All language subtitles for Blindspot.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,080 --> 00:00:20,160 LAUGHTER 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,760 Oh, it's stupider than what it sounds, it is. 3 00:00:22,800 --> 00:00:26,640 Barely! Oh, we should've stayed longer. 4 00:00:26,680 --> 00:00:28,920 I think he liked you. Who? 5 00:00:28,960 --> 00:00:31,400 Steve. The tall one. 6 00:00:31,440 --> 00:00:35,040 Everyone's tall to me. Wispy little beard. 7 00:00:35,080 --> 00:00:36,600 Baby Satan? 8 00:00:36,640 --> 00:00:39,320 THEY LAUGH 9 00:00:41,120 --> 00:00:44,160 No-one ever dreamed of waking up next to a software engineer. 10 00:00:50,280 --> 00:00:53,200 Here's fine, ta. Don't be daft. 11 00:00:53,240 --> 00:00:55,240 It's really late, and anyway, it's not far. 12 00:00:55,280 --> 00:00:57,800 If I stay in here any longer, I'll chuck. 13 00:00:57,840 --> 00:01:00,120 Stop fussing. Ah! 14 00:01:00,160 --> 00:01:02,800 THEY LAUGH 15 00:01:06,320 --> 00:01:08,200 I'll walk with you. In those shoes? 16 00:01:08,240 --> 00:01:11,880 It'll take half the night. Get back in the cab. 17 00:01:14,440 --> 00:01:17,160 Go, shoo! THEY LAUGH 18 00:01:17,200 --> 00:01:19,400 Right. Love you. 19 00:01:20,520 --> 00:01:22,640 Go on. Go! 20 00:01:55,920 --> 00:01:57,800 SOBBING 21 00:02:05,880 --> 00:02:07,920 Help me, please. 22 00:02:18,560 --> 00:02:21,920 Hello? Oh, please, please, help. 23 00:02:21,960 --> 00:02:23,360 What's wrong? 24 00:02:26,320 --> 00:02:28,400 SHE SOBS AND GASPS 25 00:02:32,760 --> 00:02:33,960 Zoe? 26 00:02:37,040 --> 00:02:41,040 Oh, shit. Hannah. Hannah, get out of here. 27 00:02:41,080 --> 00:02:43,680 Hannah, get out of here! Go, go, go, go, Hannah! 28 00:02:43,720 --> 00:02:46,240 Bag and phone, bitch. No, I know her! I know... 29 00:02:46,280 --> 00:02:48,480 I said give me your things. No, please, I know her! 30 00:02:51,920 --> 00:02:53,000 Argh! 31 00:02:53,040 --> 00:02:54,800 Screw you! No, no, no. 32 00:02:54,840 --> 00:02:57,120 HANNAH SCREAMS Go, Hannah, go! 33 00:02:57,160 --> 00:02:58,920 THEY STRUGGLE 34 00:03:02,240 --> 00:03:04,360 CLANG, ZOE GROANS 35 00:03:07,160 --> 00:03:09,400 HANNAH PANTS 36 00:03:14,440 --> 00:03:17,720 Help! Help! 37 00:03:17,760 --> 00:03:19,720 Let her go! 38 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 ZOE GROANS, THEY STRUGGLE 39 00:03:26,200 --> 00:03:27,880 Get away! 40 00:03:30,600 --> 00:03:33,160 THEY GROAN 41 00:03:33,200 --> 00:03:35,560 ZOE PANTS, HE GRUNTS 42 00:03:36,920 --> 00:03:39,760 Please, somebody help! 43 00:03:39,800 --> 00:03:40,880 No! 44 00:03:44,160 --> 00:03:46,360 HE GRUNTS, SHE SCREAMS 45 00:03:46,400 --> 00:03:48,120 SHE MOANS 46 00:03:51,320 --> 00:03:52,920 SHE PANTS 47 00:03:55,920 --> 00:03:57,320 No! HE GRUNTS 48 00:03:59,040 --> 00:04:00,960 HE PANTS 49 00:04:01,000 --> 00:04:02,720 GASPS 50 00:04:20,720 --> 00:04:23,320 SHE PANTS 51 00:04:30,680 --> 00:04:32,600 SHE STRAINS 52 00:05:03,320 --> 00:05:06,240 SIRENS WAIL 53 00:05:12,080 --> 00:05:14,400 SHE BREATHES SHAKILY 54 00:05:36,920 --> 00:05:38,920 RADIO BLEEPS 55 00:05:38,960 --> 00:05:40,480 RADIO: 'Bravo-Oscar-12, 56 00:05:40,520 --> 00:05:43,520 'please attend an incident at Birchlands play park. 57 00:05:47,360 --> 00:05:49,840 'Bravo-Oscar-12?' 58 00:05:49,880 --> 00:05:51,960 Bravo-Oscar-12, receiving. 59 00:05:52,000 --> 00:05:54,680 'Serious assault confirmed at the location. 60 00:05:54,720 --> 00:05:57,240 'Suspect has not been apprehended.' 61 00:05:57,280 --> 00:06:00,120 Understood. On my way. 62 00:06:00,160 --> 00:06:02,520 RADIO BLEEPS, KEYS JINGLE 63 00:06:03,640 --> 00:06:04,880 IGNITION 64 00:06:25,440 --> 00:06:27,080 You can't come through this way. 65 00:06:28,800 --> 00:06:30,560 HE SIGHS I said you can't be here. 66 00:06:30,600 --> 00:06:32,640 I saw it happen. 67 00:06:34,240 --> 00:06:36,080 I saw him kill her. 68 00:08:01,600 --> 00:08:03,400 Shit. There, emergency. 69 00:08:04,840 --> 00:08:06,760 Where? Camera seven. 70 00:08:09,760 --> 00:08:11,640 It's hot guy. 71 00:08:11,680 --> 00:08:14,440 It's amazing the excuses you'll find to get out of doing something. 72 00:08:14,480 --> 00:08:16,960 So I've got a good imagination. Sue me. 73 00:08:19,000 --> 00:08:20,880 Come to Mama. 74 00:08:20,920 --> 00:08:24,480 You're really creepy. What's he saying? 75 00:08:24,520 --> 00:08:26,360 Does it matter? Yeah. 76 00:08:26,400 --> 00:08:29,240 Last week, it looked like he was having trouble with his girlfriend. 