All language subtitles for DWFBXN.2023.EP09.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,580 --> 00:00:11,940 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,860 ♪Softly embracing all the little joys♪ 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,420 ♪I've treasured♪ 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,740 ♪The sunset from the backseat♪ 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,100 ♪Becomes precious because of you, embodying♪ 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,460 ♪All my yearnings for this beautiful day♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:32,580 ♪Let the kite bear witness♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:34,740 ♪To our tearful memories♪ 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,140 ♪Let the wind tell you all about♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 11 00:00:39,220 --> 00:00:41,300 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,500 ♪But held captive by my timid heart♪ 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,300 ♪Allow me one more try♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:50,860 ♪To courageously lock eyes with you♪ 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 9] [You Are More Charming Than the Scenery] 18 00:01:29,980 --> 00:01:30,980 Mister. 19 00:01:40,420 --> 00:01:41,460 Crybaby. 20 00:01:41,540 --> 00:01:43,020 You're the crybaby. 21 00:01:43,020 --> 00:01:44,220 My name is Dou. 22 00:01:44,500 --> 00:01:46,140 He strayed away from his teacher. 23 00:01:46,540 --> 00:01:48,340 Let's take him to the broadcast station. 24 00:01:49,100 --> 00:01:50,380 Oh. 25 00:01:50,380 --> 00:01:51,180 Let's go. 26 00:01:51,180 --> 00:01:52,700 I'll take you to your teacher. 27 00:01:52,900 --> 00:01:54,620 No, I want him to hold my hand. 28 00:01:54,700 --> 00:01:55,740 You're not the only one who wants that. 29 00:01:55,740 --> 00:01:56,380 I... 30 00:01:59,260 --> 00:02:00,180 I also think 31 00:02:00,900 --> 00:02:03,140 you should let him hold your hand. 32 00:02:03,140 --> 00:02:05,260 Otherwise, we might both get lost. 33 00:02:05,500 --> 00:02:06,500 Let's go. 34 00:02:06,660 --> 00:02:09,300 (Welcome to Jiangyi Aquarium.) 35 00:02:09,500 --> 00:02:12,940 (Please watch your belongings) 36 00:02:13,340 --> 00:02:14,300 (and beware of losing them.) 37 00:02:14,340 --> 00:02:15,460 Valuable item, 38 00:02:15,460 --> 00:02:16,820 you must follow me carefully. 39 00:02:17,780 --> 00:02:18,740 Mister. 40 00:02:18,740 --> 00:02:19,340 Yes? 41 00:02:19,380 --> 00:02:22,700 She looks like she wants to eat you. 42 00:02:22,780 --> 00:02:23,420 What? 43 00:02:23,660 --> 00:02:25,460 What are you saying? 44 00:02:25,460 --> 00:02:28,540 That's what she looked like when she looked at the fish just now. 45 00:02:29,540 --> 00:02:30,780 No, I didn't. 46 00:02:30,780 --> 00:02:32,740 Didn't he say 47 00:02:32,780 --> 00:02:35,580 I acted like that because I thought it was adorable 48 00:02:35,580 --> 00:02:36,980 and I liked it very much. 49 00:02:36,980 --> 00:02:37,820 I see. 50 00:02:40,900 --> 00:02:41,620 Come on. 51 00:02:41,620 --> 00:02:43,300 I'll take you to see the big turtles. 52 00:02:48,820 --> 00:02:49,460 See that? 53 00:02:49,460 --> 00:02:50,300 A huge turtle. 54 00:02:52,580 --> 00:02:53,980 Thank you so much. 55 00:02:53,980 --> 00:02:55,820 As soon as I turned around, he was gone. 56 00:02:55,820 --> 00:02:56,860 Luckily, he met you. 57 00:02:56,980 --> 00:02:57,700 You're welcome. 58 00:02:57,700 --> 00:02:59,540 We were heading this way anyway. 59 00:02:59,540 --> 00:03:00,540 Oh, by the way, 60 00:03:00,540 --> 00:03:02,740 I have the souvenir pendants from the aquarium for you. 61 00:03:02,780 --> 00:03:03,700 A little token of appreciation. 62 00:03:05,620 --> 00:03:06,740 They look exactly the same. 63 00:03:06,780 --> 00:03:08,100 There are also different ones. 64 00:03:08,460 --> 00:03:09,740 No, that's not what I meant. 65 00:03:09,740 --> 00:03:11,220 I want the same ones. 66 00:03:11,220 --> 00:03:12,020 Thank you. 67 00:03:12,180 --> 00:03:14,300 So if there's nothing else, we'll get going. 68 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 Say goodbye to them. 69 00:03:15,500 --> 00:03:16,740 Bye-bye. 70 00:03:16,780 --> 00:03:17,380 Bye-bye. 71 00:03:17,380 --> 00:03:17,820 See you. 72 00:03:25,420 --> 00:03:26,220 Rang, 73 00:03:26,780 --> 00:03:29,500 when you were holding Dou's hand, 74 00:03:29,860 --> 00:03:32,580 I thought I saw us ten years from now. 75 00:03:33,580 --> 00:03:34,380 Uh... 76 00:03:34,460 --> 00:03:35,260 Well... 77 00:03:37,580 --> 00:03:38,380 Forget it. 78 00:03:43,300 --> 00:03:44,300 Kids say whatever they want. 79 00:03:44,940 --> 00:03:48,060 ♪I dreamed about you the whole night♪ 80 00:03:48,060 --> 00:03:48,740 Here. 81 00:03:48,740 --> 00:03:49,900 One person each. 82 00:03:49,940 --> 00:03:52,420 Now, you're considered to have visited Jiangyi Aquarium. 83 00:03:52,420 --> 00:03:53,380 This is your stamp. 84 00:03:53,660 --> 00:03:57,220 ♪Do you have magic that no others have?♪ 85 00:03:57,220 --> 00:04:00,860 ♪How have you touched my heart?♪ 86 00:04:02,300 --> 00:04:04,820 ♪Should I tell you clearly♪ 87 00:04:04,820 --> 00:04:05,620 Let's go. 88 00:04:05,860 --> 00:04:09,140 ♪That I adore you so much?♪ 89 00:04:11,060 --> 00:04:13,860 ♪Do you also have some admiration for me?