All language subtitles for Karn La Krang Neung Nai Hua Jai 06 - preklad Kalliope.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:08,000 Pøeklad: Kalliope Korekce: Kolibøíèek 2 00:00:14,630 --> 00:00:16,440 Aconteceu alguma coisa é por isso que você está triste? 3 00:00:17,950 --> 00:00:19,150 FahSai! 4 00:00:23,030 --> 00:00:24,830 Nezradiš mí, že ne? 5 00:00:25,990 --> 00:00:28,200 Proè se mì ptáš? 6 00:00:29,550 --> 00:00:31,830 Primeiro me responda que você não vai me trair! 7 00:00:34,670 --> 00:00:37,830 Você está muito bêbado. Ir para a cama. 8 00:00:38,230 --> 00:00:40,030 Vou te ajudar. 9 00:00:53,510 --> 00:00:55,550 Daniel, não consigo respirar! 10 00:00:57,430 --> 00:00:59,230 Você ainda não me respondeu, FahSai. 11 00:01:02,070 --> 00:01:03,870 Nezradiš mí, že ne? 12 00:01:09,510 --> 00:01:11,190 Por favor, não me traia, ok? 13 00:01:14,390 --> 00:01:15,390 De novo. 14 00:01:17,750 --> 00:01:19,070 Parafuso... 15 00:01:21,790 --> 00:01:23,590 como me sinto com você 16 00:01:50,230 --> 00:01:51,510 Daniel! 17 00:02:05,630 --> 00:02:07,910 Você enviou uma mensagem para Tian Kong, 18 00:02:07,980 --> 00:02:09,880 že je Daniel s tou ženou v Khao Yai? 19 00:02:09,970 --> 00:02:10,570 De novo. 20 00:02:10,660 --> 00:02:12,750 Tian Kong acaba de desembarcar na Tailândia. 21 00:04:03,520 --> 00:04:04,960 Como eu cheguei aqui? 22 00:04:05,110 --> 00:04:06,700 Eu trouxe você. 23 00:04:16,310 --> 00:04:18,210 Eu disse ao meu pessoal para comprar isso para você. 24 00:04:26,260 --> 00:04:27,440 Como vai você? 25 00:04:29,250 --> 00:04:30,760 Bom já. 26 00:04:41,020 --> 00:04:42,250 O que você quer fazer? 27 00:04:43,940 --> 00:04:45,320 Eu quero te beijar. 28 00:04:46,080 --> 00:04:47,380 Nemùžeš! 29 00:04:47,970 --> 00:04:49,050 Por que não posso? 30 00:04:50,110 --> 00:04:51,490 Ještì se ptáš! 31 00:04:56,430 --> 00:04:57,830 Estilizado? 32 00:05:13,660 --> 00:05:15,160 Estou devolvendo para você. 33 00:05:15,540 --> 00:05:16,980 Mas não se preocupe. 34 00:05:18,830 --> 00:05:20,550 A câmera não está mais nele. 35 00:05:24,940 --> 00:05:26,270 eu ainda não te disse 36 00:05:27,380 --> 00:05:29,690 que esta pulseira não é comum. 37 00:05:30,520 --> 00:05:32,340 É feito de feijão vermelho. 38 00:05:38,870 --> 00:05:40,580 Vê a cor vermelha aqui? 39 00:05:46,060 --> 00:05:47,500 Não é uma pedra. 40 00:05:48,820 --> 00:05:50,420 É um feijão vermelho. 41 00:05:53,820 --> 00:05:55,180 Feijões vermelhos? 42 00:05:56,660 --> 00:05:57,740 De novo. 43 00:05:59,420 --> 00:06:01,260 Para pessoas da China, 44 00:06:02,060 --> 00:06:04,980 significa um símbolo de amor e saudade. 45 00:06:08,100 --> 00:06:09,860 Um amor que tem vida... 46 00:06:11,620 --> 00:06:12,980 Você toma banho. 47 00:06:15,500 --> 00:06:17,380 Sempre que você olhar para esta pulseira. 48 00:06:20,380 --> 00:06:22,500 Eu quero que você sempre saiba... 49 00:06:24,420 --> 00:06:26,660 O quanto eu te amo e o quanto sinto sua falta. 50 00:06:29,820 --> 00:06:32,460 Você percebe o que está dizendo? 51 00:06:34,820 --> 00:06:36,740 Eu sempre soube disso, FahSai. 52 00:06:39,060 --> 00:06:40,780 Desde nosso encontro no Japão. 53 00:06:42,940 --> 00:06:45,760 Eu tento me parar. Mas... 54 00:06:47,860 --> 00:06:50,370 Eu não poderia fazer isso. Nem uma vez! 55 00:06:54,260 --> 00:06:56,020 E você, FahSai? 56 00:06:59,780 --> 00:07:01,340 O que você sente? 57 00:07:09,180 --> 00:07:11,460 Eu também te amo, Danilo. 58 00:07:14,320 --> 00:07:19,500 Eu vi seus olhos uma vez. 59 00:07:19,660 --> 00:07:24,940 Eu só penso em você. 60 00:07:25,200 --> 00:07:28,880 Falo com você um dia. 61 00:07:28,990 --> 00:07:36,330 Eu ainda tenho a sua imagem em minha mente. 62 00:07:38,230 --> 00:07:43,350 Não te vi hoje. 63 00:07:43,400 --> 00:07:48,740 Eu quero saber o que você está fazendo. 64 00:07:49,570 --> 00:07:55,560 Eu quero ir até você, ficar ao seu lado. 65 00:07:55,650 --> 00:07:59,450 Para que meu coração não fique solitário. 66 00:07:57,810 --> 00:07:59,970 Acho que vou chamá-lo de Fai! 67 00:08:04,740 --> 00:08:07,260 Quem me mandou o vídeo? 68 00:08:10,650 --> 00:08:11,800 Olá docinho! 69 00:08:13,000 --> 00:08:14,980 Eu sei que você está com Daniel. 70 00:08:15,830 --> 00:08:16,870 Olhar! 71 00:08:17,510 --> 00:08:18,250 Mami! 72 00:08:18,920 --> 00:08:20,960 Eu vou atacar seus pais... 73 00:08:22,900 --> 00:08:24,570 Será em breve! 74 00:08:27,750 --> 00:08:29,140 Você decide. 75 00:08:30,310 --> 00:08:33,750 Se você não me trouxer o livro negro de Daniel... 76 00:08:34,800 --> 00:08:38,260 Você sabe o que acontece, estou certo? 77 00:08:39,400 --> 00:08:43,390 Eu irei visitar seus pais novamente. 78 00:08:46,590 --> 00:08:48,680 E não diga a Daniel! 79 00:08:49,820 --> 00:08:52,150 Se Daniel descobrir... 80 00:09:00,950 --> 00:09:02,480 Vou visitar seu pai agora. 81 00:09:02,590 --> 00:09:03,760 Tati! 82 00:09:22,780 --> 00:09:24,780 Mãe! Móvel! 83 00:09:27,780 --> 00:09:30,140 Mãe! Móvel! 84 00:09:32,660 --> 00:09:33,940 Mãe! 85 00:09:42,740 --> 00:09:44,540 Fah Sai 86 00:09:46,600 --> 00:09:47,340 Tati! 87 00:09:48,220 --> 00:09:49,910 pai onde você está O que você está fazendo 88 00:09:50,260 --> 00:09:51,860 Acabei de levantar, querida. 89 00:09:52,210 --> 00:09:54,060 Desde que tive alta do hospital 90 00:09:54,180 --> 00:09:56,390 Eu durmo inteligente! 91 00:09:56,900 --> 00:09:57,450 Mãe! 92 00:09:57,620 --> 00:09:59,210 é a mamãe com você 93 00:09:59,690 --> 00:10:02,650 Pai, você pode me dar mamãe? Eu quero falar com ela! 94 00:10:02,890 --> 00:10:03,930 e aí amor 95 00:10:06,260 --> 00:10:07,700 Mas nada! 96 00:10:08,660 --> 00:10:10,470 Bem, eu só sinto falta disso! 97 00:10:10,820 --> 00:10:11,980 Bom, querida! 98 00:10:12,020 --> 00:10:13,210 Poèkej! Poèkej! Poèkej! 99 00:10:13,500 --> 00:10:14,310 Mãe! 100 00:10:15,540 --> 00:10:16,620 Mãe! 101 00:10:22,020 --> 00:10:24,100 Eu já a encontrei, querida! Eu já tenho! 102 00:10:29,300 --> 00:10:30,420 Mãe! 103 00:10:30,780 --> 00:10:32,660 Mãe! Mãe! 104 00:10:33,860 --> 00:10:34,820 Mãe! 105 00:10:35,340 --> 00:10:36,660 - Huh? - Mãe! 106 00:10:41,650 --> 00:10:42,780 Hum... 107 00:10:42,960 --> 00:10:44,190 O que é isso? 108 00:10:47,570 --> 00:10:49,800 Por que estou dormindo aqui? 109 00:10:50,200 --> 00:10:53,400 Você assistiu TV e adormeceu. 110 00:10:55,000 --> 00:10:56,780 Aqui! Ufa! 111 00:10:57,980 --> 00:10:59,000 Mãe, pegue rápido. 112 00:10:59,150 --> 00:11:00,580 Caso contrário, você estará pagando a conta de nossa filha. 113 00:11:00,860 --> 00:11:02,310 Ah! Dobo! 114 00:11:02,700 --> 00:11:03,300 Fah? 115 00:11:03,820 --> 00:11:05,010 E aí querida? 116 00:11:05,420 --> 00:11:06,580 Mami! 117 00:11:07,980 --> 00:11:09,380 Mas nada! 118 00:11:10,500 --> 00:11:12,620 Bem, eu tive um pesadelo. 119 00:11:12,730 --> 00:11:13,770 eu não me senti bem 120 00:11:13,820 --> 00:11:16,210 então eu queria saber se você está bem. 121 00:11:16,900 --> 00:11:18,310 Estou bem. 122 00:11:18,380 --> 00:11:21,180 Você! Fah, volte logo. Eu estava preocupado. 123 00:11:21,840 --> 00:11:22,740 Que mãe? 124 00:11:23,300 --> 00:11:24,390 De novo! 125 00:11:41,090 --> 00:11:42,350 e aí mãe? 126 00:11:43,060 --> 00:11:46,170 Lembro-me de ouvir barulhos estranhos à noite, 127 00:11:46,250 --> 00:11:48,000 então fui dar uma olhada. 128 00:11:48,100 --> 00:11:49,430 Porque sou eu... 129 00:11:50,240 --> 00:11:51,280 Ah! Este! 130 00:11:51,520 --> 00:11:52,840 Aqui você está escovando os dentes novamente. 131 00:11:52,910 --> 00:11:55,570 - Você vai sujar o chão. Vá ao banheiro. - Sim. 132 00:11:55,860 --> 00:11:57,140 Ah! Este! 133 00:12:19,620 --> 00:12:22,020 Ani škrábnúti! 134 00:12:24,180 --> 00:12:25,700 Devo ter imaginado! 135 00:12:30,350 --> 00:12:32,160 Ah, khun Chen Ming! 136 00:12:32,990 --> 00:12:33,980 Bom dia! 137 00:12:34,050 --> 00:12:36,740 Você veio comprar o creme de novo, certo? 138 00:12:36,930 --> 00:12:39,200 Já experimentou e gostou? 139 00:12:41,530 --> 00:12:42,480 De novo. 140 00:12:45,050 --> 00:12:46,450 Eu você FahSai? 141 00:12:47,300 --> 00:12:48,990 FahSai não está aqui. 142 00:12:52,020 --> 00:12:53,620 veio Sla? 143 00:13:01,940 --> 00:13:03,260 FahSai. 144 00:13:04,740 --> 00:13:05,900 De novo? 145 00:13:07,420 --> 00:13:09,300 Você quer ovos fritos ou uma omelete? 146 00:13:11,340 --> 00:13:12,980 Smažená vájèka. 147 00:13:14,380 --> 00:13:16,300 Quando nos conhecemos 148 00:13:16,900 --> 00:13:18,780 Vou levá-lo para um lugar. 149 00:14:05,660 --> 00:14:06,820 botânico. 150 00:14:08,580 --> 00:14:11,180 Eu trouxe FahSai para conhecê-lo. 151 00:14:12,420 --> 00:14:14,780 Khun Botan está pronto? 152 00:14:24,380 --> 00:14:26,660 Lembranças minhas e do Botan... 153 00:14:27,860 --> 00:14:29,020 Eles estão aqui... 154 00:14:31,580 --> 00:14:33,380 Botan gostou muito deste lugar. 