All language subtitles for Call The Midwife - 04x08 - Episode 8.DVDRip-x264-TASTETV.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:22,080 Ripped By mstoll 2 00:00:30,840 --> 00:00:33,912 What do we see when we look in the mirror? 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,077 Our truest selves 4 00:00:36,160 --> 00:00:39,072 or a faint approximation 5 00:00:39,160 --> 00:00:41,674 of someone we'd rather be? 6 00:00:43,360 --> 00:00:47,911 The mirror sees it all. Our fears, our little triumphs. 7 00:00:48,120 --> 00:00:52,557 And keeps our secrets, holds our disappointments in. 8 00:00:59,920 --> 00:01:01,797 Nuns are supposed to be frugal. 9 00:01:01,880 --> 00:01:03,791 Maybe I shouldn't have bought cut flowers. 10 00:01:03,920 --> 00:01:05,876 It's only a few dahlias. 11 00:01:05,960 --> 00:01:08,474 They might think that I'm extravagant. 12 00:01:08,600 --> 00:01:10,750 Maybe I should have bought a pot plant instead. 13 00:01:10,840 --> 00:01:13,400 They've invited us to tea to celebrate our news. 14 00:01:13,480 --> 00:01:14,959 You don't have to give them anything. 15 00:01:15,040 --> 00:01:16,393 But Fred, it's an honour, 16 00:01:16,480 --> 00:01:18,948 people like them inviting people like us. 17 00:01:19,040 --> 00:01:20,792 You'd understand if you was a woman. 18 00:01:20,880 --> 00:01:22,916 If I was a woman, we wouldn't be engaged. 19 00:01:24,200 --> 00:01:25,474 Fred. 20 00:01:26,520 --> 00:01:27,953 I'm nervous. 21 00:01:28,640 --> 00:01:32,030 Don't be. It's just one big, happy family. 22 00:01:35,400 --> 00:01:37,914 It's not working, Sister Evangelina. 23 00:01:38,000 --> 00:01:39,274 - Ugh! - Oh. 24 00:01:41,040 --> 00:01:42,951 I think the chimney must be blocked. 25 00:01:43,120 --> 00:01:47,875 Blocked, no doubt, because of a certain handyman's negligence. 26 00:01:47,960 --> 00:01:50,190 Uh, pass me the poker. 27 00:01:50,640 --> 00:01:54,189 I think it likely it is trammelled by a bird's nest. 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,396 According to its species, 29 00:01:56,520 --> 00:01:59,830 doom of several aspects might ensue. 30 00:02:00,480 --> 00:02:06,157 I should shudder more were it to prove a jackdaw or a magpie. 31 00:02:06,640 --> 00:02:10,918 It's probably a stork with a slightly singed backside. 32 00:02:11,160 --> 00:02:13,435 Oh! 33 00:02:19,200 --> 00:02:24,035 Fred should have had this chimney swept in September, 34 00:02:24,120 --> 00:02:25,599 when we didn't need a fire, 35 00:02:25,680 --> 00:02:28,194 instead of mooning about like Billy Bunter 36 00:02:28,280 --> 00:02:30,840 struck by Cupid's dart. 37 00:02:33,000 --> 00:02:36,549 Fred. Mrs Gee. It's so good of you to come 38 00:02:36,640 --> 00:02:38,119 and share your happiness with us. 39 00:02:38,200 --> 00:02:39,838 It's good of you to invite us. 40 00:02:39,920 --> 00:02:42,434 Oh, dahlias. How very extravagant! 41 00:02:47,440 --> 00:02:49,556 Excuse me. What's that? 42 00:02:49,720 --> 00:02:51,438 It's an engagement cake. 43 00:02:51,680 --> 00:02:54,877 Decorated with buttercream and crystallised violets. 44 00:02:55,280 --> 00:02:57,919 It's a sort of pun on Mrs Gee's first name. 45 00:02:58,160 --> 00:02:59,388 I meant underneath it. 46 00:02:59,480 --> 00:03:02,074 It's, um, a silver board. 47 00:03:02,160 --> 00:03:05,197 It's the silver board that went under my engagement cake. 48 00:03:05,280 --> 00:03:07,111 I thought it had been thrown out. 49 00:03:07,800 --> 00:03:11,475 Well, why would we do that? It cost two and eleven. 50 00:03:11,560 --> 00:03:13,039 Oh, don't worry, Trixie. 51 00:03:13,120 --> 00:03:15,680 I'm sure it won't bring them bad luck or anything. 52 00:03:20,560 --> 00:03:24,951 This little piggy went to market, this little piggy stayed at home. 53 00:03:25,040 --> 00:03:27,270 This little piggy had roast beef 54 00:03:27,440 --> 00:03:29,715 and this little piggy had none. 55 00:03:29,800 --> 00:03:34,112 And this little piggy went wee-wee-wee-wee, 56 00:03:34,200 --> 00:03:37,749 all the way to Walton-on-the-Naze to see his grandparents. 57 00:03:37,920 --> 00:03:40,150 Camilla, can you steer clear of the W-word? 58 00:03:40,240 --> 00:03:41,593 What, Walton-on-the-Naze? 59 00:03:41,720 --> 00:03:43,278 - No. Wee-wee. - Oh. 60 00:03:43,360 --> 00:03:45,590 He's going to get confused and we've two hours drive ahead of us. 61 00:03:46,520 --> 00:03:48,033 Sorry. 62 00:03:48,720 --> 00:03:49,869 I'm aware there are better times 63 00:03:49,960 --> 00:03:52,952 for me to be going off to do a fortnight's course at The London. 64 00:03:53,480 --> 00:03:56,836 But we've made great leaps forward with this little lavatory seat. 65 00:03:57,400 --> 00:04:00,153 - Simple pleasures, eh? - Have faith. 66 00:04:00,880 --> 00:04:03,997 He'll be running for gold at the Potty Olympics in no time. 67 00:04:04,840 --> 00:04:06,034 Come here. 68 00:04:10,920 --> 00:04:13,195 Camilla. You've forgotten something. 69 00:04:13,640 --> 00:04:14,993 Good Lord. 70 00:04:19,360 --> 00:04:20,349 I love you. 71 00:04:20,520 --> 00:04:21,794 I love you. 72 00:04:28,080 --> 00:04:30,275 Oh. Oh. Peter! 73 00:04:30,640 --> 00:04:31,868 Peter! 74 00:04:32,920 --> 00:04:34,114 Oh! 75 00:04:39,600 --> 00:04:43,149 May you both be happy always. 76 00:04:43,240 --> 00:04:44,958 - Thank you. - So, have you established a date 77 00:04:45,040 --> 00:04:47,190 for these nuptials, Mrs Gee? 78 00:04:47,280 --> 00:04:49,032 Well, it won't be far off. 79 00:04:49,120 --> 00:04:52,032 My son lives in Plymouth and he's due some leave from the Navy 80 00:04:52,120 --> 00:04:53,678 so I'd like it to be then. 81 00:04:54,200 --> 00:04:55,918 What about your daughters, Fred? 82 00:04:56,280 --> 00:04:57,872 Oh, Dolly and Marlene? 83 00:04:57,960 --> 00:05:00,679 Oh, Dolly's moved to Australia now. She'd only have just got the letter. 84 00:05:00,840 --> 00:05:03,035 Oh, I thought she lived in Canada. 85 00:05:03,560 --> 00:05:06,870 No, that's Marlene. She's back home now. 86 00:05:06,960 --> 00:05:08,678 She's settled in Birmingham. 87 00:05:08,760 --> 00:05:11,558 I imagine she's already browsing the catalogue for outfits. 88 00:05:12,440 --> 00:05:14,510 We haven't heard anything, have we? 89 00:05:14,600 --> 00:05:16,636 I'm sure we will. 90 00:05:23,280 --> 00:05:24,998 Nurse Noakes! 91 00:05:26,080 --> 00:05:28,230 You are restored to us. 92 00:05:31,040 --> 00:05:32,234 Ah. 93 00:05:32,320 --> 00:05:34,993 And you have come supplied. 94 00:05:35,080 --> 00:05:39,471 Which is just as well, for we have guests of uncommon appetite today. 95 00:05:39,960 --> 00:05:41,473 I'm frightfully vexed at being late, 96 00:05:41,560 --> 00:05:43,835 I was rather hoping for a morsel of pork pie. 97 00:05:44,760 --> 00:05:46,910 "Dost thou think, because thou art virtuous, 98 00:05:47,000 --> 00:05:48,911 "there shall be no more cakes and ale?" 99 00:05:51,560 --> 00:05:54,711 Sorry, Sister Monica Joan. It's my mother's ashes. 100 00:06:00,960 --> 00:06:03,235 They are of comfort to you, perhaps. 101 00:06:03,400 --> 00:06:04,913 Yes and no. 102 00:06:06,000 --> 00:06:08,309 Let's not take it to the party. 103 00:06:08,480 --> 00:06:10,914 She was such a stickler for etiquette, 104 00:06:11,000 --> 00:06:13,309 she'd never go anywhere without an invitation. 