♪ 90 00:04:13,860 --> 00:04:15,780 Other than the same school uniform, 91 00:04:15,780 --> 00:04:17,580 this is the second thing we both have. 92 00:04:18,420 --> 00:04:20,220 It's very meaningful. 93 00:04:20,940 --> 00:04:24,460 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 94 00:04:24,660 --> 00:04:27,140 ♪Softly embracing all the little joys♪ 95 00:04:27,140 --> 00:04:29,900 ♪I've treasured♪ 96 00:04:29,900 --> 00:04:33,580 ♪The sunset from the backseat♪ 97 00:04:33,580 --> 00:04:35,620 ♪Becomes precious because of you, embodying♪ 98 00:04:35,620 --> 00:04:40,180 ♪All my yearnings for this beautiful day♪ 99 00:04:43,460 --> 00:04:45,980 I must make sure that it can be seen at all times. 100 00:04:45,980 --> 00:04:47,260 ♪To our tearful memories♪ 101 00:04:47,340 --> 00:04:50,020 ♪Let the wind tell you all about♪ 102 00:04:50,020 --> 00:04:51,700 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 103 00:04:51,700 --> 00:04:54,060 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 104 00:04:54,060 --> 00:04:56,060 ♪But held captive by my timid heart♪ 105 00:04:56,140 --> 00:04:58,820 ♪Allow me one more try♪ 106 00:04:58,820 --> 00:05:01,540 ♪To courageously lock eyes with you♪ 107 00:05:01,540 --> 00:05:03,060 [The First High School Affiliated to Jiangyi University] 108 00:05:03,060 --> 00:05:04,500 What do you mean by doomsday? 109 00:05:04,820 --> 00:05:06,300 The 21st, remember? 110 00:05:06,300 --> 00:05:08,580 It's after the academic competition. 111 00:05:08,860 --> 00:05:11,460 Those on the forum made it sound so real. 112 00:05:11,460 --> 00:05:13,380 They said it was a prophecy by the Mayans. 113 00:05:13,820 --> 00:05:15,820 Do you really believe in doomsday? 114 00:05:16,820 --> 00:05:18,580 I didn't believe it at first. 115 00:05:18,580 --> 00:05:20,700 But many people say it's real. 116 00:05:21,100 --> 00:05:21,660 Hey. 117 00:05:21,660 --> 00:05:22,500 And 118 00:05:22,620 --> 00:05:25,260 don't you find the weather a little strange lately? 119 00:05:25,580 --> 00:05:28,260 They all say this is a sign of doomsday. 120 00:05:28,340 --> 00:05:29,420 Yes, that's right. 121 00:05:29,580 --> 00:05:32,060 The moon was especially huge last night. 122 00:05:32,060 --> 00:05:34,020 And the prophecy also says that after doomsday, 123 00:05:34,020 --> 00:05:35,820 the sun will never rise again. 124 00:05:35,820 --> 00:05:36,540 Hmm. 125 00:05:37,140 --> 00:05:37,980 That's so mystical. 126 00:05:39,580 --> 00:05:41,100 I hope no one really believes that. 127 00:05:41,580 --> 00:05:44,820 Isn't the purpose of online forums to see who can come up with the most convincing stories? 128 00:05:44,900 --> 00:05:46,900 Signs of impending doomsday? 129 00:05:47,220 --> 00:05:48,460 Only fools would believe them. 130 00:05:53,660 --> 00:05:54,700 Why are you looking at me? 131 00:05:55,140 --> 00:05:56,340 I don't believe it either. 132 00:05:57,540 --> 00:05:59,620 Said the one who was speaking so confidently just now. 133 00:05:59,820 --> 00:06:01,740 I... I was... 134 00:06:01,740 --> 00:06:04,380 I was trying to educate you all, 135 00:06:04,380 --> 00:06:05,380 all right? 136 00:06:05,620 --> 00:06:07,700 I want you to keep up with this current hot topic, 137 00:06:07,700 --> 00:06:08,500 you know? 138 00:06:08,500 --> 00:06:10,220 You guys are the noisiest on this floor. 139 00:06:10,540 --> 00:06:12,260 Is this what students from the honors class are like? 140 00:06:14,220 --> 00:06:17,340 Before we start our lessons, I want to emphasize the academic competition. 141 00:06:17,540 --> 00:06:18,780 Half of our class 142 00:06:18,780 --> 00:06:20,620 will participate in this competition this time. 143 00:06:20,620 --> 00:06:21,860 Although it's not very difficult, 144 00:06:21,940 --> 00:06:24,460 it still tests our learning achievements during this period. 145 00:06:24,580 --> 00:06:26,180 I hope you don't take it too lightly. 146 00:06:26,940 --> 00:06:28,340 Keep your admission tickets safe. 147 00:06:28,460 --> 00:06:30,460 If there's anything, 148 00:06:30,500 --> 00:06:32,100 contact the teacher in charge immediately. 149 00:06:32,260 --> 00:06:33,500 Do you understand? 150 00:06:33,660 --> 00:06:35,100 -Yes. -Yes, teacher. 151 00:06:36,020 --> 00:06:37,340 Well. 152 00:06:37,340 --> 00:06:39,060 The exam is only two days away. 153 00:06:39,140 --> 00:06:40,860 There's no sense of urgency at all. 154 00:06:41,020 --> 00:06:43,900 -Each year's students are worse than the previous one. -Each year's students are worse than the previous one. 155 00:06:58,700 --> 00:06:59,700 Do the exercises properly. 156 00:07:01,100 --> 00:07:01,900 Rang, 157 00:07:02,740 --> 00:07:04,940 have you heard about doomsday? 158 00:07:05,500 --> 00:07:06,700 You actually believe it? 159 00:07:07,100 --> 00:07:08,780 Everyone is talking about it. 160 00:07:09,660 --> 00:07:10,460 Rang, 161 00:07:10,900 --> 00:07:12,620 if it were real, 162 00:07:12,780 --> 00:07:15,100 what do you think would be the most regrettable thing? 163 00:07:20,300 --> 00:07:21,460 Not coming to Jiangyi earlier. 164 00:07:22,420 --> 00:07:23,660 Same here. 165 00:07:23,660 --> 00:07:25,860 It would have been great if I had known you earlier. 166 00:07:26,220 --> 00:07:27,740 But it's not too late now. 167 00:07:28,100 --> 00:07:30,380 We still have plenty of time ahead. 168 00:07:33,780 --> 00:07:35,700 So you don't believe the doomsday anymore? 169 00:07:36,340 --> 00:07:37,700 Even if it's true, 170 00:07:37,700 --> 00:07:39,180 it won't be a loss because I get to know you. 171 00:07:46,900 --> 00:07:47,700 Come, Zai. 172 00:07:48,260 --> 00:07:48,940 Bring some fruit. 