77 00:08:29,280 --> 00:08:31,160 If they're gonna split, I need to know ASAP. 78 00:08:31,200 --> 00:08:33,240 What is the use in being diversity hires 79 00:08:33,280 --> 00:08:34,920 if we don't abuse our superpowers? 80 00:08:34,960 --> 00:08:37,280 I wish you'd sit on the ear that I can't hear out of. 81 00:08:37,320 --> 00:08:41,160 My destiny is in your hands. Lip-read now. 82 00:08:49,960 --> 00:08:52,360 Wow. What? 83 00:08:52,400 --> 00:08:54,280 He says he's finished with his girlfriend. 84 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 You're shitting me. 85 00:08:56,360 --> 00:08:57,960 And that he'd rather be with a woman 86 00:08:58,000 --> 00:09:00,720 that does literally nothing useful when she's at work. 87 00:09:02,200 --> 00:09:05,960 I think you're in with a chance. You're a dick, you know that? 88 00:09:06,000 --> 00:09:08,320 What'd he really say? 89 00:09:08,360 --> 00:09:11,240 Er, he's going to the gym and then to drink a protein shake. 90 00:09:12,360 --> 00:09:13,880 Classic hot guy. 91 00:09:22,920 --> 00:09:24,160 ZOE: Hannah, get out of here. 92 00:09:26,040 --> 00:09:27,760 Hannah? 93 00:09:30,160 --> 00:09:32,080 Hannah... are you all right? 94 00:09:34,480 --> 00:09:36,040 I've gotta go. 95 00:10:05,040 --> 00:10:09,360 It'll be all right. Nothing about this is all right. 96 00:10:12,720 --> 00:10:14,080 I shouldn't have come. 97 00:10:14,120 --> 00:10:16,920 It's supposed to be for close friends and family. 98 00:10:18,160 --> 00:10:19,600 She was your friend, too. 99 00:10:20,880 --> 00:10:23,040 Zoe's dad's looking at me. 100 00:10:29,480 --> 00:10:30,960 It wasn't your fault. 101 00:10:32,400 --> 00:10:34,080 You sure about that? 102 00:10:39,720 --> 00:10:41,760 Mum is in her element. 103 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Course. 104 00:10:44,000 --> 00:10:45,560 When I suggested it... 105 00:10:46,800 --> 00:10:50,120 ..thought this would be a nice way to remember Zoe. 106 00:10:50,160 --> 00:10:54,160 Only Mum would turn a memorial into a canvassing opportunity. 107 00:11:01,520 --> 00:11:03,920 He's got some nerve showing up here. 108 00:11:03,960 --> 00:11:06,120 It's a bloody insult. 109 00:11:06,160 --> 00:11:09,120 His so-called investigation's been a joke from start to finish. 110 00:11:10,200 --> 00:11:13,880 Mum reckons he's just counting his days till his pension 111 00:11:13,920 --> 00:11:16,960 and that he's not even trying to catch Zoe's killer. 112 00:11:17,000 --> 00:11:18,440 I looked him up, you know? 113 00:11:18,480 --> 00:11:21,560 Found some local news stories from when he was down in South London. 114 00:11:21,600 --> 00:11:25,280 And? They called him Detective Inspector. 115 00:11:26,640 --> 00:11:28,800 Typo? No. 116 00:11:28,840 --> 00:11:32,160 He was a high-flyer, but the Met demoted him. 117 00:11:32,200 --> 00:11:33,920 I couldn't find out why. 118 00:11:36,280 --> 00:11:39,760 Ladies. Thanks for coming. 119 00:11:39,800 --> 00:11:43,360 I just wanted to pay my respects. Any progress, actually? 120 00:11:43,400 --> 00:11:45,480 You do know he's still on the loose, don't you? 121 00:11:45,520 --> 00:11:47,720 We're doing what we can with the evidence that we have. 122 00:11:47,760 --> 00:11:50,800 But so far, we've got nothing concrete. 123 00:11:50,840 --> 00:11:53,360 Well, guess we can all sleep safely in our beds 124 00:11:53,400 --> 00:11:55,160 knowing that you're all over this (!) 125 00:11:55,200 --> 00:11:57,760 Give me a break, eh? Why? 126 00:11:57,800 --> 00:11:59,640 If you let this sort of thing go unpunished, 127 00:11:59,680 --> 00:12:02,840 then it looks bad for us, which makes you my problem. 128 00:12:02,880 --> 00:12:06,520 I think I better get things started. Good to see you, Tony. 129 00:12:11,040 --> 00:12:13,160 You don't have to be so mean to him. 130 00:12:13,200 --> 00:12:16,480 Why can't they give us someone more competent to liaise with? 131 00:12:16,520 --> 00:12:18,480 Like the work experience kid (!) 132 00:12:21,200 --> 00:12:23,560 Everyone... 133 00:12:23,600 --> 00:12:25,880 can I have your attention, please? 134 00:12:30,560 --> 00:12:31,920 Thank you all for coming. 135 00:12:33,600 --> 00:12:35,880 It's been one year since the tragic death 136 00:12:35,920 --> 00:12:38,200 of Zoe Mason in this very spot. 137 00:12:38,240 --> 00:12:42,640 As a mother myself, I can't begin to imagine what her parents, 138 00:12:42,680 --> 00:12:44,960 Richard and Natalie, have been through. 139 00:12:46,080 --> 00:12:50,560 We can't bring Zoe back, but as Leader of the Council, 140 00:12:50,600 --> 00:12:52,520 I have worked flat out 141 00:12:52,560 --> 00:12:55,080 to make sure that a decent security system 142 00:12:55,120 --> 00:12:58,560 is up and running across the whole of the Hawthorn Estate. 