All language subtitles for DWFBXN.2023.EP14.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,580 --> 00:00:11,940 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,850 ♪Softly embracing all the little joys♪ 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,420 ♪I've treasured♪ 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,740 ♪The sunset from the backseat♪ 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,090 ♪Becomes precious because of you 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,460 ♪All my yearnings for this beautiful day♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:32,570 ♪Let the kite bear witness♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:34,740 ♪To our tearful memories♪ 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,130 ♪Let the wind tell you all about♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 11 00:00:39,220 --> 00:00:41,290 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,500 ♪But held captive by my timid heart♪ 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,290 ♪Allow me one more try♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:50,860 ♪To courageously lock eyes with you♪ 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,620 --> 00:01:15,810 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,820 --> 00:01:20,810 [Episode 14] [So Rang Likes Sunflowers] 18 00:01:20,820 --> 00:01:23,410 [The whispers of the moon are found in the strings] 19 00:01:23,420 --> 00:01:25,260 Zhang Lurang said he was on the way. 20 00:01:26,100 --> 00:01:28,580 But their seats are quite far away from ours. 21 00:01:29,700 --> 00:01:31,730 Jiang Jia said she was almost here. 22 00:01:31,740 --> 00:01:33,020 Why haven't I seen... 23 00:01:53,140 --> 00:01:54,370 Who are you? 24 00:01:54,380 --> 00:01:55,780 Give me back Jiang Jia. 25 00:01:57,980 --> 00:01:59,540 Why are you dressed so formally? 26 00:02:00,340 --> 00:02:02,220 Are we dressed too casually? 27 00:02:02,580 --> 00:02:04,260 Oh, it will do. 28 00:02:04,300 --> 00:02:05,770 It's almost time. 29 00:02:05,780 --> 00:02:06,940 Let's go inside. 30 00:02:08,740 --> 00:02:09,530 You guys go ahead. 31 00:02:09,540 --> 00:02:10,820 I'm going to say hello. 32 00:02:11,140 --> 00:02:12,100 Hurry up. 33 00:02:16,180 --> 00:02:16,330 Hi. 34 00:02:16,340 --> 00:02:16,930 Sir. 35 00:02:16,940 --> 00:02:17,180 Oh. 36 00:02:17,340 --> 00:02:18,660 Gu Ran, you came. 37 00:02:18,930 --> 00:02:21,580 [Jiangyi Classical Music Concert] 38 00:02:25,460 --> 00:02:26,260 Gu Ran. 39 00:02:33,260 --> 00:02:34,570 When is Qianyu's turn? 40 00:02:34,580 --> 00:02:35,380 What? 41 00:02:35,860 --> 00:02:38,580 Do you know when Qianyu will perform? 42 00:02:44,460 --> 00:02:45,540 I'm curious. 43 00:02:46,660 --> 00:02:47,460 How did you 44 00:02:47,780 --> 00:02:49,460 fall for Qianyu? 45 00:02:53,780 --> 00:02:58,330 At first, I was attracted by the way he looked playing the guitar. 46 00:02:58,340 --> 00:03:01,290 Later, after getting to know him, I learned 47 00:03:01,300 --> 00:03:02,490 about his good academic performance 48 00:03:02,500 --> 00:03:03,660 and amiable character. 49 00:03:05,380 --> 00:03:08,980 Remember the time when you couldn't send me back because you got to play basketball? 50 00:03:09,980 --> 00:03:13,220 (I noticed for the first time how long the road home was.) 51 00:03:13,820 --> 00:03:15,610 (Thankfully, he appeared.) 52 00:03:15,620 --> 00:03:16,620 I'll send you back. 53 00:03:18,100 --> 00:03:21,380 (I never knew anyone could be so gentle.) 54 00:03:23,180 --> 00:03:25,540 That day we saw the sunset together. 55 00:03:25,940 --> 00:03:28,220 (I never saw another sunset as beautiful after.) 56 00:03:28,860 --> 00:03:32,380 (Perhaps, only when I'm with Qianyu) 57 00:03:32,540 --> 00:03:36,260 (will I get the butterflies-in-stomach feeling.) 58 00:04:15,260 --> 00:04:16,500 (Wait for me here.) 59 00:04:27,620 --> 00:04:28,420 Jiang Jia! 60 00:05:23,860 --> 00:05:24,940 Where are they? 61 00:05:26,320 --> 00:05:26,800 Qianyu. 62 00:05:27,150 --> 00:05:27,720 Thank you. 63 00:05:28,040 --> 00:05:28,870 A picture together? 64 00:05:28,880 --> 00:05:29,300 OK. Thanks. 65 00:05:38,620 --> 00:05:39,420 Go on. 66 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 Do I look good? 67 00:05:55,740 --> 00:05:56,540 Yes. 68 00:06:08,860 --> 00:06:09,660 Jiang Jia. 69 00:06:09,900 --> 00:06:10,890 Qianyu. 70 00:06:10,900 --> 00:06:12,380 Congrats on a successful performance. 71 00:06:12,980 --> 00:06:13,780 Thank you. 72 00:06:16,660 --> 00:06:17,970 After you go abroad, 73 00:06:17,980 --> 00:06:20,060 we wouldn't see other again in a long time. 74 00:06:20,620 --> 00:06:22,170 I'm not good with words. 75 00:06:22,180 --> 00:06:23,020 So... 76 00:06:28,060 --> 00:06:30,300 I wrote something for you. 77 00:06:33,220 --> 00:06:34,020 Thank you. 78 00:06:36,700 --> 00:06:37,740 I have a younger sister. 79 00:06:37,820 --> 00:06:40,780 She likes to put her emotions into words and pass letters to me too. 80 00:06:41,260 --> 00:06:42,500 You remind me of her. 81 00:06:43,660 --> 00:06:46,380 I don't know when we'd meet again. 82 00:06:46,740 --> 00:06:48,140 Hope you do well in your studies. 83 00:06:48,380 --> 00:06:49,260 Grow up sooner 84 00:06:50,020 --> 00:06:51,260 and meet your Mr. Right. 85 00:06:55,380 --> 00:06:57,780 I hope you'll continue to shine. 86 00:06:58,540 --> 00:07:00,340 Besides a bright future, 87 00:07:00,780 --> 00:07:01,860 I'd like to wish you 88 00:07:03,460 --> 00:07:04,820 a happy life. 89 00:07:05,380 --> 00:07:06,180 Thank you. 90 00:07:08,100 --> 00:07:09,610 I just remembered. 91 00:07:09,620 --> 00:07:12,420 I made some typos in the letter. 92 00:07:13,500 --> 00:07:15,100 I'll give it to you next time. 93 00:07:15,900 --> 00:07:16,700 Okay. 94 00:07:43,960 --> 00:07:47,520 If it's not meant to be yours, you can't force it. 95 00:07:52,020 --> 00:07:52,820 Change into these. 96 00:07:53,780 --> 00:07:54,660 Gu Ran. 97 00:07:58,220 --> 00:07:59,570 Why are you here alone? 98 00:07:59,580 --> 00:08:00,420 Where are the others? 