Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:11,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,860
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,420
♪I've treasured♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
♪Becomes precious because of you♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪Embodying all my yearnings
for this beautiful day♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,580
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,140
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,300
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,300
♪Allow me one more try♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 22]
[I Have Someone Who Listens to My Problems]
18
00:01:21,100 --> 00:01:23,380
So you're not going back to Suyang this year?
19
00:01:24,980 --> 00:01:27,180
Uncle will be spending
the New Year alone in Jiangyi.
20
00:01:27,380 --> 00:01:29,660
I told my parents
I would spend the New Year with him.
21
00:01:29,980 --> 00:01:31,100
That's great.
22
00:01:31,260 --> 00:01:32,980
We can hang out every day.
23
00:01:33,980 --> 00:01:36,620
This is the fourth year we've known each other,
24
00:01:36,620 --> 00:01:39,300
but it's our first time
celebrating the New Year together.
25
00:01:41,900 --> 00:01:43,060
It's snowing.
26
00:01:49,780 --> 00:01:50,620
What are you doing?
27
00:01:51,460 --> 00:01:53,380
Last year, I made a wish when it was snowing
28
00:01:53,380 --> 00:01:55,580
to be with you when it snows this year.
29
00:01:55,580 --> 00:01:57,420
See? It came true.
30
00:01:57,580 --> 00:02:00,300
So I'm making a wish for the next year.
31
00:02:08,780 --> 00:02:09,980
What did you wish for?
32
00:02:11,580 --> 00:02:12,980
It won't come true if I say it out loud.
33
00:02:12,980 --> 00:02:14,660
I'll tell you when it comes true next year.
34
00:02:16,380 --> 00:02:17,700
Rang, look at me.
35
00:02:18,380 --> 00:02:19,860
My eyes are cold.
36
00:02:22,460 --> 00:02:24,300
This way, my eyes won't be cold.
37
00:02:24,300 --> 00:02:26,660
But I can't see,
38
00:02:26,660 --> 00:02:28,380
so you have to hold my hand.
39
00:02:56,580 --> 00:03:00,340
♪We got this moment♪
40
00:03:00,340 --> 00:03:04,060
♪We share these memories♪
41
00:03:04,060 --> 00:03:05,660
♪We finally fell in love♪
42
00:03:07,660 --> 00:03:09,420
(At a certain moment, I realized something.)
43
00:03:09,420 --> 00:03:11,100
(How wonderful it is to be in love in winter.)
44
00:03:11,180 --> 00:03:11,980
Rang!
45
00:03:12,300 --> 00:03:13,860
(The wind and snow give us a great excuse to hug.)
46
00:03:14,260 --> 00:03:16,940
(Thick coats can't hide
the warmth of our heartbeats.)
47
00:03:17,380 --> 00:03:19,540
(Warm our hands
with the heat from roasted sweet potatoes)
48
00:03:19,540 --> 00:03:22,060
(just to hold each other's hands.)
49
00:03:22,300 --> 00:03:26,260
♪You said you'll never forget♪
50
00:03:26,900 --> 00:03:27,940
(In spring,)
51
00:03:27,940 --> 00:03:30,340
(we interlock our fingers
through the long sleeves,)
52
00:03:30,780 --> 00:03:33,380
(spending the time away lazily.)
53
00:03:34,020 --> 00:03:35,060
♪What are you doing♪
54
00:03:35,060 --> 00:03:37,500
♪What you have in mind now♪
55
00:03:37,900 --> 00:03:40,460
(And when summer rolls around, it's a new summer.)
56
00:03:42,300 --> 00:03:44,820
(Rang and I will start
to prepare for our internships.)
57
00:03:44,820 --> 00:03:45,940
(All the best!)
58
00:03:46,020 --> 00:03:48,340
(He studies flight vehicle
manufacturing engineering.)
59
00:03:48,580 --> 00:03:49,820
(I don't know anything about that.)
60
00:03:50,660 --> 00:03:52,820
(I thought it was just
about creating flight vehicles.)
61
00:03:53,980 --> 00:03:57,220
(He says flying
is the most romantic pursuit of humankind.)
62
00:03:57,500 --> 00:04:01,060
(There is nothing cooler than being
a conductor of air currents.)
63
00:04:02,460 --> 00:04:06,140
(He seemed to glow when he talked about this.)
64
00:04:07,020 --> 00:04:09,500
(I realised I couldn't let myself fall behind.)
65
00:04:12,580 --> 00:04:14,820
(Sometimes,
when I talk to my friends on the phone,)
66
00:04:14,900 --> 00:04:17,580
(I feel as if we're back
to our high school days again.)
67
00:04:18,860 --> 00:04:20,820
(Jiang Jia passed the interview
for the TV station.)
68
00:04:20,820 --> 00:04:22,860
[Press Pass]
(She's about to become an intern reporter.)
69
00:04:23,180 --> 00:04:23,740
(Nice.)
70
00:04:23,740 --> 00:04:24,580
(Cool.)
71
00:04:24,580 --> 00:04:26,780
(Guan Fang is getting ready for graduation.)
72
00:04:26,780 --> 00:04:27,860
(Why isn't the car here yet?)
73
00:04:27,860 --> 00:04:32,180
(As for Gu Ran, he seems to be
getting ever busier with his studies abroad.)
74
00:04:32,660 --> 00:04:35,380
(He often misses our calls
due to time differences.)
75
00:04:35,580 --> 00:04:38,860
(Even when he shows up,
there are dark circles under his eyes.)
76
00:04:39,900 --> 00:04:41,900
(It's really just like
what we said at the beginning.)
77
00:04:41,900 --> 00:04:44,460
(Everyone is shining in their own field.)
