All language subtitles for DWFBXN.2023.EP22.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,580 --> 00:00:11,940 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,860 ♪Softly embracing all the little joys♪ 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,420 ♪I've treasured♪ 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,740 ♪The sunset from the backseat♪ 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,100 ♪Becomes precious because of you♪ 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,460 ♪Embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:32,580 ♪Let the kite bear witness♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:34,740 ♪To our tearful memories♪ 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,140 ♪Let the wind tell you all about♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 11 00:00:39,220 --> 00:00:41,300 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,500 ♪But held captive by my timid heart♪ 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,300 ♪Allow me one more try♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:50,860 ♪To courageously lock eyes with you♪ 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 22] [I Have Someone Who Listens to My Problems] 18 00:01:21,100 --> 00:01:23,380 So you're not going back to Suyang this year? 19 00:01:24,980 --> 00:01:27,180 Uncle will be spending the New Year alone in Jiangyi. 20 00:01:27,380 --> 00:01:29,660 I told my parents I would spend the New Year with him. 21 00:01:29,980 --> 00:01:31,100 That's great. 22 00:01:31,260 --> 00:01:32,980 We can hang out every day. 23 00:01:33,980 --> 00:01:36,620 This is the fourth year we've known each other, 24 00:01:36,620 --> 00:01:39,300 but it's our first time celebrating the New Year together. 25 00:01:41,900 --> 00:01:43,060 It's snowing. 26 00:01:49,780 --> 00:01:50,620 What are you doing? 27 00:01:51,460 --> 00:01:53,380 Last year, I made a wish when it was snowing 28 00:01:53,380 --> 00:01:55,580 to be with you when it snows this year. 29 00:01:55,580 --> 00:01:57,420 See? It came true. 30 00:01:57,580 --> 00:02:00,300 So I'm making a wish for the next year. 31 00:02:08,780 --> 00:02:09,980 What did you wish for? 32 00:02:11,580 --> 00:02:12,980 It won't come true if I say it out loud. 33 00:02:12,980 --> 00:02:14,660 I'll tell you when it comes true next year. 34 00:02:16,380 --> 00:02:17,700 Rang, look at me. 35 00:02:18,380 --> 00:02:19,860 My eyes are cold. 36 00:02:22,460 --> 00:02:24,300 This way, my eyes won't be cold. 37 00:02:24,300 --> 00:02:26,660 But I can't see, 38 00:02:26,660 --> 00:02:28,380 so you have to hold my hand. 39 00:02:56,580 --> 00:03:00,340 ♪We got this moment♪ 40 00:03:00,340 --> 00:03:04,060 ♪We share these memories♪ 41 00:03:04,060 --> 00:03:05,660 ♪We finally fell in love♪ 42 00:03:07,660 --> 00:03:09,420 (At a certain moment, I realized something.) 43 00:03:09,420 --> 00:03:11,100 (How wonderful it is to be in love in winter.) 44 00:03:11,180 --> 00:03:11,980 Rang! 45 00:03:12,300 --> 00:03:13,860 (The wind and snow give us a great excuse to hug.) 46 00:03:14,260 --> 00:03:16,940 (Thick coats can't hide the warmth of our heartbeats.) 47 00:03:17,380 --> 00:03:19,540 (Warm our hands with the heat from roasted sweet potatoes) 48 00:03:19,540 --> 00:03:22,060 (just to hold each other's hands.) 49 00:03:22,300 --> 00:03:26,260 ♪You said you'll never forget♪ 50 00:03:26,900 --> 00:03:27,940 (In spring,) 51 00:03:27,940 --> 00:03:30,340 (we interlock our fingers through the long sleeves,) 52 00:03:30,780 --> 00:03:33,380 (spending the time away lazily.) 53 00:03:34,020 --> 00:03:35,060 ♪What are you doing♪ 54 00:03:35,060 --> 00:03:37,500 ♪What you have in mind now♪ 55 00:03:37,900 --> 00:03:40,460 (And when summer rolls around, it's a new summer.) 56 00:03:42,300 --> 00:03:44,820 (Rang and I will start to prepare for our internships.) 57 00:03:44,820 --> 00:03:45,940 (All the best!) 58 00:03:46,020 --> 00:03:48,340 (He studies flight vehicle manufacturing engineering.) 59 00:03:48,580 --> 00:03:49,820 (I don't know anything about that.) 60 00:03:50,660 --> 00:03:52,820 (I thought it was just about creating flight vehicles.) 61 00:03:53,980 --> 00:03:57,220 (He says flying is the most romantic pursuit of humankind.) 62 00:03:57,500 --> 00:04:01,060 (There is nothing cooler than being a conductor of air currents.) 63 00:04:02,460 --> 00:04:06,140 (He seemed to glow when he talked about this.) 64 00:04:07,020 --> 00:04:09,500 (I realised I couldn't let myself fall behind.) 