All language subtitles for DWFBXN.2023.EP03.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:12,050 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,390 --> 00:00:17,540 ♪Softly embracing all the little joys I've treasured♪ 3 00:00:17,550 --> 00:00:21,140 ♪The sunset from the backseat♪ 4 00:00:21,150 --> 00:00:28,940 ♪Becomes precious because of you, embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 5 00:00:30,390 --> 00:00:34,860 ♪Let the kite bear witness to our tearful memories♪ 6 00:00:34,870 --> 00:00:39,220 ♪Let the wind tell you all about the sweet nothings that we were afraid to say♪ 7 00:00:39,230 --> 00:00:43,620 ♪I was once in pursuit of your silhouette but held captive by my timid heart♪ 8 00:00:43,630 --> 00:00:50,860 ♪Allow me one more try to courageously lock eyes with you 9 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 10 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 3] [Can You Come a Bit Closer?] 11 00:01:30,620 --> 00:01:31,740 What the heck? 12 00:01:31,740 --> 00:01:32,980 This is the freshmen's party, 13 00:01:32,980 --> 00:01:35,060 but a senior stole the show. 14 00:01:36,020 --> 00:01:37,140 Why didn't you stand up 15 00:01:37,140 --> 00:01:38,900 when the instructor advised the talent show? 16 00:01:38,900 --> 00:01:40,740 If you had, you'd be in the limelight now. 17 00:01:40,980 --> 00:01:42,340 Well, I don't have any talents. 18 00:01:44,980 --> 00:01:46,780 By the way, who is that guy? 19 00:01:46,820 --> 00:01:48,460 Not only can he play the guitar, 20 00:01:48,540 --> 00:01:49,900 but he's also good-looking. 21 00:01:50,060 --> 00:01:51,620 He's posing a threat to me. 22 00:01:52,020 --> 00:01:53,020 His name is Shen Qianyu. 23 00:01:53,380 --> 00:01:54,700 The class rep of Class 6, Grade 12. 24 00:01:54,780 --> 00:01:56,740 He's also the leader of the Dramatic Society. 25 00:01:56,740 --> 00:01:59,700 He plays both the guitar and the piano. 26 00:02:00,220 --> 00:02:01,020 I see. 27 00:02:02,260 --> 00:02:04,220 No wonder he's a little more popular than me. 28 00:02:06,500 --> 00:02:07,380 Zhang Lurang, 29 00:02:07,940 --> 00:02:08,820 look. 30 00:02:08,980 --> 00:02:12,300 Do those two girls grinning from ear to ear look familiar to you? 31 00:02:13,020 --> 00:02:14,940 They're Su Zaizai and Jiang Jia. 32 00:02:18,860 --> 00:02:19,660 Jiang. 33 00:02:20,620 --> 00:02:22,220 I want to leave. 34 00:02:23,900 --> 00:02:24,580 Zai. 35 00:02:24,580 --> 00:02:25,220 Yeah? 36 00:02:25,500 --> 00:02:27,220 He plays the guitar 37 00:02:27,380 --> 00:02:29,140 so well. 38 00:02:35,920 --> 00:02:40,770 [The First High School Affiliated to Jiangyi University] 39 00:02:42,980 --> 00:02:43,780 God. 40 00:02:43,980 --> 00:02:46,180 Why is the first session Math? 41 00:02:46,420 --> 00:02:48,220 It's also the homeroom teacher's session. 42 00:02:48,940 --> 00:02:51,140 We met him during the military training. 43 00:02:51,180 --> 00:02:54,620 I don't think he's very stern. 44 00:02:55,940 --> 00:02:59,780 It's Math that's scary, not the teacher. 45 00:03:00,060 --> 00:03:00,860 Sigh. 46 00:03:01,220 --> 00:03:04,100 Just leafing through the textbook makes me sick. 47 00:03:05,940 --> 00:03:06,940 He's coming. 48 00:03:12,980 --> 00:03:13,940 Good morning, class. 49 00:03:13,980 --> 00:03:16,740 Good morning. 50 00:03:16,940 --> 00:03:19,860 This is the first class of the new term. 51 00:03:20,020 --> 00:03:21,500 Although we've met a few times 52 00:03:21,500 --> 00:03:22,940 during military training, 53 00:03:23,020 --> 00:03:25,340 I'd like to introduce myself first. 54 00:03:31,120 --> 00:03:33,820 [Lin Mao] 55 00:03:33,820 --> 00:03:34,740 My name is Lin Mao. 56 00:03:34,780 --> 00:03:37,540 I teach Math and will be your homeroom teacher 57 00:03:37,660 --> 00:03:39,380 for at least the following year. 58 00:03:39,540 --> 00:03:42,860 I don't want you to fear me 59 00:03:42,860 --> 00:03:45,060 like mice fear cats. 60 00:03:46,060 --> 00:03:48,620 I want to be friends with every one of you. 61 00:03:48,620 --> 00:03:49,980 Whatever you're interested in, 62 00:03:49,980 --> 00:03:51,500 we can discuss it together. 63 00:03:51,580 --> 00:03:52,460 Like basketball. 64 00:03:52,780 --> 00:03:54,500 I may play better than you guys. 65 00:03:57,220 --> 00:03:59,500 All right. I'll go straight to the point. 66 00:03:59,820 --> 00:04:01,860 Now that you're in high school, 67 00:04:02,220 --> 00:04:04,820 there are several things I need you to understand. 68 00:04:05,140 --> 00:04:07,620 The most important thing is diligence. 69 00:04:07,860 --> 00:04:09,020 From now on, 70 00:04:09,180 --> 00:04:10,740 you're high school students. 71 00:04:10,740 --> 00:04:12,300 You need to focus on study. 72 00:04:12,860 --> 00:04:14,900 We'll take a test in the first class 73 00:04:15,220 --> 00:04:17,100 to see how good your English is. 74 00:04:20,340 --> 00:04:23,540 Now, hand over everything irrelevant to the test. 75 00:04:26,540 --> 00:04:27,180 Sigh. 76 00:04:27,180 --> 00:04:28,500 In times like this, 77 00:04:28,620 --> 00:04:30,580 I hope I can hand myself over. 78 00:04:31,970 --> 00:04:34,750 [Class 9, Grade 10] 79 00:04:35,340 --> 00:04:35,820 All right. 80 00:04:35,820 --> 00:04:37,140 We'll call it a day. 81 00:04:37,140 --> 00:04:38,380 Have a break, class. 