78
00:04:46,780 --> 00:04:47,940
[Happy Graduation,]
(When the sycamore trees outside the windows)
79
00:04:47,940 --> 00:04:49,500
[East China University students of 2015]
(flourish once more,)
80
00:04:50,060 --> 00:04:53,300
(the day of our graduation finally arrives.)
81
00:05:00,980 --> 00:05:03,180
Zai, are you sure
about going back to work in Jiangyi?
82
00:05:03,780 --> 00:05:05,060
Yes, with my boyfriend.
83
00:05:05,100 --> 00:05:07,500
I'm jealous. You guys get to live in your home.
84
00:05:07,660 --> 00:05:08,980
Jiangyi is huge.
85
00:05:08,980 --> 00:05:11,780
My workplace isn't in the same area
as where my parents live.
86
00:05:11,780 --> 00:05:13,700
We're planning on renting a place together.
87
00:05:15,420 --> 00:05:17,020
How nice.
88
00:05:19,620 --> 00:05:20,380
We'll head over there first.
89
00:05:20,380 --> 00:05:21,380
Bye.
90
00:05:30,180 --> 00:05:32,500
(Rang, we're going to take graduation photos now.)
91
00:05:32,980 --> 00:05:35,300
(You're probably still busy at the company
and can't come here.)
92
00:05:35,500 --> 00:05:38,420
(I look great in my outfit.)
93
00:05:38,420 --> 00:05:39,860
(I'll send you more pictures.)
94
00:05:43,780 --> 00:05:44,580
Zai.
95
00:05:50,380 --> 00:05:51,300
Happy graduation.
96
00:05:53,380 --> 00:05:54,980
Rang!
97
00:06:00,580 --> 00:06:03,780
♪Fate brought us together♪
98
00:06:03,780 --> 00:06:05,900
Why did you come back?
99
00:06:06,180 --> 00:06:08,580
You're happy.
100
00:06:08,620 --> 00:06:10,020
You must want to share your joy with someone.
101
00:06:10,260 --> 00:06:11,780
That's why I'm here.
102
00:06:12,220 --> 00:06:14,900
♪I want to tell you
all the changes that happened recently♪
103
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
Gather around.
104
00:06:17,380 --> 00:06:18,380
Wait here.
105
00:06:19,820 --> 00:06:20,500
Zai.
106
00:06:21,140 --> 00:06:21,900
Take this.
107
00:06:21,900 --> 00:06:23,780
♪Check out your Wechat Moment carefully♪
108
00:06:23,900 --> 00:06:25,780
♪How far is forever?♪
109
00:06:25,780 --> 00:06:27,700
♪How can I get to your side?♪
110
00:06:27,780 --> 00:06:28,780
Hurry!
111
00:06:28,780 --> 00:06:31,340
♪Hide your moments in the dictionary of love♪
112
00:06:35,500 --> 00:06:36,660
Look at the camera.
113
00:06:36,660 --> 00:06:39,020
One, two, three.
114
00:06:39,260 --> 00:06:41,700
Happy graduation!
115
00:06:41,940 --> 00:06:44,740
♪Keeping up the adoration and anticipation♪
116
00:06:44,740 --> 00:06:47,100
♪You say you love me♪
117
00:07:02,740 --> 00:07:04,140
I know you've been busy with graduation.
118
00:07:04,580 --> 00:07:07,420
So I took it upon myself to set all of this up.
119
00:07:07,580 --> 00:07:10,180
See if there's anything you don't like about it.
120
00:07:10,780 --> 00:07:13,380
How could I not like what you did with the place?
121
00:07:17,820 --> 00:07:19,020
I have it all thought out.
122
00:07:19,060 --> 00:07:21,180
We'll put up our photos here.
123
00:07:22,180 --> 00:07:24,460
Did you set all of this up?
124
00:07:26,900 --> 00:07:28,780
Do you think anything else needs to be tidied up?
125
00:07:28,980 --> 00:07:30,700
I prepared those things myself.
126
00:07:30,820 --> 00:07:33,220
Once you move your stuff in,
127
00:07:33,380 --> 00:07:35,100
this place will actually be our…
128
00:07:36,220 --> 00:07:37,020
Home.
129
00:07:40,780 --> 00:07:42,180
Take a look around
and see if we need anything.
130
00:07:44,780 --> 00:07:47,140
I do think something is missing.
131
00:07:59,060 --> 00:08:01,660
All right. That completes everything.
132
00:08:03,180 --> 00:08:06,780
You match my bed so well.
133
00:08:09,900 --> 00:08:11,260
I'll unpack your stuff.
134
00:08:16,580 --> 00:08:17,500
Why are you running off?
135
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
Are you shy?
136
00:08:20,300 --> 00:08:23,580
I tested the bed. It's soft.
137
00:08:23,700 --> 00:08:27,740
Do you want to spend the night
with me in it to test it out?
138
00:08:28,180 --> 00:08:28,980
Sure.
139
00:08:31,780 --> 00:08:32,980
Why wait until tonight
140
00:08:36,860 --> 00:08:38,180
to find it out?
141
00:08:43,780 --> 00:08:46,900
I was kidding.
142
00:08:50,180 --> 00:08:51,060
I'm serious.
143
00:09:20,180 --> 00:09:21,180
This is it.
144
00:09:27,780 --> 00:09:29,100
Let me make the introductions.
145
00:09:29,140 --> 00:09:29,740
This is
146
00:09:29,740 --> 00:09:32,300
our Data department's new intern, Su Zaizai.
147
00:09:32,340 --> 00:09:33,460
Say hello.
148
00:09:33,620 --> 00:09:35,140
Hello, everyone.