65 00:04:12,580 --> 00:04:14,820 (Sometimes, when I talk to my friends on the phone,) 66 00:04:14,900 --> 00:04:17,580 (I feel as if we're back to our high school days again.) 67 00:04:18,860 --> 00:04:20,820 (Jiang Jia passed the interview for the TV station.) 68 00:04:20,820 --> 00:04:22,860 [Press Pass] (She's about to become an intern reporter.) 69 00:04:23,180 --> 00:04:23,740 (Nice.) 70 00:04:23,740 --> 00:04:24,580 (Cool.) 71 00:04:24,580 --> 00:04:26,780 (Guan Fang is getting ready for graduation.) 72 00:04:26,780 --> 00:04:27,860 (Why isn't the car here yet?) 73 00:04:27,860 --> 00:04:32,180 (As for Gu Ran, he seems to be getting ever busier with his studies abroad.) 74 00:04:32,660 --> 00:04:35,380 (He often misses our calls due to time differences.) 75 00:04:35,580 --> 00:04:38,860 (Even when he shows up, there are dark circles under his eyes.) 76 00:04:39,900 --> 00:04:41,900 (It's really just like what we said at the beginning.) 77 00:04:41,900 --> 00:04:44,460 (Everyone is shining in their own field.) 78 00:04:46,780 --> 00:04:47,940 [Happy Graduation,] (When the sycamore trees outside the windows) 79 00:04:47,940 --> 00:04:49,500 [East China University students of 2015] (flourish once more,) 80 00:04:50,060 --> 00:04:53,300 (the day of our graduation finally arrives.) 81 00:05:00,980 --> 00:05:03,180 Zai, are you sure about going back to work in Jiangyi? 82 00:05:03,780 --> 00:05:05,060 Yes, with my boyfriend. 83 00:05:05,100 --> 00:05:07,500 I'm jealous. You guys get to live in your home. 84 00:05:07,660 --> 00:05:08,980 Jiangyi is huge. 85 00:05:08,980 --> 00:05:11,780 My workplace isn't in the same area as where my parents live. 86 00:05:11,780 --> 00:05:13,700 We're planning on renting a place together. 87 00:05:15,420 --> 00:05:17,020 How nice. 88 00:05:19,620 --> 00:05:20,380 We'll head over there first. 89 00:05:20,380 --> 00:05:21,380 Bye. 90 00:05:30,180 --> 00:05:32,500 (Rang, we're going to take graduation photos now.) 91 00:05:32,980 --> 00:05:35,300 (You're probably still busy at the company and can't come here.) 92 00:05:35,500 --> 00:05:38,420 (I look great in my outfit.) 93 00:05:38,420 --> 00:05:39,860 (I'll send you more pictures.) 94 00:05:43,780 --> 00:05:44,580 Zai. 95 00:05:50,380 --> 00:05:51,300 Happy graduation. 96 00:05:53,380 --> 00:05:54,980 Rang! 97 00:06:00,580 --> 00:06:03,780 ♪Fate brought us together♪ 98 00:06:03,780 --> 00:06:05,900 Why did you come back? 99 00:06:06,180 --> 00:06:08,580 You're happy. 100 00:06:08,620 --> 00:06:10,020 You must want to share your joy with someone. 101 00:06:10,260 --> 00:06:11,780 That's why I'm here. 102 00:06:12,220 --> 00:06:14,900 ♪I want to tell you all the changes that happened recently♪ 103 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 Gather around. 104 00:06:17,380 --> 00:06:18,380 Wait here. 105 00:06:19,820 --> 00:06:20,500 Zai. 106 00:06:21,140 --> 00:06:21,900 Take this. 107 00:06:21,900 --> 00:06:23,780 ♪Check out your Wechat Moment carefully♪ 108 00:06:23,900 --> 00:06:25,780 ♪How far is forever?♪ 109 00:06:25,780 --> 00:06:27,700 ♪How can I get to your side?♪ 110 00:06:27,780 --> 00:06:28,780 Hurry! 111 00:06:28,780 --> 00:06:31,340 ♪Hide your moments in the dictionary of love♪ 112 00:06:35,500 --> 00:06:36,660 Look at the camera. 113 00:06:36,660 --> 00:06:39,020 One, two, three. 114 00:06:39,260 --> 00:06:41,700 Happy graduation! 115 00:06:41,940 --> 00:06:44,740 ♪Keeping up the adoration and anticipation♪ 116 00:06:44,740 --> 00:06:47,100 ♪You say you love me♪ 117 00:07:02,740 --> 00:07:04,140 I know you've been busy with graduation. 118 00:07:04,580 --> 00:07:07,420 So I took it upon myself to set all of this up. 119 00:07:07,580 --> 00:07:10,180 See if there's anything you don't like about it. 120 00:07:10,780 --> 00:07:13,380 How could I not like what you did with the place? 121 00:07:17,820 --> 00:07:19,020 I have it all thought out. 122 00:07:19,060 --> 00:07:21,180 We'll put up our photos here. 123 00:07:22,180 --> 00:07:24,460 Did you set all of this up? 124 00:07:26,900 --> 00:07:28,780 Do you think anything else needs to be tidied up? 125 00:07:28,980 --> 00:07:30,700 I prepared those things myself. 126 00:07:30,820 --> 00:07:33,220 Once you move your stuff in, 127 00:07:33,380 --> 00:07:35,100 this place will actually be our… 128 00:07:36,220 --> 00:07:37,020 Home. 129 00:07:40,780 --> 00:07:42,180 Take a look around and see if we need anything. 130 00:07:44,780 --> 00:07:47,140 I do think something is missing. 