All language subtitles for DWFBXN.2023.EP15.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,580 --> 00:00:11,940 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,860 ♪Softly embracing all the little joys♪ 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,420 ♪I've treasured♪ 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,740 ♪The sunset from the backseat♪ 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,100 ♪Becomes precious because of you♪ 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,460 ♪Embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:32,580 ♪Let the kite bear witness♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:34,740 ♪To our tearful memories♪ 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,140 ♪Let the wind tell you all about♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 11 00:00:39,220 --> 00:00:41,300 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,500 ♪But held captive by my timid heart♪ 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,300 ♪Allow me one more try♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:50,860 ♪To courageously lock eyes with you♪ 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 15] [Something That Only I Don't Know About] 18 00:01:21,500 --> 00:01:22,660 Thank you. 19 00:01:24,860 --> 00:01:25,940 Okay, coming next, 20 00:01:25,940 --> 00:01:27,100 the halftime. 21 00:01:27,100 --> 00:01:29,140 I want to have a simple interaction, is that okay? 22 00:01:29,140 --> 00:01:30,180 Okay. 23 00:01:30,180 --> 00:01:32,500 How about selecting a lucky one from the audience 24 00:01:32,500 --> 00:01:33,380 to come on stage 25 00:01:33,380 --> 00:01:34,060 and sing us a song? 26 00:01:34,060 --> 00:01:35,580 Sure. 27 00:01:35,980 --> 00:01:36,580 Okay. 28 00:01:36,580 --> 00:01:38,540 I see that each of you has a number card. 29 00:01:38,540 --> 00:01:41,340 So, I'm going to pick a number randomly. 30 00:01:41,380 --> 00:01:43,580 The one being called will sing a song on stage. 31 00:01:43,580 --> 00:01:44,300 Is that okay? 32 00:01:44,300 --> 00:01:45,660 Yes. 33 00:01:45,660 --> 00:01:46,100 Okay. 34 00:01:46,180 --> 00:01:47,420 Which number should I choose? 35 00:01:47,420 --> 00:01:48,860 Let's go with my lucky number, 36 00:01:48,860 --> 00:01:49,860 49. 37 00:01:49,860 --> 00:01:51,340 Who's holding number 49? 38 00:01:55,860 --> 00:01:57,700 Rang, it's you. 39 00:01:58,100 --> 00:01:59,500 Gosh! It's really you. 40 00:01:59,620 --> 00:02:02,020 You should try your luck on the lottery. 41 00:02:02,020 --> 00:02:03,100 Raise your hand. 42 00:02:03,420 --> 00:02:04,060 Do you want to sing? 43 00:02:04,060 --> 00:02:04,700 You can take this. 44 00:02:05,140 --> 00:02:06,660 I can tell Gu Ran can't carry a tune. 45 00:02:06,660 --> 00:02:07,700 Zhang Lurang, are you not going? 46 00:02:08,220 --> 00:02:08,820 Rang. 47 00:02:08,820 --> 00:02:10,380 I've never heard you sing before. 48 00:02:10,380 --> 00:02:12,260 I thought I could hear you sing today. 49 00:02:13,940 --> 00:02:15,620 I can't really sing, though. 50 00:02:15,780 --> 00:02:17,340 So you agree. 51 00:02:17,780 --> 00:02:19,420 Number 49 is over here! 52 00:02:19,420 --> 00:02:20,100 Number 49. 53 00:02:20,100 --> 00:02:21,980 Let's welcome the lucky audience to come up on stage. 54 00:02:47,100 --> 00:02:50,540 ♪The Code of Hammurabi enacted by the ancient Babylonian king♪ 55 00:02:50,740 --> 00:02:52,620 ♪Was inscribed on a black basalt♪ 56 00:02:52,620 --> 00:02:54,780 ♪Over 3,700 years ago♪ 57 00:02:54,980 --> 00:02:56,220 ♪You stand in front of the showcase♪ 58 00:02:56,380 --> 00:02:58,300 ♪Staring at the inscription on the stele♪ 59 00:02:58,540 --> 00:03:02,500 ♪But my quiet eyes fixed on your face that I love so much♪ 60 00:03:02,780 --> 00:03:06,100 ♪Priest, temple, war, bow, and arrow, whose past do they bring forth?♪ 61 00:03:06,100 --> 00:03:09,720 [Baichuan Music Festival] 62 00:03:18,740 --> 00:03:20,020 How beautiful. 63 00:03:20,020 --> 00:03:22,420 I never get tired of looking at the sea here. 64 00:03:22,420 --> 00:03:24,780 The best part is it's free. 65 00:03:27,820 --> 00:03:28,020 Hey. 66 00:03:28,420 --> 00:03:30,220 Why aren't you excited about the beach? What are you doing? 67 00:03:31,740 --> 00:03:32,820 I know. 68 00:03:32,820 --> 00:03:34,540 Zai was recording 69 00:03:34,540 --> 00:03:35,780 when Zhang Lurang sang just now. 70 00:03:35,780 --> 00:03:36,540 How did it turn out? 71 00:03:36,540 --> 00:03:37,660 Did you get his voice? 72 00:03:49,780 --> 00:03:50,180 Well, 73 00:03:50,180 --> 00:03:51,940 we were too excited. 74 00:03:52,420 --> 00:03:52,900 Guys, 75 00:03:53,060 --> 00:03:54,580 I shouted all my passion out. 76 00:03:55,780 --> 00:03:56,420 Well, 77 00:03:56,420 --> 00:03:58,020 let's change the topic. 78 00:03:58,540 --> 00:04:01,260 We shouldn't just stand here chatting when we come to the beach. 79 00:04:01,700 --> 00:04:02,660 What should we do, then? 80 00:04:08,340 --> 00:04:09,340 Ah! 81 00:04:10,300 --> 00:04:11,300 Ha ha ha! 82 00:04:11,940 --> 00:04:12,540 Guan Fang. 83 00:04:12,540 --> 00:04:14,140 I just bought this outfit. 84 00:04:14,660 --> 00:04:16,500 Jiang, I'll help you. 85 00:04:17,380 --> 00:04:18,060 Gu Ran. 86 00:04:18,060 --> 00:04:19,060 Are you starting a fight now? 87 00:04:20,580 --> 00:04:22,020 Come on. 88 00:04:27,000 --> 00:04:29,950 ♪On a summer day, a sudden encounter arises♪ 89 00:04:29,960 --> 00:04:32,670 ♪The story begins with a misunderstanding♪ 90 00:04:32,800 --> 00:04:36,310 ♪You were sitting in the front row, and I didn't quite like you♪ 91 00:04:36,320 --> 00:04:40,590 ♪With the glasses, you look somewhat absent-minded, re Sol re sol♪ 92 00:04:40,600 --> 00:04:45,550 ♪I see the ocean waves dancing once again in between♪ 93 00:04:45,550 --> 00:04:51,550 ♪While birds fly into the scene, a delightful arrival like yours♪ 94 00:04:51,720 --> 00:04:57,590 ♪Your sincerity has purified my tears♪ 95 00:04:57,600 --> 00:05:02,590 ♪And smoothed out the wrinkled past♪ 96 00:05:04,480 --> 00:05:06,750 ♪Walking around the playground, one lap after another♪ 97 00:05:06,760 --> 00:05:09,990 ♪Quietly, only the sound of our heartbeats remains♪ 98 00:05:09,990 --> 00:05:14,820 ♪Look up and gaze ahead♪ 99 00:05:16,420 --> 00:05:17,540 We've been sitting here for so long. 100 00:05:17,540 --> 00:05:19,140 I guess your clothes are dry by now. 101 00:05:23,700 --> 00:05:24,530 We 102 00:05:24,540 --> 00:05:25,940 must have fun to the fullest. 