All language subtitles for SKAM FRANCE S6 - Épisode 2 (intégral) - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:02,800 -Lola, mom died. -I don't care that she died. 2 00:00:03,800 --> 00:00:04,800 -Why don't you care? 3 00:00:05,320 --> 00:00:06,320 -Cause to me, she's been dead for years. 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,400 -You've been pretending she doesn't exist for years. 5 00:00:08,920 --> 00:00:09,920 -Monthly blood test for my addictologist, 6 00:00:11,200 --> 00:00:12,200 -To make sure I'm staying out of trouble. 7 00:00:12,200 --> 00:00:13,200 -For you. I'm Maya 8 00:00:14,120 --> 00:00:15,120 -You're here on your own free will? -Ecological awareness. 9 00:00:16,080 --> 00:00:17,080 I love saving dolphins, it's my passion. -Girls! 10 00:00:17,880 --> 00:00:18,880 It's enough! - Lola, he's our father. 11 00:00:20,120 --> 00:00:21,120 He needs us. -He's your father. 12 00:00:21,880 --> 00:00:22,880 My mother wasn't exceptional. She was an alcoholic. 13 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 And she cheated on her husband 17 years ago. 14 00:00:26,440 --> 00:00:27,440 In a way, it might be better that she's dead. 15 00:00:29,240 --> 00:00:30,240 We no longer have to pretend. 16 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 ... 17 00:01:33,600 --> 00:01:34,600 -Hey. 18 00:01:35,880 --> 00:01:36,880 What are you doing? 19 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Wanna go for another round? - No. 20 00:01:40,240 --> 00:01:41,240 Sorry, I buried my mother yesterday. I gotta go. 21 00:01:46,800 --> 00:01:47,800 -You're serious? 22 00:01:50,400 --> 00:01:51,400 Wait! 23 00:01:51,360 --> 00:01:52,360 I'm sorry by the way! -Bye! 24 00:01:57,320 --> 00:01:58,320 ... 25 00:02:24,360 --> 00:02:25,360 -Hey. 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 -I'm going to bed. -Are you serious? 27 00:02:30,040 --> 00:02:31,040 You disappear again, 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 and the only thing you say is ''I'm going to bed'' ? 29 00:02:32,640 --> 00:02:33,640 -I'm tired, it's not my fault! 30 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 -You ruined mom's funeral! Lola! 31 00:02:36,640 --> 00:02:37,640 -Lower your voice, 32 00:02:37,760 --> 00:02:38,760 your father is sleeping. 33 00:02:39,320 --> 00:02:40,320 But what's bothering you anyway? 34 00:02:41,480 --> 00:02:42,480 What I said? Or that I said it in front of your friends? 35 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 -What do you think? Both, fuck! -Oh yeah? 36 00:02:46,320 --> 00:02:47,320 But it's the truth! 37 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 What your friends might think about it, honestly, doesn't matter ! 38 00:02:50,200 --> 00:02:51,200 And you shouldn't care either. 39 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 You care about others' opinions too much, Daphné. 40 00:02:54,120 --> 00:02:55,120 -But Lola, mom died! Can you understand that? 41 00:02:56,840 --> 00:02:57,840 Can you understand that we're sad! 42 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 -And you, can you understand I'm mad? 43 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Fuck, this is unbelievable! 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 It's as though since she died, we should forget everything! 45 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 How many times did she forget to pick us up from school? 46 00:03:05,640 --> 00:03:06,640 How many times did we find her here completely drunk? 47 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 She locked me up, for fuck's sake! -It's enough! 48 00:03:09,760 --> 00:03:10,760 -Wait, did you hear what she's saying? 49 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 -Everyone deals with their pain in their own way. 50 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 Your sister is angry and she has the right to express herself. 51 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 -Wait, are you defending her too? 52 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 -I'm not defending anyone! We're a family! 53 00:03:20,680 --> 00:03:21,680 It's only us three! 54 00:03:22,760 --> 00:03:23,760 I don't want things to go this way. 55 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 -No, we're not a family. 56 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 I think she was clear enough on that. 57 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 -Lola, where are you going? 58 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Lola! 59 00:03:36,320 --> 00:03:37,320 ... 60 00:04:54,160 --> 00:04:55,160 ... 61 00:05:31,440 --> 00:05:32,440 -Hey ! 62 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 Can we sit here? Thanks. 63 00:05:36,640 --> 00:05:37,640 So... You good? 64 00:05:38,320 --> 00:05:39,320 You're alright? -What are you talking about? 65 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 My mother? 66 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 Yeah, yeah, I'm okay. 67 00:05:44,200 --> 00:05:45,200 -Congrats, you're courageous! 68 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 -You're really strong! You know, last year, 69 00:05:47,080 --> 00:05:48,080 when I lost Vanilla, I collapsed. 