All language subtitles for CI 1999 YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,168 --> 00:02:36,460 Sebastian. 2 00:02:37,128 --> 00:02:40,130 Sebastian, let's try and focus. 3 00:02:40,715 --> 00:02:42,883 What can I possibly say? 4 00:02:43,426 --> 00:02:44,635 I'm a fool. 5 00:02:44,802 --> 00:02:47,471 - You're not a fool. - Yes, I am. 6 00:02:47,972 --> 00:02:51,683 I can't feel sorry for myself because I'm a poor little rich boy. 7 00:02:51,893 --> 00:02:54,019 It's not your fault. 8 00:02:54,270 --> 00:02:56,688 Adolescence is a difficult time. 9 00:02:56,898 --> 00:03:00,567 And without great parenting, things can go awry. 10 00:03:00,777 --> 00:03:04,780 But you have to rise above their mistakes. 11 00:03:05,615 --> 00:03:06,615 Here. 12 00:03:09,744 --> 00:03:13,997 - Autographed copy! Can I keep this? - It's yours. 13 00:03:16,167 --> 00:03:19,044 You have to stop being so hard on yourself. 14 00:03:19,254 --> 00:03:21,171 What's in the past is over. 15 00:03:21,339 --> 00:03:22,339 You're right. 16 00:03:25,301 --> 00:03:27,594 It's hard to believe there was once a time... 17 00:03:27,762 --> 00:03:30,681 ...when the only thing I could think about was sex. 18 00:03:30,848 --> 00:03:32,693 - It's no way to go through life. - I know. 19 00:03:32,693 --> 00:03:34,769 I mean, take yourself, for example. 20 00:03:36,397 --> 00:03:37,939 You're an attractive woman. 21 00:03:38,440 --> 00:03:39,857 You have killer legs. 22 00:03:40,734 --> 00:03:42,527 I would love to photograph them. 23 00:03:44,029 --> 00:03:45,029 That was the old me. 24 00:03:46,031 --> 00:03:47,448 I'm cured now. 25 00:03:47,658 --> 00:03:49,534 I'm so proud of you. 26 00:03:50,077 --> 00:03:51,619 Same time next week? 27 00:03:51,870 --> 00:03:53,037 Didn't I tell you? 28 00:03:53,205 --> 00:03:55,790 I'm going on my book tour. I'll be back in a month. 29 00:03:56,000 --> 00:03:57,041 Why? 30 00:03:57,543 --> 00:03:59,877 Because other people need my help too. 31 00:04:00,045 --> 00:04:02,213 You're gonna do just fine. 32 00:04:02,464 --> 00:04:04,048 I hope so. 33 00:04:04,633 --> 00:04:08,303 If you need anything at all, don't hesitate to call my service. 34 00:04:08,554 --> 00:04:10,054 I could use a hug. 35 00:04:19,523 --> 00:04:20,857 Alrighty. 36 00:04:21,984 --> 00:04:23,401 There you go. 37 00:04:27,906 --> 00:04:28,906 Yes? 38 00:04:29,074 --> 00:04:31,534 - Your daughter on one. - Tell her to hold. 39 00:04:34,163 --> 00:04:36,748 - This her? - That's my Marci. 40 00:04:37,166 --> 00:04:39,292 - She seems nice. - She's great. 41 00:04:39,501 --> 00:04:42,420 Straight-A student, exceptionally rounded young woman. 42 00:04:42,629 --> 00:04:46,007 She's attending Princeton this fall. 43 00:04:46,175 --> 00:04:49,218 Now this is exactly the type of girl I should be with. 44 00:04:49,470 --> 00:04:51,804 She's a little out of your league. 45 00:04:52,014 --> 00:04:54,807 - No offense. - Oh, well. 46 00:04:56,393 --> 00:04:58,519 Take good care of yourself. 47 00:04:58,729 --> 00:05:01,272 Thank you for everything. 48 00:05:03,609 --> 00:05:05,234 Schmuck. 49 00:05:11,992 --> 00:05:15,787 - Yes? - Your daughter's still holding. 50 00:05:16,413 --> 00:05:17,538 Hi, honey. 51 00:05:17,748 --> 00:05:20,291 - You kept me on hold? - I'm sorry. 52 00:05:20,501 --> 00:05:21,584 Is something wrong? 53 00:05:22,169 --> 00:05:24,629 He told me he loved me. 54 00:05:24,922 --> 00:05:27,048 And I believed him. 55 00:05:27,424 --> 00:05:29,342 I'm so stupid. 56 00:05:29,551 --> 00:05:31,677 Now, darling, it's all right. 57 00:05:31,887 --> 00:05:35,723 Just calm down, take a deep breath, step out of the circle. 58 00:05:35,933 --> 00:05:40,103 Would you cut your psychobabble bullshit, Mom? 59 00:05:40,813 --> 00:05:43,648 There's pictures of me on the Internet. 60 00:05:43,857 --> 00:05:45,274 What kind of pictures? 61 00:05:46,151 --> 00:05:51,656 - Nudie pictures! What do you think? - Slut, slut, slut... 62 00:05:52,408 --> 00:05:54,826 How could you be so stupid?! 63 00:05:55,035 --> 00:05:58,246 He was just so charming. 64 00:05:58,455 --> 00:06:01,999 And all he did was say how I had killer legs... 65 00:06:02,209 --> 00:06:05,002 ...and how he wanted to photograph them. 66 00:06:05,838 --> 00:06:09,215 And things just got completely out of hand. 67 00:06:09,425 --> 00:06:11,712 You are a slut, you are a slut, you are a slut... 68 00:06:11,712 --> 00:06:14,846 Mom? Are you there? 69 00:06:15,305 --> 00:06:16,514 Mom? 70 00:06:17,349 --> 00:06:18,683 Mother! 71 00:06:23,522 --> 00:06:26,858 Sebastian. Sebastian! 72 00:06:27,192 --> 00:06:30,987 You're gonna pay for this, you little shit! Do you hear me? 73 00:06:31,238 --> 00:06:33,739 You sicko pervert! 74 00:06:33,949 --> 00:06:35,867 What's her problem? 75 00:06:37,536 --> 00:06:40,371 Looks like somebody's in need of some therapy. 76 00:06:41,540 --> 00:06:43,374 You won't get away with this. 77 00:06:43,584 --> 00:06:45,251 Get away from me! 78 00:06:46,545 --> 00:06:48,045 So, what's your name? 79 00:06:48,714 --> 00:06:51,716 - Clorissa. - Clorissa. 80 00:06:51,884 --> 00:06:54,719 - God, you're beautiful. - Thank you. 81 00:06:54,928 --> 00:06:58,389 - I'm gonna take you to lunch. - Okay. 82 00:07:21,622 --> 00:07:24,790 Sir, there's no parking. You can't park, sir! 83 00:07:36,428 --> 00:07:38,554 I can't tell you how happy we are... 84 00:07:38,764 --> 00:07:41,641 ...that Cecile will be attending Manchester with you. 85 00:07:41,850 --> 00:07:45,019 You've always been an inspiration to Beau and I on raising her. 86 00:07:45,229 --> 00:07:49,482 We hope she can rise to the high standards which you've set for her. 87 00:07:49,691 --> 00:07:51,234 I'll do my best. 88 00:07:53,779 --> 00:07:56,113 - What was that? - I was thanking her. 89 00:07:56,323 --> 00:07:58,908 Vietnamese is a beautiful language, don't you think? 90 00:08:00,953 --> 00:08:03,454 Kathryn's one of the most popular girls at school. 91 00:08:03,622 --> 00:08:06,958 Listen to whatever she has to say, and you'll go far. 92 00:08:07,292 --> 00:08:09,919 How do you do it? Where do you get your strength? 93 00:08:10,128 --> 00:08:12,797 I know this sounds corny... 94 00:08:12,965 --> 00:08:16,509 ...but whenever I feel the temptation of peer pressure... 95 00:08:16,802 --> 00:08:20,513 ...I turn to God and he helps me through the problem. 96 00:08:20,722 --> 00:08:23,140 That's beautiful. 97 00:08:23,850 --> 00:08:25,476 What are the boys like? 98 00:08:26,436 --> 00:08:30,231 Cecile, is that all you can think of? 99 00:08:32,609 --> 00:08:33,734 You must forgive her. 100 00:08:34,486 --> 00:08:38,823 She's never been in a coeducational atmosphere before. 101 00:08:38,991 --> 00:08:40,992 It's perfectly understandable. 102 00:08:41,201 --> 00:08:44,912 Most boys that matriculate at Manchester are upstanding gentlemen. 103 00:08:45,831 --> 00:08:48,916 However, there are the occasional few bad apples. 104 00:08:49,126 --> 00:08:51,669 Like your stepbrother, Sebastian. 105 00:08:51,878 --> 00:08:55,006 He wasn't expelled for what he did to the school nurse? 106 00:08:55,549 --> 00:08:57,717 I hear she's recovering quite well. 107 00:08:59,052 --> 00:09:02,221 Nice to see you again, Mrs. Caldwell. 108 00:09:03,390 --> 00:09:05,766 You remember my daughter? 109 00:09:07,561 --> 00:09:09,854 My, what an adorable shirt you're wearing! 110 00:09:10,647 --> 00:09:13,065 Thanks. My father took me to Australia. 111 00:09:13,775 --> 00:09:16,027 How are things down under? 112 00:09:16,194 --> 00:09:18,195 - Blossoming, I hope. - Sebastian! 113 00:09:22,367 --> 00:09:23,534 I'm so sorry. 114 00:09:23,744 --> 00:09:26,871 I think we'll be going now. Thank you for your help. 115 00:09:27,039 --> 00:09:29,540 I'll call you and we can plan your curriculum. 116 00:09:29,750 --> 00:09:31,250 Okay, thanks. 117 00:09:31,460 --> 00:09:32,793 It was nice meeting you. 118 00:09:35,631 --> 00:09:37,798 Let's go, Cecile. Now. 119 00:09:38,216 --> 00:09:40,968 Keep your legs together. This isn't Jamaica. 120 00:09:43,764 --> 00:09:46,724 I didn't know it was Asshole Day at the Valmont house. 121 00:09:46,892 --> 00:09:49,894 Just taking the poor girl under my wing. 122 00:09:53,815 --> 00:09:56,442 - The parental units called. - Lovely. 123 00:09:56,943 --> 00:09:59,612 How is your gold-digging whore of a mother enjoying Bali? 124 00:10:00,030 --> 00:10:04,283 She suspects that your impotent, alcoholic father is diddling the maid. 125 00:10:04,618 --> 00:10:05,618 Good. 126 00:10:07,287 --> 00:10:10,164 What's wrong with you today? Therapy not going well? 127 00:10:10,624 --> 00:10:11,916 It was fine. 128 00:10:13,752 --> 00:10:16,212 Clorissa. "Call me!" 129 00:10:17,756 --> 00:10:21,842 I'm sick of sleeping with these insipid Manhattan debutantes. 130 00:10:23,345 --> 00:10:25,304 Nothing shocks them anymore. 131 00:10:25,889 --> 00:10:28,766 You can relax. I have a mission for you. 132 00:10:28,934 --> 00:10:29,934 What? 133 00:10:30,185 --> 00:10:31,435 Remember Court Reynolds? 134 00:10:31,812 --> 00:10:33,062 Son of Garret Reynolds? 135 00:10:33,271 --> 00:10:36,941 You mean the Nazi who dumped you over Fourth of July weekend? 136 00:10:37,150 --> 00:10:39,360 I went to great lengths to please Court. 137 00:10:39,569 --> 00:10:43,197 Huge sacrifices were made on my part to keep him happy. 138 00:10:43,365 --> 00:10:45,741 - Sorry. - In any event... 139 00:10:45,909 --> 00:10:49,537 ...my feelings were hurt when I learned that Court had fallen for someone else. 140 00:10:49,746 --> 00:10:50,871 You don't mean...? 141 00:10:51,081 --> 00:10:53,791 None other than Cecile Caldwell. 142 00:10:54,876 --> 00:10:57,002 So that's what this is all about. 143 00:10:57,379 --> 00:11:00,131 Keep your friends close and your enemies closer. 144 00:11:00,757 --> 00:11:04,885 When I get through with Cecile, she'll be New York's premier tramp. 