103 00:05:26,220 --> 00:05:26,460 Humph! 104 00:05:26,700 --> 00:05:29,540 Isn't it too much when you hold someone underwater? 105 00:05:29,540 --> 00:05:30,020 Mm-hmm. 106 00:05:32,740 --> 00:05:33,020 Whew. 107 00:05:34,980 --> 00:05:36,300 I feel so great. 108 00:05:36,300 --> 00:05:38,300 It feels like the breeze blowing all worries away. 109 00:05:38,540 --> 00:05:39,180 Uh-huh. 110 00:05:39,540 --> 00:05:40,780 It's the taste of summer. 111 00:05:42,060 --> 00:05:44,300 Speaking of summer, 112 00:05:44,820 --> 00:05:48,140 it reminds me of the summer sleeping mat on the balcony and my granny's mung bean soup. 113 00:05:48,820 --> 00:05:52,820 For me, it's sitting in an air-conditioned room 114 00:05:52,820 --> 00:05:56,060 holding half a watermelon, and scooping the very center piece. 115 00:05:56,940 --> 00:05:59,300 In my memory, 116 00:05:59,300 --> 00:06:00,660 it's the moment when I splash cool water on my face 117 00:06:00,660 --> 00:06:02,940 after playing balls. 118 00:06:03,140 --> 00:06:03,820 So refreshing. 119 00:06:04,940 --> 00:06:06,980 It must be sweaty. 120 00:06:07,660 --> 00:06:08,580 Sweaty? 121 00:06:08,580 --> 00:06:09,580 Yes. 122 00:06:09,940 --> 00:06:11,060 Are you sure? 123 00:06:11,060 --> 00:06:11,580 Am I sweaty? 124 00:06:11,580 --> 00:06:12,460 You are. 125 00:06:13,820 --> 00:06:15,300 What about you, Zhang Lurang? 126 00:06:15,300 --> 00:06:17,180 What comes to your mind when you think of summer? 127 00:06:17,980 --> 00:06:18,980 Hmm. 128 00:06:21,100 --> 00:06:23,860 The banana-flavored Popsicles that can be split into two halves. 129 00:06:23,860 --> 00:06:25,740 I like that too. 130 00:06:25,740 --> 00:06:28,940 My granny can make yummy banana-flavored shaved ice. 131 00:06:28,940 --> 00:06:30,340 Let's have that next time. 132 00:06:37,060 --> 00:06:40,260 I really hope this summer can last longer a bit. 133 00:06:40,540 --> 00:06:41,260 Ha ha! 134 00:06:41,940 --> 00:06:45,380 We'll return next summer! 135 00:06:45,980 --> 00:06:48,060 And the summer when we're 18, 136 00:06:48,060 --> 00:06:49,740 19, 137 00:06:49,740 --> 00:06:51,300 and of the years to come! 138 00:06:52,220 --> 00:06:56,500 But I prefer this summer! 139 00:06:56,780 --> 00:06:59,260 Ha ha ha! 140 00:06:59,260 --> 00:07:01,270 ♪When the wind by the sea hears you say you like me too♪ 141 00:07:01,400 --> 00:07:05,390 ♪Don't avoid my eyes anymore♪ 142 00:07:11,170 --> 00:07:14,550 [The First High School Affiliated to Jiangyi University] 143 00:07:15,100 --> 00:07:16,900 [Class 2, Grade 11] It was so close. 144 00:07:16,900 --> 00:07:18,780 I almost got placed in Class 5. 145 00:07:18,780 --> 00:07:20,420 Luckily, I have 146 00:07:20,780 --> 00:07:22,020 the minimum enrollment mark. 147 00:07:22,780 --> 00:07:24,860 Because we're fated to be in the same class. 148 00:07:24,860 --> 00:07:25,860 We can't escape this. 149 00:07:25,860 --> 00:07:26,460 He he! 150 00:07:28,660 --> 00:07:31,700 But I noticed most of the students are from Class 9 too. 151 00:07:32,980 --> 00:07:33,420 Hey. 152 00:07:33,740 --> 00:07:34,180 He Yu. 153 00:07:34,180 --> 00:07:34,780 Fu Yao. 154 00:07:35,540 --> 00:07:36,260 That's great. 155 00:07:36,260 --> 00:07:37,340 You're here too. 156 00:07:37,340 --> 00:07:38,980 [Welcome, new students!] Wang Nan is in this class too. 157 00:07:38,980 --> 00:07:41,380 He went to get teaching materials in the teacher's office. 158 00:07:42,660 --> 00:07:43,300 Sit. 159 00:07:43,980 --> 00:07:45,300 A few more people haven't arrived yet. 160 00:07:45,740 --> 00:07:47,900 I wonder if we'll have handsome guys in the class. 161 00:07:57,620 --> 00:07:58,580 Zai, look. 162 00:08:08,260 --> 00:08:09,140 Surprise! 163 00:08:10,780 --> 00:08:11,580 Guan Fang? 164 00:08:12,860 --> 00:08:14,020 You chose liberal arts too? 165 00:08:14,500 --> 00:08:15,820 With my reserved 166 00:08:15,820 --> 00:08:18,340 and cultured demeanor, 167 00:08:18,340 --> 00:08:19,700 it's a crying shame not to study liberal arts. 168 00:08:21,220 --> 00:08:21,940 Well, 169 00:08:21,940 --> 00:08:23,020 I know. 170 00:08:23,020 --> 00:08:25,500 I do look like a science whiz. 171 00:08:25,500 --> 00:08:26,540 It's normal 172 00:08:26,540 --> 00:08:28,020 for you to be surprised. 173 00:08:28,980 --> 00:08:29,940 No, we're not. 174 00:08:38,780 --> 00:08:41,180 First of all, welcome to Class 2 of Liberal Arts. 175 00:08:41,180 --> 00:08:43,140 I see many new faces. 176 00:08:43,140 --> 00:08:44,340 Of course, 177 00:08:44,340 --> 00:08:46,860 I've met some from last year. 178 00:08:46,860 --> 00:08:48,540 I'll introduce myself again. 179 00:08:48,740 --> 00:08:49,380 I'm Lin Mao. 180 00:08:49,380 --> 00:08:50,220 I teach math. 181 00:08:50,220 --> 00:08:52,220 From today on, I'm your homeroom teacher. 182 00:08:52,500 --> 00:08:53,980 Before we start the class, 183 00:08:53,980 --> 00:08:55,740 I have something to inform you. 184 00:08:56,060 --> 00:08:58,620 Grade 11 is a dividing line in senior high. 185 00:08:58,620 --> 00:09:01,300 Hopefully, you can make good use of the evening self-learning session 186 00:09:01,300 --> 00:09:02,340 to enhance your weaknesses 187 00:09:02,340 --> 00:09:04,580 and build a strong foundation for Grade 12. 