82 00:04:40,780 --> 00:04:42,180 Mr. Lin. 83 00:04:42,180 --> 00:04:45,260 Do we have student societies this year? 84 00:04:46,340 --> 00:04:47,180 Student societies? 85 00:04:48,980 --> 00:04:50,340 No news about that yet. 86 00:04:50,940 --> 00:04:52,420 When will it be decided? 87 00:04:53,020 --> 00:04:54,020 Just wait for further notice. 88 00:04:55,260 --> 00:04:56,340 Student societies will be canceled? 89 00:04:56,660 --> 00:04:59,020 Didn't Mr. Lin say it's not decided yet? 90 00:04:59,100 --> 00:05:00,660 Why will they be canceled all of a sudden? 91 00:05:00,740 --> 00:05:03,140 Who told you that? 92 00:05:05,220 --> 00:05:08,660 I heard that it's Zhang Yan who asked to have them canceled. 93 00:05:08,940 --> 00:05:10,220 Who is Zhang Yan? 94 00:05:10,660 --> 00:05:12,060 Our English teacher. 95 00:05:12,220 --> 00:05:13,420 The homeroom teacher of Class 1. 96 00:05:13,420 --> 00:05:14,220 I see. 97 00:05:14,460 --> 00:05:16,260 I heard of her before the semester began. 98 00:05:16,420 --> 00:05:17,420 Everyone calls her 99 00:05:18,540 --> 00:05:20,540 the Joy Killer. 100 00:05:20,580 --> 00:05:22,020 Wherever she is, 101 00:05:22,020 --> 00:05:24,300 there is no extracurricular at all. 102 00:05:24,380 --> 00:05:25,140 None. 103 00:05:25,140 --> 00:05:27,100 Seriously? 104 00:05:27,100 --> 00:05:29,860 No student societies anymore? 105 00:05:33,100 --> 00:05:33,900 Class dismissed. 106 00:05:42,140 --> 00:05:43,220 What are you doing? 107 00:05:45,340 --> 00:05:48,540 He's a top student. I feel I'm not good enough for him. 108 00:05:50,180 --> 00:05:53,700 Maybe everyone is stupid in his eyes. 109 00:05:54,340 --> 00:05:56,220 You're exaggerating. 110 00:05:57,220 --> 00:05:58,020 Su Zaizai. 111 00:05:58,060 --> 00:06:00,500 Don't you think you're too obsessed with him? 112 00:06:00,860 --> 00:06:01,740 So what? 113 00:06:02,780 --> 00:06:05,020 So you'll just keep staring at his photo? 114 00:06:05,220 --> 00:06:06,300 No. 115 00:06:06,300 --> 00:06:08,980 I'll stare at him by the window when he delivers homework, 116 00:06:08,980 --> 00:06:11,260 in the hallway when he fills his cup, 117 00:06:11,700 --> 00:06:15,180 and on the playground when he does morning exercise. 118 00:06:15,180 --> 00:06:16,700 They're different places, okay? 119 00:06:16,780 --> 00:06:19,180 Just staring at him will get you nowhere. 120 00:06:19,220 --> 00:06:21,100 You need to try to know him. 121 00:06:21,100 --> 00:06:23,340 Like his hobbies 122 00:06:23,340 --> 00:06:24,820 and the type of girl he likes. 123 00:06:25,060 --> 00:06:27,100 Maybe you can ask Gu Ran. 124 00:06:28,300 --> 00:06:30,420 Although he looks like a guy you want to give a good beating to, 125 00:06:30,420 --> 00:06:32,140 I think other than Zhang Lurang himself, 126 00:06:32,140 --> 00:06:33,940 he knows Zhang Lurang the best. 127 00:06:35,900 --> 00:06:37,060 Will he tell me? 128 00:06:37,060 --> 00:06:38,140 Give it a try. 129 00:06:38,380 --> 00:06:41,140 If he refuses to tell, we'll have to bribe him with a drumstick. 130 00:06:45,260 --> 00:06:48,140 Maybe you should wait until we're alone. 131 00:06:48,420 --> 00:06:49,420 No. 132 00:06:49,420 --> 00:06:50,540 I can't wait. 133 00:06:57,940 --> 00:06:58,980 Actually… 134 00:07:00,380 --> 00:07:03,460 Go ahead. Don't be shy. 135 00:07:04,860 --> 00:07:05,820 I need to ask you a question. 136 00:07:05,900 --> 00:07:06,700 Okay. 137 00:07:08,700 --> 00:07:10,140 Well… 138 00:07:10,980 --> 00:07:13,780 What kind of girl do guys like? 139 00:07:14,060 --> 00:07:16,260 My kind of girl 140 00:07:17,620 --> 00:07:20,580 has long hair, small eyes, and a round face. 141 00:07:20,660 --> 00:07:21,860 She needs to be gentle 142 00:07:21,860 --> 00:07:23,100 and not too tall. 143 00:07:23,100 --> 00:07:24,260 No bangs. 144 00:07:24,260 --> 00:07:27,060 Her name should have more than two characters and her surname can't be Jiang! 145 00:07:29,500 --> 00:07:30,260 I see. 146 00:07:31,340 --> 00:07:33,300 How about Zhang Lurang? 147 00:07:34,300 --> 00:07:35,300 I got it. 148 00:07:35,300 --> 00:07:37,220 Getting in good with my friend is a good start. 149 00:07:37,220 --> 00:07:39,660 Zhang Lurang likes… 150 00:07:43,380 --> 00:07:44,940 Do you think I'll tell you? 151 00:07:53,940 --> 00:07:55,260 Be honest. 152 00:07:55,260 --> 00:07:56,620 You have no idea, right? 153 00:07:56,900 --> 00:07:59,300 It turns out that you're not so close. 154 00:07:59,300 --> 00:08:01,620 You grew up together, 155 00:08:01,660 --> 00:08:03,060 but he never told you that? 156 00:08:03,060 --> 00:08:03,860 Jeez. 157 00:08:05,500 --> 00:08:07,100 You want me to prove you wrong. 158 00:08:07,780 --> 00:08:09,580 Do you think I'll rise to the bait? 159 00:08:10,420 --> 00:08:11,220 Naive. 160 00:08:12,740 --> 00:08:13,540 Sigh. 161 00:08:23,300 --> 00:08:24,300 How did it go? 162 00:08:24,420 --> 00:08:26,060 Weird. He's so weird. 163 00:08:26,620 --> 00:08:27,980 He didn't tell you? 164 00:08:28,940 --> 00:08:31,500 Foolish as he is, he saw through my little trick. 165 00:08:31,580 --> 00:08:32,820 This is odd. 166 00:08:33,540 --> 00:08:34,340 Besides, 167 00:08:34,500 --> 00:08:36,180 how does he manage to be so obnoxious? 