Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:11,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,850
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,420
♪I've treasured♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,090
♪Becomes precious because of you
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪All my yearnings for this beautiful day♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,570
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,130
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,290
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,290
♪Allow me one more try♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,810
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,810
[Episode 14]
[So Rang Likes Sunflowers]
18
00:01:20,820 --> 00:01:23,410
[The whispers of the moon
are found in the strings]
19
00:01:23,420 --> 00:01:25,260
Zhang Lurang said he was on the way.
20
00:01:26,100 --> 00:01:28,580
But their seats are quite far away from ours.
21
00:01:29,700 --> 00:01:31,730
Jiang Jia said she was almost here.
22
00:01:31,740 --> 00:01:33,020
Why haven't I seen...
23
00:01:53,140 --> 00:01:54,370
Who are you?
24
00:01:54,380 --> 00:01:55,780
Give me back Jiang Jia.
25
00:01:57,980 --> 00:01:59,540
Why are you dressed so formally?
26
00:02:00,340 --> 00:02:02,220
Are we dressed too casually?
27
00:02:02,580 --> 00:02:04,260
Oh, it will do.
28
00:02:04,300 --> 00:02:05,770
It's almost time.
29
00:02:05,780 --> 00:02:06,940
Let's go inside.
30
00:02:08,740 --> 00:02:09,530
You guys go ahead.
31
00:02:09,540 --> 00:02:10,820
I'm going to say hello.
32
00:02:11,140 --> 00:02:12,100
Hurry up.
33
00:02:16,180 --> 00:02:16,330
Hi.
34
00:02:16,340 --> 00:02:16,930
Sir.
35
00:02:16,940 --> 00:02:17,180
Oh.
36
00:02:17,340 --> 00:02:18,660
Gu Ran, you came.
37
00:02:18,930 --> 00:02:21,580
[Jiangyi Classical Music Concert]
38
00:02:25,460 --> 00:02:26,260
Gu Ran.
39
00:02:33,260 --> 00:02:34,570
When is Qianyu's turn?
40
00:02:34,580 --> 00:02:35,380
What?
41
00:02:35,860 --> 00:02:38,580
Do you know when Qianyu will perform?
42
00:02:44,460 --> 00:02:45,540
I'm curious.
43
00:02:46,660 --> 00:02:47,460
How did you
44
00:02:47,780 --> 00:02:49,460
fall for Qianyu?
45
00:02:53,780 --> 00:02:58,330
At first, I was attracted
by the way he looked playing the guitar.
46
00:02:58,340 --> 00:03:01,290
Later, after getting to know him, I learned
47
00:03:01,300 --> 00:03:02,490
about his good academic performance
48
00:03:02,500 --> 00:03:03,660
and amiable character.
49
00:03:05,380 --> 00:03:08,980
Remember the time when you couldn't send me back
because you got to play basketball?
50
00:03:09,980 --> 00:03:13,220
(I noticed for the first time
how long the road home was.)
51
00:03:13,820 --> 00:03:15,610
(Thankfully, he appeared.)
52
00:03:15,620 --> 00:03:16,620
I'll send you back.
53
00:03:18,100 --> 00:03:21,380
(I never knew anyone could be so gentle.)
54
00:03:23,180 --> 00:03:25,540
That day we saw the sunset together.
55
00:03:25,940 --> 00:03:28,220
(I never saw another sunset as beautiful after.)
56
00:03:28,860 --> 00:03:32,380
(Perhaps, only when I'm with Qianyu)
57
00:03:32,540 --> 00:03:36,260
(will I get the butterflies-in-stomach feeling.)
58
00:04:15,260 --> 00:04:16,500
(Wait for me here.)
59
00:04:27,620 --> 00:04:28,420
Jiang Jia!
60
00:05:23,860 --> 00:05:24,940
Where are they?
61
00:05:26,320 --> 00:05:26,800
Qianyu.
62
00:05:27,150 --> 00:05:27,720
Thank you.
63
00:05:28,040 --> 00:05:28,870
A picture together?
64
00:05:28,880 --> 00:05:29,300
OK. Thanks.
65
00:05:38,620 --> 00:05:39,420
Go on.
66
00:05:53,020 --> 00:05:54,020
Do I look good?
67
00:05:55,740 --> 00:05:56,540
Yes.
68
00:06:08,860 --> 00:06:09,660
Jiang Jia.
69
00:06:09,900 --> 00:06:10,890
Qianyu.
70
00:06:10,900 --> 00:06:12,380
Congrats on a successful performance.
71
00:06:12,980 --> 00:06:13,780
Thank you.
72
00:06:16,660 --> 00:06:17,970
After you go abroad,
73
00:06:17,980 --> 00:06:20,060
we wouldn't see other again in a long time.
74
00:06:20,620 --> 00:06:22,170
I'm not good with words.
75
00:06:22,180 --> 00:06:23,020
So...
76
00:06:28,060 --> 00:06:30,300
I wrote something for you.
77
00:06:33,220 --> 00:06:34,020
Thank you.
78
00:06:36,700 --> 00:06:37,740
I have a younger sister.
79
00:06:37,820 --> 00:06:40,780
She likes to put her emotions into words
and pass letters to me too.
80
00:06:41,260 --> 00:06:42,500
You remind me of her.
81
00:06:43,660 --> 00:06:46,380
I don't know when we'd meet again.
82
00:06:46,740 --> 00:06:48,140
Hope you do well in your studies.
83
00:06:48,380 --> 00:06:49,260
Grow up sooner
84
00:06:50,020 --> 00:06:51,260
and meet your Mr. Right.
85
00:06:55,380 --> 00:06:57,780
I hope you'll continue to shine.
86
00:06:58,540 --> 00:07:00,340
Besides a bright future,
87
00:07:00,780 --> 00:07:01,860
I'd like to wish you
88
00:07:03,460 --> 00:07:04,820
a happy life.
89
00:07:05,380 --> 00:07:06,180
Thank you.
90
00:07:08,100 --> 00:07:09,610
I just remembered.
91
00:07:09,620 --> 00:07:12,420
I made some typos in the letter.
92
00:07:13,500 --> 00:07:15,100
I'll give it to you next time.
93
00:07:15,900 --> 00:07:16,700
Okay.
94
00:07:43,960 --> 00:07:47,520
If it's not meant to be yours,
you can't force it.
95
00:07:52,020 --> 00:07:52,820
Change into these.
96
00:07:53,780 --> 00:07:54,660
Gu Ran.
97
00:07:58,220 --> 00:07:59,570
Why are you here alone?
98
00:07:59,580 --> 00:08:00,420
Where are the others?
99
00:08:01,180 --> 00:08:03,860
They're in there talking to Qianyu.
100
00:08:06,740 --> 00:08:07,740
Was it worth it?
101
00:08:08,100 --> 00:08:10,740
Getting blisters from wearing ill-fitting shoes?
102
00:08:12,660 --> 00:08:13,730
It's the price of being pretty.
103
00:08:13,740 --> 00:08:14,580
You know nothing.
104
00:08:29,500 --> 00:08:31,380
Do you know how many stars there are in the sky?
105
00:08:32,540 --> 00:08:33,570
Stars?
106
00:08:33,580 --> 00:08:34,380
Yeah.
107
00:08:35,300 --> 00:08:36,100
100 million?
108
00:08:41,100 --> 00:08:42,580
At least 200 billion.
109
00:08:44,540 --> 00:08:46,900
But among the billions of stars,
110
00:08:47,260 --> 00:08:49,700
no two are the same.
111
00:08:50,300 --> 00:08:51,820
It's the same thing when they look at us.
112
00:08:52,540 --> 00:08:53,820
They're probably also wondering.
