
27
00:02:37,223 --> 00:02:42,251
I have not forgotten our plan to
avenge them by altering
Earth's history!
28
00:02:45,498 --> 00:02:46,760
Prince Dimande!
29
00:02:47,300 --> 00:02:49,564
If you have time to lecture me,
30
00:02:50,336 --> 00:02:53,999
hurry up and start adjusting the
reactor for the Evil Black Crystal!
31
00:02:55,208 --> 00:02:56,368
Dimande...
32
00:02:59,746 --> 00:03:01,213
Neo Queen Serenity...
33
00:03:03,016 --> 00:03:04,916
I will make her mine, no matter what.
34
00:03:10,990 --> 00:03:12,158
Wiseman's Evil Hand!Chibi-Usa Disappears
35
00:03:12,158 --> 00:03:15,295
Wiseman's Evil Hand!Chibi-Usa Disappears
Wisemars Evil Hand!
Chibi-Usa Disappears
36
00:03:15,295 --> 00:03:17,195
Wiseman's Evil Hand!Chibi-Usa Disappears
37
00:03:23,770 --> 00:03:26,432
So, this is the Crystal Palace.
38
00:03:27,740 --> 00:03:30,174
It's almost frighteningly quiet here.
39
00:03:30,743 --> 00:03:36,015
Was every last person in this
palace really killed?
40
00:03:36,015 --> 00:03:40,386
But if this palace was protected by
the legendary Silver Crystal,
41
00:03:40,386 --> 00:03:43,656
this place should not have been
damaged so easily.
42
00:03:43,656 --> 00:03:47,422
I wonder what the hell happened to
the Silver Crystal in this world?
43
00:03:51,664 --> 00:03:53,427
Chibi-Usa, what's the matter?
44
00:03:56,469 --> 00:04:00,098
I wonder if Tuxedo Mask and
Sailor Moon are all right?
45
00:04:00,807 --> 00:04:02,642
Now, let's go save them!
46
00:04:02,642 --> 00:04:03,904
Mars!
47
00:04:05,245 --> 00:04:06,610
King Endymion!
48
00:04:10,250 --> 00:04:12,548
Look, sailor warriors.
49
00:04:15,321 --> 00:04:16,652
Sailor Moon!
50
00:04:21,227 --> 00:04:22,295
Sailor Moon!
51
00:04:22,295 --> 00:04:22,795
Sailor Moon!
52
00:04:22,795 --> 00:04:23,563
Sailor Moon!
53
00:04:23,563 --> 00:04:24,063
Sailor Moon!
54
00:04:24,063 --> 00:04:24,564
Sailor Moon!
55
00:04:24,564 --> 00:04:25,098
Everyone!
Sailor Moon!
56
00:04:25,098 --> 00:04:25,860
Everyone!
57
00:04:27,000 --> 00:04:28,801
I'm so glad to see you again!
58
00:04:28,801 --> 00:04:31,793
Jupiter, Venus, Mercury, Mars...
59
00:04:32,538 --> 00:04:34,207
There you go, crying again!
60
00:04:34,207 --> 00:04:36,876
Be strong!
The battle is still ahead of us!
61
00:04:36,876 --> 00:04:38,511
Mars is mad at me!
62
00:04:38,511 --> 00:04:40,911
No, I'm not mad!
63
00:04:41,581 --> 00:04:42,915
I'm just giving you a pep talk!
64
00:04:42,915 --> 00:04:44,884
See?! You're mad at me again!
65
00:04:44,884 --> 00:04:46,112
Oh, come on.
66
00:05:02,302 --> 00:05:03,736
This person...
67
00:05:03,736 --> 00:05:07,695
She is the Queen who governs
Crystal Tokyo, Neo Queen Serenity.
68
00:05:08,274 --> 00:05:09,741
She is my wife.
69
00:05:10,343 --> 00:05:11,571
Mom.
70
00:05:13,046 --> 00:05:16,812
I brought Sailor Moon and her friends
from the world of the past!
71
00:05:17,250 --> 00:05:20,242
Mom, please open your eyes!
72
00:05:22,121 --> 00:05:25,024
King, why did the Queen
become like this?