168 00:08:36,860 --> 00:08:37,740 It's fine. 169 00:08:37,740 --> 00:08:39,340 I can ask him myself. 170 00:08:39,500 --> 00:08:42,580 It's not like I've never talked nonsense in front of him before. 171 00:08:42,580 --> 00:08:43,420 I'm already used to it. 172 00:08:49,340 --> 00:08:50,420 Shen Qianyu. 173 00:09:05,460 --> 00:09:07,060 I can't even enjoy my food. 174 00:09:07,740 --> 00:09:08,540 What? 175 00:09:08,540 --> 00:09:09,260 Why? 176 00:09:09,700 --> 00:09:10,500 What happened? 177 00:09:11,340 --> 00:09:12,740 It's tiring to be popular. 178 00:09:12,740 --> 00:09:14,900 Nothing big. I'm used to it. 179 00:09:15,420 --> 00:09:16,980 I agree. 180 00:09:17,740 --> 00:09:18,900 I'm used to it too. 181 00:09:25,020 --> 00:09:25,820 Rang. 182 00:09:26,340 --> 00:09:28,380 I need to ask you an important question. 183 00:09:30,580 --> 00:09:31,380 What… 184 00:09:32,020 --> 00:09:33,420 What is your type? 185 00:09:33,940 --> 00:09:34,700 What? 186 00:09:34,700 --> 00:09:35,500 I mean, 187 00:09:36,300 --> 00:09:39,700 what kind of girl do you want to be with? 188 00:09:40,820 --> 00:09:41,700 Girl? 189 00:09:42,340 --> 00:09:43,140 Yeah. 190 00:09:43,180 --> 00:09:44,220 I can answer that. 191 00:09:44,900 --> 00:09:47,020 I'll be happy just looking at her 192 00:09:47,500 --> 00:09:48,860 and want to spend every day with her. 193 00:09:48,860 --> 00:09:51,100 When you're together, even if you don't do anything, 194 00:09:51,100 --> 00:09:52,660 all your worries will be gone. 195 00:09:54,140 --> 00:09:54,780 I don't have a type. 196 00:09:54,780 --> 00:09:56,980 Impossible. You must have a type. 197 00:09:56,980 --> 00:09:58,100 Think carefully. 198 00:09:59,620 --> 00:10:00,420 How about now? 199 00:10:01,980 --> 00:10:02,740 I don't have a type. 200 00:10:02,740 --> 00:10:03,900 That's impossible. 201 00:10:03,980 --> 00:10:05,500 You're not being honest with us. 202 00:10:05,660 --> 00:10:06,460 Aren't we good buddies? 203 00:10:06,940 --> 00:10:08,460 Tell us now. 204 00:10:08,460 --> 00:10:09,260 Spill. 205 00:10:09,260 --> 00:10:10,780 Tell us. 206 00:10:11,220 --> 00:10:13,020 Say it. 207 00:10:13,580 --> 00:10:14,380 My type? 208 00:10:17,420 --> 00:10:19,180 A girl that stays by my side every day? 209 00:10:22,780 --> 00:10:23,540 Fine. I have a type. 210 00:10:23,540 --> 00:10:24,740 Tell us about it. 211 00:10:27,500 --> 00:10:29,180 She has glossy hair. 212 00:10:31,860 --> 00:10:32,820 Glossy hair. 213 00:10:34,020 --> 00:10:35,740 Her eyes are big and round. 214 00:10:36,140 --> 00:10:38,020 She always looks very smart. 215 00:10:38,500 --> 00:10:39,900 I see. Girls with big eyes. 216 00:10:39,900 --> 00:10:41,220 And good grades. 217 00:10:42,140 --> 00:10:45,220 She eats a lot most of the time. 218 00:10:47,380 --> 00:10:48,620 Eats a lot? 219 00:10:48,620 --> 00:10:49,660 Oh, I see. 220 00:10:49,740 --> 00:10:51,340 She needs to be a foodie. 221 00:10:52,300 --> 00:10:53,420 And she likes sports. 222 00:10:55,740 --> 00:10:57,060 Passionate 223 00:10:57,060 --> 00:10:57,860 and upbeat? 224 00:10:58,500 --> 00:10:59,660 She's very needy 225 00:10:59,740 --> 00:11:01,860 and loves to follow me around. 226 00:11:07,180 --> 00:11:09,020 That's what Zhang Lurang said? 227 00:11:09,020 --> 00:11:10,020 Yes. 228 00:11:10,020 --> 00:11:11,740 Both Gu Ran and Guan Fang confirmed it. 229 00:11:11,860 --> 00:11:15,540 I think he was basically talking about me. 230 00:11:16,700 --> 00:11:17,340 Jiang. 231 00:11:17,340 --> 00:11:19,980 I need to do something important. I gotta go. 232 00:11:19,980 --> 00:11:20,700 Huh? 233 00:11:20,980 --> 00:11:22,020 What are you going to do? 234 00:11:22,460 --> 00:11:25,180 I'll become Rang's type. 235 00:11:25,380 --> 00:11:27,740 Are you sure you want to do this? 236 00:11:28,660 --> 00:11:30,340 My hair is glossy. 237 00:11:30,460 --> 00:11:32,500 I already fit the first criterion. 238 00:11:32,500 --> 00:11:34,420 So I'll move on to the second one. 239 00:11:34,580 --> 00:11:37,420 I need to make him think that I'm smart. 240 00:11:38,180 --> 00:11:38,980 He's coming. 241 00:11:41,340 --> 00:11:45,380 Su Zaizai, have you got what the teacher taught us yesterday? 242 00:11:45,580 --> 00:11:47,780 Yes, I got it right away. 243 00:11:47,980 --> 00:11:48,860 By the way, 244 00:11:48,860 --> 00:11:51,180 as for the question we discussed yesterday, 245 00:11:51,180 --> 00:11:52,500 I think this is the answer. 246 00:11:52,500 --> 00:11:53,100 Yeah? 247 00:11:53,100 --> 00:11:57,620 The braking process of the car is a uniformly decelerated linear motion. 248 00:11:57,620 --> 00:12:00,860 Given the initial velocity and braking distance, 249 00:12:01,020 --> 00:12:03,780 we can know that the answer is twelve meters per second. 250 00:12:05,780 --> 00:12:07,860 How did I do? 251 00:12:08,180 --> 00:12:10,340 How long did you spend memorizing that question? 252 00:12:10,980 --> 00:12:13,420 It took me half an hour last night. 253 00:12:13,660 --> 00:12:15,500 Although I'm bad at Physics, 254 00:12:15,700 --> 00:12:18,220 I'm sure that when you said the answer, 255 00:12:18,260 --> 00:12:20,100 you got the unit of acceleration wrong. 256 00:12:20,100 --> 00:12:22,380 You said meters per second. 