Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:11,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,860
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,420
♪I've treasured♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
♪Becomes precious because of you♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪Embodying all my yearnings
for this beautiful day♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,580
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,140
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,300
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,300
♪Allow me one more try♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 19]
[Go and See a Brighter Light]
18
00:01:22,780 --> 00:01:23,940
Summer Market?
19
00:01:24,380 --> 00:01:25,580
Yes.
20
00:01:25,580 --> 00:01:28,580
Rang said there will be a market
at Haiyue Square tomorrow.
21
00:01:28,580 --> 00:01:30,180
He said he wants me to go together.
22
00:01:30,740 --> 00:01:34,060
What do you think
of confessing to him using this opportunity?
23
00:01:34,060 --> 00:01:34,620
Is it proper?
24
00:01:35,060 --> 00:01:37,100
Why not?
25
00:01:38,060 --> 00:01:39,260
I think so too.
26
00:01:39,980 --> 00:01:40,780
Well,
27
00:01:40,780 --> 00:01:41,740
Zai.
28
00:01:41,740 --> 00:01:43,380
If you confess now,
29
00:01:43,380 --> 00:01:46,220
what if Zhang Lurang doesn't go
to the same university as you?
30
00:01:46,260 --> 00:01:47,380
It'll be four years.
31
00:01:48,540 --> 00:01:49,980
Whatever.
32
00:01:50,140 --> 00:01:53,500
Anywhere can be reached by train or plane.
33
00:01:53,580 --> 00:01:54,900
Do you think we won't meet each other?
34
00:01:57,580 --> 00:01:59,380
I envy your courage.
35
00:02:00,620 --> 00:02:01,900
Zai,
36
00:02:01,900 --> 00:02:04,220
I've always had a question for you.
37
00:02:04,580 --> 00:02:07,380
Why are you so sure that you like Zhang Lurang?
38
00:02:08,780 --> 00:02:11,940
Am I not the person
who should know best about who I like?
39
00:02:12,660 --> 00:02:15,780
When he is happy, I'm happier than him.
40
00:02:15,980 --> 00:02:18,580
When he is upset, I'm also upset.
41
00:02:18,940 --> 00:02:19,980
With him around,
42
00:02:19,980 --> 00:02:22,300
I don't find Mathematics questions difficult.
43
00:02:22,860 --> 00:02:24,260
Once he's not around,
44
00:02:24,260 --> 00:02:27,220
even the holiday feels long.
45
00:02:27,780 --> 00:02:29,980
Liking someone means caring for him.
46
00:02:30,180 --> 00:02:32,420
Jiang, have you felt this before?
47
00:02:34,380 --> 00:02:35,100
No.
48
00:02:35,820 --> 00:02:38,180
Not even with Qianyu.
49
00:02:38,860 --> 00:02:40,820
I only think he is great.
50
00:02:40,820 --> 00:02:43,900
He can solve any trouble well, no matter what it is.
51
00:02:43,980 --> 00:02:46,820
He is different from a clumsy person like me,
52
00:02:46,820 --> 00:02:49,020
so I idolize him.
53
00:02:50,780 --> 00:02:51,660
However,
54
00:02:52,180 --> 00:02:55,700
you might not know it sometimes
if you like someone.
55
00:02:56,580 --> 00:02:58,100
I read on the internet
56
00:02:58,180 --> 00:03:00,980
that your subconscious won't lie to you.
57
00:03:01,220 --> 00:03:02,020
Jiang.
58
00:03:02,020 --> 00:03:04,700
When was the last time you felt your heart racing?
59
00:03:08,580 --> 00:03:09,900
You thought about someone, right?
60
00:03:09,940 --> 00:03:10,660
Who is it?
61
00:03:10,660 --> 00:03:11,220
Do I know him?
62
00:03:12,300 --> 00:03:13,140
Oh,
63
00:03:13,380 --> 00:03:14,180
no!
64
00:03:14,540 --> 00:03:15,580
Didn't you plan to confess?
65
00:03:15,580 --> 00:03:16,980
Do you know what you are going to say?
66
00:03:19,380 --> 00:03:20,180
No.
67
00:03:21,140 --> 00:03:22,900
Help me see which clothes I'm going to wear.
68
00:03:23,300 --> 00:03:25,380
There's no rush in deciding your outfit.
69
00:03:25,380 --> 00:03:28,780
I think we need a detailed plan
70
00:03:28,780 --> 00:03:31,220
to make sure everything goes well.
71
00:03:32,220 --> 00:03:32,860
Well,
72
00:03:32,940 --> 00:03:36,900
the idol dramas
I've watched all these years are finally useful.
73
00:03:45,820 --> 00:03:48,220
Jiang, I think I'm a little nervous.
74
00:03:48,220 --> 00:03:48,780
Well,
75
00:03:48,780 --> 00:03:49,420
don't be.
76
00:03:49,420 --> 00:03:50,660
Remember the few points I told you.
77
00:03:50,660 --> 00:03:51,500
You'll definitely make it.
78
00:03:54,460 --> 00:03:54,860
Hey,
79
00:03:54,860 --> 00:03:55,580
he's here.
80
00:03:55,580 --> 00:03:56,540
I'm going.
81
00:03:58,940 --> 00:04:01,020
Step one.
82
00:04:01,380 --> 00:04:03,500
Change the way you speak.
83
00:04:03,500 --> 00:04:05,580
Speak softly and in a coquettish way.
84
00:04:05,580 --> 00:04:06,860
Act cute.
85
00:04:06,860 --> 00:04:08,340
More importantly,
86
00:04:08,340 --> 00:04:09,660
call him
87
00:04:09,660 --> 00:04:10,780
Dear.
88
00:04:10,980 --> 00:04:13,180
Many guys like that.
89
00:04:15,020 --> 00:04:16,140
Rang.
90
00:04:16,140 --> 00:04:18,380
Over here.
91
00:04:20,420 --> 00:04:22,420
Have you been waiting for a long time?
92
00:04:22,420 --> 00:04:23,340
No.
93
00:04:23,340 --> 00:04:24,780
I just arrived.
94
00:04:25,700 --> 00:04:27,900
Dear Rang, let's go.
95
00:04:32,020 --> 00:04:33,060
Su Zaizai.
96
00:04:33,220 --> 00:04:33,700
Yes?
97
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
Act normal.
98
00:04:36,980 --> 00:04:37,580
Yes.
99
00:04:37,740 --> 00:04:38,620
Ha ha.
100
00:04:39,460 --> 00:04:40,180
Well,
101
00:04:40,780 --> 00:04:43,220
my throat was not feeling well.
102
00:04:43,220 --> 00:04:44,340
It's feeling much better now.
103
00:04:45,100 --> 00:04:45,900
Let's go.
104
00:04:49,970 --> 00:04:52,480
[Summer Market]
105
00:04:56,580 --> 00:04:57,700
(Step two.)
106
00:04:57,700 --> 00:04:59,540
Create physical contact opportunities.
107
00:04:59,780 --> 00:05:00,780
For example,
108
00:05:00,780 --> 00:05:03,180
you can accidentally touch his arm
109
00:05:03,460 --> 00:05:06,020
or fall into his embrace.
110
00:05:06,140 --> 00:05:07,780
Then, you will feel
111
00:05:07,780 --> 00:05:09,180
your heart racing.
112
00:05:19,980 --> 00:05:21,340
That was close, Rang.