145 00:11:05,095 --> 00:11:08,139 And poor Court's little princess will be damaged goods. 146 00:11:08,306 --> 00:11:11,976 Why go through Cecile? Why not just attack Court? 147 00:11:12,352 --> 00:11:15,813 If an attack is made on Court, it could be traced back to me. 148 00:11:15,981 --> 00:11:18,023 And I can't allow that to happen. 149 00:11:18,233 --> 00:11:21,527 Everybody loves me, and I intend to keep it that way. 150 00:11:22,654 --> 00:11:24,113 I see your point. 151 00:11:27,617 --> 00:11:29,160 Why should I care? 152 00:11:29,786 --> 00:11:32,705 I need you to seduce Cecile. 153 00:11:35,167 --> 00:11:37,084 She's quite cute, you know. 154 00:11:38,837 --> 00:11:41,756 Young, supple breasts. 155 00:11:41,965 --> 00:11:45,718 A tight, firm ass. 156 00:11:48,597 --> 00:11:51,098 Uncharted pooty. 157 00:11:54,770 --> 00:11:57,229 Be her Captain Picard, Valmont. 158 00:11:58,023 --> 00:11:59,565 Boldly go... 159 00:12:01,735 --> 00:12:04,528 ...where no man has gone before. 160 00:12:06,406 --> 00:12:07,656 I can't. 161 00:12:09,159 --> 00:12:10,367 Why not? 162 00:12:10,535 --> 00:12:13,704 Come on, Kathryn. It's too easy. 163 00:12:13,872 --> 00:12:16,332 Go get one of your moron friends to do it. 164 00:12:16,541 --> 00:12:18,542 I have a reputation to uphold. 165 00:12:18,752 --> 00:12:21,378 Diddling the therapist's daughter is a challenge? 166 00:12:21,546 --> 00:12:23,214 She was overcharging. 167 00:12:25,133 --> 00:12:28,219 This is a challenge. 168 00:12:30,555 --> 00:12:33,098 I know how to alleviate menstrual cramps. 169 00:12:33,308 --> 00:12:35,601 Shut up and turn to page 64. 170 00:12:43,735 --> 00:12:45,152 "Why I Plan to Wait"... 171 00:12:45,320 --> 00:12:47,822 ...by Annette Hargrove, Kansas City, Kansas. 172 00:12:50,867 --> 00:12:53,327 Jesus Christ! Is she for real? 173 00:12:53,537 --> 00:12:55,746 She's daddy's little angel. 174 00:12:56,164 --> 00:12:58,332 A paradigm of chastity and virtue. 175 00:13:00,418 --> 00:13:01,669 Let's see. 176 00:13:02,963 --> 00:13:06,549 Boring, boring, boring. "I love my parents." 177 00:13:06,758 --> 00:13:10,928 Boring, boring, boring. "Making a mature decision." 178 00:13:11,346 --> 00:13:12,847 Here. 179 00:13:13,515 --> 00:13:15,975 She has a boyfriend named Trevor. 180 00:13:16,393 --> 00:13:18,435 "Going out for a year. 181 00:13:19,771 --> 00:13:20,938 Trevor understands." 182 00:13:21,147 --> 00:13:22,481 Trevor's a fag. 183 00:13:22,774 --> 00:13:24,775 Too bad for you, she lives in Kansas. 184 00:13:27,028 --> 00:13:31,156 The virgin's father has accepted the headmaster position at our school. 185 00:13:31,449 --> 00:13:35,119 She's staying with my aunt while her parents sell their house. 186 00:13:36,121 --> 00:13:39,957 Can you imagine what this will do for my reputation? 187 00:13:40,208 --> 00:13:44,003 Screwing the new headmaster's daughter before school starts. 188 00:13:44,629 --> 00:13:46,672 She'll be my greatest victory. 189 00:13:47,299 --> 00:13:49,425 You don't stand a chance. 190 00:13:50,135 --> 00:13:51,844 Even this is out of your league. 191 00:13:54,306 --> 00:13:55,764 Care to wager on that? 192 00:13:56,600 --> 00:13:58,392 I'll think about it. 193 00:13:59,185 --> 00:14:02,146 Oh, well. Duty calls. 194 00:14:02,314 --> 00:14:05,274 Dr. Greenbaum and her daughter should make for an exciting entry. 195 00:14:05,567 --> 00:14:07,067 Gee, your journal. 196 00:14:07,277 --> 00:14:08,861 Could you be more queer? 197 00:14:09,237 --> 00:14:11,906 Could you be more desperate to read it? 198 00:14:20,999 --> 00:14:22,458 Oh, Sebastian? 199 00:14:25,295 --> 00:14:26,921 Could you come here for a second? 200 00:14:37,766 --> 00:14:39,934 About that little wager of yours? 201 00:14:41,519 --> 00:14:42,519 Count me in. 202 00:14:44,022 --> 00:14:45,356 What are the terms? 203 00:14:47,484 --> 00:14:48,817 If I win... 204 00:14:50,153 --> 00:14:54,073 ...then that hot little car of yours is mine. 205 00:14:54,866 --> 00:14:56,200 And if I win? 206 00:14:56,826 --> 00:14:59,370 I'll give you what you've been obsessing about... 207 00:14:59,579 --> 00:15:02,122 ...ever since our parents got married. 208 00:15:03,541 --> 00:15:06,377 Be more specific. 209 00:15:07,545 --> 00:15:09,213 In English... 210 00:15:10,215 --> 00:15:11,840 ...I'll fuck your brains out. 211 00:15:13,969 --> 00:15:16,095 What makes you think I'd go for that bet? 212 00:15:16,304 --> 00:15:19,181 That's a 1956 Jaguar roadster. 213 00:15:22,268 --> 00:15:26,397 Because I'm the only person you can't have, and it kills you. 214 00:15:28,191 --> 00:15:29,191 No way. 215 00:15:31,027 --> 00:15:32,736 You can put it anywhere. 216 00:15:39,369 --> 00:15:41,578 You got yourself a bet, baby. 217 00:15:47,794 --> 00:15:49,753 Happy hunting, Sebastian. 218 00:16:05,478 --> 00:16:07,563 Your home is beautiful, Mrs. Rosemond. 219 00:16:07,772 --> 00:16:12,276 Thank you, Annette. It's been in my family for over 100 years. 220 00:16:12,777 --> 00:16:14,445 Does your family ride much? 221 00:16:14,612 --> 00:16:17,281 My grandpa used to breed horses on his farm. 222 00:16:17,490 --> 00:16:18,782 Really? 223 00:16:18,950 --> 00:16:20,117 What was that? 224 00:16:20,285 --> 00:16:22,119 Sebastian must be home. 225 00:16:22,454 --> 00:16:23,620 Pull! 226 00:16:27,292 --> 00:16:29,835 Sebastian. 227 00:16:30,003 --> 00:16:31,837 Fuck me! 228 00:16:32,297 --> 00:16:34,548 - Aunt Helen! - Sweet pea. 229 00:16:34,758 --> 00:16:36,592 God, I've missed you! 230 00:16:37,260 --> 00:16:38,969 I've been looking all over for you. 231 00:16:39,137 --> 00:16:40,679 I missed you too. 232 00:16:40,889 --> 00:16:44,433 I want you to meet Annette. Annette Hargrove, this is Sebastian. 233 00:16:44,642 --> 00:16:45,768 - Well, well. - Hello. 234 00:16:45,977 --> 00:16:48,312 She'll be staying with me for a few weeks. 235 00:16:48,480 --> 00:16:50,564 I guess that makes two of us. 236 00:16:51,066 --> 00:16:53,692 - Welcome. - Thank you. 237 00:16:54,152 --> 00:16:58,572 Aunt Helen, why don't you whip us up some of that iced tea of yours? 238 00:16:58,782 --> 00:17:00,240 I'll tend to Annette. 239 00:17:00,450 --> 00:17:01,617 All right. 240 00:17:01,826 --> 00:17:03,494 You two don't get into any trouble. 241 00:17:03,661 --> 00:17:05,370 - We won't. - We won't. 242 00:17:05,622 --> 00:17:06,789 Come on. 243 00:17:09,918 --> 00:17:12,169 Quickly. Lots to see. 244 00:17:18,927 --> 00:17:21,887 - I read your manifesto. - You did? 245 00:17:22,388 --> 00:17:25,349 I must say, I found it rather appalling. 246 00:17:27,477 --> 00:17:30,104 That's a first. Most people praised me for it. 247 00:17:30,313 --> 00:17:32,022 Most people are sheep. 248 00:17:32,440 --> 00:17:35,317 Who are you to criticize something you've never experienced? 249 00:17:35,527 --> 00:17:37,653 I wasn't criticizing anything. 250 00:17:37,862 --> 00:17:41,824 I believe people shouldn't experience the act of love until they're in love. 251 00:17:42,033 --> 00:17:46,078 People our age aren't mature enough to experience those emotions. 252 00:17:46,287 --> 00:17:47,496 Are you a lesbian? 253 00:17:49,582 --> 00:17:50,582 No. 254 00:17:50,959 --> 00:17:54,545 I didn't mean to offend you. I just picked up on a lesbian vibe. 255 00:17:54,921 --> 00:17:58,549 I wouldn't expect a man of your experience to understand my beliefs. 256 00:17:59,551 --> 00:18:01,927 What's that supposed to mean? 257 00:18:02,137 --> 00:18:04,972 I've been very well-informed of your reputation. 258 00:18:05,181 --> 00:18:06,598 What have you heard? 259 00:18:07,100 --> 00:18:10,227 That you promise girls the world to get them in bed. 260 00:18:12,063 --> 00:18:13,814 Who told you this? 261 00:18:15,066 --> 00:18:16,066 A friend wrote me. 262 00:18:16,734 --> 00:18:17,860 That's a little tacky. 263 00:18:18,236 --> 00:18:20,654 Why are you so surprised? Isn't it the truth? 264 00:18:21,072 --> 00:18:22,614 If you say so. 265 00:18:29,789 --> 00:18:31,123 That's good. 266 00:18:31,332 --> 00:18:33,959 Now let's try the G-major scale. 267 00:18:37,755 --> 00:18:40,257 Once again. And remember, the third note is sharp. 268 00:18:43,261 --> 00:18:45,762 I suck! I suck! 269 00:18:46,097 --> 00:18:49,433 Relax, okay? Take a deep breath. 270 00:18:50,226 --> 00:18:53,353 You're concentrating too much on bowing. Just let it flow. 271 00:18:53,605 --> 00:18:55,439 Here, let me help you. 272 00:18:56,524 --> 00:18:57,608 Now close your eyes. 273 00:19:19,881 --> 00:19:21,381 Mai-Lee, be careful! 274 00:19:21,716 --> 00:19:23,926 We've had this discussion. 275 00:19:25,970 --> 00:19:28,639 My apologies. I didn't mean to interrupt. 276 00:19:28,806 --> 00:19:30,307 Your playing was beautiful. 277 00:19:30,642 --> 00:19:32,267 This is Ronald Clifford. 278 00:19:32,477 --> 00:19:34,853 He'll be giving me music lessons this summer. 279 00:19:35,063 --> 00:19:36,146 Nice to meet you. 280 00:19:36,314 --> 00:19:38,190 Likewise, I'm sure. 281 00:19:38,816 --> 00:19:42,694 Ronald is attending pre-Juilliard. He's composing his first opera. 282 00:19:42,904 --> 00:19:45,322 It's based on Dr. Martin Luther King's life. 283 00:19:45,782 --> 00:19:48,992 Dr. King is my favorite. 284 00:19:52,914 --> 00:19:54,665 Well, I guess our hour is up. 285 00:19:55,291 --> 00:19:56,667 Same time tomorrow? 286 00:20:03,675 --> 00:20:04,841 Bye. 287 00:20:10,848 --> 00:20:12,307 Unbelievable. 288 00:20:12,517 --> 00:20:14,893 - Some fag, no offense... - None taken. 289 00:20:15,061 --> 00:20:18,730 ...wrote a letter to this chick describing my lascivious tactics. 290 00:20:18,940 --> 00:20:20,023 Any ideas who it is? 291 00:20:20,233 --> 00:20:24,528 If I knew who it was, that person would be in a momentous amount of pain. 292 00:20:25,822 --> 00:20:28,865 - Where's the little girl from? - Kansas. 293 00:20:29,742 --> 00:20:32,035 Who the hell do I know in Kansas? 