257 00:12:23,220 --> 00:12:25,620 So what's the right unit? 258 00:12:26,180 --> 00:12:29,340 Meters per second squared. 259 00:12:30,660 --> 00:12:31,980 This is so embarrassing, Jiang. 260 00:12:31,980 --> 00:12:33,140 Let's take a detour back. 261 00:12:33,620 --> 00:12:34,620 You'll give up? 262 00:12:36,460 --> 00:12:39,140 No. I don't fit this criterion but will fit the next. 263 00:12:39,700 --> 00:12:40,500 Yes. 264 00:12:45,580 --> 00:12:46,620 What a surprise, Rang. 265 00:12:48,220 --> 00:12:50,180 (Are my eyes big) 266 00:12:50,180 --> 00:12:51,260 (and round enough?) 267 00:12:58,100 --> 00:12:58,620 What a surprise. 268 00:12:58,620 --> 00:12:59,420 Rang. 269 00:12:59,460 --> 00:13:02,540 Look. I'll run home today instead of riding my bike. 270 00:13:02,900 --> 00:13:03,820 Run home? 271 00:13:03,820 --> 00:13:04,820 Yeah. 272 00:13:04,820 --> 00:13:07,420 I love sports. 273 00:13:07,420 --> 00:13:09,940 I love sports so much 274 00:13:09,980 --> 00:13:12,060 that I can't sleep on the day I don't exercise. 275 00:13:14,060 --> 00:13:15,540 Okay. Keep running. 276 00:13:15,700 --> 00:13:16,500 I'll wait for the bus. 277 00:13:20,500 --> 00:13:21,300 Rang. 278 00:13:21,660 --> 00:13:22,700 Do you want me to wait with you? 279 00:13:22,700 --> 00:13:24,540 If you do, just say the word. 280 00:13:25,580 --> 00:13:26,380 No thanks. 281 00:13:29,180 --> 00:13:34,060 ♪The me who first saw you♪ 282 00:13:34,860 --> 00:13:35,940 ♪Is so flustered♪ 283 00:13:35,940 --> 00:13:37,980 ♪I can't seem to find a topic to start a conversation♪ 284 00:13:37,980 --> 00:13:38,940 Aren't you going to run home? 285 00:13:39,060 --> 00:13:40,540 I can run every day, 286 00:13:40,540 --> 00:13:42,620 but I don't get to go home with you every day. 287 00:13:42,620 --> 00:13:47,860 ♪You approached me and stretched your hand out♪ 288 00:13:47,860 --> 00:13:49,820 ♪Tightly holding my hand♪ 289 00:13:49,820 --> 00:13:53,260 ♪And never let go♪ 290 00:13:55,860 --> 00:13:59,380 ♪I'm used to having you by my side♪ 291 00:13:59,380 --> 00:14:01,780 Do you take this bus every day? 292 00:14:02,220 --> 00:14:03,020 Yes. 293 00:14:03,380 --> 00:14:05,100 I take this bus home too. 294 00:14:05,500 --> 00:14:06,820 Where will you get off? 295 00:14:07,740 --> 00:14:08,540 It's far away. 296 00:14:09,980 --> 00:14:12,340 How many stops away is that? 297 00:14:12,340 --> 00:14:13,100 Five? 298 00:14:13,420 --> 00:14:14,260 Six? 299 00:14:14,500 --> 00:14:15,340 Su Zaizai. 300 00:14:15,900 --> 00:14:17,660 ♪I want to watch it with you until it dawns♪ 301 00:14:17,660 --> 00:14:18,460 Be quiet. 302 00:14:20,020 --> 00:14:20,820 Okay. 303 00:14:21,580 --> 00:14:25,700 ♪On this beautiful night♪ 304 00:14:28,180 --> 00:14:32,660 ♪I sing you this song I wrote♪ 305 00:14:34,780 --> 00:14:37,700 ♪I want to tell you♪ 306 00:14:37,700 --> 00:14:40,620 ♪Your eyes when you look at me♪ 307 00:14:41,060 --> 00:14:42,780 ♪Are the sweetest sugar ever♪ 308 00:14:42,780 --> 00:14:43,420 Rang. 309 00:14:44,140 --> 00:14:46,820 We know each other now. 310 00:14:46,820 --> 00:14:48,940 Other than my name, 311 00:14:48,940 --> 00:14:50,100 what else do you know about me? 312 00:14:52,060 --> 00:14:53,380 It's fine that you don't know anything else. 313 00:14:54,420 --> 00:14:57,220 Let me introduce myself officially. 314 00:14:57,340 --> 00:15:00,420 I have big round eyes 315 00:15:00,860 --> 00:15:02,300 and glossy hair. 316 00:15:02,380 --> 00:15:04,220 I eat a lot and love sports. 317 00:15:04,620 --> 00:15:07,100 My type? A girl that stays by my side every day? 318 00:15:07,100 --> 00:15:08,020 Tell us about it. 319 00:15:08,060 --> 00:15:09,700 She has glossy hair. 320 00:15:09,700 --> 00:15:12,020 I'm very smart too. 321 00:15:13,220 --> 00:15:16,260 Most importantly, I'm very needy. 322 00:15:16,300 --> 00:15:17,860 Very needy. 323 00:15:17,860 --> 00:15:20,540 I'd love to follow you everywhere you go. 324 00:15:22,860 --> 00:15:23,980 What are you looking at? 325 00:15:24,140 --> 00:15:24,940 My girl. 326 00:15:27,500 --> 00:15:29,180 You already have a girlfriend? 327 00:15:29,180 --> 00:15:31,540 Don't you think you're too young for that? 328 00:15:37,260 --> 00:15:39,220 So when you described 329 00:15:39,860 --> 00:15:41,260 your type, 330 00:15:42,500 --> 00:15:44,260 you were talking about your pet? 331 00:15:44,340 --> 00:15:45,540 Her eyes are big, right? 332 00:15:48,060 --> 00:15:48,540 Right. 333 00:15:50,780 --> 00:15:52,300 Big and round. 334 00:16:00,460 --> 00:16:01,020 His pet? 335 00:16:01,020 --> 00:16:04,020 Yes. She's a golden retriever. 336 00:16:04,660 --> 00:16:07,060 I knew we couldn't count on Gu Ran. 337 00:16:08,340 --> 00:16:09,140 Yeah. 338 00:16:09,340 --> 00:16:10,860 In just a few days, 339 00:16:11,140 --> 00:16:14,620 I made a complete fool of myself. 340 00:16:15,340 --> 00:16:16,260 Don't be upset. 341 00:16:16,260 --> 00:16:17,340 I'm not upset. 342 00:16:17,900 --> 00:16:19,540 I'm full of regret. 343 00:16:19,540 --> 00:16:21,060 We still have student societies, don't we? 344 00:16:21,140 --> 00:16:22,620 You're not in the same class, 345 00:16:22,620 --> 00:16:24,060 but if you go to the same society, 346 00:16:24,100 --> 00:16:26,060 you'll get lots of chances to see him. 347 00:16:26,220 --> 00:16:28,460 It's not too late to rebuild your image. 