113
00:05:21,340 --> 00:05:22,780
I'm glad you are around.
114
00:05:31,940 --> 00:05:33,380
Are you all right?
115
00:05:35,260 --> 00:05:36,260
How...
116
00:05:36,380 --> 00:05:37,180
How?
117
00:05:37,620 --> 00:05:39,180
Thankfully, I was quick to react.
118
00:05:39,500 --> 00:05:41,340
Look how skinny you are.
119
00:05:41,340 --> 00:05:42,580
You'd have been badly hurt if you had fallen.
120
00:05:43,260 --> 00:05:44,020
Sorry.
121
00:05:50,580 --> 00:05:51,700
Are you all right?
122
00:05:52,020 --> 00:05:53,220
I'm fine.
123
00:05:54,460 --> 00:05:56,140
Let's walk on the side.
124
00:05:56,260 --> 00:05:56,900
Okay.
125
00:06:02,900 --> 00:06:04,820
The most important third step.
126
00:06:05,220 --> 00:06:06,500
Signaling.
127
00:06:06,500 --> 00:06:08,740
A confession requires foreshadowing.
128
00:06:08,740 --> 00:06:10,980
You need to let him know what you think.
129
00:06:10,980 --> 00:06:13,980
Confessing after that
increases your success rate.
130
00:06:24,340 --> 00:06:25,140
What's wrong?
131
00:06:26,500 --> 00:06:27,460
Rang.
132
00:06:27,460 --> 00:06:29,340
I've been very stressed recently.
133
00:06:29,340 --> 00:06:32,900
My parents want me to get married before 30.
134
00:06:33,140 --> 00:06:35,100
That means I have to get engaged at 29
135
00:06:35,140 --> 00:06:36,860
and meet my partner's parents at 28.
136
00:06:36,940 --> 00:06:39,340
I think being in a relationship
for ten years sounds about right.
137
00:06:39,380 --> 00:06:41,980
It means I'll need to start dating at 18.
138
00:06:44,460 --> 00:06:47,020
You'll be 19 in a few months.
139
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
Can you make it?
140
00:06:49,340 --> 00:06:50,140
Well...
141
00:06:50,580 --> 00:06:54,340
I think I can accept
being in a relationship for nine years.
142
00:07:03,260 --> 00:07:03,820
Rang.
143
00:07:04,380 --> 00:07:05,980
Are you an Aries?
144
00:07:06,900 --> 00:07:09,300
When I read the horoscope book yesterday,
145
00:07:09,300 --> 00:07:11,900
it said that Aries
is a good match for Sagittarius.
146
00:07:11,940 --> 00:07:14,020
Coincidentally, I am a Sagittarius.
147
00:07:14,180 --> 00:07:15,780
I'm celebrating my birthday
on the lunar calendar.
148
00:07:16,180 --> 00:07:18,140
If it's the normal calendar,
149
00:07:18,780 --> 00:07:19,980
I'm a Pisces.
150
00:07:21,620 --> 00:07:24,340
I don't think the horoscope is accurate.
151
00:07:31,180 --> 00:07:33,020
If all of these don't work,
152
00:07:33,020 --> 00:07:35,020
you'll have to use your ultimate move.
153
00:07:35,380 --> 00:07:36,820
I have a distant relative
154
00:07:36,820 --> 00:07:37,980
who lost his job two days ago.
155
00:07:37,980 --> 00:07:41,180
He will be opening a tarot shop
at the market today.
156
00:07:41,380 --> 00:07:43,340
I already told him about it.
157
00:07:43,380 --> 00:07:45,420
Bring Zhang Lurang over.
158
00:07:45,420 --> 00:07:47,980
You will definitely succeed with his help.
159
00:07:53,340 --> 00:07:54,980
The horoscope is not accurate,
160
00:07:54,980 --> 00:07:58,620
but I know someone
who is really good at tarot card reading.
161
00:07:58,700 --> 00:08:00,780
Since the fireworks won't start any sooner,
162
00:08:00,780 --> 00:08:01,980
let's go there and take a look first.
163
00:08:01,980 --> 00:08:03,020
Really good at it?
164
00:08:03,180 --> 00:08:03,900
That's right.
165
00:08:03,900 --> 00:08:04,980
He is very reliable.
166
00:08:08,620 --> 00:08:09,780
Coming to me
167
00:08:09,780 --> 00:08:11,420
is the right choice.
168
00:08:11,580 --> 00:08:12,620
I'm famous
169
00:08:12,620 --> 00:08:14,580
in my village for tarot card reading.
170
00:08:14,820 --> 00:08:15,900
Let's just talk about
171
00:08:15,900 --> 00:08:16,780
what happened last month.
172
00:08:17,100 --> 00:08:18,740
Erniu, who was living beside my house, had the flu.
173
00:08:18,980 --> 00:08:21,140
I told him he would recover within a week.
174
00:08:21,860 --> 00:08:23,100
Do you know what happened next?
175
00:08:23,420 --> 00:08:24,380
He recovered
176
00:08:24,780 --> 00:08:25,780
in less than a week.
177
00:08:26,140 --> 00:08:27,700
Those who have seen my ability
178
00:08:27,820 --> 00:08:29,740
will always say
179
00:08:29,740 --> 00:08:31,020
I'm very accurate.
180
00:08:32,580 --> 00:08:34,780
What is your name?
181
00:08:35,180 --> 00:08:37,180
My surname is Hao.
182
00:08:37,180 --> 00:08:38,300
My name is Zhun.
(*It means "very accurate")
183
00:08:49,820 --> 00:08:52,500
Since we met here, it means we are fated.
184
00:08:52,780 --> 00:08:53,860
Why don't I
185
00:08:53,860 --> 00:08:57,980
simply take a look for you two?
186
00:08:59,780 --> 00:09:00,580
Here.
187
00:09:01,300 --> 00:09:03,900
Pick a card with your feeling.
188
00:09:05,900 --> 00:09:06,700
This one?
189
00:09:09,340 --> 00:09:09,900
Oh.
190
00:09:10,860 --> 00:09:12,260
Oh, my!
191
00:09:12,980 --> 00:09:14,820
This is an amazing card.
192
00:09:15,740 --> 00:09:17,300
Looking at this card, I can see
193
00:09:17,380 --> 00:09:17,820
that you
194
00:09:18,380 --> 00:09:20,140
are a very lucky person.
195
00:09:20,140 --> 00:09:21,420
You will also bring your luck
196
00:09:21,420 --> 00:09:22,940
to the people around you,
197
00:09:23,180 --> 00:09:25,580
especially people who are close.
198
00:09:31,020 --> 00:09:36,300
Whoever becomes your boyfriend in the future
199
00:09:36,700 --> 00:09:38,180
must be very happy.
200
00:09:40,180 --> 00:09:41,660
Hey,
201
00:09:41,660 --> 00:09:42,740
pick a card.
202
00:09:43,260 --> 00:09:43,940
Oh.
203
00:09:46,180 --> 00:09:47,380
This one.
204
00:09:49,700 --> 00:09:50,820
This is amazing.
205
00:09:50,820 --> 00:09:52,180
It's great.
206
00:09:52,660 --> 00:09:53,580
Let me tell you.
207
00:09:54,060 --> 00:09:55,300
From this card,
208
00:09:55,780 --> 00:09:56,540
I can see
209
00:09:56,540 --> 00:09:58,700
what your future girlfriend looks like.