149
00:09:35,140 --> 00:09:35,980
Nice to meet you.
150
00:09:35,980 --> 00:09:37,380
Just call me Zai.
151
00:09:39,420 --> 00:09:40,420
You can sit there.
152
00:09:43,040 --> 00:09:45,470
Our new colleague looks so young.
153
00:09:45,660 --> 00:09:46,420
Yes.
154
00:09:46,420 --> 00:09:49,110
Let's continue. Go through this part again.
155
00:09:49,490 --> 00:09:50,520
And this part.
156
00:09:50,520 --> 00:09:51,200
Okay.
157
00:09:57,180 --> 00:09:59,340
You sure know how to spruce things up.
158
00:09:59,740 --> 00:10:00,940
My boyfriend says
159
00:10:00,940 --> 00:10:01,740
that you should fill
160
00:10:01,740 --> 00:10:03,540
a new environment with your belongings
161
00:10:03,540 --> 00:10:04,980
so you can gain a sense of belonging.
162
00:10:05,700 --> 00:10:07,100
Is there anything I can do to help?
163
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
Hm…
164
00:10:08,540 --> 00:10:09,940
Help me translate the clients' information.
165
00:10:09,940 --> 00:10:10,660
Okay.
166
00:10:11,660 --> 00:10:12,340
This.
167
00:10:12,340 --> 00:10:12,860
Okay.
168
00:10:59,940 --> 00:11:01,740
(Rang, I'm off work.)
169
00:11:17,620 --> 00:11:18,660
(I still need a while.)
170
00:11:18,980 --> 00:11:20,060
(You can head back first.)
171
00:11:20,620 --> 00:11:22,940
(If it's too late, don't wait up for me.)
172
00:11:23,220 --> 00:11:24,340
(Go to sleep early.)
173
00:11:24,940 --> 00:11:26,180
(The temperature dropped today.)
174
00:11:26,340 --> 00:11:27,340
(Remember to close the windows.)
175
00:11:35,220 --> 00:11:35,500
All right.
176
00:11:35,500 --> 00:11:36,940
Good work today.
177
00:11:36,940 --> 00:11:37,140
Ah.
178
00:11:37,140 --> 00:11:38,340
That's all for today.
179
00:11:38,340 --> 00:11:39,180
We'll continue tomorrow.
180
00:11:39,340 --> 00:11:40,100
Get some rest.
181
00:11:40,140 --> 00:11:40,540
Okay.
182
00:11:40,540 --> 00:11:41,220
I'm off.
183
00:11:41,340 --> 00:11:43,020
-Bye.
-See you.
184
00:11:58,940 --> 00:11:59,740
Hey, beautiful!
185
00:11:59,740 --> 00:12:02,820
Want to go to a cinema and hold hands in the dark?
186
00:12:18,980 --> 00:12:21,860
♪Guess I've fallen in love with you♪
187
00:12:21,860 --> 00:12:22,860
I'm tired.
188
00:12:23,820 --> 00:12:24,740
Let me recharge.
189
00:12:24,740 --> 00:12:28,380
♪Without any reason♪
190
00:12:28,380 --> 00:12:31,340
♪It's unexplainable♪
191
00:12:33,820 --> 00:12:37,060
♪I reckon it must be fate's hand♪
192
00:12:37,060 --> 00:12:37,980
Rang,
193
00:12:37,980 --> 00:12:40,900
why don't I tell you a joke?
194
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
♪That brought you into my life♪
195
00:12:42,900 --> 00:12:45,460
♪At your finest hour♪
196
00:12:45,460 --> 00:12:46,980
I have a lover.
197
00:12:47,060 --> 00:12:48,340
His name is Rang.
198
00:12:48,580 --> 00:12:51,460
♪You gave me courage and love♪
199
00:12:51,460 --> 00:12:54,140
But unlike his name, he never gives in.
200
00:12:55,220 --> 00:13:00,820
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
201
00:13:03,500 --> 00:13:07,180
♪I'm too afraid of losing you♪
202
00:13:07,180 --> 00:13:10,220
♪To tell you I love you♪
203
00:13:10,220 --> 00:13:15,380
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
204
00:13:22,180 --> 00:13:24,460
We just came back from the cinema.
205
00:13:26,500 --> 00:13:29,220
Can I ask you some questions, Mr. Zhang Lurang?
206
00:13:29,220 --> 00:13:31,100
How would you rate the movie we watched?
207
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
Hm…
208
00:13:33,020 --> 00:13:33,900
100.
209
00:13:34,180 --> 00:13:35,060
Why?
210
00:13:36,380 --> 00:13:38,380
The movie itself is 50,
211
00:13:38,780 --> 00:13:41,100
but I'll give it 100
212
00:13:41,300 --> 00:13:42,900
for the person who sat beside me.
213
00:13:44,660 --> 00:13:47,540
I don't know what sort of pickup line book
Rang has been reading lately.
214
00:13:47,540 --> 00:13:48,940
He has been saying a lot of cheesy stuff.
215
00:13:49,420 --> 00:13:50,620
What are you saying?
216
00:13:51,420 --> 00:13:56,500
The weather in Jiangyi
has been dropping fast. It's cold.
217
00:14:03,420 --> 00:14:04,700
Let's hurry home, then.
218
00:14:19,460 --> 00:14:20,260
Hey, buddy.
219
00:14:21,140 --> 00:14:22,180
You're going home.
220
00:14:22,180 --> 00:14:23,500
Hope you have a nice trip.
221
00:14:23,540 --> 00:14:24,340
Thank you.
222
00:14:31,020 --> 00:14:32,700
Are you almost all packed?
223
00:14:33,180 --> 00:14:34,780
Yes.