188 00:09:05,580 --> 00:09:06,380 Okay. 189 00:09:07,060 --> 00:09:08,220 Let's get started. 190 00:09:08,580 --> 00:09:10,900 Let's look at the vocabulary of the first chapter. 191 00:09:16,540 --> 00:09:17,820 Alas. 192 00:09:18,140 --> 00:09:20,380 It feels like something's missing when Guan Fang isn't here. 193 00:09:22,540 --> 00:09:23,340 Rang. 194 00:09:24,020 --> 00:09:25,620 I only have you now. 195 00:09:30,740 --> 00:09:31,540 Gu Ran. 196 00:09:32,580 --> 00:09:34,180 Do you start harassing Zhang Lurang 197 00:09:34,180 --> 00:09:36,620 after Guan Fang leaves for liberal arts? 198 00:09:37,460 --> 00:09:39,580 If you're bored, you can sit by the podium, 199 00:09:39,580 --> 00:09:40,700 I'll talk with you. 200 00:09:43,580 --> 00:09:44,500 Okay. 201 00:09:44,500 --> 00:09:45,580 Let's continue. 202 00:09:46,900 --> 00:09:47,140 Tsk, tsk. 203 00:09:47,620 --> 00:09:48,140 Don't laugh. 204 00:09:59,260 --> 00:10:00,060 Guan Fang. 205 00:10:01,220 --> 00:10:02,220 What brings you here? 206 00:10:02,220 --> 00:10:03,740 We come to comfort him. 207 00:10:03,860 --> 00:10:06,100 He's too frail to be bullied by you. 208 00:10:06,620 --> 00:10:07,860 He's frail? 209 00:10:07,860 --> 00:10:09,660 Did you lose your memory? 210 00:10:12,740 --> 00:10:13,820 I knew it. 211 00:10:15,060 --> 00:10:16,140 A mere wall 212 00:10:16,980 --> 00:10:18,780 cannot be the barrier between us. 213 00:10:32,060 --> 00:10:32,740 What? 214 00:10:35,100 --> 00:10:38,180 These are the keynotes and example questions from the first few chapters. 215 00:10:38,180 --> 00:10:40,300 I've sorted them out during the summer break. 216 00:10:40,300 --> 00:10:43,500 You can read it during the evening self-learning sessions. 217 00:10:43,500 --> 00:10:45,300 Did you prepare this specifically for me? 218 00:10:47,940 --> 00:10:48,820 No, I need that myself. 219 00:10:49,540 --> 00:10:49,940 Oh. 220 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 I see. 221 00:10:53,500 --> 00:10:54,340 Enough. 222 00:10:56,140 --> 00:10:57,940 Let's go somewhere tomorrow afternoon. 223 00:10:57,940 --> 00:10:59,180 No. 224 00:10:59,300 --> 00:11:01,500 You haven't even asked where we're going. 225 00:11:01,500 --> 00:11:03,300 I know you must be up to no good. 226 00:11:03,300 --> 00:11:05,100 I'm not going wherever the place is. 227 00:11:05,460 --> 00:11:06,820 Are you sure? 228 00:11:06,820 --> 00:11:09,020 Absolutely sure. 229 00:11:10,900 --> 00:11:11,220 Fine. 230 00:11:12,620 --> 00:11:14,580 Qianyu said he had sent us presents. 231 00:11:14,580 --> 00:11:16,580 I thought we could pick up the presents tomorrow. 232 00:11:16,580 --> 00:11:18,580 But no one isn't going with us. 233 00:11:19,340 --> 00:11:20,220 Count me in. 234 00:11:20,220 --> 00:11:21,660 I'm going since there are presents. 235 00:11:26,740 --> 00:11:28,900 Are you sure you're here for me? 236 00:11:33,670 --> 00:11:36,100 [Guan's Dessert Shop] 237 00:11:36,100 --> 00:11:36,220 Gosh. 238 00:11:36,220 --> 00:11:37,020 This is heavy. 239 00:11:37,020 --> 00:11:39,180 Gu Ran, open it. 240 00:11:39,180 --> 00:11:40,300 No. 241 00:11:44,380 --> 00:11:45,300 Let me see. 242 00:11:48,500 --> 00:11:49,100 Guan Fang, it's yours. 243 00:11:51,540 --> 00:11:53,140 Goodness. 244 00:11:54,540 --> 00:11:56,340 It must be a dream. 245 00:11:57,500 --> 00:11:59,300 This is mine. 246 00:11:59,300 --> 00:12:01,700 Su Zaizai. 247 00:12:03,300 --> 00:12:04,100 Rang. 248 00:12:17,620 --> 00:12:18,060 Oh. 249 00:12:18,100 --> 00:12:19,580 Maybe the presents 250 00:12:19,580 --> 00:12:21,100 were shipped separately. 251 00:12:21,100 --> 00:12:22,180 Don't worry. 252 00:12:22,180 --> 00:12:22,620 Yes. 253 00:12:22,620 --> 00:12:23,300 He's right. 254 00:12:23,300 --> 00:12:25,380 Your present must be precious. 255 00:12:25,380 --> 00:12:27,580 That's why it's in another parcel. 256 00:12:34,420 --> 00:12:36,620 It'll arrive soon, I think. 257 00:12:51,660 --> 00:12:52,740 (Qianyu.) 258 00:12:52,740 --> 00:12:53,820 (Are you there?) 259 00:12:54,220 --> 00:12:55,060 [Qianyu] 260 00:12:55,060 --> 00:12:55,940 (What's up?) 261 00:12:55,940 --> 00:12:57,300 (Have you received the presents?) 262 00:12:57,300 --> 00:12:58,380 (Any damage?) 263 00:13:03,860 --> 00:13:04,660 (No.) 264 00:13:04,660 --> 00:13:05,860 (We all like it very much.) 265 00:13:06,660 --> 00:13:09,020 (But Jiang Jia hasn't received hers yet.) 266 00:13:09,020 --> 00:13:10,860 (There have been cases of lost parcels lately.) 267 00:13:10,860 --> 00:13:12,060 (I'll go and check again tomorrow.) 268 00:13:15,060 --> 00:13:16,300 (As for Jiang Jia,) 269 00:13:16,300 --> 00:13:17,340 (I didn't know what to buy for her) 270 00:13:17,340 --> 00:13:18,780 (while I was choosing presents.) 271 00:13:19,100 --> 00:13:21,540 (Can you help me to pick one for her?) 272 00:13:29,500 --> 00:13:31,740 (Tell me immediately once my present arrives.) 273 00:13:31,740 --> 00:13:32,860 (You have a bad memory.) 274 00:13:32,860 --> 00:13:34,220 (You'll surely forget if I don't remind you.) 275 00:13:49,500 --> 00:13:51,060 What should I buy? 276 00:14:01,940 --> 00:14:02,940 Excuse me. 277 00:14:02,940 --> 00:14:05,380 Can you wrap this up 278 00:14:05,380 --> 00:14:06,980 nicely? 279 00:14:06,980 --> 00:14:07,740 Oh. 280 00:14:07,740 --> 00:14:09,180 It's for a girl, right? 281 00:14:09,180 --> 00:14:10,820 No worries. I'll wrap it nicely. 282 00:14:20,140 --> 00:14:22,100 How should I tell her? 283 00:14:23,180 --> 00:14:24,220 Well... 284 00:14:25,380 --> 00:14:27,460 Qianyu asked me to buy this for you. 285 00:14:27,620 --> 00:14:29,540 That won't do. 286 00:14:33,620 --> 00:14:36,380 Although this present is from me, 287 00:14:36,400 --> 00:14:38,560 it's similar to Su Zaizai and the others'. 