143 00:12:59,960 --> 00:13:02,520 I genuinely believe 144 00:13:02,560 --> 00:13:06,440 that the extensive CCTV we have installed 145 00:13:06,480 --> 00:13:10,000 is our best chance of making sure nothing like this 146 00:13:10,040 --> 00:13:11,960 ever happens again. 147 00:13:12,000 --> 00:13:15,280 She should just get on her knees and beg people to vote for her. 148 00:13:15,320 --> 00:13:17,560 Today is about Zoe... Be more honest. 149 00:13:17,600 --> 00:13:19,760 ..and I hope that we can all share our memories of her, 150 00:13:19,800 --> 00:13:21,720 as some of her school friends are here, 151 00:13:21,760 --> 00:13:25,520 including my own daughter, Amber. 152 00:13:25,560 --> 00:13:29,280 What happened was a tragedy, 153 00:13:29,320 --> 00:13:31,600 but we mustn't let that cloud our memories 154 00:13:31,640 --> 00:13:34,520 of what a special young woman Zoe was. 155 00:13:37,160 --> 00:13:39,760 Richard, Natalie. 156 00:13:48,840 --> 00:13:51,080 SCREAMING, ZOE GROANS 157 00:14:20,120 --> 00:14:22,520 INDISTINCT SHOUTING 158 00:14:52,360 --> 00:14:53,760 HE SIGHS 159 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 HE SIGHS 160 00:15:13,400 --> 00:15:15,640 KEYS JANGLE, IGNITION 161 00:15:15,680 --> 00:15:17,400 LAUGHTER 162 00:15:19,560 --> 00:15:21,040 All right, lads? 163 00:15:33,520 --> 00:15:36,800 MUFFLED SHOUTING 164 00:15:36,840 --> 00:15:39,640 DOG YAPS 165 00:15:42,880 --> 00:15:44,800 Move out the way, you little shit! 166 00:15:44,840 --> 00:15:47,160 Dolly, move this dog before I cook it. 167 00:15:47,200 --> 00:15:48,960 He's just being friendly. 168 00:15:49,000 --> 00:15:51,400 No... Argh! I need to get to work. 169 00:15:51,440 --> 00:15:52,840 But he's happy there. 170 00:15:52,880 --> 00:15:54,640 I know you're my cleaner, but... 171 00:15:54,680 --> 00:15:56,640 you don't need to bring Wolf with you every time. 172 00:15:56,680 --> 00:15:59,800 He doesn't exactly contribute much, except getting hair over everything. 173 00:15:59,840 --> 00:16:03,480 Oh... Don't listen to the nasty lady. 174 00:16:03,520 --> 00:16:05,640 Come here. Here we go. 175 00:16:05,680 --> 00:16:07,160 Come on. Oh... HANNAH SIGHS 176 00:16:09,840 --> 00:16:11,040 Er, Dolly? 177 00:16:12,440 --> 00:16:15,320 You know how you're the nosiest person on the planet? 178 00:16:15,360 --> 00:16:16,640 Don't know what you mean. 179 00:16:17,720 --> 00:16:19,920 You must hear stuff at that caff. 180 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 Do you know anything about Tony Warden? 181 00:16:22,000 --> 00:16:24,560 The copper. Why? 182 00:16:25,560 --> 00:16:28,760 There was someone else there that night, they saw what happened. 183 00:16:28,800 --> 00:16:31,040 And I told him, but he never followed up. 184 00:16:32,120 --> 00:16:34,920 I wanna know if he's bent or just shit at his job. 185 00:16:35,920 --> 00:16:37,080 Does it make a difference? 186 00:16:37,120 --> 00:16:38,800 To me, it does. 187 00:16:41,000 --> 00:16:42,800 Do you know why he left the Met? 188 00:16:45,040 --> 00:16:46,400 How would I know? 189 00:16:50,520 --> 00:16:53,920 But a little bird did tell me he's been put out to pasture. 190 00:16:53,960 --> 00:16:57,520 That's why he moved up here. No other sod wanted him around. 191 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 Why? 192 00:16:59,240 --> 00:17:00,560 What did he do? 193 00:17:00,600 --> 00:17:02,920 If you find out, let me know. 194 00:17:08,560 --> 00:17:10,840 DOOR OPENS, SHE CHUCKLES 195 00:17:10,880 --> 00:17:11,880 DOOR CLOSES 196 00:17:19,160 --> 00:17:22,000 Lou. Have you got a minute? 197 00:17:22,040 --> 00:17:23,760 What are you doing here? 198 00:17:23,800 --> 00:17:26,440 Just checking in, making sure you're getting maximum exposure 199 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 for all your good work. 200 00:17:27,520 --> 00:17:30,800 Maximum exposure for your re-election campaign, you mean. 201 00:17:30,840 --> 00:17:32,520 I think we all get the message. 202 00:17:32,560 --> 00:17:35,520 You're a self-made businesswoman who cares deeply about the area 203 00:17:35,560 --> 00:17:37,200 she grew up in. Yeah, it's true. 204 00:17:37,240 --> 00:17:39,880 Just so long as you don't actually have to live here. 205 00:17:43,120 --> 00:17:44,800 I wanted to ask you about Amber. 206 00:17:44,840 --> 00:17:46,920 You know, how's she doing? 