Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,890
Pernah dengar Motocross?
2
00:00:04,019 --> 00:00:07,390
Itu adalah sejenis pertandingan
sepeda motor di tanah liar.
3
00:00:07,630 --> 00:00:09,880
Haruka yang suka balapan juga ikut.
4
00:00:10,340 --> 00:00:10,910
Namun,
5
00:00:10,950 --> 00:00:13,650
ada penjahat yang menjebak orang
dengan memanfaatkan balapan,
6
00:00:13,770 --> 00:00:15,030
tidak bisa dimaafkan!
7
00:00:15,420 --> 00:00:16,900
Aku, Sailor Moon,
8
00:00:17,270 --> 00:00:19,850
dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu!
9
00:00:44,690 --> 00:00:51,570
(Sailor Moon S)
10
00:02:02,310 --> 00:02:04,390
Lima Pejuang Sailor,
11
00:02:10,300 --> 00:02:13,440
dan Tuxedo Kamen yang misterius.
12
00:02:14,850 --> 00:02:17,420
Orang-orang ini adalah pengganggu kita.
13
00:02:18,450 --> 00:02:22,370
Lalu, Pejuang Sailor
bernama Uranus dan Neptune,
14
00:02:23,370 --> 00:02:24,590
kedua orang ini
15
00:02:24,800 --> 00:02:27,490
sama seperti kita,
juga sedang mencari Talisman.
16
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
Kedua orang ini,
17
00:02:29,710 --> 00:02:33,100
entah kenapa pasti selalu muncul
bersama Daimon kita.
18
00:02:34,010 --> 00:02:38,170
Mungkin saja mereka sudah bisa
menebak pergerakan kita.
19
00:02:38,780 --> 00:02:39,690
Kalau begitu,
20
00:02:40,050 --> 00:02:42,710
kita bisa memanfaatkan ini
untuk memancing mereka keluar.
21
00:02:43,440 --> 00:02:43,840
Benar.
22
00:02:44,600 --> 00:02:46,270
Aku pasti memancing mereka keluar,
23
00:02:46,420 --> 00:02:47,490
lalu, menghabisi mereka.
24
00:02:52,270 --> 00:02:56,940
Selamatkan Teman,
Moon dan Uranus Bekerja Sama.
25
00:03:11,710 --> 00:03:13,670
(Grand Prix)
26
00:03:19,200 --> 00:03:19,780
Sial!
27
00:03:21,120 --> 00:03:22,460
(Damiyad)
Hebat sekali!
28
00:03:22,620 --> 00:03:24,910
Haruka juara satu!
29
00:03:25,260 --> 00:03:27,090
Teknik berkendaranya bagus sekali!
30
00:03:27,700 --> 00:03:30,250
Bahkan bisa melampaui pria
dan mendapatkan juara,
31
00:03:30,390 --> 00:03:32,690
kelihatannya bakatnya sangat luar biasa.
32
00:03:33,080 --> 00:03:34,150
Memusingkan.
33
00:03:34,640 --> 00:03:36,020
Kenapa, Ami?
34
00:03:36,690 --> 00:03:39,520
Aku terlalu semangat
sampai melupakan satu kosakata Inggris.
35
00:03:49,750 --> 00:03:50,210
Mari.
36
00:03:51,180 --> 00:03:52,250
Terima kasih, Michiru.
37
00:03:53,760 --> 00:03:54,600
Haruka!
38
00:03:55,900 --> 00:03:57,030
Rambut Konde?
39
00:03:57,430 --> 00:03:58,170
Kau datang?
40
00:03:58,390 --> 00:03:58,910
Benar!
41
00:03:59,220 --> 00:04:01,730
Semua orang dan Mamoru juga kemari.
42
00:04:08,880 --> 00:04:10,150
Hei, Haruka Tennou!
43
00:04:10,530 --> 00:04:12,320
Kau yang wanita pun bisa juara satu!
44
00:04:12,550 --> 00:04:13,400
Benar-benar sombong!
45
00:04:14,260 --> 00:04:16,529
Ini tidak ada hubungannya
dengan jenis kelamin.
46
00:04:16,920 --> 00:04:18,149
Siapa cepat, dia yang menang.