288 00:14:38,980 --> 00:14:40,100 You have a present. 289 00:14:40,260 --> 00:14:43,020 Don't be upset about not getting any. 290 00:14:43,100 --> 00:14:43,900 Gu Ran. 291 00:14:48,500 --> 00:14:49,380 Why did you ask for me? 292 00:14:50,340 --> 00:14:51,300 Erm... 293 00:14:53,060 --> 00:14:53,940 Well... 294 00:14:55,180 --> 00:14:56,100 It's... 295 00:14:56,660 --> 00:14:57,380 Jiang Jia. 296 00:14:58,100 --> 00:14:58,740 Oh. 297 00:14:58,980 --> 00:15:01,140 Qianyu's gift has arrived. 298 00:15:01,140 --> 00:15:03,100 I told you so, 299 00:15:03,620 --> 00:15:05,620 yours is shipped separately. 300 00:15:07,200 --> 00:15:09,020 ♪Blew past your left ear♪ 301 00:15:09,020 --> 00:15:10,420 What's inside the box? 302 00:15:10,420 --> 00:15:12,590 ♪And told you something♪ 303 00:15:13,120 --> 00:15:15,700 ♪The balcony is filled with hibiscus♪ 304 00:15:15,700 --> 00:15:16,460 Wow. 305 00:15:16,460 --> 00:15:17,540 So beautiful. 306 00:15:17,540 --> 00:15:19,790 ♪Blooming in midsummer♪ 307 00:15:19,800 --> 00:15:23,510 ♪And there is the soul that is so nervous when it's about to see you♪ 308 00:15:24,160 --> 00:15:26,630 ♪What should I prepare?♪ 309 00:15:26,640 --> 00:15:29,190 ♪My palms are sweaty♪ 310 00:15:29,200 --> 00:15:34,670 ♪Does meeting me make you happy too?♪ 311 00:15:35,200 --> 00:15:38,140 ♪The summer breeze makes our hearts beat faster♪ 312 00:15:38,140 --> 00:15:38,860 (It looks really nice.) 313 00:15:38,860 --> 00:15:40,100 (Thank Qianyu for me.) 314 00:15:40,800 --> 00:15:42,380 ♪I dream of castles and colorful whirlpools♪ 315 00:15:42,380 --> 00:15:43,340 (Do you like it?) 316 00:15:44,380 --> 00:15:45,300 (Of course.) 317 00:15:46,400 --> 00:15:51,470 ♪When the wind by the sea hears you say you like me too♪ 318 00:15:51,680 --> 00:15:55,630 ♪Don't avoid my eyes anymore♪ 319 00:16:08,660 --> 00:16:09,620 Coming. 320 00:16:15,140 --> 00:16:16,020 Are you surprised 321 00:16:16,180 --> 00:16:17,260 that we're here? 322 00:16:18,820 --> 00:16:21,420 No, I'm taken aback. 323 00:16:21,860 --> 00:16:23,460 What brings you here? 324 00:16:25,340 --> 00:16:27,060 We're supposed to meet at the library. 325 00:16:27,060 --> 00:16:28,660 But you didn't show up. 326 00:16:28,820 --> 00:16:31,740 Su Zaizai and Zhang Lurang have found a place to study. 327 00:16:33,220 --> 00:16:35,180 We're worried that you were alone at home 328 00:16:35,180 --> 00:16:36,380 and fell sick 329 00:16:36,380 --> 00:16:38,060 like last time. 330 00:16:38,060 --> 00:16:38,940 So we came. 331 00:16:40,420 --> 00:16:42,660 You couldn't get a good spot in the library, didn't you? 332 00:16:44,180 --> 00:16:45,700 Ha ha ha! 333 00:16:45,740 --> 00:16:46,940 That's not important. 334 00:16:48,060 --> 00:16:49,580 I'll go wash up. 335 00:16:54,580 --> 00:16:57,980 I feel like we lack something essential for studying. 336 00:16:58,060 --> 00:16:58,540 What? 337 00:16:59,540 --> 00:17:00,220 Gu Ran. 338 00:17:00,220 --> 00:17:01,180 Do you have snacks? 339 00:17:01,740 --> 00:17:03,220 In my room. 340 00:17:04,300 --> 00:17:05,300 Don't take everything. 341 00:17:12,340 --> 00:17:14,140 Gu Ran has kept so many snacks here. 342 00:17:14,140 --> 00:17:15,380 I won't hold back, then. 343 00:17:25,580 --> 00:17:26,300 (Oh.) 344 00:17:26,300 --> 00:17:27,460 [Qianyu] (As for Jiang Jia,) 345 00:17:27,460 --> 00:17:28,540 (I didn't know what to buy for her) 346 00:17:28,540 --> 00:17:29,980 (while I was choosing presents.) 347 00:17:30,300 --> 00:17:32,460 (Can you help me to pick one for her?) 348 00:17:33,340 --> 00:17:35,300 (Are you coming back this year, Qianyu?) 349 00:17:35,860 --> 00:17:37,220 (I don't think I can.) 350 00:17:37,220 --> 00:17:38,220 (It depends.) 351 00:17:42,020 --> 00:17:43,900 Add the values of these two lines. 352 00:17:45,300 --> 00:17:47,140 There's an auxiliary line in the middle. 353 00:17:47,500 --> 00:17:50,180 No need. 354 00:17:50,180 --> 00:17:51,020 It won't connect. 355 00:17:52,220 --> 00:17:55,020 It seems you're conscientious enough not to take all of them. 356 00:18:03,700 --> 00:18:06,380 I know I'm handsome when I groom up a bit. 357 00:18:06,540 --> 00:18:08,660 But you don't have to stare at me like that. 358 00:18:08,660 --> 00:18:09,980 Did you get a membership? 359 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 Mmm... 360 00:18:23,460 --> 00:18:25,180 Ten seconds left. 361 00:18:26,420 --> 00:18:27,660 No way. 362 00:18:28,180 --> 00:18:29,020 I'm done. 363 00:18:29,140 --> 00:18:29,940 Okay. 364 00:18:30,860 --> 00:18:31,700 Gu Ran, you lost. 365 00:18:32,340 --> 00:18:33,460 What did you write? 366 00:18:33,460 --> 00:18:34,780 It must be wrong. 367 00:18:34,780 --> 00:18:37,940 We were only competing to be the fastest, not for the most correct answers. 368 00:18:37,940 --> 00:18:38,580 A bet is a bet. 369 00:18:38,580 --> 00:18:40,500 I have a question for you. Answer me honestly. 370 00:18:42,420 --> 00:18:43,220 Fire away. 371 00:18:45,660 --> 00:18:46,460 Are you... 372 00:18:47,500 --> 00:18:49,860 hiding something from me? 373 00:18:56,140 --> 00:18:56,940 I like... 374 00:19:04,260 --> 00:19:07,100 I ate that watermelon. 375 00:19:08,260 --> 00:19:10,260 I ate the watermelon you bought yesterday. 376 00:19:16,500 --> 00:19:17,380 What? 377 00:19:17,380 --> 00:19:18,420 Gu Ran. 378 00:19:18,420 --> 00:19:19,580 So it was you. 379 00:19:19,580 --> 00:19:20,860 I couldn't even have a bite. 380 00:19:21,700 --> 00:19:24,260 Why are you so serious? It's just watermelon. 381 00:19:25,060 --> 00:19:26,180 Guan Fang ate it too. 382 00:19:28,180 --> 00:19:29,820 I... 383 00:19:29,820 --> 00:19:31,140 I couldn't resist it. 384 00:19:33,980 --> 00:19:34,980 Gosh. 385 00:19:41,180 --> 00:19:42,460 -Hey. -Hey. 386 00:19:42,460 --> 00:19:43,180 No. 387 00:19:43,180 --> 00:19:44,180 Don't do that. 388 00:19:44,180 --> 00:19:45,020 Ah! 389 00:19:45,020 --> 00:19:46,020 Calm down. 390 00:19:46,260 --> 00:19:47,820 Stop it. 391 00:20:25,300 --> 00:20:28,980 Jiang Jia, where did you buy this watch? 