207 00:17:46,960 --> 00:17:48,040 Why? 208 00:17:48,080 --> 00:17:50,560 Obviously, everything with Zoe's affected her, but... 209 00:17:51,920 --> 00:17:53,200 ..she's... 210 00:17:53,240 --> 00:17:56,160 She's been even more distant recently, staying out late. 211 00:17:56,200 --> 00:17:57,920 You mean, "Is she using again?" 212 00:18:03,160 --> 00:18:04,920 Oh, I guess... 213 00:18:04,960 --> 00:18:08,240 she's been a bit moody, unreasonable, so... 214 00:18:08,280 --> 00:18:10,680 business as usual, I'd say. Don't joke. 215 00:18:11,680 --> 00:18:14,040 As far as I know, she hasn't touched the stuff. 216 00:18:15,920 --> 00:18:17,040 I swear. 217 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 Thanks. 218 00:18:23,040 --> 00:18:24,640 Look, well, I won't keep you. 219 00:18:33,480 --> 00:18:35,440 Are you sure you're all right covering for me? 220 00:18:35,480 --> 00:18:37,960 Course. I can stay if you want to. 221 00:18:38,000 --> 00:18:40,120 I know you don't like working nights. 222 00:18:40,160 --> 00:18:41,800 I could use the cash. 223 00:18:41,840 --> 00:18:44,480 You go play at being a wizard, or whatever it is you do. 224 00:18:44,520 --> 00:18:46,440 Well, actually, I'm an Elven bard. 225 00:18:46,480 --> 00:18:48,680 Or as most people call it, a virgin. 226 00:18:50,320 --> 00:18:52,640 Which must be hard because you're not bad-looking. 227 00:18:54,920 --> 00:18:57,240 SHE SIGHS He's back again. 228 00:18:57,280 --> 00:18:59,360 He's been hanging round all day. 229 00:18:59,400 --> 00:19:01,600 Creeps me out, that smile. 230 00:19:03,200 --> 00:19:05,680 Luck of the bloody Irish, I'm saddled with him this evening. 231 00:19:05,720 --> 00:19:07,680 HE CHUCKLES But you're not Irish. 232 00:19:08,920 --> 00:19:10,560 I'm more Irish than you're a bloody elf, 233 00:19:10,600 --> 00:19:13,040 and look how you spend your evenings. 234 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 Go have fun at "Never Touched A Girl" Boot Camp. 235 00:19:15,240 --> 00:19:16,440 I will. 236 00:19:38,920 --> 00:19:40,480 SHE SIGHS 237 00:19:43,480 --> 00:19:45,080 SHE SIGHS 238 00:19:49,000 --> 00:19:50,720 SHE SIGHS 239 00:20:37,440 --> 00:20:38,600 Control. 240 00:20:39,600 --> 00:20:40,920 Control? 241 00:20:40,960 --> 00:20:43,600 Hello? Control? 242 00:20:43,640 --> 00:20:46,000 'Control?' You have to get someone there right away. 243 00:20:46,040 --> 00:20:48,080 The police have been looking for this man for a year. 244 00:20:48,120 --> 00:20:50,360 'Understood. Where are they now?' 245 00:20:50,400 --> 00:20:52,320 SHE SIGHS They're... 246 00:20:52,360 --> 00:20:53,880 SHE SIGHS They can't be. 247 00:20:53,920 --> 00:20:55,360 'Please clarify.' 248 00:20:55,400 --> 00:20:58,400 He's taken her towards the Birchland flats, where he... 249 00:20:59,880 --> 00:21:01,240 How is this happening again? 250 00:21:01,280 --> 00:21:03,960 It's the same place where he attacked me last year. 251 00:21:07,880 --> 00:21:11,240 He's taken her into an alleyway off of Birchland Square. 252 00:21:12,600 --> 00:21:16,400 No, no, no... No, no, no, no! This can't be happening. 253 00:21:16,440 --> 00:21:17,800 He's gone into an alleyway. 254 00:21:17,840 --> 00:21:20,280 It's a blind spot, none of the cameras cover it. 255 00:21:20,320 --> 00:21:22,360 'Please clarify.' 256 00:21:22,400 --> 00:21:24,600 I can't see him. 257 00:21:24,640 --> 00:21:26,280 'Dispatching units now.' 258 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 Where the hell are they?! 259 00:21:29,600 --> 00:21:31,000 'Officers are en route.' 260 00:21:31,040 --> 00:21:33,920 He could be doing anything to her while you lot piss around! 261 00:21:33,960 --> 00:21:35,560 'Please moderate your language.' 262 00:21:35,600 --> 00:21:39,240 Oh, fuck off, the man's a known killer, he's gonna hurt her! 263 00:21:39,280 --> 00:21:41,920 'Is there another exit from the location?' 264 00:21:41,960 --> 00:21:44,480 No, it's a dead end. Solid walls all round. 265 00:21:44,520 --> 00:21:46,240 'Can you describe the man?' 266 00:21:46,280 --> 00:21:49,520 He has a coat on, er, military style? 267 00:21:49,560 --> 00:21:51,160 It's got the things on the shoulders. 268 00:21:51,200 --> 00:21:52,400 'Epaulettes.' 269 00:21:52,440 --> 00:21:55,160 Yes! And he's wearing a facemask. 270 00:21:55,200 --> 00:21:56,680 'So you can't see his actual face?' 271 00:21:56,720 --> 00:21:57,880 SHE SIGHS No, but... 272 00:21:57,920 --> 00:21:59,680 Probably wouldn't be able to anyway. 273 00:21:59,720 --> 00:22:01,800 These cameras, they were bought with backhanders. 274 00:22:01,840 --> 00:22:03,520 They're a piece of crap at night. 275 00:22:03,560 --> 00:22:05,720 Everyone looks like ghosts. 276 00:22:07,160 --> 00:22:08,440 Wait. 277 00:22:08,480 --> 00:22:10,640 He's come out. 