Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,600 --> 00:02:26,610
We're all ready to shoot it, Jacobi.
Ready whenever you are.
2
00:02:51,260 --> 00:02:52,840
Say, Henry!
3
00:02:53,800 --> 00:02:58,060
The rope for that last hanging danced that guy
up and down like he was on a rubber band.
4
00:02:58,140 --> 00:03:00,600
Williams only weighs 134.
5
00:03:00,680 --> 00:03:03,560
Addin' a couple of pounds for breakfast,
the way those guys always eat,
6
00:03:03,650 --> 00:03:05,770
that brings it up to 136.
7
00:03:05,860 --> 00:03:08,980
Keep it up till you get the spring out
of it. We want this one's neck broke.
8
00:03:09,780 --> 00:03:11,280
All right.
9
00:03:25,630 --> 00:03:28,460
Hey, what's the idea throwin'
things out of the window?
10
00:03:28,550 --> 00:03:31,880
Quit playing with that gallows.
How do you expect us to do any work?
11
00:03:31,970 --> 00:03:33,590
Well, you cut that yellin'.
12
00:03:36,300 --> 00:03:38,720
I'll get the sheriff after you bums!
13
00:03:39,970 --> 00:03:42,520
Ain't much respect
for the press around here.
14
00:03:42,600 --> 00:03:45,140
- How's the wife, Ed? Any better?
- Worse.
15
00:03:45,230 --> 00:03:48,770
And me havin' to hang around all day and
night, waitin' for 'em to hang that cuckoo.
16
00:03:48,860 --> 00:03:50,650
It's hard work, all right.
17
00:03:50,730 --> 00:03:52,230
Crack it for a dime.
18
00:03:52,320 --> 00:03:55,030
- Hey, Schwartz, what do you do?
- By me.
19
00:03:55,110 --> 00:03:57,570
- What time is it, anyway?
- 4:30.
20
00:04:00,990 --> 00:04:02,660
- Stay.
- Me too.
21
00:04:02,750 --> 00:04:05,660
These cards are like washrags.
Let's chip in and get a new deck.
22
00:04:05,750 --> 00:04:09,000
These are good enough for me.
I'm 80 cents out already.
23
00:04:09,090 --> 00:04:12,210
Faber 1059.
24
00:04:12,300 --> 00:04:15,840
Hey, take this phone.
25
00:04:16,890 --> 00:04:19,890
Ernie, you ain't doing anything!
26
00:04:19,970 --> 00:04:22,770
Are you guys crippled or something?
27
00:04:23,430 --> 00:04:27,560
Criminal Courts Building, press room.
Just a minute, please.
28
00:04:27,650 --> 00:04:31,940
Hello, Sarge. McCue.
Yeah, I phoned. Anything doing?
29
00:04:33,230 --> 00:04:35,490
All right. Thank you, Sarge.
30
00:04:35,570 --> 00:04:37,610
- Two Johns.
- Say, Ernie.
31
00:04:37,700 --> 00:04:40,910
Why don't you take your instrument
into the library and play it.
32
00:04:48,960 --> 00:04:52,960
Hello. Is this the home
of Mrs. F.D. Margolies?
33
00:04:53,050 --> 00:04:55,800
This is Mr. McCue of the CityNews Bureau.
34
00:04:55,880 --> 00:04:59,090
Is it true, madame, that you were
the victim of a peeping Tom?
35
00:04:59,180 --> 00:05:01,350
Ask her if she's worth peeping at.
36
00:05:01,430 --> 00:05:05,770
Madame, that ain't the right attitude
to take. All we want is the facts.
37
00:05:05,850 --> 00:05:09,060
- Tell her I can run up for an hour.
- Tell her to come over here.
38
00:05:09,150 --> 00:05:11,310
We'd like to reenact the crime.
39
00:05:11,400 --> 00:05:12,900
Just a minute, madame.
40
00:05:12,980 --> 00:05:15,900
Is it true, Mrs. Margolies,
you took the part of Pocahontas
41
00:05:15,990 --> 00:05:18,700
in the Elks' Pageant seven years ago?
42
00:05:18,780 --> 00:05:21,490
Hello? She hung up.
43
00:05:23,080 --> 00:05:25,580
Now, I wonder
who was peeping in her tepee.
44
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
Yeah?
45
00:05:30,080 --> 00:05:32,130
No, Hildy Johnson ain't ̶
46
00:05:32,210 --> 00:05:35,460
Hello, Mr. Burns.
No, Hildy hasn't shown up yet.
47
00:05:38,260 --> 00:05:39,720
Hello, Bensinger.
48
00:05:39,800 --> 00:05:43,220
I just had an interview with Williams
over in the death house.
49
00:05:45,220 --> 00:05:48,100
That jail...
That jail is reeking with germs.
50
00:05:48,180 --> 00:05:51,770
Believe me, the board of health is going to
hear about the sanitary conditions over there
51
00:05:51,860 --> 00:05:53,360
through my paper.
52
00:05:53,440 --> 00:05:56,980
It's amazing to me that those prisoners
can live long enough to be hung.
53
00:05:57,740 --> 00:05:59,450
What's the idea, Mac?
54
00:05:59,530 --> 00:06:03,870
- Say, is that the only telephone in this place?
- It's the only one with a mouthpiece.
55
00:06:03,950 --> 00:06:07,330
How many times have I gotta tell you fellas
to let my phone alone?
56
00:06:07,410 --> 00:06:10,000
If you want to talk through a mouthpiece,
go and buy one like I did.
57
00:06:10,080 --> 00:06:11,370
Whitney 9000.
58
00:06:11,460 --> 00:06:15,540
The germs of the mouth are the most
contagious, the most malignant ̶
59
00:06:15,630 --> 00:06:17,340
Shut up, Listerine!
60
00:06:17,420 --> 00:06:19,670
Whitney 9000.
61
00:06:19,760 --> 00:06:23,510
- What is this, a hospital?
- Yeah, Roy. How's your pimple coming along?
62
00:06:23,600 --> 00:06:26,930
Hello, Sarge. McCue.
Anything doing?
63
00:06:27,020 --> 00:06:31,020
Say, you don't have to use my desk
for a garbage can either.
64
00:06:31,900 --> 00:06:35,860
Say, how would you like to quit stinking
up this place with those antiseptics?
65
00:06:35,940 --> 00:06:39,190
- Anything new on the hanging, Bensinger?
- My deal, ain't it?
66
00:06:39,280 --> 00:06:41,450
- Hey, Zonite!
- What is it?
67
00:06:41,530 --> 00:06:45,530
Question before the house. Gentleman wants to
know if there's anything new on the hanging.
68
00:06:45,620 --> 00:06:48,790
- Nothing special.
- Did you talk to the sheriff?
69
00:06:48,870 --> 00:06:52,290
Why don't you get your own news?
70
00:06:52,370 --> 00:06:54,670
Somebody oughta see the sheriff.
71
00:06:57,300 --> 00:06:58,750
Criminal courts press room.
72
00:06:58,840 --> 00:07:00,420
No, Hildy Johnson ain't ̶
73
00:07:00,510 --> 00:07:02,800
Yes, Mr. Burns, why ̶
74
00:07:02,880 --> 00:07:05,010
No, Mr. Burns.
75
00:07:05,100 --> 00:07:06,510
Yes, Mr. Burns.
76
00:07:06,600 --> 00:07:08,140
Good-bye, Mr. Burns.
77
00:07:08,220 --> 00:07:11,310
Walter Burns for Hildy again.
Something must have happened.
78
00:07:11,390 --> 00:07:13,640
I'll tell you what's happened.
Hildy's quit.
79
00:07:13,730 --> 00:07:18,320
Nerts. Hildy? Why, he can't quit.
He's a fixture on the Morning Post.
80
00:07:18,400 --> 00:07:20,360
Yeah, he goes with the woodwork.
81
00:07:20,440 --> 00:07:23,950
- Well, he told me he was gonna quit.
- Walter Burns wouldn't let him quit.
82
00:07:24,030 --> 00:07:25,950
He'll find a way to keep him somehow.
83
00:07:26,030 --> 00:07:28,950
Remember what he did to Fenton
when he wanted to go to Hollywood?
84
00:07:29,040 --> 00:07:32,370
Got him into a fight, then had him
thrown into jail for assault and battery.
85
00:07:32,460 --> 00:07:34,000
Gimme a rewrite.
86
00:07:34,080 --> 00:07:36,540
Well, if he ain't quit, why ain't he here
covering the hanging?
87
00:07:36,630 --> 00:07:39,630
- I wish I could quit.
- Hello, Emil. Ready?
88
00:07:39,710 --> 00:07:41,510
Dr. Irving Zobel ̶
89
00:07:41,590 --> 00:07:44,800
"Z" for zebra, "O" for onion,
"B" for baptize, "E" for anything,
90
00:07:44,880 --> 00:07:48,390
"L" for, uh... "L" for, uh...
91
00:07:48,470 --> 00:07:50,680
Don't tell him, anybody.
92
00:07:52,980 --> 00:07:55,020
"L" for Listerine.
93
00:07:55,850 --> 00:07:59,270
With offices at 1608 Inverness Avenue.
94
00:07:59,360 --> 00:08:03,190
Well, this bird was arrested tonight
on complaint of a lot of angry husbands.
95
00:08:03,280 --> 00:08:06,490
They say he's been treating their wives
with electricity at a dollar a crack.
96
00:08:08,120 --> 00:08:12,290
- The electric teaser's in again!
- I understand he massages them too.
97
00:08:12,370 --> 00:08:15,330
Well, anyway, this doctor's
being held for malpractice
98
00:08:15,420 --> 00:08:18,960
and the station house is full of his
patients claiming he's innocent.
99
00:08:19,040 --> 00:08:22,130
But from what the husbands say,
it looks like he's a lothario.
100
00:08:24,880 --> 00:08:26,970
All right.
101
00:08:27,050 --> 00:08:28,720
Main 6800.
102
00:08:30,260 --> 00:08:33,140
Press. No, Mr. Burns, Hildy Johnson ̶
103
00:08:33,930 --> 00:08:35,730
I'm not lying, Mr. Burns.
104
00:08:35,810 --> 00:08:39,020
Walter acted like
he was having a hemorrhage.
105
00:08:49,990 --> 00:08:52,530
- Did you find Johnson, sir?
- No.
106
00:08:53,410 --> 00:08:56,830
- Then I'll have to put another man on the job.
- In your hat, Duffy.
107
00:08:56,920 --> 00:08:59,830
I'm after that bunch of lily-livered,
pockmarked peanut politicians
108
00:08:59,920 --> 00:09:01,460
who think they're running this town,
109
00:09:01,540 --> 00:09:04,090
and Hildy Johnson's the only man
on the staff I can trust tonight.
110
00:09:04,170 --> 00:09:07,170
- But we have to have somebody.
- We've gotta have Johnson!
111
00:09:08,590 --> 00:09:10,840
But you haven't got him!
112
00:09:12,470 --> 00:09:14,100
Butch!
113
00:09:20,270 --> 00:09:22,400
Butch, I want Hildy Johnson.
114
00:09:22,480 --> 00:09:25,400
Tell the boys of the downtown deliveries
to find him, and fast.
115
00:09:25,490 --> 00:09:27,530
Fifty dollars to the man
that brings him in.
116
00:09:27,610 --> 00:09:29,280
- Where's Diamond Louie?
- Right there.
117
00:09:29,360 --> 00:09:32,320
Hey, Wishiesky! O'Rourke!
118
00:09:32,410 --> 00:09:33,910
Louie!
119
00:09:37,540 --> 00:09:39,250
Hey, Louie!
120
00:09:39,330 --> 00:09:42,080
- Louie, come here.
- Hello, boss.
121
00:09:42,170 --> 00:09:44,750
Hey, hey, hey!
Hey, where you going with that money?
122
00:09:44,840 --> 00:09:47,130
Don't do that.
What's the matter with you?
123
00:09:48,090 --> 00:09:51,390
Hildy Johnson is missing!
I want him! Get going!
124
00:09:51,470 --> 00:09:54,470
I'll deliver him. You know what I mean?
125
00:10:08,150 --> 00:10:09,650
Hildy Johnson here?
126
00:10:09,740 --> 00:10:11,530
- He's on the wagon!
- Well, I ain't.
127
00:10:11,610 --> 00:10:14,160
You remember me.
I was here last night with Mr. Benchley.
128
00:10:14,240 --> 00:10:16,410
- Mr. Benchley's still here.
- Good!
129
00:10:16,490 --> 00:10:18,120
Hello, Louie.
130
00:10:18,200 --> 00:10:19,580
Hello, baby.
131
00:10:19,660 --> 00:10:21,790
Hey, Dot. You seen Hildy Johnson?
132
00:10:21,870 --> 00:10:24,880
- I haven't seen that newsie in months.
- No?
133
00:10:25,960 --> 00:10:27,710
- Hello, baby.
- Hi.
134
00:10:47,940 --> 00:10:50,860
Hi, Leezie. I'm looking for Hildy Johnson.
135
00:10:50,950 --> 00:10:53,160
- Why?
- Walter Burns wants to see him.
136
00:10:53,240 --> 00:10:55,820
- And I want to see Walter Burns.
- What for?
137
00:10:55,910 --> 00:10:57,580
Two dollars.
138
00:11:05,000 --> 00:11:06,710
Two dollars, please.
139
00:11:06,790 --> 00:11:08,420
I'm sorry.
140
00:11:09,590 --> 00:11:12,590
Well, darling, you're almost mine.
141
00:11:17,810 --> 00:11:21,520
I'd write the Society notes to get a look at
Walter Burns' face when he hears of this.
142
00:11:21,600 --> 00:11:25,350
I'd write 'em for a year to see him when
he hears I'm getting married.
143
00:11:25,440 --> 00:11:28,860
I'd write 'em for two years to get
a load of what he says when he hears
144
00:11:28,940 --> 00:11:30,570
I'm leaving town for New York.
145
00:11:32,990 --> 00:11:34,530
What's the matter?
146
00:11:34,610 --> 00:11:38,700
So that's why you got that ̶
Walter Burns.
147
00:11:38,790 --> 00:11:41,620
That's why you're going to marry me ̶
Walter Burns.
148
00:11:41,700 --> 00:11:44,790
That's why you're going to New York ̶
to spite Walter Burns.
149
00:11:44,870 --> 00:11:47,250
Honey, you're crazy. Now listen.
150
00:11:47,340 --> 00:11:49,920
Dear, did you ever come up out of a sewer?
151
00:11:59,930 --> 00:12:02,430
Listen, honey, did you ever...
152
00:12:03,480 --> 00:12:05,190
Mmm.
153
00:12:08,610 --> 00:12:12,440
Did you ever come up out of a sewer
and have the cool, fresh air hit you?
154
00:12:12,530 --> 00:12:15,570
Well, I did, and, honey,
you're the cool, fresh air.
155
00:12:15,660 --> 00:12:18,070
You've made a fresh-air fiend of me, dear,
156
00:12:18,160 --> 00:12:20,620
and I'm not going back there
unless you send me.
157
00:12:20,700 --> 00:12:23,950
Then, Hildy, you go right up
to Walter Burns and resign.
158
00:12:24,040 --> 00:12:26,460
What, and have him get his hands on me?
159
00:12:27,250 --> 00:12:31,800
That's why I been hiding out at your place ̶
to keep away from that double-crossing maniac.
160
00:12:31,880 --> 00:12:34,300
Tell you what I'll do.
I'll resign by phone.
161
00:12:34,380 --> 00:12:37,720
- And to get a look at that snake's face then...
- No, you don't.
162
00:12:38,390 --> 00:12:39,970
Here.
163
00:12:41,560 --> 00:12:44,100
What, 500? And in one bill?
164
00:12:44,180 --> 00:12:46,890
Uncle sent it to me for a wedding present.
165
00:12:46,980 --> 00:12:49,560
I wasn't going to give it to you
until we got there.