99 00:08:01,180 --> 00:08:03,860 They're in there talking to Qianyu. 100 00:08:06,740 --> 00:08:07,740 Was it worth it? 101 00:08:08,100 --> 00:08:10,740 Getting blisters from wearing ill-fitting shoes? 102 00:08:12,660 --> 00:08:13,730 It's the price of being pretty. 103 00:08:13,740 --> 00:08:14,580 You know nothing. 104 00:08:29,500 --> 00:08:31,380 Do you know how many stars there are in the sky? 105 00:08:32,540 --> 00:08:33,570 Stars? 106 00:08:33,580 --> 00:08:34,380 Yeah. 107 00:08:35,300 --> 00:08:36,100 100 million? 108 00:08:41,100 --> 00:08:42,580 At least 200 billion. 109 00:08:44,540 --> 00:08:46,900 But among the billions of stars, 110 00:08:47,260 --> 00:08:49,700 no two are the same. 111 00:08:50,300 --> 00:08:51,820 It's the same thing when they look at us. 112 00:08:52,540 --> 00:08:53,820 They're probably also wondering. 113 00:08:54,540 --> 00:08:57,580 How come there aren't any two humans alike out of so many? 114 00:08:58,540 --> 00:08:59,060 You're the same. 115 00:09:02,420 --> 00:09:04,060 The Jiang Jia I know 116 00:09:04,460 --> 00:09:05,700 is carefree. 117 00:09:05,900 --> 00:09:06,900 She doesn't stick to trifles 118 00:09:07,420 --> 00:09:08,820 and always stands up for herself if she's wronged 119 00:09:09,420 --> 00:09:11,460 rather than swallows the bitterness. 120 00:09:12,420 --> 00:09:13,460 She's rough around the edges 121 00:09:13,780 --> 00:09:14,820 and inconsiderate 122 00:09:15,620 --> 00:09:16,740 but 123 00:09:17,700 --> 00:09:19,460 no matter what happens, 124 00:09:19,940 --> 00:09:21,700 she's always cheerful and positive. 125 00:09:21,860 --> 00:09:22,860 Like an idiot. 126 00:09:23,900 --> 00:09:27,060 Must you list out my flaws like that? 127 00:09:27,380 --> 00:09:27,780 Tsk. 128 00:09:28,220 --> 00:09:29,700 What I mean is, 129 00:09:31,980 --> 00:09:33,420 you are you. 130 00:09:33,940 --> 00:09:35,700 Although you're not anywhere perfect, 131 00:09:36,020 --> 00:09:37,050 you're still one of a kind. 132 00:09:37,060 --> 00:09:39,730 ♪Blew past your left ear♪ 133 00:09:39,740 --> 00:09:41,650 ♪And told you something♪ 134 00:09:41,660 --> 00:09:44,500 You don't have to wear ill-fitting shoes 135 00:09:44,540 --> 00:09:46,060 and pretend to be someone you're not. 136 00:09:47,100 --> 00:09:49,850 You're unique and shining bright. 137 00:09:49,860 --> 00:09:53,570 ♪And there is the soul that is so nervous when it's about to see you♪ 138 00:09:53,580 --> 00:09:55,900 ♪What should I prepare?♪ 139 00:09:56,140 --> 00:09:58,610 ♪My palms are sweaty♪ 140 00:09:58,620 --> 00:10:04,060 ♪Does meeting me make you happy too?♪ 141 00:10:04,620 --> 00:10:09,620 ♪The summer breeze makes our hearts beat faster♪ 142 00:10:10,220 --> 00:10:14,410 ♪I dream of castles and colorful whirlpools♪ 143 00:10:14,420 --> 00:10:17,290 So one failed confession is not that big of a deal. 144 00:10:17,300 --> 00:10:19,060 You don't have to be so dejected. 145 00:10:20,140 --> 00:10:21,650 I'm not dejected. 146 00:10:21,660 --> 00:10:24,900 ♪Don't avoid my eyes anymore♪ 147 00:10:25,380 --> 00:10:27,540 Qianyu said I was like his younger sister. 148 00:10:27,740 --> 00:10:28,900 To think of it, 149 00:10:29,100 --> 00:10:30,700 being his sister isn't that bad. 150 00:10:30,860 --> 00:10:32,860 Maybe things will be different in the future. 151 00:10:33,540 --> 00:10:36,180 I've got a strong heart, you know? 152 00:10:36,420 --> 00:10:38,220 Don't underestimate me. 153 00:10:39,900 --> 00:10:40,980 Is that so? 154 00:10:41,340 --> 00:10:44,220 Then why did you cry when you failed the monthly math test? 155 00:10:44,700 --> 00:10:47,580 Your heart isn't strong enough to endure failures in your studies? 156 00:10:47,620 --> 00:10:49,380 Do you have to bring that up? 157 00:10:52,500 --> 00:10:54,780 Why are you so jolly anyway? 158 00:10:55,860 --> 00:10:56,780 Because... 159 00:10:58,340 --> 00:11:00,820 I'm having midnight snacks later. I can't wait. 160 00:11:11,380 --> 00:11:13,820 If I remember correctly, you guys have a class in the afternoon, right? 161 00:11:15,780 --> 00:11:17,540 We can make it as long as we get there before 1:30 PM. 162 00:11:17,620 --> 00:11:19,690 If we didn't come, 163 00:11:19,700 --> 00:11:21,860 we'd feel uneasy in class. 164 00:11:22,380 --> 00:11:22,620 Oh. 165 00:11:22,860 --> 00:11:23,900 Where's Jiang Jia? 166 00:11:31,580 --> 00:11:34,100 The 1000th star. It represents good luck. 167 00:11:40,340 --> 00:11:41,140 Thank you. 168 00:11:44,820 --> 00:11:46,940 When will you come back, Qianyu? 169 00:11:47,460 --> 00:11:48,370 At the end of the year. 170 00:11:48,380 --> 00:11:49,780 I'll be back when it snows in Jiangyi. 171 00:11:51,300 --> 00:11:53,460 Hopefully, you'd be more mature when I'm back. 172 00:11:53,700 --> 00:11:54,500 Kiddo. 173 00:11:55,220 --> 00:11:57,330 I'm only one year younger than you. 174 00:11:57,340 --> 00:11:59,490 And I've always been mature for my age. 175 00:11:59,500 --> 00:12:01,940 Remember? I always let you have the toys when we were kids. 176 00:12:02,300 --> 00:12:03,850 You only let me have the ones you didn't like. 177 00:12:03,860 --> 00:12:07,610 ♪Whether it's missing out or passing by, love always has regrets♪ 178 00:12:07,620 --> 00:12:10,210 You never concede what you really like. 179 00:12:10,220 --> 00:12:12,530 ♪Yet you are always around me♪ 180 00:12:12,540 --> 00:12:13,730 It's almost time. 181 00:12:13,740 --> 00:12:14,770 You guys should go. 182 00:12:14,780 --> 00:12:15,850 I have to pass security. 183 00:12:15,860 --> 00:12:18,340 ♪The summer rain always misses out on the falling leaves of autumn♪ 184 00:12:19,700 --> 00:12:20,850 Let's play basketball together when you're back. 185 00:12:20,860 --> 00:12:21,260 Sure. 186 00:12:22,260 --> 00:12:23,500 All the best. 187 00:12:24,380 --> 00:12:25,180 I'll get going. 188 00:12:26,740 --> 00:12:27,580 Bye-bye. 189 00:12:28,060 --> 00:12:32,180 ♪Instead of chasing sunsets, let's sit and enjoy the breeze together♪ 190 00:12:33,580 --> 00:12:35,260 Is it because I can't bear to see Qianyu go? 191 00:12:35,340 --> 00:12:37,820 Why do I feel so anxious? 