All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,380 --> 00:00:15,860 Ha lenne gy�gym�d, az mindent megv�ltoztatna. 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,660 Te sz�rnyeteg! 3 00:00:17,690 --> 00:00:19,740 Az �cs�mmel csak meg�vtuk a gyerekeket. 4 00:00:19,770 --> 00:00:22,810 Azok ut�n, amit tettem, a gyerekek nem k�vetn�nek. 5 00:00:22,840 --> 00:00:25,620 Nem lehetek a vezet�t�k. De tudom, ki lehetne az. 6 00:00:25,650 --> 00:00:29,720 Az�rt teszem, amit teszek, hogy m�snak ne kelljen ilyen f�jdalmat �reznie. 7 00:00:29,750 --> 00:00:32,330 T�bb ezer h�sev� van a kik�t�ben. 8 00:00:32,360 --> 00:00:34,940 Akiket mi tett�nk oda, hogy megv�dj�k, ami ott van. 9 00:00:34,970 --> 00:00:37,600 - �n megtiszt�tom. - Mo, ne csin�ld ezt! 10 00:00:37,630 --> 00:00:40,170 Z�rj�tok be, hogy ne jusson ki! 11 00:00:46,770 --> 00:00:50,910 - A neve... Grace. - Morgan! 12 00:00:50,940 --> 00:00:54,110 Mo, k�rlek! K�rlek! Nem megy! 13 00:00:54,280 --> 00:00:56,820 - Nem megy! - Morgan! 14 00:00:58,320 --> 00:01:00,620 - Nyugi! Nyugalom! - Madison? 15 00:01:01,620 --> 00:01:04,180 - Mi t�rt�nt? - Hallottam Grace-r�l. 16 00:01:04,490 --> 00:01:09,380 L�tni akartam, hogy j�l vagy-e. Amikor ide�rtem, �ket irtottad. 17 00:01:19,930 --> 00:01:24,030 - Mi�rt vagyok a f�ld�n? - Mert nekem j�tt�l a fejsz�ddel. Le kellett �tn�m. 18 00:01:24,060 --> 00:01:26,310 - Nem, ez nem t�rt�nt meg. - De igen. 19 00:01:26,340 --> 00:01:29,610 - Akkor mi�rt nem eml�kszem? - Nem tudom. Nem a te hib�d. 20 00:01:30,230 --> 00:01:33,190 Nem volt�l magadn�l. Hogy is lehett�l volna? 21 00:01:34,430 --> 00:01:36,490 - Egek, Mo! - � nincs itt, Morgan. 22 00:01:36,520 --> 00:01:38,500 Nem, elmenek�lt, ahogy �n is. 23 00:01:38,560 --> 00:01:41,330 - Hov� futott? - A kik�t�h�z. Meg kell �ll�tanom. 24 00:01:43,000 --> 00:01:46,640 - A fejsz�m? Hol van? Hol van a fejsze? - Lass�ts m�r! 25 00:02:01,450 --> 00:02:03,650 Nem engedhettem, hogy nekem t�madj. 26 00:02:10,750 --> 00:02:11,910 Mi folyik itt, Morgan? 27 00:02:12,830 --> 00:02:15,600 Mo azt hiszi, meg tudja tiszt�tani a kont�nereket. 28 00:02:17,100 --> 00:02:20,710 - Meghal, ha nem seg�t�nk neki. - Nem erre gondoltam. 29 00:02:20,920 --> 00:02:23,070 - Akkor mire gondolsz? - Arra. 30 00:02:31,130 --> 00:02:32,340 J�s�gos �g! 31 00:02:32,500 --> 00:02:35,120 - Azt te �rtad oda? - Nem maradhatsz a k�zelemben. 32 00:02:35,230 --> 00:02:37,990 - Mi a "tiszt�t�s"? - Menned kell, most! 33 00:02:39,210 --> 00:02:41,980 - Mit jelent? - Azt, hogy megint megt�rt�nik, mint annak idej�n. 34 00:02:42,040 --> 00:02:44,150 - Micsoda? - Az, hogy elvesztem... 35 00:02:47,280 --> 00:02:49,380 �t... Grace-t. 36 00:02:52,620 --> 00:02:54,170 Ahogy r�gen Jennyt. 37 00:02:54,860 --> 00:02:58,150 - �s M�t is. - �t nem vesz�tetted el. - Nem, de el fogom vesz�teni. 38 00:02:58,840 --> 00:03:01,270 - Ahogy Duane-t is. - Ezt nem tudhatod. 39 00:03:04,050 --> 00:03:05,600 Azt hittem, t�l vagyok rajta. 40 00:03:06,690 --> 00:03:10,560 - Azt hittem, ha eltemetem �ket, t�l leszek rajta. - M�gis micsod�n? 41 00:03:12,690 --> 00:03:13,980 Olyan, mint a v�r�s poszt�. 42 00:03:15,130 --> 00:03:17,350 Csak ezt l�tom, �s csakis �lni tudok. 43 00:03:17,810 --> 00:03:21,350 �jra �s �jra �lni. M�g nem tiszta. 44 00:03:23,090 --> 00:03:26,900 - Micsoda? - Nincs k�borl�, ember. Nem l�tok k�l�nbs�get. 45 00:03:26,960 --> 00:03:30,750 Mindent elbor�t, ez�rt nem vagy velem biztons�gban. 46 00:03:31,540 --> 00:03:34,400 - Ezt nem hiszem el. - Mert nem volt�l itt. 47 00:03:35,250 --> 00:03:37,580 Nem l�ttad, hogy h�nyat meg�ltem. 48 00:03:38,230 --> 00:03:42,780 Ez egy �rd�gi k�r, �s mindig elkezd�dik �jra. 49 00:03:43,150 --> 00:03:44,190 Akkor mi megt�rj�k. 50 00:03:44,260 --> 00:03:49,550 Fejsz�vel t�madtam r�d. R�d t�madtam, �s nem is eml�kszem r�. 51 00:03:51,300 --> 00:03:53,160 Ki tudja, mire lehetek m�g k�pes? 52 00:03:56,690 --> 00:03:58,400 Nem hagylak itt, Morgan. 53 00:04:01,340 --> 00:04:02,380 Mi�rt? 54 00:04:03,260 --> 00:04:06,250 Mert tudom, velem mit tett a gyermekeim elveszt�se. 55 00:04:07,360 --> 00:04:10,280 Amikor megismertelek, elvesz�tettem magam. 56 00:04:11,770 --> 00:04:13,440 De seg�tett�l visszat�rni. 57 00:04:14,080 --> 00:04:16,670 B�rmi is t�rt�nt veled akkor, nem ism�tl�dik meg. 58 00:04:16,740 --> 00:04:18,590 - Honnan tudod? - Mert itt vagyok. 59 00:04:20,070 --> 00:04:24,700 B�rmi is t�rt�nj�k, ott leszek veled, vigy�zok, hogy ne vesz�tsd el �nmagad. 60 00:04:30,970 --> 00:04:32,360 Ide vissza kell j�nn�nk. 61 00:04:33,220 --> 00:04:34,790 El kell temetnem Grace-t. 62 00:04:42,790 --> 00:04:45,310 Nem vesz�thetem el M�t, Madison. 63 00:04:47,650 --> 00:04:49,390 Azt nem hiszem, hogy t�l�ln�m. 64 00:04:51,240 --> 00:04:52,580 Akkor ne vesz�ts�k el! 65 00:05:33,370 --> 00:05:37,970 Fear the Walking Dead 8x06 - Mindent elbor�t a v�r�s 66 00:05:42,060 --> 00:05:43,230 Mi az �rd�g t�rt�nt? 67 00:05:43,500 --> 00:05:46,800 Sokkal t�bb k�borl� volt. Hol van Mo? 68 00:05:49,870 --> 00:05:50,910 Mo? 69 00:05:51,620 --> 00:05:53,160 - Mo? - Morgan! 