155 00:14:36,000 --> 00:14:38,200 Ela continuou me dizendo para deixar a máfia. 156 00:14:39,610 --> 00:14:41,720 Viver aqui juntos. 157 00:14:44,700 --> 00:14:46,900 Mas não realizei nosso sonho... 158 00:14:48,740 --> 00:14:50,580 A Botan zemøela. 159 00:14:53,860 --> 00:14:56,660 O amor entre vocês dois era grande. 160 00:14:57,540 --> 00:14:58,700 De novo! 161 00:14:59,850 --> 00:15:01,420 Nós nos amamos muito. 162 00:15:03,490 --> 00:15:05,290 Então por que você está... 163 00:15:06,220 --> 00:15:07,210 Botânico fraco? 164 00:15:07,970 --> 00:15:09,920 Temos traidores entre nós. 165 00:15:10,010 --> 00:15:11,920 Quem ousou nos trair? 166 00:15:26,250 --> 00:15:27,890 Eu quero ver Botan. 167 00:15:48,900 --> 00:15:50,180 Daniel. 168 00:15:52,340 --> 00:15:54,140 Sinto muito. 169 00:15:57,620 --> 00:15:58,980 botânico. 170 00:16:00,300 --> 00:16:02,460 Não quero seu pedido de desculpas. 171 00:16:03,800 --> 00:16:06,420 Eu quero saber por que você fez isso? 172 00:16:06,820 --> 00:16:08,440 Nìkdo tti to pøíkázal? 173 00:16:09,030 --> 00:16:10,860 Diga-me, eu vou matá-lo! 174 00:16:14,700 --> 00:16:16,700 Ninguém me disse para fazer isso! 175 00:16:18,380 --> 00:16:20,380 Eu fiz isso voluntariamente. 176 00:16:21,420 --> 00:16:22,540 Prós? 177 00:16:24,530 --> 00:16:26,030 Najal mi. 178 00:16:29,040 --> 00:16:31,180 Ele me pagou muito dinheiro. 179 00:16:32,180 --> 00:16:34,660 Porque quando eu tiver dinheiro, posso sair daqui. 180 00:16:37,520 --> 00:16:39,100 Estou entediado com isso! 181 00:16:40,700 --> 00:16:42,400 Não quero mais ficar aqui! 182 00:16:44,450 --> 00:16:46,390 Už macarrão nemiluješ? 183 00:16:47,250 --> 00:16:48,380 botânico? 184 00:16:51,420 --> 00:16:53,900 Eu te amo, Daniel. 185 00:16:57,670 --> 00:17:00,190 Mas eu não quero ser como sua mãe! 186 00:17:02,890 --> 00:17:06,410 Torne-se Madame do Dragão Dourado. 187 00:17:07,050 --> 00:17:08,970 Há muita gente. 188 00:17:09,660 --> 00:17:11,340 Mas como se não fossem. 189 00:17:14,730 --> 00:17:18,250 Ela nunca tinha visto a expressão de amor no homem que ela mais amava. 190 00:17:22,100 --> 00:17:23,500 Porque o amor... 191 00:17:25,520 --> 00:17:27,680 Há um ponto fraco para pessoas como você. 192 00:17:29,620 --> 00:17:31,360 Eu não sou forte o suficiente! 193 00:17:31,690 --> 00:17:33,280 Eu não sou como sua mãe! 194 00:17:34,740 --> 00:17:36,740 Por que você não foi honesto comigo? 195 00:17:38,980 --> 00:17:40,160 Você sabe, estou certo? 196 00:17:41,460 --> 00:17:43,460 Qual é a punição para os traidores! 197 00:17:44,740 --> 00:17:46,220 Estamos dispostos a aceitar nossa punição! 198 00:17:50,380 --> 00:17:52,740 Mas não posso ver você morrendo, Botan. 199 00:17:58,220 --> 00:17:59,150 Ouvir. 200 00:18:00,950 --> 00:18:03,300 Vou dizer ao meu pessoal para comprar um colete para você. 201 00:18:05,350 --> 00:18:06,860 Você tem que usá-lo. 202 00:18:09,620 --> 00:18:11,740 Faremos disso um show. 203 00:18:13,500 --> 00:18:14,890 Vou atirar em você no rio. 204 00:18:16,060 --> 00:18:17,940 Chen Biao na tebe bude eekat. 205 00:18:21,780 --> 00:18:23,790 Ele vai te levar onde você quiser. 206 00:18:28,920 --> 00:18:29,610 Pøísaham. 207 00:18:35,700 --> 00:18:38,150 Não vou incomodá-lo pelo resto de sua vida. 208 00:18:43,660 --> 00:18:45,650 Botan morrerá de uma vez por todas. 209 00:18:51,610 --> 00:18:53,060 Eu pro macarrão! 210 00:19:35,380 --> 00:19:37,830 Ela não estava usando um colete à prova de balas? 211 00:19:43,500 --> 00:19:45,300 Ela deixou uma carta. 212 00:19:47,980 --> 00:19:49,440 Daniel. 213 00:19:50,540 --> 00:19:53,300 Se você está lendo esta carta, 214 00:19:53,660 --> 00:19:55,870 significa que não estou mais vivo. 215 00:19:57,900 --> 00:20:00,220 Eu quero te perguntar... 216 00:20:01,020 --> 00:20:03,740 Você nunca se vê! 217 00:20:04,780 --> 00:20:07,310 Eu queria te pagar pelo meu erro. 218 00:20:09,740 --> 00:20:12,200 Juro, Daniel. 219 00:20:14,020 --> 00:20:18,340 De teï, e cabe cokoliv, 220 00:20:19,180 --> 00:20:23,100 Eu quero que você perdoe seus inimigos. 221 00:20:25,580 --> 00:20:27,450 Eu realmente amo você. 222 00:20:29,300 --> 00:20:30,130 botânico. 223 00:21:46,110 --> 00:21:47,080 É isto... 224 00:21:49,030 --> 00:21:51,140 Um homem que não é forte o suficiente? 225 00:21:56,580 --> 00:21:58,700 Chápu de Botan. 226 00:22:03,500 --> 00:22:06,940 Ela provavelmente não queria traí-lo. 227 00:22:11,500 --> 00:22:13,340 Ela tinha que ter um motivo. 228 00:22:14,420 --> 00:22:16,060 Mas de pessoas que se amam. 229 00:22:17,300 --> 00:22:19,740 Eles não têm segredos. 230 00:22:23,500 --> 00:22:25,820 Mas esse motivo pode ter algo a ver com você. 231 00:22:26,640 --> 00:22:28,150 Quanto mais se relaciona comigo, 232 00:22:28,800 --> 00:22:30,240 mais ela deveria ter me contado. 233 00:22:39,060 --> 00:22:40,500 FahSai. 234 00:22:42,620 --> 00:22:45,020 A partir deste momento, 235 00:22:46,380 --> 00:22:48,220 somos pessoas que se amam. 236 00:22:51,820 --> 00:22:54,020 E aconteça o que acontecer 237 00:22:55,860 --> 00:22:58,060 não podemos guardar segredos entre nós. 238 00:23:00,020 --> 00:23:01,940 Temos que contar tudo um ao outro. 239 00:23:03,420 --> 00:23:04,740 Souhlasíš? 240 00:23:08,260 --> 00:23:09,420 De novo. 241 00:23:28,160 --> 00:23:29,190 O que é? 242 00:23:33,570 --> 00:23:36,160 Quem te disse que o livro preto sumiu? 243 00:23:36,570 --> 00:23:38,040 Eu a tenho comigo. 244 00:23:40,890 --> 00:23:41,760 Bom. 245 00:23:42,420 --> 00:23:43,980 Vou verificar para ter certeza. 246 00:23:50,660 --> 00:23:52,500 Aconteceu alguma coisa? 247 00:23:53,660 --> 00:23:55,340 Eu tenho que voltar. 248 00:23:55,770 --> 00:23:57,360 Siga em frente e você baterá em um carro. 249 00:23:57,770 --> 00:23:59,070 Poèkej na mì v autì. 250 00:24:00,610 --> 00:24:02,560 Por favor, deixe-me ir com você. 251 00:24:03,480 --> 00:24:04,670 Radiji ne. 252 00:24:04,890 --> 00:24:06,240 Receio que você esteja cansado. 253 00:24:06,430 --> 00:24:07,280 Mas... 254 00:24:15,350 --> 00:24:16,780 Se você ainda é teimoso, 255 00:24:18,460 --> 00:24:20,030 então não vou mais beijar seu rosto. 256 00:24:25,520 --> 00:24:28,220 Volte logo, ok? 257 00:24:58,940 --> 00:25:00,440 O Livro Negro! 258 00:25:18,900 --> 00:25:22,140 Se você já decidiu, estou mantendo meus dedos cruzados por você. 259 00:25:24,060 --> 00:25:25,030 Bom também. 260 00:25:25,190 --> 00:25:28,210 Você finalmente terá paz de Khun Chen Ming. 261 00:25:29,140 --> 00:25:32,380 Se algo acontecer, me ligue imediatamente! 262 00:25:42,100 --> 00:25:43,710 Ah! Khun! 263 00:25:53,750 --> 00:25:54,920 Dije se nico? 264 00:25:56,880 --> 00:25:58,430 O chefe me mandou cuidar de você! 265 00:26:13,300 --> 00:26:15,100 Budeš oração longa? 266 00:26:15,660 --> 00:26:16,780 Não por muito tempo. 267 00:26:17,100 --> 00:26:18,380 Eu voltarei em breve. 268 00:26:44,380 --> 00:26:46,820 Me desculpe, Daniel. 269 00:26:48,460 --> 00:26:52,420 Mas eu tenho que fazer isso pelos meus pais! 270 00:26:58,500 --> 00:26:59,860 Khun Fah. 271 00:27:02,300 --> 00:27:04,180 Khun Fah, você está indo a algum lugar? 272 00:27:06,940 --> 00:27:09,210 Bem, apenas para uma caminhada. 273 00:27:09,340 --> 00:27:10,970 Ficar sozinho em casa é chato. 274 00:27:11,920 --> 00:27:13,090 Eu não estarei aqui por muito tempo. 275 00:27:13,180 --> 00:27:14,340 Você não precisa se preocupar. 276 00:27:36,780 --> 00:27:37,770 Šéfe. 277 00:27:38,700 --> 00:27:41,260 Khun Fah está realmente saindo como você disse. 278 00:28:03,790 --> 00:28:07,140 Oh! Potichú, Nuch. Jinak tì Ramet uslyší! 279 00:28:07,320 --> 00:28:10,720 Sim! Estou preocupado com Fah. O que devo fazer Nuch? 280 00:28:11,130 --> 00:28:14,760 Eu já disse a ela! Eu disse a ela para contar a verdade a Daniel! 281 00:28:14,900 --> 00:28:16,970 Mas ela diz que ama mais os pais. 282 00:28:17,100 --> 00:28:19,880 Não importa se ele traz o livro negro para Chen Ming. 283 00:28:20,720 --> 00:28:22,400 Ah! É verdade! 284 00:28:23,400 --> 00:28:24,650 Co khun Fah udilala? 285 00:28:25,100 --> 00:28:26,510 Isso dói! Cuidadoso! 286 00:28:26,530 --> 00:28:29,000 Eu te pergunto, o que Khun Fah fez? 287 00:28:29,190 --> 00:28:30,420 Que livro preto? 288 00:28:30,730 --> 00:28:32,320 Ei não... 289 00:28:33,600 --> 00:28:36,140 FahSai já encontrou o livro preto. 290 00:28:36,220 --> 00:28:38,050 Khun Botan está no túmulo. 291 00:28:41,140 --> 00:28:42,010 Nemožné! 292 00:28:43,100 --> 00:28:43,980 Prós? 293 00:29:11,140 --> 00:29:12,100 Faça isso! 294 00:29:12,340 --> 00:29:13,780 Eu já encontrei o livro preto. 295 00:29:13,820 --> 00:29:15,940 Tem certeza que é ela? 296 00:29:28,580 --> 00:29:29,860 FahSai! 297 00:29:49,690 --> 00:29:51,520 Não fique muito apaixonado por ela. 298 00:29:51,890 --> 00:29:54,130 Essa garota definitivamente vai te trair. 299 00:29:54,360 --> 00:29:56,210 Você sabe que ele trabalha para Chen Ming 300 00:29:56,310 --> 00:29:57,900 e ele deveria pegar um livro preto? 