224
00:14:34,780 --> 00:14:36,780
Anyway, you can have everything
I can't take with me.
225
00:14:36,780 --> 00:14:37,460
Hey.
226
00:14:37,500 --> 00:14:38,380
As for the limited edition games...
227
00:14:38,380 --> 00:14:39,180
No.
228
00:14:39,580 --> 00:14:41,860
I have a good friend who loves games.
229
00:14:41,860 --> 00:14:43,460
He probably hasn't played much
since I've been away.
230
00:14:43,460 --> 00:14:44,900
I'm going to give them to him when I go back.
231
00:14:44,900 --> 00:14:45,460
Tsk.
232
00:14:46,020 --> 00:14:48,500
You wrapped that ring
you bought days ago nicely.
233
00:14:48,980 --> 00:14:50,580
You're not giving that
to your friend, too, are you?
234
00:14:51,460 --> 00:14:53,220
Either way, it's not for you.
235
00:14:53,220 --> 00:14:53,780
Tsk.
236
00:14:54,820 --> 00:14:56,140
Oh.
237
00:14:56,140 --> 00:14:57,260
I'm jealous of you.
238
00:14:57,820 --> 00:14:59,300
I want to go home too.
239
00:14:59,420 --> 00:15:01,020
Hot pot.
240
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
Hot and sour fish with pickled mustard.
241
00:15:03,220 --> 00:15:04,140
Pork knuckle.
242
00:15:04,140 --> 00:15:04,940
I'm hungry.
243
00:15:04,940 --> 00:15:06,460
I'm going to get food. Do you want any?
244
00:15:07,340 --> 00:15:07,780
Hm…
245
00:15:07,780 --> 00:15:09,060
I'll pass. You can go ahead.
246
00:15:16,780 --> 00:15:17,580
Oh…
247
00:15:28,860 --> 00:15:29,620
Gu Ran!
248
00:15:29,620 --> 00:15:31,740
Gu Ran, you're still up!
249
00:15:32,060 --> 00:15:35,220
Guan Fang is back in Jiangyi too,
so I figured I'd try my luck.
250
00:15:35,260 --> 00:15:37,780
Finally, everyone made it to the video call.
251
00:15:37,860 --> 00:15:40,940
Those two are the ones
that are usually absent. I always make it.
252
00:15:41,060 --> 00:15:43,060
Well, I'm packing right now.
253
00:15:43,580 --> 00:15:45,340
Are you coming back soon?
254
00:15:45,780 --> 00:15:47,340
Oh, you're coming back?
255
00:15:47,460 --> 00:15:48,460
When?
256
00:15:48,460 --> 00:15:49,740
Do you want me to pick you up?
257
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
In a few days,
258
00:15:50,740 --> 00:15:53,420
after I settle everything here.
259
00:15:53,500 --> 00:15:54,260
No need to pick me up.
260
00:15:54,260 --> 00:15:55,580
I don't have much stuff with me.
261
00:15:56,460 --> 00:15:57,260
Okay.
262
00:15:57,740 --> 00:16:00,220
Jiang, are you working?
263
00:16:00,460 --> 00:16:01,300
Yes.
264
00:16:01,300 --> 00:16:04,220
I made an appointment with the interviewee.
I'm waiting here for them.
265
00:16:04,880 --> 00:16:06,540
[Press Pass]
266
00:16:06,540 --> 00:16:09,620
Winter is so cold this year.
It's colder than last year.
267
00:16:09,900 --> 00:16:11,940
Ugh, I'm going to be here til night.
268
00:16:11,940 --> 00:16:13,540
I should've worn more layers.
269
00:16:15,820 --> 00:16:16,580
Are you around
270
00:16:16,580 --> 00:16:18,500
Tianmen Bridge?
271
00:16:18,820 --> 00:16:20,460
I was wondering why that place
looked so familiar.
272
00:16:21,580 --> 00:16:23,200
Yes, I'm right in front
of the entrance to the garden district.
273
00:16:23,200 --> 00:16:25,260
Didn't we often pass by here in high school?
274
00:16:27,660 --> 00:16:29,380
We're almost at our stop.
275
00:16:29,380 --> 00:16:30,340
We have to go.
276
00:16:30,340 --> 00:16:31,580
You guys carry on. Bye!
277
00:16:31,580 --> 00:16:33,220
We'll get together when you get back.
278
00:16:33,460 --> 00:16:34,260
Bye!
279
00:16:35,140 --> 00:16:37,020
Oh, those lovers.
280
00:16:38,700 --> 00:16:39,620
I need to go too.
281
00:16:39,620 --> 00:16:42,300
I need to help my grandma
buy some meat for the eatery.
282
00:16:42,300 --> 00:16:42,980
It's urgent.
283
00:16:42,980 --> 00:16:44,180
I'm hanging up. Bye.
284
00:16:44,420 --> 00:16:46,140
Hey, don't hang up yet.
285
00:16:46,140 --> 00:16:47,500
We want to see her too.
286
00:16:54,660 --> 00:16:57,860
Are you going to tell me you need to hang up too?
287
00:16:59,620 --> 00:17:00,540
Well…
288
00:17:00,540 --> 00:17:03,660
I do have work.
289
00:17:07,420 --> 00:17:09,180
Oh, so busy.
290
00:17:09,180 --> 00:17:10,180
Well, it's good to be busy.
291
00:17:10,900 --> 00:17:12,780
I'll be all right,
292
00:17:13,300 --> 00:17:15,620
all alone in a foreign country.
293
00:17:16,060 --> 00:17:16,940
I'm fine.
294
00:17:18,740 --> 00:17:19,820
But
295
00:17:19,820 --> 00:17:21,820
I do have some time to spare.
