All language subtitles for Hamster and Gretel s01e42 The Break Stuff Club.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:06,465 So, to recap, that smell in the library is temporary. 2 00:00:06,465 --> 00:00:09,051 And now, I'm pleased to present 3 00:00:09,051 --> 00:00:12,471 our new mural painted by student Hiromi Tanaka! 4 00:00:12,471 --> 00:00:15,766 And we'd also like to thank Bob Cashwell, 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,685 CEO of Cashwell Bank, 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,562 who sponsored this work of art. 7 00:00:19,562 --> 00:00:23,023 Cashwell, we invest in things that cost almost nothing. 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,693 ? Cashwell cares when it doesn't cost a lot ? 9 00:00:25,693 --> 00:00:30,197 And enough further ado we present Plumber Pride. 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,365 (ALL GASP) 11 00:00:32,616 --> 00:00:34,285 WOMAN: What happened? Ew. 12 00:00:34,285 --> 00:00:37,496 Wow, it's really, um, different. 13 00:00:37,830 --> 00:00:38,956 Great job, Romi. 14 00:00:38,956 --> 00:00:41,041 No, Kevin, somebody vandalized it. 15 00:00:42,668 --> 00:00:44,003 Who could have done this? 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,925 Maybe if we figure out what this symbol means, 17 00:00:49,925 --> 00:00:51,469 we can figure out who's behind it. 18 00:00:51,469 --> 00:00:52,928 Sort of looks like it could be an owl. 19 00:00:52,928 --> 00:00:54,680 Or maybe a map of Dayton, Ohio. 20 00:00:54,680 --> 00:00:57,266 Ooh, guy in a tree. I like this game. 21 00:00:57,266 --> 00:00:58,642 Monkey on a unicycle. 22 00:00:58,642 --> 00:01:02,229 (SIGHS) They're letters. B.S.C. 23 00:01:02,229 --> 00:01:04,064 Hmm, a clue. 24 00:01:04,064 --> 00:01:06,317 Is there any villains with the initials "BSC"? 25 00:01:06,317 --> 00:01:07,943 Well, there's Big Scary Cyborg, 26 00:01:07,943 --> 00:01:10,070 but Hamster punched him into the sun last week. 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,447 He had it coming. 28 00:01:11,447 --> 00:01:13,741 This looks like the work of mischievous teens. 29 00:01:14,116 --> 00:01:16,076 Of course, it's the Break-Stuff Club. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,661 The Break-Stuff Club? 31 00:01:17,661 --> 00:01:20,915 KEVIN: Ronnie Gutcherson. Joe Thompson, and Chad No Last Name. 32 00:01:20,915 --> 00:01:22,666 Together, they're the Break-Stuff Club, 33 00:01:22,666 --> 00:01:24,293 the worst pranksters in school! 34 00:01:24,293 --> 00:01:26,128 They glitter bombed the football team. 35 00:01:26,128 --> 00:01:28,339 They released skunks during the fall pep rally, 36 00:01:28,339 --> 00:01:30,382 and they drove the homecoming float into the river. 37 00:01:32,051 --> 00:01:35,262 Turns out "float" is a misnomer. 38 00:01:35,262 --> 00:01:38,516 That last stunt got them Saturday detention for the rest of the year. 39 00:01:38,516 --> 00:01:40,809 Whoa, they must be really bad kids. 40 00:01:40,809 --> 00:01:43,395 And defacing a school mural fits their M.O. 41 00:01:43,395 --> 00:01:45,105 But how do we prove it? 42 00:01:45,105 --> 00:01:46,607 I'll infiltrate Saturday detention, 43 00:01:46,607 --> 00:01:49,193 win their trust, and then get them to confess. 