All language subtitles for BREAKOUT Kings - S02 E02 - Round Two (720p NF Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:06,089 Shawangunk Maximum Security Prison Ulster County, NY 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,509 (cell lock buzzes) 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,595 MAN (over P.A.): Sanchez, you have a visitor! 4 00:00:15,766 --> 00:00:18,017 Chow time in five minutes. 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,352 (cell lock buzzes) 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,605 (indistinct conversations) 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,908 MAN (over P.A.): Chow time over in ten. 8 00:00:40,123 --> 00:00:41,750 Come on. 9 00:00:48,507 --> 00:00:50,259 (grunts) 10 00:00:56,807 --> 00:00:58,057 Got to be here somewhere. 11 00:00:58,141 --> 00:00:59,601 I don't know about this, guys. 12 00:01:00,686 --> 00:01:01,895 Found it. 13 00:01:01,979 --> 00:01:04,314 (grunting) 14 00:01:06,692 --> 00:01:09,444 Two minutes to freedom. 15 00:01:09,528 --> 00:01:12,322 MAN: I only got 46. 16 00:01:12,406 --> 00:01:14,240 Anybody in the infirmary? 17 00:01:14,324 --> 00:01:15,742 Negative. 18 00:01:15,826 --> 00:01:17,619 Check the heads. 19 00:01:19,830 --> 00:01:22,665 It's not big enough in there. 20 00:01:22,749 --> 00:01:24,429 It's exactly as big as it's supposed to be. 21 00:01:24,501 --> 00:01:26,419 We're going to get stuck inside and die. 22 00:01:26,503 --> 00:01:28,463 Now is not the time, Pat. 23 00:01:28,547 --> 00:01:30,590 They're not even going to find our bodies down here. 24 00:01:30,674 --> 00:01:31,925 Get in that tunnel. 25 00:01:31,926 --> 00:01:33,176 Don't touch me! 26 00:01:36,763 --> 00:01:38,932 You don't have to go in. MAN: Easy... 27 00:01:39,016 --> 00:01:42,435 But you hurry back to your cell, you keep your mouth shut. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,354 All right. 29 00:01:44,438 --> 00:01:46,940 Okay. 30 00:01:48,859 --> 00:01:51,361 (muffled grunting) 31 00:01:52,112 --> 00:01:53,530 (cracking) 32 00:02:02,956 --> 00:02:04,874 (sighs) 33 00:02:04,958 --> 00:02:07,502 Hole too small for you, Brody? 34 00:02:10,088 --> 00:02:11,464 Three confirmed missing: 35 00:02:11,548 --> 00:02:13,268 Pat Duffy, Brody Ardell, and Victor Mannion. 36 00:02:13,292 --> 00:02:14,884 Last seen in the mess hall. Come on. 37 00:02:14,968 --> 00:02:17,387 (over P.A.): Prisoners on your feet. Stand for count. 38 00:02:22,059 --> 00:02:23,142 (clanging) 39 00:02:23,226 --> 00:02:26,021 Showtime. 40 00:02:49,419 --> 00:02:51,170 (chuckling) (whistles) 41 00:02:51,254 --> 00:02:53,923 Nice work, boys. 42 00:02:54,007 --> 00:02:55,550 Good to see you again, boss. 43 00:02:55,634 --> 00:02:57,343 I'll wire the fee into your account 44 00:02:57,427 --> 00:02:59,429 as soon as we get the money. 45 00:03:03,975 --> 00:03:05,852 MAN (over P.A.): Count is short. 46 00:03:05,936 --> 00:03:07,353 Repeat: Count is short. 47 00:03:07,437 --> 00:03:08,814 Commence lockdown. 48 00:03:11,942 --> 00:03:13,860 (alarm whooping) 49 00:03:13,944 --> 00:03:15,194 (chuckles) 50 00:03:15,278 --> 00:03:16,696 Uh-oh. 51 00:03:16,780 --> 00:03:19,866 Sounds like trouble at the prison. 52 00:03:23,120 --> 00:03:25,997 (alarm continues) 53 00:03:27,624 --> 00:03:29,625 (engine starts) 54 00:03:29,709 --> 00:03:31,461 (sirens wailing) 55 00:04:14,546 --> 00:04:17,673 Ditmar's Halfway House Queens, NY. 56 00:04:17,757 --> 00:04:19,092 That ought to do it. 57 00:04:19,176 --> 00:04:20,426 Congrats. 58 00:04:20,510 --> 00:04:22,261 You're officially discharged. 59 00:04:22,345 --> 00:04:23,971 We'll see you around. 60 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 Hopefully not. 61 00:04:29,853 --> 00:04:31,312 Keep your nose clean, Ray. 62 00:04:31,396 --> 00:04:33,272 Can you take care of a warrant for me, Ray? 63 00:04:33,356 --> 00:04:35,149 Sure. I can bring you in right now. 64 00:04:35,233 --> 00:04:36,484 (chuckles) Nah, never mind. 65 00:04:36,568 --> 00:04:38,861 100 bucks says Zancanelli's back here 66 00:04:38,945 --> 00:04:41,615 three months for taking money again. 67 00:04:42,574 --> 00:04:44,117 Ain't happening. 68 00:04:44,201 --> 00:04:45,118 $200. 69 00:04:45,202 --> 00:04:46,702 MAN: Shut it, Dutch. 70 00:04:46,786 --> 00:04:49,831 Who wants a piece of the action? 71 00:04:49,915 --> 00:04:51,791 If you hit him, Ray, I got to report it. 72 00:04:53,084 --> 00:04:55,294 Thanks for reminding me why I never want 73 00:04:55,378 --> 00:04:57,380 to come back here. 74 00:04:58,882 --> 00:05:01,343 (low chatter) 75 00:05:11,228 --> 00:05:12,979 ZANCANELLI: All right, we're back to work. 76 00:05:13,063 --> 00:05:16,649 Not how we wanted it, obviously, but we're back. 77 00:05:16,733 --> 00:05:18,651 - Who's he? - Per Marshals policy, 78 00:05:18,735 --> 00:05:21,571 When a deputy is killed, each member of his unit 79 00:05:21,655 --> 00:05:23,698 must do one session of grief counseling. 80 00:05:23,782 --> 00:05:26,159 Apparently, you guys refused to do it at Maybelle. 81 00:05:26,243 --> 00:05:27,643 We're not telling a prison counselor 82 00:05:27,667 --> 00:05:28,828 about the cops we work with. 83 00:05:28,912 --> 00:05:31,038 Don't care how confidential you say it is, Ray. 84 00:05:31,082 --> 00:05:33,802 - That gets on file, anyone can get their hands on it. - Well, I got. 85 00:05:33,826 --> 00:05:35,877 To sign that paper that says you all got counseling. 86 00:05:35,961 --> 00:05:37,837 It's a liability thing. 87 00:05:37,921 --> 00:05:39,589 - Then sign it. - Just got my badge back. 88 00:05:39,673 --> 00:05:41,507 I'm not lying on a federal document. 89 00:05:41,591 --> 00:05:43,176 That wasn't the deal when I signed up– 90 00:05:43,260 --> 00:05:45,595 that I'd have to make myself available for therapy. 91 00:05:45,679 --> 00:05:48,181 I don't need it, I don't want it, 92 00:05:48,265 --> 00:05:50,385 and I ain't talking to Orville Redenbacher over there. 93 00:05:51,851 --> 00:05:53,186 All right, you do it, Lloyd. 94 00:05:53,270 --> 00:05:54,562 Hmm? Oh, no, no, no. 95 00:05:54,646 --> 00:05:56,126 Counseling coworkers may be considered 96 00:05:56,150 --> 00:05:57,150 a conflict of interest. 97 00:05:57,190 --> 00:05:59,066 By who? By me. 98 00:05:59,150 --> 00:06:01,403 I don't care. You're doing it. Okay? 99 00:06:02,946 --> 00:06:04,864 Doc, we're going to keep this in-house. 100 00:06:04,948 --> 00:06:07,200 It's my understanding Dr. Lowery's no longer a doctor. 101 00:06:07,284 --> 00:06:10,244 Well, they took away his license, not what he learned. 102 00:06:10,328 --> 00:06:11,913 Okay, this is tough for all of us. 103 00:06:11,997 --> 00:06:13,748 We're just looking to bend the rules, 104 00:06:13,832 --> 00:06:15,208 not break them. 105 00:06:15,292 --> 00:06:17,084 Now, I know this is hard for all of us, 106 00:06:17,168 --> 00:06:19,712 but Charlie would have wanted us to take care of business, 107 00:06:19,796 --> 00:06:21,380 and that's what we're going to do. 108 00:06:21,464 --> 00:06:22,704 SHEA: Keep it poppin', Orville. 