166
00:12:49,650 --> 00:12:53,780
But you take it, and after you
take me home, you get the tickets.
167
00:12:53,860 --> 00:12:57,200
Instead of getting married tonight,
we'll be married tomorrow.
168
00:12:57,280 --> 00:13:00,530
Instead of going to New York tomorrow,
we'll go to New York tonight.
169
00:13:12,960 --> 00:13:17,170
All we have to do is throw the old underwear
in the trunk 24 hours earlier, that's all.
170
00:13:17,260 --> 00:13:18,880
What is it, Mother?
171
00:13:18,970 --> 00:13:21,050
- Do you know what I think?
- What?
172
00:13:21,140 --> 00:13:24,310
I think you must be
a sort of irresponsible type,
173
00:13:24,390 --> 00:13:26,850
or you wouldn't do things this way.
174
00:13:28,100 --> 00:13:30,810
Now, Mother, you stop picking on my Hildy.
175
00:13:30,900 --> 00:13:35,860
He didn't do one blessed thing
to help our getting away.
176
00:13:38,150 --> 00:13:40,660
- You better get busy.
- Okay.
177
00:14:02,600 --> 00:14:05,890
That's the dress you had on
the first night I met you.
178
00:14:05,970 --> 00:14:09,810
♪ You're the one I care for ♪
179
00:14:09,890 --> 00:14:11,650
Here.
180
00:14:12,810 --> 00:14:15,020
Wait a minute.
181
00:14:15,110 --> 00:14:18,110
Was that the dress you had on
the night you said no?
182
00:14:22,700 --> 00:14:24,200
Come here.
183
00:14:51,560 --> 00:14:53,020
The movie house.
184
00:14:53,100 --> 00:14:55,020
This could be another
Iroquois Theater disaster.
185
00:14:55,110 --> 00:14:57,440
If I only had a cameraman with me ̶
a full page of pictures.
186
00:14:57,530 --> 00:14:58,980
Frightful carnage
snapped by the Morning Post.
187
00:14:59,070 --> 00:15:00,650
"Faulty fire exits execute hundreds.
188
00:15:00,740 --> 00:15:03,660
Exposé of theater owners started by the
Morning Post. City board to investigate."
189
00:15:03,740 --> 00:15:05,820
What a chance, what a chance.
190
00:15:05,910 --> 00:15:09,040
Listen, I'm gonna go downtown and see
that Mother gets aboard. See you later.
191
00:15:09,120 --> 00:15:10,750
But, Hildy...
192
00:15:14,040 --> 00:15:18,000
Hello, Hildy. I'd like to have a little
talk with you for about 15 minutes.
193
00:15:18,090 --> 00:15:20,590
Not a chance, Walter. I'm busy.
194
00:15:20,670 --> 00:15:25,140
Not too busy to be playing around the
neighborhood, turning in false fire alarms.
195
00:15:25,220 --> 00:15:26,970
- What?
- Hello, Mac.
196
00:15:28,600 --> 00:15:30,310
Hello, Mr. Burns.
197
00:15:32,890 --> 00:15:34,730
All right, Walter.
198
00:15:40,150 --> 00:15:42,990
Boy, I wish I could find
the guy that did this.
199
00:15:43,070 --> 00:15:44,990
I'd make that box his tombstone.
200
00:15:45,070 --> 00:15:47,620
Aren't you gonna ask me
how I found out where you were?
201
00:15:47,700 --> 00:15:50,910
Yeah, a big scoop, with everybody
in the county building working for you.
202
00:15:58,380 --> 00:16:00,500
- Set 'em up.
- None for me.
203
00:16:00,590 --> 00:16:02,590
He'll take the same.
204
00:16:04,760 --> 00:16:08,300
So you're leaving me for marriage. Why?
205
00:16:08,390 --> 00:16:10,260
None of your business.
206
00:16:11,390 --> 00:16:13,770
How'd it happen?
207
00:16:13,850 --> 00:16:15,390
There was a moon.
208
00:16:15,480 --> 00:16:18,440
Well, I guess that lets me out.
209
00:16:18,520 --> 00:16:21,190
I'll give you a farewell party.
210
00:16:21,280 --> 00:16:22,940
Thanks.
211
00:16:24,530 --> 00:16:28,870
But it hurts, Hildy, your not telling a
fellow, after all I've done for you.
212
00:16:28,950 --> 00:16:31,160
You mean after all you've done to me.
213
00:16:31,240 --> 00:16:34,250
That time you sent me down in the lake
to test that trick diving suit.
214
00:16:34,330 --> 00:16:36,870
That suit was about as waterproof
as your straw hat.
215
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
It took 'em half an hour to pull me up.
It was lucky I only went deaf.
216
00:16:39,960 --> 00:16:43,420
Didn't I go to the expense of hiring an airplane
to take you up so you'd get your hearing back?
217
00:16:43,510 --> 00:16:47,880
To the further expense of bribing the pilot so
he'd land in the middle of a strike massacre?
218
00:16:47,970 --> 00:16:51,510
You scooped the whole world, made yourself
the envy of every newspaper man alive.
219
00:16:55,020 --> 00:16:57,140
Aw, well, it was worth it at that.
220
00:16:58,310 --> 00:17:00,980
Even if I did get ridden
out of town on a rail,
221
00:17:01,070 --> 00:17:03,480
with eight bullet holes
in a hat that cost me six bucks.
222
00:17:03,570 --> 00:17:06,490
- And charged on the expense account at 15.
- And got away with it.
223
00:17:08,700 --> 00:17:10,200
Those were the days.
224
00:17:10,280 --> 00:17:12,450
Well, you'll certainly
have a lot to tell the kids.
225
00:17:12,540 --> 00:17:14,790
Yeah. What kids?
226
00:17:14,870 --> 00:17:16,500
You're getting married.
227
00:17:20,000 --> 00:17:22,380
Well, why not?
228
00:17:22,460 --> 00:17:24,840
A guy's gotta settle down sometime.
229
00:17:26,130 --> 00:17:28,510
Get a home and a wife.
230
00:17:29,550 --> 00:17:32,970
They say it's kids
that hold it all together.
231
00:17:33,060 --> 00:17:34,680
That's right.
232
00:17:35,600 --> 00:17:38,230
I never was big enough
to let a nice girl reform me
233
00:17:38,310 --> 00:17:41,440
so I could stay in a two-room love nest
at nights with the wife and kids
234
00:17:41,520 --> 00:17:44,570
while the fellas were out
having a lot of fun.
235
00:17:44,650 --> 00:17:47,740
Marriage does make
a respectable citizen out of a man.
236
00:17:47,820 --> 00:17:51,410
It must be grand. You never have to
worry about a place to go.
237
00:17:51,490 --> 00:17:54,410
You always know where you're going, home.
238
00:17:54,490 --> 00:17:57,000
None of this idiotic
jumping around at all hours
239
00:17:57,080 --> 00:18:00,750
and having to be on the inside
of all the crazy excitement in this town.
240
00:18:00,830 --> 00:18:02,380
Dear.
241
00:18:02,460 --> 00:18:05,250
The 5:15 out to some quiet suburb,
242
00:18:05,340 --> 00:18:08,800
a home-cooked dinner
every night at exactly 7:00.
243
00:18:08,880 --> 00:18:10,430
And by 10:00 in bed,
244
00:18:10,510 --> 00:18:14,510
unless after the tapioca the wife has
some friends in for a neighborly chat.
245
00:18:15,510 --> 00:18:18,520
I don't blame you, Hildy. It sounds great.
246
00:18:25,480 --> 00:18:27,570
Excuse me a minute, will ya?
247
00:18:46,630 --> 00:18:49,710
Come on, Schwartzy boy, deal 'em out.
Don't let that deck get cold.
248
00:18:49,800 --> 00:18:51,930
See if you can deal me
a decent hand this time.
249
00:18:52,010 --> 00:18:55,220
Hello, Woodenshoes. Any news?
250
00:18:55,300 --> 00:18:58,140
I just been over to the death house.
251
00:18:58,220 --> 00:19:00,310
Did you hear what Williams said
to the priest?
252
00:19:00,390 --> 00:19:02,770
- Forget it!
- Yeah, I know, I know.
253
00:19:02,850 --> 00:19:05,980
The paper's full of the hanging.
We ain't got room for the ads.
254
00:19:06,070 --> 00:19:09,110
- What did Williams say?
- He said that he ̶
255
00:19:09,190 --> 00:19:12,400
- Come on, ante up, ante up.
- I've anted twice already.
256
00:19:12,490 --> 00:19:15,700
He said to the priest
that he was innocent.
257
00:19:15,780 --> 00:19:17,450
He'll start crying in a minute.
258
00:19:17,540 --> 00:19:21,000
Why don't you send the poor nut some roses,
like that girl of his, Molly Malloy?
259
00:19:21,080 --> 00:19:23,210
Now there's an idea.
260
00:19:23,290 --> 00:19:25,710
Yeah. You know,
she thinks he's innocent too.
261
00:19:25,790 --> 00:19:28,710
You fellas don't understand.
Now, I talked to ̶
262
00:19:28,800 --> 00:19:30,130
Before you go on, Woodenshoes,
263
00:19:30,210 --> 00:19:33,130
would you mind running down to the corner
and getting me a hamburger sandwich?
264
00:19:33,220 --> 00:19:34,800
- Bet two.
- Three cards.
265
00:19:34,890 --> 00:19:36,890
Personally, my feeling is ̶
266
00:19:36,970 --> 00:19:39,760
Make that two hamburgers,
like a good fellow.
267
00:19:39,850 --> 00:19:41,720
- Now, my feeling is...
- Yeah?
268
00:19:41,810 --> 00:19:44,850
...that Williams
is of the dual personality type.
269
00:19:44,940 --> 00:19:47,560
Yeah, I know, I know.
Like the Dolly Sisters.
270
00:19:47,650 --> 00:19:50,020
Yeah, that's right.
Tell it to the Tribune.
271
00:19:50,110 --> 00:19:52,570
- I'll raise you.
- I'll raise you. What'll you do?
272
00:19:52,650 --> 00:19:56,280
It's on account of the way
his head is shaped.
273
00:19:56,370 --> 00:19:58,950
- It's a typical case.
- Sure.
274
00:19:59,030 --> 00:20:01,830
Ask 'em to put a lot
of ketchup on them sandwiches.
275
00:20:02,540 --> 00:20:04,040
That beats me.
276
00:20:04,120 --> 00:20:07,040
I thought you fellas might be interested
in the psychological end.
277
00:20:07,130 --> 00:20:10,130
Make mine plain lettuce on gluten bread.
278
00:20:10,210 --> 00:20:11,960
Get me a sandwich too, Woodenshoes.
279
00:20:13,170 --> 00:20:15,590
- First one I got tonight.
- What do you got?
280
00:20:15,680 --> 00:20:19,140
Where? Where am I gonna get
the dough for all these eats?
281
00:20:19,220 --> 00:20:21,850
- Charge it!
- You've got a badge, haven't ya?
282
00:20:21,930 --> 00:20:23,520
What's it good for?
283
00:20:25,730 --> 00:20:27,100
Four hamburgers.
284
00:20:29,980 --> 00:20:31,860
And a lettuce.
285
00:20:32,530 --> 00:20:35,780
On gluten!
286
00:20:35,860 --> 00:20:39,620
Hello, Mr. Burns.
Why, no, we haven't seen Hildy.
287
00:20:39,700 --> 00:20:41,620
- Hiya, slaves!
- Where you been?
288
00:20:41,700 --> 00:20:43,200
He's got a shave!
289
00:20:43,290 --> 00:20:46,120
It's Walter Burns on the wire.
Talk to him, will ya, Hildy?
290
00:20:47,500 --> 00:20:50,380
Tell that paranoiac
to take a sweet kiss for himself.
291
00:20:50,460 --> 00:20:53,760
Come on, Ernie. Sound your "A."
♪ Good-bye forever ♪
292
00:20:53,840 --> 00:20:57,510
Listen, Hildy. Will you do me
a personal favor and talk to Walter?
293
00:20:57,590 --> 00:20:59,970
He's called up about nine million times.
294
00:21:00,050 --> 00:21:02,760
What's the matter, Hildy?
Are you afraid of him?
295
00:21:02,850 --> 00:21:05,100
I'll talk to that maniac with pleasure.
296
00:21:06,600 --> 00:21:08,690
Hello, Mr. Burns.
297
00:21:08,770 --> 00:21:10,770
What's that, Mr. Burns?
298
00:21:10,860 --> 00:21:13,570
Why, your language is shocking, Mr. Burns.
299
00:21:13,650 --> 00:21:15,490
Say, listen, you crazy baboon!
300
00:21:15,570 --> 00:21:18,660
Get a pencil and paper and take this down.
And get it straight, because it's important.
301
00:21:18,740 --> 00:21:20,570
It's the Hildy Johnson curse.
302
00:21:20,660 --> 00:21:23,280
The next time I see you,
no matter where I am or what I'm doing,
303
00:21:23,370 --> 00:21:26,040
I'm gonna walk right up to you
and hammer on that monkey skull of yours
304
00:21:26,120 --> 00:21:27,500
till it rings like a Chinese gong!
305
00:21:27,580 --> 00:21:29,540
- Ouch!
- That's tellin' him.
306
00:21:34,000 --> 00:21:35,880
No, I ain't gonna cover the hanging.
307
00:21:35,970 --> 00:21:39,720
I wouldn't cover Washington crossing the
Delaware for you if he did it all over again.
308
00:21:39,800 --> 00:21:41,300
Never mind the Vaseline, Jocko.
309
00:21:41,390 --> 00:21:44,310
It won't do you any good this time
because I'm going to New York.
310
00:21:44,390 --> 00:21:46,220
Ha! I didn't tell you that, did I?
311
00:21:46,310 --> 00:21:48,730
And if you know what's good for you,
you'll stay west of Gary, Indiana,
312
00:21:48,810 --> 00:21:50,730
because a Johnson never forgets!
313
00:21:50,810 --> 00:21:53,520
And that, boys, is what is known
as telling the managing editor.
314
00:21:53,610 --> 00:21:55,270
- Why'd you quit?
- I'm getting married.
315
00:21:55,360 --> 00:21:56,780
You see those? Three to New York tonight.
316
00:21:56,860 --> 00:21:58,030
- Tonight?
- Yes, sir.
317
00:21:58,110 --> 00:22:01,030
- What do you mean, three?
- Me and my girl and her darling ma.
318
00:22:01,120 --> 00:22:03,740
Look! He's in love.
319
00:22:03,830 --> 00:22:05,160
Tootsie Wootsie!
320
00:22:05,240 --> 00:22:06,910
Is she a white girl?
321
00:22:07,000 --> 00:22:08,660
Has she got a good shape?
322
00:22:08,750 --> 00:22:10,670
Does Walter know you're getting married?
323
00:22:10,750 --> 00:22:13,790
Does he know? Shook hands like a pal.
Offered to throw me a farewell dinner.
324
00:22:13,880 --> 00:22:16,460
That's his favorite joke ̶
farewell dinners.
325
00:22:16,550 --> 00:22:18,170
He poisons people at them.
326
00:22:18,260 --> 00:22:20,630
Gimme Tucker 2164, will ya?
327
00:22:20,720 --> 00:22:22,800
Yeah, he got me into Polack Mike's,
filled me full of rotgut.
328
00:22:22,890 --> 00:22:25,300
I'd have been there yet
if it hadn't been for the toilet.
329
00:22:25,390 --> 00:22:29,060
Can you imagine that guy, trying to break
up my marriage after shaking hands?
330
00:22:29,140 --> 00:22:31,770
Hello, Peggy. How are you, darling?
331
00:22:33,560 --> 00:22:35,110
I know, but ̶
332
00:22:35,190 --> 00:22:38,360
You bet I resigned.
Right in his face. Didn't I?
333
00:22:40,900 --> 00:22:42,990
The 11:18 tonight. Yeah.
334
00:22:43,070 --> 00:22:44,780
No.