113
00:08:54,540 --> 00:08:57,580
How come there aren't any two humans alike
out of so many?
114
00:08:58,540 --> 00:08:59,060
You're the same.
115
00:09:02,420 --> 00:09:04,060
The Jiang Jia I know
116
00:09:04,460 --> 00:09:05,700
is carefree.
117
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
She doesn't stick to trifles
118
00:09:07,420 --> 00:09:08,820
and always stands up for herself if she's wronged
119
00:09:09,420 --> 00:09:11,460
rather than swallows the bitterness.
120
00:09:12,420 --> 00:09:13,460
She's rough around the edges
121
00:09:13,780 --> 00:09:14,820
and inconsiderate
122
00:09:15,620 --> 00:09:16,740
but
123
00:09:17,700 --> 00:09:19,460
no matter what happens,
124
00:09:19,940 --> 00:09:21,700
she's always cheerful and positive.
125
00:09:21,860 --> 00:09:22,860
Like an idiot.
126
00:09:23,900 --> 00:09:27,060
Must you list out my flaws like that?
127
00:09:27,380 --> 00:09:27,780
Tsk.
128
00:09:28,220 --> 00:09:29,700
What I mean is,
129
00:09:31,980 --> 00:09:33,420
you are you.
130
00:09:33,940 --> 00:09:35,700
Although you're not anywhere perfect,
131
00:09:36,020 --> 00:09:37,050
you're still one of a kind.
132
00:09:37,060 --> 00:09:39,730
♪Blew past your left ear♪
133
00:09:39,740 --> 00:09:41,650
♪And told you something♪
134
00:09:41,660 --> 00:09:44,500
You don't have to wear ill-fitting shoes
135
00:09:44,540 --> 00:09:46,060
and pretend to be someone you're not.
136
00:09:47,100 --> 00:09:49,850
You're unique and shining bright.
137
00:09:49,860 --> 00:09:53,570
♪And there is the soul that is so nervous
when it's about to see you♪
138
00:09:53,580 --> 00:09:55,900
♪What should I prepare?♪
139
00:09:56,140 --> 00:09:58,610
♪My palms are sweaty♪
140
00:09:58,620 --> 00:10:04,060
♪Does meeting me make you happy too?♪
141
00:10:04,620 --> 00:10:09,620
♪The summer breeze
makes our hearts beat faster♪
142
00:10:10,220 --> 00:10:14,410
♪I dream of castles and colorful whirlpools♪
143
00:10:14,420 --> 00:10:17,290
So one failed confession is not that big of a deal.
144
00:10:17,300 --> 00:10:19,060
You don't have to be so dejected.
145
00:10:20,140 --> 00:10:21,650
I'm not dejected.
146
00:10:21,660 --> 00:10:24,900
♪Don't avoid my eyes anymore♪
147
00:10:25,380 --> 00:10:27,540
Qianyu said I was like his younger sister.
148
00:10:27,740 --> 00:10:28,900
To think of it,
149
00:10:29,100 --> 00:10:30,700
being his sister isn't that bad.
150
00:10:30,860 --> 00:10:32,860
Maybe things will be different in the future.
151
00:10:33,540 --> 00:10:36,180
I've got a strong heart, you know?
152
00:10:36,420 --> 00:10:38,220
Don't underestimate me.
153
00:10:39,900 --> 00:10:40,980
Is that so?
154
00:10:41,340 --> 00:10:44,220
Then why did you cry when you failed
the monthly math test?
155
00:10:44,700 --> 00:10:47,580
Your heart isn't strong enough
to endure failures in your studies?
156
00:10:47,620 --> 00:10:49,380
Do you have to bring that up?
157
00:10:52,500 --> 00:10:54,780
Why are you so jolly anyway?
158
00:10:55,860 --> 00:10:56,780
Because...
159
00:10:58,340 --> 00:11:00,820
I'm having midnight snacks later. I can't wait.
160
00:11:11,380 --> 00:11:13,820
If I remember correctly,
you guys have a class in the afternoon, right?
161
00:11:15,780 --> 00:11:17,540
We can make it as long as we get there before 1:30 PM.
162
00:11:17,620 --> 00:11:19,690
If we didn't come,
163
00:11:19,700 --> 00:11:21,860
we'd feel uneasy in class.
164
00:11:22,380 --> 00:11:22,620
Oh.
165
00:11:22,860 --> 00:11:23,900
Where's Jiang Jia?
166
00:11:31,580 --> 00:11:34,100
The 1000th star. It represents good luck.
167
00:11:40,340 --> 00:11:41,140
Thank you.
168
00:11:44,820 --> 00:11:46,940
When will you come back, Qianyu?
169
00:11:47,460 --> 00:11:48,370
At the end of the year.
170
00:11:48,380 --> 00:11:49,780
I'll be back when it snows in Jiangyi.
171
00:11:51,300 --> 00:11:53,460
Hopefully, you'd be more mature when I'm back.
172
00:11:53,700 --> 00:11:54,500
Kiddo.
173
00:11:55,220 --> 00:11:57,330
I'm only one year younger than you.
174
00:11:57,340 --> 00:11:59,490
And I've always been mature for my age.
175
00:11:59,500 --> 00:12:01,940
Remember? I always let you have the toys
when we were kids.
176
00:12:02,300 --> 00:12:03,850
You only let me have the ones you didn't like.
177
00:12:03,860 --> 00:12:07,610
♪Whether it's missing out or passing by,
love always has regrets♪
178
00:12:07,620 --> 00:12:10,210
You never concede what you really like.
179
00:12:10,220 --> 00:12:12,530
♪Yet you are always around me♪
180
00:12:12,540 --> 00:12:13,730
It's almost time.
181
00:12:13,740 --> 00:12:14,770
You guys should go.
182
00:12:14,780 --> 00:12:15,850
I have to pass security.
183
00:12:15,860 --> 00:12:18,340
♪The summer rain always misses out
on the falling leaves of autumn♪
184
00:12:19,700 --> 00:12:20,850
Let's play basketball together when you're back.
185
00:12:20,860 --> 00:12:21,260
Sure.
186
00:12:22,260 --> 00:12:23,500
All the best.
187
00:12:24,380 --> 00:12:25,180
I'll get going.
188
00:12:26,740 --> 00:12:27,580
Bye-bye.
189
00:12:28,060 --> 00:12:32,180
♪Instead of chasing sunsets,
let's sit and enjoy the breeze together♪
190
00:12:33,580 --> 00:12:35,260
Is it because I can't bear to see Qianyu go?
191
00:12:35,340 --> 00:12:37,820
Why do I feel so anxious?
192
00:12:38,300 --> 00:12:39,250
Could it be because
193
00:12:39,260 --> 00:12:41,180
the final exam results
will be announced later?
194
00:12:41,420 --> 00:12:43,530
The class will begin in 20 minutes.
195
00:12:43,540 --> 00:12:45,330
♪At every moment, everywhere♪
196
00:12:45,340 --> 00:12:47,690
♪My love for you is always there♪
197
00:12:47,700 --> 00:12:48,570
Don't just stand there.
198
00:12:48,580 --> 00:12:49,290
Run!
199
00:12:49,300 --> 00:12:53,780
♪You occupy me,
no one can take your place♪
200
00:12:55,580 --> 00:12:59,050
♪Your appearance
brought along anticipation♪
201
00:12:59,060 --> 00:13:02,330
♪Let love change
from dust to dependence♪
202
00:13:02,340 --> 00:13:05,980
♪The most dazzling colors
reside in our hearts♪
203
00:13:06,420 --> 00:13:11,050
♪Yours and mine♪
204
00:13:11,060 --> 00:13:12,700
[Zhang Lurang]
205
00:13:15,340 --> 00:13:18,210
Rang, you got 95 for English.