210
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
She...
211
00:10:06,820 --> 00:10:07,860
She...
212
00:10:07,860 --> 00:10:09,220
I think she
213
00:10:09,740 --> 00:10:11,380
has bangs and bright eyes,
214
00:10:11,380 --> 00:10:12,540
and she's wearing pink.
215
00:10:19,900 --> 00:10:21,300
Can you see
216
00:10:22,140 --> 00:10:23,540
what her name is?
217
00:10:25,180 --> 00:10:26,580
Of course.
218
00:10:29,980 --> 00:10:31,340
What is your name?
219
00:10:33,020 --> 00:10:37,740
Su Zaizai.
220
00:10:37,740 --> 00:10:38,740
Louder. I can't hear you.
221
00:10:41,140 --> 00:10:44,780
Why are you looking at me?
She couldn't be Su Zaizai, could she?
222
00:10:44,980 --> 00:10:47,180
Yes! Her name is Su Zaizai!
223
00:10:50,420 --> 00:10:51,900
It's too obvious.
224
00:10:53,940 --> 00:10:54,820
I think it's okay.
225
00:10:58,340 --> 00:10:58,900
Whatever.
226
00:10:58,940 --> 00:11:00,500
I've tried my best. Just leave it to fate.
227
00:11:04,180 --> 00:11:05,020
Jiang Jia?
228
00:11:05,980 --> 00:11:07,420
Why are you here too?
229
00:11:07,420 --> 00:11:09,780
I promised to meet He Yu and the rest here.
230
00:11:09,940 --> 00:11:13,140
Gu Ran, is this your friend?
231
00:11:13,580 --> 00:11:14,380
Oh.
232
00:11:14,700 --> 00:11:16,380
She is the daughter of my mother's colleague.
233
00:11:16,380 --> 00:11:17,740
They are eating around here,
234
00:11:17,740 --> 00:11:19,020
so I took her here.
235
00:11:19,100 --> 00:11:20,660
We are childhood friends.
236
00:11:22,420 --> 00:11:23,500
We only got to know each other last year.
237
00:11:24,260 --> 00:11:25,940
We already know each other for so long?
238
00:11:29,820 --> 00:11:32,620
Since you are Gu Ran's friend,
239
00:11:32,620 --> 00:11:35,140
do you know if he has anyone he likes?
240
00:11:35,300 --> 00:11:37,220
He wouldn't tell me even if I ask him.
241
00:11:37,700 --> 00:11:37,940
He...
242
00:11:37,940 --> 00:11:38,820
I do.
243
00:11:39,300 --> 00:11:40,300
I have someone I like.
244
00:11:41,940 --> 00:11:43,140
The person I like is her.
245
00:11:45,260 --> 00:11:47,820
You can't simply say that.
246
00:11:48,020 --> 00:11:49,020
I didn't.
247
00:11:50,260 --> 00:11:51,060
She
248
00:11:51,500 --> 00:11:53,740
might not be the most outstanding person.
249
00:11:54,060 --> 00:11:56,860
She likes to hop around singing out-of-tune songs.
250
00:11:57,580 --> 00:12:00,700
She'd be too sad to eat
because of a bad ending in a novel.
251
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
When she is angry, I can't even stand her.
252
00:12:03,900 --> 00:12:05,340
However,
253
00:12:05,340 --> 00:12:06,740
when she smiles,
254
00:12:07,260 --> 00:12:08,700
she is the only person I see.
255
00:12:16,100 --> 00:12:17,140
I've made it clear to you.
256
00:12:17,460 --> 00:12:18,420
Can I go now?
257
00:12:41,740 --> 00:12:43,100
Did you reward me
258
00:12:43,100 --> 00:12:44,260
for using me as a shield?
259
00:12:44,260 --> 00:12:46,820
That was an emergency.
260
00:12:47,700 --> 00:12:49,260
Fine. What reward do you want?
261
00:12:49,260 --> 00:12:50,140
I'll give it to you later.
262
00:12:50,940 --> 00:12:52,260
I'm not that petty.
263
00:12:57,700 --> 00:12:59,620
My friend just helped me.
264
00:12:59,620 --> 00:13:01,860
Can you help patronize his business?
265
00:13:01,900 --> 00:13:03,020
Your friend?
266
00:13:03,460 --> 00:13:04,620
Who is it? Where do you know him?
267
00:13:04,620 --> 00:13:05,460
Do you know his details?
268
00:13:05,500 --> 00:13:06,740
A distant relative.
269
00:13:08,900 --> 00:13:09,900
It's fine then.
270
00:13:14,860 --> 00:13:15,860
Let me see.
271
00:13:17,300 --> 00:13:18,100
That's...
272
00:13:20,460 --> 00:13:21,220
Both of you
273
00:13:21,900 --> 00:13:23,420
have a deep fate.
274
00:13:24,980 --> 00:13:27,820
This card is the Lovers.
275
00:13:27,820 --> 00:13:29,380
It represents a choice in love.
276
00:13:29,620 --> 00:13:30,860
That means one of you
277
00:13:31,020 --> 00:13:33,060
is troubled by love.
278
00:13:33,220 --> 00:13:35,660
Can you ever stop the nonsense? You even lied to me.
279
00:13:35,860 --> 00:13:36,660
No.
280
00:13:36,980 --> 00:13:37,780
Hey.
281
00:13:37,940 --> 00:13:41,020
Be honest with me. Did Jiang Jia bribe you?
282
00:13:41,100 --> 00:13:42,380
You're taking advantage of me.
283
00:13:42,820 --> 00:13:44,620
I'm the one who gets the short end of the stick.
284
00:13:44,620 --> 00:13:45,860
I can't see that.
285
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
That's because you are blind.
286
00:13:46,860 --> 00:13:49,060
When I go to university,
people will be queuing to pursue me.
287
00:13:49,060 --> 00:13:51,180
Can any one of them be compared to me?
288
00:14:01,420 --> 00:14:02,020
He Yu and the rest are here.
289
00:14:02,020 --> 00:14:02,860
I'm leaving.
290
00:14:05,260 --> 00:14:06,060
Hey,
291
00:14:06,060 --> 00:14:08,700
was what you said about fate true?
292
00:14:08,980 --> 00:14:11,980
Do you wish it's true or not?
293
00:14:15,260 --> 00:14:16,700
Enough. Forget it.
294
00:14:16,700 --> 00:14:17,820
I shouldn't have taken it so seriously.
295
00:14:18,580 --> 00:14:20,460
I wish you good business.
296
00:14:21,060 --> 00:14:21,860
Thank you.
297
00:14:24,500 --> 00:14:25,900
Why does it feel like he is cursing me?
298
00:14:29,260 --> 00:14:30,220
Really?
299
00:14:31,060 --> 00:14:33,460
What if he confesses to you?
300
00:14:34,220 --> 00:14:36,260
I don't think I will accept it.
301
00:14:36,260 --> 00:14:37,140
What about you?
302
00:14:37,140 --> 00:14:40,060
What do you do if a good friend confesses to you?
303
00:14:43,020 --> 00:14:45,100
I won't date one of my good friends.
304
00:14:45,420 --> 00:14:47,780
I think it's not easy being friends.
305
00:14:47,900 --> 00:14:50,300
What if something happens after we start dating?