131 00:07:59,060 --> 00:08:01,660 All right. That completes everything. 132 00:08:03,180 --> 00:08:06,780 You match my bed so well. 133 00:08:09,900 --> 00:08:11,260 I'll unpack your stuff. 134 00:08:16,580 --> 00:08:17,500 Why are you running off? 135 00:08:18,380 --> 00:08:19,380 Are you shy? 136 00:08:20,300 --> 00:08:23,580 I tested the bed. It's soft. 137 00:08:23,700 --> 00:08:27,740 Do you want to spend the night with me in it to test it out? 138 00:08:28,180 --> 00:08:28,980 Sure. 139 00:08:31,780 --> 00:08:32,980 Why wait until tonight 140 00:08:36,860 --> 00:08:38,180 to find it out? 141 00:08:43,780 --> 00:08:46,900 I was kidding. 142 00:08:50,180 --> 00:08:51,060 I'm serious. 143 00:09:20,180 --> 00:09:21,180 This is it. 144 00:09:27,780 --> 00:09:29,100 Let me make the introductions. 145 00:09:29,140 --> 00:09:29,740 This is 146 00:09:29,740 --> 00:09:32,300 our Data department's new intern, Su Zaizai. 147 00:09:32,340 --> 00:09:33,460 Say hello. 148 00:09:33,620 --> 00:09:35,140 Hello, everyone. 149 00:09:35,140 --> 00:09:35,980 Nice to meet you. 150 00:09:35,980 --> 00:09:37,380 Just call me Zai. 151 00:09:39,420 --> 00:09:40,420 You can sit there. 152 00:09:43,040 --> 00:09:45,470 Our new colleague looks so young. 153 00:09:45,660 --> 00:09:46,420 Yes. 154 00:09:46,420 --> 00:09:49,110 Let's continue. Go through this part again. 155 00:09:49,490 --> 00:09:50,520 And this part. 156 00:09:50,520 --> 00:09:51,200 Okay. 157 00:09:57,180 --> 00:09:59,340 You sure know how to spruce things up. 158 00:09:59,740 --> 00:10:00,940 My boyfriend says 159 00:10:00,940 --> 00:10:01,740 that you should fill 160 00:10:01,740 --> 00:10:03,540 a new environment with your belongings 161 00:10:03,540 --> 00:10:04,980 so you can gain a sense of belonging. 162 00:10:05,700 --> 00:10:07,100 Is there anything I can do to help? 163 00:10:07,260 --> 00:10:08,260 Hm… 164 00:10:08,540 --> 00:10:09,940 Help me translate the clients' information. 165 00:10:09,940 --> 00:10:10,660 Okay. 166 00:10:11,660 --> 00:10:12,340 This. 167 00:10:12,340 --> 00:10:12,860 Okay. 168 00:10:59,940 --> 00:11:01,740 (Rang, I'm off work.) 169 00:11:17,620 --> 00:11:18,660 (I still need a while.) 170 00:11:18,980 --> 00:11:20,060 (You can head back first.) 171 00:11:20,620 --> 00:11:22,940 (If it's too late, don't wait up for me.) 172 00:11:23,220 --> 00:11:24,340 (Go to sleep early.) 173 00:11:24,940 --> 00:11:26,180 (The temperature dropped today.) 174 00:11:26,340 --> 00:11:27,340 (Remember to close the windows.) 175 00:11:35,220 --> 00:11:35,500 All right. 176 00:11:35,500 --> 00:11:36,940 Good work today. 177 00:11:36,940 --> 00:11:37,140 Ah. 178 00:11:37,140 --> 00:11:38,340 That's all for today. 179 00:11:38,340 --> 00:11:39,180 We'll continue tomorrow. 180 00:11:39,340 --> 00:11:40,100 Get some rest. 181 00:11:40,140 --> 00:11:40,540 Okay. 182 00:11:40,540 --> 00:11:41,220 I'm off. 183 00:11:41,340 --> 00:11:43,020 -Bye. -See you. 184 00:11:58,940 --> 00:11:59,740 Hey, beautiful! 185 00:11:59,740 --> 00:12:02,820 Want to go to a cinema and hold hands in the dark? 186 00:12:18,980 --> 00:12:21,860 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 187 00:12:21,860 --> 00:12:22,860 I'm tired. 188 00:12:23,820 --> 00:12:24,740 Let me recharge. 189 00:12:24,740 --> 00:12:28,380 ♪Without any reason♪ 190 00:12:28,380 --> 00:12:31,340 ♪It's unexplainable♪ 191 00:12:33,820 --> 00:12:37,060 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 192 00:12:37,060 --> 00:12:37,980 Rang, 193 00:12:37,980 --> 00:12:40,900 why don't I tell you a joke? 194 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 ♪That brought you into my life♪ 195 00:12:42,900 --> 00:12:45,460 ♪At your finest hour♪ 196 00:12:45,460 --> 00:12:46,980 I have a lover. 197 00:12:47,060 --> 00:12:48,340 His name is Rang. 198 00:12:48,580 --> 00:12:51,460 ♪You gave me courage and love♪ 199 00:12:51,460 --> 00:12:54,140 But unlike his name, he never gives in. 200 00:12:55,220 --> 00:13:00,820 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 201 00:13:03,500 --> 00:13:07,180 ♪I'm too afraid of losing you♪ 202 00:13:07,180 --> 00:13:10,220 ♪To tell you I love you♪ 203 00:13:10,220 --> 00:13:15,380 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 204 00:13:22,180 --> 00:13:24,460 We just came back from the cinema. 205 00:13:26,500 --> 00:13:29,220 Can I ask you some questions, Mr. Zhang Lurang? 206 00:13:29,220 --> 00:13:31,100 How would you rate the movie we watched? 