73
00:05:25,024 --> 00:05:27,686
Is she still alive?
74
00:05:28,227 --> 00:05:29,562
I do not know.
75
00:05:29,562 --> 00:05:33,066
If only we had not lost the
legendary Silver Crystal,
76
00:05:33,066 --> 00:05:35,227
we would have had
one last hope, but...
77
00:05:36,436 --> 00:05:39,572
The Silver Crystal was lost? How?
78
00:05:39,572 --> 00:05:41,307
I do not know that either.
79
00:05:41,307 --> 00:05:44,401
I can only think that it was
taken somehow
80
00:05:44,911 --> 00:05:48,347
just before the Dark Moors
clan began to attack.
81
00:05:50,283 --> 00:05:53,616
But if it's the Silver Crystal,
Sailor Moon has one, too.
82
00:05:55,088 --> 00:05:59,592
Will I be able to wake up the Queen
with my Silver Crystal?
83
00:05:59,592 --> 00:06:01,094
Give it a try!
84
00:06:01,094 --> 00:06:02,391
Sailor Moon!
85
00:06:02,929 --> 00:06:05,295
Have confidence in yourself,
Sailor Moon!
86
00:06:06,165 --> 00:06:07,393
Yes!
87
00:06:08,701 --> 00:06:12,865
Moon Crystal Power!
88
00:06:38,664 --> 00:06:40,466
She didn't respond to it at all.
89
00:06:40,466 --> 00:06:41,728
So, she can't...
90
00:06:42,268 --> 00:06:45,169
Even Sailor Moon can't save my mom.
91
00:06:49,575 --> 00:06:50,843
Chibi-Usa!
92
00:06:50,843 --> 00:06:52,979
Let her be by herself for now.
93
00:06:52,979 --> 00:06:55,573
She will be safe as long as she
is inside this palace.
94
00:07:07,827 --> 00:07:09,089
Mom...
95
00:07:21,607 --> 00:07:24,508
Mom, what should I do?
96
00:07:27,780 --> 00:07:29,248
Who's there?!
97
00:07:29,248 --> 00:07:34,242
I foresee that the star of my fate
is at its most ideal.
98
00:07:35,321 --> 00:07:38,222
That is to say, the capture
of the Rabbit!
99
00:07:40,026 --> 00:07:41,459
I can't move...
100
00:07:42,161 --> 00:07:45,824
It is no use! This place is already
within our territory.
101
00:07:50,036 --> 00:07:53,437
I see it. The terror lurking
in your heart.
102
00:07:54,140 --> 00:07:58,377
Abandoned in a corner of your mind,
wrapped up in a veil of oblivion,
103
00:07:58,377 --> 00:08:00,937
your memory of the legendary
Silver Crystal...
104
00:08:01,514 --> 00:08:03,846
No... No!
105
00:08:06,919 --> 00:08:11,049
My wonderful mom.
A great queen loved by all.
106
00:08:11,891 --> 00:08:14,627
Small Lady, you were up to no good
again, werert you?!
107
00:08:14,627 --> 00:08:17,630
If you keep acting like that,
you'll never be a fine lady!
108
00:08:17,630 --> 00:08:19,265
Ha! I will, too!
109
00:08:19,265 --> 00:08:20,562
Small Lady!
110
00:08:21,067 --> 00:08:23,262
I want to hurry up and
become a lady, too.
111
00:08:23,736 --> 00:08:26,606
Hurry up and...
Hurry up and become a real lady!
112
00:08:26,606 --> 00:08:28,130
Just like Mom!
113
00:08:34,814 --> 00:08:36,338
Just for a little while...
114
00:08:37,550 --> 00:08:39,785
I'll only borrow it for a bit.
115
00:08:39,785 --> 00:08:42,188
Because if I hold the legendary
Silver Crystal,
116
00:08:42,188 --> 00:08:44,179
I'll get to be like my wonderful mom.
117
00:08:48,661 --> 00:08:52,028
No!
118
00:08:52,665 --> 00:08:54,534
Oh, the Silver Crystal...
119
00:08:54,534 --> 00:08:56,365
No! Please don't disappear!
120
00:09:03,676 --> 00:09:04,973
Small Lady!