173 00:07:48,940 --> 00:07:50,660 I've washed them so you can eat them on the way. 174 00:07:50,860 --> 00:07:53,100 Mom, my bag is already full. 175 00:07:53,420 --> 00:07:54,220 Right. 176 00:07:54,820 --> 00:07:56,660 If you take out this junk food, 177 00:07:56,660 --> 00:07:57,780 then it will fit. 178 00:07:57,900 --> 00:08:00,980 You're going to the competition, not on an outing. 179 00:08:01,100 --> 00:08:02,820 Let her eat whatever she likes. 180 00:08:02,820 --> 00:08:04,540 It's not like she eats it every day, right? 181 00:08:05,700 --> 00:08:07,300 You're the one who spoiled her. 182 00:08:08,740 --> 00:08:09,340 Oh, come. 183 00:08:09,340 --> 00:08:09,860 Jia, 184 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 have some fruit. 185 00:08:11,180 --> 00:08:11,860 Thank you, ma'am. 186 00:08:11,860 --> 00:08:12,700 You're welcome. 187 00:08:13,140 --> 00:08:14,260 What time is your train tomorrow? 188 00:08:14,260 --> 00:08:15,220 I'll give you a ride. 189 00:08:15,220 --> 00:08:15,940 It's okay. 190 00:08:15,940 --> 00:08:16,820 It's at ten. 191 00:08:16,820 --> 00:08:18,020 We can go ourselves and make it on time. 192 00:08:18,460 --> 00:08:19,180 All right, then. 193 00:08:19,180 --> 00:08:19,460 Okay. 194 00:08:19,460 --> 00:08:20,260 Then let's go. 195 00:08:20,380 --> 00:08:21,180 Sleep early, okay? 196 00:08:21,500 --> 00:08:22,020 Don't stay up too late. 197 00:08:22,020 --> 00:08:22,980 Sleep early, okay? 198 00:08:23,060 --> 00:08:24,180 Maintain your condition. 199 00:08:24,180 --> 00:08:25,100 Got it. 200 00:08:25,900 --> 00:08:26,540 Good luck. 201 00:08:32,500 --> 00:08:33,420 Hey. 202 00:08:33,460 --> 00:08:33,940 Yes? 203 00:08:33,940 --> 00:08:35,620 Jiang, 204 00:08:35,620 --> 00:08:37,580 do you think this counts 205 00:08:37,580 --> 00:08:38,980 as my first trip with Rang? 206 00:08:39,500 --> 00:08:41,100 There are over a hundred people going together. 207 00:08:41,140 --> 00:08:42,660 Do they not seem human to you? 208 00:08:43,540 --> 00:08:45,060 Why aren't you excited at all? 209 00:08:45,500 --> 00:08:47,180 What's there to be excited about going to an exam? 210 00:08:47,580 --> 00:08:49,700 You're excited because Zhang Lurang is also going. 211 00:08:49,700 --> 00:08:51,820 My Qianyu is not going. 212 00:08:54,660 --> 00:08:55,540 Wait. 213 00:08:55,540 --> 00:08:56,380 Speaking of which, 214 00:08:56,380 --> 00:08:58,180 when do you plan to give him the bottle of stars? 215 00:09:00,060 --> 00:09:00,700 Oh, 216 00:09:00,740 --> 00:09:01,900 I don't know. 217 00:09:01,900 --> 00:09:03,500 It doesn't feel like the right time yet. 218 00:09:03,540 --> 00:09:04,020 Hey, 219 00:09:04,020 --> 00:09:06,460 what if he doesn't accept it? 220 00:09:06,540 --> 00:09:07,180 It's simple. 221 00:09:07,180 --> 00:09:08,260 Give it to him again. 222 00:09:08,580 --> 00:09:10,300 I wish I had your courage. 223 00:09:11,740 --> 00:09:13,700 If only I were bold. 224 00:09:14,620 --> 00:09:15,740 It's all Rang's fault. 225 00:09:15,740 --> 00:09:16,780 He's great. 226 00:09:17,020 --> 00:09:19,780 He has good grades, good looks, 227 00:09:19,780 --> 00:09:20,620 and a great personality. 228 00:09:21,220 --> 00:09:24,220 You're praising him too much. 229 00:09:24,620 --> 00:09:27,180 We always think people we like are perfect in every way. 230 00:09:27,180 --> 00:09:28,020 So tell me. 231 00:09:28,020 --> 00:09:30,220 Do you think Qianyu has any weaknesses? 232 00:09:30,900 --> 00:09:31,700 He... 233 00:09:32,860 --> 00:09:34,380 He's too perfect. 234 00:09:34,740 --> 00:09:35,540 You see? 235 00:09:35,540 --> 00:09:37,740 You judged me when you're also completely obsessed? 236 00:09:37,820 --> 00:09:39,100 You're obsessed too. 237 00:09:39,100 --> 00:09:39,740 No, I'm not. 238 00:09:39,740 --> 00:09:40,460 You are. 239 00:09:50,540 --> 00:09:53,060 Why are those two still not here at this hour? 240 00:09:53,860 --> 00:09:54,660 Oh. 241 00:09:55,220 --> 00:09:56,060 You can't get through? 242 00:10:01,020 --> 00:10:01,820 She's not answering. 243 00:10:12,940 --> 00:10:13,780 What time is it now? 244 00:10:22,870 --> 00:10:24,030 [09:49] 245 00:10:27,420 --> 00:10:28,220 Zai! 246 00:10:28,860 --> 00:10:30,260 What? 247 00:10:30,260 --> 00:10:31,900 We're taking the ten o'clock train, right? 248 00:10:31,980 --> 00:10:32,780 Yeah. 249 00:10:32,860 --> 00:10:34,260 Look at the time now. 250 00:10:35,820 --> 00:10:37,860 What are you waiting for? Let's head to the train station. 251 00:10:38,100 --> 00:10:41,300 Are you planning to run after the train on foot? 252 00:10:44,020 --> 00:10:44,820 You have a point. 253 00:10:47,260 --> 00:10:48,180 Let's take the bus. 254 00:10:50,060 --> 00:10:51,780 I'll text Gu Ran. 255 00:11:08,780 --> 00:11:10,380 (Rang, don't worry.) 256 00:11:10,380 --> 00:11:13,060 (We'll be arriving a little later than you guys.) 257 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 (You're taking the bus?) 258 00:11:16,780 --> 00:11:17,660 (Yes.) 259 00:11:21,980 --> 00:11:23,500 (Do you know how long it'll take?) 260 00:11:23,940 --> 00:11:26,180 How long will it take by bus? 261 00:11:26,300 --> 00:11:27,460 Seven hours. 262 00:11:27,820 --> 00:11:29,380 What? 263 00:11:29,380 --> 00:11:31,020 It'll be dark when we arrive. 264 00:11:31,020 --> 00:11:32,060 Just sleep. 