335
00:22:44,870 --> 00:22:48,290
Why, the press room. Just dropped in
to say good-bye to the boys, yeah.
336
00:22:48,370 --> 00:22:50,710
Not a chance, honey.
I've got a taxi waiting.
337
00:22:50,790 --> 00:22:53,620
Yeah. Ten minutes. Bye-bye, honey.
338
00:22:54,960 --> 00:22:56,790
Hey, where's the wedding?
339
00:22:56,880 --> 00:22:59,760
It's in New York, so you guys
ain't gonna have any fun with it.
340
00:22:59,840 --> 00:23:01,880
No fake warrants
or kidnapping the bride with me.
341
00:23:01,970 --> 00:23:05,430
Everybody's getting this New York bug.
It's a rube town for mine.
342
00:23:05,510 --> 00:23:08,810
You wanna look out, Hildy. They tell me
all those New York reporters are lizzies.
343
00:23:08,890 --> 00:23:12,140
Remember that one from New York
last summer, with the "doiby"?
344
00:23:12,230 --> 00:23:14,980
Now, there. There was a man.
345
00:23:15,060 --> 00:23:19,230
"Boys, listen, could any of you gentlemen
tell me where the telegraph station is?"
346
00:23:19,320 --> 00:23:21,570
You wanna look out, Hildy.
You'll be talking like that.
347
00:23:21,650 --> 00:23:23,570
Which one of those sissy journals
you going to work for?
348
00:23:23,660 --> 00:23:25,450
None of them.
Who wants to work on a newspaper?
349
00:23:25,530 --> 00:23:28,160
Lot of hoboes, full of dandruff and bum gin
they wheedle off of aldermen.
350
00:23:28,240 --> 00:23:30,370
- What are you going in for, the movies?
- The advertising business.
351
00:23:30,450 --> 00:23:32,460
A hundred and 50 smackers a week.
352
00:23:32,540 --> 00:23:34,960
- What?
- A hundred and 50 what?
353
00:23:35,040 --> 00:23:37,380
Well, there's the contract.
354
00:23:41,220 --> 00:23:44,340
Ain't you guys got anything
better to do down there?
355
00:23:44,430 --> 00:23:47,010
It is 150.
356
00:23:47,100 --> 00:23:49,510
- You're gonna miss a sweet hanging.
- I'm not interested.
357
00:23:49,600 --> 00:23:52,100
He's going to write poetry
about milady's drawers.
358
00:23:54,350 --> 00:23:56,400
Can you imagine punching a time clock,
359
00:23:56,480 --> 00:23:59,150
sitting around with a lot of stuffed shirts
talking statistics?
360
00:23:59,230 --> 00:24:01,980
Why, you'll be like a fire horse
tied to a milk wagon.
361
00:24:03,740 --> 00:24:06,160
Listen to who's talking. Journalists.
362
00:24:06,240 --> 00:24:09,280
Peeking through keyholes, running after
fire engines like a lot of coach dogs,
363
00:24:09,370 --> 00:24:12,790
waking people up in the middle of the night
to ask them what they think of Mussolini,
364
00:24:12,870 --> 00:24:16,000
stealing pictures off of old ladies of their
daughters that get attacked in Grove Park.
365
00:24:16,080 --> 00:24:19,460
Daffy buttinskies, swelling around with holes in
their pants, borrowing nickels from office boys.
366
00:24:19,550 --> 00:24:22,960
And for what? So a million hired girls and
motormen's wives will know what's going on.
367
00:24:23,050 --> 00:24:24,510
Your girl must have handed you that line.
368
00:24:24,590 --> 00:24:26,470
I don't need anybody to tell me
about newspapers.
369
00:24:26,550 --> 00:24:29,800
I've been a newspaper man for 15 years, a
cross between a bootlegger and a galoofer.
370
00:24:29,890 --> 00:24:31,890
And you'll all end up on the copy desk,
371
00:24:31,970 --> 00:24:34,560
gray-headed, hump-backed slobs,
dodging garnishees when you're 90.
372
00:24:34,640 --> 00:24:36,940
You'll be out in the street
the minute your contract's up.
373
00:24:37,020 --> 00:24:38,940
No, not me.
My girl's uncle owns the business.
374
00:24:39,020 --> 00:24:40,650
- Has he got a lot of jack?
- Choking him!
375
00:24:40,730 --> 00:24:42,980
What do you think he gave us
for a wedding present?
376
00:24:43,070 --> 00:24:45,360
A dozen doilies!
377
00:24:45,450 --> 00:24:47,450
$500 in cash.
378
00:24:47,530 --> 00:24:49,070
There ain't 500 in cash.
379
00:24:49,160 --> 00:24:51,830
There it is, except what it cost
to get those tickets to New York.
380
00:24:51,910 --> 00:24:54,330
- Let me count that.
- No, you don't.
381
00:24:54,410 --> 00:24:57,370
Boys, boys, just a minute, please.
382
00:24:58,250 --> 00:25:00,380
- How about a little bite?
- Scram!
383
00:25:01,130 --> 00:25:03,710
Jenny!
384
00:25:05,630 --> 00:25:08,180
Can I wash up now, please?
385
00:25:08,260 --> 00:25:12,180
Yes. This place is beginning
to smell like a... like an owl's foot.
386
00:25:15,770 --> 00:25:17,890
You don't want to wash up
on a night like this.
387
00:25:17,980 --> 00:25:20,350
I'm going away. This is a holiday.
Come on, give us a kiss.
388
00:25:20,440 --> 00:25:23,980
- Hildy Johnson, you keep away from me!
- What's the matter? Ain't I your fella anymore?
389
00:25:24,070 --> 00:25:27,240
- I'll hit ya! I'll hit ya, I will!
- Come on, Jenny. I'll tell you what we'll do.
390
00:25:27,320 --> 00:25:30,450
You and I'll go around and say good-bye
to everybody in the building.
391
00:25:30,530 --> 00:25:33,870
But we can't take this with us.
Come on, Jenny. Come on.
392
00:25:33,950 --> 00:25:36,410
Hey! Look!
393
00:25:37,710 --> 00:25:40,370
Come on, Jenny!
♪ Waltz me around again, Jenny ♪
394
00:25:40,460 --> 00:25:42,630
♪ Around, around again ♪
395
00:25:42,710 --> 00:25:44,340
- ♪ Waltz me around again, Jenny ♪
- Hey!
396
00:25:44,420 --> 00:25:46,380
♪ Around, around again ♪
397
00:25:46,470 --> 00:25:49,630
♪ Waltz me around again, Jenny
Around, around again ♪
398
00:25:49,720 --> 00:25:52,720
Get outta here!
399
00:26:01,940 --> 00:26:04,110
- Look here, fellas!
- How are ya, Sheriff?
400
00:26:04,190 --> 00:26:06,610
- Any news?
- Who dumped that out of this window?
401
00:26:06,690 --> 00:26:09,450
We promised not to tell.
402
00:26:09,530 --> 00:26:11,910
- Who threw it?
- Judge Mankiewicz threw it.
403
00:26:11,990 --> 00:26:15,370
He was in here with his robes on,
playing fireman.
404
00:26:16,750 --> 00:26:21,420
Come on, now, fellas. I know who it was.
It was Hildy Johnson, wasn't it?
405
00:26:22,290 --> 00:26:25,000
- Where is he?
- Out with a lady.
406
00:26:25,090 --> 00:26:28,260
I swear, I don't know
what to do with you boys.
407
00:26:28,340 --> 00:26:31,260
I've a durn good mind to take
this press room away from you.
408
00:26:38,140 --> 00:26:39,850
Stop it!
409
00:26:39,940 --> 00:26:41,520
Wouldn't that be too bad.
410
00:26:41,600 --> 00:26:44,690
The place is so full of cockroaches,
you can't walk.
411
00:26:44,770 --> 00:26:47,360
Personally, I don't give two hoots.
412
00:26:47,440 --> 00:26:49,740
But how do you suppose it looks
to have a lot of hoodlums
413
00:26:49,820 --> 00:26:52,490
yelling and throwing things
out of the window?
414
00:26:52,570 --> 00:26:55,950
Besides, there's someone
in that death house.
415
00:26:56,030 --> 00:26:59,410
How do you suppose he feels,
listening to all this revelry?
416
00:26:59,500 --> 00:27:01,410
A lot you care how he feels.
417
00:27:01,500 --> 00:27:03,370
We're doing everything possible to ̶
418
00:27:03,460 --> 00:27:05,380
To get your whole ticket
reelected next week.
419
00:27:05,460 --> 00:27:09,090
Yes, when Williams drops through that
trap tomorrow, it means a million votes.
420
00:27:09,170 --> 00:27:10,720
Can we help it if the people rise
421
00:27:10,800 --> 00:27:13,340
to support this administration's
stand against the red menace?
422
00:27:13,430 --> 00:27:17,760
Personified by Mr. Earl Williams, a guy
who loses the job he's held for 14 years,
423
00:27:17,850 --> 00:27:19,770
joins a parade of the unemployed
424
00:27:19,850 --> 00:27:22,100
and, because he's goofy from lack of food,
waves a red undershirt.
425
00:27:22,190 --> 00:27:24,980
Williams is a dangerous radical.
And he killed a policeman.
426
00:27:25,060 --> 00:27:27,520
Williams is a poor bird who had the
tough luck to kill a colored policeman
427
00:27:27,610 --> 00:27:29,530
in a town where the colored vote counts.
428
00:27:29,610 --> 00:27:32,240
♪ And they're hangin' Danny Deever ♪
429
00:27:32,320 --> 00:27:34,780
♪ In the morning ♪
430
00:27:34,870 --> 00:27:37,280
- You...
- Keep your shirt on, Pinky!
431
00:27:37,370 --> 00:27:39,910
And I don't want to hear
anymore of that Pinky stuff.
432
00:27:40,000 --> 00:27:42,960
I got a name, see. Peter B. Hartman.
433
00:27:54,050 --> 00:27:55,680
Stop it!
434
00:27:55,760 --> 00:27:57,930
"Pinky." How does that look to the voters?
435
00:27:58,010 --> 00:28:01,640
Like I had sore eyes or something.
436
00:28:05,560 --> 00:28:07,690
Just a minute, fellas. Just a minute.
437
00:28:07,770 --> 00:28:12,070
Now, Pete, how about the favor
that a certain party is asking?
438
00:28:12,150 --> 00:28:16,070
Once and for all, will you hang this person
at 5:00 AM instead of 7:00?
439
00:28:16,160 --> 00:28:19,530
It can't hurt you,
and we can make the city edition.
440
00:28:19,620 --> 00:28:23,750
Roy, you can't hang a fella in his sleep
just to please a newspaper.
441
00:28:23,830 --> 00:28:27,830
No, but you can keep postponing the hanging
so it'll come just before the election.
442
00:28:27,920 --> 00:28:29,340
Yes.
443
00:28:29,420 --> 00:28:31,960
With this new alienist coming in,
how do we know there'll be a hanging?
444
00:28:32,050 --> 00:28:34,260
- Yes.
- What if this professor finds he's insane?
445
00:28:34,340 --> 00:28:35,670
Yes.
446
00:28:35,760 --> 00:28:37,510
- He won't find he's insane.
- No?
447
00:28:37,590 --> 00:28:39,680
No! Because he ain't!
448
00:28:40,310 --> 00:28:42,560
Williams is as sane as I am.
449
00:28:42,640 --> 00:28:44,810
Saner.
450
00:28:47,850 --> 00:28:49,150
Yes.
451
00:28:49,230 --> 00:28:51,270
Now, here's a "resumy" of the situation.
452
00:28:51,360 --> 00:28:54,360
The newspapers have got to
put their shoulders to the wheel.
453
00:28:54,440 --> 00:28:56,240
What do ya do, gents?
454
00:28:56,320 --> 00:28:58,990
They've gotta impress on these Bolsheviks
455
00:28:59,070 --> 00:29:01,580
that a death warrant for Earl Williams
456
00:29:01,660 --> 00:29:07,210
is a death warrant for every bomb-throwing,
un-American red in this town.
457
00:29:07,290 --> 00:29:11,840
This hanging means more
to the people of this fair city today...
458
00:29:11,920 --> 00:29:13,500
- I bet two.
- I'll stay.
459
00:29:13,590 --> 00:29:15,050
Drop.
460
00:29:16,170 --> 00:29:17,760
That's a statement, Jimmy.
461
00:29:17,840 --> 00:29:20,260
Why don't you go home?
462
00:29:20,350 --> 00:29:22,890
All right, you'll just get scooped.
463
00:29:25,270 --> 00:29:28,520
We're going to reform the reds with a rope.
That's our slogan.
464
00:29:28,600 --> 00:29:31,400
You can quote me if you want to.
"Sheriff Hartman pledges"...
465
00:29:31,480 --> 00:29:35,570
Peoria! We've been
printing this chestnut for weeks.
466
00:29:35,650 --> 00:29:37,700
- Ain't you gonna use that?
- Sure.
467
00:29:39,700 --> 00:29:42,700
Give me the desk. This is Bensinger.
468
00:29:43,700 --> 00:29:46,500
The sheriff refuses to
move the hanging up one minute.
469
00:29:46,580 --> 00:29:48,210
No, I won't.
470
00:29:48,290 --> 00:29:51,380
That hanging's coming off
exactly as per schedule.
471
00:29:51,460 --> 00:29:54,500
7:00 in the morning
and not a minute sooner.
472
00:29:54,590 --> 00:29:57,380
There's such a thing
as being humane, you know.
473
00:29:57,470 --> 00:29:59,930
All right, all right.
Just wait till you want a favor.
474
00:30:00,010 --> 00:30:01,550
Give me a rewrite.
475
00:30:01,640 --> 00:30:05,010
♪ 7:00 in the morning ♪
476
00:30:07,560 --> 00:30:08,930
Hoo boy!
477
00:30:09,020 --> 00:30:11,900
Jake? New lead on the hanging.
478
00:30:11,980 --> 00:30:15,610
And don't use Hartman's name in this
at all. Just say "the sheriff."
479
00:30:15,690 --> 00:30:18,860
Why can't they jerk these guys
at a reasonable hour
480
00:30:18,950 --> 00:30:22,110
so we can get some sleep?
481
00:30:22,200 --> 00:30:27,410
This new alienist, Dr. Max J. Egelhoffer ̶
482
00:30:27,500 --> 00:30:29,460
That's right. From Vienna.
483
00:30:29,540 --> 00:30:32,250
He's going to examine Williams
at the request of the, uh,
484
00:30:32,330 --> 00:30:35,290
"United Federation for World Betterment."
485
00:30:35,380 --> 00:30:39,220
My. One of the biggest.
Author of that book, The Personality Gland.
486
00:30:39,300 --> 00:30:41,970
And Where to Put It. Bet a dime.
487
00:30:42,800 --> 00:30:44,640
Just autographed a copy for me.
488
00:30:44,720 --> 00:30:47,060
Did he bite his initials in your pants too?
489
00:30:47,140 --> 00:30:48,970
Wait, there's more.
490
00:30:49,060 --> 00:30:52,650
That doctor's the 14th pair of whiskers
they've sent in on this case.
491
00:30:52,730 --> 00:30:54,440
Those alienists make me sick.
492
00:30:54,520 --> 00:30:57,020
All they do is tickle ya,
then send ya a bill for 500 bucks.
493
00:30:57,110 --> 00:31:00,190
- Give me the desk.
- Here's the situation on the eve of the hanging.
494
00:31:00,280 --> 00:31:03,320
Hello, this is Murphy.
More slop on the hanging.
495
00:31:03,410 --> 00:31:05,950
A double guard has been thrown
around the jail, municipal buildings,
496
00:31:06,030 --> 00:31:07,830
railroad terminals and elevated stations
497
00:31:07,910 --> 00:31:12,160
to prepare for the expected general uprising
of radicals at the hour of execution.
498
00:31:12,250 --> 00:31:13,540
Ready?