70 00:06:00,630 --> 00:06:02,100 �, istenem, Mo! 71 00:06:15,330 --> 00:06:16,330 Morgan! 72 00:06:18,960 --> 00:06:19,960 Morgan! 73 00:06:27,650 --> 00:06:29,500 Megint megt�rt�nt. 74 00:06:30,360 --> 00:06:31,910 Meg tudtunk �ll�tani. 75 00:06:33,660 --> 00:06:34,740 Seg�ts�ggel. 76 00:06:37,110 --> 00:06:40,130 - Kiesett minden. Nem is eml�kszem. - Semmi baj. 77 00:06:43,460 --> 00:06:44,500 B�ntottalak? 78 00:06:45,420 --> 00:06:46,800 Ink�bb nem �lltam az utadba. 79 00:06:49,880 --> 00:06:51,090 �s az... 80 00:06:53,440 --> 00:06:55,140 - Az � volt? - Nem. 81 00:06:55,580 --> 00:06:58,180 - Voltak itt, de nem s�r�ltek meg. - Honnan tudod? 82 00:06:59,370 --> 00:07:02,010 Honnan? Honnan tudod? 83 00:07:03,230 --> 00:07:06,110 June folyamatosan figyeli a PADRE �tj�tsz� tornyait. 84 00:07:07,490 --> 00:07:09,650 Mo �s a mentorok kinyitott�k a kapukat. 85 00:07:10,490 --> 00:07:14,660 A holtak ki�z�nl�ttek, �s visszaszor�tott�k �ket a v�z ir�ny�ba. 86 00:07:15,680 --> 00:07:18,730 - �s most hol vannak? - Mo bevezette �ket a mocs�rba. 87 00:07:19,610 --> 00:07:22,990 Pr�b�lja lelass�tani a holtakat, hogy el�j�k ker�lhessen. 88 00:07:23,170 --> 00:07:27,670 - Hol ker�lhessen el�j�k? A szigeten? - A szigetet ki�r�tett�k. 89 00:07:28,800 --> 00:07:30,370 G�bics szerint... 90 00:07:31,090 --> 00:07:34,390 az �ramlatok a PADRE-n�l mosn�k partra a k�borl�kat. 91 00:07:34,650 --> 00:07:38,930 G�bics egy teherhaj�val v�rja majd a mentorokat a mocs�r t�loldal�n. 92 00:07:40,390 --> 00:07:41,810 Mo, hallasz engem? 93 00:07:43,200 --> 00:07:47,580 Kicsim, figyelj r�m! El kell mondanom valamit, amit egy bar�tom mondott nekem. 94 00:07:47,900 --> 00:07:50,650 Azt mondta, elb�jhatok, de nem menek�lhetek. 95 00:07:51,750 --> 00:07:54,120 Azt akarta, hogy tudjam, a f�jdalom k�vetni fog. 96 00:07:54,320 --> 00:07:57,800 K�vet minket, b�rhov� is megy�nk. �s igaza volt. 97 00:07:59,780 --> 00:08:01,700 �s csak egy dolog tud rajta enyh�teni. 98 00:08:03,250 --> 00:08:05,040 Az emberek, akik m�g veled vannak. 99 00:08:07,170 --> 00:08:09,130 De �ppen el�l�k menek�lsz, Mo. 100 00:08:09,840 --> 00:08:12,550 Csak ne tedd azt, amit �n! 101 00:08:13,470 --> 00:08:14,640 Ne menek�lj! 102 00:08:18,310 --> 00:08:20,530 - Menn�nk kell. - H�, hov� indulsz? 103 00:08:25,730 --> 00:08:27,100 Ha a haj�hoz �rnek, 104 00:08:28,370 --> 00:08:32,190 G�bics kik�ldi �ket, hogy telepeket csin�ljanak szerte az orsz�gban, �s �n... 105 00:08:34,550 --> 00:08:38,290 - sosem l�tom t�bb� a l�nyom. - T�bb ezer k�borl� van k�ztetek. 106 00:08:39,750 --> 00:08:43,200 - Tudom. - Ne, ne, ne! Majd �n. Hadd menjek ink�bb �n! 107 00:08:44,060 --> 00:08:46,930 Csak seg�ts�ggel tudtalak le�ll�tani. 108 00:08:46,990 --> 00:08:49,960 Ha most bem�sz, b�nthatod a mieinket, vagy ami m�g rosszabb, ak�r M�t is. 109 00:08:51,210 --> 00:08:52,880 Nem k�rhetem, hogy menj be a kedvem�rt. 110 00:08:52,990 --> 00:08:56,450 Nem k�red. Mo miattam ker�lt a PADRE-hoz, hadd hozzam helyre! 111 00:08:57,060 --> 00:09:00,230 Nem � az egyetlen, akinek gyereke van. Mind bemegy�nk. 112 00:09:00,600 --> 00:09:02,220 Daniel, hallasz engem? 113 00:09:03,850 --> 00:09:07,640 - Itt Daniel. - Elcs�pt�k a mentorok r�di��zeneteit. 114 00:09:08,400 --> 00:09:13,240 - �s? - Elakadtak a mocs�rban, �gy hangzik, k�rbevett�k �ket a k�borl�k. 115 00:09:13,340 --> 00:09:16,110 - Jaj, ne! - Ne, ne, ne! Nyugalom, nyugi, nyugi! 116 00:09:16,380 --> 00:09:19,210 - Vegy�l m�ly leveg�t! - Mo egy lak�haj�hoz viszi �ket. 117 00:09:19,280 --> 00:09:22,500 - Lak�haj�? - Ok�. Vettem, June. 118 00:09:22,650 --> 00:09:25,960 - Ad�s v�ge. - Az a lak�haj� majdnem els�llyedt, amikor legut�bb ott voltunk. 119 00:09:25,990 --> 00:09:28,300 - De most el�bb oda�r�nk. - Nem fog menni. 120 00:09:28,370 --> 00:09:31,280 - De igen. Meg�g�rem. - Tudod egy�ltal�n, hol van? Eml�kszel? 121 00:09:33,680 --> 00:09:37,680 - Megtal�ljuk. - Van t�rk�p�nk. - Nem. M�lyen van a mocs�rban. 122 00:09:38,970 --> 00:09:40,510 Ben�tte a n�v�nyzet. 123 00:09:41,380 --> 00:09:45,670 K�t m�terre is �llhattok t�le, �s akkor sem biztos, hogy �szrevenn�tek. 124 00:09:45,700 --> 00:09:49,150 - Ok�. Akkor �gy t�nik, te leszel a t�ravezet�nk. - Nem lehet. 125 00:09:49,290 --> 00:09:50,820 Pont te mondtad. 126 00:09:50,850 --> 00:09:54,140 Egyszer meg�ll�tottunk a kont�nerekn�l. �jra megtessz�k. 127 00:10:25,220 --> 00:10:26,300 Megtal�ltad? 128 00:10:27,760 --> 00:10:31,160 - K�szen kell �llnunk, amint meg�rkeznek a mentorok. - �tn�zt�nk minden kont�nert, 129 00:10:31,270 --> 00:10:33,780 minden egyes akt�t az irod�j�ban, de nincs a haj�n. 130 00:10:34,250 --> 00:10:35,920 - Itt kell lennie. - Nincs itt, Sam. 131 00:10:36,030 --> 00:10:38,020 - G�bics. G�bics. - Bocs�nat! 132 00:10:39,490 --> 00:10:41,410 Terjeszkedni akartak. 