121
00:09:05,912 --> 00:09:07,174
Mom!
122
00:09:12,285 --> 00:09:13,445
Dad!
123
00:09:16,289 --> 00:09:18,382
No!
124
00:09:19,325 --> 00:09:22,192
Dad! Mom!
125
00:09:22,828 --> 00:09:24,163
I see.
126
00:09:24,163 --> 00:09:26,654
So, the Silver Crystal vanished.
127
00:09:27,133 --> 00:09:29,168
And fearful of the crime
you had committed,
128
00:09:29,168 --> 00:09:32,137
you erased the incident from
your own memory.
129
00:09:32,738 --> 00:09:36,242
No! Lt... It wasrt my fault!
130
00:09:36,242 --> 00:09:39,575
Well, let's see what they
say about it then.
131
00:09:40,713 --> 00:09:41,702
What?
132
00:09:43,182 --> 00:09:45,751
It's all your fault, Small Lady!
133
00:09:45,751 --> 00:09:48,387
It's because you lost the Silver Crystal!
134
00:09:48,387 --> 00:09:52,425
The Queen went outside the
Crystal Palace in search of you!
135
00:09:52,425 --> 00:09:54,660
That's why she was attacked!
136
00:09:54,660 --> 00:09:55,962
It's your fault!
137
00:09:55,962 --> 00:09:57,863
No! No!
138
00:09:57,863 --> 00:10:00,559
It's your fault! It's your fault!
139
00:10:01,067 --> 00:10:05,871
I did nothing wrong! I just touched
the Silver Crystal for a second!
140
00:10:05,871 --> 00:10:07,740
It's not my fault!
141
00:10:07,740 --> 00:10:09,207
It's your fault!
142
00:10:09,942 --> 00:10:11,204
Small Lady!
143
00:10:14,347 --> 00:10:17,544
No! It's not my fault!
144
00:10:18,184 --> 00:10:22,488
That is right, Rabbit. You are correct.
145
00:10:22,488 --> 00:10:25,946
And you must assert your
innocence by force.
146
00:10:26,258 --> 00:10:29,716
I can do that? I can get everyone
to understand me?
147
00:10:30,262 --> 00:10:33,197
You will make then understand
that you are correct.
148
00:10:33,766 --> 00:10:36,530
Now, take my hand.
149
00:10:50,883 --> 00:10:53,252
My, I wonder, is the reactor for
the Evil Black Crystal
150
00:10:53,252 --> 00:10:55,652
trembling with the excitement
to do battle as well?
151
00:10:56,155 --> 00:10:58,646
It is the same as if we were
holding a bomb.
152
00:10:59,058 --> 00:11:00,252
What?
153
00:11:01,193 --> 00:11:03,162
My brother does not understand
just how dangerous
154
00:11:03,162 --> 00:11:04,959
the Evil Black Crystal's power is.
155
00:11:05,631 --> 00:11:09,335
We have followed the guidance of that
questionable sorcerer, Wiseman,
156
00:11:09,335 --> 00:11:12,532
but perhaps that path has
been mistaken.
157
00:11:14,640 --> 00:11:17,404
Who would ever trust that Wiseman?
158
00:11:17,910 --> 00:11:21,505
I'm sure even Prince Dimande
is well aware of that.
159
00:11:22,114 --> 00:11:25,049
Saphir, have you finished preparing
the reactor yet?
160
00:11:27,486 --> 00:11:29,555
Prince Dimande, there is no need
161
00:11:29,555 --> 00:11:31,757
for you to use the Evil Black
Crystal so wastefully.
162
00:11:31,757 --> 00:11:33,952
Please allow Esmeraude to handle this.
163
00:11:34,860 --> 00:11:36,487
Oh, Prince Dimande!
164
00:11:36,996 --> 00:11:39,487
Dimande is allowing his
emotions to rule him.
165
00:11:40,199 --> 00:11:43,100
If he had never fallen in love with
Neo Queen Serenity,
166
00:11:43,602 --> 00:11:47,299
we would have killed Sailor Moon and
accomplished our goal by now.
167
00:11:47,807 --> 00:11:50,609
What are you saying?! It's ridiculous!