306
00:14:50,580 --> 00:14:52,380
It'll be awkward if we can't even be friends.
307
00:14:52,380 --> 00:14:53,100
Yes.
308
00:14:53,100 --> 00:14:54,060
You are right.
309
00:14:57,700 --> 00:14:58,180
Hey,
310
00:14:58,180 --> 00:14:58,660
Gu Ran.
311
00:15:00,060 --> 00:15:01,220
What a coincidence.
312
00:15:01,220 --> 00:15:02,860
You can buy us ice cream.
313
00:15:04,180 --> 00:15:06,860
I'm only buying ice creams for Fu Yao and the rest.
314
00:15:06,860 --> 00:15:08,460
You just get lucky that you are with them.
315
00:15:08,900 --> 00:15:10,460
So petty.
316
00:15:16,660 --> 00:15:18,220
There are no clouds tonight.
317
00:15:18,220 --> 00:15:19,780
I'm sure the fireworks will be nice.
318
00:15:21,540 --> 00:15:23,460
There should be some time
until the fireworks display.
319
00:15:23,860 --> 00:15:25,780
Let's play a game.
320
00:15:25,780 --> 00:15:26,580
Sure.
321
00:15:27,140 --> 00:15:29,820
There's a game going viral on the internet.
322
00:15:29,820 --> 00:15:30,980
Let me give you a test.
323
00:15:31,220 --> 00:15:32,580
The rule is simple.
324
00:15:32,580 --> 00:15:34,700
Use three words to form a sentence.
325
00:15:36,260 --> 00:15:37,060
All right.
326
00:15:42,340 --> 00:15:43,100
First question.
327
00:15:43,660 --> 00:15:44,860
Su Zaizai.
328
00:15:44,860 --> 00:15:45,700
Su.
329
00:15:45,860 --> 00:15:46,700
Cute.
330
00:15:49,940 --> 00:15:51,100
Su Zaizai
331
00:15:51,900 --> 00:15:53,700
is jealous that Su is cuter than her.
332
00:15:54,500 --> 00:15:55,300
What?
333
00:15:55,740 --> 00:15:58,500
It should be Su Zaizai is cuter than Su.
334
00:15:59,100 --> 00:16:02,740
You can also say Su Zaizai is as cute as Su.
335
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
Second question.
336
00:16:04,300 --> 00:16:07,220
Every day. Meet. Cake.
337
00:16:07,460 --> 00:16:11,820
If you eat cake every day, you will meet the doctor.
338
00:16:13,100 --> 00:16:14,940
You are not wrong,
339
00:16:15,220 --> 00:16:19,300
but the first sentence
I can think of is "Meeting you every day
340
00:16:19,460 --> 00:16:21,300
is as sweet as eating a cake."
341
00:16:25,940 --> 00:16:26,740
Third question.
342
00:16:27,500 --> 00:16:30,300
Su. Jelly. Angry.
343
00:16:33,060 --> 00:16:34,020
Su
344
00:16:34,860 --> 00:16:36,460
ate my jelly,
345
00:16:36,700 --> 00:16:37,940
so I'm angry.
346
00:16:38,900 --> 00:16:40,540
You are so petty.
347
00:16:42,860 --> 00:16:43,660
No.
348
00:16:43,700 --> 00:16:46,060
I kept asking you questions.
You should ask me a question too.
349
00:16:46,100 --> 00:16:47,700
Let me tell you.
350
00:16:47,700 --> 00:16:49,500
I'm good at this game.
351
00:16:49,500 --> 00:16:51,260
You can give me a difficult one.
352
00:16:59,300 --> 00:17:00,580
Zhang Lurang...
353
00:17:00,580 --> 00:17:01,740
Likes...
354
00:17:03,100 --> 00:17:03,900
Su Zaizai.
355
00:17:13,700 --> 00:17:14,900
Do you think
356
00:17:15,820 --> 00:17:18,460
I've been confident in doing everything?
357
00:17:20,340 --> 00:17:21,140
Yes.
358
00:17:21,740 --> 00:17:22,900
It's not right.
359
00:17:23,820 --> 00:17:24,700
For example,
360
00:17:25,500 --> 00:17:27,100
being honest with you.
361
00:17:29,020 --> 00:17:29,620
Honest...
362
00:17:29,740 --> 00:17:31,380
About what?
363
00:17:31,540 --> 00:17:33,540
♪She opens♪
364
00:17:34,100 --> 00:17:35,060
I like you.
365
00:17:35,060 --> 00:17:38,020
♪The windows of the room in summer♪
366
00:17:40,140 --> 00:17:41,940
♪The surface of the ocean♪
367
00:17:41,940 --> 00:17:46,540
♪Is golden♪
368
00:17:48,780 --> 00:17:51,380
♪From faraway♪
369
00:17:51,380 --> 00:17:54,700
♪You are waiting for me to set sail♪
370
00:17:57,620 --> 00:17:59,740
♪To find♪
371
00:17:59,740 --> 00:18:02,540
♪The treasure♪
372
00:18:06,260 --> 00:18:08,500
I think we can check our scores tomorrow.
373
00:18:09,300 --> 00:18:09,740
Yes.
374
00:18:11,660 --> 00:18:13,940
Are you nervous?
375
00:18:13,940 --> 00:18:15,780
Nervous?
376
00:18:16,420 --> 00:18:18,020
What's there to be nervous about?
377
00:18:18,460 --> 00:18:20,300
It's just being in a relationship.
378
00:18:23,620 --> 00:18:24,940
I'm talking
379
00:18:25,860 --> 00:18:26,740
about our scores.
380
00:18:29,540 --> 00:18:33,660
I think there shouldn't be a problem.
381
00:18:42,540 --> 00:18:44,500
Don't you have many things to say usually?
382
00:18:44,500 --> 00:18:46,940
Why are you so quiet today?
383
00:18:47,900 --> 00:18:52,300
I don't speak much usually.
384
00:18:55,140 --> 00:18:59,460
I remember there's a food street
behind East China University
385
00:18:59,460 --> 00:19:00,500
that's quite famous.
386
00:19:00,500 --> 00:19:02,220
We must visit it.
387
00:19:02,420 --> 00:19:03,300
Let's go together.
388
00:19:17,980 --> 00:19:22,740
♪Guess I've fallen in love with you♪
389
00:19:23,540 --> 00:19:26,420
♪Without any reason♪
390
00:19:27,180 --> 00:19:30,300
♪It's unexplainable♪
391
00:19:32,740 --> 00:19:37,140
♪I reckon it must be fate's hand♪
392
00:19:38,300 --> 00:19:41,500
♪That brought you into my life♪
393
00:19:41,940 --> 00:19:44,180
♪At your finest hour♪
394
00:19:44,180 --> 00:19:47,860
I'm in a relationship with Rang!
395
00:19:47,860 --> 00:19:51,620
Am I dreaming?
396
00:19:53,500 --> 00:19:54,100
Calm down,
397
00:19:54,100 --> 00:19:54,620
Su Zaizai.
398
00:19:55,300 --> 00:19:56,900
Isn't this normal?
399
00:19:57,100 --> 00:19:57,940
Don't be so excited.
400
00:19:58,140 --> 00:19:59,900
I'm sure Rang is very calm.
401
00:20:02,300 --> 00:20:04,660
♪I'm too afraid of losing you♪
402
00:20:04,660 --> 00:20:06,300
(Rang, are you asleep?)