109 00:06:22,728 --> 00:06:23,883 So, unless anybody has 110 00:06:23,967 --> 00:06:25,718 anything to say, let's get to it. 111 00:06:25,802 --> 00:06:27,137 I need everybody's "A" game. 112 00:06:28,346 --> 00:06:29,764 Two convicts just tunneled out 113 00:06:29,848 --> 00:06:31,474 of Shawangunk Maximum Security Prison 114 00:06:31,558 --> 00:06:33,392 in upstate New York. 115 00:06:33,476 --> 00:06:34,894 Erica. 116 00:06:34,978 --> 00:06:36,562 I just think it's bullshit 117 00:06:36,646 --> 00:06:38,686 we don't get to go after the guy who killed Charlie. 118 00:06:38,732 --> 00:06:42,012 Well, I don't like it any more than you do, but there's nothing we can do about it. 119 00:06:42,036 --> 00:06:43,651 Marshals already have another team on it. 120 00:06:43,735 --> 00:06:45,822 If it wasn't for him... 121 00:06:49,492 --> 00:06:52,078 Why don't you take a few minutes? 122 00:06:52,162 --> 00:06:53,330 Go get changed. 123 00:06:59,878 --> 00:07:01,546 Jules. 124 00:07:03,673 --> 00:07:05,758 The foreclosed house they tunneled from– 125 00:07:05,842 --> 00:07:08,511 bought at a bank auction for cash. 126 00:07:08,595 --> 00:07:10,221 Names on the deed came back bogus. 127 00:07:10,305 --> 00:07:12,515 Our techs are at the house, processing it for prints 128 00:07:12,599 --> 00:07:14,600 and any other evidence to see who aided the escape. 129 00:07:14,684 --> 00:07:16,269 Scumbag number one. 130 00:07:16,353 --> 00:07:17,853 Victor Mannion. 131 00:07:17,937 --> 00:07:19,146 Leader of the Mole Hill Crew. 132 00:07:19,230 --> 00:07:21,607 These are the dudes who tunneled into a Marine base 133 00:07:21,691 --> 00:07:23,609 and stole the whole payroll couple years back. 134 00:07:23,693 --> 00:07:26,779 $9 million in small bills. 135 00:07:26,863 --> 00:07:28,864 JULIANNE: Two Marines were killed in the robbery. 136 00:07:28,948 --> 00:07:30,950 The police never recovered the money. 137 00:07:31,034 --> 00:07:32,451 They all liked Victor for the job, 138 00:07:32,535 --> 00:07:33,995 but nobody could pin it on him. 139 00:07:34,079 --> 00:07:35,788 He and Pat Duffy 140 00:07:35,872 --> 00:07:37,832 were doing short time on weapons charges. 141 00:07:37,916 --> 00:07:39,226 ZANCANELLI: Now, the press has been running 142 00:07:39,250 --> 00:07:40,793 the Marine heist story nonstop, 143 00:07:40,877 --> 00:07:42,795 and the guys in Victor's crew are getting 144 00:07:42,879 --> 00:07:45,381 - leaned on by the cops. - SHEA: Someone's going to crack. 145 00:07:45,465 --> 00:07:47,300 Wherever that money is, it's up for grabs. 146 00:07:47,384 --> 00:07:49,304 Either one of Victor's boys is going to steal it, 147 00:07:49,386 --> 00:07:51,512 or a cop's going to steal it– no offense, Ray. 148 00:07:51,596 --> 00:07:53,639 That's why these guys broke out– 149 00:07:53,723 --> 00:07:56,017 to get to that money before anyone else does. 150 00:07:56,101 --> 00:07:57,476 As long as he was locked up, 151 00:07:57,560 --> 00:07:59,478 his cash was at risk. 152 00:07:59,562 --> 00:08:01,856 Okay, uh, Ray, remember how you said, 153 00:08:01,940 --> 00:08:03,817 "If anyone has anything to say..."? 154 00:08:05,235 --> 00:08:07,570 Okay. Okay. (Clears throat) 155 00:08:07,654 --> 00:08:08,676 Charlie's funeral. 156 00:08:08,677 --> 00:08:09,697 What about it? 157 00:08:09,741 --> 00:08:12,861 I just feel like you could have pulled some strings and gotten us out for that. 158 00:08:12,885 --> 00:08:14,660 No, couldn't. 159 00:08:14,744 --> 00:08:16,329 And you know how I know? 160 00:08:16,413 --> 00:08:17,413 No. 161 00:08:17,497 --> 00:08:18,998 Because I tried. 162 00:08:20,750 --> 00:08:24,754 Other escapee– uh, Brody Ardell. 163 00:08:24,838 --> 00:08:26,339 Relative newcomer to Victor's crew. 164 00:08:26,423 --> 00:08:28,007 He got popped on a larceny charge 165 00:08:28,091 --> 00:08:30,092 and was serving three years. 166 00:08:30,176 --> 00:08:31,656 This member, Pat Duffy, was found dead 167 00:08:31,680 --> 00:08:34,040 underneath the prison. LLOYD: I hope his friends are allowed 168 00:08:34,084 --> 00:08:36,444 - to go to his funeral. - Look, you can go through the file. 169 00:08:36,468 --> 00:08:37,933 Or you can go through the window. 170 00:08:38,017 --> 00:08:39,060 Not today, Lowery. 171 00:08:39,061 --> 00:08:40,103 (sirens whooping) 172 00:08:41,771 --> 00:08:43,522 Three gold stars? 173 00:08:43,606 --> 00:08:45,691 I'm so proud of you. 174 00:08:45,775 --> 00:08:48,236 So how do you like your new teacher? 175 00:08:51,322 --> 00:08:52,962 Did you just shush me? Mind your business. 176 00:08:52,991 --> 00:08:54,551 I'm on a really important business call. 177 00:08:54,575 --> 00:08:55,910 If you could just lower your voice 178 00:08:55,994 --> 00:08:58,074 - a tiny bit... - Okay, I'll-I'll... I'll let you go. 179 00:08:58,158 --> 00:09:00,039 I love you. Okay, bye. 180 00:09:00,123 --> 00:09:02,375 What the hell is your problem? 181 00:09:02,459 --> 00:09:04,043 Somebody just walked into my office. 182 00:09:04,127 --> 00:09:05,544 Can I get right back to you? 183 00:09:05,628 --> 00:09:07,713 Okay. 184 00:09:07,797 --> 00:09:10,383 You work upstairs, right? 185 00:09:10,467 --> 00:09:12,385 You can't talk up there? 186 00:09:12,469 --> 00:09:14,387 I can talk wherever the hell I want to. 187 00:09:14,471 --> 00:09:15,721 Okay, I just needed some space. 188 00:09:15,805 --> 00:09:17,431 I'm dealing... 189 00:09:17,515 --> 00:09:20,309 I'm dealing with some stuff at work right now, and... 190 00:09:20,393 --> 00:09:22,312 That is... 191 00:09:26,191 --> 00:09:27,900 ERICA: He was a great guy. 192 00:09:27,984 --> 00:09:29,777 He, uh... (sniffles) 193 00:09:29,861 --> 00:09:33,490 he took a chance on me when nobody else would, and... 194 00:09:36,993 --> 00:09:39,245 I, uh... I can't believe I'm crying in front of you. 195 00:09:39,329 --> 00:09:42,456 I'm sorry. This is... this is really embarrassing. 196 00:09:42,540 --> 00:09:44,380 No, not at all. You're just getting it all out. 197 00:09:45,543 --> 00:09:47,253 Don't be embarrassed. 198 00:09:47,337 --> 00:09:48,921 I cry every day. 199 00:09:49,005 --> 00:09:51,174 (laughing) 200 00:09:52,217 --> 00:09:53,802 (coughs) 201 00:09:56,888 --> 00:09:58,639 When's happy hour? 202 00:09:58,723 --> 00:10:03,269 Uh, I work in the nightclub business, unfortunately. 203 00:10:05,522 --> 00:10:06,939 Why don't you 204 00:10:07,023 --> 00:10:09,275 let me pour you 205 00:10:09,359 --> 00:10:11,110 a stiff drink? 206 00:10:11,194 --> 00:10:14,280 I wish, but, uh, that'd actually get me in trouble with my boss. 207 00:10:14,364 --> 00:10:16,115 I'm, uh... 208 00:10:16,199 --> 00:10:18,951 I'm sorry I girlied up your office. 209 00:10:19,035 --> 00:10:21,203 I got to get back upstairs. 210 00:10:21,287 --> 00:10:23,205 Well, you know, the good thing about this stuff– 211 00:10:23,289 --> 00:10:24,665 doesn't go bad, so... 212 00:10:24,749 --> 00:10:27,960 you know, if you need some... 213 00:10:28,044 --> 00:10:30,380 just come back down. 214 00:10:36,719 --> 00:10:39,805 Ellenville, New York. 215 00:10:39,889 --> 00:10:43,560 Get me a bag of pork rinds, a root beer and an issue of Juggs. 