47
00:04:18,370 --> 00:04:19,130
Apa?
48
00:04:19,839 --> 00:04:21,700
Apa kalian ingin menakut-nakuti wanita?
49
00:04:22,340 --> 00:04:23,440
Sudah kalah, masih memukul orang,
50
00:04:23,610 --> 00:04:24,320
benar-benar memalukan!
51
00:04:24,960 --> 00:04:25,730
Apa kau bilang?
52
00:04:25,900 --> 00:04:26,410
Berhenti!
53
00:04:27,340 --> 00:04:28,150
Yamada!
54
00:04:28,960 --> 00:04:30,490
(Yamada)
Menangkan saja pertandingan selanjutnya.
55
00:04:30,880 --> 00:04:31,400
Kita pergi.
56
00:04:31,910 --> 00:04:34,540
Sebaiknya lain kali kau hati-hati,
jangan terluka!
57
00:04:38,180 --> 00:04:38,930
Mamoru!
58
00:04:39,420 --> 00:04:40,270
Siapa orang-orang itu?
59
00:04:40,660 --> 00:04:41,840
Katsutoshi Yamada,
60
00:04:42,400 --> 00:04:44,840
orang yang mendapat juara dua
di pertandingan tadi.
61
00:04:45,380 --> 00:04:48,060
Orang yang sangat menyukai Motocross,
62
00:04:48,640 --> 00:04:50,340
juga orang yang sangat polos.
63
00:04:52,270 --> 00:04:55,430
Dia mungkin saja adalah
pemilik Kristal Hati Murni.
64
00:04:55,870 --> 00:04:58,210
Sepertinya kita perlu mengawasinya.
65
00:04:58,510 --> 00:04:59,620
Serahkan saja padaku.
66
00:05:00,710 --> 00:05:01,370
Kuserahkan padamu.
67
00:05:03,950 --> 00:05:04,480
(Endo)
68
00:05:04,480 --> 00:05:04,970
Baik!
69
00:05:04,990 --> 00:05:07,340
(Olahraga OXA)
Selamat datang!
70
00:05:07,740 --> 00:05:10,450
(Penawaran Menarik)
Boneka kesatria yang terpopuler sekarang,
71
00:05:10,560 --> 00:05:13,250
hanya 1.000 Yen per buah!
72
00:05:13,360 --> 00:05:14,250
Mari!
73
00:05:14,280 --> 00:05:16,010
Cepat beli! Jangan sampai kehabisan!
74
00:05:16,080 --> 00:05:17,190
Selamat datang!
75
00:05:18,350 --> 00:05:19,460
Imut sekali!
76
00:05:20,520 --> 00:05:21,510
Aku lihat dulu!
77
00:05:22,360 --> 00:05:23,450
Nyaman sekali!
78
00:05:24,800 --> 00:05:29,110
(Stasiun Kuil Tokofuji)
79
00:05:29,110 --> 00:05:29,970
Apa-apaan?
80
00:05:30,080 --> 00:05:30,710
Tunggu!
81
00:05:32,410 --> 00:05:33,600
Usagi ada di sana!
82
00:05:34,160 --> 00:05:35,260
Usagi!
83
00:05:35,370 --> 00:05:36,560
Dia tidak naik bis?
84
00:05:37,290 --> 00:05:38,300
Aku tidak memperhatikannya.
85
00:05:38,570 --> 00:05:39,450
Bagaimana ini?
86
00:05:40,140 --> 00:05:41,310
Dia sudah bukan anak-anak,
87
00:05:41,500 --> 00:05:42,400
pasti akan menyusul.
88
00:05:42,420 --> 00:05:43,140
Dasar!
89
00:05:43,140 --> 00:05:44,850
Dia terlalu merepotkan!
90
00:05:52,860 --> 00:05:54,200
Semua orang sudah pergi.
91
00:05:55,780 --> 00:05:58,410
Bis selanjutnya...
92
00:05:59,710 --> 00:06:01,580
Masih harus menunggu sejam lagi?
93
00:06:01,630 --> 00:06:04,710
(Stasiun Kuil Tokofuji)
94
00:06:04,740 --> 00:06:05,250
Naiklah.