168
00:11:50,609 --> 00:11:52,311
What's the big deal about the Queen?!
169
00:11:52,311 --> 00:11:55,610
If Wiseman is using us,
that's fine with me!
170
00:11:56,015 --> 00:11:58,117
I don't know what his goals are,
171
00:11:58,117 --> 00:12:01,020
but I will be the one to
use him in the end!
172
00:12:01,020 --> 00:12:03,545
In order to make Prince Dimande's
wish come true,
173
00:12:04,123 --> 00:12:06,425
the woman who will establish the
future with Prince Dimande
174
00:12:06,425 --> 00:12:08,794
will not be Neo Queen Serenity!
175
00:12:08,794 --> 00:12:10,489
It will be me!
176
00:12:49,969 --> 00:12:53,928
Wiseman, where are you?!
Show yourself!
177
00:12:58,244 --> 00:13:01,781
Who's there?! There shouldn't be any
more Droids left at this base!
178
00:13:01,781 --> 00:13:03,248
Who are you?!
179
00:13:05,084 --> 00:13:06,381
Wiseman!
180
00:13:07,319 --> 00:13:12,491
The dead say, "Anger comes from
within and gives you strength".
181
00:13:12,491 --> 00:13:15,983
"A double-edged sword that bewitches
what you hear and what you think."
182
00:13:16,462 --> 00:13:18,497
Are you saying that I just imagined
hearing that?
183
00:13:18,497 --> 00:13:19,965
Well, never mind that.
184
00:13:19,965 --> 00:13:21,956
Wiseman, I need your help!
185
00:13:22,468 --> 00:13:25,960
I will be personally taking charge of
attacking the Crystal Palace.
186
00:13:26,705 --> 00:13:29,936
And to do that, I will need a power
greater than anything before.
187
00:13:30,810 --> 00:13:34,079
I am sure you will be able
to give me that.
188
00:13:34,079 --> 00:13:36,015
Is this an order from the Prince?
189
00:13:36,015 --> 00:13:39,885
No, but if I can settle this conflict,
190
00:13:39,885 --> 00:13:41,819
this shouldn't be a bad deal for you.
191
00:13:43,489 --> 00:13:49,121
I foresee the image of the queen
reigning over the coming future.
192
00:13:49,728 --> 00:13:52,754
That is Queen Esmeraude.
193
00:13:53,532 --> 00:13:54,829
Queen?!
194
00:13:56,569 --> 00:14:00,606
The difference in power that sets you
apart from Neo Queen Serenity
195
00:14:00,606 --> 00:14:02,107
is exceedingly slight.
196
00:14:02,107 --> 00:14:05,344
In short, with the power of the
Evil Black Crystal,
197
00:14:05,344 --> 00:14:07,642
you will surpass the Queen.
198
00:14:09,949 --> 00:14:11,712
I will be queen...
199
00:14:22,728 --> 00:14:25,931
I don't want you to think I can be
lured to take the bait so easily,
200
00:14:25,931 --> 00:14:28,297
but if it's to win Prince
Dimande's heart,
201
00:14:29,201 --> 00:14:31,169
I would even make a deal with
the Devil himself.
202
00:14:46,752 --> 00:14:49,355
This power brimming within my body!
203
00:14:49,355 --> 00:14:51,557
I am indeed the queen of the future!
204
00:14:51,557 --> 00:14:54,583
The ruler who will govern the world
together with Prince Dimande!
205
00:14:56,862 --> 00:14:58,464
Are you quite certain of that?
206
00:14:58,464 --> 00:14:59,624
What?
207
00:15:00,132 --> 00:15:01,533
What is this?!
208
00:15:01,533 --> 00:15:03,969
Did you think that someone like you
209
00:15:03,969 --> 00:15:07,496
could handle the true power of
the Evil Black Crystal?
210
00:15:08,140 --> 00:15:11,041
You shall sacrifice your life for me.
211
00:15:11,543 --> 00:15:13,238
Damn you, Wiseman.
212
00:15:17,082 --> 00:15:18,413
Prince Dimande,
213
00:15:19,018 --> 00:15:22,112
I wanted to rule the country of
the future with you...