44 00:01:49,193 --> 00:01:52,488 Kevin, you're the goodiest goody two shoes in school. 45 00:01:52,488 --> 00:01:55,074 How are you going to get Saturday detention? 46 00:01:55,074 --> 00:01:56,617 Don't worry. I've got it all worked out. 47 00:02:02,081 --> 00:02:05,626 ? I know I've got a reputation 48 00:02:05,626 --> 00:02:09,630 ? Sadly, it's not tarnished at all 49 00:02:09,630 --> 00:02:11,841 ? They're not even paying attention 50 00:02:11,841 --> 00:02:14,009 ? But I really need detention 51 00:02:14,009 --> 00:02:17,638 ? So, today I'm going to show them all 52 00:02:17,638 --> 00:02:23,185 ? I can be bad If I want to, baby 53 00:02:23,185 --> 00:02:24,937 ? I can be awful and unlawful 54 00:02:24,937 --> 00:02:28,566 ? Don't you try to save me I can be bad 55 00:02:28,941 --> 00:02:31,402 ? And you think you know me 56 00:02:31,402 --> 00:02:34,029 ? But you shouldn't trust me any further 57 00:02:34,029 --> 00:02:39,201 ? Than you can throw me I can be bad, oh 58 00:02:39,201 --> 00:02:44,206 ? I can be bad, oh 59 00:02:44,206 --> 00:02:47,918 ? I can be bad, oh 60 00:02:47,918 --> 00:02:54,633 ? I can be bad I can be bad ? 61 00:02:56,010 --> 00:02:58,345 Oh, man, I just mouthed off to the lunch lady 62 00:02:58,345 --> 00:03:00,306 and she gave me an extra slice of cake. 63 00:03:00,306 --> 00:03:02,933 I don't want dessert. I want detention. 64 00:03:02,933 --> 00:03:05,644 Whoa! Aw, man, this is worse than the glitter. 65 00:03:06,687 --> 00:03:09,231 (ALL CLAMORING) 66 00:03:10,190 --> 00:03:12,359 Who's responsible for this mess? 67 00:03:13,902 --> 00:03:15,946 I am, sir. It was all me. 68 00:03:15,946 --> 00:03:19,408 Kevin, I'm afraid I have no choice 69 00:03:19,408 --> 00:03:22,077 but to sentence you to Saturday detention. 70 00:03:22,077 --> 00:03:26,332 Finally! I mean, whatever. You'll never break a rebel like me. 71 00:03:28,042 --> 00:03:29,209 All right. 72 00:03:29,209 --> 00:03:31,086 You're wired for sound. 73 00:03:31,086 --> 00:03:33,380 Great. Once I get the Break-Stuff Club to admit to wrecking the mural, 74 00:03:33,380 --> 00:03:36,467 I'll say the code phrase. And then me and Hamster fly in. 75 00:03:36,467 --> 00:03:38,761 All right, in the meantime, you guys stay close. This could take all day. 76 00:03:38,761 --> 00:03:41,639 But we will get justice for Hiromi, just like we promised. 77 00:03:41,639 --> 00:03:42,973 I never promised that. 78 00:03:42,973 --> 00:03:44,642 See you soon. Go team! Bye! 79 00:03:44,642 --> 00:03:46,727 Yet another Saturday wasted 80 00:03:46,727 --> 00:03:49,229 on undercover high school shenanigans. 81 00:03:49,229 --> 00:03:50,648 Hey, could you show us around? 82 00:03:50,648 --> 00:03:52,441 I'm curious to see what this place is really like. 83 00:03:52,441 --> 00:03:54,735 You want me to give you a tour of high school? 84 00:03:56,070 --> 00:03:57,071 (SIGHS) Fine. 85 00:03:57,404 --> 00:03:59,907 Behold, the horrors yet to come. 86 00:04:01,200 --> 00:04:04,995 You all have exactly eight hours and 54 minutes 87 00:04:04,995 --> 00:04:08,040 to think about why you're here. 88 00:04:08,040 --> 00:04:11,043 I'll be in my office, which has no window facing this room, 89 00:04:11,043 --> 00:04:14,004 but you are not to move from these seats. 