499
00:31:13,630 --> 00:31:16,000
Sheriff Hartman's just put
four more hundred relatives on the payroll
500
00:31:16,090 --> 00:31:18,000
to protect the city
against the red menace,
501
00:31:18,090 --> 00:31:20,760
which is leaving Moscow
in a couple of minutes.
502
00:31:20,840 --> 00:31:22,220
Up a dime.
503
00:31:22,300 --> 00:31:24,470
Sheriff Hartman... "The sheriff"
504
00:31:24,550 --> 00:31:26,890
has just received four more letters
threatening his life,
505
00:31:26,970 --> 00:31:29,060
which he is going to answer
by a series of raids.
506
00:31:29,140 --> 00:31:32,140
And to prove to the voters that
the red menace is on the square,
507
00:31:32,230 --> 00:31:36,150
Sheriff Hartman has just written himself
four more letters threatening his life.
508
00:31:36,230 --> 00:31:40,230
Yes, yes, I know he wrote 'em
on account of the misspelling.
509
00:31:40,320 --> 00:31:41,860
- Drop.
- That's all.
510
00:31:41,950 --> 00:31:44,450
Except the condemned man
ate a hearty dinner.
511
00:31:44,530 --> 00:31:48,660
Mock turtle soup, chicken pot pie,
hashed brown potatoes,
512
00:31:48,740 --> 00:31:51,120
combination salad and pie à la mode.
513
00:31:51,200 --> 00:31:53,210
The doomed man
ate a hearty meal as follows:
514
00:31:53,290 --> 00:31:55,790
"Noodle-a-zoop,
roast-a beef, sweet-a-potato,
515
00:31:55,880 --> 00:31:58,960
cranberry sauce, stromberry pie
and a great big hunk of pastrami."
516
00:31:59,050 --> 00:32:02,010
Statement from who? The sheriff?
517
00:32:02,090 --> 00:32:04,720
Quote him for anything you want.
He can't read.
518
00:32:05,590 --> 00:32:08,010
Kruger calling.
519
00:32:08,100 --> 00:32:10,470
Nothing new on the hanging.
520
00:32:10,560 --> 00:32:15,270
And say, Jake, get this in for me
as a big favor, will you?
521
00:32:16,730 --> 00:32:20,270
The whole meal was furnished
by Charlie Apfel, who, uh ̶
522
00:32:20,360 --> 00:32:21,980
Apfel.
523
00:32:22,070 --> 00:32:23,400
No, A ̶
524
00:32:23,490 --> 00:32:26,280
"A" for adenoids, "P" for psychology,
"F" for Feen-a-mint,
525
00:32:26,360 --> 00:32:29,070
"E" for epilepsy and "L" for, uh, uh ̶
526
00:32:29,160 --> 00:32:31,200
uh, "L" for, uh...
527
00:32:36,290 --> 00:32:37,920
"lay an egg."
528
00:32:38,920 --> 00:32:41,340
Certainly, this is Bensinger talking.
529
00:32:41,420 --> 00:32:45,010
The proprietor of
the Apfel-Wants-To-See-You restaurant.
530
00:32:45,090 --> 00:32:47,180
That's it, yes. Thank you.
531
00:32:47,260 --> 00:32:50,390
Shamey, shamey!
532
00:32:50,470 --> 00:32:52,850
Stinky Bensinger's
going in for petty graft again.
533
00:32:52,930 --> 00:32:54,680
That means a new hat for somebody.
534
00:32:54,770 --> 00:32:57,100
I understand that's how
Bensinger gets all his clothes.
535
00:32:57,190 --> 00:32:59,310
Sure, the greasy spoon
gave him that overcoat
536
00:32:59,400 --> 00:33:01,730
when George "Kid" Cukor swung.
537
00:33:01,820 --> 00:33:04,320
If they ever stop hanging people,
he'll probably go naked.
538
00:33:04,400 --> 00:33:06,320
Why don't you
make a poem out of it, Roy?
539
00:33:06,400 --> 00:33:09,450
Hello, Molly.
...oh. There's a gleam in her eye.
540
00:33:09,530 --> 00:33:11,910
Don't look at me, baby.
I didn't say a word.
541
00:33:11,990 --> 00:33:13,660
Hello, kid! How's the old tomato can?
542
00:33:13,750 --> 00:33:15,660
Sure'n how are youse, Molly?
543
00:33:15,750 --> 00:33:18,870
- Been looking for you tramps.
- Those were swell roses you sent Earl.
544
00:33:18,960 --> 00:33:20,880
What do you want done with them
tomorrow morning?
545
00:33:20,960 --> 00:33:24,170
- A lot of wise guys, ain't ya?
- What do you want in here?
546
00:33:24,260 --> 00:33:27,800
- Tell you what I think of you. All of you.
- Keep your skirts on.
547
00:33:28,510 --> 00:33:32,720
If you was worth breaking my fingernails
on, I'd tear your face wide open.
548
00:33:32,810 --> 00:33:36,100
What are you sore about, sweetheart?
Wasn't that a swell story we gave you?
549
00:33:36,180 --> 00:33:37,730
Yeah.
550
00:33:37,810 --> 00:33:39,940
You crumbs have been
making a fool out of me long enough.
551
00:33:40,020 --> 00:33:43,860
She oughtn't be allowed in here. Yesterday
I caught her using the drinking cup.
552
00:33:45,440 --> 00:33:48,360
I never said I loved Earl Williams and
was willing to marry him on the gallows.
553
00:33:48,450 --> 00:33:52,910
You made that up, and about my being his
soul mate and having a love nest with him.
554
00:33:52,990 --> 00:33:55,410
You've been sucking around that cuckoo
ever since he's been in the death house.
555
00:33:55,500 --> 00:33:57,370
Everybody knows you're his affinity.
556
00:33:57,460 --> 00:33:59,460
That's a rotten lie.
557
00:33:59,540 --> 00:34:01,920
I met Mr. Williams just once in my life,
558
00:34:02,000 --> 00:34:05,920
when he was wandering around in the rain
without his hat and coat on, like a sick dog,
559
00:34:06,010 --> 00:34:07,630
the day before the shooting.
560
00:34:07,720 --> 00:34:11,340
I went up to him like any human being
would, asked him what was the matter.
561
00:34:11,430 --> 00:34:15,510
He told me about being fired after
working at the same place for 14 years.
562
00:34:15,600 --> 00:34:17,850
I took him up to my room
because it was warm there.
563
00:34:17,930 --> 00:34:20,520
Put that on your Victrola.
564
00:34:20,600 --> 00:34:24,400
Just because you want to fill your lying
papers with a lot of dirty scandal,
565
00:34:24,480 --> 00:34:27,400
you gotta crucify him
and make a tramp out of me.
566
00:34:27,490 --> 00:34:29,320
Got a match?
567
00:34:29,400 --> 00:34:32,530
I tell you, he just sat there
talking to me all night.
568
00:34:32,620 --> 00:34:35,450
- Never once laid a hand on me.
- ...oh.
569
00:34:35,540 --> 00:34:37,580
In the morning he went away
570
00:34:37,660 --> 00:34:40,830
and I never saw him again
till that day at the trial.
571
00:34:40,920 --> 00:34:42,830
Tell us what you told the jury.
572
00:34:44,460 --> 00:34:46,420
Go on, laugh.
573
00:34:46,500 --> 00:34:49,670
I'd like to know some curses
bad enough for your greasy souls.
574
00:34:49,760 --> 00:34:52,050
Sure, I was his witness ̶
the only one he had.
575
00:34:52,140 --> 00:34:53,430
"Witness."
576
00:34:53,510 --> 00:34:57,310
Yes, me, Molly Malloy,
a common streetwalker.
577
00:34:57,390 --> 00:34:59,770
The only one with guts enough
to stand up for him.
578
00:34:59,850 --> 00:35:01,600
That's why you're persecuting me ̶
579
00:35:01,690 --> 00:35:04,650
'cause he treated me decent
and not like an animal, and I said so.
580
00:35:04,730 --> 00:35:07,190
Go into your dance, kid.
This is the press room. We're busy.
581
00:35:07,280 --> 00:35:11,490
- Why don't you go and see your boyfriend?
- Better hurry. He's left a call for 7:00 AM.
582
00:35:12,410 --> 00:35:14,910
It's a wonder a bolt of lightning
don't come down
583
00:35:14,990 --> 00:35:16,990
and strike you all dead.
584
00:35:25,790 --> 00:35:27,290
What was that?
585
00:35:27,380 --> 00:35:29,760
They're fixing up a pain in the neck
for your boyfriend.
586
00:35:32,130 --> 00:35:34,130
What's the idea?
587
00:35:35,260 --> 00:35:38,850
Now, now. Don't get hysterical.
588
00:35:38,930 --> 00:35:41,390
Shame on you.
589
00:35:41,480 --> 00:35:43,940
Why, I didn't say anything.
590
00:35:44,020 --> 00:35:48,650
A poor, crazy little guy
that never did anybody any harm,
591
00:35:48,730 --> 00:35:52,820
sitting out there alone, this minute,
with the angel of death beside him,
592
00:35:53,450 --> 00:35:54,950
and you cracking jokes!
593
00:35:55,030 --> 00:35:57,620
Listen, if you don't shut up,
I'll give you something to cry about.
594
00:35:57,700 --> 00:36:00,620
- Keep your dirty hands off of me!
- Come on. Outside, tramp!
595
00:36:00,700 --> 00:36:02,660
- Outside! Outside!
- Get away from me, will ya!
596
00:36:02,750 --> 00:36:05,080
You'll pay for this
with your greasy souls!
597
00:36:19,720 --> 00:36:22,930
- Do you guys wanna play some more poker?
- Aw...
598
00:36:36,280 --> 00:36:38,320
Here now. Tickets for the hanging.
599
00:36:38,410 --> 00:36:40,660
- Two for each paper.
- What do you mean, two?
600
00:36:40,740 --> 00:36:43,410
- What do you want to do, take your family?
- Hey, listen, Pete ̶
601
00:36:43,500 --> 00:36:45,410
The boss wants a couple
for the advertising department.
602
00:36:45,500 --> 00:36:47,540
- I promised a pair to ̶
- This ain't the Follies.
603
00:36:47,630 --> 00:36:49,960
Aw, big-hearted Pinky.
604
00:36:50,040 --> 00:36:53,630
I'm getting tired of your editors using
these tickets to get advertising accounts.
605
00:36:53,720 --> 00:36:57,050
You got a lot of nerve. Everybody knows
you use them to get in socially.
606
00:36:57,140 --> 00:36:59,970
Yeah, you had the whole Union League Club
over at the last hanging.
607
00:37:00,050 --> 00:37:01,970
Trying to suck in with the swells, huh?
608
00:37:02,060 --> 00:37:04,140
I suppose you'll wear a monocle
tomorrow morning.
609
00:37:04,230 --> 00:37:06,890
Now, boys, that ain't the way to talk.
610
00:37:06,980 --> 00:37:10,730
If any of you want a couple of
extra tickets, I'll...
611
00:37:12,530 --> 00:37:15,240
I'll be more than glad to take care of you.
612
00:37:15,320 --> 00:37:18,240
But for goodness sake, don't kill it.
613
00:37:24,290 --> 00:37:26,200
Hiya, boys. We cleaned up!
614
00:37:26,290 --> 00:37:29,670
Here, here, here. Get that copy
of the Morning Post out of there.
615
00:37:29,750 --> 00:37:32,960
Johnson, what do you mean by
throwing things out of the window?
616
00:37:36,380 --> 00:37:39,010
- Answer me! Who do you think you are?
- Who wants to know?
617
00:37:39,090 --> 00:37:41,550
You think that you and Walter Burns
are running this town.
618
00:37:41,640 --> 00:37:43,560
Well, I'm going to send a bill
to the Post tomorrow
619
00:37:43,640 --> 00:37:45,720
for all the wreckage committed
around here in the last year.
620
00:37:45,810 --> 00:37:47,350
- How do you like that?
- That's swell.
621
00:37:47,440 --> 00:37:49,350
- You know what else you can do?
- What?
622
00:37:49,440 --> 00:37:51,860
Guess.
623
00:37:51,940 --> 00:37:54,860
You stick your nose in this building
tomorrow and I'll have you arrested.
624
00:37:54,940 --> 00:37:56,570
That's almost worth staying for.
625
00:37:56,650 --> 00:37:59,450
I'll tell you something else,
and you can pass it on to Walter Burns.
626
00:37:59,530 --> 00:38:02,450
The Post get no tickets for this hanging
on account of the lies they been printing!
627
00:38:02,530 --> 00:38:05,870
Listen, you pot roast, if I wanna go to your
hanging, I'll go, and I'll sit in a box!
628
00:38:05,950 --> 00:38:07,290
No, you won't.
629
00:38:07,370 --> 00:38:09,870
- I'd only have to tell half of what I know.
- You don't know anything.
630
00:38:09,960 --> 00:38:13,250
I know who occupied room 602 at a certain
hotel the night before the last hanging.
631
00:38:13,340 --> 00:38:14,880
Oh.
632
00:38:14,960 --> 00:38:17,760
That hotel crack just doubled him up.
633
00:38:17,840 --> 00:38:19,760
- Say, Sheriff.
- Press room.
634
00:38:19,840 --> 00:38:21,970
Tell me, just what hotel was that?
635
00:38:22,050 --> 00:38:23,600
For you, Sheriff.
636
00:38:26,810 --> 00:38:28,520
Sheriff Hartman talking.
637
00:38:30,400 --> 00:38:32,940
- Hello, dear.
- Must be Irma.
638
00:38:33,020 --> 00:38:34,690
No, I can't come home.
639
00:38:34,770 --> 00:38:38,690
I've got too many things to do first.
Getting ready for the hanging.
640
00:38:38,780 --> 00:38:41,860
Why don't you take him out
to your house and hang him?
641
00:38:41,950 --> 00:38:45,160
- I'll call you later, Irma.
- It is Irma.
642
00:38:45,240 --> 00:38:47,290
I gotta see an alienist.
643
00:38:47,370 --> 00:38:50,250
No, alienist.
644
00:38:50,330 --> 00:38:52,330
Not for me! For Williams!
645
00:38:58,340 --> 00:39:00,880
Press room. Who?
646
00:39:00,970 --> 00:39:03,550
Hey, Hildy. Your girl.
647
00:39:06,510 --> 00:39:08,180
Hello? McCue!
648
00:39:10,350 --> 00:39:12,690
Hello, Peggy.
649
00:39:12,770 --> 00:39:14,520
How are you, darling?
650
00:39:14,610 --> 00:39:17,070
Yay! Sandwiches!
651
00:39:17,150 --> 00:39:19,940
- How about my plain lettuce?
- Hamburger for me.
652
00:39:20,030 --> 00:39:21,950
- I ordered one, didn't I?
- You did not.
653
00:39:22,030 --> 00:39:23,490
This way, Woodenshoes!
654
00:39:23,570 --> 00:39:25,490
Why, darling, what's the matter?
655
00:39:25,580 --> 00:39:28,200
I distinctly said gluten.
656
00:39:28,290 --> 00:39:31,620
But listen, sweetheart, I just dropped in
to say good-bye to the fellas.
657
00:39:31,710 --> 00:39:33,710
Do you remember I told you?
658
00:39:34,380 --> 00:39:38,750
Say, will you guys talk or something?
659
00:39:38,840 --> 00:39:40,840
Yes, I got a taxi waiting.
660
00:39:40,920 --> 00:39:44,130
Hey! Go easy on that ketchup.
661
00:39:44,220 --> 00:39:45,840
I'm responsible for it.
662
00:39:45,930 --> 00:39:48,510
Listen, dear, I got the tickets
right in my pocket.
663
00:39:49,470 --> 00:39:52,140
Now listen, honey, if you talk like that
I'm gonna go jump in the lake.
664
00:39:52,230 --> 00:39:55,150
I swear I will, because I can't stand it.
665
00:39:55,230 --> 00:39:57,310
- Listen.
- We're listening.