348 00:16:31,220 --> 00:16:32,540 You're right. 349 00:16:33,580 --> 00:16:37,420 But I heard that societies might be canceled. 350 00:16:37,820 --> 00:16:40,980 A meeting will be held to decide that. 351 00:16:41,300 --> 00:16:42,460 God. 352 00:16:43,180 --> 00:16:45,580 I'm so frustrated. 353 00:16:47,900 --> 00:16:48,460 (All right.) 354 00:16:48,460 --> 00:16:49,940 Let's call it a day. 355 00:16:50,300 --> 00:16:52,900 The questions in the textbook are the homework. Hand it in tomorrow morning. 356 00:16:52,900 --> 00:16:53,700 Class dismissed. 357 00:17:01,980 --> 00:17:02,980 What's wrong? 358 00:17:03,420 --> 00:17:05,380 You all look so listless. 359 00:17:06,500 --> 00:17:07,740 I told you 360 00:17:08,420 --> 00:17:09,340 not to hold out hope. 361 00:17:09,340 --> 00:17:10,900 Lin hasn't told us the result yet. 362 00:17:10,980 --> 00:17:13,300 I bet the societies have been canceled. 363 00:17:13,460 --> 00:17:15,420 My Shen Qianyu. 364 00:17:15,700 --> 00:17:19,180 So you've all got the news about the societies. 365 00:17:20,140 --> 00:17:22,060 I didn't see it coming either. 366 00:17:22,700 --> 00:17:26,420 Mr. Lin, is it a done deal now? 367 00:17:27,140 --> 00:17:28,100 Yes. 368 00:17:30,940 --> 00:17:33,740 After all, the time for signing up is settled. 369 00:17:33,940 --> 00:17:35,540 Canceling the societies now 370 00:17:35,540 --> 00:17:36,700 will be improper. 371 00:17:36,700 --> 00:17:38,020 Then can we… 372 00:17:38,820 --> 00:17:39,940 What does that mean? 373 00:17:39,940 --> 00:17:41,020 The time for signing up is settled, 374 00:17:41,020 --> 00:17:43,020 so the societies won't be canceled! 375 00:17:45,300 --> 00:17:46,580 Quiet. 376 00:17:46,860 --> 00:17:48,260 Now, you're energized. 377 00:17:48,300 --> 00:17:49,620 But I have to remind you 378 00:17:49,700 --> 00:17:52,580 that if the societies affect your grades, 379 00:17:52,580 --> 00:17:54,300 they will be canceled anytime. 380 00:17:54,300 --> 00:17:55,180 Do you understand? 381 00:17:55,180 --> 00:17:56,500 Yes. 382 00:17:57,740 --> 00:17:58,820 Okay. Wang Nan. 383 00:17:58,820 --> 00:18:00,180 Come with me to get the sign-up forms. 384 00:18:00,180 --> 00:18:00,820 Sure. 385 00:18:02,340 --> 00:18:04,100 My dramatic society. My Shen Qianyu. 386 00:18:04,100 --> 00:18:06,020 My happiness is back. 387 00:18:06,020 --> 00:18:07,380 You've decided to join the Dramatic Society? 388 00:18:07,380 --> 00:18:08,260 Yes. 389 00:18:08,260 --> 00:18:09,940 Zai, why don't you join it with me? 390 00:18:10,220 --> 00:18:13,060 I want to sign up for the same society as Zhang Lurang. 391 00:18:14,020 --> 00:18:17,300 But I feel that Zhang Lurang is too aloof 392 00:18:17,300 --> 00:18:18,620 to sign up for any society. 393 00:18:18,620 --> 00:18:20,700 No, he's not aloof. 394 00:18:20,700 --> 00:18:22,100 He just doesn't talk much. 395 00:18:22,460 --> 00:18:23,260 You know. 396 00:18:23,380 --> 00:18:25,940 You want to know which society Zhang Lurang will sign up for? 397 00:18:26,300 --> 00:18:27,900 He's letting me decide for him. 398 00:18:28,140 --> 00:18:28,780 Please. 399 00:18:28,780 --> 00:18:30,980 You can't expect us to buy it. 400 00:18:31,060 --> 00:18:32,140 I can testify for him. 401 00:18:32,140 --> 00:18:33,340 He's not lying. 402 00:18:33,340 --> 00:18:35,300 We have Zhang Lurang's sign-up form. 403 00:18:37,540 --> 00:18:39,060 So it's true. 404 00:18:40,460 --> 00:18:41,340 Well, 405 00:18:41,340 --> 00:18:44,180 which society are you going to sign up for? 406 00:18:44,620 --> 00:18:46,060 Basketball. 407 00:18:46,060 --> 00:18:47,460 Only on the basketball court 408 00:18:47,460 --> 00:18:49,180 can we showcase our remarkable skills. 409 00:18:49,940 --> 00:18:50,620 Basket… 410 00:18:50,620 --> 00:18:51,420 Basketball? 411 00:18:52,100 --> 00:18:54,180 Playing basketball is dangerous. 412 00:18:54,380 --> 00:18:57,180 Could you give it a second thought? 413 00:18:57,900 --> 00:18:58,980 A second thought? 414 00:18:59,620 --> 00:19:00,540 Sure. 415 00:19:00,820 --> 00:19:03,540 But this person doubted me just now. 416 00:19:03,540 --> 00:19:04,740 I'm upset. 417 00:19:07,380 --> 00:19:08,580 Then what do you want? 418 00:19:09,260 --> 00:19:10,740 I'll buy you milk tea for a month. 419 00:19:10,740 --> 00:19:12,660 You'll let Zhang Lurang sign up for the Dramatic Society. 420 00:19:12,660 --> 00:19:13,420 What do you say? 421 00:19:13,420 --> 00:19:13,740 That's not… 422 00:19:13,740 --> 00:19:14,540 No problem. 423 00:19:15,100 --> 00:19:15,540 Wait. 424 00:19:15,540 --> 00:19:16,460 You need to specify 425 00:19:16,460 --> 00:19:16,860 the cup size, 426 00:19:16,860 --> 00:19:17,540 frequency, 427 00:19:17,540 --> 00:19:18,180 and the brand. 428 00:19:19,700 --> 00:19:20,900 Let me be frank. 429 00:19:20,940 --> 00:19:22,620 Milk tea is not enough to bribe me. 430 00:19:22,620 --> 00:19:23,700 Just tea milk… 431 00:19:23,700 --> 00:19:25,700 And the phone number of the prettiest girl in our grade. 432 00:19:26,020 --> 00:19:28,140 The prettiest girl in our grade? 433 00:19:32,260 --> 00:19:34,420 Yes. The prettiest girl in our grade. 434 00:19:34,420 --> 00:19:36,420 Many guys want to have her number. 435 00:19:36,420 --> 00:19:37,100 Right? 