296
00:17:22,420 --> 00:17:26,580
Hey, you're not leaving again
after coming back, are you?
297
00:17:26,780 --> 00:17:27,700
No.
298
00:17:27,700 --> 00:17:29,340
I'm going to stay in Jiangyi
to continue my graduate studies.
299
00:17:30,740 --> 00:17:33,980
Then, I guess we'll be seeing each other a lot.
300
00:17:36,340 --> 00:17:38,580
Jiang Jia, come here.
301
00:17:38,580 --> 00:17:39,380
Okay.
302
00:17:40,020 --> 00:17:40,740
I need to get back to work.
303
00:17:40,740 --> 00:17:42,180
I'm hanging up. Bye.
304
00:17:57,300 --> 00:17:58,100
Jiang Jia,
305
00:17:58,420 --> 00:18:01,100
did the interviewee tell you
how long it'll be before they get here?
306
00:18:01,100 --> 00:18:02,380
Let me check.
307
00:18:06,860 --> 00:18:09,060
They say they're stuck in traffic,
and they need another half an hour.
308
00:18:13,480 --> 00:18:14,310
[Miss Jiang Jia,]
Delivery?
309
00:18:14,310 --> 00:18:15,410
[your delivery is placed next to the fence]
310
00:18:15,410 --> 00:18:16,800
[at the garden district's entrance.]
I didn't order one.
311
00:18:33,300 --> 00:18:36,700
♪Will the cloud that passes by the school♪
312
00:18:36,700 --> 00:18:40,340
♪Notice me♪
313
00:18:40,820 --> 00:18:44,780
Well, it's for me,
and the kind stranger didn't leave a name.
314
00:18:45,620 --> 00:18:47,180
I'll enjoy it, then.
315
00:18:47,180 --> 00:18:53,900
♪Whether it's missing out or passing by,
love always has regrets♪
316
00:18:53,900 --> 00:18:57,820
♪Yet you are always around me♪
317
00:19:03,980 --> 00:19:07,420
Things will be lively Jiangyi
after Gu Ran comes back.
318
00:19:07,780 --> 00:19:08,980
In high school,
319
00:19:08,980 --> 00:19:11,860
he and Jiang Jiang used to get into a fight
every time they met.
320
00:19:11,860 --> 00:19:14,380
After so many years of not seeing each other,
they should be able to get along.
321
00:19:15,900 --> 00:19:18,980
I think they're rather close.
322
00:19:19,300 --> 00:19:20,900
Really? Why?
323
00:19:21,660 --> 00:19:22,460
Intuition.
324
00:19:24,420 --> 00:19:25,220
Su Zaizai?
325
00:19:27,340 --> 00:19:28,380
It's really you.
326
00:19:28,460 --> 00:19:29,980
I thought I got the wrong person.
327
00:19:30,340 --> 00:19:31,620
Wang Nan?
328
00:19:31,620 --> 00:19:33,100
You've become more handsome.
329
00:19:33,220 --> 00:19:34,300
Why are you back?
330
00:19:34,340 --> 00:19:35,700
It's the holidays.
331
00:19:38,620 --> 00:19:39,620
Are you two…
332
00:19:39,860 --> 00:19:41,300
It is what you think.
333
00:19:42,300 --> 00:19:43,100
Nice going.
334
00:19:43,100 --> 00:19:43,740
Wang Nan.
335
00:19:43,740 --> 00:19:44,140
Yes.
336
00:19:44,140 --> 00:19:44,980
Time to go.
337
00:19:45,460 --> 00:19:46,980
I have to go. Let's talk again soon.
338
00:19:47,820 --> 00:19:49,780
Bye.
339
00:19:54,180 --> 00:19:57,140
Rang, you remember him, right?
340
00:19:58,900 --> 00:20:00,340
Yes.
341
00:20:00,340 --> 00:20:01,380
Your prince charming.
342
00:20:06,180 --> 00:20:08,580
I can't believe you still remember
such a tiny detail.
343
00:20:08,620 --> 00:20:10,620
Even I've almost forgotten it.
344
00:20:11,740 --> 00:20:12,900
Be honest.
345
00:20:13,100 --> 00:20:15,660
Have you already fallen for me at that time?
346
00:20:20,580 --> 00:20:21,580
No.
347
00:20:22,540 --> 00:20:27,140
It's super obvious when you lie.
348
00:20:27,620 --> 00:20:29,180
But you won't admit it.
349
00:20:29,380 --> 00:20:31,260
Tell me. Was it back then?
350
00:20:31,340 --> 00:20:32,380
No.
351
00:20:32,420 --> 00:20:34,780
Was it? I bet it was.
352
00:20:41,060 --> 00:20:42,740
♪Huo, huo, huo♪
353
00:20:42,740 --> 00:20:44,900
♪Huo family's martial art fist forms are agile♪
354
00:20:44,900 --> 00:20:46,820
♪Huo, huo, huo♪
355
00:20:46,820 --> 00:20:49,900
♪When we strike, no one can escape♪
356
00:20:51,060 --> 00:20:53,900
♪Life flows by in the small town♪
357
00:20:54,020 --> 00:20:57,820
♪The courage is still clear♪
358
00:20:57,820 --> 00:21:00,660
♪Our memories♪
359
00:21:00,660 --> 00:21:03,140
♪I still remember you♪
360
00:21:03,140 --> 00:21:05,980
♪Live on proudly♪
361
00:21:16,100 --> 00:21:18,100
How long has it been
since we last had a gathering?
362
00:21:18,100 --> 00:21:19,820
We can do that more often
363
00:21:19,820 --> 00:21:20,980
now that we'll all be in Jiangyi.