216 00:10:45,812 --> 00:10:47,313 That guy is calling us in. 217 00:10:47,397 --> 00:10:48,857 Think you're being paranoid. 218 00:10:50,567 --> 00:10:52,651 Yeah, you're right. I'll just let it go. 219 00:10:52,735 --> 00:10:54,696 What's the worst that can happen? 220 00:10:59,951 --> 00:11:01,869 No, no, no, I'm positive 221 00:11:01,953 --> 00:11:04,330 it's the guys that I saw on television last night. 222 00:11:04,414 --> 00:11:06,207 No, absolutely. No, you have to... 223 00:11:08,084 --> 00:11:10,002 I was talking to my mother. 224 00:11:10,086 --> 00:11:12,088 Oh, I hope you told her you love her. 225 00:11:20,471 --> 00:11:22,598 What's wrong with you?! 226 00:11:22,682 --> 00:11:24,058 We can't keep stacking bodies. 227 00:11:24,142 --> 00:11:25,351 He was calling the cops. 228 00:11:25,435 --> 00:11:28,062 You got as much to lose in this as I do. 229 00:11:36,446 --> 00:11:38,697 SHEA: Nine mil in unmarked bills. 230 00:11:38,781 --> 00:11:40,491 Can you imagine? 231 00:11:40,575 --> 00:11:42,201 You know, within a year, 232 00:11:42,285 --> 00:11:46,247 I'd be fluent in Spanish; Shea Daniels would cease to exist; 233 00:11:46,331 --> 00:11:48,582 And there'll be one more. 234 00:11:48,666 --> 00:11:51,794 Enrico Rivera living in Costa Rica, bro. 235 00:11:55,965 --> 00:11:58,551 (clears throat) 236 00:11:58,635 --> 00:12:01,220 I hate to interrupt your champagne wishes and caviar sueños, 237 00:12:01,304 --> 00:12:04,223 but, uh, how are you doing? 238 00:12:04,307 --> 00:12:05,891 With what? 239 00:12:05,975 --> 00:12:07,495 With your Spanish correspondence course 240 00:12:07,519 --> 00:12:08,895 in preparation for your new life 241 00:12:08,979 --> 00:12:10,104 in Central America. 242 00:12:10,188 --> 00:12:12,982 With-with Charlie's death. 243 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 What do you want me to say? 244 00:12:14,484 --> 00:12:16,735 He was a cop. 245 00:12:16,819 --> 00:12:18,863 Cops and cons die. 246 00:12:18,947 --> 00:12:21,574 I mean, I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, 247 00:12:21,658 --> 00:12:26,287 but I've seen a lot of people die, Lloyd. 248 00:12:26,371 --> 00:12:28,747 I don't die with them. 249 00:12:28,831 --> 00:12:30,082 Okay? 250 00:12:30,166 --> 00:12:32,418 Ray wanted us to talk about it. 251 00:12:32,502 --> 00:12:33,502 Yeah, we just did. 252 00:12:33,544 --> 00:12:35,504 Check me off your little list 253 00:12:35,588 --> 00:12:36,631 and leave me alone. 254 00:12:42,178 --> 00:12:43,679 (clears throat) 255 00:12:43,763 --> 00:12:46,432 Didn't want to talk, so... 256 00:12:46,516 --> 00:12:48,556 Look, Shea's good, but he's got an attitude problem. 257 00:12:48,580 --> 00:12:50,477 Lloyd is invaluable, but he's out of his mind. 258 00:12:50,561 --> 00:12:52,479 I need a heavy hitter I can count on, 259 00:12:52,563 --> 00:12:54,815 especially when the team splits up. 260 00:12:54,899 --> 00:12:58,360 I can't be in two places at once. 261 00:12:58,444 --> 00:13:01,488 And one of the smart things that Charlie did– 262 00:13:01,572 --> 00:13:03,824 something I didn't give him credit for, 263 00:13:03,908 --> 00:13:08,245 and I was wrong not to– was bringing you on board. 264 00:13:08,329 --> 00:13:11,123 If I'm gonna run this team, I need you to step up. 265 00:13:11,207 --> 00:13:14,460 (phone rings) You come through, and I'll do right by you. 266 00:13:14,544 --> 00:13:17,064 This isn't a little parlor trick you're gonna play on everybody? 267 00:13:17,088 --> 00:13:20,007 Pull each one aside and tell us we're your go-to con? 268 00:13:20,091 --> 00:13:23,052 No, and don't let me rethink what I just offered you. 269 00:13:26,097 --> 00:13:27,556 Okay. (Knocking) 270 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 Sorry to interrupt. 271 00:13:29,017 --> 00:13:30,417 Ellenville Police Department called. 272 00:13:30,441 --> 00:13:33,062 The runners just took out a civilian. 273 00:13:33,146 --> 00:13:35,273 (siren whooping) 274 00:13:39,736 --> 00:13:42,029 All right, you two check around back. 275 00:13:42,113 --> 00:13:44,032 Right there. 276 00:13:51,080 --> 00:13:53,875 (camera beeps) 277 00:14:04,302 --> 00:14:06,095 Screen's cracked. 278 00:14:06,179 --> 00:14:07,763 Disposable phone. 279 00:14:07,847 --> 00:14:09,932 Still got a lot of juice in the battery. 280 00:14:13,144 --> 00:14:15,854 WOMAN: Ray Zancanelli? 281 00:14:15,938 --> 00:14:17,272 Who's asking? 282 00:14:17,356 --> 00:14:19,358 FBI Agent Maruca. 283 00:14:19,442 --> 00:14:21,362 Heard about your unit. This one of your convicts? 284 00:14:21,444 --> 00:14:23,445 He's good. What do you guys need? 285 00:14:23,529 --> 00:14:25,409 I can't discuss confidential government business 286 00:14:25,493 --> 00:14:26,868 in the presence of a convict. 287 00:14:26,952 --> 00:14:28,409 Your ears broken, homegirl? 288 00:14:28,493 --> 00:14:31,493 - You heard the man: I'm good. - I'm gonna need you to adjust your attitude. 289 00:14:31,577 --> 00:14:34,248 Couple of steps back before I adjust your ass with my foot. 290 00:14:34,332 --> 00:14:35,612 ZANCANELLI: Shea. I see you have 291 00:14:35,636 --> 00:14:37,209 quite a handle on your unit, Zancanelli. 292 00:14:37,258 --> 00:14:39,938 Somebody better tell Foxy Brown over here to get a handle on her lip. 293 00:14:39,962 --> 00:14:42,107 - We gonna have a problem here? - Get your hand off your weapon. 294 00:14:42,131 --> 00:14:43,757 Look, don't even let him take you there. 295 00:14:43,841 --> 00:14:45,384 We should get Jules to check this. 296 00:14:45,468 --> 00:14:46,760 Hey, hey, hey. 297 00:14:46,844 --> 00:14:50,764 Uh, you know, we both know we have to get this out of the way, 298 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 so the whole Charlie of it all. 299 00:14:52,767 --> 00:14:57,229 Now, I... you were choked up. I know you really cared for him. 300 00:14:57,313 --> 00:14:58,993 Considering the parallels between his death 301 00:14:59,023 --> 00:15:01,108 and your father's... Okay. 302 00:15:01,192 --> 00:15:02,872 Both of them were young men in their prime, 303 00:15:02,902 --> 00:15:04,342 both of them were in law enforcement, 304 00:15:04,426 --> 00:15:06,306 and I can't help but think some of your grief... 305 00:15:06,345 --> 00:15:08,407 Okay, it's just you and me back here, right? 306 00:15:08,491 --> 00:15:10,159 Yeah. 307 00:15:10,243 --> 00:15:12,911 Tell Ray we had a meaningful discussion and that I'm fine. 308 00:15:12,995 --> 00:15:14,914 - Because I am. - Okay. 309 00:15:16,707 --> 00:15:20,586 (arguing continues) 310 00:15:20,670 --> 00:15:22,588 Why-why are you guys even yelling? 311 00:15:22,672 --> 00:15:23,922 (Taser crackles) 312 00:15:24,006 --> 00:15:25,591 (grunting) 313 00:15:27,510 --> 00:15:29,094 ERICA: You okay? 314 00:15:29,178 --> 00:15:32,931 Ambulance, medevac... Knight Rider. 