207 00:13:31,900 --> 00:13:32,900 Hm… 208 00:13:33,020 --> 00:13:33,900 100. 209 00:13:34,180 --> 00:13:35,060 Why? 210 00:13:36,380 --> 00:13:38,380 The movie itself is 50, 211 00:13:38,780 --> 00:13:41,100 but I'll give it 100 212 00:13:41,300 --> 00:13:42,900 for the person who sat beside me. 213 00:13:44,660 --> 00:13:47,540 I don't know what sort of pickup line book Rang has been reading lately. 214 00:13:47,540 --> 00:13:48,940 He has been saying a lot of cheesy stuff. 215 00:13:49,420 --> 00:13:50,620 What are you saying? 216 00:13:51,420 --> 00:13:56,500 The weather in Jiangyi has been dropping fast. It's cold. 217 00:14:03,420 --> 00:14:04,700 Let's hurry home, then. 218 00:14:19,460 --> 00:14:20,260 Hey, buddy. 219 00:14:21,140 --> 00:14:22,180 You're going home. 220 00:14:22,180 --> 00:14:23,500 Hope you have a nice trip. 221 00:14:23,540 --> 00:14:24,340 Thank you. 222 00:14:31,020 --> 00:14:32,700 Are you almost all packed? 223 00:14:33,180 --> 00:14:34,780 Yes. 224 00:14:34,780 --> 00:14:36,780 Anyway, you can have everything I can't take with me. 225 00:14:36,780 --> 00:14:37,460 Hey. 226 00:14:37,500 --> 00:14:38,380 As for the limited edition games... 227 00:14:38,380 --> 00:14:39,180 No. 228 00:14:39,580 --> 00:14:41,860 I have a good friend who loves games. 229 00:14:41,860 --> 00:14:43,460 He probably hasn't played much since I've been away. 230 00:14:43,460 --> 00:14:44,900 I'm going to give them to him when I go back. 231 00:14:44,900 --> 00:14:45,460 Tsk. 232 00:14:46,020 --> 00:14:48,500 You wrapped that ring you bought days ago nicely. 233 00:14:48,980 --> 00:14:50,580 You're not giving that to your friend, too, are you? 234 00:14:51,460 --> 00:14:53,220 Either way, it's not for you. 235 00:14:53,220 --> 00:14:53,780 Tsk. 236 00:14:54,820 --> 00:14:56,140 Oh. 237 00:14:56,140 --> 00:14:57,260 I'm jealous of you. 238 00:14:57,820 --> 00:14:59,300 I want to go home too. 239 00:14:59,420 --> 00:15:01,020 Hot pot. 240 00:15:01,020 --> 00:15:02,020 Hot and sour fish with pickled mustard. 241 00:15:03,220 --> 00:15:04,140 Pork knuckle. 242 00:15:04,140 --> 00:15:04,940 I'm hungry. 243 00:15:04,940 --> 00:15:06,460 I'm going to get food. Do you want any? 244 00:15:07,340 --> 00:15:07,780 Hm… 245 00:15:07,780 --> 00:15:09,060 I'll pass. You can go ahead. 246 00:15:16,780 --> 00:15:17,580 Oh… 247 00:15:28,860 --> 00:15:29,620 Gu Ran! 248 00:15:29,620 --> 00:15:31,740 Gu Ran, you're still up! 249 00:15:32,060 --> 00:15:35,220 Guan Fang is back in Jiangyi too, so I figured I'd try my luck. 250 00:15:35,260 --> 00:15:37,780 Finally, everyone made it to the video call. 251 00:15:37,860 --> 00:15:40,940 Those two are the ones that are usually absent. I always make it. 252 00:15:41,060 --> 00:15:43,060 Well, I'm packing right now. 253 00:15:43,580 --> 00:15:45,340 Are you coming back soon? 254 00:15:45,780 --> 00:15:47,340 Oh, you're coming back? 255 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 When? 256 00:15:48,460 --> 00:15:49,740 Do you want me to pick you up? 257 00:15:49,740 --> 00:15:50,740 In a few days, 258 00:15:50,740 --> 00:15:53,420 after I settle everything here. 259 00:15:53,500 --> 00:15:54,260 No need to pick me up. 260 00:15:54,260 --> 00:15:55,580 I don't have much stuff with me. 261 00:15:56,460 --> 00:15:57,260 Okay. 262 00:15:57,740 --> 00:16:00,220 Jiang, are you working? 263 00:16:00,460 --> 00:16:01,300 Yes. 264 00:16:01,300 --> 00:16:04,220 I made an appointment with the interviewee. I'm waiting here for them. 265 00:16:04,880 --> 00:16:06,540 [Press Pass] 266 00:16:06,540 --> 00:16:09,620 Winter is so cold this year. It's colder than last year. 267 00:16:09,900 --> 00:16:11,940 Ugh, I'm going to be here til night. 268 00:16:11,940 --> 00:16:13,540 I should've worn more layers. 269 00:16:15,820 --> 00:16:16,580 Are you around 270 00:16:16,580 --> 00:16:18,500 Tianmen Bridge? 271 00:16:18,820 --> 00:16:20,460 I was wondering why that place looked so familiar. 272 00:16:21,580 --> 00:16:23,200 Yes, I'm right in front of the entrance to the garden district. 273 00:16:23,200 --> 00:16:25,260 Didn't we often pass by here in high school? 274 00:16:27,660 --> 00:16:29,380 We're almost at our stop. 275 00:16:29,380 --> 00:16:30,340 We have to go. 276 00:16:30,340 --> 00:16:31,580 You guys carry on. Bye! 277 00:16:31,580 --> 00:16:33,220 We'll get together when you get back. 278 00:16:33,460 --> 00:16:34,260 Bye! 279 00:16:35,140 --> 00:16:37,020 Oh, those lovers. 280 00:16:38,700 --> 00:16:39,620 I need to go too. 281 00:16:39,620 --> 00:16:42,300 I need to help my grandma buy some meat for the eatery. 