192 00:12:38,300 --> 00:12:39,250 Could it be because 193 00:12:39,260 --> 00:12:41,180 the final exam results will be announced later? 194 00:12:41,420 --> 00:12:43,530 The class will begin in 20 minutes. 195 00:12:43,540 --> 00:12:45,330 ♪At every moment, everywhere♪ 196 00:12:45,340 --> 00:12:47,690 ♪My love for you is always there♪ 197 00:12:47,700 --> 00:12:48,570 Don't just stand there. 198 00:12:48,580 --> 00:12:49,290 Run! 199 00:12:49,300 --> 00:12:53,780 ♪You occupy me, no one can take your place♪ 200 00:12:55,580 --> 00:12:59,050 ♪Your appearance brought along anticipation♪ 201 00:12:59,060 --> 00:13:02,330 ♪Let love change from dust to dependence♪ 202 00:13:02,340 --> 00:13:05,980 ♪The most dazzling colors reside in our hearts♪ 203 00:13:06,420 --> 00:13:11,050 ♪Yours and mine♪ 204 00:13:11,060 --> 00:13:12,700 [Zhang Lurang] 205 00:13:15,340 --> 00:13:18,210 Rang, you got 95 for English. 206 00:13:18,220 --> 00:13:22,810 The test this time was incredibly hard and the passing rate is only 20%. 207 00:13:22,820 --> 00:13:24,170 This is what I heard. 208 00:13:24,180 --> 00:13:26,130 Despite the unbelievably difficult level, 209 00:13:26,140 --> 00:13:29,260 someone actually scored 137 for English. 210 00:13:30,860 --> 00:13:33,450 I think it's good enough with improvement for each test. 211 00:13:33,460 --> 00:13:35,340 No need to compare yourself with those crazy geniuses. 212 00:13:35,380 --> 00:13:37,490 Su Zaizai. Do you know the crazy genius is you? 213 00:13:37,500 --> 00:13:38,580 [Su Zaizai] 214 00:13:43,220 --> 00:13:44,970 We all did pretty well in this exam. 215 00:13:44,980 --> 00:13:46,180 Shall we go to Baichuan for the summer break? 216 00:13:49,980 --> 00:13:50,820 Baichuan? 217 00:13:54,740 --> 00:13:55,540 Rang. 218 00:13:55,980 --> 00:13:58,460 It's not that I won't let you have fun with your friends. 219 00:13:58,700 --> 00:14:00,770 But you're moving up to Grade 11 soon. 220 00:14:00,780 --> 00:14:02,100 And with your results... 221 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 Let's just talk about your final exam. 222 00:14:05,660 --> 00:14:07,460 You only got 95 in English. 223 00:14:07,620 --> 00:14:11,020 Do you know how one point matters in the college entrance exam? 224 00:14:13,420 --> 00:14:15,010 Before you attended this school in Jiangyi, 225 00:14:15,020 --> 00:14:16,780 you said you'd study hard as long as you came here 226 00:14:16,940 --> 00:14:18,300 and that you could be more focused. 227 00:14:18,540 --> 00:14:20,340 Looking back, we should've stayed in Suyang. 228 00:14:20,540 --> 00:14:21,810 Sis. 229 00:14:21,820 --> 00:14:23,210 The exam was hard this time. 230 00:14:23,220 --> 00:14:24,890 Rang's results 231 00:14:24,900 --> 00:14:26,460 are already pretty good. 232 00:14:26,900 --> 00:14:29,530 But Luli's English scores, no matter whether the exam is hard or not, 233 00:14:29,540 --> 00:14:31,380 have never been lower than 130. 234 00:14:31,940 --> 00:14:32,930 It's wrong to lower 235 00:14:32,940 --> 00:14:34,780 your own standards just because the test was hard. 236 00:14:35,540 --> 00:14:37,740 -Since you came to Jiangyi... -Since I came to Jiangyi, 237 00:14:41,340 --> 00:14:42,500 I've never done worse than I did. 238 00:14:44,100 --> 00:14:44,980 And, 239 00:14:45,660 --> 00:14:46,820 I'm allergic to prawns. 240 00:14:48,860 --> 00:14:49,890 I... 241 00:14:49,900 --> 00:14:50,770 I know that. 242 00:14:50,780 --> 00:14:53,740 I just forgot it as I was talking about the results. 243 00:14:54,620 --> 00:14:55,410 Eat something else. 244 00:14:55,420 --> 00:14:56,300 Try another dish. 245 00:14:56,900 --> 00:14:58,220 Okay, now. 246 00:14:58,260 --> 00:14:58,930 Just eat. 247 00:14:58,940 --> 00:15:00,580 The food's getting cold. 248 00:15:01,500 --> 00:15:02,390 Sis. 249 00:15:02,400 --> 00:15:06,430 I think it's perfectly fine for kids to go out and see the world. 250 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 Plus, they just finished the exam. 251 00:15:08,480 --> 00:15:10,910 They must be hoping to go to Baichuan 252 00:15:10,920 --> 00:15:12,750 to check out the university. 253 00:15:13,050 --> 00:15:15,660 It could motivate them to do better. 254 00:15:15,980 --> 00:15:18,700 You shouldn't indulge him so much as his uncle. 255 00:15:21,300 --> 00:15:22,100 Do as your uncle says. 256 00:15:38,300 --> 00:15:40,370 The train is leaving in an hour. 257 00:15:40,380 --> 00:15:41,460 Why isn't Rang here yet? 258 00:15:42,740 --> 00:15:44,740 Do you think he's grounded? 259 00:15:45,420 --> 00:15:46,180 Or maybe, 260 00:15:46,460 --> 00:15:50,460 his parents secretly took him back to Suyang. 261 00:15:53,380 --> 00:15:56,180 We can always change our tickets to Suyang. 262 00:15:56,220 --> 00:15:57,810 The destination isn't important anyway. 263 00:15:57,820 --> 00:15:59,700 What matters is that we are together. 264 00:16:00,100 --> 00:16:01,050 There's no need, Zai. 265 00:16:01,060 --> 00:16:01,860 He's here. 266 00:16:04,660 --> 00:16:07,420 I couldn't find my ID card so I got here late. 267 00:16:07,820 --> 00:16:08,610 Excuse. 268 00:16:08,620 --> 00:16:09,580 Definitely an excuse. 269 00:16:09,780 --> 00:16:11,820 Just say it. Were you secretly dressing up at home? 270 00:16:13,700 --> 00:16:16,130 The train we're taking not only goes past lakes 271 00:16:16,140 --> 00:16:17,290 but also grassland. 272 00:16:17,300 --> 00:16:18,090 It will be beautiful. 273 00:16:18,100 --> 00:16:18,860 I brought my camera along. 274 00:16:19,140 --> 00:16:20,130 Let's talk on the train. 275 00:16:20,140 --> 00:16:20,970 We're running late. 276 00:16:20,980 --> 00:16:21,450 Without further ado, 277 00:16:21,460 --> 00:16:21,940 let's go. 278 00:16:22,500 --> 00:16:23,300 Go! 279 00:16:23,780 --> 00:16:24,660 Wait for us! 280 00:16:30,940 --> 00:16:32,020 Over here. 281 00:16:34,420 --> 00:16:35,220 Let me. 282 00:16:35,740 --> 00:16:36,540 Thanks. 283 00:16:39,540 --> 00:16:41,700 ♪In the bright sky♪ 284 00:16:42,180 --> 00:16:42,980 Last card. 285 00:16:43,380 --> 00:16:46,850 ♪A fleecy cloud catches my eyes, as pure as you♪ 286 00:16:46,860 --> 00:16:47,900 Pair of 8. 