315 00:15:33,015 --> 00:15:34,266 Yeah, he's okay. 316 00:15:34,350 --> 00:15:35,934 Anybody else touch one of my guys, 317 00:15:36,018 --> 00:15:37,478 you're gonna have to deal with me. 318 00:15:37,562 --> 00:15:39,104 Now, what do you guys want?! 319 00:15:39,188 --> 00:15:42,068 - Brody Ardell. Know him? - Yeah, he's one of the convicts we're chasing. 320 00:15:42,152 --> 00:15:45,194 He's also an undercover federal agent. 321 00:15:53,536 --> 00:15:56,121 You'll live. 322 00:15:56,205 --> 00:15:58,290 We put Brody undercover to get information 323 00:15:58,374 --> 00:16:00,167 on the Marine heist. 324 00:16:00,251 --> 00:16:02,211 He infiltrated Victor Mannion's crew successfully. 325 00:16:02,253 --> 00:16:04,963 We knew once he was in, he'd be worried about his money, 326 00:16:05,047 --> 00:16:06,340 maybe try to move it. 327 00:16:06,424 --> 00:16:09,134 We had to get Brody close to Victor again, 328 00:16:09,218 --> 00:16:10,969 so we put fake larceny charges on him, 329 00:16:11,053 --> 00:16:13,013 threw him into prison with Victor to see 330 00:16:13,097 --> 00:16:15,057 if maybe Brody could learn what he was planning. 331 00:16:15,141 --> 00:16:17,381 Did Brody confirm that Victor broke out to get the money? 332 00:16:17,435 --> 00:16:18,795 Well, that's what we were guessing. 333 00:16:18,819 --> 00:16:19,853 SHEA: Guessing? 334 00:16:19,937 --> 00:16:21,577 He didn't tell you they were breaking out? 335 00:16:21,601 --> 00:16:22,648 - No. - Brody's going after 336 00:16:22,732 --> 00:16:24,817 $9 million, and didn't say nothing? 337 00:16:24,901 --> 00:16:26,781 (chuckles) You're never gonna see his ass again. 338 00:16:26,805 --> 00:16:29,655 I got another Taser in my trunk. You want me to get that for you? 339 00:16:29,739 --> 00:16:31,157 Get out my face; How about that? 340 00:16:31,158 --> 00:16:32,574 Shea, go sit in the car. 341 00:16:32,658 --> 00:16:36,203 Look, I assure you, Brody is a solid agent. 342 00:16:36,287 --> 00:16:38,098 Yeah, who let a civilian get shit-stomped back there. 343 00:16:38,122 --> 00:16:39,164 That's two bodies on him. 344 00:16:39,248 --> 00:16:40,499 I said in the car. 345 00:16:40,583 --> 00:16:42,060 Agent Brody is a highly-trained officer... 346 00:16:42,084 --> 00:16:43,564 Would you trust Brody with $9 million? 347 00:16:43,588 --> 00:16:44,670 I'd trust him with my life. 348 00:16:44,754 --> 00:16:46,171 Yeah, what about that guy's life? 349 00:16:46,255 --> 00:16:47,423 In the car! 350 00:16:48,966 --> 00:16:51,552 Pursue this case any way you want, Deputy Zancanelli, 351 00:16:51,636 --> 00:16:53,095 just stay away from our agent. 352 00:16:58,893 --> 00:17:00,727 What the hell are you doing? 353 00:17:00,811 --> 00:17:02,396 Hey, I thought you were back on meds. 354 00:17:02,480 --> 00:17:05,399 So I got the denomination breakdown 355 00:17:05,483 --> 00:17:09,528 of the bills stolen by Victor and his crew. 356 00:17:09,612 --> 00:17:11,947 In a standard bank job, mostly hundreds are taken. 357 00:17:12,031 --> 00:17:14,241 But because this was a military base, 358 00:17:14,325 --> 00:17:16,076 Marines want 20s, fives, singles. 359 00:17:16,160 --> 00:17:17,369 For strip clubs. 360 00:17:17,453 --> 00:17:18,871 So we are talking 361 00:17:18,955 --> 00:17:20,539 ten times the normal amount 362 00:17:20,623 --> 00:17:21,957 of bills taken, at least. 363 00:17:22,041 --> 00:17:24,084 In a five-by-five- by-three pallet, 364 00:17:24,168 --> 00:17:26,295 we're looking at a load about this size. 365 00:17:26,379 --> 00:17:28,380 They'll need to launder it. SHEA: No way. 366 00:17:28,464 --> 00:17:29,904 They got the Holy Grail: Small bills. 367 00:17:29,966 --> 00:17:32,551 No bait bills you get from a teller stickup. 368 00:17:32,635 --> 00:17:34,052 This money is untraceable. 369 00:17:34,136 --> 00:17:36,555 They'll lay low, pay for everything in cash. 370 00:17:36,639 --> 00:17:38,182 They can party off the grid 371 00:17:38,266 --> 00:17:40,267 for the rest of their lives with a score like this. 372 00:17:40,351 --> 00:17:42,728 Well, we got to get to them before they get to the money, 373 00:17:42,812 --> 00:17:43,812 or they're ghosts. 374 00:17:43,896 --> 00:17:44,938 Show her the phone. 375 00:17:45,022 --> 00:17:47,232 Found this on the scene. Uh, probably broke 376 00:17:47,316 --> 00:17:49,735 when it hit the ground. Could be Brody's, could be nobody's. 377 00:17:49,819 --> 00:17:51,403 Yeah, I'll see if I can pull some info 378 00:17:51,487 --> 00:17:52,905 off the SIM card. Oh, and, um, Ray, 379 00:17:52,989 --> 00:17:54,281 I'm tracing the serial numbers 380 00:17:54,365 --> 00:17:56,242 of the equipment left at the tunnel house. 381 00:18:00,413 --> 00:18:03,081 A lot went into getting that, boy. 382 00:18:03,165 --> 00:18:04,750 Not that you're a boy; You're a girl. 383 00:18:04,834 --> 00:18:07,419 But, uh, I had a little tussle with a G-Man, 384 00:18:07,503 --> 00:18:10,923 uh, took a tase right to the chest, but I shook it off, 385 00:18:10,966 --> 00:18:12,966 - 'cause it was worth it to get that phone. - Yeah. 386 00:18:13,050 --> 00:18:15,969 We used to tase each other all the time in the academy. 387 00:18:16,053 --> 00:18:18,805 Usually only takes a few minutes to recover. 388 00:18:18,889 --> 00:18:20,807 You know it. 389 00:18:20,891 --> 00:18:23,435 So, uh, hey, I guess I'm supposed to talk to you 390 00:18:23,519 --> 00:18:28,607 about that Charlie thing and how it's affecting you, maybe. 391 00:18:28,691 --> 00:18:31,276 Probably be best if we sat alone somewhere, 392 00:18:31,360 --> 00:18:34,655 maybe the interrogation room or the coffee shop downstairs, 393 00:18:34,739 --> 00:18:37,824 if you thought, you know, that was more comfortable. 394 00:18:37,908 --> 00:18:39,785 You can just tell me anything. 395 00:18:39,869 --> 00:18:40,953 Nothing's off limits. 396 00:18:41,037 --> 00:18:42,371 Just tell me how you're feeling. 397 00:18:42,455 --> 00:18:45,832 Um, thanks, but, uh, Dr. Edmunds, 398 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 who was here this morning, 399 00:18:47,710 --> 00:18:50,128 we talked before you arrived. 400 00:18:50,212 --> 00:18:51,672 Ray already signed off on me. 401 00:18:51,756 --> 00:18:52,798 Ooh. 402 00:18:52,882 --> 00:18:53,799 It's Brody's! 403 00:18:53,883 --> 00:18:55,175 It's Brody's phone. 404 00:18:55,259 --> 00:18:57,302 He texted himself a message under his name 405 00:18:57,386 --> 00:18:59,471 about meeting at a port in Delaware. 406 00:18:59,555 --> 00:19:01,807 All right, notify the feds, and call up SOG's air wing 407 00:19:01,891 --> 00:19:04,268 to do surveillance over the marina. 408 00:19:04,352 --> 00:19:06,311 You still think he's dirty? 409 00:19:06,395 --> 00:19:09,982 We're heading there, so don't be late. 410 00:19:10,066 --> 00:19:13,235 I'm not sure how long I can stall him if you're not there. 411 00:19:26,082 --> 00:19:27,416 You Brody? 