403
00:20:06,300 --> 00:20:08,900
♪To tell you I love you♪
404
00:20:09,140 --> 00:20:09,700
Rang,
405
00:20:09,700 --> 00:20:10,900
pour me a glass.
406
00:20:10,900 --> 00:20:14,340
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
407
00:20:17,780 --> 00:20:21,420
♪I guess you'll walk to me step by step♪
408
00:20:21,420 --> 00:20:24,940
♪I think you will know the real me♪
409
00:20:25,140 --> 00:20:27,660
♪Just like the moon and the sunset♪
410
00:20:27,660 --> 00:20:30,300
Rang!
411
00:20:31,020 --> 00:20:32,300
Why are you so happy?
412
00:20:33,300 --> 00:20:36,260
Did something happy happen to you?
413
00:20:36,300 --> 00:20:39,740
♪I believe I'll pass by inadvertently♪
414
00:20:40,700 --> 00:20:41,660
Water!
415
00:20:41,860 --> 00:20:42,260
Oh.
416
00:20:43,620 --> 00:20:48,220
♪Thank you for getting into my heart♪
417
00:20:50,980 --> 00:20:53,540
♪I guess you'll walk to me step by step♪
418
00:20:53,540 --> 00:20:55,300
(Rang, are you asleep?)
419
00:20:55,300 --> 00:20:58,220
♪I think you will know the real me♪
420
00:20:58,420 --> 00:21:00,020
♪Just like the moon and the sunset♪
421
00:21:00,020 --> 00:21:00,940
(I don't think)
422
00:21:01,620 --> 00:21:02,820
(I can sleep.)
423
00:21:02,820 --> 00:21:05,540
♪They come in turn but never miss each other♪
424
00:21:05,780 --> 00:21:09,300
♪I guess you can give a perfect encounter♪
425
00:21:09,500 --> 00:21:12,980
♪I believe I'll pass by inadvertently♪
426
00:21:13,220 --> 00:21:16,580
♪For love, we should be brave♪
427
00:21:16,900 --> 00:21:20,460
♪Thank you for getting into my heart♪
428
00:21:20,460 --> 00:21:21,300
What time is it?
429
00:21:22,020 --> 00:21:23,220
Ten seconds to go.
430
00:21:23,340 --> 00:21:25,340
Seven, six,
431
00:21:25,620 --> 00:21:28,780
five, four, three, two, one.
432
00:21:28,780 --> 00:21:30,220
You can check it now.
433
00:21:30,220 --> 00:21:31,540
Hurry.
434
00:21:37,820 --> 00:21:38,940
[Exam Results, Su Zaizai, Total Score: 586]
435
00:21:40,060 --> 00:21:41,340
It's 586!
436
00:21:41,420 --> 00:21:41,900
Dad!
437
00:21:41,900 --> 00:21:44,100
I've never gotten such a high score!
438
00:21:44,100 --> 00:21:46,940
Mom, pinch me! Quickly!
439
00:21:48,460 --> 00:21:49,900
There's no need.
440
00:21:49,900 --> 00:21:51,260
My daughter is the best.
441
00:21:51,500 --> 00:21:53,060
I must call your homeroom teacher.
442
00:21:53,060 --> 00:21:55,100
He asked about your result in the morning.
443
00:21:55,380 --> 00:21:57,580
Let me buy some ingredients
and celebrate tonight.
444
00:22:06,060 --> 00:22:06,700
(Rang.)
445
00:22:06,940 --> 00:22:08,580
(I can go to East China University!)
446
00:22:19,980 --> 00:22:23,020
Did Rang get a bad result?
447
00:22:23,500 --> 00:22:25,260
(I'm downstairs.)
448
00:22:28,460 --> 00:22:29,260
Rang!
449
00:22:34,260 --> 00:22:37,220
Did you check your result too?
450
00:22:39,260 --> 00:22:40,620
I thought about it.
451
00:22:40,660 --> 00:22:43,780
Going to which university isn't important.
452
00:22:43,820 --> 00:22:46,700
The distance is not a problem. I can...
453
00:22:46,700 --> 00:22:49,980
I think the distance
between the male dorms and female dorms
454
00:22:49,980 --> 00:22:50,820
isn't that far.
455
00:22:52,100 --> 00:22:52,980
Rang.
456
00:22:57,860 --> 00:23:00,420
I'll be in charge of your life
at the university for four years.
457
00:23:00,420 --> 00:23:01,460
Zhang Lurang,
458
00:23:01,460 --> 00:23:02,700
what do you think about that?
459
00:23:04,900 --> 00:23:05,660
I'm honored.
460
00:23:05,660 --> 00:23:06,580
I want to write down
461
00:23:06,580 --> 00:23:08,780
all the things I want to do with you
before the university starts
462
00:23:08,780 --> 00:23:10,460
and complete them one by one.
463
00:23:11,340 --> 00:23:12,500
What is the first thing?
464
00:23:14,060 --> 00:23:14,900
Watch the sunrise.
465
00:23:16,860 --> 00:23:18,060
There's no need to wait for so long.
466
00:23:18,300 --> 00:23:19,420
Let's go together.
467
00:23:20,980 --> 00:23:21,780
Watch the sunrise.
468
00:23:29,340 --> 00:23:30,340
No.
469
00:23:53,700 --> 00:23:55,660
A date between two people.
470
00:24:09,860 --> 00:24:11,100
It's the right time.
471
00:24:11,100 --> 00:24:13,020
If we go now, we might be able to rent a good tent.
472
00:24:13,020 --> 00:24:13,300
Let's go.
473
00:24:16,260 --> 00:24:17,100
Well...
474
00:24:18,300 --> 00:24:19,260
What's wrong?
475
00:24:19,660 --> 00:24:21,620
Hurry!
476
00:24:21,740 --> 00:24:21,980
Help me
477
00:24:21,980 --> 00:24:22,820
install the light.
478
00:24:23,180 --> 00:24:25,100
How can you camp without this?
479
00:24:29,780 --> 00:24:30,140
Gu...
480
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
Gu Ran?
481
00:24:31,660 --> 00:24:33,820
Why are you stuttering after a few days?
482
00:24:34,980 --> 00:24:36,260
He came to my house
483
00:24:36,660 --> 00:24:37,700
and saw me packing.
484
00:24:39,260 --> 00:24:41,460
I knew you were trying to give me a surprise,
485
00:24:41,580 --> 00:24:44,380
but it's better
to tell me beforehand about camping
486
00:24:44,380 --> 00:24:45,580
so we can get prepared.
487
00:24:46,420 --> 00:24:47,100
Did you say
488
00:24:47,460 --> 00:24:48,100
we?
489
00:24:50,060 --> 00:24:50,780
Zai!
490
00:25:01,060 --> 00:25:02,180
When Gu Ran told me that,
491
00:25:02,180 --> 00:25:03,380
I knew he would spoil your plan.
492
00:25:03,420 --> 00:25:04,260
It's all right. I'm here.
493
00:25:04,340 --> 00:25:05,460
I'll help you get rid of him.
494
00:25:05,700 --> 00:25:07,100
What a relief.
495
00:25:09,260 --> 00:25:10,340
Let's go then.
496
00:25:10,660 --> 00:25:12,660
Wait. Someone's not here yet.
497
00:25:39,260 --> 00:25:39,500
Hey.