294 00:20:33,037 --> 00:20:36,290 - Greg McConnell. - The football stud? 295 00:20:37,208 --> 00:20:40,419 He's from Kansas City. I think he might be your rat. 296 00:20:40,628 --> 00:20:44,131 It would make sense. McConnell hates me. 297 00:20:44,340 --> 00:20:47,259 I fingered his girlfriend at homecoming last year. 298 00:20:47,969 --> 00:20:50,804 I don't think that bothered him so much. 299 00:20:51,389 --> 00:20:53,515 What do you mean? 300 00:20:53,683 --> 00:20:58,603 Let's just say Greg likes to tackle the tight ends on and off the field. 301 00:21:00,231 --> 00:21:01,440 Are you shitting me? 302 00:21:01,858 --> 00:21:04,026 I shit you not. 303 00:21:04,402 --> 00:21:07,362 He used to sneak into my dorm room drunk every month. 304 00:21:07,572 --> 00:21:08,905 We'd go at it for a while. 305 00:21:09,073 --> 00:21:11,742 As soon as he'd come, he'd start freaking out. 306 00:21:11,909 --> 00:21:14,286 "What are you doing? I'm not a fag. 307 00:21:14,495 --> 00:21:17,331 If you tell anybody, I'm gonna kick your ass!" 308 00:21:17,540 --> 00:21:20,542 The only reason I let him keep up the charade... 309 00:21:20,752 --> 00:21:23,754 ...is because the man's got a mouth like a Hoover. 310 00:21:24,922 --> 00:21:27,424 Shit! Too bad he's in Kansas this summer. 311 00:21:28,176 --> 00:21:29,468 Not anymore. 312 00:21:31,095 --> 00:21:34,264 The football team started practice. He's back in the dorm. 313 00:21:34,432 --> 00:21:36,725 He already called me for a pillow-kissing session. 314 00:21:36,893 --> 00:21:38,643 Good for you. 315 00:21:41,189 --> 00:21:44,566 Could you arrange a get-together with him tonight on my behalf? 316 00:21:47,153 --> 00:21:50,447 I do believe Spartacus is showing on television tonight. 317 00:21:50,656 --> 00:21:51,990 Outstanding. 318 00:21:52,200 --> 00:21:54,785 But don't think this one's not gonna cost you. 319 00:21:56,037 --> 00:21:58,663 Just make sure your front door is unlocked. 320 00:21:59,207 --> 00:22:02,959 Shall we say, the stroke of midnight? No pun intended. 321 00:22:05,797 --> 00:22:08,131 The stroke of midnight it is. 322 00:22:10,051 --> 00:22:13,804 So then I take out my dick. And I shove it right in her face. 323 00:22:13,971 --> 00:22:16,348 And I stand there like, "What the hell is this? 324 00:22:16,557 --> 00:22:19,559 Grandma with the birthday present? Suck it, dumb bitch!" 325 00:22:19,769 --> 00:22:20,852 The Gregster! 326 00:22:21,145 --> 00:22:22,813 Yes, the Gregster! 327 00:22:23,481 --> 00:22:25,148 Yes. 328 00:22:25,983 --> 00:22:28,026 - Hey. - Gregory? 329 00:22:30,321 --> 00:22:31,613 Hi, Blaine. 330 00:22:32,949 --> 00:22:36,743 Rumor has it that you went on a date with Court Reynolds. 331 00:22:36,953 --> 00:22:38,078 I hear he's very nice. 332 00:22:38,621 --> 00:22:39,996 He's all right. 333 00:22:40,415 --> 00:22:42,666 He kept talking about a bulimic head case... 334 00:22:42,834 --> 00:22:44,835 ...he dumped over the Fourth of July. 335 00:22:45,336 --> 00:22:48,797 - Really? "Bulimic head case." - Yeah. 336 00:22:48,965 --> 00:22:51,508 What a loser she must be! 337 00:22:52,260 --> 00:22:53,385 Sorry. 338 00:22:54,178 --> 00:22:58,849 Anyhow, Court's invited me to the Hamptons for Labor Day weekend. 339 00:22:59,600 --> 00:23:00,934 That's great! 340 00:23:01,185 --> 00:23:02,561 You think so? 341 00:23:03,020 --> 00:23:05,605 I don't know. I guess I'm just scared. 342 00:23:05,815 --> 00:23:06,982 Of what? 343 00:23:08,192 --> 00:23:12,028 Boys. I've never even gone to first base with a guy. 344 00:23:12,196 --> 00:23:15,240 Haven't you ever practiced on one of your girlfriends? 345 00:23:16,617 --> 00:23:18,535 No. That's gross. 346 00:23:18,703 --> 00:23:20,996 It's not gross. How else do you think girls learn? 347 00:23:21,164 --> 00:23:22,539 Okay, face me. 348 00:23:24,792 --> 00:23:28,962 Now close your eyes and wet your lips. 349 00:23:29,755 --> 00:23:30,922 Are you for real? 350 00:23:31,299 --> 00:23:33,049 You wanna learn or not? 351 00:23:33,551 --> 00:23:34,551 I guess. 352 00:23:45,938 --> 00:23:47,355 See? That wasn't so scary. 353 00:23:48,316 --> 00:23:49,566 It was nothing. 354 00:23:49,901 --> 00:23:52,319 Okay, let's try it again. 355 00:23:52,528 --> 00:23:55,739 This time, I'm gonna stick my tongue in your mouth. 356 00:23:55,948 --> 00:23:59,367 And when I do that, I want you to massage my tongue with yours. 357 00:23:59,577 --> 00:24:01,536 And that's what first base is. 358 00:24:03,581 --> 00:24:04,831 Okay. 359 00:24:04,999 --> 00:24:06,458 Eyes closed. 360 00:24:31,692 --> 00:24:32,943 Not bad. 361 00:24:33,778 --> 00:24:35,445 That was cool. 362 00:24:38,282 --> 00:24:41,701 Maybe you should try it on your friend Ronald some time. 363 00:24:43,788 --> 00:24:45,372 What are you saying? 364 00:24:45,790 --> 00:24:47,541 Come on, Cecile. It's obvious. 365 00:24:47,750 --> 00:24:49,125 He's crazy about you. 366 00:24:50,503 --> 00:24:53,797 He sends me letters, you know. Love letters. 367 00:24:54,215 --> 00:24:56,967 That's so romantic. Have you responded? 368 00:24:57,927 --> 00:25:00,303 - No. - Well, don't you like him? 369 00:25:01,847 --> 00:25:05,684 I do like him. I think about him all the time. 370 00:25:06,143 --> 00:25:08,853 What if my mother found out? She would kill me. 371 00:25:09,188 --> 00:25:10,564 You hid the letters, right? 372 00:25:12,650 --> 00:25:15,068 In an antique dollhouse in my room. 373 00:25:15,361 --> 00:25:18,822 Okay. I want you to bring copies of the letters to me. 374 00:25:19,699 --> 00:25:20,699 Why? 375 00:25:20,908 --> 00:25:23,743 Because one thing I'm great at is love letters. 376 00:25:23,953 --> 00:25:27,455 With my help, Ronald will be eating out of the palm of your hand. 377 00:25:27,665 --> 00:25:31,501 Maybe we could even arrange a get-together for you two at my house. 378 00:25:31,669 --> 00:25:33,044 You'd do that for me? 379 00:25:33,254 --> 00:25:35,880 Of course, silly. We're friends, right? 380 00:25:36,549 --> 00:25:37,841 Best friends. 381 00:25:39,719 --> 00:25:41,428 Do you wanna have a sleepover? 382 00:26:00,197 --> 00:26:01,448 Hello? 383 00:26:04,035 --> 00:26:11,583 Excuse me. 384 00:26:14,795 --> 00:26:16,713 What a pleasant surprise! 385 00:26:19,467 --> 00:26:21,926 You aware this music is playing in every room? 386 00:26:22,303 --> 00:26:24,095 It's not, just yours. 387 00:26:25,973 --> 00:26:27,474 I thought you'd be pleased. 388 00:26:36,525 --> 00:26:38,777 So, what are you doing in your room? 389 00:26:39,070 --> 00:26:40,236 Reading. 390 00:26:40,404 --> 00:26:42,072 Anything interesting? 391 00:26:42,740 --> 00:26:45,408 Yes. Actually, it's quite intriguing. 392 00:26:46,786 --> 00:26:48,036 For you. 393 00:26:51,248 --> 00:26:53,458 Something to start the new school year with. 394 00:26:58,714 --> 00:27:01,174 - You didn't have to do this. - You hate it. It's lame. 395 00:27:01,384 --> 00:27:02,676 No, I love it. 396 00:27:04,762 --> 00:27:06,304 You just didn't have to do it. 397 00:27:07,014 --> 00:27:10,225 Can you pry yourself away and join me for a swim? 398 00:27:11,060 --> 00:27:14,104 I know it's late, being 10:00, but we are reasonably young. 399 00:27:15,356 --> 00:27:18,274 I suppose your proposal was only mildly insulting. 400 00:27:18,943 --> 00:27:20,735 So maybe I'll consider it. 401 00:27:22,363 --> 00:27:23,655 Give me a minute. 402 00:27:32,289 --> 00:27:34,207 - Fuck her yet? - I'm working on it. 403 00:27:34,375 --> 00:27:35,375 Loser. 404 00:27:35,543 --> 00:27:37,043 - Blow me. - Call me later? 405 00:27:37,211 --> 00:27:38,420 Okay. 406 00:28:01,068 --> 00:28:02,610 Sebastian? 407 00:28:15,040 --> 00:28:17,834 Would you turn around so I can put on my bathing suit? 408 00:28:18,002 --> 00:28:20,044 I'm sorry. I'm sorry. 409 00:28:22,715 --> 00:28:23,757 So embarrassing. 410 00:28:27,553 --> 00:28:31,181 It amazes me someone as charming as you can be so manipulative. 411 00:28:32,767 --> 00:28:35,685 We're not gonna start this letter nonsense again? 412 00:28:35,895 --> 00:28:37,854 What was my favorite part? 413 00:28:38,272 --> 00:28:39,397 Right. 414 00:28:39,607 --> 00:28:42,609 "Even more treacherous than he is attractive... 415 00:28:42,818 --> 00:28:46,905 ...he has never uttered a single word without some dishonorable intention. 416 00:28:47,114 --> 00:28:50,867 Every woman he's successfully pursued has regretted it. 417 00:28:52,036 --> 00:28:53,369 Stay away from him." 418 00:28:54,163 --> 00:28:57,165 Have the decency of telling me who's badmouthing me... 419 00:28:57,374 --> 00:29:00,335 ...so I might have the opportunity to confront them. 420 00:29:00,836 --> 00:29:02,045 Not a chance. 421 00:29:08,928 --> 00:29:10,386 You're right, you know. 422 00:29:10,638 --> 00:29:11,888 About what? 423 00:29:12,306 --> 00:29:14,224 About what you said today. 424 00:29:15,142 --> 00:29:17,644 I've done some things I'm not proud of. 425 00:29:18,813 --> 00:29:21,189 Look, I wasn't trying to give you a hard time. 426 00:29:22,733 --> 00:29:27,403 I mean, I look at you with all your morals and values... 427 00:29:29,031 --> 00:29:31,491 ...and you seem to be happy in your choices. 428 00:29:31,742 --> 00:29:33,201 I envy you. 429 00:29:33,744 --> 00:29:35,245 No bullshit. 430 00:29:35,996 --> 00:29:37,080 Really? 431 00:29:37,373 --> 00:29:38,748 Seriously. 432 00:29:40,125 --> 00:29:42,418 And you've got everything going for you. 433 00:29:43,003 --> 00:29:46,464 You're smart, you're beautiful, you're determined. 434 00:29:48,384 --> 00:29:50,927 You're everything I'd want in a girlfriend. 435 00:29:53,597 --> 00:29:55,265 You know I'm seeing someone. 436 00:29:56,433 --> 00:29:58,768 Oh, yes, the infamous Trevor. 437 00:29:59,937 --> 00:30:02,689 It's funny how you haven't mentioned him until now. 438 00:30:03,315 --> 00:30:05,441 He's backpacking through Europe. 439 00:30:06,485 --> 00:30:07,694 He's great. 