436 00:19:38,020 --> 00:19:39,620 Why didn't you say it sooner? 437 00:19:39,620 --> 00:19:40,820 Go straight to the point next time. 438 00:19:43,860 --> 00:19:44,980 It's a deal then. 439 00:19:52,700 --> 00:19:54,020 Try it. 440 00:19:56,540 --> 00:19:57,620 How's it? 441 00:19:57,620 --> 00:19:59,820 Mango Pomelo Sago is our signature dessert. 442 00:20:00,420 --> 00:20:02,140 Great. 443 00:20:02,140 --> 00:20:02,940 Glad you like it. 444 00:20:05,140 --> 00:20:06,380 I came with He Yu once. 445 00:20:06,380 --> 00:20:07,340 It was very delicious. 446 00:20:07,580 --> 00:20:08,380 Why are they here? 447 00:20:09,620 --> 00:20:10,660 Why are you guys here? 448 00:20:10,860 --> 00:20:12,060 What a dumb question. 449 00:20:12,140 --> 00:20:13,260 This is our good buddy's home. 450 00:20:14,100 --> 00:20:15,420 Look. 451 00:20:15,540 --> 00:20:16,540 My family business. 452 00:20:17,660 --> 00:20:18,900 Zhang Lurang. 453 00:20:18,900 --> 00:20:19,740 What a surprise. 454 00:20:20,940 --> 00:20:23,060 Are you Fang's classmates too? 455 00:20:23,220 --> 00:20:25,100 What do you want to have? 456 00:20:25,100 --> 00:20:26,180 I'll make it for you. 457 00:20:28,100 --> 00:20:31,700 Don't you think it's too much of a coincidence? 458 00:20:34,460 --> 00:20:35,260 True. 459 00:20:35,540 --> 00:20:36,540 Gosh. 460 00:20:36,900 --> 00:20:38,940 Those girls are so cunning. 461 00:20:39,140 --> 00:20:39,860 It is a coincidence. 462 00:20:39,860 --> 00:20:40,260 What? 463 00:20:41,020 --> 00:20:41,900 Why are you so sure? 464 00:20:43,980 --> 00:20:45,620 She's bad at acting. 465 00:20:46,660 --> 00:20:47,620 Look, Guan Fang, 466 00:20:49,260 --> 00:20:50,540 they're chatting with your grandma. 467 00:20:52,100 --> 00:20:52,980 What are they talking about? 468 00:20:53,580 --> 00:20:54,380 I know. 469 00:20:54,420 --> 00:20:56,820 My grandma must be praising me. 470 00:20:57,740 --> 00:20:58,820 I know her. 471 00:20:59,140 --> 00:21:00,660 She praises me in front of everyone she meets. 472 00:21:01,180 --> 00:21:02,260 If only she could stop. 473 00:21:02,700 --> 00:21:05,100 Guan Fang still wet the bed when he was in primary school? 474 00:21:05,140 --> 00:21:06,180 Yeah. 475 00:21:06,180 --> 00:21:08,980 And he insisted that it was sweat. 476 00:21:08,980 --> 00:21:11,420 He was funny, wasn't he? 477 00:21:14,580 --> 00:21:17,820 Grandma never knows to keep a low profile. 478 00:21:18,540 --> 00:21:19,340 Look, look. 479 00:21:19,540 --> 00:21:20,660 They glanced at me too. 480 00:21:20,660 --> 00:21:21,540 Let me tell you something. 481 00:21:21,540 --> 00:21:23,380 All grannies love me. 482 00:21:23,380 --> 00:21:24,580 Your grandma must be praising me too. 483 00:21:24,980 --> 00:21:26,420 Sure. 484 00:21:27,940 --> 00:21:30,060 Well, Rang, 485 00:21:30,860 --> 00:21:32,740 you need to be talkative sometimes. 486 00:21:32,860 --> 00:21:35,500 Grandmas don't like boys like you. 487 00:21:35,740 --> 00:21:38,860 Well, I like that boy over there. 488 00:21:39,300 --> 00:21:40,660 He looks like a good boy. 489 00:21:41,020 --> 00:21:42,100 I agree. 490 00:21:52,700 --> 00:21:54,780 Rang, are you full? 491 00:21:55,460 --> 00:21:56,300 Yes. 492 00:21:56,540 --> 00:21:58,820 You didn't eat much. 493 00:21:59,660 --> 00:22:02,100 You'll take the bus? 494 00:22:02,300 --> 00:22:03,420 Yeah. 495 00:22:03,420 --> 00:22:05,020 Me too. 496 00:22:06,220 --> 00:22:08,740 You said you love sports. 497 00:22:09,940 --> 00:22:10,700 Well, 498 00:22:10,900 --> 00:22:13,900 taking the bus home with you is a kind of sport. 499 00:22:31,880 --> 00:22:32,840 Student card. 500 00:22:34,740 --> 00:22:35,580 I'll pay for you. 501 00:22:37,420 --> 00:22:38,220 Thanks. 502 00:22:40,900 --> 00:22:42,020 Student card. 503 00:23:03,460 --> 00:23:04,820 Sir, sir. 504 00:23:05,340 --> 00:23:07,060 If you're not feeling well, 505 00:23:07,260 --> 00:23:08,420 you can take my seat. 506 00:23:08,420 --> 00:23:09,460 Mind your own business. 507 00:23:09,460 --> 00:23:11,660 I'm not feeling unwell. 508 00:23:12,620 --> 00:23:15,580 I saw you trying to lean on that lady, 509 00:23:15,660 --> 00:23:17,740 so I thought you had trouble standing. 510 00:23:17,740 --> 00:23:19,500 When did I do that? 511 00:23:19,500 --> 00:23:20,700 You're mistaken. 512 00:23:20,820 --> 00:23:23,140 Didn't you see her getting in my way? 513 00:23:23,460 --> 00:23:24,540 You kept moving 514 00:23:24,540 --> 00:23:25,460 closer to me. 515 00:23:25,460 --> 00:23:27,460 Yeah. I saw it. 516 00:23:27,460 --> 00:23:31,020 Girl, you can't make wild accusations. 517 00:23:31,020 --> 00:23:31,700 Understand? 518 00:23:31,940 --> 00:23:33,380 There are so many people on the bus. 519 00:23:33,380 --> 00:23:34,780 Has anyone else seen it? 520 00:23:34,780 --> 00:23:36,620 Anyone? 521 00:23:36,780 --> 00:23:37,820 Anyone at all? 522 00:23:39,020 --> 00:23:40,140 I saw it. 523 00:23:41,580 --> 00:23:43,460 I saw it too. 524 00:23:43,460 --> 00:23:44,620 You're shameless. 525 00:23:44,740 --> 00:23:45,900 Scumbag. 526 00:23:45,900 --> 00:23:48,100 No point in arguing with a scumbag. 527 00:23:48,140 --> 00:23:49,860 Yeah. Let's call the police. 528 00:23:49,860 --> 00:23:50,700 Wait, guys. 529 00:23:50,700 --> 00:23:51,500 Scumbag. 