287 00:16:49,020 --> 00:16:49,570 Pair of 2. 288 00:16:49,580 --> 00:16:51,370 ♪Turned into a drifting bottle♪ 289 00:16:51,380 --> 00:16:54,930 ♪Leading me slowly towards your heart♪ 290 00:16:54,940 --> 00:16:55,610 Ready. 291 00:16:55,620 --> 00:16:55,940 Three. 292 00:16:57,260 --> 00:16:57,970 Two. 293 00:16:57,980 --> 00:16:58,780 One. 294 00:16:59,420 --> 00:17:03,180 ♪That's why they condense over our heads and fall as rain♪ 295 00:17:03,380 --> 00:17:05,530 ♪Somewhere in the cracks of the earth♪ 296 00:17:05,540 --> 00:17:07,410 ♪There's a parallel universe♪ 297 00:17:07,420 --> 00:17:11,580 ♪Where our best time is♪ 298 00:17:11,980 --> 00:17:15,740 ♪Wish to watch the brilliant fireworks with you♪ 299 00:17:15,980 --> 00:17:19,820 ♪Wish to go to every corner of the world with you♪ 300 00:17:19,980 --> 00:17:21,940 ♪Despite the storm and thunder♪ 301 00:17:22,260 --> 00:17:23,980 ♪We will go through it together♪ 302 00:17:24,180 --> 00:17:27,940 ♪The twists and turns in the middle are also another kind of scenery♪ 303 00:17:27,980 --> 00:17:31,700 ♪Wish to go to rivers and lakes with you♪ 304 00:17:31,980 --> 00:17:35,780 ♪Wish for us to be together till the ends of the earth♪ 305 00:17:35,980 --> 00:17:38,250 ♪Watching the sky full of stars♪ 306 00:17:38,260 --> 00:17:39,970 ♪We have plenty of time♪ 307 00:17:39,980 --> 00:17:43,970 ♪Every minute and second with you is vivid and colorful♪ 308 00:17:43,980 --> 00:17:45,840 ♪Wish to go to rivers and lakes with you♪ 309 00:17:45,850 --> 00:17:47,780 [Summer tastes as fresh as oranges and slightly salty because of the sea breeze] 310 00:17:47,940 --> 00:17:51,740 ♪Wish for us to be together till the end of the earth♪ 311 00:17:51,940 --> 00:17:54,210 ♪Watching the sky full of stars♪ 312 00:17:54,220 --> 00:17:55,930 ♪We have plenty of time♪ 313 00:17:55,940 --> 00:17:57,730 ♪Every minute and second with you is vivid and colorful♪ 314 00:17:57,740 --> 00:17:59,220 Coming. 315 00:18:00,700 --> 00:18:03,090 Three, two, one. 316 00:18:03,100 --> 00:18:04,140 Cheese! 317 00:18:08,060 --> 00:18:10,020 It's so nice to be out with friends. 318 00:18:11,900 --> 00:18:15,460 Even if we're just strolling, it's still fun. 319 00:18:16,980 --> 00:18:17,530 Right here. 320 00:18:17,540 --> 00:18:18,100 Look there. 321 00:18:20,540 --> 00:18:21,340 Jiang Jia. 322 00:18:22,220 --> 00:18:24,020 Your big head is blocking the view. 323 00:18:24,460 --> 00:18:25,770 You should be grateful 324 00:18:25,780 --> 00:18:28,220 that at least half of the picture is good. 325 00:18:29,620 --> 00:18:30,820 Right. 326 00:18:31,220 --> 00:18:32,980 The half without you. 327 00:18:33,700 --> 00:18:34,530 Hey. 328 00:18:34,540 --> 00:18:35,290 Forget it. 329 00:18:35,300 --> 00:18:36,340 I'll take a picture of you. 330 00:18:40,380 --> 00:18:41,300 Is this okay? 331 00:18:42,940 --> 00:18:44,740 Can your smile be faker? 332 00:18:46,820 --> 00:18:48,140 Your pose is... 333 00:18:51,300 --> 00:18:53,140 You're so clumsy even when taking photos. 334 00:18:55,260 --> 00:18:56,620 You're annoying. 335 00:18:57,300 --> 00:18:58,050 Zai, let's go. 336 00:18:58,060 --> 00:18:59,130 I'll buy you ice cream. 337 00:18:59,140 --> 00:18:59,940 Not for him though. 338 00:19:04,700 --> 00:19:05,500 Looks nice. 339 00:19:06,340 --> 00:19:07,180 What's the matter? 340 00:19:10,260 --> 00:19:11,540 My purse is gone. 341 00:19:13,700 --> 00:19:14,890 Is it the pink one? 342 00:19:14,900 --> 00:19:16,380 That's the one. 343 00:19:16,580 --> 00:19:17,390 Oh, no. 344 00:19:17,400 --> 00:19:18,750 Gu Ran and my money were all in there. 345 00:19:18,760 --> 00:19:21,490 I used it when I was buying the candied hawthorn just now. 346 00:19:21,500 --> 00:19:22,860 Where is it? 347 00:19:24,740 --> 00:19:25,860 What should I do? 348 00:19:26,180 --> 00:19:26,930 It's okay. 349 00:19:26,940 --> 00:19:28,010 Keep looking. 350 00:19:28,020 --> 00:19:29,610 Did you leave it somewhere by mistake? 351 00:19:29,620 --> 00:19:31,020 I don't remember. 352 00:19:31,740 --> 00:19:33,530 Was it stolen or something? 353 00:19:33,540 --> 00:19:34,770 It's okay if it was just my money. 354 00:19:34,780 --> 00:19:37,050 But all the money was in it. 355 00:19:37,060 --> 00:19:39,900 Don't panic. We haven't gone far. I'll go back and check it out. 356 00:19:41,580 --> 00:19:43,530 Let's go and ask the stall owners along the way. 357 00:19:43,540 --> 00:19:44,500 Maybe it's there. 358 00:19:44,620 --> 00:19:45,420 Let's go. 359 00:20:04,900 --> 00:20:07,420 Look how nice the moon is tonight. 360 00:20:10,140 --> 00:20:10,780 Tsk. 361 00:20:10,860 --> 00:20:11,420 Gosh. 362 00:20:11,820 --> 00:20:12,380 It's like this. 363 00:20:13,420 --> 00:20:14,380 We all 364 00:20:14,500 --> 00:20:16,300 have limited memory power. 365 00:20:16,500 --> 00:20:18,380 Hence, we should remember the good things. 366 00:20:19,060 --> 00:20:20,210 Look at you. 367 00:20:20,220 --> 00:20:22,300 Your long face looks horrible. 368 00:20:23,180 --> 00:20:24,620 You look better when you smile. 369 00:20:29,860 --> 00:20:33,210 It's my fault for losing all of your money. 370 00:20:33,220 --> 00:20:34,690 No, it's not! 371 00:20:34,700 --> 00:20:37,570 I chose to leave my money with you because I didn't want to carry it myself. 372 00:20:37,580 --> 00:20:38,970 And you did a good job of safekeeping it. 373 00:20:38,980 --> 00:20:40,970 We didn't have to worry about anything the past few days. 374 00:20:40,980 --> 00:20:42,450 If it were me, 375 00:20:42,460 --> 00:20:44,100 the money would've been long gone. 376 00:20:44,660 --> 00:20:46,620 Yeah, it's not your fault. 377 00:20:48,020 --> 00:20:48,570 Come on. 378 00:20:48,580 --> 00:20:49,290 It's okay. 379 00:20:49,300 --> 00:20:50,410 I have some money left. 380 00:20:50,420 --> 00:20:51,810 We can share. 381 00:20:51,820 --> 00:20:52,250 Yeah. 382 00:20:52,260 --> 00:20:53,650 I have some too. 383 00:20:53,660 --> 00:20:56,450 But we planned to go to the amusement park tomorrow. 384 00:20:56,460 --> 00:20:57,810 Your money won't cover the expense. 