412 00:19:27,500 --> 00:19:28,583 Yeah. 413 00:19:28,667 --> 00:19:32,254 Dr. Eric Hemings and Dr. Paul Klee. 414 00:19:33,923 --> 00:19:36,508 Look, tell the boss I would've been here earlier, but, uh... 415 00:19:36,592 --> 00:19:38,594 Don't worry about it. 416 00:19:43,182 --> 00:19:45,350 ERICA: That's a lot of weight to move around. 417 00:19:45,434 --> 00:19:48,020 Well, they've got a dirty federal agent helping out. 418 00:19:48,104 --> 00:19:49,396 You saw the text. 419 00:19:49,480 --> 00:19:51,280 There's a pretty good chance that guy's clean. 420 00:19:51,304 --> 00:19:52,107 Come on. Really? 421 00:19:52,191 --> 00:19:54,192 Whose box is that? 422 00:19:54,276 --> 00:19:55,945 Ray's. 423 00:20:03,702 --> 00:20:05,704 (knocks quietly) 424 00:20:05,788 --> 00:20:07,372 (clears throat) 425 00:20:07,456 --> 00:20:08,874 Did you want to talk about 426 00:20:08,958 --> 00:20:10,709 why you're not moving into Charlie's office? 427 00:20:10,793 --> 00:20:12,919 No, but I'll talk about how much fun it's gonna be 428 00:20:13,003 --> 00:20:15,339 punching you in the face if you don't get back to work. 429 00:20:15,423 --> 00:20:17,257 Listen, Ray, not only am I interested, 430 00:20:17,341 --> 00:20:19,885 but I have a vested interest 431 00:20:19,969 --> 00:20:22,054 in how you're dealing with Charlie's death, 432 00:20:22,138 --> 00:20:23,388 specifically as it pertains 433 00:20:23,472 --> 00:20:25,432 to how effective a leader you'll be. 434 00:20:25,516 --> 00:20:27,392 Not, you not moving into Charlie's empty office 435 00:20:27,476 --> 00:20:30,395 may be construed less as a show of respect 436 00:20:30,479 --> 00:20:32,814 and more as a sign that you don't feel like 437 00:20:32,898 --> 00:20:35,179 you deserve this promotion, and maybe you're struggling... 438 00:20:35,203 --> 00:20:37,069 I wanted you to talk to the cons, not me. 439 00:20:37,153 --> 00:20:39,237 I tried, per your directive; They won't. 440 00:20:39,321 --> 00:20:41,239 It was a great idea, though. 441 00:20:41,323 --> 00:20:43,443 Hasn't marginalized me at all in the eyes of my peers, 442 00:20:43,492 --> 00:20:44,576 so thank you for that. 443 00:20:44,660 --> 00:20:46,454 Your peers are cons. 444 00:20:47,580 --> 00:20:49,420 Charlie never would've put me in this position. 445 00:20:49,444 --> 00:20:50,895 Yeah, well, I'm not Charlie. 446 00:20:50,896 --> 00:20:52,417 (phone ringing) 447 00:20:52,501 --> 00:20:54,503 JULIANNE: US Marshals... 448 00:20:56,338 --> 00:20:58,090 (footsteps approaching) 449 00:20:58,174 --> 00:21:00,258 I got Agent Maruca on the phone. 450 00:21:00,342 --> 00:21:02,094 Brody reached out to them. 451 00:21:08,517 --> 00:21:09,935 Zancanelli. 452 00:21:09,983 --> 00:21:11,663 MARUCA: Brody just called from a pay phone. 453 00:21:11,687 --> 00:21:13,605 He said they're headed to Marina 59 in Queens. 454 00:21:13,689 --> 00:21:15,809 Maybe they're getting a boat from there and sailing it 455 00:21:15,858 --> 00:21:17,275 down to Port Canaveral, Florida. 456 00:21:17,359 --> 00:21:19,111 What we were thinking, too. 457 00:21:19,195 --> 00:21:21,446 We're about an hour away; Your team can get there first. 458 00:21:21,530 --> 00:21:22,948 Copy that. 459 00:21:23,032 --> 00:21:26,284 This dirty fed is playing you all like a fiddle. 460 00:21:26,368 --> 00:21:27,703 Let's roll out. 461 00:21:42,051 --> 00:21:43,885 Your boy ain't showing. 462 00:21:43,969 --> 00:21:46,138 Not one word from you. 463 00:21:46,222 --> 00:21:47,472 I won't. 464 00:21:47,556 --> 00:21:49,641 Hey, Lloyd, if you were on the run, 465 00:21:49,725 --> 00:21:51,184 would you come to a marina 466 00:21:51,268 --> 00:21:53,812 swarming with cops and only one road in and out? 467 00:21:53,896 --> 00:21:56,696 - No, don't put me in the middle of this. - No way they're coming here. 468 00:21:56,780 --> 00:21:58,150 I said shut it. 469 00:21:58,234 --> 00:21:59,754 I'm telling you, this guy's gone rogue. 470 00:21:59,838 --> 00:22:01,678 He's only calling in to keep us away from them. 471 00:22:01,702 --> 00:22:03,989 There's $9 million at stake here. 472 00:22:04,073 --> 00:22:06,324 His record's clean; Nothing to show that he's dirty. 473 00:22:06,408 --> 00:22:08,410 How'd your record look before you got popped? 474 00:22:08,494 --> 00:22:10,775 How would you like to go back to Maybelle in a wheelchair? 475 00:22:10,799 --> 00:22:12,539 I'm on this team to help your ass, right? 476 00:22:12,623 --> 00:22:15,500 You about to blow it your first day running this joint. 477 00:22:15,584 --> 00:22:17,253 - Enough! - Keep it... 478 00:22:20,256 --> 00:22:21,590 Under wraps. He's angry. 479 00:22:21,674 --> 00:22:23,092 Just saying. 480 00:22:26,262 --> 00:22:29,097 You said Charlie picked me because I was good, right? 481 00:22:29,181 --> 00:22:32,726 Well, he picked you, too, to take over for his team. 482 00:22:32,810 --> 00:22:35,854 Not to all of a sudden become some boss whose only goal it is 483 00:22:35,938 --> 00:22:38,107 is to cover his ass, but to be Ray Zancanelli. 484 00:22:42,319 --> 00:22:44,529 Feds. 485 00:22:44,613 --> 00:22:47,283 SHEA: Yo, Foxy Brown's back. 486 00:22:49,577 --> 00:22:51,745 Seen anything yet? 487 00:22:51,829 --> 00:22:53,184 No, we might not. 488 00:22:53,185 --> 00:22:54,539 Okay. 489 00:22:54,623 --> 00:22:56,503 Well, maybe it's time you guys start considering 490 00:22:56,587 --> 00:22:58,004 your agent may have gone rogue. 491 00:22:58,088 --> 00:22:59,211 No way. 492 00:22:59,295 --> 00:23:01,046 Does he have an OSW? 493 00:23:01,130 --> 00:23:03,089 What's a... what's an OSW? 494 00:23:03,173 --> 00:23:04,633 It's an Officer Safety Word. 495 00:23:04,717 --> 00:23:07,302 A word an agent slips into a conversation to let you know 496 00:23:07,386 --> 00:23:09,262 he's in trouble and needs to be pulled out. 497 00:23:09,346 --> 00:23:11,223 Yeah, he has an OSW: "Sunset." 498 00:23:11,307 --> 00:23:13,808 He's had plenty of chances to use it, and he hasn't yet. 499 00:23:13,892 --> 00:23:16,311 Then where is he? 500 00:23:16,395 --> 00:23:17,896 I don't know. 501 00:23:17,980 --> 00:23:20,540 Look, you guys can stay and wait here and do what you want, lady, 502 00:23:20,564 --> 00:23:22,733 but we're gonna go look for a dirty cop. 503 00:23:30,993 --> 00:23:32,745 (grunting) 504 00:23:38,208 --> 00:23:40,169 (panting) 505 00:23:46,175 --> 00:23:48,593 BOTH: One, two, three. 506 00:23:48,677 --> 00:23:51,347 (both grunt) 507 00:23:53,599 --> 00:23:55,184 Whew! 508 00:23:57,019 --> 00:24:01,190 As soon as we step off the plane, you get your half of the deal. 509 00:24:12,368 --> 00:24:14,327 (phone rings) Hey, Jules. 510 00:24:14,411 --> 00:24:15,787 Car show up yet? 511 00:24:15,871 --> 00:24:17,122 Yeah, it just did. What's up? 512 00:24:17,206 --> 00:24:18,850 I traced the equipment at the tunnel house back 513 00:24:18,874 --> 00:24:20,083 to the manufacturer who said 514 00:24:20,167 --> 00:24:21,727 that it was bought by a leasing company. 515 00:24:21,752 --> 00:24:23,795 They said that a man paid in cash 516 00:24:23,879 --> 00:24:25,130 for two orders, 517 00:24:25,214 --> 00:24:26,923 One delivered to the tunnel house, 518 00:24:27,007 --> 00:24:28,800 another to a farm in New Jersey. 