498
00:25:40,780 --> 00:25:42,180
If I'm not here,
499
00:25:42,420 --> 00:25:44,420
all of you will have to suffer.
500
00:25:46,100 --> 00:25:46,900
Don't move.
501
00:25:48,060 --> 00:25:48,980
What are you looking at?
502
00:25:49,860 --> 00:25:53,580
Why is there such a senseless person?
503
00:25:57,500 --> 00:25:58,300
Here you go.
504
00:26:02,900 --> 00:26:03,700
Gu Ran.
505
00:26:04,260 --> 00:26:04,820
What?
506
00:26:05,220 --> 00:26:07,660
I have something I need help with. Come and help me.
507
00:26:08,540 --> 00:26:09,100
Oh.
508
00:26:13,660 --> 00:26:14,460
As expected.
509
00:26:15,460 --> 00:26:16,380
With great power
510
00:26:16,700 --> 00:26:17,660
comes great responsibility.
511
00:26:19,500 --> 00:26:20,420
I'm going there.
512
00:26:20,420 --> 00:26:21,380
Call me if you need me.
513
00:26:46,180 --> 00:26:47,860
I'm not in a bad mood.
514
00:26:48,460 --> 00:26:50,060
I just want to make you happy.
515
00:26:54,460 --> 00:26:57,180
Are we going to look at the stars tonight?
516
00:26:57,180 --> 00:26:57,900
Sure.
517
00:27:06,300 --> 00:27:09,260
I didn't expect the stars here to be so pretty.
518
00:27:09,460 --> 00:27:11,860
Why didn't I realize
the stars were so big previously?
519
00:27:19,860 --> 00:27:20,660
Gu Ran.
520
00:27:21,540 --> 00:27:22,180
Jiang Jia?
521
00:27:22,420 --> 00:27:23,580
Are you here to look at the stars too?
522
00:27:24,100 --> 00:27:25,660
(You look like a star yourself.)
523
00:27:27,500 --> 00:27:29,580
I just realized my torch is broken.
524
00:27:29,580 --> 00:27:31,860
I'm sure you can fix it since you are so great.
525
00:27:36,660 --> 00:27:37,820
You have good taste.
526
00:27:46,580 --> 00:27:47,620
Lead the way,
527
00:27:47,620 --> 00:27:48,660
Jia.
528
00:28:05,140 --> 00:28:06,460
It's my first time
529
00:28:07,980 --> 00:28:09,420
finding Gu Ran so annoying.
530
00:28:22,220 --> 00:28:24,500
How surprising. You do know how to fix it.
531
00:28:26,060 --> 00:28:27,700
I have many things that can still surprise you.
532
00:28:28,820 --> 00:28:30,060
How is it?
533
00:28:30,060 --> 00:28:31,460
Do you think I'm very handsome now?
534
00:28:31,780 --> 00:28:33,220
How narcissistic.
535
00:28:35,100 --> 00:28:36,060
Give me that.
536
00:28:42,180 --> 00:28:47,620
♪Slowly and gently, the summer wind♪
537
00:28:47,620 --> 00:28:50,660
♪Blew past your left ear♪
538
00:28:50,660 --> 00:28:53,620
♪And told you something♪
539
00:28:53,620 --> 00:28:55,700
♪The balcony is filled with hibiscus♪
540
00:28:55,700 --> 00:28:56,500
Your hair is messy.
541
00:28:57,340 --> 00:28:59,940
♪Blooming in midsummer♪
542
00:28:59,940 --> 00:29:04,340
♪And there is the soul that is so nervous
when it's about to see you♪
543
00:29:05,660 --> 00:29:07,100
When I'm not around in the future,
544
00:29:07,580 --> 00:29:09,580
who will help you when you're so clumsy?
545
00:29:09,940 --> 00:29:12,260
You won't be going too far anyway.
546
00:29:12,260 --> 00:29:15,780
♪Does meeting me make you happy too?♪
547
00:29:17,260 --> 00:29:18,460
I'm going abroad.
548
00:29:18,660 --> 00:29:20,660
Even if you are going abroad...
549
00:29:21,260 --> 00:29:26,020
♪I dream of castles and colorful whirlpools♪
550
00:29:26,860 --> 00:29:30,260
♪When the wind by the sea
hears you say you like me too♪
551
00:29:30,260 --> 00:29:32,980
Is this another joke?
552
00:29:33,100 --> 00:29:34,780
This is not funny.
553
00:29:35,860 --> 00:29:37,460
No.
554
00:29:38,660 --> 00:29:40,420
I discussed it with my parents for a long time.
555
00:29:40,980 --> 00:29:43,260
This foreign exchange opportunity
is very important.
556
00:29:44,060 --> 00:29:45,020
I want to take a look.
557
00:29:48,180 --> 00:29:51,380
That's great.
558
00:29:56,460 --> 00:29:57,260
Then...
559
00:29:57,700 --> 00:29:59,860
Have you told Zhang Lurang and the rest?
560
00:30:00,580 --> 00:30:01,860
No.
561
00:30:01,860 --> 00:30:02,820
Days later, perhaps.
562
00:30:04,980 --> 00:30:07,460
I'm sure they will be shocked
when they find out this.
563
00:30:09,980 --> 00:30:11,060
Slowly.
564
00:30:15,780 --> 00:30:16,580
What's wrong?
565
00:30:17,460 --> 00:30:18,660
I'm so happy.
566
00:30:18,660 --> 00:30:20,260
It feels unreal.
567
00:30:20,620 --> 00:30:22,260
You won't escape if I hold you.
568
00:30:22,500 --> 00:30:23,860
It feels a lot better.
569
00:30:30,260 --> 00:30:31,060
No.
570
00:30:31,980 --> 00:30:33,060
Don't you feel cold?
571
00:30:34,380 --> 00:30:37,380
This development is too fast.
572
00:30:37,380 --> 00:30:38,860
It's like dreaming.
573
00:30:42,660 --> 00:30:43,860
Su Zaizai.
574
00:30:43,860 --> 00:30:46,660
I know you want me to act normal again.
575
00:30:51,020 --> 00:30:52,020
Come inside.
576
00:30:55,060 --> 00:30:56,860
My Rang is so smart.
577
00:30:56,980 --> 00:30:58,900
I don't feel cold like this.
578
00:31:08,220 --> 00:31:10,260
Is the toilet over here?
579
00:31:23,860 --> 00:31:27,020
I don't know when we will meet again
after I go overseas this time.
580
00:31:28,380 --> 00:31:28,860
I...
581
00:31:28,860 --> 00:31:29,700
Gu Ran!
582
00:31:35,060 --> 00:31:36,660
Are you saying something behind my back?
583
00:31:37,060 --> 00:31:38,220
Let me hear it too.
584
00:31:39,660 --> 00:31:40,620
It's nothing.
585
00:31:40,620 --> 00:31:41,740
Gu Ran was helping me fix the torch.
586
00:31:42,100 --> 00:31:42,940
What's wrong?
587
00:31:46,740 --> 00:31:48,100
What did I want to tell you?
588
00:31:49,820 --> 00:31:50,620
Oh, right!
589
00:31:51,540 --> 00:31:52,500
Let me tell you.
590
00:31:52,700 --> 00:31:54,740
Something's wrong with this place.
591
00:31:54,860 --> 00:31:57,900
I saw two people hugging outside.