282 00:16:42,300 --> 00:16:42,980 It's urgent. 283 00:16:42,980 --> 00:16:44,180 I'm hanging up. Bye. 284 00:16:44,420 --> 00:16:46,140 Hey, don't hang up yet. 285 00:16:46,140 --> 00:16:47,500 We want to see her too. 286 00:16:54,660 --> 00:16:57,860 Are you going to tell me you need to hang up too? 287 00:16:59,620 --> 00:17:00,540 Well… 288 00:17:00,540 --> 00:17:03,660 I do have work. 289 00:17:07,420 --> 00:17:09,180 Oh, so busy. 290 00:17:09,180 --> 00:17:10,180 Well, it's good to be busy. 291 00:17:10,900 --> 00:17:12,780 I'll be all right, 292 00:17:13,300 --> 00:17:15,620 all alone in a foreign country. 293 00:17:16,060 --> 00:17:16,940 I'm fine. 294 00:17:18,740 --> 00:17:19,820 But 295 00:17:19,820 --> 00:17:21,820 I do have some time to spare. 296 00:17:22,420 --> 00:17:26,580 Hey, you're not leaving again after coming back, are you? 297 00:17:26,780 --> 00:17:27,700 No. 298 00:17:27,700 --> 00:17:29,340 I'm going to stay in Jiangyi to continue my graduate studies. 299 00:17:30,740 --> 00:17:33,980 Then, I guess we'll be seeing each other a lot. 300 00:17:36,340 --> 00:17:38,580 Jiang Jia, come here. 301 00:17:38,580 --> 00:17:39,380 Okay. 302 00:17:40,020 --> 00:17:40,740 I need to get back to work. 303 00:17:40,740 --> 00:17:42,180 I'm hanging up. Bye. 304 00:17:57,300 --> 00:17:58,100 Jiang Jia, 305 00:17:58,420 --> 00:18:01,100 did the interviewee tell you how long it'll be before they get here? 306 00:18:01,100 --> 00:18:02,380 Let me check. 307 00:18:06,860 --> 00:18:09,060 They say they're stuck in traffic, and they need another half an hour. 308 00:18:13,480 --> 00:18:14,310 [Miss Jiang Jia,] Delivery? 309 00:18:14,310 --> 00:18:15,410 [your delivery is placed next to the fence] 310 00:18:15,410 --> 00:18:16,800 [at the garden district's entrance.] I didn't order one. 311 00:18:33,300 --> 00:18:36,700 ♪Will the cloud that passes by the school♪ 312 00:18:36,700 --> 00:18:40,340 ♪Notice me♪ 313 00:18:40,820 --> 00:18:44,780 Well, it's for me, and the kind stranger didn't leave a name. 314 00:18:45,620 --> 00:18:47,180 I'll enjoy it, then. 315 00:18:47,180 --> 00:18:53,900 ♪Whether it's missing out or passing by, love always has regrets♪ 316 00:18:53,900 --> 00:18:57,820 ♪Yet you are always around me♪ 317 00:19:03,980 --> 00:19:07,420 Things will be lively Jiangyi after Gu Ran comes back. 318 00:19:07,780 --> 00:19:08,980 In high school, 319 00:19:08,980 --> 00:19:11,860 he and Jiang Jiang used to get into a fight every time they met. 320 00:19:11,860 --> 00:19:14,380 After so many years of not seeing each other, they should be able to get along. 321 00:19:15,900 --> 00:19:18,980 I think they're rather close. 322 00:19:19,300 --> 00:19:20,900 Really? Why? 323 00:19:21,660 --> 00:19:22,460 Intuition. 324 00:19:24,420 --> 00:19:25,220 Su Zaizai? 325 00:19:27,340 --> 00:19:28,380 It's really you. 326 00:19:28,460 --> 00:19:29,980 I thought I got the wrong person. 327 00:19:30,340 --> 00:19:31,620 Wang Nan? 328 00:19:31,620 --> 00:19:33,100 You've become more handsome. 329 00:19:33,220 --> 00:19:34,300 Why are you back? 330 00:19:34,340 --> 00:19:35,700 It's the holidays. 331 00:19:38,620 --> 00:19:39,620 Are you two… 332 00:19:39,860 --> 00:19:41,300 It is what you think. 333 00:19:42,300 --> 00:19:43,100 Nice going. 334 00:19:43,100 --> 00:19:43,740 Wang Nan. 335 00:19:43,740 --> 00:19:44,140 Yes. 336 00:19:44,140 --> 00:19:44,980 Time to go. 337 00:19:45,460 --> 00:19:46,980 I have to go. Let's talk again soon. 338 00:19:47,820 --> 00:19:49,780 Bye. 339 00:19:54,180 --> 00:19:57,140 Rang, you remember him, right? 340 00:19:58,900 --> 00:20:00,340 Yes. 341 00:20:00,340 --> 00:20:01,380 Your prince charming. 342 00:20:06,180 --> 00:20:08,580 I can't believe you still remember such a tiny detail. 343 00:20:08,620 --> 00:20:10,620 Even I've almost forgotten it. 344 00:20:11,740 --> 00:20:12,900 Be honest. 345 00:20:13,100 --> 00:20:15,660 Have you already fallen for me at that time? 346 00:20:20,580 --> 00:20:21,580 No. 347 00:20:22,540 --> 00:20:27,140 It's super obvious when you lie. 348 00:20:27,620 --> 00:20:29,180 But you won't admit it. 349 00:20:29,380 --> 00:20:31,260 Tell me. Was it back then? 350 00:20:31,340 --> 00:20:32,380 No. 351 00:20:32,420 --> 00:20:34,780 Was it? I bet it was. 352 00:20:41,060 --> 00:20:42,740 ♪Huo, huo, huo♪ 353 00:20:42,740 --> 00:20:44,900 ♪Huo family's martial art fist forms are agile♪ 354 00:20:44,900 --> 00:20:46,820 ♪Huo, huo, huo♪ 355 00:20:46,820 --> 00:20:49,900 ♪When we strike, no one can escape♪ 356 00:20:51,060 --> 00:20:53,900 ♪Life flows by in the small town♪ 357 00:20:54,020 --> 00:20:57,820 ♪The courage is still clear♪ 358 00:20:57,820 --> 00:21:00,660 ♪Our memories♪ 359 00:21:00,660 --> 00:21:03,140 ♪I still remember you♪ 360 00:21:03,140 --> 00:21:05,980 ♪Live on proudly♪ 361 00:21:16,100 --> 00:21:18,100 How long has it been since we last had a gathering? 