385 00:20:57,820 --> 00:20:59,230 [Recruiting] [Baichuan Music Festival] 386 00:21:01,660 --> 00:21:03,210 We can make up for the money lost. 387 00:21:03,220 --> 00:21:05,220 It's not like we have to go somewhere. 388 00:21:05,340 --> 00:21:05,930 It's not too bad 389 00:21:05,940 --> 00:21:07,500 to try some things we've never tried before. 390 00:21:09,700 --> 00:21:10,500 I agree. 391 00:21:10,780 --> 00:21:12,050 I'll do it. 392 00:21:12,060 --> 00:21:13,970 I should make up for my carelessness somehow. 393 00:21:13,980 --> 00:21:14,250 Yeah. 394 00:21:14,260 --> 00:21:15,060 Count me in. 395 00:21:16,020 --> 00:21:16,980 Well, 396 00:21:17,300 --> 00:21:19,850 with my good looks and physique, 397 00:21:19,860 --> 00:21:21,980 I should put them to good use. 398 00:21:22,740 --> 00:21:24,970 So I think... 399 00:21:24,980 --> 00:21:26,570 [Security Team Captain - 2 people] 400 00:21:26,580 --> 00:21:28,500 the security captain should fit me well. 401 00:21:37,380 --> 00:21:38,180 Yeah. 402 00:21:38,340 --> 00:21:39,220 Not bad. 403 00:21:39,380 --> 00:21:40,420 It should fit. 404 00:21:41,140 --> 00:21:42,020 How about this? 405 00:21:42,300 --> 00:21:43,650 You two can work outside. 406 00:21:43,660 --> 00:21:45,620 The number of tickets to be sold today 407 00:21:45,740 --> 00:21:47,300 will depend on you guys. 408 00:21:48,180 --> 00:21:48,980 Oh, right. 409 00:21:51,660 --> 00:21:52,460 Here. 410 00:21:53,460 --> 00:21:55,220 Take these. 411 00:21:55,580 --> 00:21:57,650 Get more from me when you finish giving them out. 412 00:21:57,660 --> 00:21:58,460 Okay? 413 00:21:59,980 --> 00:22:00,970 Careful. 414 00:22:00,980 --> 00:22:01,970 Don't break it. 415 00:22:01,980 --> 00:22:02,850 Hang on. 416 00:22:02,860 --> 00:22:03,770 How could he not 417 00:22:03,780 --> 00:22:07,140 make good use of my super good-looking face? 418 00:22:07,780 --> 00:22:10,170 He's telling me to cover everything up. 419 00:22:10,180 --> 00:22:10,460 What? 420 00:22:11,380 --> 00:22:12,850 Stop complaining. 421 00:22:12,860 --> 00:22:14,610 Guan Fang is assembling stuff. 422 00:22:14,620 --> 00:22:16,530 Zai and Zhang Lurang are doing manual labor. 423 00:22:16,540 --> 00:22:18,180 Our job is comparatively easy. 424 00:22:19,540 --> 00:22:19,900 Gosh. 425 00:22:19,940 --> 00:22:22,460 You still look handsome in that costume. 426 00:22:24,860 --> 00:22:25,970 Still? 427 00:22:25,980 --> 00:22:26,370 Hey. 428 00:22:26,380 --> 00:22:27,850 So you're saying I'm more handsome without it. 429 00:22:27,860 --> 00:22:30,050 Tell me more. Which part of me is handsome? 430 00:22:30,060 --> 00:22:31,060 My eyes? My nose? 431 00:22:31,380 --> 00:22:34,570 Jiang Jia, so that's what you think of me. 432 00:22:34,580 --> 00:22:35,970 You're so annoying. 433 00:22:35,980 --> 00:22:40,450 [Baichuan Music Festival] 434 00:22:40,460 --> 00:22:41,300 Put it down here. 435 00:22:51,580 --> 00:22:52,380 Here. 436 00:22:52,700 --> 00:22:53,320 Thanks. 437 00:22:56,180 --> 00:22:56,980 Thanks, Rang. 438 00:22:57,460 --> 00:23:00,140 I think we forgot the number signs. 439 00:23:01,180 --> 00:23:04,410 Excuse me, miss. Can you go back to where we were? 440 00:23:04,420 --> 00:23:05,810 They should be in the equipment room, 441 00:23:05,820 --> 00:23:06,930 beside the light sticks. 442 00:23:06,940 --> 00:23:08,420 It's just one bag, not very heavy. 443 00:23:08,700 --> 00:23:10,580 I have to get them to move these things over quickly. 444 00:23:11,060 --> 00:23:11,420 Okay. 445 00:23:11,860 --> 00:23:14,260 I can go and get them. 446 00:23:14,980 --> 00:23:17,570 If you go, she'll have to move your things. 447 00:23:17,580 --> 00:23:18,740 They are too heavy for her. 448 00:23:18,940 --> 00:23:19,980 It's okay. 449 00:23:20,180 --> 00:23:21,460 I can do it. 450 00:23:21,500 --> 00:23:21,980 It won't take long. 451 00:23:26,580 --> 00:23:29,210 Oh, are you two... 452 00:23:29,220 --> 00:23:29,780 Oh. 453 00:23:30,060 --> 00:23:30,860 We're not. 454 00:23:32,020 --> 00:23:33,300 We're just friends. 455 00:23:33,940 --> 00:23:35,420 I haven't even said anything. 456 00:23:36,700 --> 00:23:37,700 Eleven... 457 00:24:03,500 --> 00:24:04,900 This should be it. 458 00:24:08,420 --> 00:24:11,010 Turn right from the entrance. The third room. 459 00:24:11,020 --> 00:24:12,650 I came in from the right. 460 00:24:12,660 --> 00:24:14,050 So now... 461 00:24:14,060 --> 00:24:14,860 This way. 462 00:24:42,820 --> 00:24:46,460 (Sorry, the number you have dialed is not reachable.) 463 00:24:46,770 --> 00:24:48,310 (Please try again later.) 464 00:24:52,980 --> 00:24:54,740 Why is it locked again? 465 00:25:03,940 --> 00:25:04,900 It's okay. 466 00:25:05,260 --> 00:25:07,500 I'll just go the other way. 467 00:25:08,420 --> 00:25:12,060 I'll certainly find a way out from such a small place. 468 00:25:27,140 --> 00:25:27,520 Su Zaizai. 469 00:25:30,900 --> 00:25:33,940 Rang, I'm so scared. 470 00:25:49,380 --> 00:25:50,450 Come out, you! 471 00:25:50,460 --> 00:25:52,170 Stop trying to scare me by sneaking around. 472 00:25:52,180 --> 00:25:53,500 I'm not scared of you. 473 00:25:56,100 --> 00:25:57,020 You're not scared now? 474 00:25:58,340 --> 00:26:00,220 Because you're here. 475 00:26:26,740 --> 00:26:27,540 Hello. 476 00:26:27,820 --> 00:26:28,930 Hello, can you hear me? 477 00:26:28,940 --> 00:26:30,050 That's my phone. 478 00:26:30,060 --> 00:26:31,050 Did you find it? 479 00:26:31,060 --> 00:26:31,860 Where are you? 480 00:26:32,100 --> 00:26:33,820 The hallway outside the equipment room. 481 00:26:33,980 --> 00:26:35,250 I had a feeling I dropped it there. 482 00:26:35,260 --> 00:26:36,500 Thank you so much, bro. 483 00:26:37,220 --> 00:26:38,220 Leave it there and I'll go get it. 484 00:26:38,500 --> 00:26:38,970 How about this? 485 00:26:38,980 --> 00:26:40,380 I'll buy you a meal tonight. 486 00:26:40,780 --> 00:26:41,770 It's okay. 487 00:26:41,780 --> 00:26:43,530 ♪I dreamed about you the whole night♪ 488 00:26:43,540 --> 00:26:45,730 ♪Tossing and turning, I wouldn't wake up♪ 489 00:26:45,740 --> 00:26:47,020 Just change your ringtone. 