95
00:06:05,970 --> 00:06:06,710
Haruka!
96
00:06:06,950 --> 00:06:07,680
Kuantar kau.
97
00:06:08,370 --> 00:06:08,970
Namun...
98
00:06:09,250 --> 00:06:10,100
Jangan sungkan.
99
00:06:10,220 --> 00:06:10,650
Mari.
100
00:06:12,170 --> 00:06:13,290
Maaf.
101
00:06:13,710 --> 00:06:14,820
Peluk aku dengan erat.
102
00:06:17,940 --> 00:06:19,100
(Laga Burung)
103
00:06:32,310 --> 00:06:33,040
Apa?
104
00:06:36,440 --> 00:06:37,960
Jangan-jangan mereka sengaja menggangguku?
105
00:06:38,570 --> 00:06:40,420
Rambut Konde, peluk aku dengan erat!
106
00:06:48,820 --> 00:06:49,510
Sial!
107
00:06:56,340 --> 00:06:59,710
Kenapa Haruka bisa diserang?
108
00:07:00,460 --> 00:07:02,020
Mungkin itu orang-orang yang tadi.
109
00:07:03,140 --> 00:07:03,990
Bercanda, 'kan?
110
00:07:06,010 --> 00:07:06,860
Memang benar mereka.
111
00:07:07,560 --> 00:07:08,300
Sial!
112
00:07:08,370 --> 00:07:09,490
Mereka pergi ke mana?
113
00:07:13,250 --> 00:07:16,140
Rasanya seperti dipeluk oleh laki-laki.
114
00:07:16,810 --> 00:07:19,040
Haruka, aroma tubuhmu harum sekali.
115
00:07:19,860 --> 00:07:20,570
Itu...
116
00:07:20,780 --> 00:07:22,470
cologne jenis apa yang kau gunakan?
117
00:07:22,950 --> 00:07:23,410
Diam.
118
00:07:27,490 --> 00:07:28,880
Apakah ada urusan mencariku?
119
00:07:29,000 --> 00:07:29,710
Dia ini...
120
00:07:29,950 --> 00:07:30,460
Bergerak!
121
00:07:31,660 --> 00:07:32,340
Bahaya!
122
00:07:37,170 --> 00:07:38,430
Jangan melakukan hal licik lagi.
123
00:07:39,420 --> 00:07:41,060
Ikutilah pertandingan
dengan terang-terangan,
124
00:07:41,170 --> 00:07:42,390
kemenangan seperti itu baru bermakna!
125
00:07:43,540 --> 00:07:44,270
Sial!
126
00:07:46,760 --> 00:07:48,370
Haruka kuat sekali!
127
00:08:10,870 --> 00:08:11,420
Aku harus menang.
128
00:08:12,650 --> 00:08:16,220
Aku harus memenangkan
pertandingan selanjutnya!
129
00:08:52,030 --> 00:08:53,250
Memang benar orang itu!
130
00:08:54,680 --> 00:08:55,460
Aneh.
131
00:08:55,640 --> 00:08:57,030
Apakah rusak?
132
00:09:00,420 --> 00:09:02,710
Sepertinya businya rusak.
133
00:09:08,600 --> 00:09:09,560
Laut sudah berombak.
134
00:09:09,830 --> 00:09:11,650
Cepat datang ke air terjun tempat latihan.
135
00:09:12,040 --> 00:09:12,530
Mengerti.
136
00:09:13,710 --> 00:09:14,760
Sekarang aku ada urusan mendesak,
137
00:09:15,360 --> 00:09:18,060
motorku juga sudah rusak,
jadi, tidak bisa mengantarmu pulang.
138
00:09:18,930 --> 00:09:19,870
Lalui jalan itu,
139
00:09:20,020 --> 00:09:21,350
pasti akan dilewati bis dari stasiun.
140
00:09:21,810 --> 00:09:22,320
Baik!
141
00:09:22,920 --> 00:09:24,100
Aku bisa pulang sendiri.
142
00:09:25,340 --> 00:09:25,970
Maaf.
143
00:09:27,480 --> 00:09:29,120
Urusan mendesak apa?