133 00:10:41,670 --> 00:10:43,880 - Ez volt a c�l, amikor meghalt. - Igen, tudom. 134 00:10:44,410 --> 00:10:46,250 Olyan helyen lesz, ahol nem kerest�k. 135 00:10:51,030 --> 00:10:52,080 Itt is van. 136 00:11:01,940 --> 00:11:04,560 PADRE 1! Ti voltatok? 137 00:11:05,230 --> 00:11:08,600 - Igen. Vissza kell fordulnotok. - Micsoda? 138 00:11:09,860 --> 00:11:11,950 Nem, m�r majdnem a lak�haj�n�l vagyunk. 139 00:11:12,220 --> 00:11:15,210 A koordin�t�k a terjeszked�shez ott vannak a mocs�rban. 140 00:11:15,420 --> 00:11:18,390 Mindenhol m�shol megn�zt�k, m�r csak ott lehet, nincs m�s hely. 141 00:11:20,710 --> 00:11:23,270 - Hol vannak? - Az egyik h�sev�n�l. 142 00:11:23,840 --> 00:11:24,840 Melyikn�l? 143 00:11:26,700 --> 00:11:27,750 Krennickn�l. 144 00:11:32,420 --> 00:11:35,120 Ez a koordin�t�kr�l sz�l, vagy az ap�tokr�l? 145 00:11:36,340 --> 00:11:39,510 A koordin�t�k a fontosak, mindig is az sz�m�tott. 146 00:11:40,150 --> 00:11:41,970 Mi�rt nem v�lasztunk saj�t helysz�neket? 147 00:11:42,230 --> 00:11:46,260 Ezeket a helyeket �vek kutat�sai alapj�n v�lasztotta ki a hadsereg. 148 00:11:46,290 --> 00:11:50,700 Megfelel� a f�ldrajzi, a meteorol�giai �s topogr�fiai jellemz�i, 149 00:11:50,730 --> 00:11:53,220 �gy a kezd� k�z�ss�gek �letben tudnak maradni. 150 00:11:53,530 --> 00:11:56,250 Azok n�lk�l mintha vakt�ban l�v�ld�zn�nk. 151 00:11:56,320 --> 00:11:58,280 T�bb ezer h�sev� van itt. 152 00:11:58,900 --> 00:12:01,460 Csak az egyiknek a nyak�ban van t�vcs�. 153 00:12:02,230 --> 00:12:03,760 Abban lesznek a koordin�t�k. 154 00:12:04,840 --> 00:12:07,530 - Ez eg�szen biztos. - M�gis hogy kellene megtal�lnunk? 155 00:12:07,590 --> 00:12:10,730 A jelz�pisztoly odavonzza �ket, �s ti teszitek, amire kik�pezt�nk. 156 00:12:10,930 --> 00:12:13,710 Addig �litek �ket, am�g meg nem tal�lj�tok. 157 00:12:18,250 --> 00:12:19,300 Oszoljunk! 158 00:12:25,070 --> 00:12:27,430 Mo, nehogy hallgass r�! 159 00:12:27,460 --> 00:12:30,880 Menjetek a lak�haj�ra, ott biztons�gban lesztek, am�g oda�rek. 160 00:12:32,140 --> 00:12:35,330 Ha ezt teszed, Cinke, minden odav�sz, ami�rt eddig k�zd�tt�nk. 161 00:12:35,440 --> 00:12:37,530 A hal�lba k�ld t�ged, Mo. Figyelj r�m! 162 00:12:37,600 --> 00:12:40,050 Nem, te figyelj! Ez�rt z�rtalak be a vas�ti kocsiba. 163 00:12:40,120 --> 00:12:44,360 - �gy mentem meg Mo �let�t, �s a tiedet. Menj el, F�lem�le! - Nem fogok elmenni. 164 00:12:44,630 --> 00:12:49,540 - Nem vesz�thetem el �gy a gyerekemet. - M�r elvesz�tett�l. Ne gyere ut�nam! 165 00:12:50,000 --> 00:12:51,920 Ne nehez�tsd meg enn�l is jobban! 166 00:12:53,660 --> 00:12:54,660 Mo? 167 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 Mo? 168 00:12:58,740 --> 00:13:00,420 K�rlek, Mo! 169 00:13:03,190 --> 00:13:06,360 - Elint�zz�k. - Megszerezz�k a koordin�t�kat G�bics el�tt. 170 00:13:06,390 --> 00:13:09,040 Mo nem tudja legy�zni a k�borl�kat, m�g a mentorokkal sem. 171 00:13:09,070 --> 00:13:11,130 Nem is kell neki, mi is harcolunk, am�g el�rj�k. 172 00:13:11,300 --> 00:13:13,000 - Kell a fejsz�m. - De azt mondtad... 173 00:13:13,070 --> 00:13:15,230 - Tudom, mit mondtam. Kell a fejsz�m. - Morgan! 174 00:13:16,670 --> 00:13:17,670 Morgan! 175 00:13:19,060 --> 00:13:20,190 Megint kezd�dik. 176 00:13:44,980 --> 00:13:45,980 Mit tettem megint? 177 00:13:53,690 --> 00:13:55,890 Itt PADRE 1! Van nyoma Krennicknek? 178 00:13:58,550 --> 00:14:01,460 T�l sokan vannak. Sz�tv�lunk, hogy nagyobb ter�letet lefedj�nk. 179 00:14:06,200 --> 00:14:09,890 Mo, ha hallasz engem, ide kell r�m figyelned! 180 00:14:10,490 --> 00:14:12,170 Ami a h�zn�l t�rt�nt kor�bban. 181 00:14:12,590 --> 00:14:15,500 Amit ott a falakra �rtam, �jra elkezd�d�tt. 182 00:14:16,220 --> 00:14:17,470 Nem tudom, hogy mit tettem, 183 00:14:18,320 --> 00:14:20,590 vagy mit fogok m�g tenni. 184 00:14:21,000 --> 00:14:25,260 Meg kell �g�rned nekem valamit. Felejtsd el, amit mondtam! 185 00:14:26,090 --> 00:14:28,010 Ha a k�zeledbe ker�l�k b�rmikor, 186 00:14:29,690 --> 00:14:30,690 fuss, kicsim! 187 00:15:02,600 --> 00:15:03,670 Hogy van Pinty? 188 00:15:04,700 --> 00:15:07,740 Igyekszem levinni a l�z�t. Te hov� m�sz? 189 00:15:07,850 --> 00:15:10,930 G�bics a mocs�rba megy. Elint�zem, hogy soha ne j�jj�n ki onnan. 190 00:15:12,590 --> 00:15:13,830 Azzal nem mented meg Pintyet. 191 00:15:13,900 --> 00:15:16,940 Tal�n nem, de megakad�lyozom, hogy m�s gyerekekkel is ezt tegye. 192 00:15:23,270 --> 00:15:24,270 Hadd menjek �n! 193 00:15:25,520 --> 00:15:26,560 Itt van r�d sz�ks�g. 194 00:15:30,090 --> 00:15:31,300 �n... �n... 195 00:15:32,340 --> 00:15:34,800 m�r nem sokat tehetek Pinty�rt. 196 00:15:39,930 --> 00:15:43,280 Nem voltam ott, amikor a l�nyom meghalt, �s m�ig b�nom. 197 00:15:45,620 --> 00:15:46,660 R�d van sz�ks�ge. 198 00:15:49,900 --> 00:15:51,140 �s Sherrynek is. 199 00:15:52,400 --> 00:15:54,530 K�rlek, hadd menjek �n! 200 00:16:44,090 --> 00:16:45,180 K�rlek! 201 00:16:49,330 --> 00:16:51,790 Apa! Mi a baj veled? 