490 00:26:48,420 --> 00:26:51,970 ♪Do you have magic that no others have?♪ 491 00:26:51,980 --> 00:26:55,740 ♪If not, how have you touched my heart?♪ 492 00:26:57,300 --> 00:27:00,810 ♪Should I tell you clearly♪ 493 00:27:00,820 --> 00:27:01,610 Let's go. 494 00:27:01,620 --> 00:27:04,100 ♪That I adore you so much?♪ 495 00:27:05,620 --> 00:27:09,580 ♪Do you also have some admiration for me?♪ 496 00:27:09,820 --> 00:27:12,780 ♪I'll tell you everything if we meet next time♪ 497 00:27:26,460 --> 00:27:27,940 How come you're so energetic? 498 00:27:37,420 --> 00:27:38,540 Gosh, I can take it. 499 00:27:39,460 --> 00:27:41,580 It's like a sauna wearing the headpiece. 500 00:27:41,860 --> 00:27:43,900 Plus, I had to jump and dance. 501 00:27:44,620 --> 00:27:46,180 I almost lost my breath. 502 00:27:46,260 --> 00:27:47,930 Who asked you to jump and dance? 503 00:27:47,940 --> 00:27:50,060 We only have to give out the fliers. 504 00:27:50,300 --> 00:27:52,260 Nobody would take it if I didn't dance. 505 00:27:56,780 --> 00:27:57,580 Watch me. 506 00:28:04,500 --> 00:28:05,780 The fliers. 507 00:28:12,090 --> 00:28:13,000 [Baichuan Music Festival] 508 00:28:25,520 --> 00:28:27,490 You are so lazy. 509 00:28:27,500 --> 00:28:29,140 No sense of professionalism at all. 510 00:28:32,020 --> 00:28:32,820 Gosh. 511 00:28:38,060 --> 00:28:39,740 I must say it's quite effective. 512 00:28:39,940 --> 00:28:40,820 Of course. 513 00:28:40,900 --> 00:28:43,540 This is my idea. 514 00:28:48,100 --> 00:28:49,380 This is for you guys. 515 00:28:54,020 --> 00:28:55,210 Wait a minute. 516 00:28:55,220 --> 00:28:57,780 I calculated. It should be 355. 517 00:28:58,020 --> 00:28:59,090 I subtracted 30 518 00:28:59,100 --> 00:29:01,530 because someone made a complaint about how you worked. 519 00:29:01,540 --> 00:29:03,570 But we gave out all the fliers. 520 00:29:03,580 --> 00:29:04,130 That's right. 521 00:29:04,140 --> 00:29:06,170 We did our jobs just fine. 522 00:29:06,180 --> 00:29:07,770 We achieved the result with half the effort. 523 00:29:07,780 --> 00:29:08,450 So I don't agree. 524 00:29:08,460 --> 00:29:09,380 Me neither. 525 00:29:09,860 --> 00:29:12,420 They said you two blocked the path. 526 00:29:13,660 --> 00:29:15,020 Oh. 527 00:29:17,460 --> 00:29:18,650 I see. 528 00:29:18,660 --> 00:29:19,380 Thanks. 529 00:29:20,860 --> 00:29:22,250 We finally have money. 530 00:29:22,260 --> 00:29:24,020 Where should we go tomorrow then? 531 00:29:29,300 --> 00:29:31,020 It feels so weird. 532 00:29:31,060 --> 00:29:32,730 When we have no money, we want to make money. 533 00:29:32,740 --> 00:29:33,610 When we have the money, 534 00:29:33,620 --> 00:29:35,740 we can't think of what to do with it tomorrow. 535 00:29:37,820 --> 00:29:39,380 It was quite interesting though. 536 00:29:39,620 --> 00:29:41,810 I heard them talk a lot about the music festival. 537 00:29:41,820 --> 00:29:42,420 Man. 538 00:29:42,780 --> 00:29:43,900 I've never been to one. 539 00:29:50,060 --> 00:29:51,460 What's the matter? 540 00:29:53,780 --> 00:29:55,660 You guys want to buy tickets? 541 00:29:57,300 --> 00:29:58,900 But you don't have enough. 542 00:29:59,060 --> 00:30:00,690 The money that the five of you earned 543 00:30:00,700 --> 00:30:02,450 is only enough for four tickets. 544 00:30:02,460 --> 00:30:05,170 Sir, can't you just make an exception this once? 545 00:30:05,180 --> 00:30:07,210 We worked so hard today 546 00:30:07,220 --> 00:30:08,770 just so we could attend the music festival. 547 00:30:08,780 --> 00:30:10,220 We've never been to one. 548 00:30:11,460 --> 00:30:13,010 That's right. 549 00:30:13,020 --> 00:30:14,330 If we miss this one, 550 00:30:14,340 --> 00:30:18,220 we may miss it forever. 551 00:30:18,300 --> 00:30:20,980 Many years after, I would remember the day 552 00:30:21,540 --> 00:30:22,660 when a kind man 553 00:30:23,000 --> 00:30:26,480 gave us a helping hand when we were in need. 554 00:30:27,900 --> 00:30:29,700 From now on, you'll be my best buddy. 555 00:30:30,780 --> 00:30:32,660 We could top up 20. Will that help? 556 00:30:34,380 --> 00:30:36,620 Gosh, fine. All right. 557 00:30:37,500 --> 00:30:38,340 Alas. 558 00:30:38,460 --> 00:30:39,660 You guys did work hard. 559 00:30:39,860 --> 00:30:41,050 Here's what I can do. 560 00:30:41,060 --> 00:30:41,730 I have 561 00:30:41,740 --> 00:30:43,050 some extra tickets. 562 00:30:43,060 --> 00:30:43,860 You can have them. 563 00:30:55,140 --> 00:30:56,970 Keep the coins. 564 00:30:56,980 --> 00:30:59,700 You should at least have some cash after a long day. 565 00:31:00,620 --> 00:31:02,900 Thank you, sir. 566 00:31:09,700 --> 00:31:13,100 Happiness is easy to attain only at their age. 567 00:31:17,180 --> 00:31:18,650 I'm going back the day after tomorrow. 568 00:31:18,660 --> 00:31:20,220 We'll talk after you get home. 569 00:31:20,380 --> 00:31:23,180 We planned to have English tuition for two months. 570 00:31:23,260 --> 00:31:25,460 Now it'll probably be a month only. 571 00:31:25,940 --> 00:31:29,420 Luli's already gone over all the Grade 12 school materials at home. 572 00:31:29,860 --> 00:31:32,980 Rang, I hope you have some sense of urgency. 573 00:31:36,660 --> 00:31:37,490 Okay. 574 00:31:37,500 --> 00:31:39,500 I'll pick you up at the station then. 575 00:31:40,780 --> 00:31:41,770 No need. 576 00:31:41,780 --> 00:31:42,860 I'll be with my friends. 577 00:32:08,540 --> 00:32:13,210 I always think that this Popsicle taste better when shared. 578 00:32:13,220 --> 00:32:15,570 Too bad I have no younger siblings. 579 00:32:15,580 --> 00:32:17,940 I used to have the whole thing myself. 580 00:32:19,940 --> 00:32:21,210 Rang. 581 00:32:21,220 --> 00:32:22,820 Are you also the only child? 582 00:32:28,660 --> 00:32:29,700 I have a younger brother. 583 00:32:30,340 --> 00:32:32,050 Younger brother? 584 00:32:32,060 --> 00:32:33,740 Do you two look alike? 585 00:32:36,500 --> 00:32:39,020 Probably yes. 586 00:32:39,820 --> 00:32:41,100 Do you have similar personalities? 