144
00:09:29,390 --> 00:09:30,400
Aneh sekali.
145
00:09:30,740 --> 00:09:31,600
Sangat menggangguku.
146
00:09:44,540 --> 00:09:46,220
Tire!
147
00:10:02,050 --> 00:10:05,720
Aku sudah mendapatkan Kristal Hati Murnimu.
148
00:10:06,040 --> 00:10:07,980
Aku tidak akan membiarkanmu mendapatkannya!
149
00:10:08,740 --> 00:10:09,930
Siapa kau?
150
00:10:12,170 --> 00:10:13,830
Bersamaan dengan ombak Planet Neptunus,
151
00:10:14,090 --> 00:10:15,820
dipimpin oleh era baru,
152
00:10:16,140 --> 00:10:18,880
Sailor Neptune, muncul dengan anggun.
153
00:10:23,530 --> 00:10:27,510
Deep Submerge!
154
00:10:36,850 --> 00:10:37,330
Bukan.
155
00:10:37,630 --> 00:10:39,060
Ini bukan Talisman.
156
00:10:41,510 --> 00:10:43,680
Cepat lari ke tempat yang aman.
157
00:10:46,270 --> 00:10:48,240
Aku sudah lama menunggumu, Sailor Neptune.
158
00:10:50,520 --> 00:10:54,890
Kami tidak peduli apakah kristal orang itu
adalah Talisman atau bukan,
159
00:10:55,340 --> 00:10:58,280
kami hanya sedang menunggumu muncul.
160
00:10:58,700 --> 00:10:59,650
Apa kau bilang?
161
00:11:00,280 --> 00:11:02,820
Double Tire!
162
00:11:07,360 --> 00:11:07,950
Apa-apaan?
163
00:11:19,210 --> 00:11:20,200
Matilah!
164
00:11:21,050 --> 00:11:21,650
Tunggu!
165
00:11:25,710 --> 00:11:27,350
Sailor Uranus juga muncul!
166
00:11:27,630 --> 00:11:29,250
Kalian berdua mati bersama saja!
167
00:11:30,310 --> 00:11:32,690
Haruka cepat sekali!
168
00:11:43,780 --> 00:11:48,620
(Sailor Moon S)
169
00:11:54,420 --> 00:11:59,880
(Sailor Moon S)
170
00:12:17,670 --> 00:12:18,170
Baik.
171
00:12:20,680 --> 00:12:26,130
Moon Cosmic Power, Make Up!
172
00:13:03,460 --> 00:13:04,380
Sailor Uranus,
173
00:13:04,600 --> 00:13:05,310
jangan melawan.
174
00:13:05,820 --> 00:13:07,990
Kalau tidak, nyawa temanmu akan melayang.
175
00:13:08,350 --> 00:13:08,910
Apa?
176
00:13:23,940 --> 00:13:25,500
Jangan melakukan hal licik!
177
00:13:29,030 --> 00:13:30,000
Siapa kau?
178
00:13:33,340 --> 00:13:34,340
Demi cinta dan keadilan!
179
00:13:34,450 --> 00:13:36,280
Pejuang Cantik Sailor!
180
00:13:36,550 --> 00:13:38,260
Sailor Moon!
181
00:13:39,050 --> 00:13:40,100
Sailor Moon?
182
00:13:41,550 --> 00:13:43,640
Pertarungan harus dilakukan
dengan terang-terangan,
183
00:13:43,880 --> 00:13:45,650
aku tidak peduli siapa pun itu,
184
00:13:45,880 --> 00:13:47,890
orang yang menggunakan trik licik
tidak bisa dimaafkan!
185
00:13:50,910 --> 00:13:54,090
Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu!
186
00:13:54,890 --> 00:13:55,750
Jangan mengganggu!
187
00:13:55,960 --> 00:13:57,670
Double Tire!
188
00:14:01,860 --> 00:14:02,500
Uranus!
189
00:14:02,690 --> 00:14:04,380
Cepat bawa Neptune pergi!
190
00:14:05,230 --> 00:14:06,530
Kau jangan ikut campur!
191
00:14:08,660 --> 00:14:09,260
Cepat lari!
192
00:14:12,740 --> 00:14:13,420
Uranus!