202 00:16:53,140 --> 00:16:54,720 Apa! L�tsz engem? 203 00:16:57,630 --> 00:16:59,740 Sajn�lom! Sajn�lom! 204 00:17:00,680 --> 00:17:04,760 - Elkezdted �lni a h�sev�ket, �s mintha engem is annak n�zt�l volna. - Tudom. 205 00:17:05,820 --> 00:17:06,820 Tudom. 206 00:17:14,020 --> 00:17:15,020 Semmi baj. 207 00:17:18,950 --> 00:17:21,540 Daniel, Madison, hallotok? 208 00:17:23,240 --> 00:17:24,670 V�rt vesz�tek. 209 00:17:26,910 --> 00:17:27,960 Morgan, itt vagyok. 210 00:17:28,620 --> 00:17:32,570 Ide kell j�nn�d, hogy seg�ts M�nak. A lak�haj�n�l vagyunk. 211 00:17:34,190 --> 00:17:36,820 Megyek, Morgan, de nem biztos, hogy megtal�lom n�lk�led. 212 00:17:42,700 --> 00:17:46,920 Most azonnal fordulj meg, �s menj el! N�zz r�m! Mo, n�zz r�m! 213 00:17:47,270 --> 00:17:48,980 Fordulj vissza, �s menj el! 214 00:18:02,530 --> 00:18:03,530 Apa! 215 00:18:04,530 --> 00:18:05,530 Apa! 216 00:18:10,020 --> 00:18:13,830 - Istenem! - El�jult�l. Csak ide tudtalak elhozni. 217 00:18:22,120 --> 00:18:25,740 - Mo, te nem lehetsz itt. - Itt m�g biztons�gos. 218 00:18:26,400 --> 00:18:30,230 - El kell engedned. Meg�l�k, amennyit tudok. - Nem. 219 00:18:30,530 --> 00:18:32,710 Azok ut�n nem, hogy megt�madt�l. 220 00:18:33,850 --> 00:18:37,320 - Hogy az �rd�gbe hozt�l el id�ig? - Sz�tszaggattak volna odakint. 221 00:18:37,370 --> 00:18:41,510 - Olyan messzire kell menned t�lem, amennyire tudsz. - Pont azt csin�ltam. 222 00:18:42,140 --> 00:18:45,380 Akkor mi�rt nem engedt�l el? Mi�rt nem hagyt�l elmenni? 223 00:18:46,680 --> 00:18:50,500 �s most megint itt ragadtunk, pont, mint kor�bban. Csakis miattad. 224 00:18:52,860 --> 00:18:57,500 - El�led menek�ltem. - Akkor mi�rt vagy itt? Mi�rt nem ment�l el? 225 00:18:57,530 --> 00:19:00,600 Nem akartam v�gign�zni, ahogy meghalsz, ahogy anya hal�l�t. 226 00:19:02,830 --> 00:19:05,540 - �s most mindketten meghalunk. - Mi nem halunk meg. 227 00:19:05,570 --> 00:19:08,460 - Megt�rj�k az �rd�gi k�rt. - Milyen k�rt? 228 00:19:10,040 --> 00:19:13,080 Innen nincs ki�t. Ha ideh�vjuk G�bicset, meg�l t�ged. 229 00:19:17,540 --> 00:19:19,170 Nem h�vjuk G�bicset. 230 00:19:23,820 --> 00:19:24,860 Most mit csin�lsz? 231 00:19:25,320 --> 00:19:26,950 Madison, ha itt vagy, n�zz fel! 232 00:19:28,230 --> 00:19:31,510 - Ez �n voltam. - L�tom, Morgan. 233 00:19:34,980 --> 00:19:36,020 �ton vagy ide? 234 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Igen. 235 00:19:38,460 --> 00:19:40,570 - �s Daniel? - Nem tudom. 236 00:19:41,150 --> 00:19:44,200 - Mo hogy van? - J�n befel� a v�z. 237 00:19:44,370 --> 00:19:46,620 - M�ris ott vagyok. - Nem hinn�m. 238 00:19:49,710 --> 00:19:52,500 - A lak�haj�hoz kell mennem. - Nekem is. 239 00:19:52,720 --> 00:19:55,440 Akkor seg�ts�nk egym�snak! Nem akarjuk, hogy Mo meghaljon. 240 00:19:55,600 --> 00:19:59,020 Amikor megtal�ltunk, azt mondtam, tudnom kell, hogy megteszed, amit kell. 241 00:19:59,590 --> 00:20:01,980 Azt hittem, k�szen �llsz, de meg kellett volna �ln�m t�ged. 242 00:20:07,030 --> 00:20:08,660 A k�vetkez� a fejedbe megy. 243 00:20:09,780 --> 00:20:13,440 Aprop�, bemutatom az ellopott gyerekek sz�leit. 244 00:20:16,060 --> 00:20:19,400 - Megmentett. - Nekem elhiheted, �k nem �gy l�tj�k. 245 00:20:20,170 --> 00:20:21,530 Nem sz�m�t, hogy �k hogy l�tj�k. 246 00:20:22,570 --> 00:20:24,610 Nem megy�nk vissza hozz�tok. 247 00:20:24,820 --> 00:20:28,670 - Le a fegyverekkel! - Mi�rt? Nem fogtok lel�ni. 248 00:20:28,980 --> 00:20:30,390 Ez�rt fogtok vesz�teni. 249 00:20:30,800 --> 00:20:33,810 Pr�b�ltok olyan �letet �lni, ami m�r r�g�ta halott. 250 00:20:37,600 --> 00:20:41,620 - Madison, menj a haj�hoz! - Hogy tartod fel �ket? 251 00:20:42,340 --> 00:20:45,300 Fiatal koromban �n is hasonl� helyzetben voltam. 252 00:20:46,740 --> 00:20:48,560 Megpr�b�lok sz�t �rteni vel�k. 253 00:20:50,580 --> 00:20:51,580 Menj! 254 00:21:22,080 --> 00:21:23,420 Mo, add a fejsz�met! 255 00:21:26,380 --> 00:21:29,430 - Gyer�nk, seg�tek neked! - Elint�zem. 256 00:21:34,460 --> 00:21:36,300 Egyed�l nem fog menni. 257 00:21:37,530 --> 00:21:39,530 Ink�bb harcolok vel�k, mint veled. 258 00:21:57,600 --> 00:21:59,980 Madison, merre vagy? 259 00:22:02,380 --> 00:22:05,720 Morgan, sietek, ahogy csak tudok. Nem biztos, hogy el�g lesz. 260 00:22:05,980 --> 00:22:09,710 - Musz�j lesz. M�nak seg�ts�g kell. - Nekem meg oxig�n. 261 00:22:11,170 --> 00:22:15,290 Mondtam, hogy melletted maradok, Morgan, mondtam, hogy megmentem M�t. 262 00:22:16,280 --> 00:22:19,530 - De nem engedted. - M�g megmentheted. 