301 00:29:58,110 --> 00:29:58,760 Não é verdade! 302 00:29:59,540 --> 00:30:00,740 Dokaž to! 303 00:30:00,980 --> 00:30:04,420 Prove que não é verdade! 304 00:30:09,550 --> 00:30:11,540 Por favor, não me traia, ok? 305 00:30:13,060 --> 00:30:14,020 De novo. 306 00:30:29,940 --> 00:30:31,020 Daniel! 307 00:30:31,460 --> 00:30:33,810 Daniel! Daniel! 308 00:30:37,490 --> 00:30:40,560 Daniel! 309 00:30:42,770 --> 00:30:45,240 Daniel! 310 00:30:45,490 --> 00:30:47,020 Danilo, ouça-me! 311 00:30:50,980 --> 00:30:52,620 O que você está tentando me dizer, FahSai? 312 00:30:53,190 --> 00:30:54,640 Você está me dizendo que não queria fazer isso. 313 00:30:55,020 --> 00:30:56,670 Você quer me dizer que você me traiu 314 00:30:56,960 --> 00:31:00,020 Pq vc não quer ser minha esposa como disse a Botan? 315 00:31:01,620 --> 00:31:03,510 Eu tive de fazer isto. 316 00:31:03,850 --> 00:31:06,060 Eu sei de tudo. 317 00:31:07,260 --> 00:31:09,260 Você está procurando dinheiro para o tratamento de seu pai. 318 00:31:10,770 --> 00:31:12,820 Você fez um acordo com Chen Ming. 319 00:31:14,500 --> 00:31:15,780 Víš to? 320 00:31:16,380 --> 00:31:18,340 Não há segredos no mundo, FahSai! 321 00:31:20,500 --> 00:31:22,740 Mas o que eu quero saber... 322 00:31:25,300 --> 00:31:26,780 Por que você teve que fazer isso? 323 00:31:27,860 --> 00:31:29,740 Por que você me tratou assim? 324 00:31:32,420 --> 00:31:35,100 Eu... eu estou com medo. 325 00:31:36,740 --> 00:31:38,220 Eu entendo você. 326 00:31:39,660 --> 00:31:42,140 E eu te admiro por sua bravura! 327 00:31:43,260 --> 00:31:46,700 Você se arriscou para proteger sua família. 328 00:31:48,020 --> 00:31:50,740 Mas você não acreditou que eu iria protegê-lo. 329 00:31:53,180 --> 00:31:54,820 Eu não posso mais acreditar em você. 330 00:31:55,620 --> 00:31:58,220 Daniel! Daniel! 331 00:32:03,860 --> 00:32:06,540 Eu te amo Daniel! 332 00:32:29,820 --> 00:32:31,460 Eu também te amo, FahSai. 333 00:32:34,380 --> 00:32:35,940 Mas não podemos nos amar. 334 00:33:04,780 --> 00:33:06,180 FahSai! 335 00:33:08,780 --> 00:33:09,980 FahSai. 336 00:33:11,900 --> 00:33:14,260 O que você fez com FahSai, Daniel? 337 00:33:14,420 --> 00:33:16,500 O que! O que! 338 00:33:16,740 --> 00:33:18,340 Suficiente! Suficiente! 339 00:33:19,100 --> 00:33:20,100 Suficiente! 340 00:33:20,300 --> 00:33:22,220 Eu digo o suficiente! 341 00:33:22,460 --> 00:33:23,580 Suficiente! 342 00:33:36,060 --> 00:33:38,620 A mãe de FahSai me pediu para trazê-la para casa. 343 00:33:38,760 --> 00:33:40,470 Suas preocupações acabaram, Daniel. 344 00:33:40,920 --> 00:33:43,200 De agora em diante, FahSai é meu homem! 345 00:34:26,380 --> 00:34:27,700 Poèkej, FahSai! 346 00:34:28,420 --> 00:34:30,020 Você fez isso legal! 347 00:34:30,390 --> 00:34:32,690 Daniel e eu brigamos por sua causa! 348 00:34:33,640 --> 00:34:35,810 E você ainda tem a ousadia de aparecer por aqui? 349 00:34:36,300 --> 00:34:37,330 O que eu fiz para você? 350 00:34:38,220 --> 00:34:40,700 Você enviou seu pessoal para minha casa ontem à noite . 351 00:34:41,340 --> 00:34:43,120 Me mandaram um vídeo e me ameaçaram! 352 00:34:43,740 --> 00:34:47,180 Era para eu roubar o livro preto de Daniel e trazê-lo para você. 353 00:34:48,180 --> 00:34:49,660 Eu não sei de nada! 354 00:34:54,010 --> 00:34:55,480 Olá docinho. 355 00:34:56,420 --> 00:34:58,620 Eu sei que você está com Daniel! 356 00:34:58,920 --> 00:35:00,420 Tian Kong! 357 00:35:04,500 --> 00:35:06,190 Daniel não acredito em você! 358 00:35:06,260 --> 00:35:07,690 você está feliz 359 00:35:08,090 --> 00:35:10,980 - FahSai, não sei... - Pare de mentir para mim! 360 00:35:11,860 --> 00:35:16,060 De agora em diante, não espere que eu o ajude novamente! 361 00:35:19,940 --> 00:35:21,600 Cabe a você acreditar em mim ou não. 362 00:35:21,710 --> 00:35:23,400 Mas você tem que voltar para Bangkok comigo. 363 00:35:23,690 --> 00:35:25,340 Ou você acha que ele vai te levar? 364 00:35:46,860 --> 00:35:49,040 Mas você não confiou em mim para protegê-lo. 365 00:35:49,180 --> 00:35:50,620 Eu não posso mais acreditar em você! 366 00:35:51,420 --> 00:35:53,860 Daniel! Daniel! 367 00:36:28,060 --> 00:36:30,170 Por que você me trouxe aqui? 368 00:36:31,250 --> 00:36:32,860 Por que você não me levou para casa? 369 00:36:34,420 --> 00:36:36,380 Seus olhos estão vermelhos de tanto chorar. 370 00:36:36,460 --> 00:36:39,570 Se eu te levasse para casa, seus pais ficariam preocupados. 371 00:36:43,660 --> 00:36:46,660 Aqui, limpe os olhos para que não fiquem inchados. 372 00:36:48,600 --> 00:36:49,690 Não importa. 373 00:36:50,740 --> 00:36:52,420 Eu posso lidar com isso sozinho! 374 00:37:06,940 --> 00:37:08,860 Vou fazer isso sozinho. 375 00:37:20,780 --> 00:37:22,220 FahSai. 376 00:37:24,140 --> 00:37:26,540 Sobre Tian Kong. 377 00:37:27,260 --> 00:37:29,740 Eu juro que não sei nada sobre isso. 378 00:37:30,620 --> 00:37:32,300 E se eu mentir para você 379 00:37:32,340 --> 00:37:34,340 e eu vou morrer na hora! 380 00:37:34,960 --> 00:37:36,830 Você não precisa odiar! 381 00:37:38,690 --> 00:37:40,580 E quer você soubesse ou não, 382 00:37:42,060 --> 00:37:43,980 não é mais importante. 383 00:37:44,940 --> 00:37:46,100 Mas é! 384 00:37:46,420 --> 00:37:47,850 Porque eu quero que você saiba 385 00:37:47,970 --> 00:37:49,840 que eu sou honesto com você 386 00:37:51,330 --> 00:37:55,470 Forçar-me a roubar o livro preto, é isso que você chama de honestidade? 387 00:37:56,660 --> 00:37:59,340 Mas eu concordei com suas regras 388 00:37:59,650 --> 00:38:01,210 que eu não vou machucar suas costas! 389 00:38:05,900 --> 00:38:09,660 Quanto ao seu julgamento sobre mim. 390 00:38:11,700 --> 00:38:13,930 Eu ainda digo a mesma coisa! 391 00:38:15,290 --> 00:38:18,250 Mas se você ainda está pensando em acreditar em mim. 392 00:38:18,900 --> 00:38:20,580 posso ser seu amigo primeiro? 393 00:38:39,340 --> 00:38:40,660 Em vez de. 394 00:39:04,700 --> 00:39:06,740 Pequeno chefe, você já voltou? 395 00:39:07,260 --> 00:39:10,600 Khun Chai Yai ainda está acordado. Ele está esperando por você. 396 00:39:11,060 --> 00:39:12,690 Sobre Khun Oliver.. 397 00:39:12,740 --> 00:39:13,690 Patrãozinho! 398 00:39:13,820 --> 00:39:16,060 Como você ousa ameaçar FahSai e seus amigos? 399 00:39:16,200 --> 00:39:17,370 Eu tinha um bom motivo. 400 00:39:17,460 --> 00:39:20,400 Essas mulheres só nos causaram problemas! 401 00:39:21,180 --> 00:39:23,300 Mas você não deveria tê-los machucado! 402 00:39:23,970 --> 00:39:25,750 Snažím se s FahSai sblížit! 403 00:39:25,980 --> 00:39:27,500 Estou tentando fazer com que ela me ame. 404 00:39:27,670 --> 00:39:29,680 Mas em vez disso você estragou tudo! 405 00:39:31,020 --> 00:39:32,110 Sinto muito. 406 00:39:32,530 --> 00:39:35,670 De agora em diante, não farei nada a menos que você me ordene! 407 00:39:42,640 --> 00:39:47,080 FahSai foi atacado ontem, você estava por trás disso? 408 00:39:49,140 --> 00:39:49,810 Ele não era! 409 00:39:50,360 --> 00:39:51,660 Eu não sabia de nada! 410 00:39:55,020 --> 00:39:58,450 Eu não ousaria desapontá-lo novamente, patrãozinho! 411 00:40:04,340 --> 00:40:07,810 Vá descobrir quem atacou FahSai! 412 00:40:12,740 --> 00:40:14,620 Hong Kong 413 00:40:14,810 --> 00:40:17,330 Ainda bem que você descobriu cedo. 414 00:40:17,820 --> 00:40:21,510 Para que o Tigre Branco não ria de nós! 415 00:40:23,180 --> 00:40:24,550 você fez uma coisa boa 416 00:40:25,180 --> 00:40:26,860 que você terminou com aquela garota. 417 00:40:26,960 --> 00:40:28,980 há muitas mulheres 418 00:40:29,270 --> 00:40:32,070 que são mais adequados para o líder do Dragão Dourado. 419 00:40:33,160 --> 00:40:34,740 Até breve filho. 420 00:40:37,820 --> 00:40:40,660 Eu sei que você enviou uma mensagem para Tian Kong. 421 00:40:41,330 --> 00:40:46,880 E você deixou Tian Kong pegar o livro negro de FahSai. 422 00:40:50,140 --> 00:40:51,860 Você é tão cruel! 423 00:40:53,060 --> 00:40:55,740 Fiz isso porque amo nosso filho. 424 00:40:56,220 --> 00:40:57,300 Realmente? 425 00:40:59,220 --> 00:41:02,580 Então fique aqui com seu "amor ao seu filho". 426 00:41:02,780 --> 00:41:03,690 Companheiro? 427 00:41:04,020 --> 00:41:05,130 Onde você quer ir? 428 00:41:06,020 --> 00:41:08,220 Eu irei para a Tailândia para encontrar nosso filho. 429 00:41:08,940 --> 00:41:12,380 Vou te mostrar o que é o verdadeiro amor! 430 00:41:52,740 --> 00:41:53,780 Šéfe! 431 00:41:54,790 --> 00:41:56,200 Oh Khun Fah Sai... 432 00:41:56,270 --> 00:41:57,880 Você já sabe disso há muito tempo, certo? 433 00:41:59,300 --> 00:42:00,260 De novo. 434 00:42:01,180 --> 00:42:02,620 Por que você não me contou? 435 00:42:03,660 --> 00:42:05,900 Não quero lutar contra Chen Ming novamente. 436 00:42:06,460 --> 00:42:08,070 Eu penso... 