193
00:14:14,960 --> 00:14:16,180
Aku harus mengalahkan mereka.
194
00:14:16,490 --> 00:14:16,990
Minggir!
195
00:14:17,590 --> 00:14:18,020
Tidak!
196
00:14:18,480 --> 00:14:20,340
Kaulah yang harus cepat lari!
197
00:14:23,360 --> 00:14:26,070
Sepertinya mereka sedang bertengkar,
198
00:14:26,680 --> 00:14:28,280
langsung kalahkan saja mereka!
199
00:14:28,490 --> 00:14:31,540
Kunci Ban!
200
00:14:34,180 --> 00:14:34,800
Celaka!
201
00:14:35,430 --> 00:14:36,850
Tire!
202
00:14:41,480 --> 00:14:44,090
Sepertinya hubungan kalian berdua
sangat buruk, ya?
203
00:14:44,530 --> 00:14:47,460
Seperti dua orang yang tangan
dan kakinya diikatkan bersama.
204
00:14:54,660 --> 00:14:58,400
Teman yang tidak bisa bekerja sama
pasti sangat menyebalkan, 'kan?
205
00:14:59,040 --> 00:15:02,420
Kalian mati saja dengan penuh kebencian.
206
00:15:08,810 --> 00:15:09,520
Uranus!
207
00:15:09,710 --> 00:15:10,850
Kau cepat lari!
208
00:15:11,240 --> 00:15:12,380
Kau harus hidup
209
00:15:12,470 --> 00:15:13,840
dan mencapai tujuan kita!
210
00:15:14,740 --> 00:15:15,410
Tire!
211
00:15:22,620 --> 00:15:23,410
Neptune!
212
00:15:29,970 --> 00:15:30,780
Tidak!
213
00:15:31,800 --> 00:15:32,970
Tunggu!
214
00:15:33,360 --> 00:15:36,210
Apa yang kau lakukan?
Air terjun di arah sebaliknya!
215
00:15:36,580 --> 00:15:37,010
Cepat kejar!
216
00:15:37,470 --> 00:15:38,270
Cepat kejar mereka berdua!
217
00:15:42,320 --> 00:15:43,060
Tire!
218
00:16:00,870 --> 00:16:03,320
Neptune mungkin masih hidup.
219
00:16:03,650 --> 00:16:04,790
Apa kau tidak mencemaskannya?
220
00:16:05,100 --> 00:16:07,370
Apa kau mau kabur sendiri
dan meninggalkan teman?
221
00:16:07,940 --> 00:16:08,650
Tidak bisa dilepaskan.
222
00:16:09,630 --> 00:16:10,560
Kau jangan tarik!
223
00:16:10,590 --> 00:16:11,270
Jangan berteriak!
224
00:16:17,930 --> 00:16:18,860
Sepertinya sudah pergi.
225
00:16:19,700 --> 00:16:21,190
Ayo, kita pergi menolongnya.
226
00:16:21,710 --> 00:16:22,700
Jangan-jangan Neptune
227
00:16:22,790 --> 00:16:23,780
mati juga tidak masalah?
228
00:16:24,630 --> 00:16:26,430
Jika keluar dalam keadaan seperti ini,
pasti akan mati.
229
00:16:26,620 --> 00:16:27,380
Kau kejam sekali!
230
00:16:27,730 --> 00:16:30,010
Dia adalah temanmu!
231
00:16:30,510 --> 00:16:31,420
Kau keterlaluan sekali!
232
00:16:32,450 --> 00:16:33,620
Apa yang kau tahu?
233
00:16:39,570 --> 00:16:41,400
Ini adalah janjiku dengan Neptune.
234
00:16:42,100 --> 00:16:44,240
Di saat terjadi sesuatu
pada salah satu di antara kami,
235
00:16:45,140 --> 00:16:47,470
kami tidak boleh gegabah
untuk pergi menolong.
236
00:16:50,270 --> 00:16:51,700
Pihak yang hidup
237
00:16:52,070 --> 00:16:54,280
harus menyelesaikan misi
untuk menemukan Talisman.
238
00:16:55,300 --> 00:16:56,730
Kami berdua sudah berjanji.