440 00:30:08,779 --> 00:30:10,280 I really miss him. 441 00:30:11,115 --> 00:30:12,448 I care. 442 00:30:13,993 --> 00:30:16,286 I'm sorry, but you're not my type. 443 00:30:16,787 --> 00:30:19,080 - Honestly? - Honestly. 444 00:30:19,957 --> 00:30:24,419 "You're smart, you're beautiful. Determined"? 445 00:30:24,628 --> 00:30:27,797 Listing my qualities won't get you anywhere with me. 446 00:30:28,591 --> 00:30:30,592 The best you can hope for is my friendship. 447 00:30:30,968 --> 00:30:33,428 You're really walking a fine line at that. 448 00:30:40,519 --> 00:30:41,853 Good night, sweet pea. 449 00:31:04,293 --> 00:31:05,501 Baby! 450 00:31:05,669 --> 00:31:07,003 "Baby"? 451 00:31:11,508 --> 00:31:12,926 Right on time. 452 00:31:14,845 --> 00:31:16,054 Shit! 453 00:31:16,680 --> 00:31:20,183 - Give me my fucking underwear! - All right, don't get so huffy. 454 00:31:24,021 --> 00:31:25,939 What do we have here? 455 00:31:28,108 --> 00:31:32,862 Look, this is the first time I've ever done anything like this. 456 00:31:33,072 --> 00:31:36,783 - I was just... - Really drunk and blah-blah-blah. 457 00:31:37,534 --> 00:31:39,035 Please don't tell anyone. 458 00:31:40,537 --> 00:31:42,538 This could ruin my whole career, man. 459 00:31:42,873 --> 00:31:44,415 Your career? 460 00:31:44,583 --> 00:31:46,167 What about your family? 461 00:31:47,503 --> 00:31:50,004 Imagine the humiliation your father will feel... 462 00:31:50,214 --> 00:31:52,882 ...when he finds out his pride and joy's a fudge-packer. 463 00:31:55,552 --> 00:31:57,178 I'll do anything. 464 00:31:58,347 --> 00:32:00,515 Let's just forget about this whole thing. 465 00:32:03,811 --> 00:32:05,061 No. 466 00:32:05,229 --> 00:32:06,771 Can't help you there. 467 00:32:07,564 --> 00:32:11,192 After all, it's you who's badmouthing me to Annette Hargrove. 468 00:32:11,610 --> 00:32:14,278 I don't know what you're talking about. 469 00:32:15,406 --> 00:32:18,783 You're the only one who knows her. The truth will save you. 470 00:32:19,284 --> 00:32:22,370 I never said a word to her about you. I promise. 471 00:32:22,538 --> 00:32:26,207 Come to think of it, he's probably telling you the truth. 472 00:32:26,417 --> 00:32:29,544 He can barely write a grocery list, let alone a letter. 473 00:32:29,753 --> 00:32:31,337 What was I thinking? 474 00:32:34,842 --> 00:32:36,592 All right. 475 00:32:37,177 --> 00:32:38,594 I believe you. 476 00:32:39,596 --> 00:32:41,597 Your secret's safe with me. 477 00:32:43,767 --> 00:32:45,018 Actually... 478 00:32:46,103 --> 00:32:48,271 ...there is something you can do for me. 479 00:32:49,398 --> 00:32:51,983 So, what else do you know about Sebastian? 480 00:32:52,609 --> 00:32:54,652 He's smart as hell, you know? 481 00:32:55,654 --> 00:32:58,072 He's really dedicated to achieving his goals. 482 00:32:58,282 --> 00:33:00,992 Always gives 110 percent. 483 00:33:01,994 --> 00:33:04,037 He's always watching my back. 484 00:33:05,831 --> 00:33:07,206 He's got a bad rap... 485 00:33:07,416 --> 00:33:10,043 ...but it's mostly bullshit. 486 00:33:10,252 --> 00:33:13,880 I don't know. I've been hearing awful things about him. 487 00:33:14,048 --> 00:33:16,758 Oh, yeah? From who? 488 00:33:16,925 --> 00:33:19,510 I can't really say. I'm sworn to secrecy. 489 00:33:19,970 --> 00:33:22,972 How long have we known each other? 490 00:33:23,265 --> 00:33:25,308 - Forever. - Exactly. 491 00:33:25,517 --> 00:33:28,019 Now, it's my job to look out for you, right? 492 00:33:28,479 --> 00:33:30,480 You're like a sister to me. 493 00:33:30,647 --> 00:33:33,858 Besides, do I look like some kind of gossip queen to you? 494 00:33:34,651 --> 00:33:37,528 It's me. Greg. The Gregster. 495 00:33:38,280 --> 00:33:39,781 I'm serious. 496 00:33:41,325 --> 00:33:45,119 - You promise not to tell anybody? - Annette... 497 00:33:46,080 --> 00:33:47,997 ...I swear to you on my mama's life. 498 00:33:50,209 --> 00:33:52,168 That nosy bitch! Are you sure? 499 00:33:52,836 --> 00:33:55,671 Positive, man. She said, "Mrs. Caldwell." 500 00:33:55,881 --> 00:33:57,673 They met at orientation. 501 00:33:58,008 --> 00:34:00,343 Okay, next. Did you do everything I asked? 502 00:34:01,637 --> 00:34:03,763 - Yeah. - Did she buy it? 503 00:34:03,972 --> 00:34:05,181 I'm pretty sure. 504 00:34:05,724 --> 00:34:07,475 "Pretty" sure or "sure" sure? 505 00:34:07,893 --> 00:34:09,018 She bought it. 506 00:34:12,189 --> 00:34:15,525 She tried to outdo me with a one-handed cartwheel... 507 00:34:15,734 --> 00:34:19,237 ...which is stupid, because I told her I could do this... 508 00:34:19,446 --> 00:34:21,781 ...for a really long time. 509 00:34:21,990 --> 00:34:24,200 My best friends, Sue, Kelly and Frances... 510 00:34:24,409 --> 00:34:26,244 You see what I mean...? 511 00:34:26,870 --> 00:34:29,997 - You okay? - Yeah. 512 00:34:30,374 --> 00:34:32,125 You won't believe what I found out... 513 00:34:37,798 --> 00:34:41,467 - Shit, it's my mom! Gotta go. - I should go too. 514 00:34:42,094 --> 00:34:43,469 I'll see you tomorrow? 515 00:34:43,679 --> 00:34:45,054 Absolutely. 516 00:34:47,891 --> 00:34:49,433 Goodbye. 517 00:34:51,061 --> 00:34:52,186 Peace out. 518 00:34:52,813 --> 00:34:53,980 "Peace out"? 519 00:34:54,189 --> 00:34:55,231 Moron! 520 00:34:59,695 --> 00:35:00,862 What's wrong? 521 00:35:01,071 --> 00:35:02,655 Are you ready for this? 522 00:35:05,409 --> 00:35:09,745 I've discovered that Mrs. Caldwell sent the letter to Annette... 523 00:35:09,913 --> 00:35:11,747 ...urging her to stay away from me. 524 00:35:11,957 --> 00:35:14,750 - Interesting. - Yes, it is. 525 00:35:15,043 --> 00:35:18,588 I now plan to devote all my energies to destroying the douche bag. 526 00:35:20,090 --> 00:35:22,008 The plot thickens. 527 00:35:22,217 --> 00:35:26,262 It appears that Cecile has fallen for her music teacher. 528 00:35:26,471 --> 00:35:28,723 I'm sure Mrs. Caldwell will love that. 529 00:35:29,016 --> 00:35:31,100 Unfortunately, our Don Juan is moving... 530 00:35:31,268 --> 00:35:33,603 ...with the speed of a Special Olympic hurdler. 531 00:35:33,854 --> 00:35:35,688 What's your plan of attack? 532 00:35:37,816 --> 00:35:39,859 I rat Cecile out to Mommy. 533 00:35:40,068 --> 00:35:43,112 Mommy goes ballistic and ends the relationship. Boo-hoo. 534 00:35:44,448 --> 00:35:46,616 But who will they turn to for help? 535 00:35:51,038 --> 00:35:57,501 Cecile is planning on going away with Court next week. 536 00:35:57,669 --> 00:36:01,297 I'll need you to speed up her sexual awakening. 537 00:36:01,965 --> 00:36:03,966 I'm at your service. 538 00:36:04,676 --> 00:36:06,010 Thank you. 539 00:36:11,141 --> 00:36:12,975 That feels good. 540 00:36:14,144 --> 00:36:16,604 Sis, you're so tense. 541 00:36:18,148 --> 00:36:19,649 I know. 542 00:36:20,943 --> 00:36:24,237 I hate it when things don't go my way. 543 00:36:25,948 --> 00:36:29,575 It makes me so horny. 544 00:36:30,661 --> 00:36:32,328 I hate it too. 545 00:36:40,212 --> 00:36:44,465 Seems like things are looking up for you. 546 00:36:46,343 --> 00:36:48,052 It appears so. 547 00:36:54,476 --> 00:36:56,519 Any luck with your girl? 548 00:36:58,647 --> 00:37:00,815 Moving along quite well. 549 00:37:04,319 --> 00:37:08,030 Have you succeeded in your task? 550 00:37:09,449 --> 00:37:11,033 Any day now. 551 00:37:18,417 --> 00:37:20,710 Well, let me know when you do. 552 00:37:20,877 --> 00:37:22,253 Until then... 553 00:37:27,801 --> 00:37:29,176 ...down, boy. 554 00:37:33,932 --> 00:37:35,766 Come on! 555 00:37:47,571 --> 00:37:50,406 - Hello. - Hi, it's Sebastian. 556 00:37:50,574 --> 00:37:52,700 - Hi. - I didn't wake you, did I? 557 00:37:52,909 --> 00:37:55,369 - No, not at all. - Good. 558 00:37:57,748 --> 00:37:59,248 Did I leave my glasses there? 559 00:38:01,335 --> 00:38:02,335 I don't think so. 560 00:38:03,295 --> 00:38:04,545 All right. 561 00:38:05,213 --> 00:38:06,922 I guess I'll see you around. 562 00:38:09,176 --> 00:38:11,135 Is that really why you're calling? 563 00:38:12,095 --> 00:38:13,596 No. 564 00:38:14,306 --> 00:38:16,891 I called you because I missed talking to you. 565 00:38:17,476 --> 00:38:18,768 A moment of honesty. 566 00:38:18,935 --> 00:38:22,480 Don't get used to it. I'm not liking it too much. 567 00:38:22,689 --> 00:38:24,106 What are you doing tomorrow? 568 00:38:24,316 --> 00:38:26,359 I'm going out with you. 569 00:38:32,366 --> 00:38:34,241 That's ridiculous. 570 00:38:42,501 --> 00:38:44,794 I got your message and came as quick as I could. 571 00:38:45,003 --> 00:38:48,297 - I didn't keep you from something? - Not at all. What's wrong? 572 00:38:49,383 --> 00:38:51,842 - It's Cecile. - What about her? 573 00:38:52,260 --> 00:38:54,303 You promise you won't say anything? 574 00:38:55,013 --> 00:38:58,808 You have my word. It isn't drugs, is it? 575 00:38:59,476 --> 00:39:01,519 It's worse. 576 00:39:08,777 --> 00:39:13,322 I think there's something going on between Cecile and her music teacher. 577 00:39:14,157 --> 00:39:16,492 Ronald? That's crazy. 578 00:39:16,827 --> 00:39:19,161 I know. She's so young and he's so... 579 00:39:19,329 --> 00:39:20,538 Black! 580 00:39:20,914 --> 00:39:23,207 Brown sugar. No sugar. 581 00:39:24,668 --> 00:39:28,421 He's been sending her love letters that she hides under her dollhouse. 582 00:39:28,588 --> 00:39:30,881 I questioned whether or not to tell you... 583 00:39:31,091 --> 00:39:34,218 ...but this could destroy her reputation at Manchester. 584 00:39:36,179 --> 00:39:37,847 I hope I was right to tell you. 585 00:39:38,682 --> 00:39:41,100 I'd hate to see Cecile ruin things with Court. 586 00:39:41,977 --> 00:39:43,686 I can't thank you enough. 587 00:39:44,396 --> 00:39:46,647 You will be discreet about this? 588 00:39:46,857 --> 00:39:48,649 Absolutely. 589 00:39:58,034 --> 00:40:00,744 Who the hell do you think you are? 590 00:40:00,954 --> 00:40:02,204 Excuse me? 591 00:40:02,873 --> 00:40:06,917 I'm paying you to give cello lessons, not to pervert my child. 