70 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 I watched all of ''Gossip Girl'' whilst eating ice cream. 71 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 -Wait, reassure me, 72 00:05:52,320 --> 00:05:53,320 you didn't just make a parallel between your cat and her mum? 73 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 -Yeah, for real girl, you're exaggerating sometimes. 74 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 75 00:05:57,520 --> 00:05:58,520 -I'm really sorry. -No, no, it's okay. 76 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 I just don't wanna talk about it, okay? 77 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 -Okay. -Alright. 78 00:06:07,160 --> 00:06:08,160 -Okay, girls, don't move, but Léo just walked in. 79 00:06:11,160 --> 00:06:12,160 -Where? - Behind you. 80 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 -Who's Léo? -Wait, you're kidding right? 81 00:06:15,680 --> 00:06:16,680 -He's like the hottest guy 82 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 in the whole school! -For real! 83 00:06:18,080 --> 00:06:19,080 -But it's legal for men to wear buns now? 84 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 -It's a man bun, girl! You're kidding or what? Everyone wears that! 85 00:06:22,880 --> 00:06:23,880 -Totally, you live in a cave or what? Where were you for the last three years? 86 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 -You know what? 87 00:06:27,400 --> 00:06:28,400 You're coming to my party friday. -Oh definitely! 88 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 That way, we can update you on fashion and on boys! 89 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 -Yeah, cause we're in April, girl! 90 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 -Friday? 91 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 Eh... 92 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 (Laughs) 93 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 ... 94 00:06:40,160 --> 00:06:41,160 Well, I'm free friday! -Cool! 95 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 -Great! -Yeah, it's gonna be great! 96 00:06:43,680 --> 00:06:44,680 -I can't wait! - Me neither. 97 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 I don't know yet how I'm gonna dress. -Wear the pink sweater I lent you. 98 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 ... 99 00:07:03,280 --> 00:07:04,280 You can't do without me anymore. -Nothing to do with it. 100 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 I don't like people. -I wouldn't have guessed it. 101 00:07:08,640 --> 00:07:09,640 So, you're putting me in which category? 102 00:07:11,320 --> 00:07:12,320 -People I know. 103 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 -I see. 104 00:07:14,640 --> 00:07:15,640 -Coming? 105 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 Have you ever used 106 00:07:19,280 --> 00:07:20,280 a broadfork? 107 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 -Is that a real question? 108 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 -The idea is to push it as deep into the ground as possible... 109 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 You make little back and forth movements, like that... 110 00:07:30,480 --> 00:07:31,480 And you turn it over. 111 00:07:33,760 --> 00:07:34,760 Try it. 112 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 ... 113 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 Okay, it's a disaster. Wait, I'll show you. 114 00:07:51,400 --> 00:07:52,400 In the front, in the back, like that. 115 00:07:53,840 --> 00:07:54,840 Little back and forth movements. Perfect. 116 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 And you move back. 117 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 Got it? 118 00:08:03,280 --> 00:08:04,280 -It really sucks, no? 119 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 -You're right. 120 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 Next week, let's go save the whales. 121 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 Can you swim? 122 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 -Not well. 123 00:08:11,160 --> 00:08:12,160 Besides, next week would be pretty complicated. 124 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Today's my last day. 125 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 -Oh well, you gotta sign up for the NGO then. 126 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 -Don't take it the wrong way, but it's not really my thing. 127 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 -Saving the planet is no one's thing, anyway. 128 00:08:26,560 --> 00:08:27,560 -Oh, so you're a real one then! 129 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 -And a party friday, would that be your thing? 130 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 -I already have a party friday. 131 00:08:41,560 --> 00:08:42,560 What? 132 00:08:43,800 --> 00:08:44,800 -What, ''What''? 133 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 -Well, I don't know, you're acting weird all of a sudden. 