105 00:06:32,800 --> 00:06:34,950 Long time no see, Maureen. 106 00:06:35,080 --> 00:06:38,390 Hello, Carole. How's life since you got rehoused? 107 00:06:38,760 --> 00:06:41,877 I swear, that tower block wobbles when it's windy. 108 00:06:42,240 --> 00:06:44,356 What are you doing here, dare I ask? 109 00:06:44,440 --> 00:06:45,919 I'm in the family way again. 110 00:06:46,000 --> 00:06:49,037 They reckon there's going to be a pill soon can stop it happening. 111 00:06:49,120 --> 00:06:52,476 - There's a pill for everything nowadays. - Is Ted pleased? 112 00:06:52,600 --> 00:06:55,239 Over the moon. He's away now, though, at sea. 113 00:06:55,320 --> 00:06:58,118 Oh, of course. I'd forgotten. 114 00:06:58,360 --> 00:07:01,511 Baby Cowan, Baby Kelly, 115 00:07:01,600 --> 00:07:04,433 Baby Singh, Baby Pritchard. 116 00:07:04,600 --> 00:07:07,433 Doctor's been delayed, so the vaccination appointments 117 00:07:07,520 --> 00:07:10,717 have all been put back by half an hour. Sorry, ladies. 118 00:07:11,240 --> 00:07:13,231 I may as well feed him here. 119 00:07:13,320 --> 00:07:16,756 He's ever so obliging. He never minds if it's cold. 120 00:07:17,000 --> 00:07:19,275 You'd be a fool to feed 'em fresh, really. 121 00:07:19,400 --> 00:07:23,393 Listen to what's in this. Macaroni, bacon and tomato. 122 00:07:26,200 --> 00:07:28,509 Nurse? Nurse! 123 00:07:28,960 --> 00:07:30,951 Hello, my love. You all right? 124 00:07:32,760 --> 00:07:34,193 All right, fellas? 125 00:07:36,520 --> 00:07:37,794 Hello, darlin'. 126 00:07:41,200 --> 00:07:43,270 Morning, Mrs Gandini. 127 00:07:43,600 --> 00:07:45,511 Haven't seen you in a while. 128 00:07:50,800 --> 00:07:53,234 Talk about a sight for sore eyes. 129 00:07:53,960 --> 00:07:55,234 Marlene! 130 00:07:55,680 --> 00:07:58,353 I'm hardly the Avon Lady, Dad. 131 00:07:58,480 --> 00:08:01,392 Although, judging by the smell of you, she's been here already. 132 00:08:01,560 --> 00:08:04,996 Oh, it's only a bit of Old Spice. I've got to keep the standards up now. 133 00:08:05,560 --> 00:08:08,313 Did you get the letter? About my lady friend? 134 00:08:08,480 --> 00:08:10,994 Yes, Dad, I did. 135 00:08:13,720 --> 00:08:15,836 Well, I'll take this away if the moment has passed. 136 00:08:15,920 --> 00:08:18,957 Nothing brings on sickness faster than staring at the empty bowl. 137 00:08:19,560 --> 00:08:23,633 A tea leaf in my tea brought it on this morning. 138 00:08:23,880 --> 00:08:25,711 I've been like this since I missed my first monthly. 139 00:08:26,080 --> 00:08:28,753 If I was a gambling woman, I'd put five bob on a girl. 140 00:08:29,640 --> 00:08:31,312 I've rinsed out Mrs Gadsby's handbag 141 00:08:31,400 --> 00:08:32,992 and brought her a nice cup of tea. 142 00:08:33,080 --> 00:08:34,672 Oh. Thanks. 143 00:08:34,760 --> 00:08:36,398 Would you mind just putting it over there? 144 00:08:36,480 --> 00:08:38,038 Of course. 145 00:08:39,480 --> 00:08:41,789 Would you like a Polo Mint? I've got some in my pocket. 146 00:08:41,880 --> 00:08:44,075 - I didn't hear that. - Oh, yes, please. 147 00:08:46,720 --> 00:08:51,236 Mind over matter. And Polo mints. That's what'll get you through this. 148 00:08:58,720 --> 00:09:00,870 - Knock, knock. - Come in. 149 00:09:02,640 --> 00:09:05,200 Poor thing. Have you got a hangover? 150 00:09:05,280 --> 00:09:09,068 How could I be hungover? I haven't even been to bed yet. 151 00:09:09,160 --> 00:09:11,879 Let alone had anything stronger than a Bournvita. 152 00:09:11,960 --> 00:09:13,598 I got rather a shock when I realised 153 00:09:13,680 --> 00:09:16,240 Nonnatus House had moved on from Horlicks. 154 00:09:20,200 --> 00:09:22,395 Still, the bathroom smells just the same. 155 00:09:22,480 --> 00:09:24,675 Palmolive and Izal. 156 00:09:24,760 --> 00:09:26,796 The girls at the Mother and Baby Home use Lux. 157 00:09:26,880 --> 00:09:28,108 Hmm. 158 00:09:34,280 --> 00:09:36,077 Whatever are you doing? 159 00:09:36,680 --> 00:09:38,113 Applying a protein mask. 160 00:09:39,560 --> 00:09:43,712 My complexion appears to be at the crossroads of youth and old age. 161 00:09:44,800 --> 00:09:47,189 This morning I found the beginnings of a pimple 162 00:09:47,280 --> 00:09:49,748 and a line beneath each eye. 163 00:09:49,840 --> 00:09:52,559 I daren't even look in the mirror with my glasses on. 164 00:09:52,640 --> 00:09:54,949 My whole face is sort of sliding downwards, 165 00:09:55,040 --> 00:09:56,632 like a rather exhausted blancmange. 166 00:09:58,840 --> 00:10:00,592 Do you suppose it would be as effective 167 00:10:00,680 --> 00:10:02,318 to take on the protein in the form of, say, 168 00:10:02,400 --> 00:10:04,914 a fried egg sandwich or some custard? 169 00:10:05,360 --> 00:10:07,032 No. 170 00:10:13,560 --> 00:10:15,437 Yours is the one without the spoon. 171 00:10:16,680 --> 00:10:18,910 And no sugar, 'cause you're sweet enough. 172 00:10:19,120 --> 00:10:21,429 She's keeping your dust down, at any rate. 173 00:10:21,680 --> 00:10:24,831 I don't have Violet coming round here doing my housework, Marlene. 174 00:10:25,000 --> 00:10:26,752 She's got a business to run and a home of her own. 175 00:10:26,840 --> 00:10:28,478 Well, where does that leave you, Dad? 176 00:10:29,280 --> 00:10:31,840 Well, I've handed notice on this place, 177 00:10:31,920 --> 00:10:33,911 so when we're married, I'm going to move in with her. 178 00:10:35,320 --> 00:10:37,550 I thought she'd come and live here? 179 00:10:39,360 --> 00:10:42,397 Well, she lives over her shop. It'd be a bit handier. 180 00:10:42,560 --> 00:10:44,676 - Well, handy for who? - Marlene... 181 00:10:44,760 --> 00:10:46,830 I knew you hadn't thought this through, Dad. 182 00:10:47,000 --> 00:10:50,231 That's why I brought an overnight bag, so I can stay here until you do. 183 00:10:52,640 --> 00:10:55,074 Mater would thoroughly approve of this. 184 00:10:55,640 --> 00:10:58,200 She always wanted me to slenderise. 185 00:10:59,800 --> 00:11:03,190 Then when she was dying, she pushed a plate of scones towards me and said, 186 00:11:03,400 --> 00:11:05,630 "Camilla, look after your face. 187 00:11:06,120 --> 00:11:08,873 "The other end's for sitting on, nobody'll ever see it." 188 00:11:13,400 --> 00:11:15,550 It's her anniversary coming up. 189 00:11:15,640 --> 00:11:18,712 I'm going to scatter her ashes in commemoration. 190 00:11:18,800 --> 00:11:21,155 Somewhere where she was happy? 191 00:11:21,440 --> 00:11:23,158 I can't take them back to India. 192 00:11:23,560 --> 00:11:26,836 And they'd take a rather dim view of it in the food hall at Fortnum & Mason. 193 00:11:29,080 --> 00:11:31,150 Burnt cinder crunching under foot. 194 00:11:33,680 --> 00:11:35,033 The truth is 195 00:11:35,120 --> 00:11:37,350 I haven't the first idea where to put her. 196 00:11:39,120 --> 00:11:42,317 She floated through life like a beautiful scarf 197 00:11:43,440 --> 00:11:45,237 or a trace of perfume. 198 00:11:46,640 --> 00:11:49,632 I'm not sure anywhere left its mark on her 199 00:11:49,720 --> 00:11:51,312 or indeed, vice versa. 200 00:12:00,400 --> 00:12:01,992 Hello, midwife calling! 201 00:12:04,960 --> 00:12:07,520 I see someone's dashing away with the smoothing iron. 202 00:12:15,800 --> 00:12:17,028 Sorry. 