592 00:40:07,085 --> 00:40:09,211 Mrs. Caldwell, I think you're misunderstanding. 593 00:40:11,006 --> 00:40:12,631 You care to explain this? 594 00:40:17,262 --> 00:40:19,054 Where did you find those? 595 00:40:19,222 --> 00:40:21,765 Margarita found them while cleaning. 596 00:40:21,975 --> 00:40:24,810 - Now, you go to your room. - Mom. 597 00:40:24,978 --> 00:40:26,228 Now! 598 00:40:29,357 --> 00:40:32,276 How dare you treat me with such disrespect! 599 00:40:32,652 --> 00:40:35,070 I got you off the streets. This is how you repay me? 600 00:40:35,280 --> 00:40:38,574 Got me off the streets? I live at 59th and Park. 601 00:40:39,201 --> 00:40:40,493 Whatever! 602 00:40:41,036 --> 00:40:42,912 Never set foot in this house again! 603 00:40:43,079 --> 00:40:46,207 And you are never to see my daughter again. 604 00:40:46,416 --> 00:40:48,083 Is that understood? 605 00:40:48,793 --> 00:40:49,793 First of all... 606 00:40:50,587 --> 00:40:52,129 ...I never touched your daughter. 607 00:40:52,464 --> 00:40:54,256 And second, I would think... 608 00:40:54,424 --> 00:40:57,760 ...someone of your stature could look beyond racial lines. 609 00:40:57,969 --> 00:41:00,387 Don't give me any of that racist crap! 610 00:41:00,597 --> 00:41:02,681 My husband and I gave money to Colin Powell. 611 00:41:03,767 --> 00:41:05,935 I guess that puts me in my place. 612 00:41:07,020 --> 00:41:10,105 Thank you for your hospitality, Mrs. Caldwell. 613 00:41:10,941 --> 00:41:12,441 It was a true awakening. 614 00:41:18,448 --> 00:41:20,115 The black man is gone! 615 00:41:20,325 --> 00:41:25,162 The black man is gone! Yes, sir, the black man is gone! 616 00:41:40,428 --> 00:41:42,471 I never knew she had these feelings. 617 00:41:42,681 --> 00:41:44,473 You're a lucky guy. 618 00:41:44,683 --> 00:41:46,642 So, what do I do? 619 00:41:47,143 --> 00:41:49,270 You should tell her you love her. 620 00:41:49,479 --> 00:41:50,604 Are you kidding me? 621 00:41:50,814 --> 00:41:53,357 Mrs. Caldwell will have me shot if I go near her. 622 00:41:53,567 --> 00:41:56,235 She doesn't have her own phone. I don't know her e-mail address. 623 00:41:56,403 --> 00:41:59,863 Ronald, e-mail is for geeks and pedophiles. 624 00:42:00,073 --> 00:42:01,657 Be romantic. 625 00:42:01,866 --> 00:42:03,742 Write her another letter. 626 00:42:03,994 --> 00:42:05,411 How will I get it to her? 627 00:42:05,662 --> 00:42:08,497 - We'll make sure she gets it. - We'll make sure she gets it. 628 00:42:09,583 --> 00:42:11,208 Why are you doing this for me? 629 00:42:11,501 --> 00:42:13,002 Because... 630 00:42:13,211 --> 00:42:16,171 Because we wanna see Cecile happy. 631 00:42:17,966 --> 00:42:19,842 And we know... 632 00:42:20,051 --> 00:42:22,094 ...that you'd make her happy. 633 00:42:22,345 --> 00:42:25,014 You'd make any girl happy. 634 00:42:30,645 --> 00:42:32,688 You guys mind if I have some privacy? 635 00:42:34,024 --> 00:42:36,609 Use my room. It's right across the hall. 636 00:42:36,818 --> 00:42:38,485 Make yourself at home. 637 00:42:53,501 --> 00:42:56,045 - Who are you calling? - Cecile. 638 00:42:57,422 --> 00:42:58,631 What are you doing? 639 00:42:58,840 --> 00:43:02,968 Before we do this, I want you aware of the damage we'll cause. 640 00:43:05,680 --> 00:43:07,014 I'm aware. 641 00:43:08,725 --> 00:43:10,768 Are you really? 642 00:43:10,935 --> 00:43:14,813 We've done some pretty fucked-up shit before, but this... 643 00:43:16,900 --> 00:43:19,568 You do realize we're destroying an innocent girl? 644 00:43:21,279 --> 00:43:23,906 Court Reynolds is going down. If you won't help... 645 00:43:24,074 --> 00:43:25,741 ...somebody else will. 646 00:43:26,826 --> 00:43:29,161 You amaze me. 647 00:43:30,413 --> 00:43:31,830 Eat me, Sebastian. 648 00:43:32,415 --> 00:43:34,750 It's all right for guys to fuck everyone... 649 00:43:34,918 --> 00:43:38,712 ...but when I do it, I get dumped for innocent little twits like Cecile. 650 00:43:39,005 --> 00:43:42,591 God forbid I exude confidence and enjoy sex. 651 00:43:43,176 --> 00:43:46,970 Do you think I relish acting like Mary Sunshine 24/7... 652 00:43:47,180 --> 00:43:49,682 ...so I can be considered a lady? 653 00:43:50,100 --> 00:43:52,893 I'm the Marcia-fucking-Brady of the Upper East Side... 654 00:43:53,103 --> 00:43:55,312 ...and sometimes I wanna kill myself. 655 00:43:56,106 --> 00:43:58,732 There's your psychoanalysis, Dr. Freud. 656 00:43:59,025 --> 00:44:00,526 Now, tell me... 657 00:44:01,236 --> 00:44:04,321 ...are you in or are you out? 658 00:44:06,032 --> 00:44:07,366 Call her. 659 00:44:20,130 --> 00:44:21,296 Hello? 660 00:44:21,631 --> 00:44:23,298 Cecile, it's Kathryn. 661 00:44:24,676 --> 00:44:26,301 Okay, stop crying. 662 00:44:27,470 --> 00:44:28,971 Stop crying. 663 00:44:29,723 --> 00:44:31,640 You know what? Hold on for Sebastian. 664 00:44:37,981 --> 00:44:42,401 Cecile, stop crying. 665 00:44:42,944 --> 00:44:45,154 I need you to listen to me very carefully. 666 00:44:45,947 --> 00:44:50,367 I have a letter from Ronald. He asked me to give it to you. 667 00:44:51,411 --> 00:44:54,580 I can't bring it to you, since your mother despises me. 668 00:44:54,789 --> 00:44:56,498 Here's what we're gonna do. 669 00:45:30,366 --> 00:45:31,909 Finished. 670 00:45:39,542 --> 00:45:42,085 This sure doesn't taste like an iced tea. 671 00:45:42,295 --> 00:45:44,129 It's from Long Island. 672 00:45:47,050 --> 00:45:49,802 - How's the letter? - It's excellent. 673 00:45:52,931 --> 00:45:54,348 You think he'll like it? 674 00:45:54,557 --> 00:45:58,352 Oh, my God, he'll love it. Are you kidding? 675 00:46:02,899 --> 00:46:04,149 What are you doing? 676 00:46:04,359 --> 00:46:06,235 Just taking your photo. 677 00:46:07,237 --> 00:46:10,280 You know, you could be a model. 678 00:46:11,032 --> 00:46:12,157 Really? 679 00:46:12,784 --> 00:46:15,035 It's too bad you're not sexy. 680 00:46:17,997 --> 00:46:19,581 I can be sexy. 681 00:46:21,125 --> 00:46:23,418 All right, show me sexy. 682 00:46:30,468 --> 00:46:32,427 That's very sexy. 683 00:46:32,887 --> 00:46:34,304 Make yourself more comfortable. 684 00:46:39,018 --> 00:46:41,103 No, no, no. Come here. 685 00:46:47,735 --> 00:46:48,777 Now, that's sexy. 686 00:46:54,576 --> 00:46:56,618 - Cecile. - What? 687 00:46:56,953 --> 00:46:59,496 You know what would be super-duper sexy? 688 00:47:00,456 --> 00:47:02,457 If you lost all the clothes. 689 00:47:06,129 --> 00:47:08,463 I don't think so. 690 00:47:08,923 --> 00:47:10,716 I'm sorry. That was out of line. 691 00:47:10,925 --> 00:47:12,676 I think I should go home now. 692 00:47:12,886 --> 00:47:14,887 I'll call your mom and have her pick you up. 693 00:47:15,054 --> 00:47:17,723 My mom? You can't call my mom. 694 00:47:19,851 --> 00:47:22,853 Oh, wow. She doesn't know you're here. 695 00:47:23,980 --> 00:47:26,273 In fact, you're probably grounded. 696 00:47:26,649 --> 00:47:28,901 - I think I should call her anyway. - No, please! 697 00:47:29,068 --> 00:47:32,821 Please. I'll do anything! Just don't call my mom. 698 00:47:34,157 --> 00:47:36,575 All I wanna do is give you a kiss. 699 00:47:38,286 --> 00:47:39,995 Just a kiss? 700 00:47:42,999 --> 00:47:44,499 I swear. 701 00:47:48,880 --> 00:47:49,922 What are you doing? 702 00:47:50,214 --> 00:47:52,758 You promised to let me kiss you. 703 00:47:53,217 --> 00:47:55,093 But then why...? 704 00:47:55,511 --> 00:47:57,554 I don't wanna kiss you here. 705 00:47:58,306 --> 00:48:00,933 I wanna kiss you there. 706 00:48:03,394 --> 00:48:08,941 A promise is a promise. 707 00:48:14,572 --> 00:48:16,531 That tickles. 708 00:48:18,201 --> 00:48:20,285 Cecile, are you up yet? 709 00:48:20,995 --> 00:48:22,955 You're going to be late for the... 710 00:48:23,581 --> 00:48:25,082 Cecile. 711 00:48:25,249 --> 00:48:27,042 I need a hug. 712 00:48:27,794 --> 00:48:29,920 Cecile. 713 00:48:30,338 --> 00:48:31,755 Yeah? 714 00:48:32,590 --> 00:48:34,591 Jesus Christ! Where have you been? 715 00:48:35,426 --> 00:48:38,261 - Shopping? - Well, hurry up! 716 00:48:38,846 --> 00:48:41,348 You're to be at Mrs. Rosemond's before brunch. 717 00:48:41,557 --> 00:48:43,350 She's important to the school. 718 00:48:43,559 --> 00:48:47,270 And I want you to look your best, all right? Okay, go. 719 00:48:51,192 --> 00:48:52,985 Afternoon, ladies. 720 00:48:53,236 --> 00:48:54,695 I didn't know you'd be here. 721 00:48:54,904 --> 00:48:57,823 I wasn't planning on it, but being such a lovely day... 722 00:48:58,032 --> 00:48:59,658 ...why waste it in the city? 723 00:49:00,076 --> 00:49:01,368 Good point. 724 00:49:02,537 --> 00:49:04,246 Anyone for tennis? 725 00:49:14,507 --> 00:49:15,507 Excuse me. 726 00:49:18,219 --> 00:49:20,345 That was rude. 727 00:49:20,638 --> 00:49:22,597 She's very strange. 728 00:49:23,057 --> 00:49:25,267 What am I going to do? 729 00:49:26,769 --> 00:49:28,228 Is something wrong? 730 00:49:28,438 --> 00:49:30,147 That was Mrs. Collins. 731 00:49:30,356 --> 00:49:32,774 They need volunteers at the retirement home. 732 00:49:33,443 --> 00:49:35,110 But I have theater tickets. 733 00:49:35,319 --> 00:49:36,987 That's terrible. 734 00:49:37,363 --> 00:49:40,657 I have a thought. Why don't you two fill in for me? 735 00:49:41,993 --> 00:49:45,287 - I'd love to. - You two are the best. 736 00:49:46,831 --> 00:49:48,206 Thank you. 737 00:49:48,666 --> 00:49:50,959 So sweet of you. 738 00:49:51,294 --> 00:49:52,753 Can't help it. 739 00:49:53,463 --> 00:49:57,632 Stop it. 740 00:49:57,800 --> 00:49:59,426 Isn't he beautiful? 741 00:49:59,886 --> 00:50:03,180 It's so wonderful when young people come by to help out. 742 00:50:03,389 --> 00:50:06,141 Most of our patients don't have family nearby. 743 00:50:07,268 --> 00:50:09,478 Here we are. Mr. Gottlieb? 