265 00:11:32,060 --> 00:11:34,100 We'll be there once we wake up. 266 00:11:36,860 --> 00:11:39,580 I missed my first train trip 267 00:11:39,620 --> 00:11:41,460 with Rang. 268 00:11:41,460 --> 00:11:43,900 I won't forget to set the alarm from now on. 269 00:11:53,820 --> 00:11:54,820 [18:30] 270 00:12:02,900 --> 00:12:04,700 Are you going out? 271 00:12:04,700 --> 00:12:05,500 Where are you going? 272 00:12:06,860 --> 00:12:07,660 The bus station. 273 00:12:08,580 --> 00:12:09,460 Bus station? 274 00:12:09,460 --> 00:12:09,900 Yeah. 275 00:12:09,940 --> 00:12:10,900 Jiang Jia and her friend have arrived? 276 00:12:11,460 --> 00:12:12,500 I'll go with you. 277 00:12:22,780 --> 00:12:23,580 You see. 278 00:12:23,900 --> 00:12:24,780 If I don't go when you're going, 279 00:12:24,780 --> 00:12:27,100 Jiang Jia will badmouth me again. 280 00:12:27,420 --> 00:12:28,660 Come on. Let's go. 281 00:12:34,340 --> 00:12:35,660 The weather in Yong'an is colder than in Jiangyi. 282 00:12:35,660 --> 00:12:37,300 Jiang Jia is careless. I'm sure she won't realize it. 283 00:12:37,340 --> 00:12:38,580 Hey, come on. 284 00:12:57,980 --> 00:12:58,980 Rang? 285 00:12:58,980 --> 00:13:00,060 Why are you here? 286 00:13:00,100 --> 00:13:01,420 Are you here to fetch me? 287 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 Long time no see. 288 00:13:04,980 --> 00:13:06,180 We just met yesterday. 289 00:13:09,300 --> 00:13:10,500 Oh, you're so welcome. 290 00:13:11,580 --> 00:13:12,380 Hold this for me. 291 00:13:13,660 --> 00:13:14,460 Oh? 292 00:13:14,500 --> 00:13:15,300 Just what I need. 293 00:13:22,660 --> 00:13:23,660 I just bought this. 294 00:13:23,660 --> 00:13:24,500 They're still hot. 295 00:13:24,580 --> 00:13:25,420 Have a quick bite. 296 00:13:25,460 --> 00:13:27,220 There are other places to eat near the hotel. 297 00:13:28,020 --> 00:13:28,860 Thanks. 298 00:13:31,940 --> 00:13:33,380 Let's head back. 299 00:13:42,180 --> 00:13:45,100 Why aren't our rooms assigned together? 300 00:13:45,140 --> 00:13:46,140 That's too bad. 301 00:13:46,140 --> 00:13:48,620 I thought I could chat with you tonight. 302 00:13:49,060 --> 00:13:50,980 That's because you arrived late. 303 00:13:53,780 --> 00:13:55,140 Room 413. 304 00:13:55,140 --> 00:13:56,500 Room 412. 305 00:13:57,620 --> 00:13:58,220 Room 411. 306 00:13:58,220 --> 00:13:59,100 I'm here. 307 00:13:59,100 --> 00:13:59,900 I'll go inside first. 308 00:13:59,900 --> 00:14:00,300 Bye-bye. 309 00:14:00,340 --> 00:14:01,740 -Okay. -Bye. 310 00:14:03,140 --> 00:14:04,660 Sleep early. Bye-bye. 311 00:14:04,660 --> 00:14:05,460 Bye-bye. 312 00:14:09,460 --> 00:14:11,300 So where's your room? 313 00:14:11,740 --> 00:14:13,220 Room 401, right ahead. 314 00:14:13,220 --> 00:14:13,780 I see. 315 00:14:13,780 --> 00:14:15,900 It's quite near to my room. I'm in Room 407. 316 00:14:17,980 --> 00:14:20,180 The exam is at 9 AM tomorrow. 317 00:14:20,180 --> 00:14:20,620 So you... 318 00:14:20,620 --> 00:14:22,700 Don't worry about me. I won't be late. 319 00:14:23,500 --> 00:14:24,660 I mean, 320 00:14:24,660 --> 00:14:25,660 don't put your phone on silent mode. 321 00:14:25,820 --> 00:14:26,900 So I can call you. 322 00:14:27,980 --> 00:14:28,860 Okay. 323 00:14:28,860 --> 00:14:30,540 I'll go inside then. 324 00:14:30,540 --> 00:14:31,380 Bye-bye. 325 00:14:31,620 --> 00:14:32,500 -Bye-bye. -Bye. 326 00:14:42,340 --> 00:14:43,140 Who's there? 327 00:14:50,980 --> 00:14:53,300 Hello, I'm Su Zaizai. 328 00:14:53,580 --> 00:14:54,900 I'll be sharing the room with you. 329 00:14:55,180 --> 00:14:55,740 Oh. 330 00:14:55,740 --> 00:14:56,380 Hello there. 331 00:14:56,380 --> 00:14:57,420 I'm Xia Ning. 332 00:14:59,620 --> 00:15:00,060 Uh. 333 00:15:00,060 --> 00:15:01,620 Have you had dinner? I have some snacks. 334 00:15:01,620 --> 00:15:02,420 Do you want some? 335 00:15:02,420 --> 00:15:03,660 Oh, thank you. 336 00:15:03,660 --> 00:15:04,780 But I've already eaten. 337 00:15:05,380 --> 00:15:06,820 Which school are you from? 338 00:15:06,820 --> 00:15:07,940 Suyang No. 1 High School. 339 00:15:07,940 --> 00:15:08,860 What about you? 340 00:15:08,860 --> 00:15:10,060 The First High School Affiliated to Jiangyi University. 341 00:15:10,780 --> 00:15:12,380 The First High School Affiliated to Jiangyi University? 342 00:15:14,140 --> 00:15:16,940 Is there a guy named Zhang Lurang from your school? 343 00:15:16,940 --> 00:15:18,300 He should be quite popular. 344 00:15:18,980 --> 00:15:20,260 Zhang Lurang? 345 00:15:20,260 --> 00:15:21,020 Oh. 346 00:15:21,020 --> 00:15:21,940 Yeah, 347 00:15:21,940 --> 00:15:22,700 I know him. 348 00:15:23,580 --> 00:15:26,100 Is he also participating in the competition this time? 349 00:15:26,580 --> 00:15:27,700 Time flies. 350 00:15:27,740 --> 00:15:30,740 It's been almost two years since we last met. 351 00:15:31,420 --> 00:15:33,540 I wonder if he still remembers me. 352 00:15:34,900 --> 00:15:35,900 So you 353 00:15:36,780 --> 00:15:37,580 know each other? 354 00:15:37,980 --> 00:15:38,700 Yes. 355 00:15:38,700 --> 00:15:40,460 We went to the same junior high school. 356 00:15:40,540 --> 00:15:42,700 My dad was his physics teacher. 357 00:15:45,700 --> 00:15:47,100 So does he 358 00:15:47,100 --> 00:15:49,220 have someone special at your school? 359 00:15:50,100 --> 00:15:52,260 I don't think he has one. 360 00:15:54,620 --> 00:15:56,700 But there are people who are particularly interested in him. 361 00:15:57,260 --> 00:15:59,300 Well, that's for sure. He's so outstanding. 