203 00:12:22,960 --> 00:12:25,679 Yes. I'd absolutely adore one. 204 00:12:30,040 --> 00:12:32,634 Bourbons. My favourite. 205 00:12:41,320 --> 00:12:44,596 Did you have regular check-ups with your old GP? 206 00:12:57,600 --> 00:12:58,919 Forgive me. 207 00:12:59,000 --> 00:13:01,753 When was the last time you saw your doctor? 208 00:13:22,120 --> 00:13:23,314 Dr Cartmel. 209 00:13:25,880 --> 00:13:27,598 Manchester. 210 00:13:29,840 --> 00:13:31,193 Hello, beautiful. 211 00:13:33,280 --> 00:13:35,953 Apologies, nurse. I did promise her I'd be home before you got here 212 00:13:36,040 --> 00:13:37,837 but the Chief Clerk wouldn't let me go. 213 00:13:38,560 --> 00:13:39,959 I'm Kevin Dillen. 214 00:13:40,240 --> 00:13:41,593 Nurse Franklin. 215 00:13:42,560 --> 00:13:44,516 Do you speak sign language, Mr Dillen? 216 00:13:44,600 --> 00:13:46,636 Ah, the minute I clapped eyes on June, 217 00:13:46,840 --> 00:13:49,752 I made up my mind to learn sign language. 218 00:13:49,840 --> 00:13:51,319 And learn I did. 219 00:13:56,120 --> 00:13:58,793 She says I won't win any prizes but I'm okay. 220 00:13:58,960 --> 00:14:00,393 Oh. 221 00:14:00,640 --> 00:14:05,555 And did Mrs Dillen's husband translate adequately? 222 00:14:05,760 --> 00:14:09,799 We had a certain amount of fun and games with "cervix" and "vagina" 223 00:14:09,920 --> 00:14:12,753 but all in all, I think we did quite well. 224 00:14:13,040 --> 00:14:15,349 I explained how we'd help her with her home delivery 225 00:14:15,440 --> 00:14:16,793 and she seemed frightfully keen. 226 00:14:17,440 --> 00:14:20,079 Especially when I said her husband could stay with her. 227 00:14:21,280 --> 00:14:22,679 Can you pass the pickles, please, Barbara? 228 00:14:22,840 --> 00:14:24,512 We've been through this time and time again. 229 00:14:24,600 --> 00:14:27,672 There is no need for a man to be in the delivery rooms. 230 00:14:27,800 --> 00:14:29,313 We don't even need them to boil water, 231 00:14:29,400 --> 00:14:31,356 so many people have got immersion heaters. 232 00:14:31,520 --> 00:14:34,114 Nurse Crane, do you have a view? 233 00:14:34,640 --> 00:14:38,394 I've seen it done once, in an artistic family in Leeds. 234 00:14:38,840 --> 00:14:41,274 Suffice to say, there was a fainting episode. 235 00:14:41,560 --> 00:14:44,074 And it wasn't the mother. 236 00:14:44,200 --> 00:14:46,839 Well, June's husband doesn't look like a fainter to me. 237 00:14:46,920 --> 00:14:49,673 He seems extremely sensible. 238 00:14:49,920 --> 00:14:52,309 And if he's the only person who can communicate with her, 239 00:14:52,400 --> 00:14:54,311 she's going to need his help when the baby's born. 240 00:14:54,400 --> 00:14:57,472 And so will we. I learned some sign language 241 00:14:57,560 --> 00:15:01,189 when I helped with the Girls' Brigade and I can teach a little to Trixie. 242 00:15:01,480 --> 00:15:05,598 But June needs at least one person who truly understands her. 243 00:15:05,680 --> 00:15:09,389 And that person happens to be the father of her child. 244 00:15:10,560 --> 00:15:15,156 I rather think that Nurse Franklin is right. 245 00:15:28,200 --> 00:15:29,838 Do you want to hear my news? 246 00:15:29,920 --> 00:15:31,319 You've given it quite the build-up, 247 00:15:31,400 --> 00:15:32,992 I'm rather afraid it's going to disappoint. 248 00:15:33,280 --> 00:15:34,918 They're knocking down the nurses' home. 249 00:15:35,280 --> 00:15:36,759 - Really? - Well, half of it. 250 00:15:36,880 --> 00:15:39,110 Those of us who volunteer to move out and find private digs 251 00:15:39,200 --> 00:15:42,909 will be given a rent allowance and I put my name down. 252 00:15:43,000 --> 00:15:46,197 Oh, Delia, you don't want to end up in some filthy hole 253 00:15:46,280 --> 00:15:48,510 living cheek-by-jowl with a lot of students. 254 00:15:48,600 --> 00:15:52,229 No, I don't. I want to live in a spotless flat. 255 00:15:52,920 --> 00:15:53,909 With you. 256 00:15:54,400 --> 00:15:57,392 Oh, say you will, Pats. Think of the fun we'd have. 257 00:15:57,480 --> 00:15:59,914 Think of how we'd wave each other off each morning 258 00:16:00,000 --> 00:16:03,037 and then come home and close the door at night. 259 00:16:03,320 --> 00:16:06,392 And how we'd talk and talk and then maybe get a record player. 260 00:16:06,480 --> 00:16:08,072 It'd be so easy. 261 00:16:08,320 --> 00:16:09,639 Would it? 262 00:16:10,280 --> 00:16:11,713 Sure there aren't any rules saying you can't? 263 00:16:11,880 --> 00:16:14,030 No, there aren't. I checked. 264 00:16:14,560 --> 00:16:15,879 Are there any saying you can't? 265 00:16:16,760 --> 00:16:19,911 I don't have to live in Nonnatus, it was offered to me as a sort of perk. 266 00:16:21,280 --> 00:16:23,316 Lots of girls share flats. 267 00:16:24,360 --> 00:16:26,669 Not even a nun would bat an eyelid. 268 00:16:33,840 --> 00:16:35,592 Good morning, madam. 269 00:16:36,680 --> 00:16:40,878 I'm your fianc�'s daughter. Marlene Dooley, n�e Buckle. 270 00:16:41,200 --> 00:16:42,189 You remember me? 271 00:16:42,840 --> 00:16:47,152 Yes. Yes, I do. Oh, what a lovely surprise. 272 00:16:47,240 --> 00:16:50,755 Good. 'Cause I ain't come in for two yards knicker elastic. 273 00:16:51,720 --> 00:16:53,995 I used to come in here with my mum. 274 00:16:54,320 --> 00:16:56,117 Hair ribbons, mostly. 275 00:16:56,720 --> 00:16:58,915 She was hard-pressed to keep me and Dolly looking nice 276 00:16:59,000 --> 00:17:02,993 but she made a point about ribbons, even during the war. 277 00:17:03,600 --> 00:17:06,114 Blue for your sister and yellow for you. 278 00:17:06,840 --> 00:17:08,159 Cigarette? 279 00:17:08,240 --> 00:17:10,390 I don't care for smoking in the shop. 280 00:17:10,480 --> 00:17:13,313 The smell clings to the wool 281 00:17:13,400 --> 00:17:15,834 and I'm not convinced it comes out in the wash. 282 00:17:15,920 --> 00:17:18,912 These are mentholated. Quite a pleasant aroma. 283 00:17:30,400 --> 00:17:35,110 My dad always said no woman could ever take my mother's place. 284 00:17:36,680 --> 00:17:38,716 And he's absolutely right. 285 00:17:39,360 --> 00:17:43,114 And no man could ever replace my husband. 286 00:17:44,640 --> 00:17:46,995 You were quite a double act, you and Mr Gee. 287 00:17:47,080 --> 00:17:50,470 Him with his tripe shop and you with this. 288 00:17:51,320 --> 00:17:55,199 We worked hard. It's what you do when you want to get on. 289 00:17:55,480 --> 00:17:58,472 Shame my dad never took a leaf from your book. 290 00:17:58,720 --> 00:18:02,998 Still, he knows a steady business when he sees it. 291 00:18:04,400 --> 00:18:06,755 "Proper little goldmine." 292 00:18:07,760 --> 00:18:09,910 That was the phrase he used. 293 00:18:10,480 --> 00:18:14,109 I believe he's moving in here, after you've done the deed. 294 00:18:14,200 --> 00:18:16,873 It was what we discussed, yes. 295 00:18:17,640 --> 00:18:20,837 I wish I could say I was surprised. 296 00:18:21,280 --> 00:18:24,511 But he's always had an eye for the main chance, my dad. 297 00:18:26,680 --> 00:18:28,318 Good morning, Mrs Becker. 298 00:18:28,400 --> 00:18:30,516 - Your dress shields have arrived. - Oh, good. 299 00:18:30,600 --> 00:18:32,989 I'll leave you to your clientele. 300 00:18:34,240 --> 00:18:36,310 And by the way, it was the other way round. 