744 00:50:09,687 --> 00:50:11,730 We have a visitor for you. 745 00:50:12,857 --> 00:50:17,402 No, I've got somebody special for you, baby. Come on. 746 00:50:18,821 --> 00:50:22,616 Did I ever tell you the time when my late husband...? 747 00:50:22,825 --> 00:50:26,328 - Yes, you already did, Mrs. Sugarman. - I did? 748 00:50:26,579 --> 00:50:28,830 Right after we played backgammon. 749 00:50:29,457 --> 00:50:31,583 We played backgammon? 750 00:50:32,668 --> 00:50:35,754 - You beat me three times. - I did? 751 00:50:35,963 --> 00:50:37,589 Then I fucked your daughter. 752 00:50:38,007 --> 00:50:39,174 Excuse me? 753 00:50:40,343 --> 00:50:42,677 I said, "Would you care for some water?" 754 00:50:43,179 --> 00:50:45,180 No, thank you. 755 00:50:49,560 --> 00:50:50,644 Come in. 756 00:50:51,938 --> 00:50:54,564 Hi, how's it going in here? 757 00:50:55,691 --> 00:50:57,692 We played backgammon. 758 00:50:57,902 --> 00:51:00,612 And I won three times. 759 00:51:00,822 --> 00:51:04,032 - I did! I did! - You go on with your bad self! 760 00:51:04,242 --> 00:51:05,909 Isn't it wonderful? 761 00:51:06,744 --> 00:51:08,870 See, I told you she was special. 762 00:51:10,289 --> 00:51:14,251 Oh, my, that was fun. 763 00:51:17,713 --> 00:51:21,049 It's weird. I actually feel good about myself. 764 00:51:21,217 --> 00:51:22,717 Mrs. Sugarman's cool. 765 00:51:23,386 --> 00:51:25,095 - Come on. - What? 766 00:51:25,263 --> 00:51:28,306 - Mrs. Sugarman's cool? - She is. 767 00:51:29,016 --> 00:51:32,060 - You must think I'm a real idiot. - No, I don't. 768 00:51:32,687 --> 00:51:34,938 You had a good time with that old lady? 769 00:51:35,148 --> 00:51:36,523 I did. 770 00:51:36,732 --> 00:51:39,151 We played three games of backgammon. 771 00:51:41,737 --> 00:51:44,614 I was bored out of my mind. I hate doing charity. 772 00:51:45,741 --> 00:51:48,285 It's okay. It doesn't make you a bad person. 773 00:51:48,744 --> 00:51:50,912 - Yes, it does. - No, it doesn't. 774 00:51:51,080 --> 00:51:52,455 I can't win with you. 775 00:51:53,416 --> 00:51:55,500 It's not about winning. 776 00:51:59,046 --> 00:52:03,091 You know what your problem is? You take yourself way too seriously. 777 00:52:03,301 --> 00:52:05,635 - I do not. - Yes, you do. 778 00:52:06,554 --> 00:52:07,804 You should lighten up. 779 00:52:08,014 --> 00:52:09,472 I am lightened. Can we drop this? 780 00:52:10,850 --> 00:52:12,267 Fine. 781 00:52:20,693 --> 00:52:21,776 What are you doing? 782 00:52:24,530 --> 00:52:26,489 Stop it! It's distracting. 783 00:52:29,076 --> 00:52:30,410 Cut it out! 784 00:52:31,954 --> 00:52:33,079 Stop that. 785 00:52:33,289 --> 00:52:35,582 - Are you smiling? - No. 786 00:52:35,750 --> 00:52:37,209 No? 787 00:52:40,171 --> 00:52:42,047 Will you stop? 788 00:52:44,217 --> 00:52:47,886 It's okay. You can laugh. I promise I won't tell anybody. 789 00:53:04,820 --> 00:53:05,987 Who is it? 790 00:53:06,364 --> 00:53:07,781 Kathryn. 791 00:53:13,162 --> 00:53:15,497 - Are you okay? - No. 792 00:53:21,545 --> 00:53:23,672 Calm down. Tell me what's wrong. 793 00:53:24,840 --> 00:53:28,051 Something awful happened last night. 794 00:53:28,552 --> 00:53:29,636 What do you mean? 795 00:53:30,137 --> 00:53:32,389 I don't think you wanna know. 796 00:53:33,933 --> 00:53:36,643 You have to tell me. 797 00:53:38,729 --> 00:53:41,189 It involves your brother. 798 00:53:41,899 --> 00:53:43,733 He took advantage of me. 799 00:53:44,193 --> 00:53:45,568 Why didn't you do something? 800 00:53:46,696 --> 00:53:47,862 I don't know. 801 00:53:48,406 --> 00:53:49,948 Let me get this straight. 802 00:53:50,157 --> 00:53:54,035 You came to our house last night, and he forced intercourse on you? 803 00:53:55,079 --> 00:53:56,371 Not exactly. 804 00:53:57,206 --> 00:54:01,167 - He made you give him a blowjob? - No. 805 00:54:02,295 --> 00:54:04,129 Well, what, then? 806 00:54:06,882 --> 00:54:09,718 He took down my pants and wrote the alphabet... 807 00:54:09,927 --> 00:54:12,721 ...but he was writing it with his tongue. 808 00:54:16,100 --> 00:54:17,309 He went down on you? 809 00:54:18,477 --> 00:54:20,937 If that's what you call it. 810 00:54:21,564 --> 00:54:23,690 - Did you like it? - No. 811 00:54:23,858 --> 00:54:26,568 - No? - Well... 812 00:54:27,236 --> 00:54:28,987 I don't know. It was weird. 813 00:54:29,196 --> 00:54:33,700 I mean, at first, it felt icky and then it was sort of okay. 814 00:54:36,329 --> 00:54:39,039 Then I started getting really hot. 815 00:54:39,248 --> 00:54:42,542 And then I started shaking and... 816 00:54:43,794 --> 00:54:45,587 I don't know. It was weird. 817 00:54:45,796 --> 00:54:48,882 It just felt like an explosion! 818 00:54:50,051 --> 00:54:51,426 But a good one. 819 00:54:52,595 --> 00:54:55,513 Cecile, you had an orgasm. 820 00:54:57,391 --> 00:54:58,475 I did? 821 00:54:59,769 --> 00:55:02,479 You're becoming a woman. I'm so proud of you. 822 00:55:03,439 --> 00:55:04,481 I am? 823 00:55:05,733 --> 00:55:07,400 Cecile. 824 00:55:12,406 --> 00:55:13,531 Listen. 825 00:55:13,991 --> 00:55:17,619 Now that you're on your way, it would be stupid to stop. 826 00:55:18,079 --> 00:55:22,791 Think of Sebastian as a tutor. Let him instruct you. 827 00:55:23,334 --> 00:55:25,293 But I don't love him. 828 00:55:26,504 --> 00:55:28,004 I love Ronald. 829 00:55:28,214 --> 00:55:31,883 So? Don't you wanna make Ronald happy? 830 00:55:32,301 --> 00:55:34,719 Practice makes perfect. 831 00:55:35,012 --> 00:55:39,891 My advice is to sleep with as many people as possible. 832 00:55:40,810 --> 00:55:42,852 But that would make me a slut. 833 00:55:43,646 --> 00:55:45,105 Wouldn't it? 834 00:55:45,272 --> 00:55:48,149 Cecile, everybody does it. 835 00:55:48,484 --> 00:55:51,653 It's just that nobody talks about it. 836 00:55:54,156 --> 00:55:56,157 So it's like a secret society. 837 00:55:57,201 --> 00:55:58,993 That's one way of looking at it. 838 00:56:00,871 --> 00:56:02,705 Fucking idiot. 839 00:56:03,290 --> 00:56:04,624 Cool. 840 00:56:08,003 --> 00:56:10,964 Secret society, secret society. 841 00:56:19,473 --> 00:56:21,766 Am I supposed to feel this sore? 842 00:56:22,518 --> 00:56:24,561 For the first time, yes. 843 00:56:24,770 --> 00:56:26,146 It'll pass. 844 00:56:31,235 --> 00:56:33,862 I like it better when I'm on top. 845 00:56:41,662 --> 00:56:43,246 Cecile. 846 00:56:47,751 --> 00:56:50,128 This is what I like to call "quiet time." 847 00:56:50,880 --> 00:56:54,048 It's when we reflect on the things we've just done. 848 00:56:54,216 --> 00:56:55,425 Sorry. 849 00:56:59,346 --> 00:57:01,431 Something's the matter? 850 00:57:01,640 --> 00:57:03,016 You think? 851 00:57:04,018 --> 00:57:05,393 Is it me? 852 00:57:06,228 --> 00:57:08,813 No, you were fine. 853 00:57:10,107 --> 00:57:11,566 It's that Annette girl. 854 00:57:12,234 --> 00:57:13,985 You love her, don't you? 855 00:57:15,112 --> 00:57:16,237 It's okay. 856 00:57:16,447 --> 00:57:18,281 I don't love you either. 857 00:57:18,782 --> 00:57:19,949 I love Ronald. 858 00:57:20,159 --> 00:57:22,952 - I'm getting out of here. - Where are you going? 859 00:57:23,162 --> 00:57:25,371 I'm taking a shower. 860 00:57:26,123 --> 00:57:28,583 - Want any company? - No. 861 00:57:28,918 --> 00:57:31,878 - Want a blowjob? - Good night, Cecile. 862 00:57:33,672 --> 00:57:35,340 Prude. 863 00:57:47,770 --> 00:57:49,604 Who are you spying on? 864 00:57:51,440 --> 00:57:54,108 - That her? - Yeah. 865 00:57:54,777 --> 00:57:56,611 Oh, no, she's crying. 866 00:57:56,820 --> 00:57:59,614 Little baby's upset by the big, bad book. 867 00:57:59,782 --> 00:58:01,241 Shut up. 868 00:58:01,450 --> 00:58:03,243 What's up your ass? 869 00:58:03,452 --> 00:58:04,786 Nothing. 870 00:58:06,497 --> 00:58:08,831 She's really getting to you, isn't she? 871 00:58:09,291 --> 00:58:10,750 If you must know, yes. 872 00:58:11,544 --> 00:58:12,961 I don't know what to do. 873 00:58:13,170 --> 00:58:15,964 I can't stand that "holier than thou" bullshit... 874 00:58:16,131 --> 00:58:18,591 ...yet I'm completely infatuated with her. 875 00:58:19,718 --> 00:58:20,718 She made me laugh. 876 00:58:24,765 --> 00:58:27,016 So that's why you're losing our bet? 877 00:58:28,310 --> 00:58:29,686 I'm not losing our bet. 878 00:58:29,895 --> 00:58:32,605 It's just taking a little longer than I expected. 879 00:58:38,946 --> 00:58:42,991 Do you mind if I take my new car for a ride? 880 00:58:45,035 --> 00:58:49,706 Kathryn, the only thing you're gonna be riding is me. 881 00:58:50,791 --> 00:58:53,876 Now, if you'll excuse me, I have some work to do. 882 00:59:36,879 --> 00:59:38,630 I'm sorry about that. 883 00:59:38,839 --> 00:59:40,173 I am too. 884 00:59:43,010 --> 00:59:45,553 I'm not sorry. I don't take it back. 885 00:59:45,846 --> 00:59:47,513 I thought we were just gonna be friends. 886 00:59:47,723 --> 00:59:48,890 I can't handle it. 887 00:59:49,433 --> 00:59:52,018 I can't keep my feelings bottled up like you. 888 00:59:52,895 --> 00:59:56,022 Can you honestly tell me that you feel nothing for me? 889 00:59:57,524 --> 01:00:00,526 Yeah, I have feelings for you. 890 01:00:00,736 --> 01:00:02,278 Then what's wrong? 891 01:00:02,780 --> 01:00:05,907 It's not like you have a husband. Unless you're married to Jesus. 892 01:00:06,200 --> 01:00:07,408 That's not fair! 893 01:00:08,243 --> 01:00:09,702 Why can't we be together? 894 01:00:10,079 --> 01:00:11,287 You wanna know why? 895 01:00:11,497 --> 01:00:13,039 Yes, I wanna know why. 896 01:00:16,335 --> 01:00:18,378 I don't trust myself with you. 897 01:00:46,031 --> 01:00:47,073 Come in. 898 01:00:55,332 --> 01:00:56,999 Hi. 899 01:00:58,919 --> 01:01:00,878 I just came to say goodbye. 900 01:01:02,172 --> 01:01:03,464 Where are you going? 901 01:01:03,757 --> 01:01:07,510 Back to the city. I may go to the south of France for the end of the summer. 902 01:01:09,096 --> 01:01:10,930 I can't take your games anymore. 