392 00:20:29,460 --> 00:20:30,540 It looks so nice. 393 00:20:32,180 --> 00:20:33,020 Someone gave me this. 394 00:20:34,020 --> 00:20:34,660 I know. 395 00:20:34,660 --> 00:20:37,740 Someone special gave her this. 396 00:20:37,940 --> 00:20:38,580 Special? 397 00:20:39,500 --> 00:20:40,540 How special? 398 00:20:42,420 --> 00:20:43,220 It's... 399 00:20:44,180 --> 00:20:44,980 my good friend. 400 00:20:46,340 --> 00:20:47,500 Wow. 401 00:20:51,540 --> 00:20:52,940 The evening self-study session is starting soon. 402 00:20:52,940 --> 00:20:53,900 Where's Su Zaizai? 403 00:20:54,380 --> 00:20:56,700 She went to ask Zhang Lurang some questions. 404 00:21:04,300 --> 00:21:05,980 I don't feel it during the day. 405 00:21:06,100 --> 00:21:09,340 But it feels spooky when the classroom is empty 406 00:21:09,340 --> 00:21:10,300 at night. 407 00:21:11,460 --> 00:21:12,660 For you, 408 00:21:13,420 --> 00:21:14,780 the scarier thing should be this. 409 00:21:16,100 --> 00:21:17,620 But I have you. 410 00:21:17,620 --> 00:21:19,020 I'm not afraid, even if the questions are scary. 411 00:21:21,900 --> 00:21:22,380 Look. 412 00:21:22,380 --> 00:21:23,180 I solved another one. 413 00:21:27,620 --> 00:21:28,420 Reward. 414 00:21:32,340 --> 00:21:34,180 The power's out? 415 00:21:35,460 --> 00:21:36,780 Maybe the circuit breaker tripped. 416 00:22:04,270 --> 00:22:05,470 I bought them before. 417 00:22:05,500 --> 00:22:07,100 There are still some left. 418 00:22:07,100 --> 00:22:08,100 Let's wait. 419 00:22:12,860 --> 00:22:13,860 Let me check. 420 00:22:23,660 --> 00:22:24,900 You got one wrong again. 421 00:22:26,380 --> 00:22:28,820 In contraposition, if not B, then not A. 422 00:22:29,380 --> 00:22:30,500 Out of two prepositions, 423 00:22:30,740 --> 00:22:32,500 the condition and conclusion of one preposition 424 00:22:32,500 --> 00:22:34,860 is the negation of the other's condition and conclusion. 425 00:22:35,140 --> 00:22:36,860 I'll try to figure this out. 426 00:22:39,140 --> 00:22:41,700 You only explain the questions even in this ambiance. 427 00:22:42,180 --> 00:22:42,980 Pardon? 428 00:22:43,220 --> 00:22:43,980 Ah? 429 00:22:44,060 --> 00:22:44,740 Erm... 430 00:22:45,100 --> 00:22:46,220 Speaking of contraposition, 431 00:22:46,620 --> 00:22:48,020 I've come across a trendy saying 432 00:22:48,020 --> 00:22:50,260 from the forum. 433 00:22:50,500 --> 00:22:53,340 The contrapositive of the "I like you" statement is 434 00:22:53,700 --> 00:22:55,620 if someone doesn't like you, 435 00:22:55,620 --> 00:22:57,540 that person wouldn't be me, right? 436 00:23:01,740 --> 00:23:03,060 "I like you" 437 00:23:04,340 --> 00:23:05,380 can't be made as a preposition. 438 00:23:07,140 --> 00:23:08,460 Because the matter of the heart 439 00:23:09,260 --> 00:23:10,860 can't be judged true or false. 440 00:23:11,460 --> 00:23:12,060 What? 441 00:23:13,180 --> 00:23:15,460 But how can liking someone be false? 442 00:23:19,180 --> 00:23:21,540 If we were to change the subject to equal value, 443 00:23:22,140 --> 00:23:23,900 the preposition can be altered like this. 444 00:23:25,060 --> 00:23:26,460 If I exist, 445 00:23:27,180 --> 00:23:28,660 my love for you exists. 446 00:23:30,460 --> 00:23:32,580 Convert this to a contraposition. 447 00:23:36,500 --> 00:23:38,180 If I don't like you anymore, 448 00:23:39,340 --> 00:23:40,260 then I wouldn't be me. 449 00:24:10,900 --> 00:24:12,060 What were you talking about? 450 00:24:12,260 --> 00:24:14,900 Was it about yesterday's blackout? 451 00:24:14,900 --> 00:24:15,540 No. 452 00:24:15,540 --> 00:24:18,100 Just now, Mr. Lin came here and said boys and girls can't sit together. 453 00:24:18,100 --> 00:24:19,100 We're asked to change seats. 454 00:24:19,740 --> 00:24:21,180 I heard from my friend in Class 6 455 00:24:21,180 --> 00:24:22,820 that they have to change seats in the afternoon too. 456 00:24:22,820 --> 00:24:23,420 Huh? 457 00:24:24,420 --> 00:24:25,340 Why? 458 00:24:26,300 --> 00:24:27,340 I know. 459 00:24:29,100 --> 00:24:30,420 I passed by the office just now, 460 00:24:30,660 --> 00:24:33,300 and I happened to see the homeroom teacher of Class 3 and the head teacher 461 00:24:33,300 --> 00:24:35,180 talking to two students. 462 00:24:35,740 --> 00:24:37,740 As I bent down to tie my shoelaces, 463 00:24:37,740 --> 00:24:38,780 I heard 464 00:24:38,780 --> 00:24:40,020 that these two students 465 00:24:40,020 --> 00:24:43,860 sneaked out to the school field for a stroll during the evening self-study session. 466 00:24:43,860 --> 00:24:46,620 And the head teacher was strolling too 467 00:24:46,740 --> 00:24:48,340 so he caught them 468 00:24:49,580 --> 00:24:51,300 holding hands. 469 00:24:52,620 --> 00:24:54,020 Could it be... 470 00:24:54,780 --> 00:24:57,100 No wonder the school started cracking down on this. 471 00:24:57,100 --> 00:24:58,540 Because cases are happening now. 472 00:24:59,020 --> 00:25:00,300 It took you so long to tie your shoelaces? 473 00:25:01,060 --> 00:25:02,020 Is that important? 474 00:25:02,380 --> 00:25:04,780 The point is how the school handles this. 475 00:25:05,580 --> 00:25:06,380 I think 476 00:25:07,300 --> 00:25:08,980 the teachers will inform us later in the afternoon. 477 00:25:10,300 --> 00:25:13,260 Before the class starts, I have something to brief you on. 478 00:25:14,060 --> 00:25:16,020 The evening self-study session just started recently, 479 00:25:16,420 --> 00:25:18,900 and cases of close interaction between male and female students are spotted. 480 00:25:19,340 --> 00:25:20,820 The school takes this very seriously. 