301 00:18:37,160 --> 00:18:38,388 What was? 302 00:18:38,480 --> 00:18:39,754 Hair ribbons. 303 00:18:40,440 --> 00:18:43,238 Dolly's were yellow, mine were blue. 304 00:18:44,080 --> 00:18:49,438 My dad used to say, "Sky blue. Like your mother's eyes." 305 00:18:56,240 --> 00:18:59,073 As this is the first in a new series of classes, 306 00:18:59,160 --> 00:19:01,515 Sister Mary Cynthia has set up a suggestions box, 307 00:19:01,680 --> 00:19:04,194 so you can inform us of our shortcomings. 308 00:19:04,560 --> 00:19:07,313 Comments on the refreshments are not encouraged. 309 00:19:08,520 --> 00:19:11,398 Mr and Mrs Dillen. How nice to see you both. 310 00:19:12,320 --> 00:19:13,355 Oh. 311 00:19:14,000 --> 00:19:15,149 Hello. 312 00:19:17,600 --> 00:19:19,511 You can lie here. 313 00:19:22,480 --> 00:19:23,595 You're welcome. 314 00:19:23,960 --> 00:19:26,269 Excuse me. What's going on here? 315 00:19:26,720 --> 00:19:28,995 June uses sign language to communicate. 316 00:19:29,080 --> 00:19:31,719 I don't mean that. I mean, what's her old man doing here? 317 00:19:32,360 --> 00:19:34,669 If I'd known men were invited, I'd have brought mine, too. 318 00:19:34,760 --> 00:19:36,159 - Me, too. - And mine. 319 00:19:36,280 --> 00:19:39,113 I'm sure we don't want to distract anyone from honest toil. 320 00:19:39,280 --> 00:19:41,748 I have got to take a load of bookkeeping home with me tonight, 321 00:19:41,840 --> 00:19:42,875 make up for lost time. 322 00:19:42,960 --> 00:19:44,439 Shame my Jack can't do the same. 323 00:19:44,560 --> 00:19:46,915 But he can hardly unload crates of bananas in the parlour. 324 00:19:49,240 --> 00:19:51,595 Don't worry. Everyone's lovely. 325 00:19:55,360 --> 00:19:56,998 I'm not stopping. 326 00:19:57,200 --> 00:19:59,953 The chimney at Nonnatus is still giving jip. 327 00:20:00,040 --> 00:20:03,476 Only I was passing the baker's and they'd put a tray of meringues out. 328 00:20:03,560 --> 00:20:06,358 - And I know you love 'em. - Yes, I do. 329 00:20:06,440 --> 00:20:07,714 They come out a little bit squashed 330 00:20:07,800 --> 00:20:10,234 so they were selling them two for the price of one. 331 00:20:12,240 --> 00:20:14,800 See you tomorrow morning for our little constitutional. 332 00:20:15,680 --> 00:20:18,797 Cor, we'll be papering the parlour with that lot. 333 00:20:29,680 --> 00:20:31,352 Why do you want to move into a flat? 334 00:20:31,800 --> 00:20:32,949 Aren't you happy here? 335 00:20:33,040 --> 00:20:35,474 I'm as happy as I've ever been in my life. 336 00:20:37,040 --> 00:20:40,316 But there is something I find hard to acknowledge. 337 00:20:41,240 --> 00:20:43,037 I have a dark secret. 338 00:20:43,640 --> 00:20:46,313 I've never lived independently. 339 00:20:46,560 --> 00:20:49,438 I've never paid a bill or bought a pint of milk 340 00:20:49,520 --> 00:20:51,909 or put up a bookshelf in my life. 341 00:20:52,840 --> 00:20:55,593 I have a dark secret, too. Neither have I. 342 00:20:57,880 --> 00:21:02,237 Nurse Mount, you will still join us for lunch each day? 343 00:21:03,480 --> 00:21:04,469 Of course. 344 00:21:04,880 --> 00:21:07,997 A small amount of change is good for a community. Too much isn't. 345 00:21:08,640 --> 00:21:10,631 Besides, you'd be missed. 346 00:21:11,960 --> 00:21:14,349 I've added a little bit of sugar. 347 00:21:14,480 --> 00:21:18,109 - Even a few sips will help. - No, I can't. I'm sorry. 348 00:21:18,880 --> 00:21:21,792 Oh, don't be. One of the reasons we make booking-in visits 349 00:21:21,880 --> 00:21:24,553 is to make sure all is well. And clearly, it isn't. 350 00:21:30,840 --> 00:21:33,229 Have you managed to prepare any food for Neil today? 351 00:21:33,400 --> 00:21:36,073 I've given him Farley's rusks. 352 00:21:36,520 --> 00:21:39,114 But he don't like them dry and I can't... 353 00:21:40,200 --> 00:21:42,350 I can't face boiling m... 354 00:21:42,720 --> 00:21:43,994 Milk? 355 00:21:45,840 --> 00:21:49,116 Oh, is there someone close by who can... 356 00:21:49,200 --> 00:21:51,509 Who can call in each day and help? 357 00:21:51,720 --> 00:21:52,755 Your mother, perhaps? 358 00:21:52,920 --> 00:21:56,230 She's over in Bermondsey. We don't speak. 359 00:21:56,960 --> 00:21:58,313 What about your husband? 360 00:21:58,920 --> 00:22:01,070 He's in Wormwood Scrubs, love. 361 00:22:02,400 --> 00:22:04,675 Doing three years for burglary. 362 00:22:05,360 --> 00:22:07,316 Doctor has a very busy round today. 363 00:22:07,400 --> 00:22:09,994 I really don't think he can visit just for morning sickness. 364 00:22:10,320 --> 00:22:13,118 Oh, this is more than morning sickness, Mrs Turner. 365 00:22:13,200 --> 00:22:15,156 Maureen's been vomiting all day long. 366 00:22:15,360 --> 00:22:17,999 Tell her to pop into clinic next Tuesday. 367 00:22:18,120 --> 00:22:21,351 It's probably all nerves. I'm sure Doctor will be able to reassure her. 368 00:22:26,960 --> 00:22:30,077 I love it when you don't wear a hat or a scarf 369 00:22:30,160 --> 00:22:33,675 and the sun gets the chance to shine down on your hair. 370 00:22:34,040 --> 00:22:36,838 Shame it don't get a chance to shine down on mine, eh? 371 00:22:38,080 --> 00:22:41,755 I had an interesting chat in the shop yesterday about hair. 372 00:22:41,920 --> 00:22:44,559 - Well, hair ribbons. - Did you? Who with? 373 00:22:45,760 --> 00:22:46,988 Marlene. 374 00:22:47,600 --> 00:22:52,151 I'm sorry, Vi. Marlene can be a right madam when she has a mind to be. 375 00:22:52,280 --> 00:22:54,475 I wouldn't have said she was being a madam. 376 00:22:54,560 --> 00:22:56,994 I would've said she was trying to be honest. 377 00:22:57,880 --> 00:23:00,997 Honest? What do you mean, honest? She's talking codswallop. 378 00:23:01,080 --> 00:23:02,911 It's not even true codswallop. 379 00:23:03,000 --> 00:23:07,152 Fred, have you or have you not made any provision for your old age? 380 00:23:08,640 --> 00:23:11,279 I'm looking into setting up a mushroom farm. 381 00:23:11,440 --> 00:23:13,715 And I haven't given up on fireworks altogether. 382 00:23:14,680 --> 00:23:16,511 Well, none of them's exactly what you'd call 383 00:23:16,600 --> 00:23:18,477 "a little goldmine", though, is it? 384 00:23:19,480 --> 00:23:20,515 No. 385 00:23:20,920 --> 00:23:24,595 Fred, why did you ask to marry me when we could've just stayed friends? 386 00:23:24,720 --> 00:23:25,948 I've got loads of friends. 387 00:23:26,040 --> 00:23:27,792 Well, mates and acquaintances. 388 00:23:27,880 --> 00:23:30,110 I haven't had a missus for nearly 20 years. 389 00:23:30,200 --> 00:23:33,237 And you're getting on a bit. Well, old. 390 00:23:33,400 --> 00:23:34,958 Whichever way you want to put it. 391 00:23:35,120 --> 00:23:37,998 Well, yeah, I'm no spring chicken but then again, neither are you. 392 00:23:38,120 --> 00:23:39,838 We can look after each other now, can't we? 393 00:23:39,920 --> 00:23:42,832 I don't need anyone to look after me, thank you very much. 394 00:23:42,920 --> 00:23:44,751 And if you do, well... 395 00:23:45,000 --> 00:23:47,958 Fred, I'm not sure that you're doing this for the right reasons. 396 00:23:50,120 --> 00:23:53,715 I... I'm doing this because I thought we fitted together. 