206
00:13:18,220 --> 00:13:22,810
The test this time was incredibly hard
and the passing rate is only 20%.
207
00:13:22,820 --> 00:13:24,170
This is what I heard.
208
00:13:24,180 --> 00:13:26,130
Despite the unbelievably difficult level,
209
00:13:26,140 --> 00:13:29,260
someone actually scored 137 for English.
210
00:13:30,860 --> 00:13:33,450
I think it's good enough
with improvement for each test.
211
00:13:33,460 --> 00:13:35,340
No need to compare yourself
with those crazy geniuses.
212
00:13:35,380 --> 00:13:37,490
Su Zaizai. Do you know the crazy genius is you?
213
00:13:37,500 --> 00:13:38,580
[Su Zaizai]
214
00:13:43,220 --> 00:13:44,970
We all did pretty well in this exam.
215
00:13:44,980 --> 00:13:46,180
Shall we go to Baichuan for the summer break?
216
00:13:49,980 --> 00:13:50,820
Baichuan?
217
00:13:54,740 --> 00:13:55,540
Rang.
218
00:13:55,980 --> 00:13:58,460
It's not that I won't let you
have fun with your friends.
219
00:13:58,700 --> 00:14:00,770
But you're moving up to Grade 11 soon.
220
00:14:00,780 --> 00:14:02,100
And with your results...
221
00:14:03,500 --> 00:14:05,500
Let's just talk about your final exam.
222
00:14:05,660 --> 00:14:07,460
You only got 95 in English.
223
00:14:07,620 --> 00:14:11,020
Do you know how one point matters
in the college entrance exam?
224
00:14:13,420 --> 00:14:15,010
Before you attended this school in Jiangyi,
225
00:14:15,020 --> 00:14:16,780
you said you'd study hard as long as you came here
226
00:14:16,940 --> 00:14:18,300
and that you could be more focused.
227
00:14:18,540 --> 00:14:20,340
Looking back, we should've stayed in Suyang.
228
00:14:20,540 --> 00:14:21,810
Sis.
229
00:14:21,820 --> 00:14:23,210
The exam was hard this time.
230
00:14:23,220 --> 00:14:24,890
Rang's results
231
00:14:24,900 --> 00:14:26,460
are already pretty good.
232
00:14:26,900 --> 00:14:29,530
But Luli's English scores,
no matter whether the exam is hard or not,
233
00:14:29,540 --> 00:14:31,380
have never been lower than 130.
234
00:14:31,940 --> 00:14:32,930
It's wrong to lower
235
00:14:32,940 --> 00:14:34,780
your own standards just because the test was hard.
236
00:14:35,540 --> 00:14:37,740
-Since you came to Jiangyi...
-Since I came to Jiangyi,
237
00:14:41,340 --> 00:14:42,500
I've never done worse than I did.
238
00:14:44,100 --> 00:14:44,980
And,
239
00:14:45,660 --> 00:14:46,820
I'm allergic to prawns.
240
00:14:48,860 --> 00:14:49,890
I...
241
00:14:49,900 --> 00:14:50,770
I know that.
242
00:14:50,780 --> 00:14:53,740
I just forgot it
as I was talking about the results.
243
00:14:54,620 --> 00:14:55,410
Eat something else.
244
00:14:55,420 --> 00:14:56,300
Try another dish.
245
00:14:56,900 --> 00:14:58,220
Okay, now.
246
00:14:58,260 --> 00:14:58,930
Just eat.
247
00:14:58,940 --> 00:15:00,580
The food's getting cold.
248
00:15:01,500 --> 00:15:02,390
Sis.
249
00:15:02,400 --> 00:15:06,430
I think it's perfectly fine for kids
to go out and see the world.
250
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Plus, they just finished the exam.
251
00:15:08,480 --> 00:15:10,910
They must be hoping to go to Baichuan
252
00:15:10,920 --> 00:15:12,750
to check out the university.
253
00:15:13,050 --> 00:15:15,660
It could motivate them to do better.
254
00:15:15,980 --> 00:15:18,700
You shouldn't indulge him so much as his uncle.
255
00:15:21,300 --> 00:15:22,100
Do as your uncle says.
256
00:15:38,300 --> 00:15:40,370
The train is leaving in an hour.
257
00:15:40,380 --> 00:15:41,460
Why isn't Rang here yet?
258
00:15:42,740 --> 00:15:44,740
Do you think he's grounded?
259
00:15:45,420 --> 00:15:46,180
Or maybe,
260
00:15:46,460 --> 00:15:50,460
his parents secretly took him back to Suyang.
261
00:15:53,380 --> 00:15:56,180
We can always change our tickets to Suyang.
262
00:15:56,220 --> 00:15:57,810
The destination isn't important anyway.
263
00:15:57,820 --> 00:15:59,700
What matters is that we are together.
264
00:16:00,100 --> 00:16:01,050
There's no need, Zai.
265
00:16:01,060 --> 00:16:01,860
He's here.
266
00:16:04,660 --> 00:16:07,420
I couldn't find my ID card so I got here late.
267
00:16:07,820 --> 00:16:08,610
Excuse.
268
00:16:08,620 --> 00:16:09,580
Definitely an excuse.
269
00:16:09,780 --> 00:16:11,820
Just say it. Were you secretly dressing up at home?
270
00:16:13,700 --> 00:16:16,130
The train we're taking not only goes past lakes
271
00:16:16,140 --> 00:16:17,290
but also grassland.
272
00:16:17,300 --> 00:16:18,090
It will be beautiful.
273
00:16:18,100 --> 00:16:18,860
I brought my camera along.
274
00:16:19,140 --> 00:16:20,130
Let's talk on the train.
275
00:16:20,140 --> 00:16:20,970
We're running late.
276
00:16:20,980 --> 00:16:21,450
Without further ado,
277
00:16:21,460 --> 00:16:21,940
let's go.
278
00:16:22,500 --> 00:16:23,300
Go!
279
00:16:23,780 --> 00:16:24,660
Wait for us!
280
00:16:30,940 --> 00:16:32,020
Over here.
281
00:16:34,420 --> 00:16:35,220
Let me.
282
00:16:35,740 --> 00:16:36,540
Thanks.
283
00:16:39,540 --> 00:16:41,700
♪In the bright sky♪
284
00:16:42,180 --> 00:16:42,980
Last card.
285
00:16:43,380 --> 00:16:46,850
♪A fleecy cloud catches my eyes, as pure as you♪
286
00:16:46,860 --> 00:16:47,900
Pair of 8.
287
00:16:49,020 --> 00:16:49,570
Pair of 2.
288
00:16:49,580 --> 00:16:51,370
♪Turned into a drifting bottle♪
289
00:16:51,380 --> 00:16:54,930
♪Leading me slowly towards your heart♪
290
00:16:54,940 --> 00:16:55,610
Ready.
291
00:16:55,620 --> 00:16:55,940
Three.
292
00:16:57,260 --> 00:16:57,970
Two.
293
00:16:57,980 --> 00:16:58,780
One.