666
00:39:58,860 --> 00:40:00,400
I love you.
667
00:40:00,490 --> 00:40:02,320
♪ I said I love you. ♪
668
00:40:02,400 --> 00:40:04,280
Aw, give him a break, Ernie!
669
00:40:04,950 --> 00:40:06,780
Well, that's more like it.
670
00:40:07,700 --> 00:40:09,240
Feel better now?
671
00:40:09,330 --> 00:40:11,200
Well, smile!
672
00:40:11,290 --> 00:40:13,290
And say something.
673
00:40:13,370 --> 00:40:15,790
Well, you know what I want to hear.
674
00:40:15,880 --> 00:40:17,880
Come on. Tell me you love me.
675
00:40:19,050 --> 00:40:20,630
Well, come on! Tell me you love me!
676
00:40:20,710 --> 00:40:24,010
Tell him you love him
and we'll all go to sleep.
677
00:40:24,090 --> 00:40:26,340
That's the stuff!
678
00:40:26,430 --> 00:40:29,010
- Yeah?
- Will you wear that little blue straw hat?
679
00:40:29,100 --> 00:40:32,680
- Wait a minute and I'll see.
- Are you happy now?
680
00:40:32,770 --> 00:40:35,270
I'll bet you're not as happy as I am.
681
00:40:35,350 --> 00:40:37,940
Well, I'll bet you anything you want.
682
00:40:38,020 --> 00:40:42,190
All right, darling. I'll be there in five
minutes. Really, this time. Bye-bye.
683
00:40:43,110 --> 00:40:46,030
Hildy, here's Walter again.
Tell him to give us a rest, will ya?
684
00:40:48,990 --> 00:40:52,910
You're making a nuisance out of yourself!
What's the idea of calling up all the time?
685
00:40:53,000 --> 00:40:55,080
No, I'm through with newspapers!
686
00:40:55,160 --> 00:40:59,210
Who cares what you think of me? I'm going to
New York tonight, right now, this minute!
687
00:40:59,290 --> 00:41:01,670
You...
688
00:41:03,090 --> 00:41:05,050
Hey!
689
00:41:05,130 --> 00:41:07,550
- Have you gone screwy?
- Hey, Pinky!
690
00:41:07,640 --> 00:41:09,550
Stick that among your souvenirs!
691
00:41:09,640 --> 00:41:11,430
Hildy, you'll get us
in an awful jam!
692
00:41:11,510 --> 00:41:15,060
If Walter calls up again, tell him to put it
in writing and send it to Hildebrand Johnson,
693
00:41:15,140 --> 00:41:18,940
Waterbury-Adams Corporation,
735 Fifth Avenue, New York City.
694
00:41:25,780 --> 00:41:27,360
- Please, Sheriff.
- Huh?
695
00:41:27,450 --> 00:41:28,990
Please.
696
00:41:29,070 --> 00:41:30,910
Excuse me, Professor.
697
00:41:30,990 --> 00:41:34,370
I ain't afraid to die. I ain't afraid.
698
00:41:37,210 --> 00:41:40,040
- Don't work too much the first day, kid.
- Good-bye, "Yonson."
699
00:41:40,130 --> 00:41:43,090
I'll drop you a line
and let you know what Walter says.
700
00:41:43,170 --> 00:41:44,710
So long, Hildy!
701
00:41:44,800 --> 00:41:46,920
Be careful of that
treacherous New York weather, Hildy.
702
00:41:47,010 --> 00:41:49,340
So long, tramp.
Don't forget to send us a postal card.
703
00:41:49,430 --> 00:41:51,800
Drop in and see us
if you ever come back, kid.
704
00:41:51,890 --> 00:41:54,720
- Where'll we see you again, Hildy?
- Riding in a Rolls-Royce,
705
00:41:54,810 --> 00:41:57,930
giving out interviews on "successing."
706
00:41:58,020 --> 00:41:59,940
You...
707
00:42:03,150 --> 00:42:04,610
Mmm.
708
00:42:07,740 --> 00:42:11,450
And now we shall reenact the crime.
709
00:42:12,450 --> 00:42:14,240
- Have you a gun, Sheriff?
- Huh?
710
00:42:14,330 --> 00:42:15,910
- A gun.
- Yes.
711
00:42:24,340 --> 00:42:28,510
Now, think that I am the policeman.
You understand?
712
00:42:28,590 --> 00:42:30,930
I am the policeman.
713
00:42:31,010 --> 00:42:34,260
Now, where exactly did you stand?
714
00:42:34,970 --> 00:42:36,600
Show me.
715
00:42:46,530 --> 00:42:50,150
- Hildy, I hope you got a return-trip ticket.
- You'll be back next week.
716
00:42:52,030 --> 00:42:54,870
And then what did you do?
717
00:42:57,580 --> 00:43:00,080
Dementia praecox!
718
00:43:02,040 --> 00:43:03,710
Good-bye, you wage slaves.
719
00:43:03,790 --> 00:43:07,170
When you're crawling up fire escapes,
getting kicked out of front doors,
720
00:43:07,260 --> 00:43:09,210
eating Christmas dinners
in one-armed joints,
721
00:43:09,300 --> 00:43:12,130
don't forget your old pal Hildy Johnson.
722
00:43:12,220 --> 00:43:14,590
And as the road beyond unfolds...
723
00:43:20,180 --> 00:43:22,140
Spread out, you fellows!
724
00:43:22,230 --> 00:43:25,520
- It's a jailbreak!
- Jacobi, what's the matter? What's happened?
725
00:43:30,190 --> 00:43:32,530
Look out where you're aiming, will ya!
726
00:43:32,610 --> 00:43:34,610
Watch the gate!
Probably trying the gate!
727
00:43:34,700 --> 00:43:37,280
- Who got away? Who was it?
- Earl Williams!
728
00:43:37,370 --> 00:43:40,370
Earl Williams?
729
00:43:40,450 --> 00:43:43,830
Hurry! Hurry up! This is important!
730
00:43:44,630 --> 00:43:46,670
- Gimme the desk!
- Jailbreak! Call you back!
731
00:43:46,750 --> 00:43:48,750
- Earl Williams just escaped!
- Call you back!
732
00:43:48,840 --> 00:43:50,630
- I don't know yet!
- Look out!
733
00:43:50,720 --> 00:43:53,430
- Williams just went over the wall!
- Look out!
734
00:43:58,100 --> 00:43:59,720
Give me Walter Burns, quick!
735
00:44:02,890 --> 00:44:05,230
Hello, Walter? Hildy. Get this!
736
00:44:05,310 --> 00:44:07,150
Earl Williams just lammed
out of the county jail.
737
00:44:07,230 --> 00:44:08,690
Yep. Yep! Yep!
738
00:44:08,770 --> 00:44:10,940
Don't worry, Walter!
I'm on the job! Right!
739
00:44:30,380 --> 00:44:31,960
Hey, Jacobi!
740
00:44:33,050 --> 00:44:36,050
Five minutes' talk with me
will get you 260 bucks!
741
00:44:53,110 --> 00:44:54,400
Endicott.
742
00:44:54,490 --> 00:44:56,860
No, no, I tell you, no one knows
where he got the gun.
743
00:44:56,950 --> 00:44:59,990
He ran up eight flights of stairs to the
infirmary, got out through the skylight.
744
00:45:00,080 --> 00:45:02,490
He must have slid down
the rain pipe to the street.
745
00:45:02,580 --> 00:45:06,040
- Murphy. Give me the desk.
- No, no one knows where he got it.
746
00:45:06,120 --> 00:45:09,330
- Call you back.
- No clue yet to Earl Williams' whereabouts.
747
00:45:09,420 --> 00:45:12,340
The crime commission is offering $10,000
reward for the capture of Earl Williams.
748
00:45:12,420 --> 00:45:13,760
Call you back.
749
00:45:13,840 --> 00:45:15,880
Hello. Here's a feature for you.
750
00:45:15,970 --> 00:45:18,390
Tear bomb. Yeah, a tear bomb.
751
00:45:18,470 --> 00:45:19,970
Criminals cry for it.
752
00:45:20,050 --> 00:45:22,430
If the mayor wants me,
he knows where I am!
753
00:45:22,520 --> 00:45:25,810
This bomb went off accidentally in the
hands of Sheriff Hartman's bombing squad.
754
00:45:25,890 --> 00:45:27,440
What went off?
755
00:45:27,520 --> 00:45:29,440
The following deputy sheriffs
were taken to the emergency hospital.
756
00:45:29,520 --> 00:45:31,060
A fine, fair-weather friend you are!
757
00:45:31,150 --> 00:45:32,650
- Benny J. Glazor.
- After all I've done for you.
758
00:45:32,730 --> 00:45:34,650
- Herman Walstein.
- Putting things like that in the paper.
759
00:45:34,740 --> 00:45:36,650
- Sidney Matsburg.
- That's gratitude for you!
760
00:45:36,740 --> 00:45:38,820
Danny Koo.
761
00:45:38,910 --> 00:45:41,700
- Kruger calling.
- McCue. Give me the desk.
762
00:45:41,780 --> 00:45:43,700
A man answering Williams' description
763
00:45:43,790 --> 00:45:46,370
was seen boarding a southbound
Cottage Grove Avenue car
764
00:45:46,460 --> 00:45:48,250
by motorman Julius A.Lindbergh.
765
00:45:48,330 --> 00:45:49,920
Sidelights on the manhunt.
766
00:45:50,000 --> 00:45:53,550
Yeah, Lindbergh. I thought it'd make
a nice feature on account of the name.
767
00:45:53,630 --> 00:45:57,590
Mrs. Richard Watts Jr.,
age 55, scrub lady,
768
00:45:57,680 --> 00:46:00,180
while at work scrubbing the eighth floor
of the Commerce Building,
769
00:46:00,260 --> 00:46:03,720
was shot in the left leg by one of
Sheriff Hartman's special deputies.
770
00:46:03,810 --> 00:46:05,850
I'll rush right after it.
771
00:46:09,310 --> 00:46:12,230
- There goes another scrub lady.
- Any dope yet on how he got out?
772
00:46:12,310 --> 00:46:14,650
The sheriff let him out
so as he could vote for him.
773
00:46:14,730 --> 00:46:16,650
Where do you suppose
Williams got that gun?
774
00:46:16,740 --> 00:46:19,400
Give me Walter Burns, quick!
775
00:46:23,910 --> 00:46:28,000
Hello, Walter? Hildy.
I just got the whole story from Jacobi.
776
00:46:28,080 --> 00:46:30,290
- Exclusive?
- Right. And it's a pip.
777
00:46:30,370 --> 00:46:32,670
Only get this: it cost me 260 bucks, see.
778
00:46:32,750 --> 00:46:35,250
- Don't waste time. Give me the story.
- All right. I'm telling you.
779
00:46:35,340 --> 00:46:38,840
I had to give Jacobi all the money I had.
It wasn't exactly mine, and I want it back.
780
00:46:38,920 --> 00:46:40,930
- How'd he get the gun?
- Did you hear what I said about the money?
781
00:46:41,010 --> 00:46:43,010
- Yes. Now, go on.
- All right.
782
00:46:43,100 --> 00:46:45,890
Boy, it's the jailbreak of your dreams.
783
00:46:45,970 --> 00:46:49,850
This profound thinker from Vienna
decided to make Williams reenact the crime.
784
00:46:49,940 --> 00:46:52,980
- Well? Well? Well?
- Well, I'm coming to it! Will you shut up?
785
00:46:53,060 --> 00:46:55,650
Of course, he had to
have a gun to reenact it with.
786
00:46:55,730 --> 00:46:57,780
- And who do you suppose supplied it?
- Who?
787
00:46:57,860 --> 00:47:01,070
Peter B. Hartman. "B" for brains.
788
00:47:01,160 --> 00:47:02,910
No, I'm not kidding.
789
00:47:02,990 --> 00:47:05,410
The sheriff gave his gun to the professor,
the professor gave it to Earl,
790
00:47:05,490 --> 00:47:07,490
and Earl shot the professor
right in the belly.
791
00:47:07,580 --> 00:47:10,910
The professor's in the hospital, Williams
has evaporated and the sheriff's gone nuts.
792
00:47:11,000 --> 00:47:12,920
Ain't it perfect?
793
00:47:13,000 --> 00:47:14,920
- Fine work, Hildy.
- Save the violets.
794
00:47:15,000 --> 00:47:17,670
I want that money, 260 bucks.
795
00:47:17,760 --> 00:47:21,470
No, I tell you, I'm not gonna cover
anything else. I'm going away.
796
00:47:21,550 --> 00:47:24,140
Listen, that's the money
I gotta get married on.
797
00:47:25,050 --> 00:47:27,350
I just did this as a personal favor.
798
00:47:27,430 --> 00:47:30,350
I gave Jacobi all the money I had on me,
and I want it back!
799
00:47:30,430 --> 00:47:31,850
When will you send it over?
800
00:47:33,940 --> 00:47:37,570
- Right away, Hildy.
- Tell him to hurry. I'll wait for him here.
801
00:47:40,240 --> 00:47:42,400
Hello, Peggy.
802
00:47:42,490 --> 00:47:44,360
How are you, darling?
803
00:47:44,450 --> 00:47:46,320
What was that?
804
00:47:46,410 --> 00:47:48,990
I was just telling Walter
I was all through, that's all.
805
00:47:49,080 --> 00:47:50,750
You haven't done something
foolish with our money?
806
00:47:50,830 --> 00:47:52,290
No.
807
00:47:52,370 --> 00:47:54,540
Then I think I'd better
take care of it from now on.
808
00:47:54,630 --> 00:47:57,630
Listen, sweetheart, everything's
going to be perfectly all right.
809
00:47:57,710 --> 00:48:00,300
- Then you haven't got it.
- Well, no, not right now.
810
00:48:00,380 --> 00:48:03,840
But he's going to send it over. Walter,
I mean. The boy'll be here any minute.
811
00:48:03,930 --> 00:48:05,260
Walter. Hildy!
812
00:48:05,340 --> 00:48:08,560
Aw, listen, sweetheart, I wouldn't
have had this happen for the world.
813
00:48:08,640 --> 00:48:10,680
- But this is what happened ̶
- I know.
814
00:48:11,890 --> 00:48:14,230
Well, I can't tell you if you won't listen.
815
00:48:14,310 --> 00:48:18,060
I had to give Jacobi the money so he
wouldn't give the story to the other papers.
816
00:48:18,150 --> 00:48:20,400
Every time I've wanted you for something ̶
817
00:48:20,480 --> 00:48:24,400
my birthday, New Year's Eve,
when I waited up till 5:00 in the morning ̶
818
00:48:24,490 --> 00:48:26,780
Well, I know, but a big story broke.
819
00:48:26,870 --> 00:48:29,580
It's always a big story.
820
00:48:29,660 --> 00:48:31,620
The biggest story in the world.
821
00:48:31,700 --> 00:48:33,910
And the next day
everybody's forgotten it, even you.
822
00:48:34,000 --> 00:48:35,920
What do you mean, forgotten?
823
00:48:36,000 --> 00:48:38,540
That was the Clara Haman murder
on your birthday.
824
00:48:38,630 --> 00:48:43,300
It won't hurt to wait just a few minutes. And
the boy's on his way with the money now.
825
00:48:43,380 --> 00:48:46,010
Mother's downstairs in a taxicab.
826
00:48:46,090 --> 00:48:48,890
I'm just ashamed to face her.
827
00:48:48,970 --> 00:48:51,100
If she knew about that money ̶
828
00:48:51,180 --> 00:48:53,470
It's all we've got in the world, Hildy.
829
00:48:53,560 --> 00:48:56,640
We haven't even got a place
to sleep, except the train.
830
00:48:56,730 --> 00:48:58,650
Listen, honey, I'll tell you what we'll do.
831
00:48:58,730 --> 00:49:02,150
You and Mother have the baggage checked.
There are the tickets.
832
00:49:02,230 --> 00:49:03,860
You mean you're not coming?