134 00:08:50,560 --> 00:08:51,560 -You know, when a lesbian invites you to a party, 135 00:08:53,080 --> 00:08:54,080 it doesn't necessarily mean that she wants to sleep with you. 136 00:08:55,920 --> 00:08:56,920 It just means that she's inviting you to a party. 137 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 -See, 138 00:08:59,920 --> 00:09:00,920 that's why I don't like people : they judge so fast. 139 00:09:02,320 --> 00:09:03,320 -Wait, what does that mean? 140 00:09:03,480 --> 00:09:04,480 -It means that I didn't wait for you to sleep with girls, Greta Thunberg. 141 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 ... 142 00:09:17,760 --> 00:09:18,760 -Anyway, what are y'all gonna wear on friday? 143 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 -For me, a slutty outfit, for sure! I haven't slept with someone in four months! 144 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 -And you, Lola? 145 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 -Eh... Well I don't know. 146 00:09:26,120 --> 00:09:27,120 It doesn't really matter or there's a dress code? 147 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 -No it's fine. Come as you are. 148 00:09:29,800 --> 00:09:30,800 Hey, for real, how many pictures are you gonna send this guy? 149 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 -No girl! I can't take a good picture! 150 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 I don't know if it's the angle or the light, 151 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 but I'm really ugly! It looks like I have a big nose! 152 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 -No, it's not the angle, it's just your face. 153 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 -Ah, you're funny! (sarcastically) - Okay, I'll take your picture! 154 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 -Clic, take your pose, clic. Perfect. 155 00:09:46,120 --> 00:09:47,120 Change your pose... Clic. 156 00:09:47,800 --> 00:09:48,800 Don't move, don't move! 157 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 Let's take a picture together! 158 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 -Eh... OKay. -Well, come. 159 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 Oh! 160 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 They're so pretty! 161 00:10:00,880 --> 00:10:01,880 Can I post one on Instagram? 162 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 What's your @? -Eh... 163 00:10:03,840 --> 00:10:04,840 -Well, you're username. -Well I don't have Instagram. 164 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 -You're kidding? -Well, not like that. 165 00:10:10,760 --> 00:10:11,760 -How do you survive? 166 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 -Okay, girls, I need to go to the bathroom 167 00:10:14,480 --> 00:10:15,480 for a facelift, cause my face 168 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 is all wrong right now. -Yeah, it clearly needs a lot of work! 169 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 -It rings in 5 minutes, let's leave? 170 00:10:19,600 --> 00:10:20,600 -Yeah. -Definitely. 171 00:10:20,920 --> 00:10:21,920 You're coming with? -You can go, I'll meet you in class. 172 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 -Okay. Kisses! -See you soon! 173 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 -Hey, hey! 174 00:10:26,720 --> 00:10:27,720 I'm Lola's step-brother. My name's... 175 00:10:28,880 --> 00:10:29,880 Yes, you weren't listening to me... 176 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 The new generation. 177 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Hey! 178 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 -Hey. 179 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 -Can I sit here? 180 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 I saw that you made new friends... 181 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 That's cool! 182 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 -We'll see. 183 00:10:54,040 --> 00:10:55,040 -If not, you can always hang with us. 184 00:10:56,280 --> 00:10:57,280 -No thank you. If I can avoid Daphné, to be honest... 185 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 -Lola... 186 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Eh... 187 00:11:12,040 --> 00:11:13,040 I also have a mother who's a little special. 188 00:11:14,720 --> 00:11:15,720 When I was young, 189 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 I was often angry. 190 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 And when it wasn't going well, I would have liked to have a brother 191 00:11:22,080 --> 00:11:23,080 or a sister with whom I could share all of this. 192 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 -You know Basile... Daphné and me, we don't have the same view of our mother. 193 00:11:28,080 --> 00:11:29,080 And honestly, we didn't have the same mother either. 194 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 -What does that mean? 195 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 -Nevermind, I gotta go. 196 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 -You're right. 