362 00:15:59,820 --> 00:16:02,660 He probably registered for physics this time. 363 00:16:02,820 --> 00:16:04,340 Maybe 364 00:16:04,340 --> 00:16:06,100 we'll be in the same examination hall. 365 00:16:18,500 --> 00:16:19,300 Rang, 366 00:16:20,140 --> 00:16:21,620 aren't you going to bed? 367 00:16:22,700 --> 00:16:23,540 You can sleep first. 368 00:16:23,540 --> 00:16:24,420 You can switch off the lights. 369 00:16:24,620 --> 00:16:25,540 I can use the table lamp. 370 00:16:27,100 --> 00:16:29,860 You're putting me under a lot of pressure. 371 00:16:30,020 --> 00:16:32,060 Even though the exam is tomorrow, 372 00:16:32,060 --> 00:16:35,100 we should take it easy before the competition. 373 00:16:35,260 --> 00:16:36,580 Why don't you play some game? 374 00:16:38,300 --> 00:16:39,100 No. 375 00:16:40,380 --> 00:16:43,300 I'm afraid I might dream of you solving the questions. 376 00:16:49,500 --> 00:16:51,220 (Rang, are you asleep?) 377 00:16:52,940 --> 00:16:53,900 (Not yet.) 378 00:16:55,260 --> 00:16:56,220 (I knew it.) 379 00:16:56,220 --> 00:16:57,980 (I know you too well.) 380 00:16:58,300 --> 00:17:00,820 (My roommate is from Suyang.) 381 00:17:00,820 --> 00:17:01,780 (Her name is Xia Ning.) 382 00:17:01,860 --> 00:17:03,700 (She said she knows you.) 383 00:17:03,700 --> 00:17:05,020 (Mmm.) 384 00:17:05,220 --> 00:17:06,020 Mmm? 385 00:17:06,780 --> 00:17:07,980 What does that mean? 386 00:17:08,340 --> 00:17:09,220 He knows her? 387 00:17:09,860 --> 00:17:11,620 Are they close or not? 388 00:17:14,660 --> 00:17:16,620 (Do you still remember her?) 389 00:17:23,500 --> 00:17:24,300 (I think so.) 390 00:17:25,980 --> 00:17:27,100 He thinks so? 391 00:17:28,020 --> 00:17:29,820 That means they're not close. 392 00:17:36,260 --> 00:17:37,980 (We participated in many competitions.) 393 00:17:38,300 --> 00:17:39,220 (Her results were pretty good.) 394 00:17:39,660 --> 00:17:40,900 (She's really good at physics.) 395 00:17:42,900 --> 00:17:45,260 He remembers her results clearly. 396 00:17:46,260 --> 00:17:47,260 By the way, Zai. 397 00:17:47,540 --> 00:17:49,180 What subject are you taking in the exam? 398 00:17:49,180 --> 00:17:50,220 I haven't asked you. 399 00:17:50,340 --> 00:17:51,140 Oh. 400 00:17:51,260 --> 00:17:52,340 English. 401 00:17:52,340 --> 00:17:54,220 I'm bad at science subjects. 402 00:17:54,300 --> 00:17:56,100 Being good at English is very impressive too! 403 00:17:56,180 --> 00:17:58,020 Many of those who are good at science 404 00:17:58,140 --> 00:17:59,420 are bad at English. 405 00:17:59,660 --> 00:18:01,020 Zhang Lurang is one of them. 406 00:18:01,260 --> 00:18:03,260 I wonder if he has improved. 407 00:18:03,940 --> 00:18:04,940 Uh, 408 00:18:04,940 --> 00:18:06,940 someone is tutoring him. So he has improved a lot. 409 00:18:09,980 --> 00:18:13,500 His tutor is especially skilled. 410 00:18:13,540 --> 00:18:15,660 She's hardworking and patient. 411 00:18:15,860 --> 00:18:18,060 His grades have improved a lot now. 412 00:18:18,900 --> 00:18:20,020 That's great to hear. 413 00:18:21,140 --> 00:18:22,580 By the way, 414 00:18:22,580 --> 00:18:25,820 there are many top students at Suyang, right? 415 00:18:26,380 --> 00:18:28,820 There should be quite a few in junior high, right? 416 00:18:28,860 --> 00:18:30,140 Yeah, we do have some. 417 00:18:30,140 --> 00:18:31,980 But not many are well-known. 418 00:18:32,740 --> 00:18:33,420 So 419 00:18:33,420 --> 00:18:37,580 was Zhang Lurang famous then? 420 00:18:37,860 --> 00:18:38,780 Of course, 421 00:18:38,780 --> 00:18:39,900 almost every female student 422 00:18:39,900 --> 00:18:41,220 in school knew him. 423 00:18:43,740 --> 00:18:44,580 Then 424 00:18:44,580 --> 00:18:47,100 such a popular guy 425 00:18:47,340 --> 00:18:49,820 must have admirers, right? 426 00:18:52,180 --> 00:18:52,980 Yes. 427 00:18:53,260 --> 00:18:54,060 Who's that? 428 00:18:54,180 --> 00:18:55,020 Su. 429 00:18:55,740 --> 00:18:57,260 Who's Su... 430 00:19:00,020 --> 00:19:01,620 So it's Su. 431 00:19:01,660 --> 00:19:02,620 Why? 432 00:19:02,620 --> 00:19:05,900 You know he has a pet named Su? 433 00:19:07,060 --> 00:19:10,700 I've only seen it once or twice. 434 00:19:22,580 --> 00:19:25,100 I wonder if Rang ran into Xia Ning 435 00:19:25,340 --> 00:19:27,900 during the final physics exam. 436 00:19:32,220 --> 00:19:33,020 Rang! 437 00:19:35,380 --> 00:19:37,700 I thought you finished half an hour earlier than I. 438 00:19:37,740 --> 00:19:38,860 Are you here waiting for me? 439 00:19:39,420 --> 00:19:40,060 Oh, 440 00:19:40,060 --> 00:19:41,020 I just came out. 441 00:19:41,700 --> 00:19:43,060 That also counts. 442 00:19:44,100 --> 00:19:45,260 Where are Jiang and the rest? 443 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 Have they left? 444 00:19:48,700 --> 00:19:50,700 It's bad enough that she didn't see us. 445 00:19:50,740 --> 00:19:52,700 She even suspected that we had left. 446 00:19:52,700 --> 00:19:54,180 That's too much. 447 00:19:55,020 --> 00:19:56,460 Uh, well... 448 00:19:56,660 --> 00:19:58,020 You may not know 449 00:19:58,020 --> 00:20:00,380 that I'm a bit nearsighted. 450 00:20:00,540 --> 00:20:01,060 Hmm. 451 00:20:01,060 --> 00:20:02,820 Come on. Drinks on me. 452 00:20:04,060 --> 00:20:05,060 That's more like it. 453 00:20:05,140 --> 00:20:05,940 Gosh. 454 00:20:06,180 --> 00:20:07,540 We're leaving the day after tomorrow. 455 00:20:07,540 --> 00:20:08,660 Let's go and have fun tomorrow. 