397 00:23:53,800 --> 00:23:56,792 I thought you were missing things and so was I. 398 00:23:57,320 --> 00:23:58,548 Exactly. 399 00:23:59,960 --> 00:24:01,951 Let's put an end to this. 400 00:24:02,480 --> 00:24:05,233 We're too old to make mistakes. 401 00:24:17,640 --> 00:24:18,959 Morning, Fred. 402 00:24:31,520 --> 00:24:33,317 This'll cheer you up. 403 00:24:34,360 --> 00:24:38,239 Mum always used to say the smell of bacon made a house a home. 404 00:24:44,400 --> 00:24:48,632 We'll have people and prams coming in single file, please. 405 00:24:48,960 --> 00:24:51,428 This isn't the chariot race in Ben Hur. 406 00:24:53,360 --> 00:24:56,318 Oh, thank you. I'll call in, collect the registration form. 407 00:24:58,840 --> 00:24:59,909 Yes. 408 00:25:00,400 --> 00:25:03,437 Since when is this hall your personal wastepaper basket? 409 00:25:03,600 --> 00:25:04,669 I'm sorry, sister. 410 00:25:04,800 --> 00:25:07,553 I was just pleased. I managed to find a council nursery space 411 00:25:07,680 --> 00:25:09,113 for Maureen Gadsby's little boy. 412 00:25:09,200 --> 00:25:10,553 Oh, you have, have you? 413 00:25:10,680 --> 00:25:12,875 I decided that if her problem really was nerves, 414 00:25:12,960 --> 00:25:16,748 with more rest and more support, she might find her sickness resolved. 415 00:25:16,840 --> 00:25:18,592 Well, it's hardly scientific 416 00:25:18,680 --> 00:25:21,319 but it is full of compassion and common sense. 417 00:25:21,400 --> 00:25:23,789 And much of the time that's all a midwife needs. 418 00:25:24,400 --> 00:25:25,389 You'll do. 419 00:25:26,400 --> 00:25:28,436 Now, go and lend a hand at the weighing table 420 00:25:28,520 --> 00:25:29,873 and put that in the bin. 421 00:25:45,680 --> 00:25:48,911 I feared you had not yet succeeded in your task. 422 00:25:49,440 --> 00:25:53,991 I looked for a lightness about you, a sense of a burden gone. 423 00:25:54,440 --> 00:25:56,192 But I could not perceive it. 424 00:25:57,360 --> 00:25:58,554 No. 425 00:26:00,240 --> 00:26:02,993 Sister Julienne's given me permission to keep the ashes here, 426 00:26:03,080 --> 00:26:05,230 until I decide what to do. 427 00:26:06,160 --> 00:26:09,914 It didn't seem quite right keeping her under my bed, like a pair of slippers. 428 00:26:10,400 --> 00:26:13,790 I shall be eternally glad when I am transmogrified. 429 00:26:14,320 --> 00:26:17,278 The burden of the flesh is so heavy. 430 00:26:17,520 --> 00:26:19,829 It is no marvel that the soul feels trapped. 431 00:26:21,520 --> 00:26:23,317 Sister Monica Joan, 432 00:26:23,960 --> 00:26:28,351 I rather suspect if anything's trapping poor Mater, 433 00:26:28,960 --> 00:26:29,949 it's me. 434 00:26:30,720 --> 00:26:32,551 Then you must release her. 435 00:26:35,000 --> 00:26:37,958 I know. But where? 436 00:26:39,160 --> 00:26:41,594 It's the last thing I'll ever do for her. 437 00:26:42,280 --> 00:26:45,909 I have to make sure everything's top-notch and tickety-boo. 438 00:26:46,720 --> 00:26:50,838 All done properly or we'll never let go. 439 00:27:24,840 --> 00:27:26,671 Maureen? 440 00:27:27,200 --> 00:27:28,713 It's Nurse Gilbert. 441 00:27:30,240 --> 00:27:31,468 Maureen? 442 00:27:34,760 --> 00:27:36,557 Oh, Maureen! 443 00:27:39,760 --> 00:27:42,513 Maureen, you need to see a doctor. 444 00:27:43,440 --> 00:27:45,715 And this time, he's going to come to you. 445 00:27:53,760 --> 00:27:56,877 Nonnatus House, midwife speaking. How may I help you? 446 00:27:57,080 --> 00:27:59,878 Hello, this is Kevin Dillen. 447 00:27:59,960 --> 00:28:02,997 - I think June's labour's just started. - Dillen? 448 00:28:05,480 --> 00:28:08,313 Of course. The little deaf and dumb lady. 449 00:28:08,720 --> 00:28:11,712 I shall dispatch her personal midwives. 450 00:28:14,080 --> 00:28:16,594 And how many times a day do you vomit? 451 00:28:16,680 --> 00:28:18,318 Twenty or 30. 452 00:28:19,240 --> 00:28:22,676 Let me put a little Vaseline on your lips, Maureen, to soothe them. 453 00:28:23,000 --> 00:28:26,390 I'll be running some blood tests and some urine tests 454 00:28:27,000 --> 00:28:30,470 but I don't need either to see that you're extremely dehydrated. 455 00:28:31,120 --> 00:28:33,190 People keep saying it's my nerves. 456 00:28:33,640 --> 00:28:38,270 It seems to me that you have a condition called hyperemesis gravidarum. 457 00:28:38,400 --> 00:28:40,550 It's rare but very debilitating. 458 00:28:41,480 --> 00:28:44,074 Will I lose it, doctor? The baby? 459 00:28:44,840 --> 00:28:47,798 Babies are tough little things, Mrs Gadsby. 460 00:28:48,200 --> 00:28:51,715 But if we can't sort out some fluids, we're more likely to lose you. 461 00:28:58,080 --> 00:28:59,752 I'm sorry, June. 462 00:28:59,920 --> 00:29:03,276 Can you tell her I don't think things are on the move just yet. 463 00:29:04,680 --> 00:29:05,908 Not ready yet. 464 00:29:07,320 --> 00:29:09,834 I know. I know, it's disappointing. 465 00:29:11,280 --> 00:29:13,510 - False alarm, I'm afraid. - Oh. 466 00:29:14,520 --> 00:29:17,751 Baby will come soon, just not today. 467 00:29:21,800 --> 00:29:22,949 Tell me, June. 468 00:29:27,520 --> 00:29:28,873 You can tell me. 469 00:29:31,240 --> 00:29:33,117 She says, "I want to meet my baby." 470 00:29:34,960 --> 00:29:37,758 She says "I thought I would meet him tonight. 471 00:29:38,600 --> 00:29:42,513 "I feel him kick. I feel him turn inside of me. 472 00:29:43,720 --> 00:29:45,517 "Put my hand here, 473 00:29:45,760 --> 00:29:50,231 "here, where I feel his fist or his foot and we are one." 474 00:29:50,520 --> 00:29:53,990 She says, "Will we understand each other when he's born? 475 00:29:55,840 --> 00:30:00,470 "If he's like you, I have no voice for him to hear 476 00:30:02,320 --> 00:30:06,552 "and if he's like me, he'll live in silence." 477 00:30:09,040 --> 00:30:10,758 She says, "I need to hold him. 478 00:30:11,920 --> 00:30:14,388 "I want to look into his face 479 00:30:14,480 --> 00:30:16,232 "because until I do, 480 00:30:16,720 --> 00:30:20,554 "I won't know how to tell him that he's loved." 481 00:30:27,240 --> 00:30:28,912 Oh, goodness me, Sister Monica Joan. 482 00:30:29,040 --> 00:30:31,235 You look like Mrs Hiawatha, all wrapped up like that. 483 00:30:31,320 --> 00:30:33,197 I would respond in verse 484 00:30:33,280 --> 00:30:37,068 but my brain is too gelid to recall the scantest couplet. 485 00:30:38,040 --> 00:30:40,554 And I doubt Minnehaha would be obliged 486 00:30:40,640 --> 00:30:43,996 to secrete a bottle of hot water underneath her scapula. 487 00:30:44,200 --> 00:30:47,476 It is frightfully nippy. I might venture a vest after luncheon. 488 00:30:48,160 --> 00:30:51,311 The boiler has died from inattention. 489 00:30:52,480 --> 00:30:54,789 I may yet suffer the same fate. 490 00:30:55,280 --> 00:30:56,759 Has Fred stopped coming altogether? 491 00:30:57,440 --> 00:31:00,830 He has not been seen since his liaison with the haberdasher 492 00:31:00,920 --> 00:31:02,319 withered on the vine. 493 00:31:02,840 --> 00:31:04,398 He must be distraught. 494 00:31:04,680 --> 00:31:07,035 He would be more so 495 00:31:07,120 --> 00:31:09,998 if he could see the tinge of blue upon my hands. 496 00:31:16,680 --> 00:31:19,194 I've come to take your blood pressure, Maureen. 