90 00:04:15,422 --> 00:04:18,801 Salutations, delinquent peers! The name's K-Dog, 91 00:04:18,801 --> 00:04:23,263 and I, like you, am a bad kid who's done bad things. 92 00:04:23,263 --> 00:04:25,349 I'm Ronnie. This is Joe and Chad. 93 00:04:25,641 --> 00:04:26,934 Sup? Hey. 94 00:04:26,934 --> 00:04:30,354 Oh, the Break-Stuff Club. Big fan of your work 95 00:04:30,354 --> 00:04:32,690 I pulled my own stunt in the caf yesterday. 96 00:04:32,690 --> 00:04:34,858 That food fight? All K-Dog, baby. 97 00:04:34,858 --> 00:04:37,444 That was pretty juvenile. 98 00:04:37,444 --> 00:04:41,073 Food fights are way played out. So 1985. 99 00:04:41,073 --> 00:04:43,242 If you can think of a more epic prank that happened this week, do tell. 100 00:04:43,242 --> 00:04:45,619 Don't skip out on any incriminating details. 101 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 We're actually cooking up something pretty major. 102 00:04:48,580 --> 00:04:50,624 You know that mural that got wrecked? 103 00:04:50,624 --> 00:04:54,253 Yeah. Well, we're going to fix it but good. (CHUCKLES) 104 00:04:55,462 --> 00:04:57,131 So, what do you say, K-Dog? 105 00:04:57,131 --> 00:04:59,258 You down to cut detention and help us? 106 00:04:59,258 --> 00:05:02,177 Uh, sure, but how are we gonna get past Funderberk? 107 00:05:02,177 --> 00:05:04,596 Just wait till noon, brosephine. 108 00:05:06,557 --> 00:05:08,809 Guys, new plan. We're going to catch them in the act. 109 00:05:08,809 --> 00:05:10,561 When I give the code phrase, get to the mural. 110 00:05:10,561 --> 00:05:11,979 Why do we need a code phrase? 111 00:05:11,979 --> 00:05:13,439 KEVIN: Just do what I say for once, please. 112 00:05:14,648 --> 00:05:17,151 Uh, sometimes I talk to myself. 113 00:05:17,901 --> 00:05:20,112 That's how bad I am. 114 00:05:21,905 --> 00:05:23,907 This is our school's computer lab, 115 00:05:23,907 --> 00:05:25,242 state of the art... 116 00:05:25,242 --> 00:05:26,952 Two decades ago. 117 00:05:26,952 --> 00:05:29,913 Now we mostly just use the computers to warm up cheese sandwiches. 118 00:05:33,959 --> 00:05:35,377 That's not bad. 119 00:05:35,753 --> 00:05:37,463 High school is so awesome! 120 00:05:38,297 --> 00:05:39,882 (SIGHING) 121 00:05:44,219 --> 00:05:45,596 (JINGLE PLAYING) 122 00:05:45,596 --> 00:05:47,139 Right on time. 123 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 (SNIFFS AND GASPS) Is that... 124 00:05:50,267 --> 00:05:54,730 MAN: ? Beef buggy We have lots and lots of beef! 125 00:05:54,730 --> 00:05:55,856 And one salad. 126 00:05:57,399 --> 00:05:59,818 I'm stepping out. 127 00:05:59,818 --> 00:06:02,279 You kids stay here and continue not moving. 128 00:06:05,491 --> 00:06:07,201 And this is the art room. 129 00:06:07,201 --> 00:06:09,578 The students who create these heartfelt works 130 00:06:09,578 --> 00:06:12,873 will eventually be pressured by their parents to get real jobs. 131 00:06:12,873 --> 00:06:14,416 Ooh, what's this? 132 00:06:14,416 --> 00:06:16,126 Oh, that's a pottery wheel. 