294
00:16:59,420 --> 00:17:03,180
♪That's why they condense over our heads
and fall as rain♪
295
00:17:03,380 --> 00:17:05,530
♪Somewhere in the cracks of the earth♪
296
00:17:05,540 --> 00:17:07,410
♪There's a parallel universe♪
297
00:17:07,420 --> 00:17:11,580
♪Where our best time is♪
298
00:17:11,980 --> 00:17:15,740
♪Wish to watch the brilliant fireworks with you♪
299
00:17:15,980 --> 00:17:19,820
♪Wish to go to every corner of the world with you♪
300
00:17:19,980 --> 00:17:21,940
♪Despite the storm and thunder♪
301
00:17:22,260 --> 00:17:23,980
♪We will go through it together♪
302
00:17:24,180 --> 00:17:27,940
♪The twists and turns in the middle
are also another kind of scenery♪
303
00:17:27,980 --> 00:17:31,700
♪Wish to go to rivers and lakes with you♪
304
00:17:31,980 --> 00:17:35,780
♪Wish for us to be together
till the ends of the earth♪
305
00:17:35,980 --> 00:17:38,250
♪Watching the sky full of stars♪
306
00:17:38,260 --> 00:17:39,970
♪We have plenty of time♪
307
00:17:39,980 --> 00:17:43,970
♪Every minute and second with you
is vivid and colorful♪
308
00:17:43,980 --> 00:17:45,840
♪Wish to go to rivers and lakes with you♪
309
00:17:45,850 --> 00:17:47,780
[Summer tastes as fresh as oranges
and slightly salty because of the sea breeze]
310
00:17:47,940 --> 00:17:51,740
♪Wish for us to be together
till the end of the earth♪
311
00:17:51,940 --> 00:17:54,210
♪Watching the sky full of stars♪
312
00:17:54,220 --> 00:17:55,930
♪We have plenty of time♪
313
00:17:55,940 --> 00:17:57,730
♪Every minute and second with you
is vivid and colorful♪
314
00:17:57,740 --> 00:17:59,220
Coming.
315
00:18:00,700 --> 00:18:03,090
Three, two, one.
316
00:18:03,100 --> 00:18:04,140
Cheese!
317
00:18:08,060 --> 00:18:10,020
It's so nice to be out with friends.
318
00:18:11,900 --> 00:18:15,460
Even if we're just strolling, it's still fun.
319
00:18:16,980 --> 00:18:17,530
Right here.
320
00:18:17,540 --> 00:18:18,100
Look there.
321
00:18:20,540 --> 00:18:21,340
Jiang Jia.
322
00:18:22,220 --> 00:18:24,020
Your big head is blocking the view.
323
00:18:24,460 --> 00:18:25,770
You should be grateful
324
00:18:25,780 --> 00:18:28,220
that at least half of the picture is good.
325
00:18:29,620 --> 00:18:30,820
Right.
326
00:18:31,220 --> 00:18:32,980
The half without you.
327
00:18:33,700 --> 00:18:34,530
Hey.
328
00:18:34,540 --> 00:18:35,290
Forget it.
329
00:18:35,300 --> 00:18:36,340
I'll take a picture of you.
330
00:18:40,380 --> 00:18:41,300
Is this okay?
331
00:18:42,940 --> 00:18:44,740
Can your smile be faker?
332
00:18:46,820 --> 00:18:48,140
Your pose is...
333
00:18:51,300 --> 00:18:53,140
You're so clumsy even when taking photos.
334
00:18:55,260 --> 00:18:56,620
You're annoying.
335
00:18:57,300 --> 00:18:58,050
Zai, let's go.
336
00:18:58,060 --> 00:18:59,130
I'll buy you ice cream.
337
00:18:59,140 --> 00:18:59,940
Not for him though.
338
00:19:04,700 --> 00:19:05,500
Looks nice.
339
00:19:06,340 --> 00:19:07,180
What's the matter?
340
00:19:10,260 --> 00:19:11,540
My purse is gone.
341
00:19:13,700 --> 00:19:14,890
Is it the pink one?
342
00:19:14,900 --> 00:19:16,380
That's the one.
343
00:19:16,580 --> 00:19:17,390
Oh, no.
344
00:19:17,400 --> 00:19:18,750
Gu Ran and my money were all in there.
345
00:19:18,760 --> 00:19:21,490
I used it when I was buying the
candied hawthorn just now.
346
00:19:21,500 --> 00:19:22,860
Where is it?
347
00:19:24,740 --> 00:19:25,860
What should I do?
348
00:19:26,180 --> 00:19:26,930
It's okay.
349
00:19:26,940 --> 00:19:28,010
Keep looking.
350
00:19:28,020 --> 00:19:29,610
Did you leave it somewhere by mistake?
351
00:19:29,620 --> 00:19:31,020
I don't remember.
352
00:19:31,740 --> 00:19:33,530
Was it stolen or something?
353
00:19:33,540 --> 00:19:34,770
It's okay if it was just my money.
354
00:19:34,780 --> 00:19:37,050
But all the money was in it.
355
00:19:37,060 --> 00:19:39,900
Don't panic. We haven't gone far.
I'll go back and check it out.
356
00:19:41,580 --> 00:19:43,530
Let's go and ask the stall owners along the way.
357
00:19:43,540 --> 00:19:44,500
Maybe it's there.
358
00:19:44,620 --> 00:19:45,420
Let's go.
359
00:20:04,900 --> 00:20:07,420
Look how nice the moon is tonight.
360
00:20:10,140 --> 00:20:10,780
Tsk.
361
00:20:10,860 --> 00:20:11,420
Gosh.
362
00:20:11,820 --> 00:20:12,380
It's like this.
363
00:20:13,420 --> 00:20:14,380
We all
364
00:20:14,500 --> 00:20:16,300
have limited memory power.
365
00:20:16,500 --> 00:20:18,380
Hence, we should remember the good things.
366
00:20:19,060 --> 00:20:20,210
Look at you.
367
00:20:20,220 --> 00:20:22,300
Your long face looks horrible.
368
00:20:23,180 --> 00:20:24,620
You look better when you smile.
369
00:20:29,860 --> 00:20:33,210
It's my fault for losing all of your money.
370
00:20:33,220 --> 00:20:34,690
No, it's not!
371
00:20:34,700 --> 00:20:37,570
I chose to leave my money with you
because I didn't want to carry it myself.
372
00:20:37,580 --> 00:20:38,970
And you did a good job of safekeeping it.
373
00:20:38,980 --> 00:20:40,970
We didn't have to worry
about anything the past few days.
374
00:20:40,980 --> 00:20:42,450
If it were me,
375
00:20:42,460 --> 00:20:44,100
the money would've been long gone.
376
00:20:44,660 --> 00:20:46,620
Yeah, it's not your fault.
377
00:20:48,020 --> 00:20:48,570
Come on.
378
00:20:48,580 --> 00:20:49,290
It's okay.
379
00:20:49,300 --> 00:20:50,410
I have some money left.
380
00:20:50,420 --> 00:20:51,810
We can share.
381
00:20:51,820 --> 00:20:52,250
Yeah.
382
00:20:52,260 --> 00:20:53,650
I have some too.
383
00:20:53,660 --> 00:20:56,450
But we planned to go
to the amusement park tomorrow.
384
00:20:56,460 --> 00:20:57,810
Your money won't cover the expense.
385
00:20:57,820 --> 00:20:59,230
[Recruiting]
[Baichuan Music Festival]
386
00:21:01,660 --> 00:21:03,210
We can make up for the money lost.
387
00:21:03,220 --> 00:21:05,220
It's not like we have to go somewhere.
388
00:21:05,340 --> 00:21:05,930
It's not too bad
389
00:21:05,940 --> 00:21:07,500
to try some things we've never tried before.
390
00:21:09,700 --> 00:21:10,500
I agree.
391
00:21:10,780 --> 00:21:12,050
I'll do it.
392
00:21:12,060 --> 00:21:13,970
I should make up for my carelessness somehow.
393
00:21:13,980 --> 00:21:14,250
Yeah.
394
00:21:14,260 --> 00:21:15,060
Count me in.