497 00:31:19,320 --> 00:31:20,548 What's happening to Neil? 498 00:31:20,920 --> 00:31:22,797 Did Nurse Gilbert take him to the nursery? 499 00:31:23,000 --> 00:31:24,479 She did. 500 00:31:24,680 --> 00:31:27,797 And they agreed he could stay till 5:00, 501 00:31:28,360 --> 00:31:31,750 to give us the time to make arrangements with Social Services. 502 00:31:32,240 --> 00:31:34,071 Social Services? Oh... 503 00:31:34,520 --> 00:31:38,877 Maureen, Neil needs to be looked after while we take care of you. 504 00:31:39,440 --> 00:31:41,795 The foster mother we've found for him is lovely. 505 00:31:41,880 --> 00:31:44,474 Foster mother? I'm his mother. 506 00:31:46,720 --> 00:31:50,315 He cries for his dad already. I don't need him crying for me, too. 507 00:31:51,520 --> 00:31:54,398 He can't do without me for weeks and weeks. He can't. 508 00:31:54,640 --> 00:31:58,076 I promise you, children are more resilient than you think. 509 00:31:59,000 --> 00:32:00,672 What does "resilient" mean? 510 00:32:01,480 --> 00:32:03,994 It means strong. 511 00:32:05,640 --> 00:32:07,153 I wish I was resilient. 512 00:32:08,360 --> 00:32:10,749 Because if I was, Neil wouldn't have to be. 513 00:32:32,400 --> 00:32:33,958 What ho, Fred? 514 00:33:23,760 --> 00:33:25,910 Delia, what if I go past one of the Cubs? 515 00:33:26,000 --> 00:33:27,592 It makes an utter nonsense of everything I've ever 516 00:33:27,680 --> 00:33:28,999 told them during cycling proficiency. 517 00:33:29,080 --> 00:33:31,310 Well what's the alternative? Me with the mop across my shoulders 518 00:33:31,400 --> 00:33:32,992 and the buckets hanging from each end of it, 519 00:33:33,080 --> 00:33:34,877 - as if I was a milkmaid? - Well, why not? 520 00:33:34,960 --> 00:33:37,269 It'd be much safer and you'd look quite fetching. 521 00:33:37,720 --> 00:33:40,314 Not as fetching as you. Go on, 522 00:33:40,640 --> 00:33:43,552 I'll take the bike. You can see to the brushes and buckets. 523 00:33:43,640 --> 00:33:45,358 It's my work bike. And there's a knack to it. 524 00:33:45,440 --> 00:33:47,590 Oh, go on. I need the practice anyway. 525 00:33:47,680 --> 00:33:50,069 I'll be needing a bike of my own once we're in the flat. 526 00:33:50,200 --> 00:33:52,270 Oh! Gangway. 527 00:33:52,360 --> 00:33:55,272 - Yeah. Ooh, ooh. - Oh! 528 00:34:00,400 --> 00:34:01,719 Sorry. 529 00:34:09,320 --> 00:34:10,912 Ding dong, Avon calling. 530 00:34:12,920 --> 00:34:15,070 Don't you flaming well start. 531 00:34:15,480 --> 00:34:18,790 Sorry. I have an uncanny knack for misplaced jollity. 532 00:34:18,880 --> 00:34:21,189 Feel free to shy a plimsoll at me. 533 00:34:21,360 --> 00:34:23,032 I called in at the corner shop, 534 00:34:23,120 --> 00:34:26,351 they said you hadn't picked up the Sporting Life since Monday. 535 00:34:28,600 --> 00:34:31,433 I shouldn't be entertaining you in my vest. 536 00:34:31,520 --> 00:34:33,670 We've all got our vests on in Nonnatus. 537 00:34:33,760 --> 00:34:35,716 Some of us are wearing two. 538 00:34:36,080 --> 00:34:37,957 - The boiler broken? - Yes. 539 00:34:38,320 --> 00:34:40,276 Because no one's come to see to it for days. 540 00:34:40,720 --> 00:34:42,631 And the chimney's choked with soot. 541 00:34:44,040 --> 00:34:47,430 You know the fella before me warned me about that boiler. 542 00:34:49,040 --> 00:34:53,238 He said, "You'll have to sweet-talk it every day. 543 00:34:53,840 --> 00:34:56,149 "It's like a bad-tempered woman." 544 00:34:56,920 --> 00:35:01,436 Those contraptions have been giving me the runaround for 15 years 545 00:35:03,720 --> 00:35:06,553 but I never knew what he meant about bad-tempered women 546 00:35:06,640 --> 00:35:07,959 until this week. 547 00:35:09,400 --> 00:35:11,789 Do you mean Violet or your daughter? 548 00:35:12,600 --> 00:35:13,715 Both. 549 00:35:14,880 --> 00:35:16,950 I thought Marlene was staying with you? 550 00:35:17,040 --> 00:35:19,634 No, she's gone to stay with her friend Norah. 551 00:35:19,960 --> 00:35:22,838 Says she's fed up with looking at my long face. 552 00:35:22,920 --> 00:35:23,989 Does she, indeed? 553 00:35:25,720 --> 00:35:27,073 Doesn't stop her coming round every day 554 00:35:27,160 --> 00:35:29,958 to check to see if the flat's still standing. 555 00:35:30,040 --> 00:35:32,918 It's like she's fixated with the place. 556 00:35:40,120 --> 00:35:43,749 Patrick, is there nothing at all that we can do for Maureen Gadsby? 557 00:35:44,360 --> 00:35:47,033 I've seen hyperemesis before but never like this. 558 00:35:47,320 --> 00:35:50,869 Is it cooked through when the mince is bubbling through the potato? 559 00:35:50,960 --> 00:35:52,552 It looks slightly like volcanic lava. 560 00:35:52,960 --> 00:35:55,872 I'm sure it will taste perfectly delicious. 561 00:35:58,600 --> 00:36:02,957 But really, Patrick, with all the drug salesmen knocking on our door, 562 00:36:03,040 --> 00:36:06,828 hasn't there been one who's offered some sort of anti-emetic? 563 00:36:07,920 --> 00:36:11,310 Yes, I think there was someone, a month or two ago. 564 00:36:12,720 --> 00:36:15,234 I think we were busy with diphtheria. 565 00:36:16,160 --> 00:36:18,230 I will look it up in the log. 566 00:36:21,880 --> 00:36:24,348 Oh, I forgot to say, it's really hot. 567 00:36:27,360 --> 00:36:28,475 Oh... 568 00:36:32,760 --> 00:36:34,955 I want yellow walls in here. 569 00:36:35,040 --> 00:36:38,430 And china with a modern pattern. I don't want roses or violets on it, 570 00:36:38,720 --> 00:36:41,075 I want geometric designs. 571 00:36:41,800 --> 00:36:44,553 I want the only flowers to be real flowers, 572 00:36:44,640 --> 00:36:46,232 over there, on that windowsill. 573 00:36:46,920 --> 00:36:50,151 Where they'll catch the light each morning when the sun comes up. 574 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 We'll have to find something better than that ghastly jug. 575 00:36:53,840 --> 00:36:58,356 Oh, I like it. It's as though somebody left it for us, like a little gift. 576 00:36:59,880 --> 00:37:02,997 And I want to smell coffee when I wake up 577 00:37:03,320 --> 00:37:06,710 and bleach, because that'll mean you're here. 578 00:37:06,800 --> 00:37:08,518 Or that you've just gone out. 579 00:37:08,600 --> 00:37:13,276 And when you come back in, I can say, "Welcome home." 580 00:37:24,520 --> 00:37:26,033 Ah. This is it. 581 00:37:28,120 --> 00:37:30,111 It has to be worth a try. 582 00:37:35,200 --> 00:37:36,838 Shall I take the keys and get a set cut for you? 583 00:37:36,920 --> 00:37:40,833 Yes. I'd come with you but I'll be late on duty if I don't fly. 584 00:37:40,920 --> 00:37:43,639 - Gosh, yes. It's twenty to. - Twenty to? 585 00:37:43,720 --> 00:37:45,790 I thought it was about quarter past. 586 00:37:45,880 --> 00:37:47,438 Oh, I must have got water in my watch. 587 00:37:47,520 --> 00:37:50,637 - Take my bike. - Are you sure? 588 00:37:50,720 --> 00:37:52,312 Park it outside the nurses' home. 589 00:37:52,400 --> 00:37:55,392 I'll fetch it before my shift tonight. No one will ever know. 590 00:37:55,480 --> 00:37:59,996 And here, take this as well. Don't want you catching cold. 591 00:38:00,080 --> 00:38:02,640 You really are a sort of angel. 592 00:38:02,720 --> 00:38:05,473 The tragedy is no one will ever know that, either. 