437 00:42:09,820 --> 00:42:12,180 Que você deveria devolver o livro preto para ele. 438 00:42:12,620 --> 00:42:14,020 Mas você também sabe... 439 00:42:14,780 --> 00:42:17,200 Se eu desistir do livro preto 440 00:42:17,460 --> 00:42:20,540 e deixarei as pessoas que atacaram a família de Chen Ming. 441 00:42:21,100 --> 00:42:22,340 Portanto, Chen Ming nunca sobreviverá. 442 00:42:23,060 --> 00:42:25,540 Bem, ele aprenderá sozinho, chefe! 443 00:42:26,530 --> 00:42:27,960 Essa é a única maneira que ele conhece. 444 00:42:29,030 --> 00:42:30,620 A pessoa que ele mais odeia... 445 00:42:31,420 --> 00:42:34,600 Ele é a pessoa que mais gosta dele e tem boas intenções para ele. 446 00:42:37,120 --> 00:42:37,860 Nascer! 447 00:42:39,500 --> 00:42:42,540 Ainda não encontrei a pessoa por trás do ataque à sua família. 448 00:42:43,220 --> 00:42:45,300 portanto, não posso devolver o livro preto para ele. 449 00:42:46,640 --> 00:42:49,440 - Mas você e Khun FahSai... - Nunca mais fale dela! 450 00:42:54,360 --> 00:42:56,630 Está tudo acabado entre ela e eu. 451 00:43:04,300 --> 00:43:05,220 De novo. 452 00:43:21,980 --> 00:43:24,120 Uma vez eu li um livro para você. 453 00:43:25,380 --> 00:43:27,540 Tem uma frase, lembra? 454 00:43:31,240 --> 00:43:33,660 Mamãe ama essa mulher porque ela é linda. 455 00:43:35,430 --> 00:43:39,260 Mas ela é linda porque você a ama. 456 00:43:44,420 --> 00:43:47,580 Eu conheci uma mulher que é linda para mim, Yai. 457 00:43:47,700 --> 00:43:54,860 Certa vez, conheci um homem que me fez feliz. 458 00:43:56,800 --> 00:44:04,580 Houve momentos em que estivemos próximos. 459 00:44:05,500 --> 00:44:13,600 Mas naquele momento, no final. A eternidade não acabou para nós. 460 00:44:14,610 --> 00:44:21,000 Era uma vez, a vida escolheu um caminho para nós. 461 00:44:21,001 --> 00:44:31,490 Minha história continua a partir desse momento. 462 00:44:32,000 --> 00:44:39,270 Como se eu tivesse ido longe para esquecer as coisas que criei. 463 00:44:39,390 --> 00:44:44,660 Quando a chuva cai do céu... 464 00:44:44,730 --> 00:44:49,180 Quando estou procurando alguém, mas não está. 465 00:44:49,840 --> 00:44:54,450 Nesse momento, algo nasce em meu coração. 466 00:44:54,620 --> 00:44:55,620 Companheiro? 467 00:44:55,700 --> 00:44:58,250 Você mudou de ideia e não quer publicar seu romance? 468 00:44:58,680 --> 00:44:59,390 De novo. 469 00:45:00,660 --> 00:45:03,900 Porque eu não acho que ela é boa o suficiente ainda. 470 00:45:04,100 --> 00:45:05,870 Mas Ramet se você ainda quiser me dar uma chance. 471 00:45:06,080 --> 00:45:08,080 Tenho algumas novelas que quero publicar. 472 00:45:08,340 --> 00:45:10,500 Eu não quero! Eu quero isso! 473 00:45:10,590 --> 00:45:12,110 Eu já li, Fah. 474 00:45:12,270 --> 00:45:13,940 Eu só tenho três palavras. 475 00:45:14,010 --> 00:45:17,290 Doce! Excitante! Lindo! 476 00:45:17,500 --> 00:45:19,140 Tenho uma coisa para te perguntar, Fah. 477 00:45:19,420 --> 00:45:22,220 O mafioso da história é Khun Daniel, certo? 478 00:45:23,140 --> 00:45:24,700 Ramete. 479 00:45:24,780 --> 00:45:26,420 Nemusíš stydìt. 480 00:45:26,500 --> 00:45:29,300 Eu vi um formulário com Daniel em Khao Yau, você flerta com ele, 481 00:45:29,340 --> 00:45:32,100 Estou certo? 482 00:45:33,280 --> 00:45:35,400 Não há nada entre mim e Khun Daniel. 483 00:45:35,860 --> 00:45:36,840 Realmente? 484 00:45:40,220 --> 00:45:41,140 De novo. 485 00:45:43,860 --> 00:45:46,790 Eu não gosto de uma pessoa como Khun Daniel! 486 00:45:46,930 --> 00:45:50,180 Mesmo que você diga, não posso recuar. 487 00:45:51,180 --> 00:45:51,870 Prós? 488 00:45:52,580 --> 00:45:56,620 Porque eu e a Nudee já bolamos um plano. 489 00:45:56,690 --> 00:45:59,640 Para a nova edição da revista Lola, 490 00:45:59,940 --> 00:46:03,690 achamos que eu faria Dr. Kwan e Khun Daniel 491 00:46:03,810 --> 00:46:04,910 novo casal. 492 00:46:05,000 --> 00:46:05,850 Olha, Fá. 493 00:46:06,100 --> 00:46:08,020 Olhar! Olhar! Aqui! 494 00:46:08,380 --> 00:46:09,540 Aqui! Aqui! 495 00:46:09,600 --> 00:46:17,220 E se conseguirmos torná-los um novo casal conhecido. 496 00:46:18,250 --> 00:46:22,450 As vendas da Lola estarão no auge! 497 00:46:22,780 --> 00:46:24,460 Fah, vê como eles são perfeitos? 498 00:46:27,550 --> 00:46:29,120 Eles combinam, Fah? 499 00:46:33,010 --> 00:46:34,360 Eles combinam, Fah? 500 00:46:35,260 --> 00:46:38,660 - Sim. Cabe! - Perfeito. 501 00:46:39,460 --> 00:46:42,950 Eles são feitos um para o outro. Eles são perfeitos. 502 00:46:43,140 --> 00:46:46,990 E se eles se tornarem famosos, as pessoas imediatamente comprarão Lola. 503 00:46:47,100 --> 00:46:50,170 Então vamos postar uma foto dos dois que tiramos secretamente, 504 00:46:50,240 --> 00:46:52,410 será a última fofoca. 505 00:46:52,470 --> 00:46:54,160 As pessoas vão gostar com certeza! 506 00:46:57,340 --> 00:46:57,940 Olá? 507 00:46:58,570 --> 00:47:01,510 Olá Khun Daniel. Sou eu, Kwan. 508 00:47:03,220 --> 00:47:05,060 Onde você conseguiu meu número? 509 00:47:05,660 --> 00:47:08,020 Perguntei a Khun Ramet sobre ele. 510 00:47:08,480 --> 00:47:12,820 Er... Estou ligando sobre a festa de lançamento da revista Lola. 511 00:47:13,220 --> 00:47:15,080 Khun Daniel, você não está na Tailândia há muito tempo, 512 00:47:15,310 --> 00:47:17,500 então você não conhece repórteres 513 00:47:17,570 --> 00:47:19,510 como eles gostam de casos de amor. 514 00:47:20,160 --> 00:47:23,570 E talvez eu e você possamos ir juntos. 515 00:47:25,160 --> 00:47:28,270 Não vai te causar nenhum problema, vai? 516 00:47:28,540 --> 00:47:29,940 Não importa. 517 00:47:30,130 --> 00:47:31,480 Eu ainda não tenho ninguém. 518 00:47:32,540 --> 00:47:35,390 Khun Kwan, você terá mais problemas do que eu. 519 00:47:36,720 --> 00:47:37,910 Não é verdade. 520 00:47:38,050 --> 00:47:40,270 Não terei problemas com isso. 521 00:47:42,280 --> 00:47:44,820 Hum.. Vamos combinar um horário para nos encontrarmos novamente. 522 00:47:45,440 --> 00:47:49,060 Para combinar o que fazer na festa. 523 00:47:50,060 --> 00:47:52,380 Até breve Khun Daniel. 524 00:48:03,380 --> 00:48:04,620 Me desculpe Kwan. 525 00:48:04,900 --> 00:48:06,740 Tal operação foi muito difícil. 526 00:48:06,740 --> 00:48:08,020 É por isso que estou atrasado. 527 00:48:08,020 --> 00:48:10,200 Ainda não pediu nada para comer? 528 00:48:10,310 --> 00:48:11,340 Está com fome? 529 00:48:12,580 --> 00:48:15,210 - Perder! - Eu não vim comer com você. 530 00:48:15,780 --> 00:48:18,180 Eu quero te dar algo de volta. 531 00:48:18,420 --> 00:48:19,620 Companheiro? 532 00:48:31,020 --> 00:48:32,710 O que é Kwan? 533 00:48:33,460 --> 00:48:35,460 Quero terminar meu noivado com você. 534 00:48:35,900 --> 00:48:37,780 Não me pergunte por quê. 535 00:48:38,420 --> 00:48:41,420 Não quero mais te machucar. 536 00:48:41,420 --> 00:48:43,120 Eu quero liberdade. 537 00:48:44,020 --> 00:48:46,440 Kwan, eu quero saber o motivo. 538 00:48:46,520 --> 00:48:47,420 O que eu fiz errado? 539 00:48:48,460 --> 00:48:50,980 Se você quer saber, você tem que ficar quieto até eu te contar. 540 00:48:52,420 --> 00:48:57,460 Conheci um homem que é melhor e mais adequado para mim do que você! 541 00:49:00,460 --> 00:49:02,230 Quem é esse Kwan? 542 00:49:06,100 --> 00:49:08,140 Você vai descobrir um dia! 543 00:49:08,460 --> 00:49:11,960 Se você ainda quer estar entre os melhores médicos do hospital de meu pai, 544 00:49:12,820 --> 00:49:15,940 por favor, nunca mais faça uma cena na frente de ninguém. 545 00:49:16,660 --> 00:49:17,660 Kwan! 546 00:49:18,380 --> 00:49:20,100 Proè se ke mnì tak chováš? 547 00:49:22,420 --> 00:49:25,900 A gente tem que escolher o melhor para a nossa vida, não é mesmo? 548 00:49:26,500 --> 00:49:30,810 Como você me escolheu ao invés de FahSai porque eu sou melhor. 549 00:49:32,120 --> 00:49:35,030 Mas você não é mais o melhor para mim! 550 00:49:36,620 --> 00:49:38,140 Hodnì štìstí, Itte! 551 00:49:57,620 --> 00:49:59,420 Outra mordida, Yai. 552 00:50:11,500 --> 00:50:13,060 Esse. 553 00:50:13,780 --> 00:50:15,300 Você gosta disso. 554 00:50:18,660 --> 00:50:22,540 Yai, lembra que eu gosto dessa comida? 555 00:50:26,220 --> 00:50:27,260 Tian Kongu. 556 00:50:27,540 --> 00:50:30,730 A condição dele melhorou depois que você o levou ao médico em Hong Kong. 557 00:50:30,800 --> 00:50:31,510 De novo. 558 00:50:31,820 --> 00:50:35,050 Talvez porque ele estava com o médico, sua condição melhorou. 559 00:50:35,690 --> 00:50:39,040 Eu quero que você, pequeno chefe, termine seus negócios aqui rapidamente. 560 00:50:39,220 --> 00:50:43,350 Então Khun Chai Yai poderia ficar em Hong Kong para sempre. 561 00:50:49,620 --> 00:50:50,790 Jez ještì, Yai. 562 00:50:51,160 --> 00:50:52,060 Comer. 563 00:50:59,340 --> 00:51:00,580 Co o que, Oh meu? 564 00:51:03,320 --> 00:51:06,740 Claro. Eu cuidarei disso. Vou informar o pequeno chefe. 