395
00:21:16,020 --> 00:21:16,980
Well,
396
00:21:17,300 --> 00:21:19,850
with my good looks and physique,
397
00:21:19,860 --> 00:21:21,980
I should put them to good use.
398
00:21:22,740 --> 00:21:24,970
So I think...
399
00:21:24,980 --> 00:21:26,570
[Security Team Captain - 2 people]
400
00:21:26,580 --> 00:21:28,500
the security captain should fit me well.
401
00:21:37,380 --> 00:21:38,180
Yeah.
402
00:21:38,340 --> 00:21:39,220
Not bad.
403
00:21:39,380 --> 00:21:40,420
It should fit.
404
00:21:41,140 --> 00:21:42,020
How about this?
405
00:21:42,300 --> 00:21:43,650
You two can work outside.
406
00:21:43,660 --> 00:21:45,620
The number of tickets to be sold today
407
00:21:45,740 --> 00:21:47,300
will depend on you guys.
408
00:21:48,180 --> 00:21:48,980
Oh, right.
409
00:21:51,660 --> 00:21:52,460
Here.
410
00:21:53,460 --> 00:21:55,220
Take these.
411
00:21:55,580 --> 00:21:57,650
Get more from me when you finish giving them out.
412
00:21:57,660 --> 00:21:58,460
Okay?
413
00:21:59,980 --> 00:22:00,970
Careful.
414
00:22:00,980 --> 00:22:01,970
Don't break it.
415
00:22:01,980 --> 00:22:02,850
Hang on.
416
00:22:02,860 --> 00:22:03,770
How could he not
417
00:22:03,780 --> 00:22:07,140
make good use of my super good-looking face?
418
00:22:07,780 --> 00:22:10,170
He's telling me to cover everything up.
419
00:22:10,180 --> 00:22:10,460
What?
420
00:22:11,380 --> 00:22:12,850
Stop complaining.
421
00:22:12,860 --> 00:22:14,610
Guan Fang is assembling stuff.
422
00:22:14,620 --> 00:22:16,530
Zai and Zhang Lurang are doing manual labor.
423
00:22:16,540 --> 00:22:18,180
Our job is comparatively easy.
424
00:22:19,540 --> 00:22:19,900
Gosh.
425
00:22:19,940 --> 00:22:22,460
You still look handsome in that costume.
426
00:22:24,860 --> 00:22:25,970
Still?
427
00:22:25,980 --> 00:22:26,370
Hey.
428
00:22:26,380 --> 00:22:27,850
So you're saying I'm more handsome without it.
429
00:22:27,860 --> 00:22:30,050
Tell me more. Which part of me is handsome?
430
00:22:30,060 --> 00:22:31,060
My eyes? My nose?
431
00:22:31,380 --> 00:22:34,570
Jiang Jia, so that's what you think of me.
432
00:22:34,580 --> 00:22:35,970
You're so annoying.
433
00:22:35,980 --> 00:22:40,450
[Baichuan Music Festival]
434
00:22:40,460 --> 00:22:41,300
Put it down here.
435
00:22:51,580 --> 00:22:52,380
Here.
436
00:22:52,700 --> 00:22:53,320
Thanks.
437
00:22:56,180 --> 00:22:56,980
Thanks, Rang.
438
00:22:57,460 --> 00:23:00,140
I think we forgot the number signs.
439
00:23:01,180 --> 00:23:04,410
Excuse me, miss. Can you go back to where we were?
440
00:23:04,420 --> 00:23:05,810
They should be in the equipment room,
441
00:23:05,820 --> 00:23:06,930
beside the light sticks.
442
00:23:06,940 --> 00:23:08,420
It's just one bag, not very heavy.
443
00:23:08,700 --> 00:23:10,580
I have to get them
to move these things over quickly.
444
00:23:11,060 --> 00:23:11,420
Okay.
445
00:23:11,860 --> 00:23:14,260
I can go and get them.
446
00:23:14,980 --> 00:23:17,570
If you go, she'll have to move your things.
447
00:23:17,580 --> 00:23:18,740
They are too heavy for her.
448
00:23:18,940 --> 00:23:19,980
It's okay.
449
00:23:20,180 --> 00:23:21,460
I can do it.
450
00:23:21,500 --> 00:23:21,980
It won't take long.
451
00:23:26,580 --> 00:23:29,210
Oh, are you two...
452
00:23:29,220 --> 00:23:29,780
Oh.
453
00:23:30,060 --> 00:23:30,860
We're not.
454
00:23:32,020 --> 00:23:33,300
We're just friends.
455
00:23:33,940 --> 00:23:35,420
I haven't even said anything.
456
00:23:36,700 --> 00:23:37,700
Eleven...
457
00:24:03,500 --> 00:24:04,900
This should be it.
458
00:24:08,420 --> 00:24:11,010
Turn right from the entrance. The third room.
459
00:24:11,020 --> 00:24:12,650
I came in from the right.
460
00:24:12,660 --> 00:24:14,050
So now...
461
00:24:14,060 --> 00:24:14,860
This way.
462
00:24:42,820 --> 00:24:46,460
(Sorry, the number you have dialed
is not reachable.)
463
00:24:46,770 --> 00:24:48,310
(Please try again later.)
464
00:24:52,980 --> 00:24:54,740
Why is it locked again?
465
00:25:03,940 --> 00:25:04,900
It's okay.
466
00:25:05,260 --> 00:25:07,500
I'll just go the other way.
467
00:25:08,420 --> 00:25:12,060
I'll certainly find a way out
from such a small place.
468
00:25:27,140 --> 00:25:27,520
Su Zaizai.
469
00:25:30,900 --> 00:25:33,940
Rang, I'm so scared.
470
00:25:49,380 --> 00:25:50,450
Come out, you!
471
00:25:50,460 --> 00:25:52,170
Stop trying to scare me by sneaking around.
472
00:25:52,180 --> 00:25:53,500
I'm not scared of you.
473
00:25:56,100 --> 00:25:57,020
You're not scared now?
474
00:25:58,340 --> 00:26:00,220
Because you're here.
475
00:26:26,740 --> 00:26:27,540
Hello.
476
00:26:27,820 --> 00:26:28,930
Hello, can you hear me?
477
00:26:28,940 --> 00:26:30,050
That's my phone.
478
00:26:30,060 --> 00:26:31,050
Did you find it?
479
00:26:31,060 --> 00:26:31,860
Where are you?
480
00:26:32,100 --> 00:26:33,820
The hallway outside the equipment room.
481
00:26:33,980 --> 00:26:35,250
I had a feeling I dropped it there.
482
00:26:35,260 --> 00:26:36,500
Thank you so much, bro.
483
00:26:37,220 --> 00:26:38,220
Leave it there and I'll go get it.
484
00:26:38,500 --> 00:26:38,970
How about this?
485
00:26:38,980 --> 00:26:40,380
I'll buy you a meal tonight.
486
00:26:40,780 --> 00:26:41,770
It's okay.
487
00:26:41,780 --> 00:26:43,530
♪I dreamed about you the whole night♪
488
00:26:43,540 --> 00:26:45,730
♪Tossing and turning, I wouldn't wake up♪
489
00:26:45,740 --> 00:26:47,020
Just change your ringtone.
490
00:26:48,420 --> 00:26:51,970
♪Do you have magic that no others have?♪
491
00:26:51,980 --> 00:26:55,740
♪If not, how have you touched my heart?♪
492
00:26:57,300 --> 00:27:00,810
♪Should I tell you clearly♪
493
00:27:00,820 --> 00:27:01,610
Let's go.