593 00:38:29,640 --> 00:38:31,312 Right. Let's go. 594 00:39:08,040 --> 00:39:09,029 Oh. 595 00:39:09,720 --> 00:39:12,280 The London Hospital, Accident Department. 596 00:39:12,360 --> 00:39:16,148 Good afternoon. I'm inquiring about a Miss Delia Busby. 597 00:39:16,240 --> 00:39:18,708 We believe she may have been brought to you following a cycling accident. 598 00:39:18,880 --> 00:39:20,791 Of course. Please hold. 599 00:39:22,120 --> 00:39:24,680 Such a nice young woman, too. 600 00:39:24,760 --> 00:39:26,955 Her mother and father will be beside themselves. 601 00:39:27,920 --> 00:39:30,388 And they live miles away, in Wales. 602 00:39:31,600 --> 00:39:32,589 Hello? 603 00:39:32,720 --> 00:39:34,676 Are you a relative? 604 00:39:35,200 --> 00:39:36,189 No, I'm a friend. 605 00:39:36,280 --> 00:39:39,875 Information can only be given to a patient's next of kin. 606 00:39:42,840 --> 00:39:44,478 Of course. Thank you. 607 00:39:50,520 --> 00:39:51,999 - Any news? - No. 608 00:39:52,760 --> 00:39:55,354 Would you like me to run you to The London in my car? 609 00:39:56,560 --> 00:39:59,233 They're only letting her see her nearest and dearest. 610 00:39:59,320 --> 00:40:01,709 You know what the rules are like. 611 00:40:11,520 --> 00:40:12,635 Sugar? 612 00:40:12,960 --> 00:40:17,397 No, thank you. Like my Pa always says, I'm sweet enough. 613 00:40:17,480 --> 00:40:20,756 And I don't know why you've come round interfering. 614 00:40:20,960 --> 00:40:24,430 Because I know what it's like to find oneself in a jam. 615 00:40:25,680 --> 00:40:30,913 How hard it is to say the things one should, or wishes to. 616 00:40:33,120 --> 00:40:35,680 This is our family home, Dad. 617 00:40:36,080 --> 00:40:37,479 This is where we grew up. 618 00:40:38,320 --> 00:40:43,872 Marlene. We didn't move in here until I was demobbed in 1946. 619 00:40:43,960 --> 00:40:45,996 Your mother never even lived here. 620 00:40:46,080 --> 00:40:48,514 It was just you, me, Dolly and that terrier we had. 621 00:40:48,760 --> 00:40:52,594 I know. Well, this is where we came together again. 622 00:40:53,360 --> 00:40:55,271 Where we put the Blitz behind us. 623 00:40:55,360 --> 00:40:59,273 And for that very reason, Mum was everywhere. 624 00:40:59,840 --> 00:41:02,035 How could she be, Marlene? 625 00:41:02,280 --> 00:41:04,999 We lost everything when that bomb dropped. 626 00:41:08,520 --> 00:41:12,718 I went back to the bomb site with my Auntie Peg after the funeral. 627 00:41:13,760 --> 00:41:15,478 I made her take me. 628 00:41:17,400 --> 00:41:21,029 I thought there'd be stuff lying round in the rubble, 629 00:41:21,640 --> 00:41:23,198 like souvenirs. 630 00:41:23,680 --> 00:41:25,955 It had already been bulldozed. 631 00:41:29,400 --> 00:41:33,712 Every time I come home, there's another gap where something used to be. 632 00:41:36,240 --> 00:41:38,037 Ain't that the truth. 633 00:41:39,280 --> 00:41:42,192 Sometimes I think it's only the river that stays the same. 634 00:42:07,000 --> 00:42:08,228 Can I help you, dear? 635 00:42:09,240 --> 00:42:10,434 Are you Delia's mother? 636 00:42:11,120 --> 00:42:12,439 Yes, I am. 637 00:42:13,800 --> 00:42:16,394 I was hoping to see her. I'm Patsy. 638 00:42:17,360 --> 00:42:20,033 Patsy? Oh, of course. 639 00:42:20,600 --> 00:42:23,194 You're the lady she helps at Cubs. 640 00:42:24,680 --> 00:42:26,750 I had to ring for the nurse. 641 00:42:26,840 --> 00:42:29,638 She has these... spells. 642 00:42:29,720 --> 00:42:31,517 Seizures, the doctors call them. 643 00:42:32,560 --> 00:42:34,357 On account of the knock to her head. 644 00:42:45,560 --> 00:42:48,233 Oh. Hello, Marlene. 645 00:42:48,400 --> 00:42:51,073 I'm not going to ask you to be nice to me, Violet. 646 00:42:51,240 --> 00:42:53,800 I was selfish and I was in the wrong. 647 00:42:54,600 --> 00:42:56,033 You could fill a whole page of your ledger 648 00:42:56,120 --> 00:42:58,111 adding up the wrongs I've done. 649 00:42:58,200 --> 00:43:00,156 I don't think we've got anything to discuss. 650 00:43:01,200 --> 00:43:04,158 I'd like you to talk to my Dad. 651 00:43:04,960 --> 00:43:07,235 Because my mum would tan my hide 652 00:43:07,320 --> 00:43:10,312 if she knew I tried to stop him being happy. 653 00:43:24,440 --> 00:43:28,069 I believe in the films they say, "Your place or mine?" 654 00:43:29,880 --> 00:43:32,394 I'd live in a ditch if it was with you. 655 00:43:32,480 --> 00:43:33,549 Correct answer. 656 00:43:41,200 --> 00:43:43,589 There's still some dirt from the road around your fingernails. 657 00:43:44,480 --> 00:43:46,516 Just by that little graze. 658 00:43:47,440 --> 00:43:49,158 When they next give you a bed bath, 659 00:43:49,240 --> 00:43:51,196 just get them to rub it away with the corner of the flannel. 660 00:43:52,800 --> 00:43:55,951 And a spot of antiseptic wouldn't go amiss. 661 00:43:56,040 --> 00:43:58,190 You sound a bit like a nurse. 662 00:44:00,120 --> 00:44:01,235 Do I? 663 00:44:03,040 --> 00:44:05,600 - Are you a friend of mine? - Yes. 664 00:44:07,480 --> 00:44:09,516 Have we been friends long? 665 00:44:11,040 --> 00:44:12,553 A little while. 666 00:44:13,520 --> 00:44:14,919 That's nice. 667 00:44:18,480 --> 00:44:20,675 Have you got lots of friends? 668 00:44:23,840 --> 00:44:24,875 No. 669 00:44:29,560 --> 00:44:31,278 Are you a nurse? 670 00:44:31,920 --> 00:44:33,239 No, cariad. 671 00:44:36,360 --> 00:44:37,839 I'm your mam. 672 00:44:38,600 --> 00:44:39,715 Oh. 673 00:44:41,960 --> 00:44:44,872 Can you help this girl? 674 00:44:45,480 --> 00:44:47,471 She's Patsy, cariad. 675 00:44:49,080 --> 00:44:51,036 What's the matter? 676 00:44:51,120 --> 00:44:53,076 She says she's my friend. 677 00:44:54,800 --> 00:44:56,472 And it's making her cry. 678 00:45:00,640 --> 00:45:04,872 The adverts make all sorts of claims for these paper handkerchiefs 679 00:45:04,960 --> 00:45:07,349 but I don't think they'll ever catch on. 680 00:45:07,800 --> 00:45:10,473 Tears just seem to melt them. 681 00:45:16,840 --> 00:45:19,229 Nonnatus House, midwife speaking. 682 00:45:22,200 --> 00:45:24,236 Will her memory come back? 683 00:45:27,760 --> 00:45:30,149 No one will make us any promises. 684 00:45:31,920 --> 00:45:33,239 So we're having to settle for hope. 685 00:45:36,600 --> 00:45:38,989 She's dozing at the moment. 686 00:45:39,080 --> 00:45:40,638 Her father's sitting with her for a bit. 687 00:45:41,120 --> 00:45:43,918 He used to do that when she was a baby, 688 00:45:44,640 --> 00:45:47,108 sit there looking at her while she slept. 689 00:45:48,040 --> 00:45:51,669 There'll be a lot of that when we get her home to Wales. 690 00:45:54,760 --> 00:45:56,512 Will the hospital let you do that? 691 00:45:57,480 --> 00:45:58,913 The specialist suggested it. 692 00:46:01,040 --> 00:46:03,838 She'll need looking after all the hours God sends. 693 00:46:04,120 --> 00:46:06,475 For a while, at least. 694 00:46:06,560 --> 00:46:08,949 And we still don't know if the seizures will be permanent. 695 00:46:10,000 --> 00:46:12,116 Well, may I come visit? 696 00:46:13,920 --> 00:46:17,390 Delia always says Pembrokeshire's lovely when it's not raining. 697 00:46:17,960 --> 00:46:19,916 Let's see how she does. 698 00:46:21,880 --> 00:46:24,394 May I call from time to time? 699 00:46:25,040 --> 00:46:28,157 We aren't on the telephone. But I daresay you can write. 