565 00:51:09,020 --> 00:51:10,150 patrãozinho 566 00:51:10,300 --> 00:51:13,640 nosso povo já encontrou o homem que atacou Khun FahSai. 567 00:51:28,650 --> 00:51:30,170 Você é subordinado de Taukeh Wang. 568 00:51:30,480 --> 00:51:32,160 Essa é outra coisa que eu queria te dizer. 569 00:51:32,330 --> 00:51:34,110 À noite, fui à casa de Khun FahSai. 570 00:51:34,500 --> 00:51:39,000 Nosso espião em Hong Kong me disse que Khun FahSai está com Daniel em Khao Yai. 571 00:51:40,300 --> 00:51:42,130 Eu verifiquei e descobri que o homem, 572 00:51:42,270 --> 00:51:45,310 o que ele estava chamando era do Dragão Dourado. 573 00:51:45,700 --> 00:51:48,160 Ao mesmo tempo que o homem, Wang Feie veio para a Tailândia. 574 00:51:49,180 --> 00:51:51,440 Foi por isso que consegui encontrá-lo. 575 00:51:55,640 --> 00:51:57,610 Quem te contratou para matar FahSai? 576 00:52:00,070 --> 00:52:01,100 Ti! 577 00:52:04,560 --> 00:52:05,990 Tian Kongu! 578 00:52:07,180 --> 00:52:08,340 Suficiente! 579 00:52:26,970 --> 00:52:28,580 Você já pode me dizer? 580 00:52:29,160 --> 00:52:30,770 Quem mandou você vir? 581 00:52:32,710 --> 00:52:34,140 Neøeknu ti to! 582 00:52:35,980 --> 00:52:36,920 Bom! 583 00:52:37,660 --> 00:52:39,580 Que lealdade! 584 00:52:40,410 --> 00:52:46,340 Eu vou deixar você saber como é ser um aleijado no Dragão Dourado! 585 00:52:55,500 --> 00:52:57,260 Už mi to øekneš? 586 00:52:57,400 --> 00:52:59,330 Quem te contratou para matar FahSai? 587 00:53:03,700 --> 00:53:06,680 Tofu Dinheiro! Najal si Taukeh Wang mì! 588 00:53:09,020 --> 00:53:09,960 Tofu Dinheiro? 589 00:53:38,710 --> 00:53:39,590 Mami! 590 00:53:39,820 --> 00:53:40,470 Daniel! 591 00:53:41,140 --> 00:53:42,130 Eu senti tanto sua falta! 592 00:53:44,310 --> 00:53:46,400 Eu também senti sua falta, mas por que você voltou tão tarde? 593 00:53:48,620 --> 00:53:50,180 Eu tinha que terminar o trabalho rapidamente. 594 00:53:50,840 --> 00:53:52,340 Para voltar a Hong Kong. 595 00:53:53,220 --> 00:53:56,890 Você! Por que você quer voltar quando seu coração ainda está aqui... 596 00:53:57,160 --> 00:53:59,140 Eu não acho que você pode voltar! 597 00:54:02,070 --> 00:54:04,910 Mas se seu dever e responsabilidade terminassem aí, 598 00:54:05,390 --> 00:54:08,760 mesmo se você fosse um fantasma, você deve retornar. 599 00:54:10,380 --> 00:54:11,850 Eu não sabia que você veio também. 600 00:54:13,820 --> 00:54:16,940 Você e eu temos muito o que conversar. 601 00:54:17,190 --> 00:54:19,590 Acho que vai ser melhor cara a cara. 602 00:54:19,850 --> 00:54:24,820 Então você entenderá que tudo o que fiz foi para o seu bem. 603 00:54:26,220 --> 00:54:27,180 me desculpe pai 604 00:54:28,740 --> 00:54:31,020 que não dei ouvidos aos seus avisos desde o início. 605 00:54:42,450 --> 00:54:43,830 O que está acontecendo lá? 606 00:54:58,880 --> 00:54:59,630 Ah Liangu! 607 00:55:04,260 --> 00:55:05,740 O que vamos fazer, chefe? 608 00:55:06,060 --> 00:55:08,960 Chen Ming já sabe que o chefão enviou pessoas para matar Khun FahSai. 609 00:55:09,420 --> 00:55:11,310 FahSai definitivamente tentará dizer isso. 610 00:55:18,790 --> 00:55:20,600 Ah, Fá! 611 00:55:21,020 --> 00:55:23,250 Ele não quer nem comer. 612 00:55:23,650 --> 00:55:24,320 Deixe-a ser. 613 00:55:24,490 --> 00:55:26,310 Vamos comprar alguma coisa para ela! 614 00:55:31,850 --> 00:55:32,820 Khun Chen Ming! 615 00:55:33,240 --> 00:55:34,760 Eu queria conhecê-lo antes! 616 00:55:36,120 --> 00:55:37,780 Oi! Você! Você! Você! 617 00:55:37,850 --> 00:55:40,200 Por que seu povo nos atacou? 618 00:55:40,940 --> 00:55:42,220 Você, não comece com ele. 619 00:55:42,620 --> 00:55:44,660 Eu não quero morrer! 620 00:55:48,790 --> 00:55:50,550 Eu tenho que me desculpar pelo meu povo 621 00:55:50,770 --> 00:55:52,290 que eles lhe causaram problemas. 622 00:55:53,900 --> 00:55:56,180 Você não sabia disso? 623 00:55:58,260 --> 00:55:59,830 Eu juro pela minha honra. 624 00:56:00,290 --> 00:56:04,290 De agora em diante, não vou deixar ninguém te machucar de novo. 625 00:56:08,690 --> 00:56:09,310 Khun Nuch. 626 00:56:10,380 --> 00:56:11,140 De novo? 627 00:56:11,250 --> 00:56:14,790 Quero compensar e provar seus flocos com Nam Pla Wan. 628 00:56:15,620 --> 00:56:16,900 Muj Bože! 629 00:56:17,610 --> 00:56:18,990 Uma vez! 630 00:56:19,060 --> 00:56:20,720 Parar! 631 00:56:20,940 --> 00:56:25,780 Então, quando você encontrá-lo, não se esqueça de compartilhá-lo e colocar a hashtag "flakes with Nam Pla Wan"! 632 00:56:26,960 --> 00:56:27,970 Sim! 633 00:56:28,780 --> 00:56:29,910 A pro tebe khun PuiFai. 634 00:56:44,080 --> 00:56:45,560 Ah Biao já cortou com a gente. 635 00:56:45,720 --> 00:56:47,030 Não sei por que guardei. 636 00:56:47,430 --> 00:56:50,200 Acho que vai te atender. 637 00:57:45,470 --> 00:57:47,460 Eu realmente quero que Daniel veja isso. 638 00:57:47,670 --> 00:57:50,020 O quanto ele te machucou! 639 00:57:55,150 --> 00:57:57,050 Khun Chen Mingu, co tu dìláš? 640 00:58:03,440 --> 00:58:05,360 Vou perguntar diretamente, você não me ouviu? 641 00:58:05,660 --> 00:58:07,090 O que você está fazendo aqui? 642 00:58:08,680 --> 00:58:11,130 estou passando. Senti a sua falta. 643 00:58:11,420 --> 00:58:13,070 Então eu parei. 644 00:58:14,900 --> 00:58:16,590 Você tem tanto tempo livre? 645 00:58:18,990 --> 00:58:19,940 Fah. 646 00:58:25,090 --> 00:58:26,230 FahSai. 647 00:58:26,990 --> 00:58:27,980 Quem é esse? 648 00:58:28,580 --> 00:58:29,700 Amigo? 649 00:58:32,180 --> 00:58:33,540 Sim colega. 650 00:58:34,940 --> 00:58:36,500 Eu sou um amigo agora. 651 00:58:37,460 --> 00:58:39,380 Mas agora estou cortejando-a. 652 00:58:39,550 --> 00:58:41,800 Porque eu quero ser mais do que apenas um amigo. 653 00:58:41,870 --> 00:58:42,630 Khun! 654 00:58:44,200 --> 00:58:45,030 Prós? 655 00:58:45,150 --> 00:58:46,670 Eu estou dizendo a verdade. 656 00:58:52,900 --> 00:58:55,060 Nudee, aconteceu alguma coisa? 657 00:58:55,350 --> 00:58:58,150 Ramet ordenou que você trouxesse referências de lojas de roupas, 658 00:58:58,280 --> 00:59:00,100 quem patrocinará a festa. 659 00:59:00,240 --> 00:59:03,170 antes de ir, vá obter instruções de Ramet. 660 00:59:03,430 --> 00:59:04,560 Rápido! 661 00:59:05,320 --> 00:59:06,350 Neulévej se! 662 01:00:09,650 --> 01:00:10,370 Tati! 663 01:00:11,170 --> 01:00:12,720 Por que você não ligou? 664 01:00:13,910 --> 01:00:14,970 Quero falar com você. 665 01:00:17,350 --> 01:00:20,020 Poderei ver você trabalhar com meus próprios olhos? 666 01:00:22,350 --> 01:00:25,720 Acho que terei que encontrar uma mulher que pareça Botan e conhecê-la. 667 01:00:25,840 --> 01:00:27,580 Então você pode esquecer FahSai. 668 01:00:32,610 --> 01:00:34,100 Você entendeu errado. 669 01:00:35,530 --> 01:00:38,740 Eu não amo FahSai porque ela se parece com Botan. 670 01:00:40,450 --> 01:00:42,340 Mas eu a amo por si mesma. 671 01:00:44,740 --> 01:00:47,140 Mesmo se ela te traiu e você não pode confiar nela? 672 01:00:49,090 --> 01:00:50,410 Não se preocupe. 673 01:00:52,360 --> 01:00:54,290 Estou tentando esquecê-la! 674 01:00:57,870 --> 01:00:59,600 Esqueça-a rapidamente! 675 01:01:00,200 --> 01:01:02,900 Não deixe ninguém te chamar de idiota! 676 01:01:06,460 --> 01:01:09,470 Meu Deus! Khun Wichai! Ele desmaiou! 677 01:01:09,500 --> 01:01:11,540 Rápido, vamos olhar para ele! 678 01:01:17,860 --> 01:01:19,590 Ah Bião, o que aconteceu? 679 01:01:20,330 --> 01:01:21,890 Khun Wichai teve um ataque cardíaco! 680 01:01:21,980 --> 01:01:24,260 Dr. Kwan está ajudando ele agora! 681 01:01:24,310 --> 01:01:27,330 Dr Kwan? 682 01:01:41,950 --> 01:01:44,560 Estou enviando um paciente da empresa para o hospital . 683 01:01:44,700 --> 01:01:49,350 Envie uma ambulância para ajudá-los no caminho e diga ao médico para cuidar disso. 684 01:01:49,480 --> 01:01:51,860 Então por favor me informe. 685 01:01:52,520 --> 01:01:54,020 Em vez de. 686 01:01:56,420 --> 01:01:57,580 Feito. 687 01:01:57,580 --> 01:01:59,570 Já informei o hospital. 688 01:01:59,780 --> 01:02:01,820 Você não precisa mais se preocupar. 689 01:02:02,030 --> 01:02:03,900 Moc se mudou, khun Kwan. 690 01:02:05,020 --> 01:02:09,340 Por que você escolheu a cirurgia cardíaca, Khun Kwan? 691 01:02:10,540 --> 01:02:12,300 Por vir, 692 01:02:12,300 --> 01:02:14,460 Escolhi-o por obrigação da minha filha. 693 01:02:14,570 --> 01:02:16,610 Meu pai é neurocirurgião. 694 01:02:16,800 --> 01:02:20,080 E minha mãe que morreu era uma irmã. 695 01:02:20,480 --> 01:02:22,310 O resto da família também são médicos, 696 01:02:22,350 --> 01:02:23,960 mas ninguém é cirurgião cardíaco. 697 01:02:24,080 --> 01:02:26,480 Então meu pai me disse para escolher este. 698 01:02:26,690 --> 01:02:29,800 Para que eu possa ajudar a cuidar da enfermaria do nosso hospital. 699 01:02:30,230 --> 01:02:36,170 Seu pai deve estar feliz por ter uma filha tão capaz e linda. 