592
00:31:57,900 --> 00:31:59,660
When I looked closely,
593
00:32:00,740 --> 00:32:03,500
it looked like a person with two heads.
594
00:32:04,100 --> 00:32:05,540
That's so scary.
595
00:32:07,660 --> 00:32:09,100
Something's wrong indeed.
596
00:32:10,700 --> 00:32:11,900
Something's wrong in your head.
597
00:32:12,140 --> 00:32:13,620
You don't believe me?
598
00:32:13,740 --> 00:32:15,500
I saw it clearly.
599
00:32:15,900 --> 00:32:16,900
That person
600
00:32:16,900 --> 00:32:19,260
was wearing a black jacket.
601
00:32:20,300 --> 00:32:21,500
Just like this.
602
00:32:21,660 --> 00:32:24,260
The other head is a female
603
00:32:24,260 --> 00:32:27,020
with long hair.
604
00:32:27,300 --> 00:32:28,700
As long as hers.
605
00:32:40,300 --> 00:32:41,620
I made a mistake.
606
00:32:41,620 --> 00:32:43,140
I saw nothing.
607
00:32:43,140 --> 00:32:44,620
I didn't see anything.
608
00:32:45,620 --> 00:32:46,220
I made a mistake.
609
00:32:46,500 --> 00:32:49,460
It's late. Go back to sleep.
610
00:32:49,540 --> 00:32:51,100
We need to watch the sunrise tomorrow.
611
00:32:51,100 --> 00:32:51,900
Yes.
612
00:32:51,900 --> 00:32:53,100
Let's go.
613
00:32:59,300 --> 00:33:00,100
Then,
614
00:33:02,660 --> 00:33:03,340
I'm going back too.
615
00:33:05,660 --> 00:33:06,460
Okay.
616
00:33:12,900 --> 00:33:14,060
What's wrong with them?
617
00:33:15,940 --> 00:33:17,260
They were triggered.
618
00:33:27,740 --> 00:33:29,460
Don't you have anything to say?
619
00:33:29,460 --> 00:33:30,820
When did it happen?
620
00:33:31,860 --> 00:33:33,860
You hid it without telling me.
621
00:33:34,500 --> 00:33:35,300
Did I?
622
00:33:35,940 --> 00:33:36,740
You...
623
00:33:38,260 --> 00:33:39,500
Not really.
624
00:33:42,620 --> 00:33:43,580
You can be in a relationship,
625
00:33:43,580 --> 00:33:45,220
but you must promise me one thing.
626
00:33:47,500 --> 00:33:48,260
You
627
00:33:48,260 --> 00:33:50,860
must never tell my grandma this.
628
00:33:52,540 --> 00:33:53,460
I can foresee
629
00:33:53,460 --> 00:33:55,220
how hard it is for me to be in a relationship.
630
00:33:55,860 --> 00:33:58,100
If my grandma finds out you have a girlfriend now,
631
00:33:58,100 --> 00:33:59,340
she will be disappointed with me
632
00:33:59,340 --> 00:34:00,660
and torture me more.
633
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
I'm serious.
634
00:34:04,100 --> 00:34:05,700
Why are you playing with your phone?
635
00:34:07,340 --> 00:34:08,740
I'm saying goodnight to her.
636
00:34:11,900 --> 00:34:13,900
I can't keep this conversation going anymore.
637
00:34:39,100 --> 00:34:40,220
(I'm going abroad.)
638
00:34:45,620 --> 00:34:48,340
Is this another joke?
639
00:34:48,500 --> 00:34:49,940
This is not funny.
640
00:34:51,340 --> 00:34:52,820
No.
641
00:34:52,820 --> 00:34:55,820
I discussed it with my parents for a long time.
642
00:34:56,060 --> 00:34:58,300
This foreign exchange opportunity
is very important.
643
00:34:59,100 --> 00:35:00,060
I want to take a look.
644
00:35:09,860 --> 00:35:13,700
It's my first time waking up so early
just to watch the sunrise.
645
00:35:15,700 --> 00:35:16,940
I suddenly realized
646
00:35:17,100 --> 00:35:19,220
we watched many sunsets before,
647
00:35:19,260 --> 00:35:20,660
and we watched the sunrise today.
648
00:35:20,820 --> 00:35:23,020
Are we ending what we started?
649
00:35:23,300 --> 00:35:24,420
Touch wood.
650
00:35:25,020 --> 00:35:27,140
We still have a long way to go.
651
00:35:27,140 --> 00:35:28,460
This is not the end.
652
00:35:34,100 --> 00:35:34,980
You are right.
653
00:35:34,980 --> 00:35:35,860
It's not over yet.
654
00:35:38,300 --> 00:35:39,700
The results are out.
655
00:35:39,900 --> 00:35:41,740
Have you decided where you want to go?
656
00:35:44,460 --> 00:35:45,700
Both of us applied for East China University.
657
00:35:46,340 --> 00:35:47,500
It's already been planned for a long time.
658
00:35:48,700 --> 00:35:49,620
What about you?
659
00:35:51,060 --> 00:35:51,940
Me?
660
00:35:53,100 --> 00:35:55,100
Do you remember Yong'an where we went to?
661
00:35:55,260 --> 00:35:56,820
I'll be there for four years.
662
00:35:56,980 --> 00:35:59,100
Not bad.
663
00:35:59,260 --> 00:36:01,620
Yong'an University is
famous for its economics courses.
664
00:36:01,860 --> 00:36:04,540
Sure. Who do you think I am?
665
00:36:14,260 --> 00:36:15,340
The sun is there.
666
00:36:29,580 --> 00:36:30,500
This is great.
667
00:36:31,420 --> 00:36:34,260
We all have our own goals
and directions to work hard toward.
668
00:36:34,860 --> 00:36:37,060
I hope the next time we watch the sunrise,
669
00:36:37,060 --> 00:36:39,220
we will become better people.
670
00:36:41,260 --> 00:36:42,260
We will.
671
00:36:53,300 --> 00:36:57,500
The next time we meet,
we'll have to say, "It's been a long time!"
672
00:37:00,900 --> 00:37:03,220
Go somewhere further
673
00:37:03,300 --> 00:37:05,020
and see a brighter light!
674
00:37:07,060 --> 00:37:08,300
The sunrise is so pretty!
675
00:37:31,260 --> 00:37:34,380
[To Jiang Jia]
676
00:37:43,100 --> 00:37:45,540
(You didn't expect me to write you a letter, right?)
677
00:37:45,860 --> 00:37:47,300
(I'm surprised too.)
678
00:37:48,100 --> 00:37:49,300
(It's obvious)
679
00:37:49,300 --> 00:37:52,140
(how difficult it is for someone
bad at language to write this,)
680
00:37:52,220 --> 00:37:53,740
(so please don't laugh at me.)
681
00:37:55,700 --> 00:37:56,540
(Let me guess.)
682
00:37:56,780 --> 00:37:58,020
(When you are reading this letter,)
683
00:37:58,020 --> 00:38:00,020
(you should be preparing
your daily necessities in your dorm.)
684
00:38:00,500 --> 00:38:01,180
(As for me,)
685
00:38:01,180 --> 00:38:02,700
(I should be at the airport already.)
686
00:38:05,540 --> 00:38:07,140
(I didn't tell all of you)
687
00:38:07,300 --> 00:38:08,620
(because I was afraid when I saw you...)