530 00:23:51,500 --> 00:23:53,180 You're all lying. 531 00:23:53,180 --> 00:23:54,460 I'll go easy on you today. 532 00:23:54,460 --> 00:23:55,100 This is my stop. 533 00:23:55,100 --> 00:23:56,620 I'm busy or I wouldn't let it slide so easily. 534 00:23:56,620 --> 00:23:57,420 Get off. 535 00:23:58,460 --> 00:23:59,180 Wait and see. 536 00:23:59,300 --> 00:23:59,940 He's embarrassing. 537 00:23:59,940 --> 00:24:00,740 He should be arrested. 538 00:24:06,460 --> 00:24:07,260 Thank you. 539 00:24:07,260 --> 00:24:08,420 You're welcome. 540 00:24:12,020 --> 00:24:13,180 Weren't you afraid? 541 00:24:13,860 --> 00:24:15,220 I was. 542 00:24:15,220 --> 00:24:17,620 I was only so brave because you're here. 543 00:24:18,500 --> 00:24:19,300 Why? 544 00:24:19,380 --> 00:24:21,260 Because you'd back me up. 545 00:24:22,900 --> 00:24:23,700 I wouldn't. 546 00:24:24,380 --> 00:24:26,580 But you did. 547 00:24:28,620 --> 00:24:29,420 I didn't. 548 00:24:29,620 --> 00:24:31,260 (We're arriving at Jiangxia Park.) 549 00:24:31,820 --> 00:24:34,340 (Please get off the bus from the back door.) 550 00:24:34,580 --> 00:24:36,220 (The next stop is Chenyang Neighborhood.) 551 00:24:36,540 --> 00:24:37,540 I'll get off at the next stop. 552 00:24:37,940 --> 00:24:38,820 Me too. 553 00:24:43,350 --> 00:24:46,020 [Chenyang Neighborhood] 554 00:24:46,020 --> 00:24:51,340 ♪Slowly and gently, the autumn winds♪ 555 00:24:51,340 --> 00:24:54,380 ♪Blew past your left ear♪ 556 00:24:54,380 --> 00:24:57,220 ♪And told you something♪ 557 00:24:57,220 --> 00:25:01,140 ♪The balcony is filled with hibiscus♪ 558 00:25:01,140 --> 00:25:04,020 ♪Blooming in midsummer♪ 559 00:25:04,020 --> 00:25:08,300 ♪And there is the soul that is so nervous when it's about to see you♪ 560 00:25:08,300 --> 00:25:09,260 ♪What should I prepare?♪ 561 00:25:09,260 --> 00:25:10,340 Why are you following me? 562 00:25:10,420 --> 00:25:11,100 I'm not. 563 00:25:11,100 --> 00:25:11,980 I live... 564 00:25:11,980 --> 00:25:13,300 ♪My palms are sweaty♪ 565 00:25:13,300 --> 00:25:14,780 ♪Does holding my hand make you happy too?♪ 566 00:25:14,780 --> 00:25:16,620 over there. 567 00:25:16,620 --> 00:25:17,820 I'm on my way home. 568 00:25:19,300 --> 00:25:21,340 ♪The summer breeze makes our hearts beat faster♪ 569 00:25:21,340 --> 00:25:22,140 See you tomorrow. 570 00:25:24,020 --> 00:25:24,820 Rang. 571 00:25:25,380 --> 00:25:26,180 Good night. 572 00:25:26,180 --> 00:25:29,740 ♪I dream of castles and colorful whirlpools♪ 573 00:25:30,500 --> 00:25:35,540 ♪When the wind by the sea hears you say you like me too♪ 574 00:25:35,740 --> 00:25:39,540 ♪Don't avoid my eyes anymore♪ 575 00:25:39,540 --> 00:25:40,660 Zhang Lurang. 576 00:25:40,940 --> 00:25:42,340 Did you sign up for the Dramatic Society too? 577 00:25:42,540 --> 00:25:44,540 Gu Ran filled in this form for you, right? 578 00:25:44,540 --> 00:25:45,740 This is his handwriting. 579 00:25:47,780 --> 00:25:48,900 What's wrong with the Dramatic Society? 580 00:25:48,900 --> 00:25:50,180 It's great. 581 00:25:50,380 --> 00:25:52,380 Everyone should sign up for the Dramatic Society. 582 00:25:52,740 --> 00:25:53,420 Don't you think so? 583 00:25:53,420 --> 00:25:54,060 Rang. 584 00:25:54,060 --> 00:25:54,340 Duh. 585 00:25:55,460 --> 00:25:56,260 The Dramatic Society? 586 00:25:59,500 --> 00:26:00,340 We 587 00:26:01,060 --> 00:26:02,380 thought about it carefully 588 00:26:02,380 --> 00:26:05,500 and decided that the Dramatic Society was the best. 589 00:26:08,060 --> 00:26:09,140 Yes. 590 00:26:09,460 --> 00:26:11,300 Playing basketball outdoors is too tiring. 591 00:26:11,300 --> 00:26:12,380 Staying indoors is much better. 592 00:26:13,060 --> 00:26:15,780 We don't mind getting exhausted, 593 00:26:16,580 --> 00:26:18,300 but we can't let you suffer with us. 594 00:26:18,380 --> 00:26:19,180 Yeah. 595 00:26:25,540 --> 00:26:26,980 Is he angry? 596 00:26:27,020 --> 00:26:29,300 That face usually means he compromised. 597 00:26:32,140 --> 00:26:33,860 Something is off. 598 00:26:34,980 --> 00:26:35,780 What's off? 599 00:26:36,260 --> 00:26:38,500 Jiang Jia sent me that girl's number on WeChat yesterday. 600 00:26:38,700 --> 00:26:40,140 She hasn't responded to my friend request yet. 601 00:26:40,380 --> 00:26:41,580 What's weirder 602 00:26:41,860 --> 00:26:44,260 is that her profile pic is a lotus 603 00:26:44,380 --> 00:26:45,500 and her username 604 00:26:45,740 --> 00:26:46,780 is Flowers in Summer. 605 00:26:46,940 --> 00:26:48,700 That sounds a lot like my mom. 606 00:26:48,820 --> 00:26:49,420 No. 607 00:26:49,420 --> 00:26:50,420 Don't say that. 608 00:26:51,180 --> 00:26:52,460 She's just mature. 609 00:26:52,580 --> 00:26:54,340 Do you think Jiang Jia fooled me? 610 00:26:54,780 --> 00:26:55,940 No way. 611 00:26:56,100 --> 00:26:57,500 She has no motive. 612 00:26:57,940 --> 00:26:59,580 Her motive… 613 00:27:05,740 --> 00:27:07,740 Why didn't it occur to me yesterday? 614 00:27:07,740 --> 00:27:08,380 What? 615 00:27:08,740 --> 00:27:09,780 How is it possible 616 00:27:09,780 --> 00:27:11,580 that she'd give me another girl's number? 617 00:27:13,220 --> 00:27:14,180 Why is that impossible? 