903 01:01:11,557 --> 01:01:12,974 What games? 904 01:01:13,225 --> 01:01:14,267 Come off it. 905 01:01:14,935 --> 01:01:17,145 You're hot one minute, you're cold the next. 906 01:01:17,730 --> 01:01:19,480 You make me feel inadequate. 907 01:01:20,023 --> 01:01:22,817 If that's how you feel, then it's best that you leave. 908 01:01:23,652 --> 01:01:25,069 Good for you. 909 01:01:26,238 --> 01:01:30,283 Sebastian, I don't want us to part on bad terms. 910 01:01:30,492 --> 01:01:34,078 Well, I'm afraid you don't have a choice in the matter. 911 01:01:34,621 --> 01:01:37,874 You're a hypocrite. I don't associate with hypocrites. 912 01:01:38,083 --> 01:01:39,208 How am I a hypocrite? 913 01:01:39,460 --> 01:01:43,504 You spend all your time preaching about "waiting for love." 914 01:01:43,756 --> 01:01:45,798 Well, here it is. Right in front of you. 915 01:01:46,008 --> 01:01:48,301 And you're gonna turn your back on it. 916 01:01:48,677 --> 01:01:50,803 So I guess we're just fucked. 917 01:01:52,014 --> 01:01:53,514 I'll move on. 918 01:01:54,099 --> 01:01:56,476 But you will spend the rest of your life... 919 01:01:56,685 --> 01:01:59,145 ...knowing that you've turned your back on love. 920 01:01:59,396 --> 01:02:01,189 And that makes you a hypocrite. 921 01:02:07,112 --> 01:02:08,863 Have a nice life. 922 01:02:11,533 --> 01:02:12,700 Wait. 923 01:03:23,313 --> 01:03:25,565 I'm sorry, I can't. 924 01:03:46,795 --> 01:03:48,921 Get it together, you pussy. 925 01:04:10,611 --> 01:04:13,654 Morning. 926 01:04:14,281 --> 01:04:17,491 So how'd it go last night? 927 01:04:18,076 --> 01:04:19,327 With who? 928 01:04:19,578 --> 01:04:22,663 I know how it went with Cecile. She won't shut up about it. 929 01:04:25,208 --> 01:04:28,169 If you're asking if I nailed her, the answer is no. 930 01:04:28,462 --> 01:04:29,837 She shot you down? 931 01:04:30,756 --> 01:04:32,673 Exactly the opposite. 932 01:04:33,342 --> 01:04:34,508 What went wrong? 933 01:04:39,014 --> 01:04:40,348 I don't know. 934 01:04:41,850 --> 01:04:45,186 She was lying on the bed... 935 01:04:45,395 --> 01:04:49,148 ...ready to do it, but I was... 936 01:04:52,152 --> 01:04:54,236 I just didn't feel right about it. 937 01:04:54,446 --> 01:04:57,531 You had the chance to fuck her and you didn't? 938 01:04:57,741 --> 01:04:59,200 God, are you a chump. 939 01:05:08,085 --> 01:05:10,461 If you're heading to her room, you won't find her. 940 01:05:10,671 --> 01:05:13,673 - Where is she? - You don't know? 941 01:05:14,549 --> 01:05:16,550 She left 30 minutes ago. 942 01:05:17,177 --> 01:05:19,553 Where did she go? 943 01:05:20,514 --> 01:05:24,225 She apologized to your aunt and told her... 944 01:05:24,434 --> 01:05:26,769 ...she was gonna stay with some friends. 945 01:05:27,604 --> 01:05:29,397 You blew it, Sebastian. 946 01:05:30,065 --> 01:05:34,360 That girl's come to her senses. And she'll never go near you again. 947 01:05:36,738 --> 01:05:41,575 Stupid, stupid, stupid. Judy. I'll save that. 948 01:05:43,996 --> 01:05:44,996 Hello. 949 01:05:45,330 --> 01:05:47,039 - Greg, it's Valmont. - Hey, buddy! 950 01:05:47,249 --> 01:05:48,708 - Is she with you? - No! 951 01:05:48,875 --> 01:05:51,085 - Where is she? - I don't know. 952 01:05:51,253 --> 01:05:53,671 - Why don't you leave her alone? - Where is she? 953 01:05:53,880 --> 01:05:55,089 Okay, all right! 954 01:05:55,257 --> 01:05:58,092 She's with her friend's parents, the Michalaks. 955 01:05:58,385 --> 01:06:01,012 She caught a train into Penn Station 20 minutes ago. 956 01:06:01,221 --> 01:06:03,472 - Thank you. - No problem. 957 01:07:09,081 --> 01:07:10,539 I'm impressed. 958 01:07:13,585 --> 01:07:15,211 Well, I'm in love. 959 01:07:54,793 --> 01:07:56,627 Are you okay? 960 01:09:47,447 --> 01:09:49,073 Just a minute. 961 01:09:54,537 --> 01:09:55,788 Come in. 962 01:09:59,793 --> 01:10:00,793 Bad time? 963 01:10:01,544 --> 01:10:02,544 Kind of. 964 01:10:03,463 --> 01:10:07,216 You obviously wanted me to witness your little adventure... 965 01:10:07,425 --> 01:10:09,802 ...or else you wouldn't have invited me in. 966 01:10:11,513 --> 01:10:14,139 Who is our friend who gives you such pleasure? 967 01:10:17,769 --> 01:10:19,478 Where could he be? 968 01:10:24,526 --> 01:10:26,026 Hi. 969 01:10:30,073 --> 01:10:31,699 Some fucked-up shit in this house. 970 01:10:33,410 --> 01:10:34,618 Call me. 971 01:10:39,749 --> 01:10:41,875 You don't get to have all the fun. 972 01:10:47,590 --> 01:10:51,135 So I assume you've come here to make arrangements. 973 01:10:55,598 --> 01:10:57,224 Some other time. 974 01:10:58,184 --> 01:10:59,727 Excuse me? 975 01:11:00,770 --> 01:11:01,895 I'm not in the mood. 976 01:11:02,105 --> 01:11:03,188 I wanna fuck! 977 01:11:03,481 --> 01:11:05,149 And I don't. 978 01:11:07,902 --> 01:11:09,361 Good afternoon, Kathryn. 979 01:11:13,408 --> 01:11:14,742 Sounds great. 980 01:11:16,328 --> 01:11:17,911 I love you too. 981 01:11:19,247 --> 01:11:21,290 "I love you too"? 982 01:11:27,756 --> 01:11:30,924 My God, you're completely pussy-whipped. 983 01:11:31,593 --> 01:11:32,926 Stop it. 984 01:11:33,762 --> 01:11:35,554 What happened to us? 985 01:11:36,431 --> 01:11:38,057 Nothing has changed. 986 01:11:38,266 --> 01:11:39,933 Yes, it has. 987 01:11:40,602 --> 01:11:42,811 You love her. You don't love me anymore. 988 01:11:43,605 --> 01:11:46,148 Come on, Kathryn, it's just a bet. 989 01:12:01,456 --> 01:12:03,248 This is ridiculous. 990 01:12:06,002 --> 01:12:08,504 What's ridiculous, dear brother, is you. 991 01:12:09,089 --> 01:12:12,674 Look at yourself. Look what you've been reduced to. 992 01:12:12,884 --> 01:12:15,761 Have you thought about what will happen when school starts? 993 01:12:16,262 --> 01:12:18,263 You're dating Miss Seventeen magazine... 994 01:12:18,473 --> 01:12:21,141 ...who's also the new headmaster's daughter. 995 01:12:21,351 --> 01:12:24,520 Before you know it, you'll be giving campus tours with her. 996 01:12:25,230 --> 01:12:26,438 Wait. 997 01:12:27,023 --> 01:12:30,150 Her father doesn't know about your past, does he? 998 01:12:31,486 --> 01:12:35,781 I doubt he'd let his little princess be seen with the likes of you. 999 01:12:37,909 --> 01:12:41,995 It's so disappointing to see Annette's manifesto was a total sham. 1000 01:12:43,164 --> 01:12:47,334 As student body president, I feel it's my sworn duty to tell him. 1001 01:12:51,005 --> 01:12:52,005 Put the phone down. 1002 01:12:52,465 --> 01:12:54,133 This will only take a second. 1003 01:13:00,348 --> 01:13:02,683 Quite the predicament you're in. 1004 01:13:04,519 --> 01:13:06,186 I don't care what you say. 1005 01:13:06,896 --> 01:13:11,024 In fact, I was planning on telling her everything this afternoon. 1006 01:13:12,318 --> 01:13:15,195 That's right. I forgot. 1007 01:13:15,613 --> 01:13:17,573 You're so in love. 1008 01:13:18,533 --> 01:13:20,701 Do you honestly believe... 1009 01:13:20,869 --> 01:13:23,579 ...you've done a 180 in the few days you've known her? 1010 01:13:23,830 --> 01:13:25,873 Well, let me tell you something. 1011 01:13:26,040 --> 01:13:29,168 People don't change overnight. 1012 01:13:29,878 --> 01:13:34,214 You and I are two of a kind. At least I have the guts to admit it. 1013 01:13:36,718 --> 01:13:39,094 You were gonna leave school a legend. 1014 01:13:39,304 --> 01:13:41,096 Now you're gonna leave a joke. 1015 01:13:41,431 --> 01:13:44,057 I'm willing to take my chances. 1016 01:13:44,434 --> 01:13:46,435 Don't do it, Sebastian. 1017 01:13:47,312 --> 01:13:49,897 You'll not only ruin your reputation... 1018 01:13:50,106 --> 01:13:52,065 ...you'll destroy hers. 1019 01:14:55,922 --> 01:14:58,423 - Hi. - Hi. 1020 01:15:04,305 --> 01:15:06,014 And this is my room. 1021 01:15:11,312 --> 01:15:13,397 Do you think we can be quiet? 1022 01:15:16,067 --> 01:15:18,193 There's something I have to tell you. 1023 01:15:18,903 --> 01:15:20,112 Tell me. 1024 01:15:20,697 --> 01:15:23,198 This isn't working out for me anymore. 1025 01:15:24,284 --> 01:15:25,659 Yeah, me neither. 1026 01:15:30,373 --> 01:15:31,498 What's wrong? 1027 01:15:32,250 --> 01:15:34,209 It's not you. It's me. 1028 01:15:35,003 --> 01:15:36,837 I'm completely fucked up. 1029 01:15:37,046 --> 01:15:38,630 What are you saying? 1030 01:15:47,181 --> 01:15:50,684 I thought I was in love with you, but it was just a lie. 1031 01:15:52,895 --> 01:15:56,023 I wanted it to work, but unfortunately, I feel nothing. 1032 01:15:56,816 --> 01:15:58,317 Why are you doing this? 1033 01:16:00,695 --> 01:16:03,155 I just wanted to see what you were like in bed. 1034 01:16:04,532 --> 01:16:05,907 I know you don't mean that. 1035 01:16:07,702 --> 01:16:09,202 You know nothing. 1036 01:16:09,912 --> 01:16:11,830 You don't even know me! 1037 01:16:12,290 --> 01:16:15,876 The fact of the matter is, there is someone I love. 1038 01:16:16,753 --> 01:16:18,754 You don't even compare to her. 1039 01:16:19,547 --> 01:16:21,256 I don't believe you. 1040 01:16:21,883 --> 01:16:24,885 I don't know how to make this any clearer to you. 1041 01:16:25,553 --> 01:16:27,596 You mean nothing to me. 1042 01:16:28,598 --> 01:16:30,057 You were just... 1043 01:16:31,559 --> 01:16:33,393 You were just a conquest. 1044 01:16:34,395 --> 01:16:37,731 You're such a coward. Look at yourself, you're shaking. 1045 01:16:39,484 --> 01:16:41,401 Is that what you came to tell me? 1046 01:16:41,611 --> 01:16:43,403 I'm sorry. I'm completely... 1047 01:16:43,613 --> 01:16:46,239 Yeah, you're completely fucked up! 1048 01:16:48,076 --> 01:16:49,242 Get out. 1049 01:16:51,537 --> 01:16:52,871 Get out! 1050 01:16:59,170 --> 01:17:00,712 Don't touch me! 1051 01:17:01,964 --> 01:17:03,465 Don't touch me. 1052 01:17:04,425 --> 01:17:08,428 Don't fucking touch me, Sebastian! Don't! 1053 01:17:13,935 --> 01:17:14,935 Just leave. 