'Is the woman with him?' 278 00:22:10,680 --> 00:22:12,320 No, he's alone. 279 00:22:12,360 --> 00:22:14,840 He's... heading to the other side of the Birchland block 280 00:22:14,880 --> 00:22:16,840 towards Sycamore Avenue. 281 00:22:16,880 --> 00:22:19,000 The CCTV isn't up and running there yet. 282 00:22:19,040 --> 00:22:21,880 'Officers report they are arriving at the scene.' 283 00:22:24,280 --> 00:22:28,560 The-the woman, she's in the bin area to the left of the flats. 284 00:22:28,600 --> 00:22:30,200 'Understood.' 285 00:22:33,320 --> 00:22:35,600 POLICE RADIO: '..left of the flats, over.' 286 00:22:35,640 --> 00:22:37,200 'Thank you.' 287 00:22:43,120 --> 00:22:44,840 What's happening? Is she hurt? 288 00:22:44,880 --> 00:22:48,480 'Officers report there's nobody in that location.' 289 00:22:51,360 --> 00:22:52,560 What? 290 00:22:53,920 --> 00:22:55,360 'There's no-one there.' 291 00:22:55,400 --> 00:22:57,200 Well, then you can't have looked properly. 292 00:22:57,240 --> 00:23:00,400 'They're absolutely certain the area's deserted.' 293 00:23:02,560 --> 00:23:04,600 Where did the woman go? 294 00:23:04,640 --> 00:23:06,760 'I don't know. Perhaps you were mistaken.' 295 00:23:08,240 --> 00:23:10,360 Oh, you... fucking muppets! 296 00:23:12,120 --> 00:23:13,920 'There's a detective en route.' 297 00:23:38,160 --> 00:23:41,080 HE SIGHS There's trouble brewing, go home. 298 00:23:41,120 --> 00:23:42,720 I know, I called it in. 299 00:23:42,760 --> 00:23:45,200 Lou got me a job at the CCTV centre. 300 00:23:45,240 --> 00:23:47,600 The man who killed Zoe was here. You sure? 301 00:23:47,640 --> 00:23:48,840 Well, he had the same clothes, 302 00:23:48,880 --> 00:23:50,960 and it's the exact place I found him hiding last year. 303 00:23:51,000 --> 00:23:53,080 Look, I know you had a bad experience... Oh, no. 304 00:23:53,120 --> 00:23:55,760 And I bet he had a dagger tattoo on his wrist, it's the same man. 305 00:23:55,800 --> 00:23:57,840 Stop and think about what you're saying. 306 00:23:57,880 --> 00:23:59,840 I'm not imagining things. 307 00:23:59,880 --> 00:24:01,400 He was here! 308 00:24:01,440 --> 00:24:03,800 And so he hurt someone else. Come on! 309 00:24:11,960 --> 00:24:14,960 The woman followed him in here, but she never came out. 310 00:24:15,000 --> 00:24:16,400 So, where is she? 311 00:24:19,200 --> 00:24:21,640 SHE SIGHS The bins. What? 312 00:24:21,680 --> 00:24:23,680 I was watching the cameras the entire time, 313 00:24:23,720 --> 00:24:25,760 and she didn't leave before your officers arrived. 314 00:24:25,800 --> 00:24:28,440 Her body must be in the bins! 315 00:24:28,480 --> 00:24:29,800 Did you find him? 316 00:24:31,200 --> 00:24:33,520 She's in one of these. 317 00:24:33,560 --> 00:24:35,080 There's nothing in there but rubbish. 318 00:24:35,120 --> 00:24:36,960 What about the others? It's a busy night. 319 00:24:37,000 --> 00:24:39,280 We've got lots of calls to attend to. 320 00:24:39,320 --> 00:24:41,960 What if I'm right and she's still alive? 321 00:24:42,000 --> 00:24:44,360 You're a DS, you don't come out to any call. 322 00:24:44,400 --> 00:24:46,480 You know there's something wrong here. 323 00:24:49,960 --> 00:24:52,360 All right, lads. Take a look in the bins. 324 00:24:52,400 --> 00:24:54,040 SHE SIGHS Thank you. 325 00:24:54,080 --> 00:24:56,320 Anything for a quiet life. 326 00:24:56,360 --> 00:24:58,160 You have to get right down inside them, 327 00:24:58,200 --> 00:24:59,680 she might be covered up. 328 00:25:00,760 --> 00:25:02,640 If it is him... Which it isn't. 329 00:25:02,680 --> 00:25:05,760 But if it is, this is your chance to catch him. 330 00:25:05,800 --> 00:25:07,520 Make up for letting him get away last year. 331 00:25:07,560 --> 00:25:09,120 I didn't let him go. 332 00:25:09,160 --> 00:25:11,840 Please. It'll take two minutes. 333 00:25:11,880 --> 00:25:15,160 Look at the CCTV, you'll see that I'm not imagining this. 334 00:25:15,200 --> 00:25:16,560 He was here. 335 00:25:18,200 --> 00:25:20,120 You heard the woman. Get digging. 336 00:25:20,160 --> 00:25:22,160 POLICE RADIO: 'Bravo-Oscar...' 337 00:25:22,200 --> 00:25:24,000 CLATTERING 338 00:25:25,600 --> 00:25:28,720 Bravo-Oscar-12, receiving. 339 00:25:32,840 --> 00:25:34,040 CAMERA SHUTTER SNAPS 340 00:25:37,080 --> 00:25:39,680 DISTANT RADIO CHATTER 341 00:25:39,720 --> 00:25:41,200 Understood. 342 00:25:42,240 --> 00:25:43,440 We've gotta go. 343 00:25:43,480 --> 00:25:45,760 There's a suspect with a knife on the loose. 344 00:25:45,800 --> 00:25:49,000 Some have-a-go hero's gone and got himself stabbed. 