456 00:20:08,780 --> 00:20:09,980 Sure. 457 00:20:09,980 --> 00:20:11,300 Since we're already here, 458 00:20:11,300 --> 00:20:13,100 it'll be a loss if we don't have fun. 459 00:20:13,860 --> 00:20:14,700 Rang! 460 00:20:17,140 --> 00:20:18,140 Mr. Xia. 461 00:20:18,140 --> 00:20:20,020 I didn't believe it when Ning said you were here. 462 00:20:20,180 --> 00:20:21,700 It turns out she knows you best. 463 00:20:22,580 --> 00:20:23,620 Hello, everyone. 464 00:20:23,620 --> 00:20:25,060 I knew Rang from before. 465 00:20:25,060 --> 00:20:27,220 I've been sharing a room with Zai these two days. 466 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Rang... 467 00:20:29,340 --> 00:20:30,580 You're done with the exam, right? 468 00:20:31,180 --> 00:20:32,900 Why aren't you going out for fun after the exam? 469 00:20:33,660 --> 00:20:34,460 We were planning to. 470 00:20:35,180 --> 00:20:36,180 Perfect. 471 00:20:36,180 --> 00:20:37,660 Let Xia Ning show you guys around. 472 00:20:37,700 --> 00:20:39,100 She's been to Yong'an many times. 473 00:20:39,140 --> 00:20:40,460 [The 9th Huayi Cup Academic Competition] She's familiar with this place. 474 00:20:40,460 --> 00:20:42,500 She can be your tour guide. 475 00:20:42,900 --> 00:20:44,580 Since you haven't seen each other in a while, 476 00:20:44,900 --> 00:20:45,700 you can catch up. 477 00:20:45,940 --> 00:20:48,140 Now we can consider ourselves acquainted. 478 00:20:48,140 --> 00:20:49,420 Let's go together. 479 00:20:59,340 --> 00:21:00,940 They've known each other for a long time, 480 00:21:01,220 --> 00:21:02,620 much longer than I. 481 00:21:05,100 --> 00:21:06,980 They might just be ordinary friends. 482 00:21:08,740 --> 00:21:10,860 We rarely get to travel and this is the snack street. 483 00:21:10,860 --> 00:21:11,940 Let's have fun. 484 00:21:11,940 --> 00:21:14,060 Don't let anything spoil the food hunt. 485 00:21:16,740 --> 00:21:17,300 Hey, 486 00:21:17,300 --> 00:21:18,540 Jiang Jia, Su Zaizai. 487 00:21:18,540 --> 00:21:19,380 Do you want to eat anything? 488 00:21:20,140 --> 00:21:21,140 Come on. Let's go. 489 00:21:24,020 --> 00:21:25,340 It's quite nice, isn't it? 490 00:21:25,900 --> 00:21:27,500 The scenery gets even better up ahead. 491 00:21:32,100 --> 00:21:33,580 So you often come here? 492 00:21:33,580 --> 00:21:34,300 Well, 493 00:21:34,300 --> 00:21:36,100 you can say so. I grew up here. 494 00:21:36,860 --> 00:21:38,460 So I can be your little tour guide. 495 00:21:41,460 --> 00:21:43,980 Up ahead is the famous Mount Xiaolan in Yong'an. 496 00:21:44,340 --> 00:21:46,580 Since it's Monday, there shouldn't be many people. 497 00:21:46,580 --> 00:21:48,300 Do you want to go up and explore? 498 00:21:48,300 --> 00:21:49,060 Sure. 499 00:21:49,060 --> 00:21:51,260 They say we can see the entire Yong'an from the mountaintop. 500 00:21:51,380 --> 00:21:52,100 Yeah, 501 00:21:52,100 --> 00:21:54,460 that's why people who come here always go up. 502 00:21:54,820 --> 00:21:57,620 We should go since we're here. Let's take a look. 503 00:21:58,500 --> 00:21:59,580 You guys go ahead. 504 00:21:59,820 --> 00:22:01,700 My shoes are rubbing against my feet. 505 00:22:01,700 --> 00:22:03,660 It would be disastrous if I couldn't come back down. 506 00:22:03,660 --> 00:22:04,900 I'll wait for you here. 507 00:22:05,380 --> 00:22:06,780 Then I'll stay here and keep you company. 508 00:22:06,780 --> 00:22:07,580 It's okay. 509 00:22:07,580 --> 00:22:09,660 You said you'd snap some photos for your parents. 510 00:22:09,660 --> 00:22:11,220 I'll stay here, and I won't wander off. 511 00:22:12,260 --> 00:22:13,180 Okay, then. 512 00:22:14,060 --> 00:22:15,500 I know a shortcut. 513 00:22:15,740 --> 00:22:17,420 Let's come back as soon as possible. 514 00:22:18,020 --> 00:22:20,340 If you're bored, you can buy some snacks down there. 515 00:22:20,340 --> 00:22:21,140 Okay. 516 00:22:21,620 --> 00:22:23,220 Rang, let's go. 517 00:22:40,620 --> 00:22:42,020 I said I'm not going. 518 00:22:42,380 --> 00:22:43,700 Are you seriously going to leave me here? 519 00:23:14,060 --> 00:23:15,580 Why didn't you go with them? 520 00:23:19,860 --> 00:23:21,300 I'm tired. So I don't want to go. 521 00:23:25,260 --> 00:23:27,380 So you went to buy jelly for me? 522 00:23:29,540 --> 00:23:30,660 Didn't you say 523 00:23:30,780 --> 00:23:33,500 eating jelly makes you feel better when you're in a bad mood? 524 00:23:41,820 --> 00:23:44,260 It'll be one or two hours before they come down. 525 00:23:44,820 --> 00:23:46,300 Why don't we 526 00:23:46,300 --> 00:23:47,340 go and enjoy the view? 527 00:23:47,940 --> 00:23:48,900 Enjoy the view? 528 00:23:48,900 --> 00:23:49,700 Where? 529 00:23:52,420 --> 00:23:54,740 If Jiang Jia knew there was a cable car that went directly to the mountaintop, 530 00:23:54,780 --> 00:23:55,820 she would be so annoyed. 531 00:24:00,700 --> 00:24:01,980 But 532 00:24:01,980 --> 00:24:03,620 it's really high up there. 533 00:24:03,980 --> 00:24:04,980 Are you scared? 534 00:24:06,300 --> 00:24:08,820 What's there to be scared of when I'm with you? 535 00:24:10,660 --> 00:24:13,900 (Rang, you seem to enjoy being at height.) 536 00:24:13,900 --> 00:24:15,900 (I noticed it when we were at the amusement park.) 537 00:24:17,260 --> 00:24:18,740 (When I was upset,) 538 00:24:18,940 --> 00:24:20,420 (I used to like to go to high places.) 539 00:24:20,740 --> 00:24:21,860 (It made me feel much better.) 540 00:24:22,620 --> 00:24:23,180 (Rang,) 541 00:24:24,460 --> 00:24:24,860 (do you) 542 00:24:24,860 --> 00:24:25,940 (have a lot of worries?) 