197 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 I don't know your life. 198 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 But... 199 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 I do know Daphné. I know that right now she's not feeling well, 200 00:11:46,800 --> 00:11:47,800 because of all that, 201 00:11:49,120 --> 00:11:50,120 and I think she needs you. -You don't know her well. 202 00:11:51,640 --> 00:11:52,640 With Daphné, in three years, 203 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 we almost never had a conversation without screaming at each other. 204 00:11:55,760 --> 00:11:56,760 I'd be surprised if she needed me. 205 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 -Well... 206 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 If it's been three years, you might be the one who doesn't know her well. 207 00:12:04,280 --> 00:12:05,280 Think about it, okay? 208 00:12:07,360 --> 00:12:08,360 Alright, I'm going. 209 00:12:08,480 --> 00:12:09,480 See you later! 210 00:12:16,880 --> 00:12:17,880 ... 211 00:12:37,280 --> 00:12:38,280 -What's happening? 212 00:12:41,120 --> 00:12:42,120 -Nothing, nevermind. 213 00:12:44,440 --> 00:12:45,440 -Okay... 214 00:12:46,440 --> 00:12:47,440 As you wish. 215 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 -It was her favorite. 216 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 I washed the whole basket, it must have been at the bottom. 217 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 She'd been looking everywhere for it for a month! 218 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 -I know. 219 00:12:59,800 --> 00:13:00,800 She thought I'd stole it, 220 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 but I told her that I don't wear such tacky things. 221 00:13:03,760 --> 00:13:04,760 But that you, on the other hand... 222 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 (Daphné cries) 223 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 ... 224 00:13:30,360 --> 00:13:31,360 You... 225 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 Are you doing something tonight? 226 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 -No, why? 227 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 You're planning on escaping again? 228 00:13:41,360 --> 00:13:42,360 -No. 229 00:13:43,080 --> 00:13:44,080 I was thinking that I could cook a meal 230 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 and that we could watch your tv show, 231 00:13:47,360 --> 00:13:48,360 the one with the zoo keepers. 232 00:13:50,560 --> 00:13:51,560 -If you want to. 233 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 Go look in the fridge... 234 00:13:55,920 --> 00:13:56,920 I went shopping. 235 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 -Okay. 236 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 -Lola? 237 00:14:05,600 --> 00:14:06,600 -Yeah? 238 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 -I'm... -I know. 239 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 Me too. 240 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 ... 241 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 -Oh! Lola, you came! 242 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 That's so cool! Girl, come and see, Lola's here! 243 00:15:17,720 --> 00:15:18,720 Come, come. 244 00:15:19,800 --> 00:15:20,800 You're so cute like that! It's retro, I love it! 245 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 -Fuck, I'm so drunk! 246 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 -Girl, you drank three sips of Panaché (alcoholic drink). You're exaggerating. 247 00:15:27,960 --> 00:15:28,960 -Oh by the way, have you seen Tiff's post? 248 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 It's so moving! -Eh... Non. 249 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 -She doesn't have Instagram! Are you drunk or what? You're annoying! 250 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 -Well I just told you I was. 251 00:15:34,720 --> 00:15:35,720 Wait, come, I'll show you. 252 00:15:40,280 --> 00:15:41,280 ''We often say that a tragic event can have 253 00:15:42,800 --> 00:15:43,800 positive consequences. 254 00:15:43,960 --> 00:15:44,960 You might have lost your mother, 255 00:15:45,480 --> 00:15:46,480 but you gained a friend.'' 256 00:15:49,760 --> 00:15:50,760 She writes well, huh? 257 00:15:51,600 --> 00:15:52,600 -Yeah, really. 258 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 -...And I didn't understand at all! 259 00:16:08,440 --> 00:16:09,440 Girl! You came! It's so... 260 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 -Are you okay? 261 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 Get some ice, please! 262 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 ... 263 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 -Sorry I forgot my diving gear for the whales. 264 00:17:28,040 --> 00:17:29,040 -I'm glad you came. 265 00:17:32,360 --> 00:17:33,360 Come. 266 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 -No, but for real, 267 00:17:35,840 --> 00:17:36,840 we often wrongly believe that the inventor of the hippodrome 268 00:17:37,680 --> 00:17:38,680 is Tarquin l'Ancien. 