133 00:06:16,126 --> 00:06:17,795 With some wet clay and that foot pedal, 134 00:06:17,795 --> 00:06:20,047 you can make a misshapen bowl for a loved one 135 00:06:20,047 --> 00:06:21,632 instead of buying them a real gift. 136 00:06:21,632 --> 00:06:23,759 Oh! 137 00:06:23,759 --> 00:06:26,303 All right. Here we are. 138 00:06:26,303 --> 00:06:28,764 (SIGHS) This thing makes me sick. 139 00:06:28,764 --> 00:06:31,058 Well, we won't have to look at it for a long. 140 00:06:31,058 --> 00:06:35,103 Break-Stuff Club, it's time to restore this mural. 141 00:06:35,103 --> 00:06:36,396 Wait, we're fixing it? 142 00:06:36,396 --> 00:06:38,649 I thought you guys were all about destructive chaos. 143 00:06:38,649 --> 00:06:40,400 Like when you glitter bombed the football team, 144 00:06:40,400 --> 00:06:42,945 and the skunks at the pep rally, and the float. 145 00:06:42,945 --> 00:06:45,948 Oh, all those stunts were to protest cuts to the art budget. 146 00:06:45,948 --> 00:06:48,575 Art is life, man. 147 00:06:48,575 --> 00:06:51,995 But if you don't break stuff, why do you call yourself the Break-Stuff Club? 148 00:06:51,995 --> 00:06:55,082 'Cause we plan our stuff on breaks. 149 00:06:55,082 --> 00:06:57,209 We don't want it to cut in on our studying time. 150 00:06:57,209 --> 00:06:59,044 After what happened to Hiromi's mural, 151 00:06:59,044 --> 00:07:01,964 we knew we had to make it right. She's so nice. 152 00:07:01,964 --> 00:07:04,007 And she taught me how to read. 153 00:07:04,007 --> 00:07:05,801 Oh, here's the problem, Joe. 154 00:07:05,801 --> 00:07:07,511 You gotta open the book first. 155 00:07:07,511 --> 00:07:08,887 I've been doing it all wrong. 156 00:07:10,097 --> 00:07:12,307 But if you didn't tag the mural, who did? 157 00:07:12,307 --> 00:07:14,518 UNKNOWNZY: I did. (LAUGHS) 158 00:07:14,518 --> 00:07:16,186 I am Unknownzy. 159 00:07:16,186 --> 00:07:18,564 The anonymous street artist. 160 00:07:18,564 --> 00:07:20,524 Unknownzy? I never heard of you. 161 00:07:20,524 --> 00:07:22,025 UNKNOWNZY: Then it's working. 162 00:07:22,025 --> 00:07:24,069 Don't lay a finger on my exhibit! 163 00:07:24,069 --> 00:07:26,238 Your exhibit trashed our friend's work, 164 00:07:26,238 --> 00:07:27,614 and we're not going to stand by and let you get away with it. 165 00:07:30,659 --> 00:07:31,743 (ALL SCREAM) 166 00:07:33,161 --> 00:07:35,970 Paint ball? Oh, it's on. 167 00:07:45,007 --> 00:07:46,466 The egret has a red hat! 168 00:07:46,466 --> 00:07:48,635 I repeat, the egret has a red hat! 169 00:07:51,305 --> 00:07:53,265 And that should take care of Mother's Day through my 30s! 170 00:07:53,265 --> 00:07:56,018 KEVIN: Egret! Red hat! Mural! 171 00:07:56,018 --> 00:07:58,312 My guess is that's the signal. Let's go. 172 00:08:00,439 --> 00:08:03,859 Okay. I guess it's just more computer grilled cheese sandwiches for me. 173 00:08:04,276 --> 00:08:06,278 Kevin, where are you guys? 174 00:08:06,278 --> 00:08:09,156 UNKNOWNZY: Ooh, Hamster and Gretel. 175 00:08:09,156 --> 00:08:10,866 Oh, hold on. I'll ask this guy in the mask. 176 00:08:11,742 --> 00:08:14,369 Excuse me, excuse me, have you seen some teenagers? 177 00:08:14,369 --> 00:08:16,038 Excuse me. I'm trying to ask you something. 