519 00:24:28,884 --> 00:24:30,635 Was the second order digging equipment? 520 00:24:30,719 --> 00:24:32,637 Yeah, a small backhoe. 521 00:24:32,721 --> 00:24:34,055 They're digging up the money. 522 00:24:34,139 --> 00:24:35,849 Erica and Lloyd get to Brody's wife yet? 523 00:24:35,933 --> 00:24:37,059 Yeah, almost there. 524 00:24:41,063 --> 00:24:43,565 What, did Gary Coleman drop this thing off? 525 00:24:45,067 --> 00:24:47,152 How come I've always been with you or Charlie? 526 00:24:47,236 --> 00:24:50,488 Casper and Wendy get to go off on their own, but me, 527 00:24:50,572 --> 00:24:52,824 I'm always stuck on a Marshal's hip. 528 00:24:52,908 --> 00:24:54,909 I wonder what's so different about me. 529 00:24:54,993 --> 00:24:56,119 Hmm, let me think. 530 00:24:56,120 --> 00:24:57,245 (engine starts) 531 00:24:57,329 --> 00:24:59,122 Didn't you say you were one-eighth Irish? 532 00:24:59,206 --> 00:25:00,457 Yeah. 533 00:25:00,541 --> 00:25:02,459 I don't trust micks. 534 00:25:02,543 --> 00:25:04,044 (doorbell rings) 535 00:25:04,128 --> 00:25:07,506 Brody Ardell's House Camden, NJ. 536 00:25:08,799 --> 00:25:10,800 Check the mailbox. 537 00:25:10,884 --> 00:25:12,510 Hey, did Ray deputize you or something? 538 00:25:12,594 --> 00:25:14,346 'Cause you are really bossy lately. 539 00:25:14,430 --> 00:25:15,764 Just do it, Lloyd. 540 00:25:17,266 --> 00:25:19,684 Hey, take a look at this. 541 00:25:19,768 --> 00:25:22,729 Somebody didn't have time to turn off the hose. 542 00:25:22,813 --> 00:25:25,733 All this mail's at least three days old. 543 00:25:27,568 --> 00:25:29,236 That's not a good sign. 544 00:25:50,924 --> 00:25:52,551 ERICA: Look at this. 545 00:25:54,261 --> 00:25:55,971 The door's kicked in. 546 00:26:01,435 --> 00:26:03,228 What was Brody's OSW word again? 547 00:26:03,312 --> 00:26:05,230 "Sunset." 548 00:26:06,482 --> 00:26:08,484 Brody's wife must have written it. 549 00:26:45,187 --> 00:26:48,148 "If you can read this note, you're a dumb cop." 550 00:26:48,232 --> 00:26:51,109 Man, this is the marina all over again. 551 00:26:51,193 --> 00:26:53,111 They sent us chasing a backhoe 552 00:26:53,195 --> 00:26:55,321 while they're digging up $9 million someplace else. 553 00:26:55,405 --> 00:26:58,908 Agent Brody is playing us. 554 00:26:58,992 --> 00:27:00,618 (phone rings) 555 00:27:00,702 --> 00:27:02,537 Yeah. 556 00:27:02,621 --> 00:27:05,290 They took Brody's wife and kid. Victor's crew must have done it. 557 00:27:05,374 --> 00:27:07,792 - Son of a bitch. - A couple days before the breakout. 558 00:27:07,876 --> 00:27:09,516 Well, they must've known he was undercover 559 00:27:09,545 --> 00:27:10,628 when he was in prison. 560 00:27:10,712 --> 00:27:12,130 They forced him to break out knowing 561 00:27:12,214 --> 00:27:15,133 that he would throw us off the scent. 562 00:27:15,217 --> 00:27:16,897 Yeah, well, now we don't just have runners; 563 00:27:16,921 --> 00:27:18,970 We've got hostages. What'd you guys get? 564 00:27:19,054 --> 00:27:21,139 No, we got dick. Back to square one. 565 00:27:21,223 --> 00:27:22,724 Not necessarily, Ray. Hold on a sec. 566 00:27:22,808 --> 00:27:24,017 I'll call you right back. 567 00:27:24,101 --> 00:27:26,060 SHEA: I told you he wasn't dirty. 568 00:27:26,144 --> 00:27:28,062 Shut up. 569 00:27:28,146 --> 00:27:31,024 Tire tracks from Brody's driveway into the street. 570 00:27:31,108 --> 00:27:33,193 Somebody backed up and left in a hurry. 571 00:27:33,277 --> 00:27:35,487 And they passed that gas station on the way out. 572 00:27:35,571 --> 00:27:38,407 How much you wanna bet they've got security cameras? 573 00:27:43,412 --> 00:27:45,330 You say a word, 574 00:27:45,414 --> 00:27:50,376 I'll have your son's feet cut off in front of your wife. 575 00:27:50,460 --> 00:27:53,589 License, passport, load papers. 576 00:28:00,262 --> 00:28:01,679 What are you carrying? 577 00:28:01,763 --> 00:28:04,057 - Medicine and a fellow doctor. - I need you to. 578 00:28:04,141 --> 00:28:05,850 Step out, open the tailgate. 579 00:28:05,934 --> 00:28:08,520 Is there something I'm missing in the paperwork? 580 00:28:08,604 --> 00:28:10,105 Open the back, please. 581 00:28:25,871 --> 00:28:27,330 Where is this going? 582 00:28:27,414 --> 00:28:29,374 Atlanta, then Laos. 583 00:28:29,458 --> 00:28:31,627 We're a small operation out of Lancaster. 584 00:28:36,590 --> 00:28:37,883 You're good. 585 00:28:51,146 --> 00:28:53,982 JULIANNE: The footage from the gas station was grainy, but I found 586 00:28:54,066 --> 00:28:57,110 what looks like a woman riding in the backseat with a child in her lap, 587 00:28:57,194 --> 00:28:59,571 two men with her– one driving, one in the rear. 588 00:28:59,655 --> 00:29:01,573 What kind of mother puts her kid on her lap 589 00:29:01,657 --> 00:29:02,740 instead of a car seat? 590 00:29:02,824 --> 00:29:06,077 Britney Spears, or a mother who's been kidnapped. 591 00:29:06,161 --> 00:29:08,246 Are they still local? 592 00:29:08,330 --> 00:29:10,039 Yeah. I tracked the car best I could. 593 00:29:10,123 --> 00:29:11,916 I picked them up on a community watch video 594 00:29:12,000 --> 00:29:14,752 at the end of the block and an ATM camera 595 00:29:14,836 --> 00:29:17,505 a mile west from there, 596 00:29:17,589 --> 00:29:21,009 and the last footage I found is from a red light camera 597 00:29:21,093 --> 00:29:24,429 when the car pulled into the Deerbrook Acres subdivision. 598 00:29:24,513 --> 00:29:26,306 No video of them driving out. 599 00:29:26,390 --> 00:29:28,600 Then they must still be there. What are they driving? 600 00:29:28,684 --> 00:29:29,434 Red Camry. 601 00:29:29,518 --> 00:29:31,477 I need a gun. 602 00:29:31,561 --> 00:29:34,105 I am not comfortable with her having a gun, Raymond. 603 00:29:34,189 --> 00:29:35,708 Have you been tracking people since you were eight? 604 00:29:35,732 --> 00:29:37,335 When I was eight, I was applying for colleges. 605 00:29:37,359 --> 00:29:39,003 And that being said, on a purely logical level, 606 00:29:39,027 --> 00:29:40,403 which one of us should have a gun? 607 00:29:40,443 --> 00:29:41,923 Okay, you need to bend the rules here. 608 00:29:41,947 --> 00:29:44,217 You think Victor's crew is gonna let Brody and his family live 609 00:29:44,241 --> 00:29:45,742 once they get his money out of Dodge? 610 00:29:45,826 --> 00:29:47,619 They're as good as dead, and so are we 611 00:29:47,703 --> 00:29:49,162 if we don't have a firearm. 612 00:29:49,246 --> 00:29:51,456 You're not seriously thinking about giving her a gun? 613 00:29:51,540 --> 00:29:52,790 Hey, Charlie gave me one once. 614 00:29:52,874 --> 00:29:55,126 Are you at the car? 615 00:29:55,210 --> 00:29:56,794 This ain't right, man. 616 00:29:56,878 --> 00:29:57,963 Look under the seat. 617 00:29:59,881 --> 00:30:01,341 I think this is a bad idea. 618 00:30:01,425 --> 00:30:03,968 I agree with Shea. This ain't right. 619 00:30:04,052 --> 00:30:06,220 A Taser? Are you for real? 620 00:30:06,304 --> 00:30:08,389 ZANCANELLI: No, all the way back, to the left. 621 00:30:08,473 --> 00:30:10,516 That's my personal firearm. 