214
00:15:24,356 --> 00:15:25,846
Foolish woman.
215
00:15:52,184 --> 00:15:53,652
Oh, no!
216
00:15:53,652 --> 00:15:54,949
What is this?!
217
00:15:57,856 --> 00:15:58,924
What?!
218
00:15:58,924 --> 00:16:00,592
You're kidding me, right?
219
00:16:00,592 --> 00:16:02,494
We're going to fight that thing?
220
00:16:02,494 --> 00:16:04,519
Wait! Do not panic, my friends!
221
00:16:06,932 --> 00:16:08,160
This is...
222
00:16:08,667 --> 00:16:11,270
What a fantastic technological facility!
223
00:16:11,270 --> 00:16:12,532
Look.
224
00:16:13,505 --> 00:16:16,141
You must not be deceived
by its appearance.
225
00:16:16,141 --> 00:16:18,905
You must have keen sight to
ascertain its true form.
226
00:16:19,645 --> 00:16:24,105
That dragon is formed by
amplified life energy.
227
00:16:24,616 --> 00:16:27,186
In other words, the energy of
a persors heart.
228
00:16:27,186 --> 00:16:28,520
A persors heart?
229
00:16:28,520 --> 00:16:32,456
What kind of persors heart would
create that kind of monster?!
230
00:16:33,392 --> 00:16:35,661
At this rate, it's going to break
through the barrier!
231
00:16:35,661 --> 00:16:37,229
We have no choice,
232
00:16:37,229 --> 00:16:39,298
but to go outside and draw the
dragors attention away.
233
00:16:39,298 --> 00:16:40,765
I knew it...
234
00:16:41,333 --> 00:16:44,169
Anyway, let's do whatever we can!
235
00:16:44,169 --> 00:16:47,473
Because that's what we came
to the future for!
236
00:16:47,473 --> 00:16:48,674
Yes!
237
00:16:48,674 --> 00:16:51,734
King, please take care of Chibi-Usa...
no, I mean, Small Lady.
238
00:16:54,146 --> 00:16:55,943
Be strong, brave ones.
239
00:17:11,330 --> 00:17:14,800
Oh! Seeing it up close like this,
it's just as big as I thought!
240
00:17:14,800 --> 00:17:16,995
We'll lose if we're frightened,
Sailor Moon!
241
00:17:23,142 --> 00:17:25,610
But how should we fight it?!
242
00:17:27,546 --> 00:17:29,915
Well, we just have to take a chance!
243
00:17:29,915 --> 00:17:32,543
Venus Love-Me Chain!
244
00:17:37,956 --> 00:17:39,024
Venus!
245
00:17:39,024 --> 00:17:40,514
Did she do it?!
246
00:17:41,160 --> 00:17:42,559
No good...
247
00:17:44,663 --> 00:17:48,000
No, she clearly inflicted some damage!
248
00:17:48,000 --> 00:17:49,763
Everyone, go for it!
249
00:17:52,137 --> 00:17:54,662
Serenity, if you can hear me,
250
00:17:55,174 --> 00:17:57,335
please give those brave ones
your strength.
251
00:18:01,814 --> 00:18:03,213
Small Lady...
252
00:18:09,721 --> 00:18:11,154
It's coming!
253
00:18:15,227 --> 00:18:16,862
Are you all right, Sailor Moon?
254
00:18:16,862 --> 00:18:18,130
Yeah...
255
00:18:18,130 --> 00:18:19,431
Shoot!
256
00:18:19,431 --> 00:18:22,764
Sparkling Wide Pressure!
257
00:18:29,575 --> 00:18:30,642
Did I do it?!
258
00:18:30,642 --> 00:18:33,042
Yay! That's our Jupiter!
259
00:18:35,047 --> 00:18:37,049
She did it! She did it! She did it!
260
00:18:37,049 --> 00:18:39,451
It's still dangerous!
Don't go near it, Sailor Moon!
261
00:18:39,451 --> 00:18:41,146
Oh, it's fine. Don't worry.
262
00:18:49,728 --> 00:18:51,423
Tuxedo Mask...
263
00:18:51,930 --> 00:18:53,031
Let's do it!
264
00:18:53,031 --> 00:18:54,123
Okay!