178 00:08:16,038 --> 00:08:17,789 Can you please stop shooting paintballs at me? 179 00:08:17,789 --> 00:08:18,832 Whoa! 180 00:08:19,458 --> 00:08:20,834 What are you doing? Get him. 181 00:08:20,834 --> 00:08:22,711 He keeps almost getting paint on us. 182 00:08:22,711 --> 00:08:23,921 It's very annoying. 183 00:08:23,921 --> 00:08:25,589 We haven't exactly figured out 184 00:08:25,589 --> 00:08:27,549 how to clean these, you know, I mean, 185 00:08:27,549 --> 00:08:30,302 they don't really exist unless they're on our bodies. 186 00:08:30,302 --> 00:08:33,263 UNKNOWNZY: Fools, I could do this all day. 187 00:08:36,391 --> 00:08:37,559 I've got an idea. 188 00:08:50,072 --> 00:08:52,574 Hey, Unknownzy, I bet you can't hit us 189 00:08:52,574 --> 00:08:55,535 with navy blue, gold, and... Cerulean? 190 00:08:55,535 --> 00:08:57,079 Cerulean! 191 00:08:57,079 --> 00:08:58,538 UNKNOWNZY: Oh, no? Eat paint! 192 00:09:00,582 --> 00:09:01,541 (BLOWS RASPBERRY) 193 00:09:14,721 --> 00:09:15,597 (LAUGHING) 194 00:09:16,306 --> 00:09:17,432 (GRUNTS) 195 00:09:28,026 --> 00:09:31,530 UNKNOWNZY: What? No! You kids tricked me! 196 00:09:31,530 --> 00:09:34,866 You know what they say, you're about to get decked by the superhero behind you. 197 00:09:34,866 --> 00:09:36,326 UNKNOWNZY: I've never heard anyone say that. 198 00:09:37,035 --> 00:09:41,665 Unknownzy punch! (GROANS) 199 00:09:41,665 --> 00:09:45,252 Nice job, Hamster, Gretel, and, uh, random teenagers. 200 00:09:45,252 --> 00:09:49,589 Let's see who this Unknownzy guy really is. (GASPS) 201 00:09:49,589 --> 00:09:50,966 (ALL GASP) 202 00:09:50,966 --> 00:09:54,761 All right. Now I'll take off his second mask. (GASPS) 203 00:09:55,512 --> 00:09:58,223 Mr. Cashwell? You vandalized the mural? 204 00:09:58,223 --> 00:10:02,436 Yes. B-S-C, Bob Stanley Cashwell. 205 00:10:02,436 --> 00:10:04,604 As the investor in that mural, 206 00:10:04,604 --> 00:10:06,815 I would have collected millions in insurance. 207 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 You insured a high school mural? 208 00:10:08,942 --> 00:10:12,195 We've heard a lot of bad guy plots, but that is by far the dumbest. 209 00:10:12,195 --> 00:10:14,323 Makes sense, we're not a good bank. 210 00:10:14,323 --> 00:10:16,992 Well, in recognition of your courage, 211 00:10:16,992 --> 00:10:21,079 I hereby pardon you all from Saturday detention. 212 00:10:21,079 --> 00:10:22,331 (ALL CHEERING) 213 00:10:22,331 --> 00:10:24,875 What's all the commotion? Oh, my gosh. 214 00:10:24,875 --> 00:10:27,169 You guys fixed my mural. 215 00:10:27,169 --> 00:10:30,213 All thanks to the Break-Stuff Club and me. 216 00:10:30,213 --> 00:10:32,507 And Hamster and Gretel. Aw, that's great. 217 00:10:32,507 --> 00:10:33,592 Wanna go grab a bite? 218 00:10:33,592 --> 00:10:35,135 Sure, the Beef Buggy's here 219 00:10:35,135 --> 00:10:36,887 Well, I do like their one salad. 220 00:10:37,554 --> 00:10:39,514 ? Beef Buggy! ? 221 00:10:39,514 --> 00:10:41,475 HIROMI: Hey, where's Fred? KEVIN: I don't know. 222 00:10:41,475 --> 00:10:44,186 Whoa! Ugh! 223 00:10:46,563 --> 00:10:48,523 (THEME MUSIC PLAYING) 224 00:10:58,408 --> 00:11:00,243 ? Hamster and Gretel! 225 00:11:07,959 --> 00:11:11,296 ? Hamster! Hamster and Gretel! ? 226 00:11:11,346 --> 00:11:15,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.