263 00:22:19,980 --> 00:22:21,260 Te meg mir�l besz�lsz? 264 00:22:22,070 --> 00:22:24,400 Azt mondta, nem fog id�ben ide�rni hozz�nk. 265 00:22:24,910 --> 00:22:26,180 Nem is kell neki. 266 00:22:26,990 --> 00:22:29,260 A r�gi oxig�ntart�lya itt van. 267 00:22:30,660 --> 00:22:32,700 Ki fogsz jutni innen, Mo. 268 00:22:33,810 --> 00:22:34,850 T�l sok a h�sev�. 269 00:22:37,260 --> 00:22:39,050 El fogsz �szni alattuk. 270 00:22:42,040 --> 00:22:44,610 Tess�k! Vedd ezt fel! 271 00:22:46,070 --> 00:22:47,250 - Nem. - Mo! 272 00:22:47,880 --> 00:22:50,270 - Vedd fel! - Nem hagylak itt meghalni. 273 00:22:50,300 --> 00:22:54,710 Kijutok innen. Gyer�nk! Nem k�vetem el �jra ugyanazt a hib�t. 274 00:22:54,810 --> 00:22:58,390 - Milyen hib�t? - H�t �vvel ezel�tt �pp ez t�rt�nt. 275 00:22:59,140 --> 00:23:01,730 K�rbevettek a k�borl�k, s�llyedt a haj�, 276 00:23:01,900 --> 00:23:04,730 csak kisbaba volt�l, azt hittem, mindennek v�ge. 277 00:23:04,900 --> 00:23:06,780 Elvesztem, Mo. 278 00:23:07,040 --> 00:23:09,150 Minden elborult, �s amikor magamhoz t�rtem, 279 00:23:09,210 --> 00:23:12,110 a kezem csupa v�r volt, �s ott �lltam feletted. 280 00:23:12,620 --> 00:23:14,800 Az�rt h�vtam fel a PADRE-t, mert tudtam, 281 00:23:14,870 --> 00:23:17,990 nem tudlak megv�deni, nem tudtam megt�rni a k�rt. 282 00:23:18,460 --> 00:23:20,290 De most siker�lni fog. 283 00:23:20,870 --> 00:23:23,270 Sz�val vedd ezt fel, �s �ssz! 284 00:23:23,380 --> 00:23:26,210 �s ha el�g m�lyre �szol, akkor el�szhatsz alattuk. 285 00:23:26,380 --> 00:23:29,220 �ssz eg�szen addig, am�g ki nem jutsz innen. 286 00:23:49,780 --> 00:23:50,820 Madison? 287 00:23:52,700 --> 00:23:54,760 M�nak nem lesz baja. 288 00:23:55,170 --> 00:23:58,520 Odaadtam neki a palackodat. Ki�szik innen egy biztons�gos helyre. 289 00:23:59,080 --> 00:24:00,210 �s mi lesz veled? 290 00:24:00,750 --> 00:24:04,630 Keresd meg, �s vigy�zz, nehogy felsz�lljon a haj�ra! 291 00:24:04,710 --> 00:24:06,290 Cinke vel�nk fog j�nni. 292 00:24:06,600 --> 00:24:09,580 Megtal�ljuk a koordin�t�kat, �s soha t�bb� nem l�tod. 293 00:24:16,140 --> 00:24:17,230 Azt nem hinn�m. 294 00:24:17,640 --> 00:24:20,530 - �s mi�rt nem? - A k�borl�, akit kerest�l. 295 00:24:20,890 --> 00:24:23,980 Akin�l a t�vcs� van. Itt van pont el�ttem. 296 00:24:26,870 --> 00:24:29,470 - Hazudsz. - A koordin�t�k, amiket keresel, 297 00:24:29,820 --> 00:24:32,500 el�som �ket a mocs�r fenek�n. 298 00:24:32,860 --> 00:24:35,670 Sosem fogod megtal�lni �ket. �s ap�dat sem. 299 00:25:06,100 --> 00:25:08,570 Mi t�rt�nt? Mi t�rt�nt? 300 00:25:08,670 --> 00:25:11,530 Els�llyedt a lak�haj�. �n h�ztalak ki a v�zb�l. 301 00:25:11,840 --> 00:25:12,910 Hol van Mo? 302 00:25:14,070 --> 00:25:17,090 - Hol van Mo? Mondtam, hogy keresd meg! - Nem hagyhattalak megfulladni. 303 00:25:17,200 --> 00:25:20,100 - Kijutottam volna magamt�l. - Nekem nem �gy t�nt. 304 00:25:22,410 --> 00:25:24,540 - Meg kell �ll�tanom. - Figyelj! 305 00:25:24,750 --> 00:25:27,300 - Most ne �llj az utamba! - �gy csak meg�leted magad. 306 00:25:27,330 --> 00:25:28,610 Nem vesz�thetem el! 307 00:25:31,920 --> 00:25:36,060 - Nem is fogod. - Csak... csak �llj el az utamb�l! 308 00:25:36,090 --> 00:25:39,140 A PADRE... amikor el�sz�r bel�m v�jt�k a k�rm�ket, 309 00:25:39,600 --> 00:25:43,450 egyed�l a gyerekeim tartott�k bennem a lelket. Alicia, 310 00:25:43,760 --> 00:25:47,460 m�g ha azt is hitte, hogy meghaltam, � mindig mag�ban �rz�tt. 311 00:25:48,010 --> 00:25:50,470 - Ezt �pp te mondtad nekem. - Mire c�lzol? 312 00:25:51,040 --> 00:25:53,010 Hogy nem vesz�t�nk el senkit, Morgan. 313 00:25:54,750 --> 00:25:55,900 Egyik�nk sem. 314 00:26:00,160 --> 00:26:02,750 - Ez nem igaz. - F�lem�le! 315 00:26:04,610 --> 00:26:05,660 Merre van? 316 00:26:06,920 --> 00:26:08,860 Mondd meg, merre van! 317 00:26:12,660 --> 00:26:14,170 Els�llyedt a haj�val. 318 00:26:17,340 --> 00:26:18,640 Csatlakozhatsz hozz�. 319 00:26:19,590 --> 00:26:21,800 Menek�l, ahogy �n tettem. 320 00:26:55,300 --> 00:26:56,300 G�bics? 321 00:27:05,970 --> 00:27:07,020 L�dd le! 322 00:27:07,260 --> 00:27:08,980 - G�bics! - �gy sajn�lom. 323 00:27:11,860 --> 00:27:12,860 Apa! 324 00:27:16,570 --> 00:27:18,880 - �gy sajn�lom. - Ne hagyj�tok ezt elveszni! 325 00:27:20,200 --> 00:27:21,200 T�l fontos ahhoz. 326 00:27:29,210 --> 00:27:30,210 G�bics! 327 00:27:41,050 --> 00:27:42,300 Sajn�lom! 328 00:27:53,980 --> 00:27:55,150 Benne van? 329 00:28:00,530 --> 00:28:03,280 - Vissza kell menn�nk a gyerekekhez! - Apa! 330 00:28:04,780 --> 00:28:06,080 Sajn�lom! 331 00:28:08,500 --> 00:28:10,290 Mindig vele maradt. 332 00:28:19,900 --> 00:28:20,900 Fegyvert fel! 333 00:28:27,400 --> 00:28:28,440 Le a f�ldre! 334 00:28:29,430 --> 00:28:32,590 - Ne n�zz r�m! - Mi folyik itt? 335 00:28:33,600 --> 00:28:35,730 Pr�b�lt�k megakad�lyozni, hogy a h�sev�kh�z jussunk. 336 00:28:36,970 --> 00:28:38,120 De kevesek voltak hozz�. 