700 00:46:36,920 --> 00:46:39,036 I know where these can go. 701 00:46:48,640 --> 00:46:50,073 That's right. 702 00:46:50,160 --> 00:46:51,991 That's right, sweetie, just rest. 703 00:46:53,280 --> 00:46:55,236 I keep forgetting that talking to her won't help. 704 00:46:55,920 --> 00:46:57,399 It helps me. 705 00:47:49,360 --> 00:47:52,909 Little pushes now, June, little pushes. 706 00:47:53,000 --> 00:47:54,399 Little pushes. Little pushes. 707 00:47:54,640 --> 00:47:56,073 That's it, that's it. 708 00:47:56,640 --> 00:47:59,518 - That's it. - I love you. I love you, June Dillen. 709 00:48:00,160 --> 00:48:03,311 Success! Baby's head's born. 710 00:48:03,400 --> 00:48:04,992 The head's born. 711 00:48:12,160 --> 00:48:13,229 Baby's just turning. 712 00:48:13,840 --> 00:48:16,229 One last big push for me, June. 713 00:48:16,480 --> 00:48:18,994 That's it. That's it. Well done! 714 00:48:23,680 --> 00:48:25,636 It's a boy, June. 715 00:48:25,720 --> 00:48:27,278 It's a boy. 716 00:48:31,240 --> 00:48:33,117 Hush, little one. 717 00:48:36,480 --> 00:48:37,799 She wants him held up. 718 00:48:56,640 --> 00:48:58,756 She says, "I love you. 719 00:49:00,080 --> 00:49:01,718 "And your father loves you. 720 00:49:03,280 --> 00:49:05,635 "And if you never hear his voice 721 00:49:06,520 --> 00:49:08,351 "or if I never hear yours, 722 00:49:11,400 --> 00:49:13,516 "just know that we love you 723 00:49:14,600 --> 00:49:16,830 "from the bottom of our hearts." 724 00:49:41,560 --> 00:49:42,549 Evening, Trixie. 725 00:49:42,800 --> 00:49:44,995 Or should I say good morning? 726 00:49:45,760 --> 00:49:47,955 Sometimes I can hardly tell. 727 00:49:49,080 --> 00:49:50,832 You look tired. 728 00:49:51,880 --> 00:49:53,108 I've just delivered a baby. 729 00:49:54,920 --> 00:49:56,831 And I'm off to sit with a dying man. 730 00:49:57,360 --> 00:49:58,395 Mmm. 731 00:49:59,160 --> 00:50:01,515 That's life, really, isn't it? 732 00:50:04,280 --> 00:50:05,998 Must hurry. 733 00:51:17,360 --> 00:51:19,271 Is that the Samaritans? 734 00:51:23,640 --> 00:51:26,712 Is it all right to call if I don't want to die? 735 00:51:27,560 --> 00:51:30,916 Because all I really want is just to stop drinking. 736 00:51:34,480 --> 00:51:36,948 Thank you, but there's someone with her now. 737 00:51:37,040 --> 00:51:39,315 And she's in a place of safety. 738 00:51:42,680 --> 00:51:44,910 You are not alone, Trixie. 739 00:51:46,320 --> 00:51:49,596 I promise you, you are not alone. 740 00:51:49,880 --> 00:51:51,916 If you say you'll start praying, 741 00:51:52,080 --> 00:51:54,913 I guarantee you now, that will not stop me crying. 742 00:51:55,640 --> 00:51:57,437 The world is full of healing, Trixie, 743 00:51:57,520 --> 00:52:01,718 and people who care and who will help you to find it. 744 00:52:53,160 --> 00:52:56,709 Now, I don't want to go overboard on folles dr�les. 745 00:52:56,800 --> 00:53:00,475 I've got a blind spot for trimmings, being a haberdasher. 746 00:53:00,560 --> 00:53:03,154 You were frightfully disciplined about the ric rac braid. 747 00:53:03,240 --> 00:53:06,073 And I'm bally certain no one would begrudge a bride a rose. 748 00:53:06,160 --> 00:53:08,469 Coco Chanel used to say that in order to be elegant, 749 00:53:08,560 --> 00:53:12,269 before you leave the house you should take off the last thing you put on. 750 00:53:12,360 --> 00:53:14,271 What if the last thing was one's skirt? 751 00:53:18,280 --> 00:53:21,590 Oh, you're right, though, Violet, this is too plain. 752 00:53:28,960 --> 00:53:33,033 I thought sky blue, like your mother's eyes. 753 00:53:42,360 --> 00:53:44,555 Maureen. Look who it is! 754 00:53:45,040 --> 00:53:47,474 - My little man. - Go to your mummy. 755 00:53:51,800 --> 00:53:52,835 Mummy! 756 00:53:52,920 --> 00:53:53,909 Hey. 757 00:53:56,120 --> 00:53:58,953 One as necessary. Just as you've been taking them. 758 00:53:59,520 --> 00:54:00,509 I'll tell you what. 759 00:54:00,880 --> 00:54:02,029 Every woman in the family way 760 00:54:02,120 --> 00:54:03,951 is going to be banging your doors down for these. 761 00:54:04,040 --> 00:54:05,519 What's that magic stuff in them again? 762 00:54:05,720 --> 00:54:08,188 The tablets are known as Distaval. 763 00:54:08,280 --> 00:54:11,397 And the magic ingredient is called Thalidomide. 764 00:54:11,480 --> 00:54:13,675 You'd better get some more in. I'm going to spread the word. 765 00:54:13,880 --> 00:54:15,916 Shall we? 766 00:54:24,640 --> 00:54:25,629 Thank you. 767 00:54:31,080 --> 00:54:33,594 I am the daughter of a man who drank. 768 00:54:35,400 --> 00:54:38,437 I am the daughter of a man who fought in a war. 769 00:54:39,960 --> 00:54:42,190 I heard him yelling at night 770 00:54:44,080 --> 00:54:46,116 and I saw him crying. 771 00:54:51,720 --> 00:54:53,790 But I knew how to make him smile, 772 00:54:55,640 --> 00:54:57,551 I knew how to make him better. 773 00:55:01,840 --> 00:55:04,559 And there were only two things that could do that. 774 00:55:04,640 --> 00:55:05,709 Me 775 00:55:08,080 --> 00:55:10,036 and a bottle of Scotch. 776 00:55:11,720 --> 00:55:15,110 I became a nurse. And a midwife. 777 00:55:17,440 --> 00:55:18,919 I was needed. 778 00:55:23,640 --> 00:55:25,358 And I needed them. 779 00:55:26,200 --> 00:55:28,839 Because every time I delivered a baby, 780 00:55:30,440 --> 00:55:34,672 I was right in the heart of a happy family for one or two hours. 781 00:55:37,040 --> 00:55:40,271 No matter that I always have to go home on my own. 782 00:55:46,800 --> 00:55:50,839 No matter that the one thing that makes me feel better 783 00:55:52,000 --> 00:55:53,831 is a glass of Scotch. 784 00:55:55,240 --> 00:55:57,037 Or something like it. 785 00:55:57,120 --> 00:56:00,476 There are so many things like it. 786 00:56:02,440 --> 00:56:06,831 Looking back, it seems to me my father was quite unadventurous. 787 00:56:14,080 --> 00:56:16,036 Do I have to say it now? 788 00:56:23,480 --> 00:56:27,393 My name is Beatrix but people call me Trixie. 789 00:56:32,240 --> 00:56:34,196 And I am an alcoholic. 790 00:56:39,040 --> 00:56:43,750 Sometimes it's hard to distinguish between ends and beginnings. 791 00:56:45,240 --> 00:56:48,198 Conclusions do not always hurt 792 00:56:48,280 --> 00:56:51,909 and starting afresh may not feel entirely happy. 793 00:56:52,800 --> 00:56:55,758 Letting go brings peace 794 00:56:55,840 --> 00:56:58,877 and turns the tide towards the future. 795 00:57:19,640 --> 00:57:22,552 After the quiet ceremony Violet wanted, 796 00:57:22,640 --> 00:57:26,553 the wedding party went not to her home or to Fred's 797 00:57:26,640 --> 00:57:29,632 but to a place where everyone was cherished 798 00:57:29,720 --> 00:57:31,870 and all doors and hearts were open. 799 00:57:59,600 --> 00:58:02,273 Like the face of a devoted parent, 800 00:58:02,360 --> 00:58:06,353 Nonnatus House was etched with a little more time each year. 801 00:58:06,880 --> 00:58:08,711 With each small shadow, 802 00:58:08,800 --> 00:58:12,839 every fading grace, it grew more beautiful 803 00:58:12,920 --> 00:58:16,117 and was loved more than words can say. 804 00:58:20,720 --> 00:58:30,720 Ripped By mstoll 62800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.