364
00:21:21,220 --> 00:21:22,980
I heard you got an offer
365
00:21:22,980 --> 00:21:25,300
from a company in Yong'an.
366
00:21:25,300 --> 00:21:26,700
-Are you not taking it?
-I'm not.
367
00:21:27,180 --> 00:21:29,660
I'm young. I have plenty of opportunities.
368
00:21:31,220 --> 00:21:34,540
But right now,
I want to spend more time with my grandma.
369
00:21:35,900 --> 00:21:37,940
Jiangyi's good, isn't it?
I have you guys here with me.
370
00:21:39,140 --> 00:21:39,740
Hey!
371
00:21:39,740 --> 00:21:41,020
Why are we talking about this?
372
00:21:41,020 --> 00:21:42,100
We're being charged by the hour.
373
00:21:42,100 --> 00:21:43,300
Let's keep singing!
374
00:21:43,300 --> 00:21:44,940
Come on!
375
00:21:52,940 --> 00:21:54,940
♪Staying up all night♪
376
00:21:54,940 --> 00:21:57,460
♪Talking with you until our livers explode♪
377
00:21:57,460 --> 00:21:59,660
♪Shopping with you♪
378
00:21:59,660 --> 00:22:02,460
♪Till our feet turn flat♪
379
00:22:02,660 --> 00:22:04,460
♪Thank you so much♪
380
00:22:04,460 --> 00:22:07,340
♪For making me live again♪
381
00:22:07,500 --> 00:22:09,300
♪Letting me know♪
382
00:22:09,300 --> 00:22:10,660
♪LOVE again♪
383
00:22:10,660 --> 00:22:14,420
♪LOVE♪
384
00:22:19,220 --> 00:22:19,660
Come on.
385
00:22:19,660 --> 00:22:20,900
-Let's drink.
-Cheers!
386
00:22:22,260 --> 00:22:23,180
Cheers!
387
00:22:26,740 --> 00:22:28,020
Can Su Zaizai handle her liquor?
388
00:22:28,020 --> 00:22:29,140
Aren't you going to do something about her?
389
00:22:30,420 --> 00:22:32,540
She's enjoying herself. Let her be.
390
00:22:43,100 --> 00:22:43,660
Keep drinking.
391
00:22:43,660 --> 00:22:44,220
Mm.
392
00:22:44,660 --> 00:22:45,300
One more?
393
00:22:45,300 --> 00:22:45,860
No.
394
00:22:45,940 --> 00:22:46,460
No.
395
00:22:48,060 --> 00:22:49,460
How much did they drink?
396
00:22:50,020 --> 00:22:51,060
I swear
397
00:22:51,060 --> 00:22:52,060
they only had one glass each.
398
00:22:52,260 --> 00:22:54,940
I didn't know they were such lightweights.
399
00:22:56,660 --> 00:22:57,940
I don't think
400
00:22:57,940 --> 00:22:59,460
she knows herself.
401
00:23:07,940 --> 00:23:08,740
What's wrong?
402
00:23:10,260 --> 00:23:11,460
I feel awful.
403
00:23:11,660 --> 00:23:12,460
You feel awful?
404
00:23:13,660 --> 00:23:14,580
Does your stomach hurt?
405
00:23:15,980 --> 00:23:17,220
My head hurts.
406
00:23:18,020 --> 00:23:19,420
My feet hurt too.
407
00:23:20,340 --> 00:23:21,260
Aw…
408
00:23:23,980 --> 00:23:25,620
My fingers hurt too.
409
00:23:26,420 --> 00:23:28,740
I want a hug.
410
00:23:31,260 --> 00:23:33,940
Rang…
411
00:23:33,980 --> 00:23:34,780
Rang…
412
00:23:44,100 --> 00:23:44,900
It's raw.
413
00:23:48,380 --> 00:23:49,780
I'm never letting you drink again.
414
00:23:57,860 --> 00:23:58,900
Oh, no…
415
00:23:58,900 --> 00:24:00,060
I'm going to be late.
416
00:24:00,940 --> 00:24:02,060
Why don't I give you a ride?
417
00:24:02,380 --> 00:24:03,180
That's okay, Rang.
418
00:24:03,180 --> 00:24:05,340
The company will pick me up. I'm off.
419
00:24:10,620 --> 00:24:11,420
Zai.
420
00:24:12,780 --> 00:24:14,300
Did you forget something?
421
00:24:17,180 --> 00:24:19,780
Aw, you make me shy.
422
00:24:19,940 --> 00:24:20,740
Fine.
423
00:24:22,620 --> 00:24:23,420
I'm off.
424
00:24:36,660 --> 00:24:38,340
We've been working on this project for so long.
425
00:24:38,500 --> 00:24:39,540
It's finally coming to an end.
426
00:24:39,540 --> 00:24:40,380
Ah…
427
00:24:40,380 --> 00:24:41,620
Zhang Lurang.
428
00:24:41,980 --> 00:24:44,140
Will you go to the party Chen mentioned?
429
00:24:45,060 --> 00:24:45,940
What party?
430
00:24:46,220 --> 00:24:48,260
Well, it's actually a group blind date.
431
00:24:48,940 --> 00:24:50,620
Our department has the most singles.
432
00:24:50,900 --> 00:24:52,980
So we contacted the testing department
433
00:24:52,980 --> 00:24:53,860
and arranged for a gathering.
434
00:24:54,260 --> 00:24:55,380
I'll pass.
435
00:24:55,820 --> 00:24:58,060
We know you have a girlfriend.
436
00:24:58,060 --> 00:25:00,340
Think of it as making new friends.
437
00:25:01,780 --> 00:25:02,980
My girlfriend is away on a business trip.