622 00:30:10,600 --> 00:30:13,937 Be very careful. It can't come back to me with a body on it. 623 00:30:14,021 --> 00:30:15,605 Got it. 624 00:30:15,689 --> 00:30:19,150 - I believe you're familiar with one of these. - Yeah. 625 00:30:19,234 --> 00:30:20,652 (chuckles) 626 00:30:22,988 --> 00:30:25,115 Manor Knoll Airfield Lancaster, PA. 627 00:30:29,411 --> 00:30:31,579 Take my extra piece. 628 00:30:31,663 --> 00:30:33,831 Any of those rent-a-cops give us any trouble, 629 00:30:33,915 --> 00:30:36,376 the plane gets here, use it. 630 00:30:36,460 --> 00:30:40,546 In case you're getting any fun ideas... 631 00:30:40,630 --> 00:30:43,508 know this: If my guys don't get calls 632 00:30:43,592 --> 00:30:47,762 from me at prearranged times, your family's dead. 633 00:30:47,846 --> 00:30:52,600 So you might be pointing the barrel at me, but you're putting 634 00:30:52,684 --> 00:30:54,143 the bullet in their heads. 635 00:30:54,227 --> 00:30:55,603 You can kill me. 636 00:30:55,687 --> 00:30:58,856 Men with badges know what they signed up for. 637 00:30:58,940 --> 00:31:00,858 But an agent's family gets touched, 638 00:31:00,942 --> 00:31:03,736 there won't be a rock in this world for you to hide under. 639 00:31:03,820 --> 00:31:06,114 The feds will find you and they'll take you out. 640 00:31:07,157 --> 00:31:09,659 Just do what I say. 641 00:31:09,743 --> 00:31:11,244 We'll save 'em all that trouble. 642 00:31:17,834 --> 00:31:20,962 Deerbrook Acres Camden, NJ. 643 00:31:21,046 --> 00:31:23,381 ERICA: Okay, there's the car. They must be in that house. 644 00:31:23,465 --> 00:31:25,025 We need to peel somebody out from inside 645 00:31:25,050 --> 00:31:26,884 and find out what's going on. 646 00:31:26,968 --> 00:31:29,303 Do you remember Manuel Noriega, 647 00:31:29,387 --> 00:31:31,389 Panamanian dictator captured by US troops? 648 00:31:31,473 --> 00:31:34,017 More specifically, how he was captured? 649 00:31:34,101 --> 00:31:36,310 Psychologically speaking, these guys are in 650 00:31:36,394 --> 00:31:37,854 the exact same situation, okay? 651 00:31:37,938 --> 00:31:39,981 Guarding two hostages with their lives 652 00:31:40,065 --> 00:31:41,899 and a cut of $9 million on the line, 653 00:31:41,983 --> 00:31:44,777 we are talking a nearly explosive level of stress hormones 654 00:31:44,861 --> 00:31:47,113 coursing through their brains right now. 655 00:31:47,197 --> 00:31:49,782 Oh, yeah. Throw in a little sensory disturbance into the mix 656 00:31:49,866 --> 00:31:51,034 would definitely elicit 657 00:31:51,118 --> 00:31:53,244 a debilitating neuroendocrine reaction. 658 00:31:53,328 --> 00:31:57,040 AKA I'm gonna get all up inside these bitches' heads. 659 00:31:57,124 --> 00:31:59,417 Keep an ear out for my safe word. 660 00:31:59,501 --> 00:32:01,586 Did... did you really give yourself a safe word? 661 00:32:01,670 --> 00:32:03,838 Yeah. It's "Shabba." 662 00:32:03,922 --> 00:32:05,048 What's Shabba? 663 00:32:05,132 --> 00:32:06,507 You know the song, 664 00:32:06,591 --> 00:32:10,011 ♪ Mr. Loverman, Shabba. ♪ 665 00:32:13,348 --> 00:32:14,599 (engine starts) 666 00:32:29,990 --> 00:32:31,282 (loud rock music plays) 667 00:32:31,366 --> 00:32:33,618 What the hell's that? 668 00:32:34,703 --> 00:32:37,705 ♪ The craziest boy you've ever seen ♪ 669 00:32:37,789 --> 00:32:41,626 ♪ I gotta do it my way ♪ 670 00:32:41,710 --> 00:32:43,310 Fruitcake neighbor's tanning in the yard. 671 00:32:43,334 --> 00:32:45,713 I'll shut him down. 672 00:32:45,797 --> 00:32:47,465 No, let it slide. 673 00:32:47,549 --> 00:32:50,968 ♪ ♪ 674 00:32:51,052 --> 00:32:52,553 What are you looking at? 675 00:32:52,637 --> 00:32:55,139 ♪ Making love to whoever I please ♪ 676 00:32:55,223 --> 00:32:59,602 ♪ I gotta do it my way or no way at all ♪ 677 00:32:59,686 --> 00:33:00,687 (leaf blower revs) 678 00:33:00,688 --> 00:33:01,688 Son of a bitch! 679 00:33:06,651 --> 00:33:10,613 ♪ Turn me loose, turn me loose ♪ 680 00:33:10,697 --> 00:33:11,906 Hey! 681 00:33:11,990 --> 00:33:13,199 Whoo! 682 00:33:13,283 --> 00:33:17,203 ♪ I gotta do it my way or no way at all ♪ 683 00:33:17,287 --> 00:33:18,663 Hey! 684 00:33:20,582 --> 00:33:23,668 I've got a kid who's trying to sleep over here, pal! 685 00:33:23,752 --> 00:33:25,420 - (leaf blower turns off) - What the hell? 686 00:33:26,588 --> 00:33:27,713 Shabba. 687 00:33:27,797 --> 00:33:29,006 What the hell is "Shabba"? 688 00:33:29,090 --> 00:33:31,843 Shabba! Shabba! Shabba! 689 00:33:38,475 --> 00:33:39,601 Need help? (Cuffs clicking) 690 00:33:42,604 --> 00:33:44,564 - (groans) - How many people are inside? 691 00:33:44,648 --> 00:33:45,670 Screw you, bitch. 692 00:33:45,671 --> 00:33:46,691 (laughs) 693 00:33:46,775 --> 00:33:49,444 I won't. But my Glock will. 694 00:33:54,532 --> 00:33:57,118 (crying) 695 00:33:59,537 --> 00:34:01,539 (boy crying, woman murmuring) 696 00:34:09,881 --> 00:34:12,175 It's okay. It's okay. 697 00:34:12,259 --> 00:34:13,968 It's okay. 698 00:34:14,052 --> 00:34:15,971 (gun cocks) 699 00:34:20,767 --> 00:34:22,643 Be smart. We've got this place surrounded. 700 00:34:22,727 --> 00:34:23,895 I just looked out front. 701 00:34:23,979 --> 00:34:25,646 - Nobody's there. - Drop the gun. 702 00:34:25,730 --> 00:34:27,490 All you're looking at is a kidnapping charge. 703 00:34:27,574 --> 00:34:29,158 You do not want a body on your hands. 704 00:34:29,242 --> 00:34:32,236 Shut up. Now, where's the fruitcake? 705 00:34:32,320 --> 00:34:34,239 (Taser crackles, man yells) 706 00:34:38,994 --> 00:34:40,161 Where are they? 707 00:34:40,245 --> 00:34:41,746 Where are Victor and Brody? 708 00:34:41,830 --> 00:34:43,581 Maybe 50,000 volts of "help me remember" 709 00:34:43,665 --> 00:34:45,291 will jog your cerebrum. 710 00:34:45,375 --> 00:34:46,626 (Taser crackles, man yells) 711 00:34:46,710 --> 00:34:47,835 Okay, okay! 712 00:34:47,919 --> 00:34:50,171 They're flying out. They're flying out. 713 00:34:50,255 --> 00:34:52,423 (gasping): Airfield in Jersey. 714 00:34:52,507 --> 00:34:53,758 (groans) 715 00:34:53,842 --> 00:34:56,594 I really like this thing. 716 00:35:01,516 --> 00:35:03,476 (jet engines humming) 717 00:35:19,284 --> 00:35:20,284 (gun cocks) 718 00:35:20,368 --> 00:35:22,203 Hands where I can see them. 719 00:35:33,174 --> 00:35:36,014 ZANCANELLI: I'm here to help you, I've been working with Agent Maruca... 720 00:35:36,038 --> 00:35:37,885 Shut up and turn around. 721 00:35:37,969 --> 00:35:41,180 I know Victor took your family, but we got them. They're safe. 722 00:35:41,264 --> 00:35:42,765 You're an agent! You'll say anything 723 00:35:42,849 --> 00:35:44,609 to keep Victor from taking off in this plane. 724 00:35:44,693 --> 00:35:46,413 You've got to trust me. Just lower your gun. 725 00:35:46,445 --> 00:35:47,895 I'm sorry. 726 00:35:47,979 --> 00:35:50,815 But if I got to choose between you and them, you lose. 727 00:35:50,899 --> 00:35:52,733 (cell phone ringing) 728 00:35:52,817 --> 00:35:54,986 That's my team now. 729 00:35:55,070 --> 00:35:57,530 I could put your wife on the phone. 