481 00:25:21,380 --> 00:25:24,140 I hope you can put your focus on what matters to you. 482 00:25:24,740 --> 00:25:27,820 The evening self-study session is for your study convenience. 483 00:25:28,020 --> 00:25:30,900 Don't exploit this period for something inappropriate. 484 00:25:31,940 --> 00:25:33,140 Of course, 485 00:25:33,140 --> 00:25:34,740 I believe you all 486 00:25:34,740 --> 00:25:36,460 prioritize your studies. 487 00:25:36,820 --> 00:25:38,580 But please be alert of this. 488 00:25:39,100 --> 00:25:41,740 Report to me if you notice anything. 489 00:25:42,180 --> 00:25:43,580 Understood? 490 00:25:43,580 --> 00:25:44,940 Understood. 491 00:25:44,940 --> 00:25:45,660 Good. 492 00:25:46,340 --> 00:25:47,300 Let's continue. 493 00:25:59,100 --> 00:26:00,060 Rang. 494 00:26:00,060 --> 00:26:02,780 The percentage of your correct answers is up to 70 now. 495 00:26:02,780 --> 00:26:03,540 Well done. 496 00:26:13,660 --> 00:26:14,940 Hello. 497 00:26:14,940 --> 00:26:16,660 I just came back from Ms. Zhang's room. 498 00:26:16,660 --> 00:26:18,260 I'm going down right now. Wait for me. 499 00:26:18,260 --> 00:26:18,620 Yes. 500 00:26:21,140 --> 00:26:23,060 How come there are people in the club room at night? 501 00:26:37,020 --> 00:26:37,860 Faster. 502 00:26:38,100 --> 00:26:38,860 Here. 503 00:26:39,020 --> 00:26:39,860 So slow. 504 00:26:40,820 --> 00:26:41,620 Look at this. 505 00:26:43,540 --> 00:26:44,180 Three steps. 506 00:26:44,180 --> 00:26:45,780 You're going to lose in three steps. 507 00:26:45,780 --> 00:26:46,860 Think carefully. 508 00:26:46,860 --> 00:26:47,540 Here. 509 00:26:48,620 --> 00:26:49,420 Su Zaizai. 510 00:26:50,500 --> 00:26:52,420 Mr. Lin wants you to go to the office now. 511 00:26:54,660 --> 00:26:55,380 Okay. 512 00:26:56,180 --> 00:26:56,860 Bring it on. 513 00:26:56,860 --> 00:26:57,620 Five. 514 00:27:02,220 --> 00:27:02,900 Mr. Lin. 515 00:27:02,900 --> 00:27:03,380 Come in. 516 00:27:11,100 --> 00:27:12,340 Mr. Lin. 517 00:27:12,340 --> 00:27:13,100 You tell her. 518 00:27:13,100 --> 00:27:13,620 Okay. 519 00:27:14,940 --> 00:27:17,940 We asked for you because... 520 00:27:17,940 --> 00:27:18,580 Gosh. 521 00:27:18,580 --> 00:27:20,940 Just get straight to the point. 522 00:27:20,940 --> 00:27:21,620 Let me do it. 523 00:27:24,980 --> 00:27:26,540 You two have been close lately, right? 524 00:27:27,780 --> 00:27:28,580 Yes. 525 00:27:30,540 --> 00:27:32,340 You're still young. 526 00:27:32,340 --> 00:27:34,620 And you're having a placement test in two months. 527 00:27:34,620 --> 00:27:37,380 Time in senior high period is crucial. 528 00:27:37,380 --> 00:27:39,420 Don't waste your time on other things. 529 00:27:40,740 --> 00:27:41,980 Ms. Zhang. 530 00:27:41,980 --> 00:27:43,340 It's not what you think. 531 00:27:43,340 --> 00:27:44,500 What do you mean? 532 00:27:44,500 --> 00:27:45,100 Huh? 533 00:27:45,100 --> 00:27:47,260 We have a photo of you two. 534 00:27:48,540 --> 00:27:49,140 Hurry up. 535 00:27:49,140 --> 00:27:49,900 Look at this. 536 00:27:49,900 --> 00:27:50,900 Explain this. 537 00:27:55,060 --> 00:27:57,860 We were studying. 538 00:27:57,860 --> 00:28:01,220 But why did you have to go to an empty classroom? 539 00:28:01,220 --> 00:28:01,780 Why? 540 00:28:02,180 --> 00:28:03,900 Someone has reported this to us. 541 00:28:03,900 --> 00:28:04,740 Do you know what this means? 542 00:28:05,020 --> 00:28:07,780 It means that your behavior has affected others. 543 00:28:09,420 --> 00:28:11,300 Mr. Chang. 544 00:28:11,900 --> 00:28:13,500 This is not that serious. 545 00:28:13,720 --> 00:28:16,240 We all know that they tutor each other in their studies. 546 00:28:16,820 --> 00:28:18,540 Maybe those who aren't aware of this 547 00:28:18,540 --> 00:28:20,460 have mistaken them 548 00:28:20,460 --> 00:28:21,900 and taken this photo. 549 00:28:21,900 --> 00:28:22,580 Right? 550 00:28:22,940 --> 00:28:23,340 You... 551 00:28:23,820 --> 00:28:25,380 Are you nodding your head? 552 00:28:25,380 --> 00:28:26,540 I'm telling you, Su Zaizai... 553 00:28:30,740 --> 00:28:31,500 Hmm... 554 00:28:34,300 --> 00:28:36,100 Su Zaizai. 555 00:28:36,100 --> 00:28:37,820 Ms. Zhang told me 556 00:28:38,220 --> 00:28:40,140 you're joining 557 00:28:40,140 --> 00:28:42,380 an English recitation competition 558 00:28:43,060 --> 00:28:46,820 and Zhang Lurang's joining a physics competition. 559 00:28:46,820 --> 00:28:47,340 Right? 560 00:28:47,860 --> 00:28:49,740 You're grown-ups. 561 00:28:50,380 --> 00:28:52,420 You shouldn't waste 562 00:28:52,420 --> 00:28:54,780 your time, right? 563 00:28:55,220 --> 00:28:57,860 You've grown up now, 564 00:28:57,860 --> 00:29:00,380 and I'm sure that you are clear about what's important to you. 565 00:29:00,610 --> 00:29:03,050 You should focus 566 00:29:03,060 --> 00:29:05,860 on preparing for the competitions. 567 00:29:07,820 --> 00:29:09,220 I can still win first place without preparing. 568 00:29:12,820 --> 00:29:14,140 Me, too. 569 00:29:20,580 --> 00:29:21,220 What... 570 00:29:22,900 --> 00:29:23,700 Look at them. 571 00:29:24,260 --> 00:29:25,740 Mr. Chang. 572 00:29:25,740 --> 00:29:27,380 If you call us here 573 00:29:27,380 --> 00:29:29,420 but refuse to believe what we say, 574 00:29:29,420 --> 00:29:31,980 did you bring us here just to accuse us? 575 00:29:31,980 --> 00:29:32,420 Su Zaizai. 576 00:29:35,460 --> 00:29:35,820 Uh... 577 00:29:36,340 --> 00:29:37,260 Forget it. 578 00:29:37,260 --> 00:29:38,300 You can go back. 579 00:29:38,740 --> 00:29:41,500 Watch your behavior from now on. 580 00:29:42,340 --> 00:29:43,180 You may go. 581 00:29:45,260 --> 00:29:46,300 You must win first place. 582 00:29:49,220 --> 00:29:49,340 Well. 583 00:29:49,460 --> 00:29:50,260 Don't mind them. 584 00:29:50,260 --> 00:29:51,340 Mr. Chang. 