337 00:28:39,780 --> 00:28:41,050 Tudj�tok, mi j�n most. 338 00:28:44,240 --> 00:28:45,280 Gyer�nk! 339 00:28:46,450 --> 00:28:47,700 Erre k�pezt�nk ki titeket. 340 00:28:49,540 --> 00:28:51,620 Erre k�pezt�nk ki titeket. 341 00:28:52,750 --> 00:28:53,790 L�jetek! 342 00:28:55,530 --> 00:28:56,580 Most! 343 00:29:00,920 --> 00:29:04,260 Megkapt�tok a parancsot. T�z! 344 00:29:09,980 --> 00:29:12,530 - Nem teszik meg. - Nem tudsz te semmit. 345 00:29:12,730 --> 00:29:15,080 Egy gyereket r�venni, hogy meg�lj�n valakit, 346 00:29:15,750 --> 00:29:17,830 - nem is olyan k�nny�. - T�vedsz. 347 00:29:19,670 --> 00:29:22,640 Hallott�tok Darut. L�j�tek le �ket! 348 00:29:23,950 --> 00:29:25,580 Ne hallgassatok r�juk! 349 00:29:28,080 --> 00:29:31,470 Amikor fiatal voltam, pont olyan helyzetbe ker�ltem, mint ti most. 350 00:29:32,390 --> 00:29:35,480 Azt k�v�nom, b�r meg�ll�tott volna valaki. 351 00:29:36,520 --> 00:29:40,280 Ha megteszitek, �letetek v�g�ig k�s�rteni fog, 352 00:29:40,340 --> 00:29:43,800 - �s sosem tudtok t�le majd megszabadulni. - El�g! 353 00:29:44,920 --> 00:29:46,430 Ennek itt a v�ge. 354 00:29:47,860 --> 00:29:48,930 Fegyvert fel! 355 00:29:52,140 --> 00:29:53,360 �s most l�jetek! 356 00:29:55,790 --> 00:29:58,680 Ravaszt megh�zni! Most! 357 00:30:02,450 --> 00:30:03,490 S�lyom. 358 00:30:07,160 --> 00:30:08,200 S�lyom? 359 00:30:10,930 --> 00:30:12,100 Csin�ld! 360 00:30:15,040 --> 00:30:17,590 - H�, n�zz r�m! N�zz r�m! Mi a neved? - S�lyom. 361 00:30:17,620 --> 00:30:19,040 - Mi a neved? - S�lyom. 362 00:30:19,210 --> 00:30:21,630 - H�zd meg a ravaszt! - Ne l�jetek! 363 00:30:26,520 --> 00:30:28,840 - Te meg mit csin�lsz itt? - Ne besz�lj vele! 364 00:30:29,250 --> 00:30:31,690 - Megpr�b�lt meg�lni. - Nem akarlak t�ged b�ntani. 365 00:30:32,470 --> 00:30:34,790 �n nem akarok b�ntani senkit sem. 366 00:30:34,820 --> 00:30:37,630 - Na persze! - Igazat mond, nem akarunk b�ntani. 367 00:30:37,940 --> 00:30:39,290 Azok a koordin�t�k. 368 00:30:41,020 --> 00:30:43,530 - N�lunk vannak. - Mit akartok �rt�k? 369 00:30:45,380 --> 00:30:47,760 - Semmit. - Egyszer�en odaadjuk. 370 00:30:47,790 --> 00:30:50,980 - Hazudsz. Ez egy csapda. - Nem csapda, megkapj�tok. 371 00:30:51,010 --> 00:30:55,280 - Morgan! - Ha ez kell ahhoz, hogy ennek v�ge legyen, megkapj�k. 372 00:30:55,890 --> 00:30:58,210 Mert �n elengedlek, kicsim. 373 00:31:00,270 --> 00:31:01,270 Igaz�n? 374 00:31:01,890 --> 00:31:04,700 Ha t�nyleg ezt akarod, ha szerinted erre van sz�ks�ged, 375 00:31:05,770 --> 00:31:08,370 - nem fogok az utadba �llni. - Ne hallgass r�! 376 00:31:08,480 --> 00:31:10,510 - Azt mondtad, nem akarsz elvesz�teni. - Nem is. 377 00:31:12,370 --> 00:31:17,340 - Nagyon nem. - Csak pr�b�l manipul�lni, belem�szik a fejetekbe. 378 00:31:17,370 --> 00:31:19,210 Egyed�l az �n fejem nincs itt rendben. 379 00:31:23,190 --> 00:31:25,730 �s hossz� ideig, mi�ta elvesztettem a feles�gemet... 380 00:31:25,870 --> 00:31:28,210 �s a fiamat, nem voltam rendben. 381 00:31:29,300 --> 00:31:32,400 Azt�n amikor anyuk�d meghalt, az eg�sz el�lr�l kezd�d�tt. 382 00:31:32,510 --> 00:31:36,130 De azt hiszem, v�gre siker�lt kit�rn�m a k�rb�l, �s ez lesz a v�ge. 383 00:31:36,190 --> 00:31:37,550 - Hogyan? - Ne figyelj r�, Cinke! 384 00:31:37,580 --> 00:31:39,380 Madison mutatta meg nekem. 385 00:31:40,970 --> 00:31:43,220 Azt mondta, sosem vesz�tj�k el az embereket. 386 00:31:43,430 --> 00:31:45,680 - Azt nem, aki igaz�n fontos. - Na j�, el�g! 387 00:31:46,660 --> 00:31:48,770 L�ttam a n�v�redn�l, Daru. 388 00:31:50,480 --> 00:31:52,220 Meg�lhetett volna, de nem tette. 389 00:31:52,990 --> 00:31:54,420 - Nem tette. - Hazugs�g. 390 00:31:54,630 --> 00:31:56,910 Megl�tta az ap�tokat a mocs�rban. 391 00:31:57,110 --> 00:31:59,550 �s amikor megl�tta, esz�be jutott, hogy � miben hitt. 392 00:31:59,580 --> 00:32:01,820 - Nem tud ez semmit. - Hogy mi�rt halt meg. 393 00:32:01,890 --> 00:32:04,690 - Nem is ismerted. - Hogy mit l�tott a PADRE-ban. 394 00:32:06,980 --> 00:32:11,210 �s ez a r�sze m�g mindig �l. A n�v�red l�tta, �s eml�kezett r�. 395 00:32:11,880 --> 00:32:15,670 Mert akik a legk�zelebb �llnak hozz�nk, �r�kre r�sz�nkk� v�lnak. 396 00:32:16,660 --> 00:32:18,040 Sz�val sz�lljatok fel a haj�ra! 397 00:32:18,610 --> 00:32:20,390 - Mindannyian menjetek a haj�ra! - Nem. 398 00:32:20,420 --> 00:32:23,280 - Menjetek, ahov� visznek a koordin�t�k! - Meg ne mozduljatok! 399 00:32:24,630 --> 00:32:26,900 Csak eml�kezzetek, kiket hagytok h�tra! 400 00:32:28,220 --> 00:32:29,910 Mert �k eml�kezni fognak r�tok. 401 00:32:31,900 --> 00:32:35,410 �s ezt tal�n m�g nem �rtitek, tal�n holnap sem fogj�tok tudni, milyen fontos, 402 00:32:35,880 --> 00:32:38,880 de egy nap elj�n az is. 403 00:32:42,700 --> 00:32:43,830 Hidd el, Mo! 404 00:32:54,780 --> 00:32:58,390 �n nem csak eml�kezni akarok. Veled akarok lenni. 405 00:33:31,110 --> 00:33:34,950 - Ne! Ne! - Itt senki sem fog meghallani. 