265
00:18:56,602 --> 00:18:59,935
Burning
266
00:19:01,073 --> 00:19:02,700
Mandala!
267
00:19:08,180 --> 00:19:12,207
Shine Aqua Illusion!
268
00:19:19,625 --> 00:19:21,326
It's no use! There's no end to it!
269
00:19:21,326 --> 00:19:23,954
Are we just not powerful
enough to beat it?
270
00:19:24,429 --> 00:19:26,098
Don't give up!
271
00:19:26,098 --> 00:19:28,033
Remember what the King said!
272
00:19:28,033 --> 00:19:29,728
Ascertain its true form!
273
00:19:30,269 --> 00:19:33,105
And believe in the power of justice!
274
00:19:33,105 --> 00:19:34,806
Ascertain its true form?
275
00:19:34,806 --> 00:19:36,671
That dragors true form is...
276
00:19:37,543 --> 00:19:39,602
A persors heart.
277
00:19:44,082 --> 00:19:45,572
Watch out!
278
00:19:46,185 --> 00:19:47,812
Let's do it, Sailor Moon!
279
00:19:48,320 --> 00:19:49,412
Yes!
280
00:19:58,697 --> 00:20:00,858
Now! Don't hesitate, Sailor Moon!
281
00:20:01,767 --> 00:20:03,029
Yes!
282
00:20:05,804 --> 00:20:07,237
Please,
283
00:20:07,873 --> 00:20:09,340
Moon Scepter!
284
00:20:28,927 --> 00:20:36,095
Moon Princess Elimination!
285
00:20:56,388 --> 00:20:57,878
Esmeraude...
286
00:21:15,741 --> 00:21:17,140
Prince Dimande...
287
00:21:19,811 --> 00:21:21,142
Esmeraude...
288
00:21:21,680 --> 00:21:23,841
They did it! They did it, Luna!
289
00:21:25,484 --> 00:21:26,678
King?
290
00:21:27,152 --> 00:21:29,187
Small Lady has disappeared.
291
00:21:29,187 --> 00:21:31,823
There is no sign of her anywhere
in the Crystal Palace.
292
00:21:31,823 --> 00:21:33,085
What?!
293
00:21:40,032 --> 00:21:42,830
So, Esmeraude has fallen.
294
00:21:44,069 --> 00:21:45,370
Well, that is all right.
295
00:21:45,370 --> 00:21:47,205
My true objective
296
00:21:47,205 --> 00:21:51,164
is not the victory of Black Moon,
the Dark Moon clan.
297
00:21:51,943 --> 00:21:54,346
Both Saphir and Prince Dimande
298
00:21:54,346 --> 00:21:59,010
will eventually end up sacrificing their
lives for a greater purpose.
299
00:21:59,951 --> 00:22:05,150
The power which I truly desire
is already in my hands.
300
00:22:19,971 --> 00:22:26,376
Donna pinch no toki mo
zettai akiramenai
301
00:22:26,845 --> 00:22:33,478
Sou yo sore ga karen na
otome no policy
302
00:22:33,719 --> 00:22:40,215
ltsuka honto ni deau daiji
na hito no tame ni
303
00:22:40,625 --> 00:22:47,326
Kao o agete tobikonde yuku no
304
00:22:47,899 --> 00:22:54,304
Tsun to itai mune no oku de
305
00:22:54,806 --> 00:23:00,574
Koi ga mezameru wa
306
00:23:00,812 --> 00:23:04,009
Kowai mono nanka nai yo ne
307
00:23:04,249 --> 00:23:07,480
Tokimeku hou ga ii yo ne
308
00:23:07,719 --> 00:23:11,246
Ooki na yume ga aru yo ne
309
00:23:11,590 --> 00:23:16,892
Dakara kitto ririshiku
310
00:23:17,996 --> 00:23:21,466
Naritai mono ni naru yo ne
311
00:23:21,466 --> 00:23:24,836
Ganbaru hito ga ii yo ne
312
00:23:24,836 --> 00:23:28,740
Namida mo tama ni aru yo ne
313
00:23:28,740 --> 00:23:34,110
Dakedo kitto ririshiku
22671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.