345 00:25:49,040 --> 00:25:50,600 Did you find anything? 346 00:25:55,440 --> 00:25:58,000 What about this one? There's nothing in there. 347 00:25:58,040 --> 00:25:59,520 Oh, you've barely looked. 348 00:25:59,560 --> 00:26:02,080 We've got proper police work to do. 349 00:26:02,120 --> 00:26:03,840 Useless bastards! 350 00:26:05,040 --> 00:26:06,720 Go home. 351 00:26:06,760 --> 00:26:08,920 It's not safe out here. 352 00:26:10,440 --> 00:26:11,680 IGNITION 353 00:26:11,720 --> 00:26:13,360 SIREN WAILS, SHE SIGHS 354 00:26:19,760 --> 00:26:21,440 SHE GRUNTS 355 00:26:32,840 --> 00:26:35,040 SIREN WAILS, DIAL TONE 356 00:26:36,320 --> 00:26:38,600 AMBER: 'Han, are you all right?' He came back. 357 00:26:38,640 --> 00:26:40,520 'The man who killed Zoe.' 358 00:26:42,600 --> 00:26:44,000 How do you know? 359 00:26:44,040 --> 00:26:46,720 I saw him on the cameras. He was by the flats. 360 00:26:46,760 --> 00:26:48,040 I'm there now. 361 00:26:48,080 --> 00:26:50,080 On your own? 362 00:26:50,120 --> 00:26:51,480 'Yeah.' 363 00:26:51,520 --> 00:26:53,640 For fuck's sake, Hannah. Go home. 364 00:26:53,680 --> 00:26:56,440 I think he's hurt someone else. 365 00:26:56,480 --> 00:26:59,120 'Who?' I don't know, a woman... 366 00:26:59,160 --> 00:27:02,080 'I think her body's in the bins, but it's too high for me to check.' 367 00:27:02,120 --> 00:27:03,680 Can you come? 368 00:27:05,000 --> 00:27:06,640 I'm in Leeds. 369 00:27:06,680 --> 00:27:08,960 What? 'You remember Jules. 370 00:27:09,000 --> 00:27:10,760 'It's her birthday, she lives here now. 371 00:27:10,800 --> 00:27:12,800 'So a group of us are going clubbing. 372 00:27:12,840 --> 00:27:15,080 'I'm just getting ready.' WHISPERING: Shit. 373 00:27:15,120 --> 00:27:17,200 Just go home. 374 00:27:17,240 --> 00:27:19,920 I'll be back tomorrow. I'll come and help then. 375 00:27:21,080 --> 00:27:22,280 All right. 376 00:27:23,280 --> 00:27:24,520 Bye. 377 00:27:44,760 --> 00:27:46,280 Look who we have here. 378 00:27:50,400 --> 00:27:51,760 MAN CHUCKLES 379 00:28:11,640 --> 00:28:12,840 DOOR OPENS 380 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 DOOR CLOSES 381 00:28:19,480 --> 00:28:21,360 Breakfast? Mm. 382 00:28:22,720 --> 00:28:24,520 Healthy. 383 00:28:24,560 --> 00:28:27,000 That's a bit rich, considering what you serve up in that caff. 384 00:28:28,560 --> 00:28:31,040 I'm gonna find someone to help... BIN LORRY CLATTERS 385 00:28:31,080 --> 00:28:32,520 Oh... 386 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 Shit! 387 00:28:42,640 --> 00:28:45,080 BINS CLATTER 388 00:28:45,120 --> 00:28:47,200 Oh, the body's in there. 389 00:28:47,240 --> 00:28:48,400 Shit! 390 00:28:58,120 --> 00:28:59,800 Wait! There's a body in there! 391 00:29:01,080 --> 00:29:02,600 Stop! Please! 392 00:29:15,240 --> 00:29:17,280 DISTANT SIREN WAILS 393 00:29:22,120 --> 00:29:23,680 KEYS TAP 394 00:29:40,800 --> 00:29:42,440 You're not still staring at that. 395 00:29:42,480 --> 00:29:44,240 MUMBLING: Don't start giving me grief. 396 00:29:44,280 --> 00:29:46,320 Lips. Huh? 397 00:29:46,360 --> 00:29:48,600 Lips. Especially if you're gonna start mumbling at me. 398 00:29:48,640 --> 00:29:50,040 Don't give me grief. 399 00:29:52,160 --> 00:29:54,560 You don't look at that when you're off duty as well, do you? 400 00:29:54,600 --> 00:29:56,200 I can't. 401 00:29:56,240 --> 00:29:58,960 Tried to record it on my phone, but you can't make out anything. 402 00:30:00,040 --> 00:30:02,200 Well... It's my shift now. 403 00:30:02,240 --> 00:30:04,640 SHE SIGHS It's all right, I'll stay. 404 00:30:04,680 --> 00:30:07,120 I'm sorry, but I need the money. 405 00:30:07,160 --> 00:30:08,960 You can have the money. 406 00:30:09,000 --> 00:30:10,640 Just leave me in peace. 407 00:30:25,640 --> 00:30:27,040 Shit. 408 00:30:45,320 --> 00:30:47,560 Here, someone left this for you. 409 00:30:48,880 --> 00:30:50,520 Thanks, Colin. 410 00:30:53,800 --> 00:30:55,120 Really? 411 00:30:57,560 --> 00:30:59,800 HANNAH: I've got CCTV evidence. 412 00:31:00,880 --> 00:31:02,640 HE SIGHS Not again. 413 00:31:03,920 --> 00:31:05,360 Just come and look at the footage. 414 00:31:05,400 --> 00:31:07,760 Then try and tell me there's nothing strange about it. 415 00:31:07,800 --> 00:31:10,000 It's on my list. I'll do it when I get time. 416 00:31:10,040 --> 00:31:11,680 When's that likely to happen? 417 00:31:11,720 --> 00:31:14,920 There've been no new reports of any missing people. 418 00:31:14,960 --> 00:31:17,600 I've got enough proven crimes to investigate 419 00:31:17,640 --> 00:31:19,640 without chasing after phantoms. 