269 00:17:38,840 --> 00:17:39,840 But that's false! It's only the first permanent hippodrome. 270 00:17:41,560 --> 00:17:42,560 -Fuck, and I thought it was Tarquin! (sarcastically) 271 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 -Yeah, I know, that's what everyone thinks. 272 00:17:44,360 --> 00:17:45,360 -Sekou... 273 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 (Laughs) 274 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 -Oh, you were being sarcastic. 275 00:17:50,640 --> 00:17:51,640 Fuck! I can never tell! 276 00:17:52,960 --> 00:17:53,960 -Guys? 277 00:17:53,920 --> 00:17:54,920 Meet Lola. 278 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 That's Jo, Max and Sekou, our genius. 279 00:17:58,880 --> 00:17:59,880 -Hey! 280 00:18:00,120 --> 00:18:01,120 -Oh you're Lola? No! 281 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 And you brought vodka? I like you! 282 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 -This place is crazy! 283 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 I didn't know we could have parties here. 284 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 -Yeah! 285 00:18:13,560 --> 00:18:14,560 We have the authorization of the municipality. 286 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 Besides, the mayor is gonna arrive soon! 287 00:18:18,720 --> 00:18:19,720 -Don't mind Max. 288 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 He has a slight social phobia that makes him really unpleasant 289 00:18:21,720 --> 00:18:22,720 at first sight. -Fuck you! 290 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 -Maybe even at second sight. 291 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 -No, we're not allowed. It's fans of ''Urbex'' who organize this. 292 00:18:27,320 --> 00:18:28,320 -Of U-what? -''Urbex'', 293 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 from the english ''urban exploration'', which means ''exploration urbaine''. 294 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 It's an activity that consists in visiting places that were built 295 00:18:35,080 --> 00:18:36,080 then abandonned by men, 296 00:18:36,440 --> 00:18:37,440 or places that are just hard or illegal to access. 297 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 -So, what's here? -An hippodrome. 298 00:18:41,800 --> 00:18:42,800 France Galop closed it in 1996, when the PMU had a financial crisis. 299 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 So back then... 300 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Alright, alright, I get it, I'll shut up! 301 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 But I still think it's too bad 302 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 to practice Urbex, but not to care about the history of the places. 303 00:18:53,840 --> 00:18:54,840 -And we think it's too bad that you talk non-stop, all the time 304 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 and that no ones is interested in what you're saying! 305 00:18:58,720 --> 00:18:59,720 -Guys, don't look, but there's Otteli coming! 306 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 -No way! 307 00:19:05,920 --> 00:19:06,920 -But... You know him? -Yeah! He's crazy! (positive connotation) 308 00:19:08,760 --> 00:19:09,760 He goes to places that are so hard to reach, 309 00:19:11,080 --> 00:19:12,080 we don't even know how he climbs them! 310 00:19:14,680 --> 00:19:15,680 -Lola? You're alright? 311 00:19:15,840 --> 00:19:16,840 What are you doing here? 312 00:19:17,840 --> 00:19:18,840 You're into Urbex parties? 313 00:19:19,320 --> 00:19:20,320 -No, not at all. It's my first time. Maya invited me. 314 00:19:23,480 --> 00:19:24,480 -Hey. -Hey. 315 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 -You'll see, Urbex is super addictive. 316 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 -Hey! 317 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 -Hey! 318 00:19:32,680 --> 00:19:33,680 -Is there a way you could post something on my scooter, quickly? 319 00:19:34,880 --> 00:19:35,880 It's [the scooter] a bit broken, but... 320 00:19:36,520 --> 00:19:37,520 Please? 321 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 -If you want to. -Yeah? 322 00:19:38,640 --> 00:19:39,640 -If you want to. 323 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 -Here. 324 00:19:50,600 --> 00:19:51,600 -What? 325 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 -Nothing, but you just scored so many points ! 326 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 You don't even know! 327 00:20:00,160 --> 00:20:01,160 -You don't drink? 328 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 -No. 329 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Does that make me one of the most annoying girls you know? 330 00:20:06,520 --> 00:20:07,520 -You've got room left. 331 00:20:12,760 --> 00:20:13,760 Let's catch up to them? 332 00:20:17,400 --> 00:20:18,400 -Yeah. 333 00:20:22,200 --> 00:20:23,200 -It's okay? It's cool? 334 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 It's cool, no? -(Jo screams in happiness) 335 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 ...23636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.