700 01:02:36,340 --> 01:02:39,200 E tão sensato, Dr. Kwan. 701 01:02:41,560 --> 01:02:46,140 Foi uma sorte eu estar de passagem, queria convidar Khun Daniel para almoçar. 702 01:02:46,490 --> 01:02:49,130 Mas se khun Danieli não tiver tempo, não importa. 703 01:02:49,200 --> 01:02:51,760 Sua secretária me disse que você tem uma reunião. 704 01:02:52,450 --> 01:02:55,660 Apenas negociações relativas à separação do projeto. 705 01:02:55,890 --> 01:02:59,030 Daniel. As negociações acabaram. 706 01:03:00,050 --> 01:03:01,740 Doutor Kuan. 707 01:03:02,350 --> 01:03:04,280 Por favor, cuide de Daniel. 708 01:03:06,310 --> 01:03:08,880 Não quer se juntar a nós? 709 01:03:08,980 --> 01:03:11,510 Conheço um excelente restaurante. 710 01:03:12,390 --> 01:03:14,100 Možná pøíštì. 711 01:03:14,170 --> 01:03:16,970 Ainda hoje tenho algumas responsabilidades. 712 01:03:17,330 --> 01:03:22,480 Quando surgir a oportunidade, eu o convidarei, Dr. Kwan, para jantar. 713 01:03:22,720 --> 01:03:25,760 Assim nos conhecemos melhor. 714 01:03:27,140 --> 01:03:28,750 Será um prazer. 715 01:03:46,460 --> 01:03:48,500 Por que você está de bom humor? 716 01:03:49,110 --> 01:03:52,820 Conheci uma mulher que é o par perfeito para o Daniel! 717 01:04:11,050 --> 01:04:16,100 Se você não queria vir comigo, deveria ter contado ao seu pai. 718 01:04:19,550 --> 01:04:21,310 Por que você acha que eu não queria ir? 719 01:04:24,340 --> 01:04:26,380 Você parece estressado! 720 01:04:31,460 --> 01:04:35,940 Eu tenho que me desculpar, eu tenho um monte de coisas para pensar. 721 01:04:36,660 --> 01:04:39,660 Mas acredite em mim, eu realmente queria ir com você. 722 01:04:40,140 --> 01:04:43,260 Eu queria te agradecer por salvar meu subordinado. 723 01:04:43,780 --> 01:04:46,260 Slyšet suficiente, agite o pequeno samolibou. 724 01:04:46,460 --> 01:04:49,220 É por isso que ainda não gostei de ninguém! 725 01:05:00,460 --> 01:05:02,180 Me perdoe. 726 01:05:04,100 --> 01:05:05,220 Ano, Nudee. 727 01:05:05,290 --> 01:05:09,630 Você pode trocar de roupa fazendo compras amanhã, Kwan. 728 01:05:09,850 --> 01:05:10,640 Prós? 729 01:05:10,730 --> 01:05:13,290 Talvez você não queira conhecer FahSai! 730 01:05:13,650 --> 01:05:15,640 Eu me preocupo com você. 731 01:05:15,720 --> 01:05:17,280 Eu não quero que você fique de mau humor 732 01:05:17,330 --> 01:05:19,770 porque você a conheceu! 733 01:05:19,890 --> 01:05:23,030 Você não ficaria tão bem em uma festa. 734 01:05:24,100 --> 01:05:26,090 Obrigado por me contar, Nudee. 735 01:05:26,780 --> 01:05:27,780 De novo. 736 01:05:29,120 --> 01:05:32,190 Eu não sabia que você e o Dr. Kwan eram tão amigos 737 01:05:32,191 --> 01:05:34,990 e que você quer dizer bem por ela. 738 01:05:35,460 --> 01:05:37,620 Qual é o seu plano? Diga-me! 739 01:05:39,920 --> 01:05:42,370 No momento, tenho um relacionamento muito bom com o Dr. Kwan. 740 01:05:42,700 --> 01:05:46,960 Eu quero que ela vá para a loja agora. 741 01:05:47,090 --> 01:05:49,180 Uma flor fraca como FahSai vai conseguir o que porque 742 01:05:49,280 --> 01:05:52,150 ele a arranca e a rasga. 743 01:05:52,360 --> 01:05:53,320 Estou com raiva dela! 744 01:05:56,690 --> 01:06:00,740 - Nudee, você é inteligente! - Claro! 745 01:06:02,950 --> 01:06:05,870 Nudee me ligou dizendo que eu tinha que ir buscar meu vestido. 746 01:06:07,040 --> 01:06:09,960 Khun Daniel, você tem tempo para me acompanhar? 747 01:06:15,650 --> 01:06:18,930 O tema da festa é vermelho, a cor do amor. 748 01:06:19,000 --> 01:06:20,900 Ânus. Do mì už informovala. 749 01:06:21,330 --> 01:06:25,670 Tom! Tom! A roupa do Dr. Kwan já está pronta ? 750 01:06:25,740 --> 01:06:27,120 De novo! 751 01:06:28,730 --> 01:06:29,780 Aqui está! 752 01:06:29,850 --> 01:06:31,540 Aqui! 753 01:06:33,670 --> 01:06:35,800 Ah! Há mais do que isso. Vou dar uma passada no depósito para pegá-lo. 754 01:06:35,880 --> 01:06:37,230 A garotinha tremeu. 755 01:06:37,350 --> 01:06:38,010 Bom. 756 01:06:38,060 --> 01:06:39,080 Tomi. 757 01:06:45,070 --> 01:06:46,420 O que você está? 758 01:06:46,510 --> 01:06:47,790 O que você vai vestir para a festa? 759 01:06:47,860 --> 01:06:50,460 Acho que tenho alguma coisa no armário! Eu vou encontrar algo! 760 01:06:52,870 --> 01:06:54,510 Eu acho que isso é bom. 761 01:06:54,630 --> 01:06:57,700 Olhar. Você gosta disso? Eu compro para você! 762 01:06:58,000 --> 01:06:59,040 Eu não quero! 763 01:07:00,920 --> 01:07:02,400 Eu não perguntei se você queria. 764 01:07:02,470 --> 01:07:04,150 Mas se você gosta dela? 765 01:07:06,050 --> 01:07:07,430 Ele não gosta! 766 01:07:13,220 --> 01:07:14,780 Então... 767 01:07:15,830 --> 01:07:17,210 E esses? 768 01:07:17,390 --> 01:07:18,770 A cor combina com o tema. 769 01:07:18,820 --> 01:07:19,870 Como uma bailarina! 770 01:07:20,390 --> 01:07:21,900 Dùležitìjší než sexy! 771 01:07:22,140 --> 01:07:23,040 Eu gosto. 772 01:07:23,420 --> 01:07:26,340 Eu não quero! E sejam eles quais forem, eu não os quero! 773 01:07:26,530 --> 01:07:27,700 Vra to! 774 01:07:29,370 --> 01:07:30,900 Você não gosta? 775 01:07:34,280 --> 01:07:35,860 E esses? 776 01:07:36,050 --> 01:07:36,690 Esse! 777 01:07:37,130 --> 01:07:38,210 Muito sexy! 778 01:07:38,250 --> 01:07:39,620 Você não pode usá-lo na frente dos outros. 779 01:07:39,660 --> 01:07:40,630 Só na minha frente! 780 01:07:40,710 --> 01:07:42,390 Você é louco! Eu não vou usá-lo! 781 01:07:42,490 --> 01:07:45,600 Há também uma saia para combinar. Se você usá-lo, você definitivamente será fofo! 782 01:07:45,930 --> 01:07:47,730 Isso não é uma saia! 783 01:07:47,800 --> 01:07:48,970 Yippee! Parece o mesmo! 784 01:07:49,250 --> 01:07:51,440 - Experimente para mim! - Eu não quero! 785 01:07:51,620 --> 01:07:52,630 Você quer que eu experimente? 786 01:07:52,650 --> 01:07:54,360 Bom! Quero ver você! 787 01:07:54,760 --> 01:07:57,110 - Combina com você! - Você quer que eu use? 788 01:07:57,210 --> 01:07:59,740 Se gostar eu compro pra você! 789 01:08:00,010 --> 01:08:04,320 - Tente! - Tente você mesmo! 790 01:08:04,380 --> 01:08:05,770 Nong Fah! 791 01:08:09,450 --> 01:08:12,450 Nudee me chamou para pegar o vestido. 792 01:08:12,990 --> 01:08:17,910 Felizmente, eu estava por perto para almoçar com Khun Daniel. 793 01:08:18,210 --> 01:08:19,280 Estou certo? 794 01:08:20,490 --> 01:08:21,330 De novo. 795 01:08:23,170 --> 01:08:25,490 Eles já estão preparando o vestido. 796 01:08:25,530 --> 01:08:28,370 A senhora foi buscar extras. 797 01:08:28,420 --> 01:08:29,960 Kwan, por favor, espere um minuto. 798 01:08:30,390 --> 01:08:32,260 Sim. Muito obrigado. 799 01:08:32,950 --> 01:08:35,780 Khun Daniel, vamos ver as roupas. 800 01:08:35,970 --> 01:08:37,270 De novo. 801 01:08:50,850 --> 01:08:52,770 - E esse terno? - Você pensa? 802 01:08:53,570 --> 01:08:55,250 Se você não pode escapar 803 01:08:55,650 --> 01:08:57,770 então você tem que enfrentar. 804 01:08:59,170 --> 01:09:01,370 O amor ainda não matou ninguém! 805 01:09:06,650 --> 01:09:09,370 - Por que você não tenta? - Eu quero trazer uma cor. 806 01:09:09,410 --> 01:09:10,530 Sim! 807 01:09:20,190 --> 01:09:22,850 Khun! Khun! Este sou eu! 808 01:09:22,950 --> 01:09:24,300 Onde você está indo? Espere por mim! 809 01:09:25,150 --> 01:09:27,390 - Com licença! - O que você está fazendo? 810 01:09:27,530 --> 01:09:28,310 Ei, espere por mim! 811 01:09:28,690 --> 01:09:30,490 Desculpe! 812 01:09:31,690 --> 01:09:32,660 Tadá! 813 01:09:32,900 --> 01:09:36,140 Certamente é o destino que nos encontramos aqui. 814 01:09:39,760 --> 01:09:40,850 Estou brincando! 815 01:09:41,010 --> 01:09:43,890 Bem, vou ver o médico sobre o meu ombro. 816 01:09:43,950 --> 01:09:45,480 O que você está? O que você está fazendo aqui? 817 01:09:46,090 --> 01:09:47,990 Eu trouxe um funcionário. 818 01:09:48,440 --> 01:09:49,800 Mil ataques cardíacos! 819 01:09:50,110 --> 01:09:51,810 como ele está 820 01:09:51,840 --> 01:09:53,140 Ele está fora de perigo. 821 01:09:55,180 --> 01:09:57,440 Então, você tem que ir para outro lugar? 822 01:09:57,510 --> 01:10:00,620 Você tem uma hora? Por favor, me acompanhe! 823 01:10:25,330 --> 01:10:26,360 Em vez de. 824 01:10:27,370 --> 01:10:30,090 Graças a você, FahSai e eu nos tornamos mais próximos. 825 01:10:32,770 --> 01:10:34,290 Você é nojento! 826 01:10:35,010 --> 01:10:36,730 Usando a mulher como ferramenta! 827 01:10:37,690 --> 01:10:39,610 E o que seu pai fez 828 01:10:39,890 --> 01:10:41,290 não é nojento? 829 01:10:45,410 --> 01:10:48,170 Mas não vou contar a FahSai sobre seu pai. 830 01:10:48,600 --> 01:10:51,680 Porque eu não quero que você tenha nada a ver com ela. 831 01:10:53,110 --> 01:10:56,530 FahSai já te esqueceu. Daniela! 832 01:11:10,010 --> 01:11:11,730 Khun Danieli. 833 01:11:12,120 --> 01:11:15,940 Ramet você quer, aby sis vyproduk oblek na veèírek. 834 01:11:37,890 --> 01:11:39,050 Eu não quero! 