494
00:27:01,620 --> 00:27:04,100
♪That I adore you so much?♪
495
00:27:05,620 --> 00:27:09,580
♪Do you also have some admiration for me?♪
496
00:27:09,820 --> 00:27:12,780
♪I'll tell you everything if we meet next time♪
497
00:27:26,460 --> 00:27:27,940
How come you're so energetic?
498
00:27:37,420 --> 00:27:38,540
Gosh, I can take it.
499
00:27:39,460 --> 00:27:41,580
It's like a sauna wearing the headpiece.
500
00:27:41,860 --> 00:27:43,900
Plus, I had to jump and dance.
501
00:27:44,620 --> 00:27:46,180
I almost lost my breath.
502
00:27:46,260 --> 00:27:47,930
Who asked you to jump and dance?
503
00:27:47,940 --> 00:27:50,060
We only have to give out the fliers.
504
00:27:50,300 --> 00:27:52,260
Nobody would take it if I didn't dance.
505
00:27:56,780 --> 00:27:57,580
Watch me.
506
00:28:04,500 --> 00:28:05,780
The fliers.
507
00:28:12,090 --> 00:28:13,000
[Baichuan Music Festival]
508
00:28:25,520 --> 00:28:27,490
You are so lazy.
509
00:28:27,500 --> 00:28:29,140
No sense of professionalism at all.
510
00:28:32,020 --> 00:28:32,820
Gosh.
511
00:28:38,060 --> 00:28:39,740
I must say it's quite effective.
512
00:28:39,940 --> 00:28:40,820
Of course.
513
00:28:40,900 --> 00:28:43,540
This is my idea.
514
00:28:48,100 --> 00:28:49,380
This is for you guys.
515
00:28:54,020 --> 00:28:55,210
Wait a minute.
516
00:28:55,220 --> 00:28:57,780
I calculated. It should be 355.
517
00:28:58,020 --> 00:28:59,090
I subtracted 30
518
00:28:59,100 --> 00:29:01,530
because someone made a complaint
about how you worked.
519
00:29:01,540 --> 00:29:03,570
But we gave out all the fliers.
520
00:29:03,580 --> 00:29:04,130
That's right.
521
00:29:04,140 --> 00:29:06,170
We did our jobs just fine.
522
00:29:06,180 --> 00:29:07,770
We achieved the result with half the effort.
523
00:29:07,780 --> 00:29:08,450
So I don't agree.
524
00:29:08,460 --> 00:29:09,380
Me neither.
525
00:29:09,860 --> 00:29:12,420
They said you two blocked the path.
526
00:29:13,660 --> 00:29:15,020
Oh.
527
00:29:17,460 --> 00:29:18,650
I see.
528
00:29:18,660 --> 00:29:19,380
Thanks.
529
00:29:20,860 --> 00:29:22,250
We finally have money.
530
00:29:22,260 --> 00:29:24,020
Where should we go tomorrow then?
531
00:29:29,300 --> 00:29:31,020
It feels so weird.
532
00:29:31,060 --> 00:29:32,730
When we have no money, we want to make money.
533
00:29:32,740 --> 00:29:33,610
When we have the money,
534
00:29:33,620 --> 00:29:35,740
we can't think of what to do with it tomorrow.
535
00:29:37,820 --> 00:29:39,380
It was quite interesting though.
536
00:29:39,620 --> 00:29:41,810
I heard them talk a lot about the music festival.
537
00:29:41,820 --> 00:29:42,420
Man.
538
00:29:42,780 --> 00:29:43,900
I've never been to one.
539
00:29:50,060 --> 00:29:51,460
What's the matter?
540
00:29:53,780 --> 00:29:55,660
You guys want to buy tickets?
541
00:29:57,300 --> 00:29:58,900
But you don't have enough.
542
00:29:59,060 --> 00:30:00,690
The money that the five of you earned
543
00:30:00,700 --> 00:30:02,450
is only enough for four tickets.
544
00:30:02,460 --> 00:30:05,170
Sir, can't you just make an exception this once?
545
00:30:05,180 --> 00:30:07,210
We worked so hard today
546
00:30:07,220 --> 00:30:08,770
just so we could attend the music festival.
547
00:30:08,780 --> 00:30:10,220
We've never been to one.
548
00:30:11,460 --> 00:30:13,010
That's right.
549
00:30:13,020 --> 00:30:14,330
If we miss this one,
550
00:30:14,340 --> 00:30:18,220
we may miss it forever.
551
00:30:18,300 --> 00:30:20,980
Many years after, I would remember the day
552
00:30:21,540 --> 00:30:22,660
when a kind man
553
00:30:23,000 --> 00:30:26,480
gave us a helping hand when we were in need.
554
00:30:27,900 --> 00:30:29,700
From now on, you'll be my best buddy.
555
00:30:30,780 --> 00:30:32,660
We could top up 20. Will that help?
556
00:30:34,380 --> 00:30:36,620
Gosh, fine. All right.
557
00:30:37,500 --> 00:30:38,340
Alas.
558
00:30:38,460 --> 00:30:39,660
You guys did work hard.
559
00:30:39,860 --> 00:30:41,050
Here's what I can do.
560
00:30:41,060 --> 00:30:41,730
I have
561
00:30:41,740 --> 00:30:43,050
some extra tickets.
562
00:30:43,060 --> 00:30:43,860
You can have them.
563
00:30:55,140 --> 00:30:56,970
Keep the coins.
564
00:30:56,980 --> 00:30:59,700
You should at least have some cash after a long day.
565
00:31:00,620 --> 00:31:02,900
Thank you, sir.
566
00:31:09,700 --> 00:31:13,100
Happiness is easy to attain only at their age.
567
00:31:17,180 --> 00:31:18,650
I'm going back the day after tomorrow.
568
00:31:18,660 --> 00:31:20,220
We'll talk after you get home.
569
00:31:20,380 --> 00:31:23,180
We planned to have English tuition
for two months.
570
00:31:23,260 --> 00:31:25,460
Now it'll probably be a month only.
571
00:31:25,940 --> 00:31:29,420
Luli's already gone over
all the Grade 12 school materials at home.
572
00:31:29,860 --> 00:31:32,980
Rang, I hope you have some sense of urgency.
573
00:31:36,660 --> 00:31:37,490
Okay.
574
00:31:37,500 --> 00:31:39,500
I'll pick you up at the station then.
575
00:31:40,780 --> 00:31:41,770
No need.
576
00:31:41,780 --> 00:31:42,860
I'll be with my friends.
577
00:32:08,540 --> 00:32:13,210
I always think that this Popsicle
taste better when shared.
578
00:32:13,220 --> 00:32:15,570
Too bad I have no younger siblings.
579
00:32:15,580 --> 00:32:17,940
I used to have the whole thing myself.
580
00:32:19,940 --> 00:32:21,210
Rang.
581
00:32:21,220 --> 00:32:22,820
Are you also the only child?
582
00:32:28,660 --> 00:32:29,700
I have a younger brother.
583
00:32:30,340 --> 00:32:32,050
Younger brother?
584
00:32:32,060 --> 00:32:33,740
Do you two look alike?
585
00:32:36,500 --> 00:32:39,020
Probably yes.
586
00:32:39,820 --> 00:32:41,100
Do you have similar personalities?
587
00:32:41,700 --> 00:32:43,940
No. He is nice.
588
00:32:44,300 --> 00:32:45,540
You are nice, too.
589
00:32:46,180 --> 00:32:47,250
I mean,
590
00:32:47,260 --> 00:32:48,220
you're nicer.
591
00:32:49,260 --> 00:32:51,500
Which one of you is better looking?
592
00:32:51,700 --> 00:32:52,500
My brother.
593
00:32:53,660 --> 00:32:54,460
No.