420 00:31:19,680 --> 00:31:21,080 Colin? 421 00:31:21,120 --> 00:31:23,160 I don't wanna see Miss Quinn in this building again 422 00:31:23,200 --> 00:31:25,800 unless she's in cuffs. Is that clear? 423 00:31:25,840 --> 00:31:28,080 We... are done here. 424 00:31:41,200 --> 00:31:43,240 A murder? 425 00:31:43,280 --> 00:31:45,000 It's the same man as before. 426 00:31:45,040 --> 00:31:47,320 But bloody DS Warden won't even look at the footage. 427 00:31:47,360 --> 00:31:48,480 Why not? 428 00:31:48,520 --> 00:31:50,880 Well, he's a useless, washed-up has-been. 429 00:31:50,920 --> 00:31:53,080 He just keeps going on about how 430 00:31:53,120 --> 00:31:55,400 there's been no new missing persons reports filed. 431 00:31:55,440 --> 00:31:59,120 Thing is, I've got proof that something happened. 432 00:32:00,600 --> 00:32:02,400 The woman on the CCTV was wearing that 433 00:32:02,440 --> 00:32:04,520 when she went into the camera's blind spot. 434 00:32:04,560 --> 00:32:06,120 She never came out, 435 00:32:06,160 --> 00:32:08,080 but that was torn up and thrown in one of the bins. 436 00:32:09,200 --> 00:32:10,880 Can you have a word? 437 00:32:13,640 --> 00:32:15,920 Amber's been trying to call you all week. 438 00:32:17,160 --> 00:32:18,640 Oh? 439 00:32:18,680 --> 00:32:20,800 Has something happened between you? 440 00:32:21,800 --> 00:32:23,200 No. 441 00:32:23,240 --> 00:32:25,320 She says you won't call her back. 442 00:32:26,400 --> 00:32:28,600 I try, but she's busy, off at pretty girl college, 443 00:32:28,640 --> 00:32:31,160 learning how to paint nails, or whatever it is they do. 444 00:32:32,360 --> 00:32:34,080 She's worried about you. 445 00:32:38,080 --> 00:32:39,680 All right. 446 00:32:39,720 --> 00:32:41,440 I'll call her. 447 00:32:42,720 --> 00:32:44,040 And I'll see if I can find out 448 00:32:44,080 --> 00:32:46,040 why Tony Warden hasn't followed up on this. 449 00:32:47,200 --> 00:32:48,320 Yeah? 450 00:32:59,640 --> 00:33:01,000 Shit. 451 00:33:05,760 --> 00:33:08,320 Why didn't you return any of my messages? 452 00:33:08,360 --> 00:33:10,360 I've been worried sick about you. 453 00:33:12,040 --> 00:33:13,480 Sorry. 454 00:33:14,960 --> 00:33:17,480 I don't understand you, Hannah. 455 00:33:17,520 --> 00:33:20,160 You've been pissy with me ever since I got back from Leeds. 456 00:33:20,200 --> 00:33:22,400 I've just had stuff on my mind. 457 00:33:26,080 --> 00:33:27,600 Is this because I didn't help you 458 00:33:27,640 --> 00:33:30,000 root through some bloody bins last week? 459 00:33:30,040 --> 00:33:32,480 I was in Leeds, and I'd been drinking. 460 00:33:32,520 --> 00:33:34,200 What was I meant to do? 461 00:33:34,240 --> 00:33:35,520 I don't know. 462 00:33:35,560 --> 00:33:37,280 Go on a big girls' night out, I guess. 463 00:33:37,320 --> 00:33:38,680 So you thought you'd, what, 464 00:33:38,720 --> 00:33:40,640 punish me because I didn't come running? 465 00:33:40,680 --> 00:33:44,480 Yeah. Something strange happened, and no-one seems to give a shit. 466 00:33:44,520 --> 00:33:45,840 That's not my fault. 467 00:33:45,880 --> 00:33:47,320 No. 468 00:33:48,640 --> 00:33:52,760 But I needed someone to hurt, and you were available. 469 00:33:58,320 --> 00:34:00,120 For fuck's sake. 470 00:34:02,520 --> 00:34:04,080 I'm sorry. 471 00:34:09,200 --> 00:34:10,760 Forget it. 472 00:34:14,240 --> 00:34:17,400 If I was gonna give up on you for being a twat, 473 00:34:17,440 --> 00:34:19,200 we'd have fallen out long ago. 474 00:34:27,200 --> 00:34:28,720 I saw him again. 475 00:34:28,760 --> 00:34:30,800 I swear. 476 00:34:30,840 --> 00:34:33,520 But everyone's treating me like I'm losing my mind. 477 00:34:33,560 --> 00:34:35,360 Hey. 478 00:34:35,400 --> 00:34:37,040 It's OK. 479 00:34:38,520 --> 00:34:40,080 I believe you. 480 00:35:08,960 --> 00:35:12,040 PHONE RINGING OUT 481 00:35:16,040 --> 00:35:17,920 HE SIGHS 482 00:35:17,960 --> 00:35:19,840 'This is a voicemail service. 483 00:35:19,880 --> 00:35:22,720 'Please leave a message after the tone.' 484 00:35:22,760 --> 00:35:24,280 BEEP 485 00:35:25,960 --> 00:35:27,520 HE SIGHS 486 00:35:29,240 --> 00:35:31,840 I got the letter from your solicitors today. 487 00:35:36,560 --> 00:35:39,000 I gave you the house. 488 00:35:39,040 --> 00:35:40,760 Why are you doing this? 489 00:35:43,360 --> 00:35:47,480 Come on, Amy. I'm living in a shitty little bedsit. 490 00:35:47,520 --> 00:35:51,080 My pension's gone through the floor since I got demoted. 491 00:35:55,160 --> 00:35:58,240 I don't have the things around me that I once loved. 