835 01:11:47,680 --> 01:11:48,730 Fah! 836 01:11:48,790 --> 01:11:52,190 Se não puder levar tudo hoje, mando para o escritório. 837 01:11:52,330 --> 01:11:55,970 Porque assim a coleção ainda não está finalizada. 838 01:11:56,820 --> 01:11:57,700 Ah! Jist! 839 01:11:57,800 --> 01:12:00,740 Ale Ramet chce, aby si khun Daniel vyzkoušel oblek. 840 01:12:00,810 --> 01:12:02,140 - Voc ~ e tem algum? - Sim. 841 01:12:02,210 --> 01:12:04,040 Vou trazê-lo para você. 842 01:12:04,090 --> 01:12:06,340 - Sinto muito. - Sim. Um segundo. 843 01:12:24,490 --> 01:12:27,320 Ramet quer que você experimente! 844 01:12:38,490 --> 01:12:40,010 O que você está fazendo? 845 01:12:42,690 --> 01:12:44,530 Co ještì ode noodles chceš? 846 01:12:45,010 --> 01:12:47,730 Uma lição para traidores! 847 01:12:48,730 --> 01:12:51,250 - Você já me ensinou uma lição! - Ainda não! 848 01:12:51,650 --> 01:12:53,050 É o bastante! 849 01:12:53,730 --> 01:12:56,770 Você deve sofrer como eu sofro! 850 01:12:59,690 --> 01:13:00,890 Pus! 851 01:13:01,090 --> 01:13:02,450 Macarrão pus! 852 01:13:02,930 --> 01:13:04,010 Pus! 853 01:13:04,930 --> 01:13:06,090 Pus! 854 01:13:12,530 --> 01:13:14,290 Chen Mingu! Chen Mingu! 855 01:13:14,350 --> 01:13:16,060 Chen Mingu! Chen Mingu, pomoc! Chen Mingu! 856 01:13:52,010 --> 01:13:55,000 Chen Mingu, pomoc! Chen Mingu! 857 01:13:57,180 --> 01:13:58,230 FahSai! 858 01:14:09,940 --> 01:14:12,220 FahSai, o que há de errado? 859 01:14:27,610 --> 01:14:28,970 Daniel! 860 01:14:29,010 --> 01:14:30,050 Nascer! 861 01:14:33,290 --> 01:14:36,090 Leve-me para casa, por favor. 862 01:15:10,220 --> 01:15:12,250 Estamos aqui! 863 01:15:20,930 --> 01:15:22,800 Por que você me trouxe aqui? 864 01:15:23,520 --> 01:15:25,250 Eu tenho meio dia de folga. 865 01:15:25,270 --> 01:15:28,500 Eu não queria ser muito preguiçoso, então vim visitar Nong Nong. 866 01:15:29,460 --> 01:15:30,340 Nong Nong? 867 01:15:31,650 --> 01:15:34,250 Nong je ze siroteince. 868 01:15:34,810 --> 01:15:36,930 Khun, você pode me ajudar a pegar essas coisas. 869 01:15:39,020 --> 01:15:40,090 Rápido! 870 01:15:47,010 --> 01:15:48,410 Zavoi dveøe! 871 01:15:49,690 --> 01:15:51,090 Me siga! 872 01:15:52,040 --> 01:15:55,130 Rápido! Não se preocupe! 873 01:15:58,070 --> 01:15:59,040 Você vem aqui frequentemente? 874 01:15:59,220 --> 01:16:01,220 Sim com frequência. Nong é fofo. 875 01:16:01,280 --> 01:16:03,340 Quando você os vir, vai se apaixonar por eles. 876 01:16:04,290 --> 01:16:06,230 PuiFai! 877 01:16:07,820 --> 01:16:11,130 Bebê! Eu senti tanto sua falta! 878 01:16:11,240 --> 01:16:13,070 O que você está fazendo 879 01:16:13,110 --> 01:16:16,080 Aqui! Eu tenho muitos presentes! Vamos! 880 01:16:16,240 --> 01:16:18,090 Rápido, venha! 881 01:16:18,360 --> 01:16:20,530 O que você gostaria? 882 01:16:20,630 --> 01:16:22,570 Aqui! Eu vou te dar primeiro. 883 01:16:22,670 --> 01:16:25,530 Aquele que você quer? 884 01:16:25,630 --> 01:16:28,440 Eu comprei presentes para as crianças, você pode dar a eles. 885 01:16:28,480 --> 01:16:30,310 Também comprei leite e fraldas. 886 01:16:32,910 --> 01:16:35,110 Ah! Acho que ainda estão no carro. 887 01:16:35,210 --> 01:16:37,010 Eu trarei o resto. 888 01:16:37,150 --> 01:16:38,330 Vejamos primeiro os brinquedos. 889 01:16:38,570 --> 01:16:41,090 Aqui estão bonecas para meninas. 890 01:16:41,190 --> 01:16:44,130 E aqui estão as armas e os balões. 891 01:16:44,220 --> 01:16:46,960 Você quer ser um gato? 892 01:16:51,530 --> 01:16:53,010 Eu não quero jogar! 893 01:16:56,620 --> 01:16:57,550 Eu não quero jogar! 894 01:17:01,970 --> 01:17:04,080 Eu já disse que não quero jogar! 895 01:17:20,570 --> 01:17:22,000 - Desculpa professora. - Tudo bem. 896 01:17:22,060 --> 01:17:23,420 Ei, khun! 897 01:17:23,730 --> 01:17:24,780 Poèkej! 898 01:17:26,390 --> 01:17:27,970 Khun Chen Biao! 899 01:17:28,120 --> 01:17:29,640 Khun! Okamžitì stùj! 900 01:17:29,680 --> 01:17:31,090 Poxa! 901 01:17:31,210 --> 01:17:32,650 Você não pode sair! 902 01:17:32,790 --> 01:17:34,320 Você tem que voltar e pedir desculpas a eles! 903 01:17:34,550 --> 01:17:35,660 Eu não fiz nada de errado! 904 01:17:36,010 --> 01:17:37,330 Eles me incomodaram primeiro. 905 01:17:37,620 --> 01:17:38,600 Vidis? 906 01:17:39,000 --> 01:17:40,870 Não vê que eles querem brincar com você? 907 01:17:40,990 --> 01:17:42,520 Eles estavam apenas brincando com você! 908 01:17:42,680 --> 01:17:44,370 Volte agora e peça desculpas a eles! 909 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 Eu não ligo! 910 01:17:46,310 --> 01:17:47,870 Você não é humano de jeito nenhum. 911 01:17:48,000 --> 01:17:49,910 Você tornou essas crianças mais divertidas. 912 01:17:49,980 --> 01:17:52,630 Não diga que você está assim porque mataram seus pais. 913 01:17:52,980 --> 01:17:55,410 Não fale sobre meus pais! 914 01:17:56,730 --> 01:17:58,500 Se você quer quebrar meu braço, vá em frente. 915 01:17:58,550 --> 01:18:00,530 Não vou parar de falar, porque estou falando a verdade! 916 01:18:01,610 --> 01:18:03,410 O que aconteceu com seus pais foi há muito tempo. 917 01:18:03,570 --> 01:18:05,220 Mas você não vai se deixar ser feliz. 918 01:18:05,610 --> 01:18:07,840 Porque você está se sufocando nesse problema! 919 01:18:10,430 --> 01:18:11,730 Olhe para aquelas crianças! 920 01:18:12,060 --> 01:18:13,490 Eles têm pior do que você! 921 01:18:13,770 --> 01:18:16,210 Eles nem sabiam quem eram seus pais. 922 01:18:17,090 --> 01:18:19,460 Alguns tiveram seus pais mortos porque eram pessoas más. 923 01:18:19,560 --> 01:18:21,660 Mas eles não ficaram loucos como você! 924 01:18:36,780 --> 01:18:40,760 Não vou gostar dele de agora em diante! 925 01:18:41,150 --> 01:18:44,510 Que tipo de homem é esse? Eu não gosto! 926 01:18:45,080 --> 01:18:46,900 Que desperdício de energia com ele! 927 01:18:58,080 --> 01:19:01,490 Palavras medianas de uma pessoa mediana. 928 01:19:01,560 --> 01:19:05,390 Mas não sei se você os entendeu. 929 01:19:05,930 --> 01:19:10,060 Eu tenho uma música, mas não sei se é quente o suficiente 930 01:19:10,150 --> 01:19:13,550 para penetrar em seu coração 931 01:19:13,710 --> 01:19:20,459 Eu canto essa música com o coração. 932 01:19:20,460 --> 01:19:26,240 Eu canto para expressar meus sentimentos em meu coração. 933 01:19:26,241 --> 01:19:29,430 Hoje e só você! 934 01:19:29,500 --> 01:19:36,730 Esta é a primeira música que canto para vocês de coração. 935 01:19:37,020 --> 01:19:40,540 Eu quero que você fique com ela. 936 01:19:41,080 --> 01:19:45,840 Como a nossa música. 937 01:19:46,160 --> 01:19:53,330 Esta é a primeira música que canto para você e você a ouve várias vezes. 938 01:19:53,600 --> 01:19:57,500 Eu o compus para uma pessoa. 939 01:19:57,800 --> 01:20:02,890 E essa pessoa é você. 940 01:19:58,860 --> 01:20:00,650 Ok, eu ainda vou te amar. 941 01:20:11,170 --> 01:20:11,980 Bom dia! 942 01:20:13,650 --> 01:20:14,760 Como sempre? 943 01:20:16,180 --> 01:20:17,380 Devo me lembrar? 944 01:20:18,120 --> 01:20:20,790 Já destruí as memórias de uma pessoa que não preciso lembrar. 945 01:20:24,090 --> 01:20:25,130 Este! 946 01:20:27,330 --> 01:20:28,110 Isto... 947 01:20:28,420 --> 01:20:30,700 Vá se sentar, filho. Eu vou cuidar de você. 948 01:20:34,330 --> 01:20:35,090 Este! 949 01:20:36,200 --> 01:20:40,100 Faça arroz de manjericão para Itto! 950 01:20:40,860 --> 01:20:42,080 Eu não sei como isso acontece. 951 01:20:42,210 --> 01:20:44,290 Eu só posso fazer "Kai look koey"! [ovos com molho tamara] 952 01:20:44,400 --> 01:20:47,510 E não é um "Kai look koey" normal, mas um especial para estrangeiros (Daniel). 953 01:20:48,420 --> 01:20:49,290 - Hahahaha! - Ei! Este! 954 01:20:49,890 --> 01:20:53,530 Se falar mal eu fecho a loja! 955 01:20:53,610 --> 01:20:55,820 E eu vou te mandar para casa para descansar! 956 01:20:57,340 --> 01:20:58,530 Bom! 957 01:21:04,080 --> 01:21:04,670 Itte! 958 01:21:05,170 --> 01:21:07,190 Por favor, não fique bravo com o tio. 959 01:21:09,930 --> 01:21:11,040 Tudo bem. 960 01:21:13,810 --> 01:21:15,850 É uma bagatela. 961 01:21:18,930 --> 01:21:20,690 - Adeus. - Adeus. 962 01:21:28,100 --> 01:21:30,060 Você parece gostar de crianças. 963 01:21:30,240 --> 01:21:31,830 Você vem comigo na próxima vez? 964 01:21:32,220 --> 01:21:33,300 Nascer! 965 01:21:34,530 --> 01:21:35,990 Você está com raiva porque eu o repreendi? 966 01:21:36,670 --> 01:21:37,760 Eu tenho que ir trabalhar. 967 01:21:39,060 --> 01:21:40,730 Hum! Podemos ir quando estiver livre. 968 01:21:41,630 --> 01:21:44,890 Hum! É meu aniversário também. Vamos comemorar? 969 01:21:50,050 --> 01:21:51,130 Ei, khun! 970 01:21:51,250 --> 01:21:54,890 Seu lenço não está nada limpo. Mostra-me, eu limpo-te. 971 01:22:01,730 --> 01:22:03,300 Ator! 972 01:22:04,130 --> 01:22:05,650 Ukaž, oèistím encontrar! 