543 00:24:26,340 --> 00:24:26,980 (Or...) 544 00:24:27,620 --> 00:24:28,820 (Why not try to be like me?) 545 00:24:29,100 --> 00:24:30,620 (I forget my worries quickly.) 546 00:24:31,620 --> 00:24:32,260 (What) 547 00:24:32,420 --> 00:24:33,020 (would you do?) 548 00:24:34,180 --> 00:24:35,540 (I'll eat my favorite snacks.) 549 00:24:36,180 --> 00:24:37,980 (Like strawberry jelly,) 550 00:24:38,140 --> 00:24:39,940 (takoyaki with cheese,) 551 00:24:41,140 --> 00:24:43,220 (and the first bite of ice cream.) 552 00:24:46,020 --> 00:24:47,740 (If none of those works,) 553 00:24:47,740 --> 00:24:49,020 (I would go to the beach) 554 00:24:49,620 --> 00:24:50,740 (or watch the sunset.) 555 00:24:51,300 --> 00:24:53,300 (All these always improve my mood.) 556 00:24:53,300 --> 00:24:54,740 ♪Instead of chasing sunsets, let's sit and enjoy the breeze together♪ 557 00:24:54,740 --> 00:24:57,580 ♪Do you also want to take a walk with me?♪ 558 00:24:57,580 --> 00:24:58,780 (And if...) 559 00:24:59,220 --> 00:25:00,820 (If none of those works,) 560 00:25:01,420 --> 00:25:03,060 (then just seeing you will be enough.) 561 00:25:04,780 --> 00:25:05,580 (Rang,) 562 00:25:05,620 --> 00:25:08,260 (our existence is meaningful.) 563 00:25:08,740 --> 00:25:10,540 (Don't easily dismiss yourself.) 564 00:25:11,340 --> 00:25:14,540 (For some people, you're their ultimate solution,) 565 00:25:14,540 --> 00:25:15,700 (a magical remedy) 566 00:25:15,780 --> 00:25:17,340 (that can cure everything.) 567 00:25:17,700 --> 00:25:20,540 (They will like this world more because of you.) 568 00:25:21,500 --> 00:25:24,660 (I want to strive harder and harder every day) 569 00:25:24,820 --> 00:25:26,300 (to become a person like that.) 570 00:25:26,300 --> 00:25:31,860 ♪The most dazzling colors reside in our hearts, yours and mine♪ 571 00:25:31,860 --> 00:25:33,100 (But you already are.) 572 00:25:37,420 --> 00:25:37,980 Gosh. 573 00:25:37,980 --> 00:25:38,980 Let me carry it. 574 00:25:49,500 --> 00:25:51,620 So you guys ended up riding the cable car after all. 575 00:25:53,780 --> 00:25:55,260 That's too much. 576 00:25:55,460 --> 00:25:57,500 We went up and down the mountain on foot. 577 00:25:57,540 --> 00:25:59,140 My legs are still sore. 578 00:25:59,260 --> 00:26:01,900 Yet you, who rode the cable car, are occupying my bed. 579 00:26:03,340 --> 00:26:04,580 Move over. 580 00:26:04,860 --> 00:26:06,020 Now. 581 00:26:10,180 --> 00:26:11,020 Oh, this is comfortable. 582 00:26:12,300 --> 00:26:15,260 I found the view from the cable car to be quite beautiful. 583 00:26:17,500 --> 00:26:19,860 Everything looks beautiful 584 00:26:19,860 --> 00:26:21,500 so long as you're with Zhang Lurang. 585 00:26:24,420 --> 00:26:24,940 Hey. 586 00:26:25,140 --> 00:26:27,700 We went hiking earlier today. 587 00:26:27,740 --> 00:26:31,420 I think Xia Ning is pretty nice. 588 00:26:31,580 --> 00:26:34,180 She's pretty, not spoiled, and kind. 589 00:26:34,180 --> 00:26:35,220 When I couldn't hike any further, 590 00:26:35,220 --> 00:26:36,340 she helped me several times. 591 00:26:37,900 --> 00:26:38,700 Really? 592 00:26:38,940 --> 00:26:39,500 Yes. 593 00:26:40,900 --> 00:26:42,740 She even bought us some local specialties. 594 00:26:43,140 --> 00:26:45,940 I think she must be popular at school. 595 00:26:47,420 --> 00:26:48,300 Well. 596 00:26:50,980 --> 00:26:51,980 Is he doing okay now? 597 00:26:52,020 --> 00:26:54,580 Oh, one time we went out together for an exchange. 598 00:26:55,300 --> 00:26:55,700 We... 599 00:26:56,220 --> 00:26:57,100 Su Zaizai. 600 00:26:58,540 --> 00:27:01,300 I left something in Jiang Jia's room. 601 00:27:01,300 --> 00:27:02,660 I was just about to retrieve it. 602 00:27:03,900 --> 00:27:05,220 You guys can carry on. 603 00:27:05,420 --> 00:27:06,740 I came for you. 604 00:27:10,820 --> 00:27:11,660 Oh, 605 00:27:12,260 --> 00:27:13,900 I texted you, but you didn't reply. 606 00:27:14,500 --> 00:27:15,820 Oh. 607 00:27:16,020 --> 00:27:17,060 The battery ran out. 608 00:27:17,900 --> 00:27:21,340 Well, I happen to need to go out to buy something. 609 00:27:21,580 --> 00:27:23,340 It's too cold to chat here. 610 00:27:23,460 --> 00:27:24,300 Why don't you guys talk inside? 611 00:27:24,940 --> 00:27:25,420 Okay? 612 00:27:25,860 --> 00:27:26,980 Go inside. 613 00:27:42,820 --> 00:27:43,740 What's the matter? 614 00:27:45,140 --> 00:27:46,860 I'll just stand here. 615 00:27:49,420 --> 00:27:51,020 The heating system here is not working properly. 616 00:27:51,180 --> 00:27:51,940 I thought 617 00:27:52,820 --> 00:27:54,220 you might need this. 618 00:28:01,460 --> 00:28:02,260 Thank you. 619 00:28:08,940 --> 00:28:10,340 Then, I'll go back. 620 00:28:10,340 --> 00:28:11,380 Don't stay up too late. 621 00:28:16,140 --> 00:28:16,940 Rang, 622 00:28:18,140 --> 00:28:19,180 good night. 623 00:28:27,660 --> 00:28:28,660 So cute. 624 00:28:42,900 --> 00:28:44,380 Your pendant looks really nice. 625 00:28:45,580 --> 00:28:47,340 But today, I saw one 626 00:28:47,340 --> 00:28:48,900 exactly the same on Rang. 627 00:28:50,060 --> 00:28:52,420 Are you two... 628 00:28:52,420 --> 00:28:53,420 No, 629 00:28:53,420 --> 00:28:55,620 this is a souvenir pendant from the aquarium. 630 00:28:55,620 --> 00:28:56,580 They're all the same. 631 00:28:58,300 --> 00:28:59,980 Does Rang like you? 632 00:29:00,140 --> 00:29:01,100 No, no. 633 00:29:01,100 --> 00:29:03,460 How could he like me? 634 00:29:03,780 --> 00:29:06,300 He's probably annoyed at me every day. 635 00:29:06,300 --> 00:29:08,100 Why are you nervous? 