594
00:32:55,500 --> 00:32:56,580
You are the most handsome.
595
00:33:00,740 --> 00:33:03,380
You're probably the only one that says so.
596
00:33:12,700 --> 00:33:14,180
Rang, look.
597
00:33:15,580 --> 00:33:19,180
These five coins
are just enough for the five of us.
598
00:33:19,860 --> 00:33:23,380
I never made money with my own hands before.
599
00:33:23,700 --> 00:33:26,690
I had planned to bring this special coin back
600
00:33:26,700 --> 00:33:29,300
and keep it safe.
601
00:33:29,940 --> 00:33:31,140
But now,
602
00:33:33,900 --> 00:33:34,980
I'm giving it to you.
603
00:33:44,180 --> 00:33:48,090
You said I'm the only one
that thinks you're better than your brother.
604
00:33:48,100 --> 00:33:50,460
Not only do I think that you're better,
605
00:33:50,540 --> 00:33:53,220
but also I will always think that way.
606
00:33:53,780 --> 00:33:55,260
If he's worth 100 marks,
607
00:33:55,380 --> 00:33:58,300
then you are worth 101.
608
00:33:58,660 --> 00:34:00,100
That special one point
609
00:34:00,460 --> 00:34:01,980
will always be saved for you.
610
00:34:14,060 --> 00:34:15,380
The Popsicle is very good.
611
00:34:17,820 --> 00:34:18,940
I'll buy you one next time.
612
00:34:20,380 --> 00:34:21,180
Okay.
613
00:34:22,340 --> 00:34:25,220
♪Without any reason♪
614
00:34:26,220 --> 00:34:29,020
♪It's unexplainable♪
615
00:34:31,540 --> 00:34:33,330
♪I reckon it must be fate's hand♪
616
00:34:33,340 --> 00:34:34,300
Pair of 10.
617
00:34:37,060 --> 00:34:40,220
♪That brought you into my life♪
618
00:34:41,540 --> 00:34:42,330
Pair of...
619
00:34:42,340 --> 00:34:43,810
♪At your finest hour♪
620
00:34:43,820 --> 00:34:44,620
Q.
621
00:34:44,660 --> 00:34:45,300
Pair of K!
622
00:34:46,220 --> 00:34:46,970
I'm clear.
623
00:34:46,980 --> 00:34:47,690
I win again.
624
00:34:47,700 --> 00:34:48,140
Come here.
625
00:34:48,380 --> 00:34:49,090
Show me your forehead.
626
00:34:49,100 --> 00:34:51,500
This is already the fifth time.
My forehead is swollen.
627
00:35:08,980 --> 00:35:09,780
That's it?
628
00:35:10,380 --> 00:35:12,300
You're so biased toward her.
629
00:35:12,380 --> 00:35:14,780
My hand slipped so it doesn't count.
630
00:35:14,940 --> 00:35:16,180
No way!
631
00:35:16,820 --> 00:35:17,980
I'm so lucky.
632
00:35:24,100 --> 00:35:25,380
Are Zai and Lurang back?
633
00:35:25,540 --> 00:35:26,050
No.
634
00:35:26,060 --> 00:35:26,900
It's Qianyu.
635
00:35:27,420 --> 00:35:30,740
He said he had gotten used to living in England.
636
00:35:30,780 --> 00:35:31,890
Qianyu?
637
00:35:31,900 --> 00:35:33,260
What else did he say?
638
00:35:35,420 --> 00:35:38,020
[Qianyu]
(I found someone who's very important to me.)
639
00:35:42,100 --> 00:35:42,970
Let's continue playing.
640
00:35:42,980 --> 00:35:43,530
Wait.
641
00:35:43,540 --> 00:35:45,380
I haven't read the whole message.
642
00:35:48,100 --> 00:35:48,620
Ah.
643
00:35:48,740 --> 00:35:49,740
Ahem.
644
00:35:50,460 --> 00:35:52,850
I finished my Coke. How about you guys?
645
00:35:52,860 --> 00:35:53,900
Should I go buy some?
646
00:35:54,660 --> 00:35:54,980
Oh.
647
00:35:55,420 --> 00:35:56,290
Coca-cola?
648
00:35:56,300 --> 00:35:58,900
There are some in my room. I'll go get it.
649
00:36:07,500 --> 00:36:08,300
Jiang?
650
00:36:09,060 --> 00:36:09,940
Jiang.
651
00:36:14,100 --> 00:36:15,130
Jiang.
652
00:36:15,140 --> 00:36:16,060
What did you say?
653
00:36:17,260 --> 00:36:18,410
What's on your mind?
654
00:36:18,420 --> 00:36:19,740
You're totally in a daze.
655
00:36:21,260 --> 00:36:23,540
Qianyu has a girlfriend?
656
00:36:28,100 --> 00:36:28,900
So...
657
00:36:29,220 --> 00:36:30,740
Are you feeling okay?
658
00:36:31,220 --> 00:36:32,620
I'm okay.
659
00:36:32,660 --> 00:36:34,650
I just didn't expect this to happen so soon.
660
00:36:34,660 --> 00:36:37,380
Guess fate often comes unannounced.
661
00:36:37,700 --> 00:36:37,780
Hey.
662
00:36:37,940 --> 00:36:40,410
That girl is so pretty.
663
00:36:40,420 --> 00:36:41,810
Qianyu was smiling so happily
664
00:36:41,820 --> 00:36:43,100
beside her.
665
00:36:44,980 --> 00:36:48,420
So you really thought of him
as an older brother.
666
00:36:50,780 --> 00:36:51,820
I guess so.
667
00:36:55,900 --> 00:36:58,300
Something got into my eye.
668
00:36:58,580 --> 00:36:59,620
Are you all right?
669
00:36:59,660 --> 00:37:01,580
Don't rub it so hard.
670
00:37:02,620 --> 00:37:04,700
Hold on a second, Grandma.
671
00:37:05,300 --> 00:37:06,740
The signal isn't good here.
672
00:37:07,140 --> 00:37:08,740
Let me try up on the rooftop.
673
00:37:12,100 --> 00:37:12,780
Are you okay?
674
00:37:13,620 --> 00:37:15,140
Better now.
675
00:37:28,540 --> 00:37:30,210
Weren't you going to call your grandma?
676
00:37:30,220 --> 00:37:30,900
That was quick.
677
00:37:31,260 --> 00:37:32,940
I went to the rooftop.
678
00:37:33,500 --> 00:37:36,380
But I saw Jiang Jia crying there.
679
00:37:37,260 --> 00:37:38,500
So I came back.
680
00:37:39,180 --> 00:37:41,140
I guess the news of Qianyu getting a girlfriend
681
00:37:41,180 --> 00:37:42,860
is a bigger shock to her than I thought.
682
00:37:45,860 --> 00:37:46,860
Is she very upset?
683
00:37:46,940 --> 00:37:48,420
She kept rubbing her eyes.
684
00:37:49,820 --> 00:37:50,820
Gosh.
685
00:37:51,460 --> 00:37:53,100
Hopefully, she'll be in a better mood
686
00:37:53,540 --> 00:37:55,260
when we go to the music festival tomorrow.
687
00:37:57,300 --> 00:38:00,880
[Baichuan Music Festival]
688
00:38:11,940 --> 00:38:14,930
♪On a summer day, a sudden encounter arises♪
689
00:38:14,940 --> 00:38:17,300
♪The story begins with a misunderstanding ♪
690
00:38:17,860 --> 00:38:21,340
♪You were sitting in the front row, and I didn't quite like you♪
691
00:38:21,700 --> 00:38:23,290
Zaizai, look.
692
00:38:23,300 --> 00:38:24,930
It's so nice.