362 00:21:18,100 --> 00:21:19,820 We can do that more often 363 00:21:19,820 --> 00:21:20,980 now that we'll all be in Jiangyi. 364 00:21:21,220 --> 00:21:22,980 I heard you got an offer 365 00:21:22,980 --> 00:21:25,300 from a company in Yong'an. 366 00:21:25,300 --> 00:21:26,700 -Are you not taking it? -I'm not. 367 00:21:27,180 --> 00:21:29,660 I'm young. I have plenty of opportunities. 368 00:21:31,220 --> 00:21:34,540 But right now, I want to spend more time with my grandma. 369 00:21:35,900 --> 00:21:37,940 Jiangyi's good, isn't it? I have you guys here with me. 370 00:21:39,140 --> 00:21:39,740 Hey! 371 00:21:39,740 --> 00:21:41,020 Why are we talking about this? 372 00:21:41,020 --> 00:21:42,100 We're being charged by the hour. 373 00:21:42,100 --> 00:21:43,300 Let's keep singing! 374 00:21:43,300 --> 00:21:44,940 Come on! 375 00:21:52,940 --> 00:21:54,940 ♪Staying up all night♪ 376 00:21:54,940 --> 00:21:57,460 ♪Talking with you until our livers explode♪ 377 00:21:57,460 --> 00:21:59,660 ♪Shopping with you♪ 378 00:21:59,660 --> 00:22:02,460 ♪Till our feet turn flat♪ 379 00:22:02,660 --> 00:22:04,460 ♪Thank you so much♪ 380 00:22:04,460 --> 00:22:07,340 ♪For making me live again♪ 381 00:22:07,500 --> 00:22:09,300 ♪Letting me know♪ 382 00:22:09,300 --> 00:22:10,660 ♪LOVE again♪ 383 00:22:10,660 --> 00:22:14,420 ♪LOVE♪ 384 00:22:19,220 --> 00:22:19,660 Come on. 385 00:22:19,660 --> 00:22:20,900 -Let's drink. -Cheers! 386 00:22:22,260 --> 00:22:23,180 Cheers! 387 00:22:26,740 --> 00:22:28,020 Can Su Zaizai handle her liquor? 388 00:22:28,020 --> 00:22:29,140 Aren't you going to do something about her? 389 00:22:30,420 --> 00:22:32,540 She's enjoying herself. Let her be. 390 00:22:43,100 --> 00:22:43,660 Keep drinking. 391 00:22:43,660 --> 00:22:44,220 Mm. 392 00:22:44,660 --> 00:22:45,300 One more? 393 00:22:45,300 --> 00:22:45,860 No. 394 00:22:45,940 --> 00:22:46,460 No. 395 00:22:48,060 --> 00:22:49,460 How much did they drink? 396 00:22:50,020 --> 00:22:51,060 I swear 397 00:22:51,060 --> 00:22:52,060 they only had one glass each. 398 00:22:52,260 --> 00:22:54,940 I didn't know they were such lightweights. 399 00:22:56,660 --> 00:22:57,940 I don't think 400 00:22:57,940 --> 00:22:59,460 she knows herself. 401 00:23:07,940 --> 00:23:08,740 What's wrong? 402 00:23:10,260 --> 00:23:11,460 I feel awful. 403 00:23:11,660 --> 00:23:12,460 You feel awful? 404 00:23:13,660 --> 00:23:14,580 Does your stomach hurt? 405 00:23:15,980 --> 00:23:17,220 My head hurts. 406 00:23:18,020 --> 00:23:19,420 My feet hurt too. 407 00:23:20,340 --> 00:23:21,260 Aw… 408 00:23:23,980 --> 00:23:25,620 My fingers hurt too. 409 00:23:26,420 --> 00:23:28,740 I want a hug. 410 00:23:31,260 --> 00:23:33,940 Rang… 411 00:23:33,980 --> 00:23:34,780 Rang… 412 00:23:44,100 --> 00:23:44,900 It's raw. 413 00:23:48,380 --> 00:23:49,780 I'm never letting you drink again. 414 00:23:57,860 --> 00:23:58,900 Oh, no… 415 00:23:58,900 --> 00:24:00,060 I'm going to be late. 416 00:24:00,940 --> 00:24:02,060 Why don't I give you a ride? 417 00:24:02,380 --> 00:24:03,180 That's okay, Rang. 418 00:24:03,180 --> 00:24:05,340 The company will pick me up. I'm off. 419 00:24:10,620 --> 00:24:11,420 Zai. 420 00:24:12,780 --> 00:24:14,300 Did you forget something? 421 00:24:17,180 --> 00:24:19,780 Aw, you make me shy. 422 00:24:19,940 --> 00:24:20,740 Fine. 423 00:24:22,620 --> 00:24:23,420 I'm off. 424 00:24:36,660 --> 00:24:38,340 We've been working on this project for so long. 425 00:24:38,500 --> 00:24:39,540 It's finally coming to an end. 426 00:24:39,540 --> 00:24:40,380 Ah… 427 00:24:40,380 --> 00:24:41,620 Zhang Lurang. 428 00:24:41,980 --> 00:24:44,140 Will you go to the party Chen mentioned? 429 00:24:45,060 --> 00:24:45,940 What party? 430 00:24:46,220 --> 00:24:48,260 Well, it's actually a group blind date. 431 00:24:48,940 --> 00:24:50,620 Our department has the most singles. 432 00:24:50,900 --> 00:24:52,980 So we contacted the testing department 433 00:24:52,980 --> 00:24:53,860 and arranged for a gathering. 