1054 01:18:03,443 --> 01:18:04,943 Jesus. 1055 01:18:05,445 --> 01:18:07,612 A little melodramatic, don't you think? 1056 01:18:07,822 --> 01:18:11,491 I thought you'd like to know what happened between Annette and I. 1057 01:18:15,830 --> 01:18:17,038 It's over. 1058 01:18:19,500 --> 01:18:20,500 Really? 1059 01:18:21,169 --> 01:18:22,753 You were right. 1060 01:18:24,505 --> 01:18:25,756 I can't change. 1061 01:18:26,215 --> 01:18:28,508 You and I are two of a kind. 1062 01:18:31,220 --> 01:18:32,846 I thought we should celebrate. 1063 01:18:33,514 --> 01:18:35,015 I'd love to... 1064 01:18:35,850 --> 01:18:38,185 ...but unfortunately, I'm expecting company. 1065 01:18:40,104 --> 01:18:42,189 Who, Ronald? 1066 01:18:42,523 --> 01:18:46,359 Not that it's any of your business, but yes. 1067 01:18:47,528 --> 01:18:48,653 From Ronald. 1068 01:18:49,947 --> 01:18:53,074 I haven't had a chance to read it yet... 1069 01:18:53,451 --> 01:18:56,703 ...but I'm pretty sure it goes something like: 1070 01:18:56,913 --> 01:18:59,206 "Yada, yada, yada, you mean a lot to me. 1071 01:18:59,373 --> 01:19:03,043 Hope we can still be friends, et cetera, et cetera." 1072 01:19:05,254 --> 01:19:09,800 I expected your bullshit, so I took the liberty of arranging... 1073 01:19:10,009 --> 01:19:13,094 ...a little get-together between Ronald and Cecile. 1074 01:19:13,596 --> 01:19:14,805 You were right. 1075 01:19:15,890 --> 01:19:18,558 You do get dumped for the innocent little twits. 1076 01:19:20,019 --> 01:19:21,019 Well done. 1077 01:19:21,354 --> 01:19:22,687 Thank you. 1078 01:19:24,106 --> 01:19:27,734 Now where were we? 1079 01:19:29,195 --> 01:19:32,572 Oh, yes, the celebration. 1080 01:19:36,244 --> 01:19:37,953 What shall we toast to? 1081 01:19:39,038 --> 01:19:40,705 To my triumph. 1082 01:19:43,501 --> 01:19:46,628 It's not my choice of toasts, but it's your call. 1083 01:19:48,047 --> 01:19:50,131 To your triumph over Annette. 1084 01:19:53,928 --> 01:19:55,095 What's so funny? 1085 01:19:55,930 --> 01:19:57,764 Silly rabbit. 1086 01:19:59,100 --> 01:20:01,768 My triumph isn't over her. 1087 01:20:05,857 --> 01:20:07,566 It's over you. 1088 01:20:09,402 --> 01:20:10,402 Come again? 1089 01:20:10,903 --> 01:20:13,947 You were very much in love with her. 1090 01:20:14,156 --> 01:20:16,491 And you're still in love with her. 1091 01:20:17,118 --> 01:20:19,786 But it amused me to make you ashamed of it. 1092 01:20:21,247 --> 01:20:24,791 You gave up on the first person you ever loved... 1093 01:20:24,959 --> 01:20:27,627 ...because I threatened your reputation. 1094 01:20:29,213 --> 01:20:30,922 Don't you get it? 1095 01:20:31,883 --> 01:20:34,593 You're just a toy, Sebastian. 1096 01:20:35,136 --> 01:20:38,138 A little toy I like to play with. 1097 01:20:39,140 --> 01:20:41,892 And now you've completely blown it with her. 1098 01:20:42,935 --> 01:20:46,730 I think it's the saddest thing I've ever heard. 1099 01:20:48,858 --> 01:20:50,025 Cheers. 1100 01:20:57,366 --> 01:20:58,992 Tastes good. 1101 01:21:05,917 --> 01:21:09,669 So I assume you've come here to make some arrangements. 1102 01:21:09,837 --> 01:21:13,715 But unfortunately, I don't fuck losers. 1103 01:21:25,770 --> 01:21:27,562 Goodbye, Sebastian. 1104 01:21:29,774 --> 01:21:31,775 It's imperative that I talk to her. 1105 01:21:31,984 --> 01:21:35,236 I don't know what to tell you. She's not here. 1106 01:21:35,446 --> 01:21:37,822 Could you please tell her I called? 1107 01:21:38,032 --> 01:21:39,908 Of course I will. 1108 01:22:24,495 --> 01:22:27,372 - May I help you? - I need to speak with Annette. 1109 01:22:27,665 --> 01:22:30,750 She's not here. Listen, I'm entertaining guests... 1110 01:22:30,918 --> 01:22:32,585 Annette! Annette! 1111 01:22:32,753 --> 01:22:35,463 I already told you, she is not here. 1112 01:22:37,800 --> 01:22:40,927 - Please see that she gets this. - I'll do that. 1113 01:22:41,429 --> 01:22:42,637 It's really important. 1114 01:22:42,847 --> 01:22:44,264 I understand. Good night. 1115 01:22:50,938 --> 01:22:52,522 I'm terribly sorry about that. 1116 01:22:52,732 --> 01:22:56,151 You never know who's gonna show up at my door. 1117 01:23:13,919 --> 01:23:16,963 Dear Annette, I don't know what I can say... 1118 01:23:17,131 --> 01:23:19,674 ...to rectify the harm I've caused you. 1119 01:23:20,426 --> 01:23:24,637 The truth is, being with you was the only time I've ever been happy. 1120 01:23:25,556 --> 01:23:27,849 My whole life has been a joke. 1121 01:23:28,642 --> 01:23:32,353 I prided myself on taking joy in others' misery. 1122 01:23:33,064 --> 01:23:36,816 Well, it finally backfired. 1123 01:23:37,610 --> 01:23:41,154 I succeeded in hurting the first person I loved. 1124 01:23:43,282 --> 01:23:46,284 Enclosed is my most prized possession: 1125 01:23:46,452 --> 01:23:47,827 My journal. 1126 01:23:49,038 --> 01:23:51,664 For a long time, I considered it my trophy. 1127 01:23:52,041 --> 01:23:54,834 A sordid collection of my conquests. 1128 01:23:55,836 --> 01:23:58,880 If you want to know the truth, then please read it. 1129 01:23:59,090 --> 01:24:00,673 No more lies. 1130 01:24:14,230 --> 01:24:16,898 Please give me another chance. 1131 01:24:17,066 --> 01:24:19,025 I'm a wreck without you. 1132 01:24:46,762 --> 01:24:48,930 - Hello. - Ronald? 1133 01:24:49,098 --> 01:24:52,600 - Yeah? - It's Kathryn. 1134 01:24:52,768 --> 01:24:53,852 What's up? 1135 01:24:54,728 --> 01:24:58,314 - Is everything okay? - No. 1136 01:24:58,816 --> 01:25:02,110 It's Sebastian. He's out of his mind. 1137 01:25:02,278 --> 01:25:05,738 - What do you mean? - He hit me and then he took off. 1138 01:25:06,532 --> 01:25:10,368 I'm just afraid to be alone. Please, I really need you. 1139 01:25:10,578 --> 01:25:12,787 Okay, just settle down. 1140 01:25:13,747 --> 01:25:16,749 There's more. It involves Cecile. 1141 01:25:19,587 --> 01:25:21,796 Stay there. I'll be right over. 1142 01:26:40,334 --> 01:26:42,126 Son of a bitch. 1143 01:26:44,672 --> 01:26:45,838 Valmont. 1144 01:26:47,508 --> 01:26:50,551 - Hey, Ronald. - We have some talking to do. 1145 01:26:51,762 --> 01:26:54,472 Can we do it later? I've had a really bad night. 1146 01:26:54,723 --> 01:26:55,765 What's your problem? 1147 01:26:55,933 --> 01:26:58,351 Where do you come off, hitting Kathryn? 1148 01:26:58,727 --> 01:27:01,354 - Christ, she got to you too. - She told me everything. 1149 01:27:01,730 --> 01:27:04,232 You don't know what you're talking about. 1150 01:27:04,525 --> 01:27:06,359 She told me you fucked Cecile. 1151 01:27:09,697 --> 01:27:11,614 It's true, isn't it? 1152 01:27:13,534 --> 01:27:15,618 - I'm sorry... - Motherfucker! 1153 01:27:23,043 --> 01:27:24,502 Sebastian. 1154 01:27:27,047 --> 01:27:28,548 Sebastian! 1155 01:27:30,759 --> 01:27:31,884 Stop it! 1156 01:27:41,854 --> 01:27:43,938 - Shit! - Annette! 1157 01:28:03,083 --> 01:28:04,250 Sebastian. 1158 01:28:08,213 --> 01:28:09,964 I love you, Annette. 1159 01:28:11,050 --> 01:28:12,675 I love you too. 1160 01:28:22,102 --> 01:28:23,603 Just hold on. 1161 01:28:35,449 --> 01:28:39,202 As the new headmaster of Manchester Prep... 1162 01:28:40,079 --> 01:28:42,830 ...it saddens me to start our new school year... 1163 01:28:43,040 --> 01:28:45,291 ...with such a mournful tone. 1164 01:29:09,274 --> 01:29:11,317 I didn't know anyone else was in here. 1165 01:29:11,485 --> 01:29:12,819 I'm sorry. 1166 01:29:13,445 --> 01:29:16,322 - I'm Annette Hargrove. - Kathryn Merteuil. 1167 01:29:16,990 --> 01:29:18,366 Have we met? 1168 01:29:18,867 --> 01:29:20,618 I don't think so. 1169 01:29:21,578 --> 01:29:24,205 Your father's the new headmaster at Manchester, right? 1170 01:29:24,415 --> 01:29:25,665 That's right. 1171 01:29:26,834 --> 01:29:28,918 I was sorry to hear about your brother. 1172 01:29:29,253 --> 01:29:30,670 Are you okay? 1173 01:29:31,255 --> 01:29:33,005 I'll be fine. 1174 01:29:33,882 --> 01:29:35,967 Did you know Sebastian? 1175 01:29:36,844 --> 01:29:38,511 You might say that. 1176 01:29:40,264 --> 01:29:42,515 Such a tragedy, isn't it? 1177 01:29:45,018 --> 01:29:46,394 Yes, it is. 1178 01:29:47,646 --> 01:29:49,230 I'll leave you alone now. 1179 01:29:53,444 --> 01:29:57,363 Are you sure you'll be okay? I'm here if you need a friend. 1180 01:29:57,906 --> 01:29:59,323 That's great. 1181 01:30:00,909 --> 01:30:04,579 I know it sounds trite, but sometimes when I feel I can't go on... 1182 01:30:04,788 --> 01:30:07,707 ...I turn to Jesus and he helps me through it. 1183 01:30:10,210 --> 01:30:13,421 - Thank you. - Okay. 1184 01:30:13,589 --> 01:30:15,465 I'll see you around campus. 1185 01:30:17,509 --> 01:30:19,594 Looking forward to it. 1186 01:30:20,888 --> 01:30:22,221 Freak. 1187 01:30:27,269 --> 01:30:29,020 Here we go. 1188 01:30:32,733 --> 01:30:34,567 However dark the cloud... 1189 01:30:35,194 --> 01:30:37,612 ...there's always a silver lining. 1190 01:30:38,030 --> 01:30:40,531 It might be hard to see... 1191 01:30:40,741 --> 01:30:44,535 ...but what we should learn from this is to be true to ourselves... 1192 01:30:44,745 --> 01:30:47,914 ...and to resist the temptations of peer pressure. 1193 01:30:49,166 --> 01:30:53,669 As student body president, I've tried to set an example in myself. 1194 01:30:54,922 --> 01:30:59,425 Unfortunately, the one person I could not reach out to in time... 1195 01:30:59,635 --> 01:31:01,761 ...was my stepbrother, Sebastian. 1196 01:31:02,930 --> 01:31:04,931 I know he's looking down on us today and... 1197 01:31:10,479 --> 01:31:14,273 I know he's looking down on us today and he'd want me to say... 1198 01:31:17,694 --> 01:31:19,445 He'd want me to say, "Kathryn..." 1199 01:31:23,116 --> 01:31:25,284 He'd want me to say, "Kathryn, I'm sorry." 1200 01:31:28,121 --> 01:31:31,791 What is going on? Don't you people have any respect? 85575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.