693
00:38:24,940 --> 00:38:26,730
I think they're drawing over there.
694
00:38:26,740 --> 00:38:27,610
Let's go take a look.
695
00:38:27,620 --> 00:38:30,580
♪I see the waves dancing once again♪
696
00:38:31,020 --> 00:38:32,490
Hello, would you like a face painting?
697
00:38:32,500 --> 00:38:34,010
It's quite popular these days.
698
00:38:34,020 --> 00:38:34,490
Yes.
699
00:38:34,500 --> 00:38:35,700
What would you like me to draw?
700
00:38:36,580 --> 00:38:37,810
Draw me a white cloud.
701
00:38:37,820 --> 00:38:39,460
Just like me, I like to be free.
702
00:38:39,780 --> 00:38:40,620
I want a star.
703
00:38:40,660 --> 00:38:41,460
Me too.
704
00:38:42,220 --> 00:38:43,300
Why are you following me?
705
00:38:43,420 --> 00:38:44,700
There's more than one star in the sky.
706
00:38:44,820 --> 00:38:45,740
No one's following you.
707
00:38:46,580 --> 00:38:47,810
Please draw me a sun.
708
00:38:47,820 --> 00:38:49,210
My nickname is Little Sun.
709
00:38:49,220 --> 00:38:50,860
Sun and summer, the best match.
710
00:38:52,220 --> 00:38:53,540
What about you, Rang?
711
00:38:54,980 --> 00:38:58,530
♪Look up and gaze♪
712
00:38:58,540 --> 00:38:59,420
Sunflower.
713
00:39:00,060 --> 00:39:02,330
Rang, do you like sunflowers?
714
00:39:02,340 --> 00:39:03,780
I never knew.
715
00:39:04,940 --> 00:39:08,090
♪The sky is dyed a special shade of purple♪
716
00:39:08,100 --> 00:39:10,850
♪Vaguely drawing closer, my heart flutters♪
717
00:39:10,860 --> 00:39:14,000
♪Is tomorrow the end? Please answer quickly♪
718
00:39:14,100 --> 00:39:14,840
Alright, you guys.
719
00:39:25,040 --> 00:39:25,820
Welcome to
720
00:39:25,820 --> 00:39:26,820
the Baichuan Music Festival.
721
00:39:26,980 --> 00:39:27,970
Are you guys ready
722
00:39:27,980 --> 00:39:28,980
to have fun
723
00:39:29,060 --> 00:39:30,060
with the band today?
724
00:39:32,580 --> 00:39:34,490
I wish my grandma was here. She loves festivities.
725
00:39:34,500 --> 00:39:36,010
Go back and tell her about it then.
726
00:39:36,020 --> 00:39:37,730
♪I dreamed about you the whole night♪
727
00:39:37,740 --> 00:39:41,140
♪Tossing and turning, I wouldn't wake up♪
728
00:39:42,740 --> 00:39:46,170
♪Do you have magic that no others have?♪
729
00:39:46,180 --> 00:39:49,940
♪If not, how have you touched my heart?♪
730
00:39:51,300 --> 00:39:55,130
♪Should I tell you clearly♪
731
00:39:55,140 --> 00:39:58,060
♪That I adore you so much?♪
732
00:39:59,820 --> 00:40:03,780
♪I know you kind of like me too♪
733
00:40:04,020 --> 00:40:06,980
♪I'll tell you everything if we meet next time♪
734
00:40:09,740 --> 00:40:13,340
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
735
00:40:13,780 --> 00:40:16,130
♪Softly embracing all the little joys♪
736
00:40:16,140 --> 00:40:18,850
♪I've treasured♪
737
00:40:18,860 --> 00:40:22,570
♪The sunset from the backseat♪
738
00:40:22,580 --> 00:40:24,730
♪Becomes precious because of you♪
739
00:40:24,740 --> 00:40:28,980
♪All my yearnings for this beautiful day♪
740
00:40:32,060 --> 00:40:34,130
♪Let the kite bear witness♪
741
00:40:34,140 --> 00:40:36,330
♪To our tearful memories♪
742
00:40:36,340 --> 00:40:38,670
♪Let the wind tell you all about♪
743
00:40:38,680 --> 00:40:40,730
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
744
00:40:40,740 --> 00:40:42,810
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
745
00:40:42,820 --> 00:40:44,940
♪But held captive by my timid heart♪
746
00:40:45,500 --> 00:40:47,730
♪Allow me one more try♪
747
00:40:47,740 --> 00:40:50,540
♪To courageously lock eyes with you♪
748
00:40:56,900 --> 00:40:58,370
(Told you this battery isn't empty.)
749
00:40:58,380 --> 00:40:59,690
(Thank goodness I brought an extra.)
750
00:40:59,700 --> 00:41:00,940
(Or else we wouldn't be able to record this.)
751
00:41:01,020 --> 00:41:02,380
(You're always prepared, Zai.)
752
00:41:03,100 --> 00:41:05,290
(We're at a music festival right now.)
753
00:41:05,300 --> 00:41:06,940
(Isn't it so lively?)
754
00:41:07,580 --> 00:41:08,890
(It's my first time having been to one.)
755
00:41:08,900 --> 00:41:10,740
(There are so many people.)
756
00:41:10,980 --> 00:41:11,210
(Hey.)
757
00:41:11,220 --> 00:41:11,730
(Zai.)
758
00:41:11,740 --> 00:41:13,850
(The quality of your DV is awesome.)
759
00:41:13,860 --> 00:41:16,260
(It's giving me an oval face. I look so good.)
760
00:41:16,540 --> 00:41:17,650
(Are you looking for good-looking people?)
761
00:41:17,660 --> 00:41:18,490
(There's one here.)
762
00:41:18,500 --> 00:41:20,210
(Can you not pop up out of nowhere?)
763
00:41:20,220 --> 00:41:21,690
(Need another handsome dude?)
764
00:41:21,700 --> 00:41:22,820
(Don't waste the internal memory.)
765
00:41:23,580 --> 00:41:25,610
♪Becomes precious because of you♪
766
00:41:25,620 --> 00:41:26,580
(I don't mind.)
767
00:41:29,100 --> 00:41:31,210
(But I'm going to film the most handsome one.)
768
00:41:31,220 --> 00:41:32,420
(I'm going to buy one when we get back.)
769
00:41:33,060 --> 00:41:33,980
(Let's do a joint order.)
770
00:41:36,540 --> 00:41:37,130
(Turns out)
771
00:41:37,140 --> 00:41:40,580
(the sunflowers and the sun shine for each other.)
772
00:41:44,580 --> 00:41:51,220
(Turns out the sunflowers
and the sun shine for each other.)
773
00:41:51,380 --> 00:41:55,670
♪Guess I've fallen in love with you♪
774
00:41:56,760 --> 00:41:59,570
♪Without any reason♪
775
00:42:00,600 --> 00:42:03,670
♪It's unexplainable♪
776
00:42:06,290 --> 00:42:10,710
♪I reckon it must be fate's hand♪
777
00:42:11,380 --> 00:42:14,330
♪That brought you into my life♪
778
00:42:15,160 --> 00:42:18,040
♪At your finest hour♪
779
00:42:20,840 --> 00:42:24,420
♪You gave me courage and love♪
780
00:42:24,490 --> 00:42:27,430
♪You're the reason I believe in love♪
781
00:42:27,620 --> 00:42:34,360
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
782
00:42:35,640 --> 00:42:39,100
♪I'm too afraid of losing you♪
783
00:42:39,290 --> 00:42:42,230
♪To tell you I love you♪
784
00:42:42,420 --> 00:42:49,690
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
52941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.