585 00:29:58,620 --> 00:30:00,620 Do you still want to bug him 586 00:30:00,620 --> 00:30:01,780 even if the teachers have discovered that? 587 00:30:08,580 --> 00:30:10,020 So you told on us? 588 00:30:12,540 --> 00:30:13,620 Yes. So what? 589 00:30:13,620 --> 00:30:14,780 I told the truth. 590 00:30:17,020 --> 00:30:19,100 How can you be so such a fool? 591 00:30:19,700 --> 00:30:21,820 I really can't stand you. 592 00:30:24,340 --> 00:30:26,820 Do you like Zhang Lurang? 593 00:30:27,420 --> 00:30:29,220 But why are you bothering me? 594 00:30:29,420 --> 00:30:30,460 What nonsense are you talking about? 595 00:30:31,420 --> 00:30:33,140 Mind your own business, will you? 596 00:30:33,490 --> 00:30:36,210 You're only making yourself look dumber when you do this. 597 00:30:36,980 --> 00:30:37,820 By the way, 598 00:30:37,820 --> 00:30:39,140 a heads-up for you. 599 00:30:39,540 --> 00:30:41,580 I'll let Zhang Lurang know 600 00:30:41,580 --> 00:30:43,540 it was you who reported to the teacher. 601 00:30:46,660 --> 00:30:47,820 Boohoo. 602 00:30:47,820 --> 00:30:50,500 And be a better person afterward. 603 00:30:51,940 --> 00:30:52,420 You... 604 00:31:04,120 --> 00:31:05,060 I hope 605 00:31:05,860 --> 00:31:06,780 there's no next time. 606 00:31:18,590 --> 00:31:21,770 [The First High School Affiliated to Jiangyi University] 607 00:31:21,780 --> 00:31:24,180 I heard a parent even came here for a relationship problem. 608 00:31:24,180 --> 00:31:26,260 The boy is from the key class. 609 00:31:26,260 --> 00:31:27,900 How daring. 610 00:31:29,060 --> 00:31:30,500 I'm not gripping. 611 00:31:31,500 --> 00:31:33,820 Rang, come here. 612 00:31:34,580 --> 00:31:35,380 Mom. 613 00:31:35,860 --> 00:31:36,660 What are you doing here? 614 00:31:37,420 --> 00:31:38,380 If I didn't come, 615 00:31:38,740 --> 00:31:41,340 I wouldn't have known what you were up to at school. 616 00:31:42,940 --> 00:31:44,860 Your homeroom teacher phoned me last night. 617 00:31:44,860 --> 00:31:47,980 She said you had been close to a girl from another class lately. 618 00:31:47,980 --> 00:31:48,220 You... 619 00:31:48,220 --> 00:31:48,860 Well. 620 00:31:48,860 --> 00:31:50,140 It's not that serious. 621 00:31:50,140 --> 00:31:51,740 They're just tutoring each other. 622 00:31:52,010 --> 00:31:53,450 And you know about it, don't you? 623 00:31:53,460 --> 00:31:56,700 He should focus on his studies at this age. 624 00:31:56,700 --> 00:31:58,900 I'm not asking you to be as excellent as your brother. 625 00:31:58,900 --> 00:32:01,220 At least, you shouldn't make us worry. 626 00:32:03,500 --> 00:32:04,660 Oh, right. Sister, 627 00:32:04,660 --> 00:32:07,500 didn't you come here for something else? 628 00:32:07,820 --> 00:32:08,900 Yes. 629 00:32:08,900 --> 00:32:10,220 I got so mad because of him and I forgot. 630 00:32:10,740 --> 00:32:12,300 I came here to ask you 631 00:32:12,300 --> 00:32:13,820 about the school transfer for Rang. 632 00:32:13,820 --> 00:32:14,820 What documents should I prepare? 633 00:32:14,820 --> 00:32:15,660 Talk in person is quicker than through the phone. 634 00:32:15,660 --> 00:32:17,020 Transfer? 635 00:32:17,860 --> 00:32:19,300 I've discussed this with your dad. 636 00:32:19,300 --> 00:32:21,260 You're transferring back to Suyang. 637 00:32:21,260 --> 00:32:22,420 I want to sit for the entrance exam in Jiangyi. 638 00:32:23,140 --> 00:32:24,420 Sit for the exam at Jiangyi? 639 00:32:25,020 --> 00:32:26,780 Your uncle doesn't have much time to look after you. 640 00:32:26,980 --> 00:32:28,380 Do you think you can enter a good university by yourself? 641 00:32:35,060 --> 00:32:36,300 Rang. 642 00:32:36,300 --> 00:32:37,260 The class starts soon. 643 00:32:37,260 --> 00:32:38,460 You should go back now. 644 00:32:39,140 --> 00:32:39,660 Give that to me. 645 00:32:39,660 --> 00:32:40,420 Put the homework down. 646 00:32:44,420 --> 00:32:45,660 Go now. 647 00:32:45,660 --> 00:32:46,660 Why are you looking at me? 648 00:32:51,100 --> 00:32:53,420 Did you see his face? I can never be at ease. 649 00:32:53,420 --> 00:32:54,780 Why are you so mad? 650 00:32:54,780 --> 00:32:55,580 Sit. 651 00:32:56,460 --> 00:32:57,740 Stop taking his side. 652 00:32:57,740 --> 00:32:59,060 It's not a serious problem. 653 00:33:10,140 --> 00:33:11,460 Rang, regarding the NCEE... 654 00:33:11,460 --> 00:33:13,660 Uncle, can I stay here for the entrance exam? 655 00:33:14,620 --> 00:33:15,540 You don't have to take care of me. 656 00:33:16,220 --> 00:33:17,180 I'll move into the dorm. 657 00:33:17,940 --> 00:33:20,300 That's not the reason. 658 00:33:20,300 --> 00:33:21,500 You're registered under Suyang. 659 00:33:21,500 --> 00:33:23,140 That's why you must sit for the entrance exam there. 660 00:33:24,580 --> 00:33:27,100 Actually, your mom was right. 661 00:33:27,100 --> 00:33:29,340 The school in Suyang has key classes for both science and liberal arts. 662 00:33:30,140 --> 00:33:31,180 If you go back late, 663 00:33:31,180 --> 00:33:32,540 you might not be able to enter the key class. 664 00:33:32,540 --> 00:33:34,580 After all, the progress of the two schools is different. 665 00:33:34,580 --> 00:33:36,220 You might get affected more or less. 666 00:33:37,700 --> 00:33:40,020 If you're taking the exam somewhere else, 667 00:33:40,020 --> 00:33:41,780 you need to prepare many documents. 668 00:33:42,260 --> 00:33:43,340 If you insist not to go back, 669 00:33:43,660 --> 00:33:44,860 I'll try to figure something out. 670 00:33:47,220 --> 00:33:48,020 Okay. 671 00:33:51,620 --> 00:33:52,940 You still have a lot of time. 672 00:33:53,180 --> 00:33:54,460 Don't think too much about it. 673 00:33:54,460 --> 00:33:55,220 Rest early. 