636 00:29:08,420 --> 00:29:09,660 So you like Rang, then? 637 00:29:11,860 --> 00:29:12,660 I... 638 00:29:16,140 --> 00:29:17,580 How long have you known him? 639 00:29:19,380 --> 00:29:20,940 Do you know him well? 640 00:29:21,020 --> 00:29:23,020 Do you know what he's thinking? 641 00:29:30,460 --> 00:29:31,540 Scared you, didn't I? 642 00:29:31,580 --> 00:29:34,580 I've watched too many TV dramas. 643 00:29:34,580 --> 00:29:37,100 So I feel like I should say these lines at a moment like this. 644 00:29:37,460 --> 00:29:39,300 Sorry about that. 645 00:29:40,860 --> 00:29:43,420 But I do think you don't know him that well. 646 00:29:43,420 --> 00:29:44,140 Tell you what. 647 00:29:44,140 --> 00:29:45,860 For a guy like him, 648 00:29:46,260 --> 00:29:47,740 it actually takes him a lot of effort 649 00:29:47,740 --> 00:29:49,780 to take every step toward you. 650 00:29:50,540 --> 00:29:52,260 And usually he won't 651 00:29:52,260 --> 00:29:54,940 express his thoughts directly. 652 00:29:55,500 --> 00:29:58,020 It's more about actions, 653 00:29:58,500 --> 00:29:59,420 a glance, 654 00:29:59,700 --> 00:30:00,700 or even 655 00:30:00,980 --> 00:30:03,500 an ordinary sentence that no one would pay attention to. 656 00:30:03,700 --> 00:30:06,980 For a guy who excels in academics and is popular... 657 00:30:07,340 --> 00:30:08,100 Just so you know, 658 00:30:08,140 --> 00:30:09,540 many people wanted to make friends with him 659 00:30:09,540 --> 00:30:11,660 when we were in junior high. 660 00:30:12,100 --> 00:30:14,540 But he insisted on being alone. 661 00:30:16,820 --> 00:30:18,820 In any case, you'll gradually understand him. 662 00:30:18,820 --> 00:30:22,180 There are many things you have to experience on your own. 663 00:30:24,620 --> 00:30:27,380 But how do you know all this? 664 00:30:32,420 --> 00:30:35,300 Well, I'm going to study psychology. 665 00:30:37,460 --> 00:30:38,420 So 666 00:30:38,620 --> 00:30:41,380 I knew it the first time I saw you. 667 00:30:43,380 --> 00:30:44,500 What did you know? 668 00:30:44,700 --> 00:30:49,020 You must be Rang's most trusted friend. 669 00:31:02,340 --> 00:31:03,740 Sorry for troubling you these few days. 670 00:31:04,540 --> 00:31:06,180 It's nothing. 671 00:31:06,180 --> 00:31:08,500 I heard Jiangyi is a nice place. 672 00:31:08,660 --> 00:31:11,380 If I have time, I want to go and have some fun. 673 00:31:11,500 --> 00:31:13,780 Also, I'd like to see what it is 674 00:31:13,780 --> 00:31:15,980 that made Rang like it so much. 675 00:31:18,020 --> 00:31:19,620 Then you have to stay longer. 676 00:31:19,620 --> 00:31:22,180 After all, there's so much fun in Jiangyi that you can't experience it all in a day. 677 00:31:22,620 --> 00:31:23,220 Sure. 678 00:31:23,220 --> 00:31:23,900 I will pay a visit. 679 00:31:24,180 --> 00:31:25,140 It's almost time. 680 00:31:25,140 --> 00:31:26,900 We should go to the train station now. 681 00:31:34,020 --> 00:31:35,980 If he walks too slowly, 682 00:31:36,180 --> 00:31:39,340 you can take the initiative and walk into his world. 683 00:31:41,420 --> 00:31:42,220 Bye-bye. 684 00:31:44,460 --> 00:31:45,300 See you. 685 00:31:45,700 --> 00:31:46,620 You should go now. 686 00:31:46,620 --> 00:31:48,780 -Bye. -Bye-bye. 687 00:32:04,940 --> 00:32:07,500 Zai, why are you still awake? 688 00:32:07,500 --> 00:32:08,860 I'm not sleepy. 689 00:32:08,860 --> 00:32:09,980 Why don't you sleep first? 690 00:32:11,500 --> 00:32:13,020 You are now an immortal who doesn't need to sleep. 691 00:32:19,300 --> 00:32:20,100 (Mmm.) 692 00:32:20,420 --> 00:32:21,820 (I can't seem to fall asleep.) 693 00:32:22,420 --> 00:32:24,980 (I might as well sleep on the train tomorrow.) 694 00:32:26,060 --> 00:32:28,020 (It's my first trip to Yong'an.) 695 00:32:28,540 --> 00:32:30,580 (I wonder what it's like.) 696 00:32:32,260 --> 00:32:33,380 (Maybe I should find a travel guide.) 697 00:32:34,060 --> 00:32:36,740 (We do have some time after the exam.) 698 00:32:37,100 --> 00:32:39,300 (Shall I go row a boat with Rang?) 699 00:32:39,660 --> 00:32:41,500 (Perhaps go hiking on a mountain?) 700 00:32:43,340 --> 00:32:44,140 (Hmm.) 701 00:32:44,260 --> 00:32:45,940 (I need to make a proper plan.) 702 00:32:47,580 --> 00:32:49,780 (Had I known) 703 00:32:49,780 --> 00:32:53,450 (staying up late would make me miss the train the next day,) 704 00:32:53,450 --> 00:32:57,100 (I would've formed a good habit and slept early.) 705 00:32:57,220 --> 00:33:01,510 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 706 00:33:02,600 --> 00:33:05,410 ♪Without any reason♪ 707 00:33:06,440 --> 00:33:09,510 ♪It's unexplainable♪ 708 00:33:12,130 --> 00:33:16,550 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 709 00:33:17,220 --> 00:33:20,170 ♪That brought you into my life♪ 710 00:33:21,000 --> 00:33:23,880 ♪At your finest hour♪ 711 00:33:26,680 --> 00:33:30,260 ♪You gave me courage and love♪ 712 00:33:30,330 --> 00:33:33,270 ♪You're the reason I believe in love♪ 713 00:33:33,460 --> 00:33:40,200 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 714 00:33:41,480 --> 00:33:44,940 ♪I'm too afraid of losing you♪ 715 00:33:45,130 --> 00:33:48,070 ♪To tell you I love you♪ 716 00:33:48,260 --> 00:33:55,530 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 47420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.