239
00:16:58,350 --> 00:17:01,460
Talisman yang ingin didapatkan
meski mengorbankan salah satu dari kalian,
240
00:17:01,650 --> 00:17:02,290
sebenarnya itu apa?
241
00:17:03,090 --> 00:17:04,430
Aku tidak perlu memberitahumu.
242
00:17:04,940 --> 00:17:06,109
Apa itu?
243
00:17:06,380 --> 00:17:08,569
Orang yang Kristal Hati Murninya diambil
244
00:17:08,819 --> 00:17:11,130
akan mati dengan tersiksa.
245
00:17:12,050 --> 00:17:14,730
Kenapa kau begitu kejam?
246
00:17:16,000 --> 00:17:16,790
Kenapa?
247
00:17:17,910 --> 00:17:18,630
Kau terlalu naif.
248
00:17:20,240 --> 00:17:22,250
Keheningan sudah mendekat.
249
00:17:23,010 --> 00:17:25,030
Tidak lama lagi,
akan terjadi hal yang menakutkan.
250
00:17:25,450 --> 00:17:26,500
Demi menolong dunia,
251
00:17:26,890 --> 00:17:28,190
kami harus menemukan Talisman.
252
00:17:29,900 --> 00:17:31,860
Siapa pun tidak ingin ada korban.
253
00:17:32,360 --> 00:17:33,550
Namun, kalau melakukan ini
254
00:17:33,680 --> 00:17:35,240
bisa menolong seluruh dunia,
255
00:17:36,800 --> 00:17:38,180
jika itu kau, apa yang akan kau lakukan?
256
00:17:54,050 --> 00:17:56,310
Apakah Neptune benar-benar sudah mati?
257
00:17:57,310 --> 00:17:58,080
Sebenarnya dia pergi ke mana?
258
00:18:03,770 --> 00:18:04,430
Maaf.
259
00:18:04,920 --> 00:18:05,930
Kau berdarah.
260
00:18:06,060 --> 00:18:06,880
Lukamu parah sekali.
261
00:18:07,030 --> 00:18:08,440
Aku tidak memperhatikannya, maaf.
262
00:18:09,010 --> 00:18:09,780
Tidak masalah.
263
00:18:10,520 --> 00:18:11,760
Tidak apa-apa.
264
00:18:16,810 --> 00:18:17,580
Jangan menyentuhku.
265
00:18:18,240 --> 00:18:20,140
Akan gawat jika bakteri masuk ke dalam.
266
00:18:20,520 --> 00:18:21,580
Kau jangan ikut campur!
267
00:18:21,810 --> 00:18:23,000
Tidak masalah.
268
00:18:23,170 --> 00:18:24,380
Jangan sungkan.
269
00:18:26,200 --> 00:18:26,940
Kenapa?
270
00:18:28,100 --> 00:18:30,230
Mengabaikan orang yang terluka begitu saja,
271
00:18:31,080 --> 00:18:31,980
aku tidak sanggup melakukannya.
272
00:18:33,070 --> 00:18:34,270
Kau ini...
273
00:18:35,090 --> 00:18:35,970
Omong-omong,
274
00:18:36,100 --> 00:18:38,020
aku ingin meminta bantuanmu.
275
00:18:38,650 --> 00:18:39,200
Hal apa?
276
00:18:39,900 --> 00:18:42,560
Mungkin sekarang menurutmu
aku tidak cukup berhati-hati,
277
00:18:42,850 --> 00:18:44,700
namun, tadi aku merasa
278
00:18:44,810 --> 00:18:46,130
punggungku gatal sekali.
279
00:18:46,250 --> 00:18:47,260
Maaf, tolong bantu aku menggaruknya.
280
00:18:50,740 --> 00:18:51,830
Sedikit ke kiri.
281
00:18:52,200 --> 00:18:53,080
Di sini.
282
00:18:53,170 --> 00:18:54,130
Nyaman sekali.
283
00:18:55,700 --> 00:18:57,070
Kau benar-benar orang yang aneh.
284
00:18:59,030 --> 00:19:00,000
Sailor Moon.