674 00:34:09,600 --> 00:34:13,470 [Su Zaizai] 675 00:34:16,140 --> 00:34:18,200 ♪Sunshine arrived late♪ 676 00:34:18,360 --> 00:34:20,190 ♪A peek on the school field♪ 677 00:34:20,190 --> 00:34:22,110 ♪The mark on uniform♪ 678 00:34:22,120 --> 00:34:24,710 ♪Butterflies in my stomach♪ 679 00:34:24,720 --> 00:34:28,070 ♪It's the taste of youth♪ 680 00:34:29,500 --> 00:34:30,300 Rang. 681 00:34:31,190 --> 00:34:33,390 ♪The curtains were fluttering lightly♪ 682 00:34:33,400 --> 00:34:35,030 ♪While we did our revision and school selection♪ 683 00:34:35,040 --> 00:34:36,990 ♪We took group photos around the tables and chairs♪ 684 00:34:37,000 --> 00:34:39,110 ♪When the summer is over♪ 685 00:34:39,120 --> 00:34:40,540 ♪Can we not say goodbye?♪ 686 00:34:40,540 --> 00:34:43,500 I've been waiting for you because I assumed you hadn't left for school yet. 687 00:34:43,500 --> 00:34:46,340 I've gotten used to going to school with you. 688 00:34:46,340 --> 00:34:49,020 I feel something missing when I'm alone. 689 00:34:49,020 --> 00:34:52,270 ♪Because I think of you sometimes♪ 690 00:34:52,820 --> 00:34:53,620 Rang. 691 00:34:54,060 --> 00:34:57,060 Is something on your mind? 692 00:34:57,060 --> 00:35:00,060 Is it because someone told on us? 693 00:35:03,380 --> 00:35:06,820 If possible, can we talk this out? 694 00:35:07,600 --> 00:35:10,900 ♪Peeking through the sunshine, I discover you deeper♪ 695 00:35:10,900 --> 00:35:12,180 I haven't figured that out yet. 696 00:35:12,180 --> 00:35:17,390 ♪I'm not sad, I'm just sorry I didn't say goodbye♪ 697 00:35:18,540 --> 00:35:21,500 Please come to me as soon as you want to. 698 00:35:21,500 --> 00:35:22,820 I can tell you some jokes. 699 00:35:22,820 --> 00:35:25,470 ♪You came to me after knowing the youthful past♪ 700 00:35:25,470 --> 00:35:31,900 ♪Contact no more. I blame time for leaving me only cowardice♪ 701 00:35:31,900 --> 00:35:33,980 You know what, I was talking to a girl 702 00:35:34,060 --> 00:35:35,540 in the hallway just now. 703 00:35:36,300 --> 00:35:39,020 And the head teacher kept staring at me. 704 00:35:39,860 --> 00:35:40,340 Why did he 705 00:35:40,340 --> 00:35:40,740 make a fuss? 706 00:35:41,580 --> 00:35:42,660 Beats me. 707 00:35:42,660 --> 00:35:44,100 All teachers are strict on this issue. 708 00:35:44,820 --> 00:35:46,020 Zhang Lurang from the key class 709 00:35:46,940 --> 00:35:48,060 does excellently in his studies. 710 00:35:48,060 --> 00:35:49,780 But a girl from another class keeps pestering him. 711 00:35:50,580 --> 00:35:52,620 What bad luck. 712 00:35:53,700 --> 00:35:55,220 I guess he must be annoyed. 713 00:35:56,120 --> 00:35:59,190 ♪Shall we say goodbye?♪ 714 00:36:04,170 --> 00:36:05,050 [The First High School Affiliated to Jiangyi University, Transfer Application] 715 00:36:05,340 --> 00:36:06,180 Let me help you. 716 00:36:06,180 --> 00:36:06,980 No, thanks. 717 00:36:24,820 --> 00:36:29,060 I saw you in the office when I handed in homework earlier today. 718 00:36:29,060 --> 00:36:31,940 Were you and Mr. Lin talking about the academic competition? 719 00:36:35,420 --> 00:36:36,220 No. 720 00:36:39,860 --> 00:36:40,660 (Before you transfer,) 721 00:36:40,660 --> 00:36:42,660 you should fill up the application form. 722 00:36:42,660 --> 00:36:43,660 Fill this up. 723 00:36:43,940 --> 00:36:46,020 As for the rest of the procedures, your mom will handle it. 724 00:36:46,300 --> 00:36:47,100 By the way, 725 00:36:47,740 --> 00:36:49,460 there are a few months left. 726 00:36:49,460 --> 00:36:51,100 Have you told Gu Ran and the rest? 727 00:36:52,300 --> 00:36:53,140 Not yet. 728 00:36:53,580 --> 00:36:54,900 You should tell them earlier. 729 00:36:55,540 --> 00:36:57,380 [Transfer Application] They need time to process it. 730 00:36:58,580 --> 00:37:00,700 Whenever I'm down, 731 00:37:00,700 --> 00:37:02,740 food can always cheer me up. 732 00:37:02,740 --> 00:37:07,020 Guan Fang said his granny had made a delicious dish recently. 733 00:37:07,020 --> 00:37:07,580 Su Zaizai. 734 00:37:07,580 --> 00:37:08,460 Be quiet. 735 00:37:15,260 --> 00:37:16,100 I'm sorry. 736 00:37:16,540 --> 00:37:17,180 I... 737 00:37:17,580 --> 00:37:19,300 You've arrived home. I'll get going. 738 00:37:34,600 --> 00:37:36,500 [Exclusive for Rang] 739 00:37:40,340 --> 00:37:41,060 Let me help you. 740 00:37:41,140 --> 00:37:41,740 No, thanks. 741 00:37:43,580 --> 00:37:45,060 Su Zaizai, be quiet. 742 00:37:46,140 --> 00:37:47,540 (Zhang Lurang from the key class) 743 00:37:48,260 --> 00:37:49,380 (does excellently in his studies.) 744 00:37:49,380 --> 00:37:51,180 (But a girl from another class keeps pestering him.) 745 00:37:51,860 --> 00:37:53,220 (What bad luck.) 746 00:37:54,940 --> 00:37:56,380 (I guess he must be annoyed.) 747 00:38:11,900 --> 00:38:12,300 I'm done. 748 00:38:12,300 --> 00:38:13,100 I'm off. 749 00:38:42,780 --> 00:38:44,300 (I'll be happy.) 750 00:39:22,460 --> 00:39:23,460 Crap. 751 00:39:23,460 --> 00:39:25,620 I'm not happy. 752 00:39:29,100 --> 00:39:33,900 (Not even jellies can save my day.) 753 00:39:33,900 --> 00:39:37,940 (I'm beyond cure.) 754 00:39:38,100 --> 00:39:42,390 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 755 00:39:43,480 --> 00:39:46,290 ♪Without any reason♪ 756 00:39:47,320 --> 00:39:50,390 ♪It's unexplainable♪ 757 00:39:53,010 --> 00:39:57,430 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 758 00:39:58,100 --> 00:40:01,050 ♪That brought you into my life♪ 759 00:40:01,880 --> 00:40:04,760 ♪At your finest hour♪ 760 00:40:07,560 --> 00:40:11,140 ♪You gave me courage and love♪ 761 00:40:11,210 --> 00:40:14,150 ♪You're the reason I believe in love♪ 762 00:40:14,340 --> 00:40:21,080 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 763 00:40:22,360 --> 00:40:25,820 ♪I'm too afraid of losing you♪ 764 00:40:26,010 --> 00:40:28,950 ♪To tell you I love you♪ 765 00:40:29,140 --> 00:40:36,410 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 50715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.