688
00:38:14,940 --> 00:38:17,900
(When I saw all of you, I would be reluctant to leave.)
689
00:38:20,700 --> 00:38:22,140
(However, it's different if I tell you.)
690
00:38:22,140 --> 00:38:23,300
(You are so smart.)
691
00:38:23,500 --> 00:38:24,940
(When they are mad,)
692
00:38:24,940 --> 00:38:26,620
(you can help me calm them down at least.)
693
00:38:27,020 --> 00:38:29,300
(Days ago, I watched a movie
and learned a sentence.)
694
00:38:32,100 --> 00:38:35,300
(All encounters in life
are reunions after a long time apart.)
695
00:38:38,300 --> 00:38:39,500
(To make it simple,)
696
00:38:39,620 --> 00:38:41,020
(when I first met all of you,)
697
00:38:41,020 --> 00:38:42,900
(I knew we would get along well.)
698
00:38:43,300 --> 00:38:45,900
(The truth is that my intuition is correct.)
699
00:38:47,100 --> 00:38:49,220
(I remember when we got punished together
during military training.)
700
00:38:49,900 --> 00:38:51,500
(The rubbish dumps we searched through.)
701
00:38:52,220 --> 00:38:55,860
(The sunrise, sunset, fireworks,
and snow we watched together,)
702
00:38:56,180 --> 00:38:59,900
(and three years
of wishing each other a happy new year.)
703
00:39:00,940 --> 00:39:03,140
(I'm happy to have all of you in my youth,)
704
00:39:03,580 --> 00:39:05,060
(but there is a saying)
705
00:39:05,500 --> 00:39:07,260
(that life is like a train journey.)
706
00:39:07,380 --> 00:39:09,220
(Someone has to leave at certain stations.)
707
00:39:09,540 --> 00:39:11,300
(Guan Fang chose Economics.)
708
00:39:11,660 --> 00:39:13,540
(You insisted on studying Journalism.)
709
00:39:14,060 --> 00:39:16,500
(Su Zaizai and Rang are finally together.)
710
00:39:17,260 --> 00:39:18,660
(It's so great.)
711
00:39:18,660 --> 00:39:20,420
(I believe everyone will one day)
712
00:39:20,460 --> 00:39:22,700
(meet somewhere higher in the future.)
713
00:39:26,340 --> 00:39:28,100
(I'm not worried about everyone else.)
714
00:39:28,620 --> 00:39:29,700
(I only think)
715
00:39:30,260 --> 00:39:33,660
(you look courageous sometimes,)
716
00:39:33,940 --> 00:39:35,500
(but you are timid sometimes.)
717
00:39:35,740 --> 00:39:38,100
(I'm sure you are very nervous
now that you are alone.)
718
00:39:39,100 --> 00:39:40,940
(Do you still remember what I said?)
719
00:39:41,060 --> 00:39:42,860
Go ahead.
720
00:39:43,060 --> 00:39:44,340
It's dark in front.
721
00:39:44,500 --> 00:39:46,340
If you are afraid, just call my name.
722
00:39:46,500 --> 00:39:47,900
My name will give you strength.
723
00:39:52,860 --> 00:39:56,260
(I hope my best friends are safe and happy,)
724
00:39:56,260 --> 00:39:57,300
(that they can eat well, drink well,)
725
00:39:57,300 --> 00:39:59,060
(and sleep well every day in the future.)
726
00:39:59,540 --> 00:40:00,900
(I hope they can always have choices)
727
00:40:01,020 --> 00:40:02,500
(and everyone they meet will be passionate.)
728
00:40:03,100 --> 00:40:04,900
(Even if we are miles apart,)
729
00:40:04,900 --> 00:40:07,700
(we will still shine when we don't see each other.)
730
00:40:10,460 --> 00:40:13,420
(Writing so much is not easy for me.)
731
00:40:13,620 --> 00:40:14,820
(That's all.)
732
00:40:15,460 --> 00:40:16,660
(If I write any more,)
733
00:40:17,460 --> 00:40:18,820
(I might not bring myself to leave.)
734
00:40:20,020 --> 00:40:21,620
(Finally, let me confirm this again.)
735
00:40:22,300 --> 00:40:23,700
(No matter where I am,)
736
00:40:24,020 --> 00:40:27,060
(we will always be each other's
most important person, right?)
737
00:40:28,740 --> 00:40:30,420
♪I didn't say goodbye♪
738
00:40:32,780 --> 00:40:34,580
♪Sunshine arrived late♪
739
00:40:34,580 --> 00:40:36,740
♪A peek on the school field♪
740
00:40:36,740 --> 00:40:38,340
♪The mark on uniform♪
741
00:40:38,740 --> 00:40:40,060
(Are you taking it back?)
742
00:40:40,140 --> 00:40:42,540
(No. It only needs to be restored.)
743
00:40:42,540 --> 00:40:46,060
♪Shall we say goodbye?♪
744
00:40:49,100 --> 00:40:50,460
After all,
745
00:40:50,460 --> 00:40:52,860
I am no longer your teacher, Ms. Su Zaizai.
746
00:40:55,500 --> 00:40:58,420
(Congratulations to Rang on having a girlfriend.)
747
00:40:58,420 --> 00:41:00,540
(I hope you cherish her)
748
00:41:00,540 --> 00:41:01,700
(and keep doing your best.)
749
00:41:02,300 --> 00:41:05,020
(Su Zaizai is pretty, generous, positive, and cute.)
750
00:41:05,020 --> 00:41:07,820
(She is the one and only for Zhang Lurang.)
751
00:41:10,620 --> 00:41:12,460
(Rang, you are blushing.)
752
00:41:12,660 --> 00:41:13,540
(No.)
753
00:41:13,860 --> 00:41:15,500
(You are.)
754
00:41:15,540 --> 00:41:16,500
(What?)
755
00:41:16,500 --> 00:41:17,700
(See for yourself.)
756
00:41:20,900 --> 00:41:22,140
(You are blushing.)
757
00:41:24,140 --> 00:41:25,220
(Blushing.)
758
00:41:25,500 --> 00:41:28,860
Look at you. You are blushing.
759
00:41:29,460 --> 00:41:30,540
It's blushing.
760
00:41:31,300 --> 00:41:35,140
(I envy Rang for having such a nice girlfriend.)
761
00:41:35,140 --> 00:41:38,180
(Of course, it's all thanks to me.)
762
00:41:38,340 --> 00:41:42,620
♪Guess I've fallen in love with you♪
763
00:41:43,700 --> 00:41:46,540
♪Without any reason♪
764
00:41:47,540 --> 00:41:50,620
♪It's unexplainable♪
765
00:41:53,260 --> 00:41:57,660
♪I reckon it must be fate's hand♪
766
00:41:58,340 --> 00:42:01,300
♪That brought you into my life♪
767
00:42:02,100 --> 00:42:04,980
♪At your finest hour♪
768
00:42:07,780 --> 00:42:11,380
♪You gave me courage and love♪
769
00:42:11,460 --> 00:42:14,380
♪You're the reason I believe in love♪
770
00:42:14,580 --> 00:42:21,300
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
771
00:42:22,580 --> 00:42:26,060
♪I'm too afraid of losing you♪
772
00:42:26,260 --> 00:42:29,180
♪To tell you I love you♪
773
00:42:29,380 --> 00:42:36,660
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
50986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.