587 00:32:41,700 --> 00:32:43,940 No. He is nice. 588 00:32:44,300 --> 00:32:45,540 You are nice, too. 589 00:32:46,180 --> 00:32:47,250 I mean, 590 00:32:47,260 --> 00:32:48,220 you're nicer. 591 00:32:49,260 --> 00:32:51,500 Which one of you is better looking? 592 00:32:51,700 --> 00:32:52,500 My brother. 593 00:32:53,660 --> 00:32:54,460 No. 594 00:32:55,500 --> 00:32:56,580 You are the most handsome. 595 00:33:00,740 --> 00:33:03,380 You're probably the only one that says so. 596 00:33:12,700 --> 00:33:14,180 Rang, look. 597 00:33:15,580 --> 00:33:19,180 These five coins are just enough for the five of us. 598 00:33:19,860 --> 00:33:23,380 I never made money with my own hands before. 599 00:33:23,700 --> 00:33:26,690 I had planned to bring this special coin back 600 00:33:26,700 --> 00:33:29,300 and keep it safe. 601 00:33:29,940 --> 00:33:31,140 But now, 602 00:33:33,900 --> 00:33:34,980 I'm giving it to you. 603 00:33:44,180 --> 00:33:48,090 You said I'm the only one that thinks you're better than your brother. 604 00:33:48,100 --> 00:33:50,460 Not only do I think that you're better, 605 00:33:50,540 --> 00:33:53,220 but also I will always think that way. 606 00:33:53,780 --> 00:33:55,260 If he's worth 100 marks, 607 00:33:55,380 --> 00:33:58,300 then you are worth 101. 608 00:33:58,660 --> 00:34:00,100 That special one point 609 00:34:00,460 --> 00:34:01,980 will always be saved for you. 610 00:34:14,060 --> 00:34:15,380 The Popsicle is very good. 611 00:34:17,820 --> 00:34:18,940 I'll buy you one next time. 612 00:34:20,380 --> 00:34:21,180 Okay. 613 00:34:22,340 --> 00:34:25,220 ♪Without any reason♪ 614 00:34:26,220 --> 00:34:29,020 ♪It's unexplainable♪ 615 00:34:31,540 --> 00:34:33,330 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 616 00:34:33,340 --> 00:34:34,300 Pair of 10. 617 00:34:37,060 --> 00:34:40,220 ♪That brought you into my life♪ 618 00:34:41,540 --> 00:34:42,330 Pair of... 619 00:34:42,340 --> 00:34:43,810 ♪At your finest hour♪ 620 00:34:43,820 --> 00:34:44,620 Q. 621 00:34:44,660 --> 00:34:45,300 Pair of K! 622 00:34:46,220 --> 00:34:46,970 I'm clear. 623 00:34:46,980 --> 00:34:47,690 I win again. 624 00:34:47,700 --> 00:34:48,140 Come here. 625 00:34:48,380 --> 00:34:49,090 Show me your forehead. 626 00:34:49,100 --> 00:34:51,500 This is already the fifth time. My forehead is swollen. 627 00:35:08,980 --> 00:35:09,780 That's it? 628 00:35:10,380 --> 00:35:12,300 You're so biased toward her. 629 00:35:12,380 --> 00:35:14,780 My hand slipped so it doesn't count. 630 00:35:14,940 --> 00:35:16,180 No way! 631 00:35:16,820 --> 00:35:17,980 I'm so lucky. 632 00:35:24,100 --> 00:35:25,380 Are Zai and Lurang back? 633 00:35:25,540 --> 00:35:26,050 No. 634 00:35:26,060 --> 00:35:26,900 It's Qianyu. 635 00:35:27,420 --> 00:35:30,740 He said he had gotten used to living in England. 636 00:35:30,780 --> 00:35:31,890 Qianyu? 637 00:35:31,900 --> 00:35:33,260 What else did he say? 638 00:35:35,420 --> 00:35:38,020 [Qianyu] (I found someone who's very important to me.) 639 00:35:42,100 --> 00:35:42,970 Let's continue playing. 640 00:35:42,980 --> 00:35:43,530 Wait. 641 00:35:43,540 --> 00:35:45,380 I haven't read the whole message. 642 00:35:48,100 --> 00:35:48,620 Ah. 643 00:35:48,740 --> 00:35:49,740 Ahem. 644 00:35:50,460 --> 00:35:52,850 I finished my Coke. How about you guys? 645 00:35:52,860 --> 00:35:53,900 Should I go buy some? 646 00:35:54,660 --> 00:35:54,980 Oh. 647 00:35:55,420 --> 00:35:56,290 Coca-cola? 648 00:35:56,300 --> 00:35:58,900 There are some in my room. I'll go get it. 649 00:36:07,500 --> 00:36:08,300 Jiang? 650 00:36:09,060 --> 00:36:09,940 Jiang. 651 00:36:14,100 --> 00:36:15,130 Jiang. 652 00:36:15,140 --> 00:36:16,060 What did you say? 653 00:36:17,260 --> 00:36:18,410 What's on your mind? 654 00:36:18,420 --> 00:36:19,740 You're totally in a daze. 655 00:36:21,260 --> 00:36:23,540 Qianyu has a girlfriend? 656 00:36:28,100 --> 00:36:28,900 So... 657 00:36:29,220 --> 00:36:30,740 Are you feeling okay? 658 00:36:31,220 --> 00:36:32,620 I'm okay. 659 00:36:32,660 --> 00:36:34,650 I just didn't expect this to happen so soon. 660 00:36:34,660 --> 00:36:37,380 Guess fate often comes unannounced. 661 00:36:37,700 --> 00:36:37,780 Hey. 662 00:36:37,940 --> 00:36:40,410 That girl is so pretty. 663 00:36:40,420 --> 00:36:41,810 Qianyu was smiling so happily 664 00:36:41,820 --> 00:36:43,100 beside her. 665 00:36:44,980 --> 00:36:48,420 So you really thought of him as an older brother. 666 00:36:50,780 --> 00:36:51,820 I guess so. 667 00:36:55,900 --> 00:36:58,300 Something got into my eye. 668 00:36:58,580 --> 00:36:59,620 Are you all right? 669 00:36:59,660 --> 00:37:01,580 Don't rub it so hard. 670 00:37:02,620 --> 00:37:04,700 Hold on a second, Grandma. 671 00:37:05,300 --> 00:37:06,740 The signal isn't good here. 672 00:37:07,140 --> 00:37:08,740 Let me try up on the rooftop. 673 00:37:12,100 --> 00:37:12,780 Are you okay? 674 00:37:13,620 --> 00:37:15,140 Better now. 675 00:37:28,540 --> 00:37:30,210 Weren't you going to call your grandma? 676 00:37:30,220 --> 00:37:30,900 That was quick. 677 00:37:31,260 --> 00:37:32,940 I went to the rooftop. 678 00:37:33,500 --> 00:37:36,380 But I saw Jiang Jia crying there. 679 00:37:37,260 --> 00:37:38,500 So I came back. 680 00:37:39,180 --> 00:37:41,140 I guess the news of Qianyu getting a girlfriend 681 00:37:41,180 --> 00:37:42,860 is a bigger shock to her than I thought. 682 00:37:45,860 --> 00:37:46,860 Is she very upset? 683 00:37:46,940 --> 00:37:48,420 She kept rubbing her eyes. 684 00:37:49,820 --> 00:37:50,820 Gosh. 685 00:37:51,460 --> 00:37:53,100 Hopefully, she'll be in a better mood 686 00:37:53,540 --> 00:37:55,260 when we go to the music festival tomorrow. 687 00:37:57,300 --> 00:38:00,880 [Baichuan Music Festival] 688 00:38:11,940 --> 00:38:14,930 ♪On a summer day, a sudden encounter arises♪ 689 00:38:14,940 --> 00:38:17,300 ♪The story begins with a misunderstanding ♪ 690 00:38:17,860 --> 00:38:21,340 ♪You were sitting in the front row, and I didn't quite like you♪ 691 00:38:21,700 --> 00:38:23,290 Zaizai, look. 692 00:38:23,300 --> 00:38:24,930 It's so nice. 693 00:38:24,940 --> 00:38:26,730 I think they're drawing over there. 