833
00:49:03,940 --> 00:49:06,950
Why, yes, I'm coming.
I'll meet you at the information booth.
834
00:49:07,030 --> 00:49:10,780
It's all that Walter Burns.
You simply can't resist him.
835
00:49:10,870 --> 00:49:13,160
Him? I wouldn't raise a finger
if he was dying.
836
00:49:13,250 --> 00:49:15,660
- McCue talking.
- Hello, Mac.
837
00:49:15,750 --> 00:49:18,040
Dear, this is Mr. McCue.
Mac, this is my girl.
838
00:49:19,130 --> 00:49:20,750
Pleased to meet ya.
839
00:49:22,050 --> 00:49:25,300
Here's a feature on the manhunt
that'll knock you right on your ̶
840
00:49:25,380 --> 00:49:28,180
- Excuse me, miss.
- Wait a second.
841
00:49:28,260 --> 00:49:32,640
Mrs. Phoebe DeWolfe, 861 and a
half South Euclid Street, colored.
842
00:49:32,720 --> 00:49:36,060
Well, she became the mother
of a pickaninny in a patrol wagon
843
00:49:36,140 --> 00:49:38,770
with Sheriff Hartman's rifle squad
acting as nurses.
844
00:49:38,850 --> 00:49:41,860
You should've seen 'em, miss.
845
00:49:42,940 --> 00:49:46,110
I'm gonna put our
things in the car, dear.
846
00:49:47,360 --> 00:49:51,620
Well, Phoebe was walking along the street
when all of a sudden she began ̶
847
00:49:51,700 --> 00:49:52,990
Right.
848
00:49:53,080 --> 00:49:57,160
So the police coaxed her into the patrol
wagon and started a race with the stork.
849
00:49:57,250 --> 00:50:00,750
When the baby was born they examined him
carefully to see if it was Earl Williams,
850
00:50:00,830 --> 00:50:03,040
who they knew was hiding somewhere.
851
00:50:06,340 --> 00:50:10,640
They named the baby Peter Hartman DeWolfe
in honor of the sheriff.
852
00:50:13,010 --> 00:50:14,930
And they all pitched in a dollar a piece
853
00:50:15,020 --> 00:50:18,810
on account of it being
the first baby ever born on a manhunt.
854
00:50:20,100 --> 00:50:22,610
Wait a minute. Here's the mayor himself.
855
00:50:22,690 --> 00:50:24,980
- Maybe there's a statement.
- Don't pester me now, please.
856
00:50:25,070 --> 00:50:27,530
- I got a lot on my mind.
- His Honor won't say anything.
857
00:50:27,610 --> 00:50:28,820
- Have you seen Sheriff Hartman?
- No.
858
00:50:28,900 --> 00:50:31,700
What effect's this jailbreak
gonna have on the colored voters?
859
00:50:31,780 --> 00:50:33,280
Not an iota.
860
00:50:33,370 --> 00:50:36,040
In what way can
an unavoidable misfortune of this sort
861
00:50:36,120 --> 00:50:39,120
influence the duty of every citizen,
colored or otherwise?
862
00:50:42,630 --> 00:50:46,380
Your Honor, tell me,
is there a red menace or ain't there?
863
00:50:46,460 --> 00:50:48,800
Hartman, I've been looking for you.
864
00:50:48,880 --> 00:50:50,510
- So have we.
- What's the dope, Pinky?
865
00:50:50,590 --> 00:50:52,720
- Who engineered this getaway?
- Just a minute, fellas.
866
00:50:52,800 --> 00:50:54,220
- We've got him located.
- Williams?
867
00:50:54,300 --> 00:50:56,140
- Where?
- Where he used to live.
868
00:50:56,220 --> 00:51:00,390
The rifle squad is just starting out.
You can catch them if you hurry.
869
00:51:00,480 --> 00:51:02,600
Pete! I want to talk to you.
870
00:51:02,690 --> 00:51:05,730
I haven't got time, Fred, honest.
I'll... I'll see you after.
871
00:51:05,820 --> 00:51:06,940
Pete!
872
00:51:07,030 --> 00:51:10,190
Did you actually give Williams that gun?
873
00:51:10,280 --> 00:51:12,660
Well, the professor asked me for it.
874
00:51:12,740 --> 00:51:14,910
I thought it was for something scientific.
875
00:51:14,990 --> 00:51:17,490
Pete, I...
876
00:51:19,330 --> 00:51:21,000
Kruger calling.
877
00:51:21,870 --> 00:51:25,040
Here's a red-hot statement
from the governor.
878
00:51:25,130 --> 00:51:27,170
The governor claims
the mayor and the sheriff
879
00:51:27,250 --> 00:51:30,880
have shown themselves to be a couple
of eight-year-olds playing with fire.
880
00:51:30,970 --> 00:51:32,880
Quote him as follows.
881
00:51:32,970 --> 00:51:36,350
"It's a lucky thing for the city
that next Tuesday is election day,
882
00:51:36,430 --> 00:51:40,770
as the citizens will thus be saved the expense
of impeaching the mayor and the sheriff."
883
00:51:40,850 --> 00:51:42,390
That's all.
884
00:51:43,190 --> 00:51:44,650
Hi, Your Honor.
885
00:51:47,570 --> 00:51:50,780
Pete, I've got a mighty
unpleasant task to perform.
886
00:51:50,860 --> 00:51:52,990
Fred, you're just gonna get me rattled.
887
00:51:53,070 --> 00:51:55,490
I've already sworn in 400 deputies.
888
00:51:55,570 --> 00:51:57,830
Do you want to bankrupt
this administration?
889
00:51:57,910 --> 00:52:00,330
Well, I'm getting them
for only $12 a night.
890
00:52:00,410 --> 00:52:03,210
Twelve dollars for those
rheumatic uncles of yours,
891
00:52:03,290 --> 00:52:06,040
out there shooting up everybody
they can see for the fun of it?
892
00:52:06,130 --> 00:52:07,920
But, Fred!
893
00:52:08,670 --> 00:52:10,300
Pete, you're through.
894
00:52:10,380 --> 00:52:12,840
Now, don't appeal to my sentimental side.
895
00:52:12,930 --> 00:52:15,260
I don't know what to say, Fred.
896
00:52:15,340 --> 00:52:18,970
A thing of this kind almost ruins
a man's faith in human nature.
897
00:52:19,060 --> 00:52:21,600
- Pete.
- But our families, Fred.
898
00:52:21,680 --> 00:52:24,770
I've always looked on Bessie
as my own sister.
899
00:52:24,850 --> 00:52:26,770
If there was any way out...
900
00:52:26,860 --> 00:52:28,690
But there is a way out.
901
00:52:28,770 --> 00:52:30,860
Just give me a couple of hours, will ya?
902
00:52:30,940 --> 00:52:32,570
Hello.
903
00:52:32,650 --> 00:52:34,150
400 suppers?
904
00:52:34,240 --> 00:52:37,660
Nothing doing.
This is a manhunt, not a banquet.
905
00:52:37,740 --> 00:52:40,660
That $12 covers everything.
906
00:52:40,740 --> 00:52:43,160
That gives you an idea
of what I'm up against.
907
00:52:43,250 --> 00:52:46,460
We're up against a lot more than that
with that nutty slogan you invented ̶
908
00:52:46,540 --> 00:52:48,920
"Reform the reds with a rope."
909
00:52:49,000 --> 00:52:51,460
There ain't any reds and you knew it.
910
00:52:51,550 --> 00:52:53,670
Well, why go into that now, Fred?
911
00:52:53,760 --> 00:52:58,090
The slogan I had was all we needed to win ̶
"Keep King George out of our city."
912
00:53:00,470 --> 00:53:02,270
Is Sheriff Hartman in there?
913
00:53:02,350 --> 00:53:04,060
It's for me.
914
00:53:05,640 --> 00:53:08,060
I'm Sheriff Hartman. You looking for me?
915
00:53:08,150 --> 00:53:10,520
You certainly are a hard man to find.
916
00:53:10,610 --> 00:53:11,940
- Huh?
- I been...
917
00:53:12,030 --> 00:53:14,190
What do you want?
918
00:53:14,280 --> 00:53:16,950
I'm a messenger at the state house.
919
00:53:17,030 --> 00:53:20,200
- This is from the governor.
- What's from the governor?
920
00:53:20,280 --> 00:53:22,120
The reprieve for Earl Williams.
921
00:53:22,200 --> 00:53:24,330
- For whom?
- Earl Williams.
922
00:53:24,410 --> 00:53:26,540
The reprieve.
923
00:53:26,620 --> 00:53:30,750
The governor gave me his word of honor
that he wouldn't interfere two days ago.
924
00:53:30,840 --> 00:53:34,960
And you fell for it. Pete, it frightens me
what I'd like to do to you.
925
00:53:35,050 --> 00:53:36,880
Here's what it says...
926
00:53:36,970 --> 00:53:38,970
He's gone!
927
00:53:46,940 --> 00:53:48,520
Was there anybody here for me,
Woodenshoes?
928
00:53:48,600 --> 00:53:50,940
- No, Mr. Johnson.
- The double-crossing louse.
929
00:53:51,020 --> 00:53:53,440
Now, it's all right. D-Don't worry.
930
00:53:53,530 --> 00:53:55,690
We just want to ask you
a couple of questions.
931
00:53:55,780 --> 00:53:58,650
The trouble is, nobody's
using the right psychology of...
932
00:53:58,740 --> 00:54:01,030
- You got 260 bucks?
- No, sir.
933
00:54:01,120 --> 00:54:04,120
But I got a way of making it, and more.
934
00:54:04,200 --> 00:54:07,040
- Cherchez la femme.
- What?
935
00:54:07,120 --> 00:54:10,370
Who is it that's been defending Williams,
hanging around him?
936
00:54:10,460 --> 00:54:13,960
I ain't got time for that drip. I gotta get
260 bucks in the next five minutes.
937
00:54:14,050 --> 00:54:17,380
It'll take longer than five minutes
to get it. I know where Williams is.
938
00:54:17,470 --> 00:54:21,180
Sure! He's getting his head blown off by the
rifle squad. But that don't get me my dough.
939
00:54:21,260 --> 00:54:24,390
- He's with that girl, Molly Malloy, that's where.
- Aw, shut up.
940
00:54:24,470 --> 00:54:27,060
Remember. You never delivered this.
941
00:54:27,140 --> 00:54:29,770
You got caught in the traffic or something.
942
00:54:29,850 --> 00:54:32,190
Now, d-don't let anybody see you.
943
00:54:32,270 --> 00:54:34,440
Yeah, but how am I going to know?
944
00:54:34,520 --> 00:54:37,190
Come and see me at my office tomorrow.
945
00:54:38,110 --> 00:54:39,740
What's your name?
946
00:54:42,280 --> 00:54:43,620
Pincus.
947
00:54:43,700 --> 00:54:45,410
All right, Mr. Pincus.
948
00:54:45,490 --> 00:54:49,660
All you've got to do is to lay low
and keep your mouth shut.
949
00:54:49,750 --> 00:54:51,370
Here.
950
00:54:51,460 --> 00:54:53,250
You go to this address.
951
00:54:53,340 --> 00:54:57,510
It's a nice, homey little place, and, uh,
you can get anything you want.
952
00:54:58,300 --> 00:55:00,300
Tell them Fred sent you.
953
00:55:01,130 --> 00:55:02,720
Okay, Fred.
954
00:55:12,900 --> 00:55:16,320
Can you imagine, Woodenshoes? This time
tomorrow I'd have been a gentleman.
955
00:55:16,400 --> 00:55:18,400
- At last, Louie! Have you got the dough?
- Huh?
956
00:55:18,490 --> 00:55:21,320
- She sent him a lot of roses, didn't she?
- Yeah. Stick your roses.
957
00:55:21,410 --> 00:55:23,610
Come on, Louie. Give me the dough.
I'm in a hurry.
958
00:55:23,700 --> 00:55:25,490
- I'll bet you I'm right.
- You...
959
00:55:25,580 --> 00:55:27,240
No, not you.
960
00:55:28,500 --> 00:55:31,250
- What are you talkin' about?
- Didn't Walter send you over here?
961
00:55:31,330 --> 00:55:34,130
Sure. In case you need any help.
You know what I mean?
962
00:55:34,210 --> 00:55:35,710
Yeah, but the 260 bucks.
963
00:55:35,790 --> 00:55:38,090
- What 260 bucks?
- The money I spent on the story.
964
00:55:38,170 --> 00:55:40,420
Walter promised to send somebody,
but I can't wait, so ̶
965
00:55:40,510 --> 00:55:42,930
- So what?
- You always got a lot of dough on you.
966
00:55:43,010 --> 00:55:45,430
- So you want from me, huh?
- Yeah.
967
00:55:45,510 --> 00:55:48,560
Well, I don't know. That's a lot of money.
You know what I mean?
968
00:55:48,640 --> 00:55:50,560
Listen, my whole future's
depending on this.
969
00:55:50,640 --> 00:55:52,560
My girl's waiting at the train.
We're going to New York tonight.
970
00:55:52,640 --> 00:55:55,480
I've only got 15 minutes. If you promise
to give me this, Louie, I swear that I'll ̶
971
00:55:55,560 --> 00:55:58,690
Walter, he's gonna give to me the works
if I help you to run out on him.
972
00:55:58,780 --> 00:56:02,650
He knows I'm goin'. He gave me permission. I
just did him a swell favor. We're pals again.
973
00:56:02,740 --> 00:56:04,320
- Yeah?
- Yeah!
974
00:56:04,410 --> 00:56:06,660
Well, I'll tell you what I'll do with you.
975
00:56:06,740 --> 00:56:10,040
- I'm gonna take the chance.
- That's the stuff!
976
00:56:10,120 --> 00:56:13,040
I'll write you a note.
Give it to Walter and get the dough.
977
00:56:13,120 --> 00:56:15,500
- You're a white man, Louie.
- I'll tell you what I'll do.
978
00:56:15,580 --> 00:56:18,960
I'll give you 150 bucks for the debt.
979
00:56:19,050 --> 00:56:20,800
Hey, wait a minute.
980
00:56:20,880 --> 00:56:24,430
- That's takin' advantage.
- Well, it's the best what I can do.
981
00:56:24,930 --> 00:56:27,640
- I lose almost a hundred bucks that way.
- Tsk, tsk, tsk, tsk.
982
00:56:27,720 --> 00:56:30,350
That's 110 you lose.
983
00:56:31,020 --> 00:56:33,310
Say, Louie, give me 200, will ya.
984
00:56:33,390 --> 00:56:35,060
150.
985
00:56:35,150 --> 00:56:37,770
All right. Give me the dough.
986
00:56:42,780 --> 00:56:45,070
Hey, look. What it says on there?
987
00:56:45,160 --> 00:56:47,030
Read it, you mug!
988
00:56:49,030 --> 00:56:51,120
Sure. That's right.
989
00:56:51,200 --> 00:56:54,370
Well, good-bye and good luck.
990
00:57:00,960 --> 00:57:05,050
I'm gonna look you up in New York
if there's anything wrong with this.
991
00:57:06,010 --> 00:57:07,680
You know what I mean?
992
00:57:13,100 --> 00:57:14,810
Ten, 20, 30, 40 ̶
993
00:57:14,890 --> 00:57:17,770
Ten, 20, 30, 35...
994
00:57:17,850 --> 00:57:19,520
Ten, 20, 30, 40 ̶
995
00:57:19,610 --> 00:57:21,230
Ten, tw ̶
996
00:57:21,320 --> 00:57:23,980
Anyway, I'll get out of this place.
997
00:57:24,070 --> 00:57:26,610
They're after me with searchlights.
998
00:57:26,700 --> 00:57:28,490
Put down that gun!
999
00:57:28,570 --> 00:57:31,660
It ain't loaded.
I fired all the bullets already.
1000
00:57:31,740 --> 00:57:33,330
Holy...
1001
00:57:37,290 --> 00:57:40,920
I surrender.