406 00:33:36,170 --> 00:33:40,480 - Hogy tal�lt�l r�m? - Morgan �s Madison mondta, hol tal�llak. 407 00:33:41,120 --> 00:33:42,500 �s idehoztalak. 408 00:33:44,790 --> 00:33:46,010 A kezel�s. 409 00:33:47,380 --> 00:33:49,040 M�g van r� id�. 410 00:33:50,390 --> 00:33:51,390 K�rlek! 411 00:33:52,340 --> 00:33:55,880 Adhatsz nekem egy nagy adag sug�rkezel�st. 412 00:33:56,050 --> 00:33:57,610 Nem �n d�nt�m el. 413 00:33:59,270 --> 00:34:01,380 Dwight, Sherry, mit akartok, mi legyen? 414 00:34:04,780 --> 00:34:05,830 Hallotok? 415 00:34:07,450 --> 00:34:08,500 Apa. 416 00:34:11,210 --> 00:34:12,840 Ne �lje ezt �t! 417 00:34:14,960 --> 00:34:16,660 Senkinek nem kellene. 418 00:34:20,450 --> 00:34:21,490 K�rlek! 419 00:34:34,340 --> 00:34:36,090 Legyen gyors �s f�jdalommentes! 420 00:34:48,680 --> 00:34:50,260 Ez t�bb, mint amennyit meg�rdemelsz. 421 00:34:57,470 --> 00:34:59,260 Ne l�j, k�rlek! K�rlek! 422 00:35:00,820 --> 00:35:02,730 Hallottam, hogy itt van, l�tni akartam. 423 00:35:06,200 --> 00:35:07,230 K�rlek! 424 00:35:08,540 --> 00:35:09,540 K�rlek! 425 00:35:11,880 --> 00:35:13,710 Vagy te teszed meg, vagy �n. 426 00:35:26,470 --> 00:35:27,890 Megteszem. 427 00:35:28,890 --> 00:35:30,270 Megteszem. 428 00:35:43,640 --> 00:35:46,650 Miut�n eltemetted, keress magadnak m�sik lak�helyet! 429 00:35:51,410 --> 00:35:52,450 Sajn�lom! 430 00:35:54,210 --> 00:35:56,320 Sajn�lom! Sajn�lom! 431 00:36:00,720 --> 00:36:01,780 Sajn�lom! 432 00:36:10,140 --> 00:36:11,850 Csak meg akartam k�sz�nni. 433 00:36:13,160 --> 00:36:15,180 Hogy seg�tett�l megtal�lni a l�nyomat. 434 00:36:16,040 --> 00:36:18,240 �s hogy seg�tett�l megtal�lni �nmagam. 435 00:36:19,820 --> 00:36:20,900 Sz�vesen. 436 00:36:22,780 --> 00:36:24,320 �s van m�g valami. 437 00:36:26,370 --> 00:36:30,510 B�rmi is v�r most r�d �s a gyerekekre, 438 00:36:31,850 --> 00:36:34,090 nem hiszem, hogy sz�ks�ged van hozz� r�m, Madison. 439 00:36:34,410 --> 00:36:38,280 - Morgan! - Nem, mindaz, ami Grace-szel t�rt�nt, �s M�val, 440 00:36:38,590 --> 00:36:42,430 az eszembe juttatta azokat, akiket h�trahagytam, amikor Texasba j�ttem. 441 00:36:43,090 --> 00:36:46,000 �s �k is olyan sokat jelentettek nekem, mint ti. 442 00:36:46,850 --> 00:36:48,060 Megkeresem �ket. 443 00:36:48,810 --> 00:36:50,850 Tudnom kell, ott vannak-e m�g. 444 00:36:52,280 --> 00:36:56,310 - Helyre kell hoznom a hib�mat, hogy tudjam, j�l vannak. - Meg�rtem. 445 00:36:57,860 --> 00:37:01,820 Tudod, hogy nem tenn�m, ha nem hinn�m, hogy j� kezekben hagyom �ket. 446 00:37:02,090 --> 00:37:03,650 Nem hiszem, hogy ezzel egyet�rtenek. 447 00:37:03,760 --> 00:37:07,190 Sosem leszek m�s nekik, mint az a n�, aki elvette a gyerekeiket. 448 00:37:07,630 --> 00:37:08,630 De igen. 449 00:37:09,300 --> 00:37:11,370 Mert te j� okot adsz r� nekik. 450 00:37:12,620 --> 00:37:14,210 �szint�n ezt hiszem. 451 00:37:15,720 --> 00:37:16,980 Igaza van, Madison. 452 00:37:17,730 --> 00:37:19,730 Okot adt�l nekem, hogy higgyek. 453 00:37:21,840 --> 00:37:25,870 Ezt a rakt�rban tal�ltam m�g a szigeten. Gondoltam, vissza akarod kapni. 454 00:37:30,970 --> 00:37:32,020 K�sz�n�m! 455 00:37:33,780 --> 00:37:35,080 K�sz�n�m, Madison! 456 00:37:39,980 --> 00:37:41,030 K�sz�n�m! 457 00:37:46,950 --> 00:37:48,620 Rem�lem, m�g tal�lkozunk. 458 00:37:50,830 --> 00:37:51,990 Mindkett�t�kkel. 459 00:38:03,170 --> 00:38:05,340 Mi mindig veled lesz�nk. 460 00:38:47,060 --> 00:38:49,890 PINTY 461 00:39:14,220 --> 00:39:17,360 - A PADRE nevezte el Pintynek. - Igen, de ez lett a neve. 462 00:39:19,120 --> 00:39:21,080 Ezt senki sem veheti el t�le. 463 00:39:29,380 --> 00:39:30,930 �s most mit kellene tenn�nk? 464 00:39:38,700 --> 00:39:39,880 Nem tudom. 465 00:39:48,610 --> 00:39:49,730 De... 466 00:39:53,870 --> 00:39:56,040 Azt hiszem, ezzel most t�nyleg v�ge. 467 00:39:58,280 --> 00:39:59,320 Minek? 468 00:40:02,540 --> 00:40:03,810 Nek�nk. 469 00:40:04,020 --> 00:40:08,400 Nem tudom. B�rhova is megy�nk, b�rmit tesz�nk, semmi sem v�ltozik. 470 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 Igen. 471 00:40:15,600 --> 00:40:16,640 Tudom. 472 00:40:20,620 --> 00:40:22,920 - Sosincs v�ge. - Sosincs v�ge. 473 00:40:25,500 --> 00:40:27,250 Csak egyre rosszabb lesz. 474 00:40:29,500 --> 00:40:35,770 Tudod, tal�n nem is a seggfejek miatt, mint Negan vagy G�bics, �rted? 475 00:40:50,260 --> 00:40:52,470 Tal�n csak nem kellene egy�tt lenn�nk. 476 00:40:59,010 --> 00:41:00,390 Hova menn�l innen? 477 00:41:01,930 --> 00:41:04,690 Vissza haza. Tudod, �jrakezdeni. 478 00:41:08,460 --> 00:41:09,500 Azt hiszem. 479 00:41:20,540 --> 00:41:22,270 Nem akarlak t�bbet b�ntani. 480 00:41:24,960 --> 00:41:28,560 �s sem akarlak b�ntani, de mi ketten mintha... 