492 00:36:00,960 --> 00:36:02,560 I don't have you. 493 00:36:05,480 --> 00:36:07,480 Look... 494 00:36:07,520 --> 00:36:10,200 We can sort this thing out. 495 00:36:10,240 --> 00:36:13,440 We don't need to talk through solicitors. 496 00:36:13,480 --> 00:36:15,320 It's breaking me. 497 00:36:18,280 --> 00:36:20,880 I'm still the same man that you married. 498 00:36:22,600 --> 00:36:25,280 Call me. Please. 499 00:37:00,200 --> 00:37:02,560 I wanna pick your brains. 500 00:37:02,600 --> 00:37:05,160 They don't pay me to sit around gabbing. 501 00:37:05,200 --> 00:37:08,040 Well, I'll buy a mug of coffee, then, if it'll keep you in business. 502 00:37:08,080 --> 00:37:09,920 We're closed. 503 00:37:12,040 --> 00:37:13,880 SHE SIGHS 504 00:37:22,120 --> 00:37:24,240 OMINOUS TONE SWELLS 505 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 That's £2.80. 506 00:37:38,840 --> 00:37:40,520 For lukewarm filter coffee? 507 00:37:40,560 --> 00:37:42,880 Have you seen how much they charge on the high street? 508 00:37:42,920 --> 00:37:44,280 Yeah, but they're... What? 509 00:37:44,320 --> 00:37:46,200 ..on the high street. 510 00:37:46,240 --> 00:37:47,760 Huh! 511 00:37:47,800 --> 00:37:49,880 No, sit. Please. 512 00:37:49,920 --> 00:37:51,880 Just for a minute. 513 00:37:55,080 --> 00:37:57,320 Have you heard anything about the missing woman? 514 00:37:57,360 --> 00:37:59,680 Who do you think I am, Mystic bloody Meg? 515 00:37:59,720 --> 00:38:01,200 Who? 516 00:38:01,240 --> 00:38:03,200 God, you're young. 517 00:38:03,240 --> 00:38:05,400 People come in here and they talk. 518 00:38:05,440 --> 00:38:06,640 Yeah. 519 00:38:06,680 --> 00:38:10,360 Mostly about arthritis and self-service machines. 520 00:38:10,400 --> 00:38:13,080 You're the only one I've heard squawking on about a missing woman. 521 00:38:13,120 --> 00:38:14,160 Are you sure? 522 00:38:14,200 --> 00:38:17,000 Sort of thing you'd remember, in't it? 523 00:38:18,440 --> 00:38:20,320 Better get to the shops. 524 00:38:20,360 --> 00:38:22,680 You haven't finished your coffee. See you tomorrow. 525 00:38:42,640 --> 00:38:45,280 That nosy old cow Dolly Fletcher's on the line. 526 00:38:45,320 --> 00:38:47,760 She said you'd know what it's about. Shall I get rid of her? 527 00:38:47,800 --> 00:38:49,080 What does she want? 528 00:38:49,120 --> 00:38:51,960 She said to tell you it's about Ruby. 529 00:38:52,000 --> 00:38:53,640 Yeah, put her through. 530 00:39:00,240 --> 00:39:01,800 PHONE BEEPS 531 00:39:03,240 --> 00:39:05,800 'What do you want?' 'I've had Hannah here. 532 00:39:05,840 --> 00:39:07,880 'Rabbiting on about a missing woman. 533 00:39:07,920 --> 00:39:09,720 'Raking up the past.' 534 00:39:09,760 --> 00:39:12,800 'Christ.' 'What's she playing at?' 535 00:39:12,840 --> 00:39:16,160 'Yeah, I'll deal with it. Don't call me again.' 536 00:39:19,400 --> 00:39:20,840 PHONE CLICKS 537 00:39:34,240 --> 00:39:36,000 BEEP 538 00:39:36,040 --> 00:39:38,160 LIFT WHIRRING 539 00:40:17,480 --> 00:40:19,520 MAN GRUNTS 540 00:40:19,560 --> 00:40:21,680 HE CRIES OUT 541 00:40:21,720 --> 00:40:23,720 HE YELLS 542 00:40:23,760 --> 00:40:26,880 MAN GROANING IN PAIN 543 00:40:32,560 --> 00:40:34,880 MAN BANGING ON DOOR 544 00:40:39,400 --> 00:40:40,960 BREATHING RAPIDLY 545 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 PANICKED BREATHING 546 00:41:04,280 --> 00:41:05,800 LIFT THUDS 547 00:41:21,920 --> 00:41:23,600 DOORS GRINDING 548 00:41:27,880 --> 00:41:29,280 Help! 549 00:41:29,320 --> 00:41:31,880 Help! HELP! 550 00:41:40,880 --> 00:41:43,320 ALARM BLARES 551 00:41:49,680 --> 00:41:53,320 He took a woman into an alleyway, and she never came out. 552 00:41:53,360 --> 00:41:56,560 No body was found, and there's been no report of a missing woman. 553 00:41:56,600 --> 00:41:58,600 Oh, so she just disappeared into thin air, did she? 554 00:41:59,760 --> 00:42:01,720 Hello? 555 00:42:05,080 --> 00:42:06,440 Stop, please! 556 00:42:06,480 --> 00:42:08,640 You don't go ratting on people to the police. 557 00:42:08,680 --> 00:42:11,240 He's got the police in his pocket, you stupid girl. 558 00:42:11,280 --> 00:42:12,680 You're gonna make it worse. 559 00:42:12,720 --> 00:42:14,400 They're all in on it! 560 00:42:14,440 --> 00:42:16,360 You've not been well, Hannah. You need help. 561 00:42:16,400 --> 00:42:17,880 I thought you were my friend. 562 00:42:17,920 --> 00:42:19,800 Go home. Sort yourself out. 563 00:42:19,840 --> 00:42:21,400 What are you gonna do? 564 00:42:21,440 --> 00:42:23,640 Poke the hornets' nest. 39500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.