285
00:19:00,920 --> 00:19:03,850
Dulu aku selalu merasa
kau sangat mengganggu,
286
00:19:04,290 --> 00:19:05,460
namun, setelah berbaur denganmu...
287
00:19:06,250 --> 00:19:07,750
Bagaimana setelah berbaur?
288
00:19:09,420 --> 00:19:09,970
Sudah datang!
289
00:19:14,710 --> 00:19:16,170
Aroma cologne ini...
290
00:19:16,980 --> 00:19:17,640
Jangan-jangan...
291
00:19:24,960 --> 00:19:25,570
Sudah kuduga!
292
00:19:25,820 --> 00:19:27,450
Ayo kita pergi mencari Neptune!
293
00:19:36,930 --> 00:19:37,850
Sudah keluar.
294
00:19:38,400 --> 00:19:39,090
Bunuh mereka!
295
00:19:45,230 --> 00:19:46,510
Hei, di sini!
296
00:19:47,980 --> 00:19:48,830
Gerakannya sudah serentak?
297
00:19:49,180 --> 00:19:53,450
Tadi mereka masih seperti orang asing.
298
00:19:53,770 --> 00:19:56,310
Kunci Ban!
299
00:19:59,030 --> 00:19:59,730
Bodoh!
300
00:20:00,680 --> 00:20:01,230
Namun,
301
00:20:01,640 --> 00:20:03,310
kenapa mereka bisa bergerak serentak
302
00:20:03,420 --> 00:20:05,020
dalam waktu sesingkat ini?
303
00:20:08,760 --> 00:20:09,930
Ternyata masih hidup?
304
00:20:10,680 --> 00:20:11,240
Matilah!
305
00:20:11,460 --> 00:20:12,610
Jangan harap!
306
00:20:13,140 --> 00:20:14,390
Apa?
307
00:20:20,310 --> 00:20:23,450
World Shaking!
308
00:20:27,420 --> 00:20:29,280
Tire!
309
00:20:55,450 --> 00:21:03,280
Moon Spiral Heart Attack!
310
00:21:13,890 --> 00:21:16,110
Lovely!
311
00:21:26,970 --> 00:21:28,050
Kalian ingatlah!
312
00:21:30,050 --> 00:21:30,880
Berhasil!
313
00:21:34,030 --> 00:21:35,870
Aku akan sedikit mengubah
pandanganku terhadapmu.
314
00:21:36,270 --> 00:21:37,620
Namun, misi kami
315
00:21:37,810 --> 00:21:39,120
tidak boleh diganggu oleh siapa pun.
316
00:21:45,850 --> 00:21:46,500
Neptune.
317
00:21:46,970 --> 00:21:47,680
Uranus.
318
00:21:48,150 --> 00:21:49,900
Kenapa kau mengambil risiko
untuk menolongku?
319
00:21:52,220 --> 00:21:54,650
Dia yang menolongmu.
320
00:21:58,750 --> 00:21:59,810
Sailor Moon?
321
00:23:36,700 --> 00:23:39,370
(Sailor Moon S)
322
00:23:41,880 --> 00:23:43,320
Yuichiro Si Bodoh itu!
323
00:23:43,650 --> 00:23:45,150
Rei, kenapa kau menangis?
324
00:23:45,220 --> 00:23:47,450
Bocah itu sama sekali
tidak perhatian pada orang lain!
325
00:23:47,540 --> 00:23:48,730
Bukan begitu!
326
00:23:48,800 --> 00:23:52,400
Yuichiro benar-benar mengkhawatirkan Rei.
327
00:23:52,570 --> 00:23:53,000
Namun...
328
00:23:53,050 --> 00:23:55,020
Menunda-nunda itu tidak seperti sikapmu,
329
00:23:55,170 --> 00:23:56,940
(Sailor Moon)
katakan saja apa pun yang kau inginkan!
330
00:23:57,020 --> 00:23:58,330
Kalian berdua cepatlah berbaikan!
331
00:23:59,190 --> 00:24:00,210
Sailor Moon S.
332
00:24:00,400 --> 00:24:03,360
Menunjukkan Sisi Lembut Pria,
Yuichiro Ditolak Rei?
333
00:24:03,990 --> 00:24:05,880
Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta.
19775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.