618 00:27:15,380 --> 00:27:16,580 She's in love with me. 619 00:27:19,580 --> 00:27:20,700 God. 620 00:27:20,980 --> 00:27:24,060 I need to find a chance to talk to her. 621 00:27:25,460 --> 00:27:27,180 My mom didn't add him as a friend. 622 00:27:27,220 --> 00:27:29,460 She said someone called Mr. Charming 623 00:27:29,580 --> 00:27:31,580 kept sending her friend requests. 624 00:27:31,660 --> 00:27:32,980 She turned him down flat. 625 00:27:33,580 --> 00:27:35,300 I told her I accidentally told her number 626 00:27:35,300 --> 00:27:36,500 to my classmate and she told me off. 627 00:27:36,620 --> 00:27:38,020 She said someone with that username 628 00:27:38,020 --> 00:27:39,380 can't be a good student. 629 00:27:40,060 --> 00:27:41,940 What if Gu Ran finds out? 630 00:27:42,380 --> 00:27:44,060 I don't care. 631 00:27:44,060 --> 00:27:46,500 Getting Zhang Lurang into the Dramatic Society is the most important. 632 00:27:54,620 --> 00:27:55,540 What are you making? 633 00:27:55,580 --> 00:27:56,380 Paper stars. 634 00:27:56,540 --> 00:27:59,380 I'll make a jar of stars and give it to Shen Qianyu. 635 00:28:01,020 --> 00:28:01,940 What's the use of that? 636 00:28:01,940 --> 00:28:03,420 It's useless. 637 00:28:03,420 --> 00:28:04,500 But it's just romantic. 638 00:28:07,340 --> 00:28:09,380 I'll be able to meet Shen Qianyu 639 00:28:09,380 --> 00:28:11,580 when I go to the society this afternoon. 640 00:28:13,500 --> 00:28:16,300 He's definitely as outstanding, 641 00:28:17,380 --> 00:28:18,300 gentle, 642 00:28:18,980 --> 00:28:19,780 and humorous as usual. 643 00:28:20,620 --> 00:28:22,260 This is our first society activity. 644 00:28:22,340 --> 00:28:24,180 Let me introduce myself first. 645 00:28:24,460 --> 00:28:25,660 I'm Xiao Kai. 646 00:28:25,700 --> 00:28:28,060 I'm your teacher in the Dramatic Society 647 00:28:28,660 --> 00:28:31,780 and the teacher of the acting classes in Grade 12. 648 00:28:33,060 --> 00:28:34,780 Where is my Shen Qianyu? 649 00:28:35,540 --> 00:28:37,340 Zhang Lurang isn't here either. 650 00:28:37,540 --> 00:28:39,980 Maybe he isn't coming. 651 00:28:40,740 --> 00:28:41,460 No. 652 00:28:41,460 --> 00:28:44,140 The whole society becomes boring without him. 653 00:28:45,820 --> 00:28:47,140 Sorry to be late. 654 00:28:47,660 --> 00:28:49,340 Come in and take your seats. 655 00:28:50,170 --> 00:28:51,890 Being late is better than being absent. 656 00:28:53,100 --> 00:28:53,860 Sit. 657 00:28:55,220 --> 00:28:55,980 Hey, Qianyu. 658 00:29:01,300 --> 00:29:02,540 You look so happy. 659 00:29:03,100 --> 00:29:04,900 I didn't know you were so into me. 660 00:29:05,940 --> 00:29:06,580 Poor girl. 661 00:29:06,620 --> 00:29:07,980 What were you murmuring? 662 00:29:08,100 --> 00:29:09,900 Quiet, guys. 663 00:29:10,460 --> 00:29:11,780 Let me introduce someone to you. 664 00:29:12,220 --> 00:29:15,460 The boy beside me is Shen Qianyu. 665 00:29:15,500 --> 00:29:16,260 Qianyu 666 00:29:16,260 --> 00:29:18,900 is the president of the Dramatic Society. 667 00:29:19,380 --> 00:29:21,580 Qianyu, say hi to everybody. 668 00:29:22,620 --> 00:29:23,540 Hi, guys. 669 00:29:24,660 --> 00:29:25,140 Clap! 670 00:29:26,620 --> 00:29:26,940 Clap! 671 00:29:26,940 --> 00:29:28,460 Sorry, sir. We're late. 672 00:29:28,660 --> 00:29:29,900 Come in and take a seat. 673 00:29:32,500 --> 00:29:34,100 Is this seat taken? 674 00:29:34,220 --> 00:29:35,060 No. 675 00:30:03,980 --> 00:30:07,420 (Today is 11 September 2012.) 676 00:30:07,660 --> 00:30:10,100 (I took the bus with Rang for the first time) 677 00:30:10,220 --> 00:30:12,140 (and couldn't help but secretly film it.) 678 00:30:13,180 --> 00:30:14,260 (That was close.) 679 00:30:14,260 --> 00:30:16,060 (I almost got caught.) 680 00:30:19,660 --> 00:30:20,460 (This is my sad face.) 681 00:30:20,820 --> 00:30:23,140 (I made a big fool of myself today.) 682 00:30:23,380 --> 00:30:26,060 (His type is actually a…) 683 00:30:28,620 --> 00:30:29,300 (Forget it.) 684 00:30:29,300 --> 00:30:30,740 (Tomorrow is another day.) 685 00:30:30,740 --> 00:30:32,220 (Let bygones be bygones.) 686 00:30:34,260 --> 00:30:35,660 (Drats! I missed my stop.) 687 00:30:36,900 --> 00:30:39,660 (I hope I could summon Aladdin) 688 00:30:39,660 --> 00:30:41,940 (to fulfill just one of my wishes.) 689 00:30:41,940 --> 00:30:47,900 (I wish I could erase Rang's memory of me today.) 690 00:30:48,020 --> 00:30:52,310 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 691 00:30:53,400 --> 00:30:56,210 ♪Without any reason♪ 692 00:30:57,240 --> 00:31:00,310 ♪It's unexplainable♪ 693 00:31:02,930 --> 00:31:07,350 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 694 00:31:08,020 --> 00:31:10,970 ♪That brought you into my life♪ 695 00:31:11,800 --> 00:31:14,680 ♪At your finest hour♪ 696 00:31:17,480 --> 00:31:21,060 ♪You gave me courage and love♪ 697 00:31:21,130 --> 00:31:24,070 ♪You're the reason I believe in love♪ 698 00:31:24,260 --> 00:31:31,000 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 699 00:31:32,280 --> 00:31:35,740 ♪I'm too afraid of losing you♪ 700 00:31:35,930 --> 00:31:38,870 ♪To tell you I love you♪ 701 00:31:39,060 --> 00:31:42,360 ♪But now, I'll think no more♪ 702 00:31:42,420 --> 00:31:46,330 ♪And hesitate no more♪ 45707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.