694 00:38:26,740 --> 00:38:27,610 Let's go take a look. 695 00:38:27,620 --> 00:38:30,580 ♪I see the waves dancing once again♪ 696 00:38:31,020 --> 00:38:32,490 Hello, would you like a face painting? 697 00:38:32,500 --> 00:38:34,010 It's quite popular these days. 698 00:38:34,020 --> 00:38:34,490 Yes. 699 00:38:34,500 --> 00:38:35,700 What would you like me to draw? 700 00:38:36,580 --> 00:38:37,810 Draw me a white cloud. 701 00:38:37,820 --> 00:38:39,460 Just like me, I like to be free. 702 00:38:39,780 --> 00:38:40,620 I want a star. 703 00:38:40,660 --> 00:38:41,460 Me too. 704 00:38:42,220 --> 00:38:43,300 Why are you following me? 705 00:38:43,420 --> 00:38:44,700 There's more than one star in the sky. 706 00:38:44,820 --> 00:38:45,740 No one's following you. 707 00:38:46,580 --> 00:38:47,810 Please draw me a sun. 708 00:38:47,820 --> 00:38:49,210 My nickname is Little Sun. 709 00:38:49,220 --> 00:38:50,860 Sun and summer, the best match. 710 00:38:52,220 --> 00:38:53,540 What about you, Rang? 711 00:38:54,980 --> 00:38:58,530 ♪Look up and gaze♪ 712 00:38:58,540 --> 00:38:59,420 Sunflower. 713 00:39:00,060 --> 00:39:02,330 Rang, do you like sunflowers? 714 00:39:02,340 --> 00:39:03,780 I never knew. 715 00:39:04,940 --> 00:39:08,090 ♪The sky is dyed a special shade of purple♪ 716 00:39:08,100 --> 00:39:10,850 ♪Vaguely drawing closer, my heart flutters♪ 717 00:39:10,860 --> 00:39:14,000 ♪Is tomorrow the end? Please answer quickly♪ 718 00:39:14,100 --> 00:39:14,840 Alright, you guys. 719 00:39:25,040 --> 00:39:25,820 Welcome to 720 00:39:25,820 --> 00:39:26,820 the Baichuan Music Festival. 721 00:39:26,980 --> 00:39:27,970 Are you guys ready 722 00:39:27,980 --> 00:39:28,980 to have fun 723 00:39:29,060 --> 00:39:30,060 with the band today? 724 00:39:32,580 --> 00:39:34,490 I wish my grandma was here. She loves festivities. 725 00:39:34,500 --> 00:39:36,010 Go back and tell her about it then. 726 00:39:36,020 --> 00:39:37,730 ♪I dreamed about you the whole night♪ 727 00:39:37,740 --> 00:39:41,140 ♪Tossing and turning, I wouldn't wake up♪ 728 00:39:42,740 --> 00:39:46,170 ♪Do you have magic that no others have?♪ 729 00:39:46,180 --> 00:39:49,940 ♪If not, how have you touched my heart?♪ 730 00:39:51,300 --> 00:39:55,130 ♪Should I tell you clearly♪ 731 00:39:55,140 --> 00:39:58,060 ♪That I adore you so much?♪ 732 00:39:59,820 --> 00:40:03,780 ♪I know you kind of like me too♪ 733 00:40:04,020 --> 00:40:06,980 ♪I'll tell you everything if we meet next time♪ 734 00:40:09,740 --> 00:40:13,340 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 735 00:40:13,780 --> 00:40:16,130 ♪Softly embracing all the little joys♪ 736 00:40:16,140 --> 00:40:18,850 ♪I've treasured♪ 737 00:40:18,860 --> 00:40:22,570 ♪The sunset from the backseat♪ 738 00:40:22,580 --> 00:40:24,730 ♪Becomes precious because of you♪ 739 00:40:24,740 --> 00:40:28,980 ♪All my yearnings for this beautiful day♪ 740 00:40:32,060 --> 00:40:34,130 ♪Let the kite bear witness♪ 741 00:40:34,140 --> 00:40:36,330 ♪To our tearful memories♪ 742 00:40:36,340 --> 00:40:38,670 ♪Let the wind tell you all about♪ 743 00:40:38,680 --> 00:40:40,730 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 744 00:40:40,740 --> 00:40:42,810 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 745 00:40:42,820 --> 00:40:44,940 ♪But held captive by my timid heart♪ 746 00:40:45,500 --> 00:40:47,730 ♪Allow me one more try♪ 747 00:40:47,740 --> 00:40:50,540 ♪To courageously lock eyes with you♪ 748 00:40:56,900 --> 00:40:58,370 (Told you this battery isn't empty.) 749 00:40:58,380 --> 00:40:59,690 (Thank goodness I brought an extra.) 750 00:40:59,700 --> 00:41:00,940 (Or else we wouldn't be able to record this.) 751 00:41:01,020 --> 00:41:02,380 (You're always prepared, Zai.) 752 00:41:03,100 --> 00:41:05,290 (We're at a music festival right now.) 753 00:41:05,300 --> 00:41:06,940 (Isn't it so lively?) 754 00:41:07,580 --> 00:41:08,890 (It's my first time having been to one.) 755 00:41:08,900 --> 00:41:10,740 (There are so many people.) 756 00:41:10,980 --> 00:41:11,210 (Hey.) 757 00:41:11,220 --> 00:41:11,730 (Zai.) 758 00:41:11,740 --> 00:41:13,850 (The quality of your DV is awesome.) 759 00:41:13,860 --> 00:41:16,260 (It's giving me an oval face. I look so good.) 760 00:41:16,540 --> 00:41:17,650 (Are you looking for good-looking people?) 761 00:41:17,660 --> 00:41:18,490 (There's one here.) 762 00:41:18,500 --> 00:41:20,210 (Can you not pop up out of nowhere?) 763 00:41:20,220 --> 00:41:21,690 (Need another handsome dude?) 764 00:41:21,700 --> 00:41:22,820 (Don't waste the internal memory.) 765 00:41:23,580 --> 00:41:25,610 ♪Becomes precious because of you♪ 766 00:41:25,620 --> 00:41:26,580 (I don't mind.) 767 00:41:29,100 --> 00:41:31,210 (But I'm going to film the most handsome one.) 768 00:41:31,220 --> 00:41:32,420 (I'm going to buy one when we get back.) 769 00:41:33,060 --> 00:41:33,980 (Let's do a joint order.) 770 00:41:36,540 --> 00:41:37,130 (Turns out) 771 00:41:37,140 --> 00:41:40,580 (the sunflowers and the sun shine for each other.) 772 00:41:44,580 --> 00:41:51,220 (Turns out the sunflowers and the sun shine for each other.) 773 00:41:51,380 --> 00:41:55,670 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 774 00:41:56,760 --> 00:41:59,570 ♪Without any reason♪ 775 00:42:00,600 --> 00:42:03,670 ♪It's unexplainable♪ 776 00:42:06,290 --> 00:42:10,710 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 777 00:42:11,380 --> 00:42:14,330 ♪That brought you into my life♪ 778 00:42:15,160 --> 00:42:18,040 ♪At your finest hour♪ 779 00:42:20,840 --> 00:42:24,420 ♪You gave me courage and love♪ 780 00:42:24,490 --> 00:42:27,430 ♪You're the reason I believe in love♪ 781 00:42:27,620 --> 00:42:34,360 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 782 00:42:35,640 --> 00:42:39,100 ♪I'm too afraid of losing you♪ 783 00:42:39,290 --> 00:42:42,230 ♪To tell you I love you♪ 784 00:42:42,420 --> 00:42:49,690 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 52941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.