I couldn't hang on that roof any longer.
1002
00:57:42,500 --> 00:57:44,090
I ain't afraid to die.
1003
00:57:44,170 --> 00:57:47,170
I was tellin' the man that
when he handed me the gun.
1004
00:57:47,930 --> 00:57:50,050
Waking me up in the middle of the night,
1005
00:57:50,140 --> 00:57:52,390
talkin' to me about things
I don't understand,
1006
00:57:52,470 --> 00:57:54,140
callin' me a Bolshevik.
1007
00:57:54,220 --> 00:57:57,310
I'm an anarchist.
It's got nothing to do with bombs.
1008
00:57:57,390 --> 00:58:00,900
It's the philosophy
that guarantees every man's freedom.
1009
00:58:00,980 --> 00:58:04,480
And all those poor people
being crushed by the system.
1010
00:58:04,570 --> 00:58:07,650
And the boys... The boys
that were killed in the war.
1011
00:58:07,740 --> 00:58:12,070
And in the slums,
all of those slaves to a crust of bread.
1012
00:58:12,160 --> 00:58:14,370
I can hear them crying.
1013
00:58:14,450 --> 00:58:16,750
- Shut up a second, will you.
- Go on.
1014
00:58:16,830 --> 00:58:20,120
Take me and hang me! I've done my best!
1015
00:58:43,150 --> 00:58:44,860
Give me Walter Burns, quick. Right.
1016
00:58:46,610 --> 00:58:48,780
Hello. Hello, Peggy.
1017
00:58:48,860 --> 00:58:51,490
Listen, have a heart. Something terrific
has happened. Hold the line, dear.
1018
00:58:51,570 --> 00:58:54,030
Hello, Walter. Hildy. Come over here
right away. Wait a minute.
1019
00:58:54,120 --> 00:58:57,750
Listen, Peggy. Don't bawl me out.
I'm in a terrible jam. Hold the line, dear.
1020
00:58:57,830 --> 00:59:00,710
Walter. Get this. I can only say this once.
I just captured Earl Williams.
1021
00:59:00,790 --> 00:59:04,460
Yeah, here in the press room. What?
Honest to... Come over here. I need you.
1022
00:59:04,540 --> 00:59:07,500
Now, listen, dear, don't start to cry
or I can't tell you. Get this.
1023
00:59:07,590 --> 00:59:10,420
I just captured Earl
Williams, the murderer.
1024
00:59:10,510 --> 00:59:13,010
Please don't tell anybody.
I know, but I can't ̶
1025
00:59:13,090 --> 00:59:16,010
Don't you realize this is the greatest
thing that's ever happened in my life?
1026
00:59:16,100 --> 00:59:18,060
Dear, listen! Honey, pl...
1027
00:59:19,480 --> 00:59:20,770
Wait a minute, Molly!
1028
00:59:20,850 --> 00:59:23,270
They got him surrounded someplace.
Gonna shoot him like a dog.
1029
00:59:23,360 --> 00:59:25,690
If you're smart, you'll get outta here.
They're looking for you too.
1030
00:59:25,770 --> 00:59:28,320
Tell me where they've gone. I ain't
afraid of them, the yellow murderers.
1031
00:59:28,400 --> 00:59:29,650
Lincoln. Lincoln and First.
1032
00:59:29,740 --> 00:59:31,110
Well, for...
1033
00:59:31,200 --> 00:59:33,200
Shh.
1034
00:59:33,280 --> 00:59:36,490
- Who is it?
- It's me. I got a clue.
1035
00:59:36,580 --> 00:59:38,990
I'll be right with you, Woodenshoes.
Get back in there.
1036
00:59:39,080 --> 00:59:41,330
- What is this, a double-cross?
- I'm trying to save him.
1037
00:59:41,410 --> 00:59:43,790
- This is very important.
- It's a cop.
1038
00:59:43,880 --> 00:59:45,880
Keep him quiet. I'll get rid of him.
1039
00:59:47,840 --> 00:59:49,000
Hello, Woodenshoes.
1040
00:59:49,090 --> 00:59:52,050
- Thank you for the roses, Molly.
- How'd you get here?
1041
00:59:52,130 --> 00:59:56,600
I came down the rain pipe. I didn't mean
to shoot him. I don't know what happened.
1042
00:59:56,680 --> 00:59:58,850
But you can't stay here. They'll get you.
1043
00:59:58,930 --> 01:00:01,140
I don't care anymore.
1044
01:00:01,230 --> 01:00:03,140
Well, you've gotta hide.
1045
01:00:03,230 --> 01:00:05,980
- The rats.
- No. Don't do anything.
1046
01:00:06,060 --> 01:00:08,730
I'm ready to go. I don't care.
1047
01:00:10,990 --> 01:00:15,780
It's better to die for a cause than
the way most people die, for no reason.
1048
01:00:15,870 --> 01:00:17,660
You won't die.
1049
01:00:17,740 --> 01:00:19,330
They'll never get you.
1050
01:00:21,710 --> 01:00:23,330
I ain't important.
1051
01:00:23,420 --> 01:00:25,330
It's humanity that's important.
1052
01:00:25,420 --> 01:00:29,040
Like I told you, Molly,
humanity is a wonderful thing.
1053
01:00:29,130 --> 01:00:30,960
No, it ain't.
1054
01:00:31,050 --> 01:00:33,510
They're just dirty murderers.
1055
01:00:33,590 --> 01:00:36,640
Look what they've done to you. And to me.
1056
01:00:36,720 --> 01:00:39,350
That's... That's because
they don't know any better.
1057
01:00:39,430 --> 01:00:41,680
You're too good for 'em, that's why.
1058
01:00:44,940 --> 01:00:46,900
You're good too.
1059
01:00:46,980 --> 01:00:49,520
- Me?
- Yeah.
1060
01:00:49,610 --> 01:00:51,690
I think you're wonderful.
1061
01:00:51,780 --> 01:00:54,530
I made out a statement today
and left it with the warden
1062
01:00:54,610 --> 01:00:57,990
so that when I was dead
people would understand what I meant.
1063
01:00:58,070 --> 01:01:00,370
There was a lot about you in it.
1064
01:01:00,450 --> 01:01:04,910
I said you were the most
beautiful character I ever met.
1065
01:01:07,540 --> 01:01:09,460
Yeah?
1066
01:01:09,540 --> 01:01:14,470
So this is the time for you
to print my theory of crime prevention.
1067
01:01:14,550 --> 01:01:17,260
Sure. Okay, run along
and write it out for me.
1068
01:01:17,340 --> 01:01:20,390
And hurry up, will ya!
1069
01:01:20,470 --> 01:01:22,890
- Get back in there. The fellas are coming.
- They'll find him.
1070
01:01:22,970 --> 01:01:24,730
There's no place else!
1071
01:01:24,810 --> 01:01:27,100
- Shh!
- Who locked the door?
1072
01:01:27,190 --> 01:01:28,650
Coming, Mike!
1073
01:01:28,730 --> 01:01:32,110
He's gotta get back in there.
Wait a minute. I got an idea.
1074
01:01:32,190 --> 01:01:34,320
Get in this desk.
1075
01:01:34,400 --> 01:01:36,150
What's going on in there?
1076
01:01:37,360 --> 01:01:39,700
- What good will it do?
- We'll get you out in ten minutes.
1077
01:01:39,780 --> 01:01:41,950
Open up in there, will you?
1078
01:01:42,040 --> 01:01:43,580
All right, all right!
1079
01:01:43,660 --> 01:01:45,790
- Go on! Please!
- They'll find me anyway.
1080
01:01:45,870 --> 01:01:47,920
I'm coming!
1081
01:01:48,000 --> 01:01:50,920
- Keep quiet. Don't even breathe.
- I'll be right here.
1082
01:01:51,000 --> 01:01:52,710
I won't leave you.
1083
01:01:55,170 --> 01:01:57,170
Hey!
1084
01:01:57,880 --> 01:01:59,930
What are you tryin' to do?
Kick down the building?
1085
01:02:00,010 --> 01:02:01,760
- Kind of exclusive, ain't you?
- Molly!
1086
01:02:01,850 --> 01:02:04,180
- I beg your pardon.
- City desk.
1087
01:02:04,270 --> 01:02:06,640
- What's the idea of locking the door?
- I was interviewing her.
1088
01:02:06,730 --> 01:02:09,190
- The desk. What was he doing to her?
- With the blinds down!
1089
01:02:09,270 --> 01:02:11,650
- You fellas don't understand.
- You still here?
1090
01:02:11,730 --> 01:02:13,650
Boy, some Halloween going on out there.
1091
01:02:13,730 --> 01:02:16,070
They got the whole police department
standing on their ear.
1092
01:02:16,150 --> 01:02:17,820
Hello, Murphy calling. Give me the desk.
1093
01:02:17,900 --> 01:02:20,410
- Any news?
- I never was so tired in my life.
1094
01:02:20,490 --> 01:02:22,490
They surrounded the house,
but Williams wasn't there.
1095
01:02:22,580 --> 01:02:25,950
- No luck on Williams yet. Call you back.
- What a chase! Did you miss your train?
1096
01:02:26,040 --> 01:02:30,210
Kruger calling.
I'm out with Sheriff Hartman's deputies.
1097
01:02:30,290 --> 01:02:32,630
Yeah, I'm in a drugstore.
1098
01:02:34,130 --> 01:02:36,960
Well, call me back if you don't believe me.
1099
01:02:37,840 --> 01:02:41,720
Come on. Come on, operator. Fitzroy 2500.
1100
01:02:42,640 --> 01:02:44,640
Molly, can't you flop somewhere else?
1101
01:02:44,720 --> 01:02:46,770
Mmm! Smell.
1102
01:02:48,440 --> 01:02:50,190
Fleur de Floozy.
1103
01:02:52,440 --> 01:02:53,770
Makes me passionate.
1104
01:02:53,860 --> 01:02:55,770
Look out. She'll start bawling again.
1105
01:02:55,860 --> 01:02:59,450
- Why don't you let her alone!
- Say, when did you two get so chummy?
1106
01:02:59,530 --> 01:03:01,820
Told us he was interviewing her.
1107
01:03:01,910 --> 01:03:03,780
- Are you back on the job again?
- Aw...
1108
01:03:03,870 --> 01:03:06,700
Hello, Sarge. McCue. Anything doing?
1109
01:03:06,790 --> 01:03:09,790
- You still here?
- Trying to hang something on us, if you ask me.
1110
01:03:09,870 --> 01:03:12,920
I'm waiting for Walter. Promised to
send a guy over with some dough.
1111
01:03:14,130 --> 01:03:16,880
Hey, this looks good, an old lady
just phoned the detective bureau
1112
01:03:16,960 --> 01:03:19,130
and claims Earl Williams
is hiding under her piazza.
1113
01:03:19,220 --> 01:03:22,050
Tell her to stand up.
1114
01:03:22,140 --> 01:03:25,350
Aw, now, just the same, fellas,
that sounds like a pretty good tip.
1115
01:03:25,430 --> 01:03:27,390
Shall we go out after it?
1116
01:03:27,470 --> 01:03:31,100
- Say, I'll cover this end for you.
- Don't let's do any more going out.
1117
01:03:32,020 --> 01:03:35,150
- Who pulled the shades down?
- Molly likes it that way.
1118
01:03:35,230 --> 01:03:37,860
Hey, I got a hunch Williams ain't
anyplace they been lookin' for him.
1119
01:03:37,940 --> 01:03:39,860
- He might be right here in this building.
- Sure!
1120
01:03:39,940 --> 01:03:42,950
Hanging around like a duck in
a shooting gallery, I suppose. Bright guys!
1121
01:03:43,030 --> 01:03:44,950
Now there's the skylight he got out of.
1122
01:03:45,030 --> 01:03:46,950
But how could he get
from there to the ground?
1123
01:03:47,040 --> 01:03:49,240
I'm pretendin'
there ain't no Earl Williams.
1124
01:03:49,330 --> 01:03:52,500
Look, he could have jumped over to
this roof, that's only about four feet.
1125
01:03:52,580 --> 01:03:56,500
Once he got on this roof, he could slide down
the rain pipe and come in any of the windows.
1126
01:03:56,590 --> 01:03:59,420
Well, if the story's going
to walk right in the window...
1127
01:03:59,510 --> 01:04:00,920
Well, the masterminds at work.
1128
01:04:01,010 --> 01:04:04,220
Why don't all you guys go home?
Williams'll probably call on you.
1129
01:04:04,300 --> 01:04:08,680
There must be something to what Ed says,
or they'd have nabbed Williams by now.
1130
01:04:08,770 --> 01:04:10,430
The whole city's inside out
looking for him.
1131
01:04:10,520 --> 01:04:13,190
Well, if he came in this building,
it's a cinch he's still here.
1132
01:04:13,270 --> 01:04:16,360
There hasn't been a chance for a flea
to get through those cops downstairs.
1133
01:04:16,440 --> 01:04:18,980
Unless it's one
that fell off of the sheriff.
1134
01:04:19,980 --> 01:04:21,190
What's happened?
1135
01:04:25,570 --> 01:04:28,330
You still here, Johnson?
1136
01:04:28,410 --> 01:04:30,910
I thought you were going to New York.
1137
01:04:31,000 --> 01:04:33,290
Is that the only place
you can find to sit in?
1138
01:04:33,370 --> 01:04:35,290
This chair and this desk are my property,
1139
01:04:35,380 --> 01:04:38,290
and I'm not going to have
anybody using them, anybody!
1140
01:04:38,380 --> 01:04:40,420
- What are you looking for, Roy?
- I forgot my aspirin.
1141
01:04:40,510 --> 01:04:42,510
You don't want to use aspirin.
It's bad for your heart.
1142
01:04:42,590 --> 01:04:43,840
- Is it really?
- Yes.
1143
01:04:43,930 --> 01:04:45,840
I've felt little palpitations
every time I use it.
1144
01:04:45,930 --> 01:04:47,720
- What's the matter, Roy? You sick?
- Sick?
1145
01:04:47,800 --> 01:04:50,180
If I haven't got the drip coming on,
I miss my guess.
1146
01:04:50,270 --> 01:04:53,020
Get some Tonsiline.
1147
01:04:53,100 --> 01:04:54,430
- Tonsiline.
- Yep.
1148
01:04:54,520 --> 01:04:56,440
Never heard of it. Is it any good?
1149
01:04:56,520 --> 01:04:58,440
It's great.
It broke my cold up in five minutes.
1150
01:04:58,520 --> 01:05:00,440
- Five mi... Five minutes?
- Five minutes!
1151
01:05:00,530 --> 01:05:01,820
- What's the name?
- Tonsiline.
1152
01:05:01,900 --> 01:05:04,360
"T" for taffy, "O" for ox, "N" for... nuts.
Get the Tonsiline.
1153
01:05:04,450 --> 01:05:05,950
I know how to spell it.
1154
01:05:06,030 --> 01:05:07,320
- Any drugstore?
- Any drugstore.
1155
01:05:07,410 --> 01:05:08,870
I'll get me some.
1156
01:05:10,700 --> 01:05:12,240
That drinking cup.
1157
01:05:21,590 --> 01:05:25,550
Wish Walter'd get here with my dough.
1158
01:05:25,630 --> 01:05:29,390
Hey, speaking about dough, there's
a ten grand reward for this guy Williams.
1159
01:05:29,470 --> 01:05:31,850
Let's get the cops and search the building.
What do you say?
1160
01:05:31,930 --> 01:05:34,180
Wouldn't it be funny
if we found him here in the building?
1161
01:05:34,270 --> 01:05:37,810
Supposing he is here in the building. The cops
would grab the reward. We wouldn't get a smell.
1162
01:05:37,900 --> 01:05:39,810
- That's right.
- We'll all grab a floor!
1163
01:05:39,900 --> 01:05:42,070
Whoever gets him, we split the reward.
1164
01:05:42,150 --> 01:05:43,730
I'll stay here.