438
00:25:03,100 --> 00:25:04,420
I need to go back and give her a call.
439
00:25:05,380 --> 00:25:06,500
Oh.
440
00:25:06,500 --> 00:25:08,060
Your girlfriend is clingy.
441
00:25:10,820 --> 00:25:12,660
Actually, I'm the clingy one.
442
00:25:13,580 --> 00:25:14,620
All right.
443
00:25:15,140 --> 00:25:16,460
Okay. I'll be leaving first.
444
00:25:16,460 --> 00:25:17,220
You guys go ahead.
445
00:25:17,980 --> 00:25:18,780
Enjoy your weekend.
446
00:25:18,780 --> 00:25:19,500
-Okay.
-Enjoy your weekend.
447
00:25:19,500 --> 00:25:20,940
-Bye.
-Bye.
448
00:25:22,740 --> 00:25:26,220
There are countless girls in our company
449
00:25:26,220 --> 00:25:28,060
that tried to get his contact.
450
00:25:29,060 --> 00:25:31,500
But I've never even seen him waver once.
451
00:25:31,940 --> 00:25:35,020
Plus, he always talks about his girlfriend.
452
00:25:35,100 --> 00:25:36,780
I'm really curious
453
00:25:37,020 --> 00:25:39,700
about what his girlfriend looks like now.
454
00:25:39,980 --> 00:25:41,700
Given Zhang Lurang's personality,
455
00:25:42,060 --> 00:25:44,020
his girlfriend should be…
456
00:25:44,020 --> 00:25:45,460
Gentle and generous.
457
00:25:45,460 --> 00:25:46,860
Kind and understanding.
458
00:25:46,860 --> 00:25:48,500
Fair and quiet.
459
00:25:50,300 --> 00:25:51,100
(Rang!)
460
00:25:51,100 --> 00:25:52,580
Guess who I ran into!
461
00:25:52,780 --> 00:25:54,460
I passed by the China World Trade Center.
462
00:25:54,460 --> 00:25:55,820
There's an event going on.
463
00:25:55,900 --> 00:25:56,820
The guest
464
00:25:56,820 --> 00:25:58,540
is the celebrity from the movie
we watched a few days ago.
465
00:25:58,540 --> 00:25:59,380
Do you remember?
466
00:25:59,820 --> 00:26:02,820
The actor that I said looked a lot like Guan Fang.
467
00:26:03,180 --> 00:26:06,460
He is even taller in person.
468
00:26:06,780 --> 00:26:08,220
Did you get a photo with him?
469
00:26:08,660 --> 00:26:09,540
No.
470
00:26:09,540 --> 00:26:10,860
I was in a hurry.
471
00:26:11,020 --> 00:26:11,540
Oh, by the way,
472
00:26:11,540 --> 00:26:12,060
Rang,
473
00:26:12,300 --> 00:26:15,540
if I open the curtains, I can see the sea
from my window in the room I'm staying in.
474
00:26:15,660 --> 00:26:16,940
The view is spectacular.
475
00:26:17,140 --> 00:26:19,700
Let's stay in this hotel again
next time we come here.
476
00:26:19,860 --> 00:26:21,060
Sure.
477
00:26:21,100 --> 00:26:24,220
There's a really good
rice noodle restaurant downstairs too.
478
00:26:24,780 --> 00:26:27,500
How does it compare to the place
we used to frequent when we were in university?
479
00:26:28,060 --> 00:26:28,460
Hmm…
480
00:26:28,460 --> 00:26:30,140
The one near the university is better.
481
00:26:34,540 --> 00:26:35,340
Rang,
482
00:26:35,460 --> 00:26:37,820
it's almost time
for my appointment with the client.
483
00:26:37,820 --> 00:26:39,180
I'm kind of nervous.
484
00:26:39,860 --> 00:26:41,500
Because it's your first time meeting a client?
485
00:26:41,940 --> 00:26:42,860
Yes.
486
00:26:42,860 --> 00:26:44,900
I may accidentally say the wrong things
when I get nervous.
487
00:26:46,700 --> 00:26:47,740
You'll be fine.
488
00:26:48,380 --> 00:26:51,260
Think about your first
autonomous admission interview,
489
00:26:51,460 --> 00:26:53,140
your debate in your third year of university,
490
00:26:53,620 --> 00:26:55,180
and your interview with the company.
491
00:26:55,380 --> 00:26:56,660
You were nervous,
492
00:26:57,060 --> 00:26:58,580
but you did well.
493
00:26:58,900 --> 00:26:59,980
You're amazing, Zai.
494
00:26:59,980 --> 00:27:00,980
Mm.
495
00:27:01,260 --> 00:27:04,060
It's amazing that suddenly
I'm not so nervous anymore.
496
00:27:04,780 --> 00:27:06,500
But I'm a little hungry.
497
00:27:07,060 --> 00:27:07,860
Hungry?
498
00:27:08,180 --> 00:27:09,060
Yes.
499
00:27:09,060 --> 00:27:11,580
We're having dinner with the partner company.
500
00:27:11,580 --> 00:27:13,060
I heard we'll be having local delicacies,
501
00:27:13,060 --> 00:27:15,060
so I didn't eat much for lunch.
502
00:27:16,420 --> 00:27:17,540
Zai.
503
00:27:17,780 --> 00:27:18,580
Time to go.
504
00:27:18,580 --> 00:27:19,060
Oh.
505
00:27:19,060 --> 00:27:19,660
Coming.
506
00:27:20,260 --> 00:27:20,740
Rang,
507
00:27:20,860 --> 00:27:22,060
I'm hanging up.
508
00:27:22,220 --> 00:27:22,860
Okay.