434 00:24:54,260 --> 00:24:55,380 I'll pass. 435 00:24:55,820 --> 00:24:58,060 We know you have a girlfriend. 436 00:24:58,060 --> 00:25:00,340 Think of it as making new friends. 437 00:25:01,780 --> 00:25:02,980 My girlfriend is away on a business trip. 438 00:25:03,100 --> 00:25:04,420 I need to go back and give her a call. 439 00:25:05,380 --> 00:25:06,500 Oh. 440 00:25:06,500 --> 00:25:08,060 Your girlfriend is clingy. 441 00:25:10,820 --> 00:25:12,660 Actually, I'm the clingy one. 442 00:25:13,580 --> 00:25:14,620 All right. 443 00:25:15,140 --> 00:25:16,460 Okay. I'll be leaving first. 444 00:25:16,460 --> 00:25:17,220 You guys go ahead. 445 00:25:17,980 --> 00:25:18,780 Enjoy your weekend. 446 00:25:18,780 --> 00:25:19,500 -Okay. -Enjoy your weekend. 447 00:25:19,500 --> 00:25:20,940 -Bye. -Bye. 448 00:25:22,740 --> 00:25:26,220 There are countless girls in our company 449 00:25:26,220 --> 00:25:28,060 that tried to get his contact. 450 00:25:29,060 --> 00:25:31,500 But I've never even seen him waver once. 451 00:25:31,940 --> 00:25:35,020 Plus, he always talks about his girlfriend. 452 00:25:35,100 --> 00:25:36,780 I'm really curious 453 00:25:37,020 --> 00:25:39,700 about what his girlfriend looks like now. 454 00:25:39,980 --> 00:25:41,700 Given Zhang Lurang's personality, 455 00:25:42,060 --> 00:25:44,020 his girlfriend should be… 456 00:25:44,020 --> 00:25:45,460 Gentle and generous. 457 00:25:45,460 --> 00:25:46,860 Kind and understanding. 458 00:25:46,860 --> 00:25:48,500 Fair and quiet. 459 00:25:50,300 --> 00:25:51,100 (Rang!) 460 00:25:51,100 --> 00:25:52,580 Guess who I ran into! 461 00:25:52,780 --> 00:25:54,460 I passed by the China World Trade Center. 462 00:25:54,460 --> 00:25:55,820 There's an event going on. 463 00:25:55,900 --> 00:25:56,820 The guest 464 00:25:56,820 --> 00:25:58,540 is the celebrity from the movie we watched a few days ago. 465 00:25:58,540 --> 00:25:59,380 Do you remember? 466 00:25:59,820 --> 00:26:02,820 The actor that I said looked a lot like Guan Fang. 467 00:26:03,180 --> 00:26:06,460 He is even taller in person. 468 00:26:06,780 --> 00:26:08,220 Did you get a photo with him? 469 00:26:08,660 --> 00:26:09,540 No. 470 00:26:09,540 --> 00:26:10,860 I was in a hurry. 471 00:26:11,020 --> 00:26:11,540 Oh, by the way, 472 00:26:11,540 --> 00:26:12,060 Rang, 473 00:26:12,300 --> 00:26:15,540 if I open the curtains, I can see the sea from my window in the room I'm staying in. 474 00:26:15,660 --> 00:26:16,940 The view is spectacular. 475 00:26:17,140 --> 00:26:19,700 Let's stay in this hotel again next time we come here. 476 00:26:19,860 --> 00:26:21,060 Sure. 477 00:26:21,100 --> 00:26:24,220 There's a really good rice noodle restaurant downstairs too. 478 00:26:24,780 --> 00:26:27,500 How does it compare to the place we used to frequent when we were in university? 479 00:26:28,060 --> 00:26:28,460 Hmm… 480 00:26:28,460 --> 00:26:30,140 The one near the university is better. 481 00:26:34,540 --> 00:26:35,340 Rang, 482 00:26:35,460 --> 00:26:37,820 it's almost time for my appointment with the client. 483 00:26:37,820 --> 00:26:39,180 I'm kind of nervous. 484 00:26:39,860 --> 00:26:41,500 Because it's your first time meeting a client? 485 00:26:41,940 --> 00:26:42,860 Yes. 486 00:26:42,860 --> 00:26:44,900 I may accidentally say the wrong things when I get nervous. 487 00:26:46,700 --> 00:26:47,740 You'll be fine. 488 00:26:48,380 --> 00:26:51,260 Think about your first autonomous admission interview, 489 00:26:51,460 --> 00:26:53,140 your debate in your third year of university, 490 00:26:53,620 --> 00:26:55,180 and your interview with the company. 491 00:26:55,380 --> 00:26:56,660 You were nervous, 492 00:26:57,060 --> 00:26:58,580 but you did well. 493 00:26:58,900 --> 00:26:59,980 You're amazing, Zai. 494 00:26:59,980 --> 00:27:00,980 Mm. 495 00:27:01,260 --> 00:27:04,060 It's amazing that suddenly I'm not so nervous anymore. 496 00:27:04,780 --> 00:27:06,500 But I'm a little hungry. 497 00:27:07,060 --> 00:27:07,860 Hungry? 498 00:27:08,180 --> 00:27:09,060 Yes. 499 00:27:09,060 --> 00:27:11,580 We're having dinner with the partner company. 500 00:27:11,580 --> 00:27:13,060 I heard we'll be having local delicacies, 501 00:27:13,060 --> 00:27:15,060 so I didn't eat much for lunch. 502 00:27:16,420 --> 00:27:17,540 Zai. 503 00:27:17,780 --> 00:27:18,580 Time to go. 504 00:27:18,580 --> 00:27:19,060 Oh. 505 00:27:19,060 --> 00:27:19,660 Coming. 