973 01:22:05,650 --> 01:22:12,420 Esta é a primeira música que canto para você e você a ouve várias vezes. 974 01:22:12,421 --> 01:22:16,830 Eu o compus para uma pessoa. 975 01:22:17,080 --> 01:22:21,680 E essa pessoa é você. 976 01:22:22,030 --> 01:22:29,730 Esta é a primeira música que canto para vocês de coração. 977 01:22:29,731 --> 01:22:33,380 Eu quero que você fique com ela. 978 01:22:33,381 --> 01:22:38,920 Como a nossa música. 979 01:22:38,220 --> 01:22:39,499 Suficiente. 980 01:22:40,290 --> 01:22:41,730 Vou fazer isso sozinho. 981 01:22:52,090 --> 01:22:53,410 Esta fotografia... 982 01:22:53,840 --> 01:22:55,430 Khun Chen Ming mi ji dal. 983 01:22:56,250 --> 01:22:57,200 Chen Ming? 984 01:22:57,640 --> 01:22:57,960 Hum! 985 01:22:58,540 --> 01:23:02,390 Bem, ele veio se desculpar por ferir a mim e a Nuch, seus subordinados. 986 01:23:02,570 --> 01:23:04,370 Então ele me deu esta foto! 987 01:23:04,650 --> 01:23:05,540 Chen Ming? 988 01:23:05,790 --> 01:23:06,360 Hum! 989 01:23:06,610 --> 01:23:07,770 Seus subordinados fizeram isso sozinhos. 990 01:23:07,870 --> 01:23:10,690 Eles não querem que eu, Nuch e Fah cheguemos perto de você. 991 01:23:10,810 --> 01:23:13,060 Ale khun Chen Ming o tom nic nevìdìl. 992 01:23:54,010 --> 01:23:56,960 Se você não se sentir bem, me ligue, ok? 993 01:23:57,250 --> 01:23:58,850 E eu irei. 994 01:24:01,080 --> 01:24:03,010 Estou bem! 995 01:24:03,930 --> 01:24:05,650 Eu definitivamente voltarei logo. 996 01:24:09,050 --> 01:24:11,010 Não se esqueça do que eu disse. 997 01:24:11,510 --> 01:24:14,350 Se você quer ser a garota mais legal do mundo... 998 01:24:19,230 --> 01:24:20,970 Então abra seu coração para mim, ok? 999 01:24:25,970 --> 01:24:27,100 Você deveria voltar. 1000 01:24:28,010 --> 01:24:30,130 É tarde demais, as estradas serão perigosas. 1001 01:24:44,890 --> 01:24:46,250 Tudo bem. 1002 01:24:47,050 --> 01:24:48,850 Fique com minhas roupas. 1003 01:24:51,010 --> 01:24:51,970 De novo. 1004 01:25:11,130 --> 01:25:12,330 mamãe. 1005 01:25:12,370 --> 01:25:13,610 Ah, Fá! 1006 01:25:15,530 --> 01:25:17,730 De quem é a roupa que você está vestindo? 1007 01:25:20,440 --> 01:25:23,340 Ah! Não tomei cuidado e rasguei minhas roupas. 1008 01:25:23,570 --> 01:25:26,740 Então um colega mais antigo do trabalho dele me emprestou. 1009 01:25:27,400 --> 01:25:28,700 Você foi descuidado de novo! 1010 01:25:31,620 --> 01:25:34,260 Mami, pro koho dìláš bento? 1011 01:25:35,270 --> 01:25:37,510 Eu faço comida para Itto. 1012 01:25:46,060 --> 01:25:49,400 Aqui øíkal, že pøijel na pár dni si odpoèinout. 1013 01:25:50,930 --> 01:25:53,600 Não quero que ele venha à nossa loja. 1014 01:25:53,870 --> 01:25:55,580 Por causa do seu pai. 1015 01:25:55,700 --> 01:25:58,360 Ela é desagradável e sarcástica com ele. 1016 01:25:58,450 --> 01:25:59,950 Sinto muito por ele. 1017 01:26:00,440 --> 01:26:01,570 Itte! 1018 01:26:02,130 --> 01:26:03,130 Itte! 1019 01:26:03,850 --> 01:26:06,010 Somos eu e o Fah. 1020 01:26:09,970 --> 01:26:12,010 Aconteceu alguma coisa com ele? 1021 01:26:13,090 --> 01:26:15,830 Ele não parecia muito bem à tarde. 1022 01:26:15,960 --> 01:26:18,300 Ele parecia triste e deprimido! 1023 01:26:25,430 --> 01:26:27,530 Não quero que ele acabe como eu. 1024 01:26:27,680 --> 01:26:30,440 Portanto, assuma a responsabilidade e cuide dele. 1025 01:26:31,650 --> 01:26:34,930 Porque provavelmente não terei tempo para isso. 1026 01:26:36,190 --> 01:26:38,090 - Mãe! - Huh? 1027 01:26:38,290 --> 01:26:40,140 Acho melhor subir. 1028 01:26:40,240 --> 01:26:42,160 Talvez Itt tenha feito algo estúpido! 1029 01:26:44,320 --> 01:26:46,630 Fah! Espere por mim! 1030 01:26:47,370 --> 01:26:51,290 Itte! 1031 01:26:52,930 --> 01:26:56,770 Itte! 1032 01:27:00,470 --> 01:27:02,050 - Isto! - Co se dìje, Fah? 1033 01:27:04,430 --> 01:27:06,050 Co se dìje, tetièko Chom? 1034 01:27:10,240 --> 01:27:12,980 Itte, você me assustou! 1035 01:27:13,780 --> 01:27:14,900 Eu também estou com medo! 1036 01:27:15,180 --> 01:27:16,600 Mas de você! 1037 01:27:16,690 --> 01:27:18,730 Diga-me, o que te assustou tanto? 1038 01:27:21,970 --> 01:27:23,410 Mas nada! 1039 01:27:23,960 --> 01:27:25,940 Você disse antes que estava com medo 1040 01:27:26,180 --> 01:27:29,170 que ele fez algo estúpido, o que você quis dizer? 1041 01:27:32,780 --> 01:27:34,880 Už víš o mnì a Kwan? 1042 01:27:38,170 --> 01:27:40,050 Itta tudo bem? 1043 01:28:03,250 --> 01:28:05,210 Mãe! Está feito agora! 1044 01:28:06,970 --> 01:28:08,010 onde está a mamãe? 1045 01:28:09,410 --> 01:28:13,010 Tia Chom saiu, alguém a chamava. 1046 01:28:15,490 --> 01:28:16,460 Fah. 1047 01:28:17,400 --> 01:28:20,590 Lamento que você tenha se assustado. 1048 01:28:21,290 --> 01:28:24,210 Você pode me xingar, me xingar e dizer o que quiser. 1049 01:28:24,370 --> 01:28:26,290 Eu vou entender tudo! 1050 01:28:26,770 --> 01:28:28,460 O que aconteceu entre nós já está no passado. 1051 01:28:28,970 --> 01:28:30,810 Eu já esqueci tudo! 1052 01:28:37,570 --> 01:28:40,090 Não acredito que você já esqueceu de tudo. 1053 01:28:42,570 --> 01:28:44,290 Você ainda me ama, estou certo? 1054 01:28:51,450 --> 01:28:53,890 Onde você conseguiu tal garantia? 1055 01:28:56,250 --> 01:28:59,280 Eu estava preocupado com você porque pensei que ele queria se matar. 1056 01:28:59,930 --> 01:29:02,120 Não pense que ainda te amo. 1057 01:29:03,380 --> 01:29:05,090 Por favor, não entenda mal. 1058 01:29:14,370 --> 01:29:17,100 Eu posso fazer você me amar de novo como antes! 1059 01:29:39,180 --> 01:29:42,690 Você deve sofrer como eu sofro! 1060 01:29:44,640 --> 01:29:45,850 Macarrão pus! 1061 01:30:22,490 --> 01:30:23,690 Oh sim. 1062 01:30:24,200 --> 01:30:25,430 Você já se recuperou? 1063 01:30:26,400 --> 01:30:27,760 Mais uma vez, chefe. 1064 01:30:33,690 --> 01:30:34,930 E Ah Liang? 1065 01:30:35,470 --> 01:30:36,640 Você já percebeu isso? 1066 01:30:50,550 --> 01:30:51,810 Não se levante. 1067 01:30:54,150 --> 01:30:55,770 Ouça-me bem. 1068 01:30:56,620 --> 01:30:58,500 Você deve conhecer muito bem os métodos da máfia. 1069 01:30:59,290 --> 01:31:02,250 Quando seu corpo não é perfeito 1070 01:31:02,730 --> 01:31:05,090 então sua condição não será melhor do que cães de rua. 1071 01:31:07,850 --> 01:31:09,140 Ah Liangu. 1072 01:31:10,280 --> 01:31:11,950 A partir de agora você é o homem do meu pai. 1073 01:31:12,610 --> 01:31:15,130 E você deve ser leal à nossa gangue o tempo todo. 1074 01:31:16,490 --> 01:31:17,860 Estou te dando uma chance. 1075 01:31:18,810 --> 01:31:22,890 Dou-te algum dinheiro e um pequeno terreno em Hong Kong. 1076 01:31:23,430 --> 01:31:25,160 Então você será capaz de começar uma nova vida. 1077 01:31:26,840 --> 01:31:29,090 Mas tenho uma pergunta e quero saber a resposta. 1078 01:31:31,400 --> 01:31:35,230 Meu pai é o homem que o contratou para matar a família de Chen Ming? 1079 01:31:37,850 --> 01:32:18,390 Da próxima vez você vai ver... 1080 01:32:42,590 --> 01:32:47,770 Eu vi seus olhos uma vez. 1081 01:32:47,930 --> 01:32:53,210 Só consigo pensar em você. 1082 01:32:53,470 --> 01:32:57,150 Um dia terei a oportunidade 1083 01:32:57,260 --> 01:32:59,800 falar com você 1084 01:32:59,801 --> 01:33:06,430 Sua imagem ainda está em minha mente. 1085 01:33:06,500 --> 01:33:11,620 Não te encontrei hoje. 1086 01:33:11,670 --> 01:33:17,010 Eu gostaria de saber o que você está fazendo. 1087 01:33:17,840 --> 01:33:23,830 Eu gostaria de ficar com você , ao seu lado. 1088 01:33:23,920 --> 01:33:29,070 Para que meu coração não se sinta abandonado. 1089 01:33:30,520 --> 01:33:36,000 Eu sinto sua falta, você vê isso? 1090 01:33:36,480 --> 01:33:41,080 Estou preocupado com a sua pesquisa. 1091 01:33:41,730 --> 01:33:47,830 Eu quero ficar com você. Fique aqui o tempo todo. 1092 01:33:47,920 --> 01:33:53,600 Quando eu fecho meus olhos eu sonho com você. 1093 01:33:56,780 --> 01:34:02,800 Estou gritando ao vento para que você possa me ouvir. 1094 01:34:02,850 --> 01:34:07,750 Estou dizendo que sinto sua falta. 1095 01:34:08,840 --> 01:34:14,760 Quero que nos vejamos novamente. 1096 01:34:14,880 --> 01:34:19,320 Eu não quero que você me deixe. 1097 01:34:21,530 --> 01:34:27,010 Eu sinto sua falta, você vê isso? 1098 01:34:27,490 --> 01:34:32,090 Estou preocupado com a sua pesquisa. 1099 01:34:32,740 --> 01:34:38,840 Eu quero ficar com você. Fique aqui o tempo todo. 1100 01:34:38,930 --> 01:34:44,610 Quando eu fecho meus olhos eu sonho com você. 1101 01:34:47,790 --> 01:34:53,750 Estou gritando ao vento para que você possa me ouvir. 1102 01:34:53,930 --> 01:34:59,450 Estou dizendo que sinto sua falta. 1103 01:34:59,890 --> 01:35:06,060 Quero que nos vejamos novamente. 1104 01:35:06,170 --> 01:35:11,470 Eu não quero que você me deixe. 1105 01:35:11,830 --> 01:35:19,170 Estou prestes a dizer que te amo.78609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.