509
00:27:22,860 --> 00:27:23,580
Bye.
510
00:27:23,660 --> 00:27:24,380
All the best.
511
00:27:24,580 --> 00:27:25,140
Okay.
512
00:27:31,420 --> 00:27:32,940
I didn't expect it
513
00:27:33,020 --> 00:27:34,260
to go so smoothly.
514
00:27:34,780 --> 00:27:37,580
I've been working with this British company
for so many years.
515
00:27:37,900 --> 00:27:39,500
This is the first time
516
00:27:40,100 --> 00:27:41,460
we've been able to sign the contract so quickly.
517
00:27:41,580 --> 00:27:42,260
Yes.
518
00:27:42,500 --> 00:27:44,340
All thanks to your connections, Mr. Wei.
519
00:27:44,340 --> 00:27:46,540
Otherwise, we would've had to go
back and forth with them for months.
520
00:27:46,540 --> 00:27:47,140
Here.
521
00:27:47,140 --> 00:27:48,700
Let me give you a toast, Mr. Wei.
522
00:27:49,380 --> 00:27:51,020
There's no rush.
523
00:27:51,700 --> 00:27:52,860
What you've said
524
00:27:52,860 --> 00:27:54,260
is not entirely correct.
525
00:27:54,340 --> 00:27:55,540
I think
526
00:27:56,140 --> 00:28:00,740
Miss Su's fluent translation was a great help.
527
00:28:01,900 --> 00:28:03,700
Miss Su is so young
528
00:28:03,700 --> 00:28:05,020
and beautiful.
529
00:28:05,020 --> 00:28:07,420
I didn't expect her
to have such a high level of professionalism.
530
00:28:10,420 --> 00:28:11,460
Um,
531
00:28:11,460 --> 00:28:12,660
I just graduated.
532
00:28:12,820 --> 00:28:14,900
It's all thanks to Mr. Chen's guidance.
533
00:28:15,860 --> 00:28:16,620
Oh,
534
00:28:16,620 --> 00:28:18,860
isn't it a little cold in here?
535
00:28:19,060 --> 00:28:20,020
I don't think so.
536
00:28:20,980 --> 00:28:22,900
I might be more sensitive to the cold.
537
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
Miss Su,
538
00:28:29,340 --> 00:28:31,660
the wine here is nice.
539
00:28:31,980 --> 00:28:33,300
Won't you try some?
540
00:28:45,780 --> 00:28:47,340
Ha ha…
541
00:28:47,420 --> 00:28:50,980
How can one not finish their drink?
542
00:28:55,500 --> 00:28:58,220
Mr. Wei, I'm not good at handling my liquor.
543
00:28:58,220 --> 00:29:00,340
I ramble when I get drunk.
544
00:29:00,380 --> 00:29:03,620
It would be bad if I ended up saying
something inappropriate in front of everyone.
545
00:29:04,260 --> 00:29:07,380
But I appreciate your recognition.
546
00:29:07,540 --> 00:29:09,180
Why don't I give you a toast with tea instead?
547
00:29:09,180 --> 00:29:10,460
No, no.
548
00:29:10,660 --> 00:29:13,700
You make it appear as if I'm imposing on you.
549
00:29:13,740 --> 00:29:15,620
Hurry up and thank Mr. Wei for understanding.
550
00:29:16,940 --> 00:29:18,300
Thank you for your understanding, Mr. Wei.
551
00:29:19,140 --> 00:29:20,580
Miss Su.
552
00:29:20,580 --> 00:29:22,180
You don't have to drink the wine,
553
00:29:22,540 --> 00:29:24,020
but the food here
554
00:29:24,620 --> 00:29:26,260
is delicious.
555
00:29:27,300 --> 00:29:28,100
Here.
556
00:29:31,820 --> 00:29:34,420
Thank you, Mr. Wei. I'm not hungry.
557
00:29:37,100 --> 00:29:37,900
Ha ha.
558
00:29:38,940 --> 00:29:39,660
Not hungry.
559
00:29:39,660 --> 00:29:40,580
Ha ha…
560
00:29:44,500 --> 00:29:46,100
Since Miss Su isn't hungry,
561
00:29:46,100 --> 00:29:48,500
she should go out and enjoy the views
while we finish our meal.
562
00:29:48,700 --> 00:29:50,660
The view here is wonderful.
563
00:29:50,660 --> 00:29:52,180
Ha ha…
564
00:29:52,180 --> 00:29:52,620
Here.
565
00:29:52,620 --> 00:29:53,060
Yes.
566
00:30:02,300 --> 00:30:08,060
(When it feels like the sky is falling,)
567
00:30:08,060 --> 00:30:12,660
(there's someone who says to me,
"It's okay. I'm here.")
568
00:30:12,820 --> 00:30:17,100
♪Guess I've fallen in love with you♪
569
00:30:18,180 --> 00:30:21,020
♪Without any reason♪
570
00:30:22,020 --> 00:30:25,100
♪It's unexplainable♪
571
00:30:27,740 --> 00:30:32,140
♪I reckon it must be fate's hand♪
572
00:30:32,820 --> 00:30:35,780
♪That brought you into my life♪
573
00:30:36,580 --> 00:30:39,460
♪At your finest hour♪
574
00:30:42,260 --> 00:30:45,860
♪You gave me courage and love♪
575
00:30:45,940 --> 00:30:48,860
♪You're the reason I believe in love♪
576
00:30:49,060 --> 00:30:55,780
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
577
00:30:57,060 --> 00:31:00,540
♪I'm too afraid of losing you♪
578
00:31:00,740 --> 00:31:03,660
♪To tell you I love you♪
579
00:31:03,860 --> 00:31:11,140
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
39319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.