506 00:27:20,260 --> 00:27:20,740 Rang, 507 00:27:20,860 --> 00:27:22,060 I'm hanging up. 508 00:27:22,220 --> 00:27:22,860 Okay. 509 00:27:22,860 --> 00:27:23,580 Bye. 510 00:27:23,660 --> 00:27:24,380 All the best. 511 00:27:24,580 --> 00:27:25,140 Okay. 512 00:27:31,420 --> 00:27:32,940 I didn't expect it 513 00:27:33,020 --> 00:27:34,260 to go so smoothly. 514 00:27:34,780 --> 00:27:37,580 I've been working with this British company for so many years. 515 00:27:37,900 --> 00:27:39,500 This is the first time 516 00:27:40,100 --> 00:27:41,460 we've been able to sign the contract so quickly. 517 00:27:41,580 --> 00:27:42,260 Yes. 518 00:27:42,500 --> 00:27:44,340 All thanks to your connections, Mr. Wei. 519 00:27:44,340 --> 00:27:46,540 Otherwise, we would've had to go back and forth with them for months. 520 00:27:46,540 --> 00:27:47,140 Here. 521 00:27:47,140 --> 00:27:48,700 Let me give you a toast, Mr. Wei. 522 00:27:49,380 --> 00:27:51,020 There's no rush. 523 00:27:51,700 --> 00:27:52,860 What you've said 524 00:27:52,860 --> 00:27:54,260 is not entirely correct. 525 00:27:54,340 --> 00:27:55,540 I think 526 00:27:56,140 --> 00:28:00,740 Miss Su's fluent translation was a great help. 527 00:28:01,900 --> 00:28:03,700 Miss Su is so young 528 00:28:03,700 --> 00:28:05,020 and beautiful. 529 00:28:05,020 --> 00:28:07,420 I didn't expect her to have such a high level of professionalism. 530 00:28:10,420 --> 00:28:11,460 Um, 531 00:28:11,460 --> 00:28:12,660 I just graduated. 532 00:28:12,820 --> 00:28:14,900 It's all thanks to Mr. Chen's guidance. 533 00:28:15,860 --> 00:28:16,620 Oh, 534 00:28:16,620 --> 00:28:18,860 isn't it a little cold in here? 535 00:28:19,060 --> 00:28:20,020 I don't think so. 536 00:28:20,980 --> 00:28:22,900 I might be more sensitive to the cold. 537 00:28:28,340 --> 00:28:29,340 Miss Su, 538 00:28:29,340 --> 00:28:31,660 the wine here is nice. 539 00:28:31,980 --> 00:28:33,300 Won't you try some? 540 00:28:45,780 --> 00:28:47,340 Ha ha… 541 00:28:47,420 --> 00:28:50,980 How can one not finish their drink? 542 00:28:55,500 --> 00:28:58,220 Mr. Wei, I'm not good at handling my liquor. 543 00:28:58,220 --> 00:29:00,340 I ramble when I get drunk. 544 00:29:00,380 --> 00:29:03,620 It would be bad if I ended up saying something inappropriate in front of everyone. 545 00:29:04,260 --> 00:29:07,380 But I appreciate your recognition. 546 00:29:07,540 --> 00:29:09,180 Why don't I give you a toast with tea instead? 547 00:29:09,180 --> 00:29:10,460 No, no. 548 00:29:10,660 --> 00:29:13,700 You make it appear as if I'm imposing on you. 549 00:29:13,740 --> 00:29:15,620 Hurry up and thank Mr. Wei for understanding. 550 00:29:16,940 --> 00:29:18,300 Thank you for your understanding, Mr. Wei. 551 00:29:19,140 --> 00:29:20,580 Miss Su. 552 00:29:20,580 --> 00:29:22,180 You don't have to drink the wine, 553 00:29:22,540 --> 00:29:24,020 but the food here 554 00:29:24,620 --> 00:29:26,260 is delicious. 555 00:29:27,300 --> 00:29:28,100 Here. 556 00:29:31,820 --> 00:29:34,420 Thank you, Mr. Wei. I'm not hungry. 557 00:29:37,100 --> 00:29:37,900 Ha ha. 558 00:29:38,940 --> 00:29:39,660 Not hungry. 559 00:29:39,660 --> 00:29:40,580 Ha ha… 560 00:29:44,500 --> 00:29:46,100 Since Miss Su isn't hungry, 561 00:29:46,100 --> 00:29:48,500 she should go out and enjoy the views while we finish our meal. 562 00:29:48,700 --> 00:29:50,660 The view here is wonderful. 563 00:29:50,660 --> 00:29:52,180 Ha ha… 564 00:29:52,180 --> 00:29:52,620 Here. 565 00:29:52,620 --> 00:29:53,060 Yes. 566 00:30:02,300 --> 00:30:08,060 (When it feels like the sky is falling,) 567 00:30:08,060 --> 00:30:12,660 (there's someone who says to me, "It's okay. I'm here.") 568 00:30:12,820 --> 00:30:17,100 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 569 00:30:18,180 --> 00:30:21,020 ♪Without any reason♪ 570 00:30:22,020 --> 00:30:25,100 ♪It's unexplainable♪ 571 00:30:27,740 --> 00:30:32,140 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 572 00:30:32,820 --> 00:30:35,780 ♪That brought you into my life♪ 573 00:30:36,580 --> 00:30:39,460 ♪At your finest hour♪ 574 00:30:42,260 --> 00:30:45,860 ♪You gave me courage and love♪ 575 00:30:45,940 --> 00:30:48,860 ♪You're the reason I believe in love♪ 576 00:30:49,060 --> 00:30:55,780 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 577 00:30:57,060 --> 00:31:00,540 ♪I'm too afraid of losing you♪ 578 00:31:00,740 --> 00:31:03,660 ♪To tell you I love you♪ 579 00:31:03,860 --> 00:31:11,140 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 39319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.