730 00:35:57,614 --> 00:35:58,928 I'm gonna answer it. 731 00:35:58,929 --> 00:36:00,241 Don't go near that gun. 732 00:36:00,325 --> 00:36:02,034 If I could prove your family's okay, 733 00:36:02,118 --> 00:36:03,661 Victor loses all leverage over you. 734 00:36:03,745 --> 00:36:04,870 You get to that gun, 735 00:36:04,954 --> 00:36:06,539 I lose all leverage over you. 736 00:36:06,623 --> 00:36:08,416 - Let me answer this. - Don't you move! 737 00:36:08,500 --> 00:36:10,376 - Answer the phone, Brody! - Don't move! 738 00:36:10,460 --> 00:36:12,795 Screw it. 739 00:36:12,879 --> 00:36:14,422 - Brody! - Put the wife on the phone! 740 00:36:15,715 --> 00:36:16,882 Brody, let's go. 741 00:36:16,966 --> 00:36:18,718 WOMAN (on phone): Brody! It's me. 742 00:36:18,802 --> 00:36:20,887 We're okay. We're okay. 743 00:36:22,597 --> 00:36:23,598 (gunshot) 744 00:36:30,146 --> 00:36:32,565 Hello? 745 00:36:34,109 --> 00:36:35,943 Yeah, I'm okay. 746 00:36:36,027 --> 00:36:37,737 Are you okay? 747 00:36:40,240 --> 00:36:42,617 BRODY: Yeah, I'm fine. 748 00:36:56,047 --> 00:36:58,341 Who moved my boxes? 749 00:36:58,425 --> 00:36:59,926 I did. 750 00:37:03,471 --> 00:37:05,431 It's your office now. 751 00:37:05,515 --> 00:37:07,976 Did you get the thing I asked for? 752 00:37:17,152 --> 00:37:19,737 And I need you to sign this grief counseling document, 753 00:37:19,821 --> 00:37:21,489 so I can fax it over. 754 00:37:23,074 --> 00:37:24,408 Lloyd, you talk to everyone? 755 00:37:24,492 --> 00:37:26,202 I did, Raymond. 756 00:37:26,286 --> 00:37:28,245 But nobody talked back, which slightly impedes 757 00:37:28,329 --> 00:37:30,247 the counseling process. 758 00:37:30,331 --> 00:37:31,475 You know, you're pretty critical 759 00:37:31,499 --> 00:37:33,339 for someone who didn't have to talk to anybody. 760 00:37:33,363 --> 00:37:34,947 That's because nobody asked me, Erica. 761 00:37:37,088 --> 00:37:40,091 How are you dealing with Charlie's death, Lloyd? 762 00:37:40,175 --> 00:37:42,552 I will tell you. 763 00:37:44,304 --> 00:37:46,764 Because, as you all know, I don't have a problem 764 00:37:46,848 --> 00:37:49,309 with sharing my feelings. 765 00:37:51,769 --> 00:37:54,147 I feel guilty. 766 00:37:57,317 --> 00:38:00,069 I feel like I am the first link in a chain 767 00:38:00,153 --> 00:38:01,320 that led to Charlie's murder. 768 00:38:01,404 --> 00:38:03,614 You can't lay that on yourself. 769 00:38:03,698 --> 00:38:05,578 The government brought me in as a expert witness 770 00:38:05,602 --> 00:38:06,742 on Damien's case. 771 00:38:06,826 --> 00:38:08,426 I recommended he be committed and sedated 772 00:38:08,450 --> 00:38:09,745 for the rest of his life. 773 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 They didn't listen to me. 774 00:38:11,206 --> 00:38:13,416 Then that's their fault, not yours. 775 00:38:13,500 --> 00:38:14,625 I did not 776 00:38:14,709 --> 00:38:17,170 properly make my argument. 777 00:38:20,173 --> 00:38:22,508 'Cause you know what happens when you're 24 years old 778 00:38:22,592 --> 00:38:25,719 and you've already been a doctor for six years? 779 00:38:25,803 --> 00:38:27,513 You think you know everything, 780 00:38:27,597 --> 00:38:29,974 and when people don't agree with you, you write them off 781 00:38:30,058 --> 00:38:32,643 as morons, and you move on. 782 00:38:32,727 --> 00:38:34,186 But I should have... 783 00:38:34,270 --> 00:38:35,980 pushed back; I should've 784 00:38:36,064 --> 00:38:39,734 done something to get them to see who Damien really was. 785 00:38:41,653 --> 00:38:43,654 But I didn't do my job, 786 00:38:43,738 --> 00:38:47,075 and ten years later, a good man died. 787 00:38:49,160 --> 00:38:51,412 Oh, get off the cross, Lloyd. We need the wood. 788 00:38:57,460 --> 00:38:58,669 Okay. 789 00:38:58,753 --> 00:39:01,213 (clears throat) 790 00:39:01,297 --> 00:39:02,756 We're not ready to talk about this. 791 00:39:02,840 --> 00:39:03,966 (clears throat) 792 00:39:04,050 --> 00:39:05,259 At least not with each other. 793 00:39:05,343 --> 00:39:07,970 Which is, uh, perfectly understandable 794 00:39:08,054 --> 00:39:09,681 and not at all unexpected. 795 00:39:11,641 --> 00:39:14,352 But I am here if you guys change your mind. 796 00:39:15,603 --> 00:39:18,064 And I just want to say, out loud... 797 00:39:19,440 --> 00:39:21,442 what I think we're probably all feeling. 798 00:39:25,989 --> 00:39:28,408 I miss the guy. 799 00:39:30,410 --> 00:39:32,870 I miss Charlie. 800 00:39:35,290 --> 00:39:37,625 We shouldn't be mourning Charlie. 801 00:39:37,709 --> 00:39:40,002 Hey, just because you didn't get along with the guy 802 00:39:40,086 --> 00:39:42,286 doesn't mean you can talk shit about him when he's dead. 803 00:39:42,310 --> 00:39:44,173 I'm not. 804 00:39:44,257 --> 00:39:45,717 I'm with Lloyd. 805 00:39:47,302 --> 00:39:49,553 No, we should honor the man. 806 00:39:49,637 --> 00:39:51,918 You know, make a toast or something to celebrate his life, 807 00:39:51,942 --> 00:39:53,694 you know? 808 00:39:58,521 --> 00:40:00,898 I'll be right back. 809 00:40:00,982 --> 00:40:03,192 (knocking on door) 810 00:40:03,276 --> 00:40:04,568 You know... 811 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 you knock almost as loud as you talk. 812 00:40:06,571 --> 00:40:08,489 Well, I need a bottle of booze. 813 00:40:08,573 --> 00:40:09,991 Using me already? 814 00:40:09,992 --> 00:40:11,408 That's a two-way street. 815 00:40:11,492 --> 00:40:13,160 In that case, take anything you want. 816 00:40:13,244 --> 00:40:14,787 What's the name of your nightclub? 817 00:40:14,871 --> 00:40:16,997 It's not open yet. I'm still thinking of names. 818 00:40:17,081 --> 00:40:18,312 Is this your first one? 819 00:40:18,313 --> 00:40:19,542 Uh... 820 00:40:19,626 --> 00:40:20,751 Second. Um... 821 00:40:20,835 --> 00:40:23,004 I'm... kind of starting over. 822 00:40:24,339 --> 00:40:27,216 Aren't we all? 823 00:40:27,300 --> 00:40:29,969 I look forward to returning the favor. 824 00:40:30,053 --> 00:40:32,472 Well, you know where I'll be. 825 00:40:38,686 --> 00:40:40,145 I'm not even gonna ask. 826 00:40:40,229 --> 00:40:41,814 Don't. 827 00:40:55,870 --> 00:40:58,873 Your idea, Shea. You want to do the honors? 828 00:41:01,709 --> 00:41:04,420 To Charlie. 829 00:41:04,504 --> 00:41:06,714 A good man gone too soon. 830 00:41:06,798 --> 00:41:08,799 ALL: To Charlie. 831 00:41:08,883 --> 00:41:09,884 (shot glasses clink) 832 00:41:18,101 --> 00:41:19,268 (sniffles) 833 00:41:19,352 --> 00:41:21,103 All right, get dressed out. 834 00:41:21,187 --> 00:41:23,856 Chew some gum, so they don't smell anything on your breath. 835 00:41:49,173 --> 00:41:51,592 Thanks, Ray. 836 00:42:39,056 --> 00:42:42,216 The foregoing story was fictional and did not depict any actual person or event. 837 00:43:04,916 --> 00:43:06,000 (barks) 60586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.