481 00:41:30,460 --> 00:41:32,340 csak ezt tudn�nk tenni egym�ssal. 482 00:41:40,310 --> 00:41:41,470 Akkor vess�nk v�get neki. 483 00:41:43,020 --> 00:41:44,060 Sajn�lom! 484 00:41:45,060 --> 00:41:46,100 Gyere ide! 485 00:42:06,040 --> 00:42:08,170 Akkor F�lem�le... 486 00:42:09,000 --> 00:42:11,410 �... elment? 487 00:42:11,750 --> 00:42:16,130 A neve Morgan. �s igen, elment. Mo is. 488 00:42:20,140 --> 00:42:23,270 �s most mi lesz? Felsz�llunk a haj�ra? 489 00:42:23,890 --> 00:42:29,730 - Megvannak a koordin�t�k, �zemanyag, �tel. - Igen. 490 00:42:32,020 --> 00:42:33,690 De m�s �tletem van. 491 00:42:41,080 --> 00:42:43,200 Vannak akt�k azon a szigeten. 492 00:42:44,240 --> 00:42:46,320 Amikb�l kider�l, honnan sz�rmaztok. 493 00:42:47,580 --> 00:42:49,210 Hogy kik a sz�leitek. 494 00:42:52,940 --> 00:42:54,760 M�g �letben lehetnek. 495 00:42:55,970 --> 00:42:57,070 Megtal�ljuk �ket. 496 00:42:58,140 --> 00:42:59,560 �s idehozzuk �ket. 497 00:43:01,810 --> 00:43:03,270 Azz� tessz�k a PADRE-t, 498 00:43:04,890 --> 00:43:06,950 amiv� eredetileg tenni akart�k. 499 00:44:03,410 --> 00:44:04,660 Figyelj csak! 500 00:44:06,590 --> 00:44:07,780 Hoztam neked valamit. 501 00:44:11,370 --> 00:44:12,870 Ezt neked sz�ntam. 502 00:44:14,500 --> 00:44:15,670 K�szi, apa! 503 00:44:19,270 --> 00:44:22,800 Gyakorolhatn�l. Tudod, v�gig a gyakorlatokat. 504 00:44:23,640 --> 00:44:24,800 R�gt�n megyek �n is. 505 00:44:47,220 --> 00:44:51,450 L�tod, milyen sok minden v�ltozott, mi�ta ideadtad nekem ezt itt? 506 00:44:54,520 --> 00:44:56,820 Gondolom, azt mondan�d, hogy �n is v�ltoztam. 507 00:45:01,010 --> 00:45:02,590 �s ezt te tetted lehet�v�. 508 00:45:04,150 --> 00:45:06,500 Mindazzal, amit tett�l �s tan�tott�l. 509 00:45:16,230 --> 00:45:18,390 Valamire csak mostan�ban j�ttem r�. 510 00:45:20,540 --> 00:45:25,840 Minden �let �rt�kes, csakhogy nem az sz�m�t, hogy �lsz vagy nem �lsz. 511 00:45:26,510 --> 00:45:27,720 Hanem az, 512 00:45:29,580 --> 00:45:31,710 hogy mihez kezdesz az id�ddel, amid van. 513 00:45:32,910 --> 00:45:35,790 �s az emberekkel, akik veled vannak. 514 00:45:45,220 --> 00:45:47,340 Vigy�zz helyettem is Grace-re! 515 00:45:52,490 --> 00:45:53,530 K�rlek! 516 00:46:04,440 --> 00:46:06,740 Ne feledd, minden �t�snek ok van. 517 00:46:07,610 --> 00:46:09,970 Vagy t�madsz, vagy blokkolsz. 518 00:46:11,660 --> 00:46:12,700 Mutasd meg! 519 00:46:27,260 --> 00:46:28,840 Gyere, indulnunk kell! 520 00:46:33,890 --> 00:46:34,930 Indulni? 521 00:46:37,020 --> 00:46:38,060 Hova? 522 00:46:42,730 --> 00:46:44,360 Eml�kszel a bar�tomra? 523 00:46:45,490 --> 00:46:48,040 Akir�l besz�ltem, aki azt mondta, hogy ne menek�ljek? 524 00:46:49,870 --> 00:46:51,660 Arra gondoltam, megkeress�k. 525 00:46:53,690 --> 00:46:55,490 Szerinted meg tudjuk tal�lni? 526 00:46:57,160 --> 00:47:00,210 Tudod, nem most el�sz�r tal�ln�nk vissza egym�shoz. 527 00:47:08,550 --> 00:47:10,890 Ez az �zenet Rick Grimesnak sz�l. 528 00:47:12,180 --> 00:47:13,640 Morgan Jones vagyok. 529 00:47:15,160 --> 00:47:19,180 �s megpr�b�llak megtal�lni, ak�r Alexandri�ban vagy, ak�r m�shol. 530 00:47:20,400 --> 00:47:23,460 Minden hajnalban elmondom ezt az �zenetet, �s azt�n... 531 00:47:23,750 --> 00:47:26,740 p�r percig bekapcsolva hagyom a r�di�t ut�na. 532 00:47:29,400 --> 00:47:30,530 Ki tudja? 533 00:47:31,870 --> 00:47:33,780 Tal�n te is hallgatod az �tert. 534 00:48:19,870 --> 00:48:21,250 Menj�nk, kicsim! 535 00:49:00,870 --> 00:49:03,170 Ism�tlem, a nevem Madison Clark. 536 00:49:03,330 --> 00:49:07,210 Ha hallod ezt az �zenetet, a PADRE r�gi ter�let�n j�rsz. 537 00:49:07,380 --> 00:49:08,670 De a PADRE-nak v�ge. 538 00:49:08,840 --> 00:49:11,720 M�r nem jelentenek fenyeget�st a gyerekeinkre. 539 00:49:11,880 --> 00:49:15,090 Ha elvesztett�l egy gyereket, ha �gy gondolod, hogy elvitt�k, 540 00:49:15,260 --> 00:49:19,260 gyere a k�vetkez� koordin�t�kra, �s k�ldj SOS-t ezen a csatorn�n! 541 00:49:19,430 --> 00:49:22,100 31 fok, 51 perc, �szak. 542 00:49:22,730 --> 00:49:25,150 81 fok, 10 perc, nyugat. 543 00:49:26,150 --> 00:49:27,520 Megtal�lunk. 544 00:49:27,690 --> 00:49:30,780 Mindent megtesz�nk, hogy �jra tal�lkozhass a gyerekeddel. 545 00:49:30,940 --> 00:49:34,070 J�v� tesz�nk mindent, amit a PADRE elk�vetett ellened. 546 00:49:36,110 --> 00:49:38,990 Ism�tlem, a nevem Madison Clark. 547 00:49:39,160 --> 00:49:43,040 Ha hallod ezt az �zenetet, a PADRE r�gi ter�let�n j�rsz. 548 00:49:43,210 --> 00:49:44,920 De a PADRE-nak v�ge. 549 00:49:45,080 --> 00:49:48,040 M�r nem jelentenek fenyeget�st a gyerekeinkre. 550 00:49:48,210 --> 00:49:50,710 Ha elvesztett�l egy gyereket, ha �gy gondolod, hogy elvitt�k, 551 00:49:50,880 --> 00:49:53,050 gyere a k�vetkez� koordin�t�kra! 552 00:55:13,480 --> 00:55:16,480 A szinkron alapj�n k�sz�tette: Cain 553 00:55:16,510 --> 00:55:19,510 Facebook/Twitter: CainSubs cain.feliratok@gmail.com 554 00:55:19,540 --> 00:55:22,540 www.feliratok.eu 44732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.