1165
01:05:45,490 --> 01:05:48,410
I don't know about that.
Getting my sunset blown off.
1166
01:05:48,490 --> 01:05:51,160
Well, what else is it good for?
Besides, he can't hurt anybody.
1167
01:05:51,240 --> 01:05:52,950
Aw, come on, Mac.
1168
01:05:55,330 --> 01:05:56,960
Well!
1169
01:05:58,710 --> 01:06:01,130
- Hello, Mother.
- Don't you "Mother" me.
1170
01:06:01,210 --> 01:06:05,420
If you've got anything to say for yourself after
keeping us at that station all this time,
1171
01:06:05,510 --> 01:06:07,420
you come downstairs and say it to Peggy.
1172
01:06:07,510 --> 01:06:09,430
- Tell Peggy I'll be there in five minutes.
- No, sir.
1173
01:06:09,510 --> 01:06:12,050
- I don't move out of here without you.
- But I told Peggy ̶
1174
01:06:12,140 --> 01:06:15,600
I know.
Some gibberish about a murderer.
1175
01:06:16,390 --> 01:06:17,520
N-No, I ̶
1176
01:06:17,600 --> 01:06:20,520
I don't care if you did catch him.
You come with me this minute.
1177
01:06:20,610 --> 01:06:23,230
- I knew something stunk around here.
- Who says he caught him?
1178
01:06:23,320 --> 01:06:26,070
- What do you mean, he caught a murderer?
- I didn't say anything of the kind!
1179
01:06:26,150 --> 01:06:28,070
- Yes, you did!
- He never told her that!
1180
01:06:28,150 --> 01:06:31,070
No, I said I was trying to save him.
You see, Mother? You got it balled up.
1181
01:06:31,160 --> 01:06:33,160
- How do you know he didn't?
- Let go!
1182
01:06:33,240 --> 01:06:35,040
Hildy and she were here together.
1183
01:06:35,120 --> 01:06:37,160
Yeah!
1184
01:06:37,250 --> 01:06:40,120
- She's the one that knows.
- What do you mean?
1185
01:06:40,790 --> 01:06:42,790
Cherchez la femme!
1186
01:06:45,050 --> 01:06:47,170
- Where's Earl Williams?
- How should I know?
1187
01:06:47,260 --> 01:06:49,090
Where is he?
1188
01:06:49,180 --> 01:06:51,930
Who you holding out on?
Come clean before we knock it out of you.
1189
01:06:52,010 --> 01:06:53,930
- Sock him, Jimmy!
- Who you tryin' to cross?
1190
01:06:54,010 --> 01:06:56,520
Wait, you stool pigeons!
1191
01:06:56,600 --> 01:07:00,230
He doesn't know where Williams is.
I'm the one that knows.
1192
01:07:00,310 --> 01:07:03,860
- What do you mean, you know?
- Go find out, you heels.
1193
01:07:03,940 --> 01:07:05,480
You don't think I'm gonna tell!
1194
01:07:05,570 --> 01:07:08,440
- We'll make you.
- Let her alone. She's goofy.
1195
01:07:08,530 --> 01:07:11,530
She ain't too goofy
to know where Williams is.
1196
01:07:12,910 --> 01:07:16,450
- Look out! Close that door!
- No, you're not gettin' out of here.
1197
01:07:17,870 --> 01:07:20,160
- Now, where is he?
- Where you hiding him?
1198
01:07:20,250 --> 01:07:22,580
I ain't gonna squeal! I ain't gonna!
1199
01:07:22,670 --> 01:07:24,420
You gotta tell,
or we'll shake it out of ya.
1200
01:07:24,500 --> 01:07:26,630
Wanna have us call the cops
and give you the boot?
1201
01:07:26,710 --> 01:07:28,630
Come on, Woodenshoes. Slap it out of her.
1202
01:07:28,720 --> 01:07:31,050
Where is he? Before I hurt ya!
1203
01:07:31,130 --> 01:07:33,140
Don't you come near me, you kidney foot!
1204
01:07:33,220 --> 01:07:36,510
Keep away. Keep away from me!
I'll knock your heads off!
1205
01:07:36,600 --> 01:07:38,140
- Put down that chair!
- Get around! Get on the side of her!
1206
01:07:38,220 --> 01:07:40,810
No, you don't!
You'll never get it out of me!
1207
01:07:40,890 --> 01:07:42,390
I'll never tell! Never!
1208
01:07:42,480 --> 01:07:44,480
Grab her!
1209
01:07:45,480 --> 01:07:48,820
- Take me out.
- Carl, Carl! Get a stretcher!
1210
01:07:48,900 --> 01:07:51,650
- She's moving. She's alive.
- Stand back there. Don't touch her.
1211
01:07:51,740 --> 01:07:54,160
- Get the cops, Woodenshoes.
- Come on, fellas.
1212
01:07:54,240 --> 01:07:56,990
- What is it?
- Aw, gee, the poor kid.
1213
01:07:57,080 --> 01:07:59,490
- What happened?
- Fell out a window.
1214
01:08:00,410 --> 01:08:02,460
She's breathing! Give her air!
1215
01:08:02,540 --> 01:08:05,130
- Walter, did you see that?
- Yes. Where is he?
1216
01:08:05,210 --> 01:08:07,790
- She jumped out of the window.
- I know. Where is he, I said?
1217
01:08:07,880 --> 01:08:10,050
- Anyway, she ain't dead.
- Come to, Hildy.
1218
01:08:10,130 --> 01:08:11,590
- Where have you got Williams?
- What?
1219
01:08:11,670 --> 01:08:13,970
He's in the desk. That poor kid.
1220
01:08:15,300 --> 01:08:18,010
- Let me out! I can't stand it!
- Keep quiet. You're sitting pretty.
1221
01:08:18,100 --> 01:08:19,430
- What's the matter?
- Get back!
1222
01:08:19,520 --> 01:08:20,770
- That's my girl's mother!
- What are you doing?
1223
01:08:20,850 --> 01:08:23,190
- Shut up!
- I won't shut up. That girl killed herself.
1224
01:08:23,270 --> 01:08:25,810
You're doing something wrong.
What's in there?
1225
01:08:25,900 --> 01:08:28,610
Louie, take this lady over
to Polack Mike's and lock her up.
1226
01:08:28,690 --> 01:08:30,610
And see that she doesn't
talk to anyone on the way.
1227
01:08:30,690 --> 01:08:32,610
- What's that? What's that?
- Take her out the back way.
1228
01:08:32,700 --> 01:08:35,610
- Tell Mike it's a case of delirium tremens.
- Walter, this'll get me in a terrible jam.
1229
01:08:35,700 --> 01:08:39,490
- Sure. Anything you say, boss.
- Don't worry, Mother! This is only temporary!
1230
01:08:40,700 --> 01:08:43,120
- Where do you think you're going?
- I'm gonna get my girl!
1231
01:08:43,210 --> 01:08:46,460
Your girl. What are you,
some puling college boy?
1232
01:08:46,540 --> 01:08:48,960
Why, in time of war you could be shot
for what you're doing! For less!
1233
01:08:49,050 --> 01:08:50,960
Screw! There's your story!
Smear it all over the front page!
1234
01:08:51,050 --> 01:08:53,720
Earl Williams caught by the Morning Post!
And take all the credit!
1235
01:08:53,800 --> 01:08:56,090
I covered your story,
and now I'm getting out!
1236
01:08:56,180 --> 01:08:58,510
Why, you drooling saphead!
What do you mean, a story?
1237
01:08:58,600 --> 01:09:00,430
- You've got the city by the seat of the pants!
- I know, but ̶
1238
01:09:00,520 --> 01:09:02,310
You know.
You've got the brain of a pancake.
1239
01:09:02,390 --> 01:09:06,560
Listen, if I didn't have your interest at heart,
would I be wasting time arguing with you now?
1240
01:09:06,650 --> 01:09:08,810
You've done something big.
You've stepped into a new class!
1241
01:09:08,900 --> 01:09:10,730
We'll make such monkeys
out of those ward heelers
1242
01:09:10,820 --> 01:09:12,650
that nobody'll vote for them,
not even their wives!
1243
01:09:12,740 --> 01:09:14,400
- Expose 'em, huh?
- Crucify 'em.
1244
01:09:14,490 --> 01:09:17,410
We're gonna keep Williams under cover
so the Post can break the story exclusive.
1245
01:09:17,490 --> 01:09:20,200
Then we'll let the governor in on the
capture and share the glory with him.
1246
01:09:20,280 --> 01:09:22,830
- I see. I see!
- You've kicked over city hall like an applecart.
1247
01:09:22,910 --> 01:09:24,830
You've got the mayor and Hartman
against a wall.
1248
01:09:24,910 --> 01:09:26,830
You've put one administration out
and another one in.
1249
01:09:26,920 --> 01:09:28,830
This isn't a newspaper
story, it's a career!
1250
01:09:28,920 --> 01:09:30,840
And you stand there
bellyaching about some girl.
1251
01:09:30,920 --> 01:09:32,840
Well, I wasn't thinkin'
about it that way, I guess.
1252
01:09:32,920 --> 01:09:36,170
- We'll be the white-haired boys, won't we?
- Why, they'll be naming streets after you.
1253
01:09:36,260 --> 01:09:37,680
Johnson Street!
1254
01:09:37,760 --> 01:09:39,850
You and I and the governor
are gonna run this town.
1255
01:09:39,930 --> 01:09:42,260
- But we can't keep Williams here.
- I'm gonna take him over to my private office.
1256
01:09:42,350 --> 01:09:44,270
- Which is our phone?
- That one. How? They'll see him.
1257
01:09:44,350 --> 01:09:47,100
- Not if he's inside the desk. We'll carry it.
- You can't! It's swarming with cops outside!
1258
01:09:47,190 --> 01:09:50,060
We'll lower it out of the window with
pulleys. Hildy, start pounding out a lead!
1259
01:09:50,150 --> 01:09:51,770
- How much do you want on it?
- All the words you've got.
1260
01:09:51,860 --> 01:09:53,530
- Where's some paper?
- Give me Duffy!
1261
01:09:53,610 --> 01:09:55,240
Hello!
1262
01:09:55,320 --> 01:09:58,110
- Can I call the mayor an animal at bay?
- Call him a love-child if you want. Duffy!
1263
01:09:58,200 --> 01:10:00,490
How about the time he had
his house painted by firemen?
1264
01:10:00,580 --> 01:10:02,490
Give him the works! Hello, Duffy.
1265
01:10:02,580 --> 01:10:05,250
Get set. We've got
the biggest story in the world.
1266
01:10:05,330 --> 01:10:07,500
Earl Williams caught
by the Post. Exclusive.
1267
01:10:07,580 --> 01:10:09,250
Sent word down to Butch McGuirk.
1268
01:10:09,330 --> 01:10:13,250
I want ten huskies to lam right over here ̶
press room, criminal courts building.
1269
01:10:13,340 --> 01:10:16,420
Butch'll get that desk out.
Nothing's ever stopped those boys.
1270
01:10:16,510 --> 01:10:18,300
- What if they start shooting?
- Fine.
1271
01:10:18,380 --> 01:10:22,140
Now, listen, Duffy, I want you
to tear out the whole front page.
1272
01:10:22,220 --> 01:10:25,560
That's what I said ̶
the whole front page, out.
1273
01:10:25,640 --> 01:10:27,140
Johnson's writing the lead.
1274
01:10:27,230 --> 01:10:29,730
- Hildy!
- What the devil do you want?
1275
01:10:31,610 --> 01:10:33,320
- Hildy!
- Stick the Chinese earthquake.
1276
01:10:33,400 --> 01:10:36,990
Miss, you can't come in here. Wait a
minute, Duffy. Look here, little girl.
1277
01:10:37,070 --> 01:10:40,360
You're doing this to him.
He was going and you stopped him.
1278
01:10:40,450 --> 01:10:42,410
Now, listen, dear.
Something terrific has happened.
1279
01:10:42,490 --> 01:10:45,700
- I was going to tell you, but I couldn't.
- Tell her nothing! She's a woman, you fool!
1280
01:10:45,790 --> 01:10:48,120
- I'm not going to let you do it.
- Holy jumping ̶
1281
01:10:48,210 --> 01:10:50,790
- This is the biggest chance of my life.
- Keep quiet!
1282
01:10:50,880 --> 01:10:53,080
- You don't want to marry me, that's all.
- That isn't true.
1283
01:10:53,170 --> 01:10:57,460
You won't listen. You say I don't love you. You
know I'd do anything in the world for you.
1284
01:10:57,550 --> 01:10:59,340
Junk the League of Nations! Spike it!
1285
01:10:59,430 --> 01:11:02,430
You never intended to be decent
and live like a human being.
1286
01:11:02,510 --> 01:11:05,100
- You were lying all the time.
- All right then, if that's what you think.
1287
01:11:05,180 --> 01:11:07,720
H. Sebastian jumping ̶
I'm trying to concentrate!
1288
01:11:07,810 --> 01:11:10,890
I see what you are now.
Just a bum, like him.
1289
01:11:10,980 --> 01:11:12,600
Sure, that's what I am!
1290
01:11:12,690 --> 01:11:15,320
No, leave the rooster story alone ̶
that's human interest.
1291
01:11:15,400 --> 01:11:18,690
You're just a heartless, selfish animal
without any feelings.
1292
01:11:18,780 --> 01:11:21,030
- It's all your fault.
- Shut up, will you?
1293
01:11:21,110 --> 01:11:23,660
- Let me talk to Butch.
- That's what I am... a bum without any feelings.
1294
01:11:23,740 --> 01:11:27,120
- That's all I ever want to be.
- Then get hold of Butch as fast as you can!
1295
01:11:27,200 --> 01:11:31,250
You never did love me,
or you couldn't talk to me that way.
1296
01:11:34,130 --> 01:11:37,090
If you want me, take me as I am instead of
trying to make a floozy out of me.
1297
01:11:37,170 --> 01:11:39,420
I'm no stuffed-shirt writing peanut ads.
I'm a newspaper man!
1298
01:11:39,510 --> 01:11:41,420
Let it come, kid, fast.
1299
01:11:42,300 --> 01:11:44,930
Get back in there, you mock turtle!
1300
01:11:45,010 --> 01:11:47,310
Hello, Duffy? The edition gone in yet?
1301
01:11:47,390 --> 01:11:49,390
Well, don't! Never mind the mail trains!
1302
01:11:49,480 --> 01:11:52,390
You're not working for the advertising
department! Keep on this wire!
1303
01:11:52,480 --> 01:11:54,230
Aw, nuts!
1304
01:12:06,910 --> 01:12:09,540
Let me go. Let me out of here!
1305
01:12:13,000 --> 01:12:15,210
Duffy. Duffy!
1306
01:12:15,290 --> 01:12:17,380
I told him to stay on this phone.
1307
01:12:19,380 --> 01:12:21,170
Now the moon is out.
1308
01:12:27,890 --> 01:12:30,600
Fine. Three taps is me. Don't forget.
1309
01:12:30,680 --> 01:12:33,440
You're sitting pretty now. Got enough air?
1310
01:12:33,520 --> 01:12:34,560
That better?
1311
01:12:34,650 --> 01:12:37,110
Lam into 'em, Hildy.
Every punch below the belt.
1312
01:12:37,190 --> 01:12:39,230
Hello? Duffy, where have you been?
1313
01:12:39,320 --> 01:12:42,150
Never mind your diabetes!
Keep on this phone!
1314
01:12:42,240 --> 01:12:45,780
Listen, did you impress it on Butch
to take a taxi, that every minute counts?
1315
01:12:45,870 --> 01:12:47,620
You did? All right.
1316
01:12:47,700 --> 01:12:49,620
- Duffy's getting old.
- Where is Butch?
1317
01:12:49,700 --> 01:12:52,330
- He's on the way.
- Better hurry. The fellas'll be coming back.
1318
01:13:00,210 --> 01:13:02,380
How is she?
1319
01:13:02,470 --> 01:13:04,170
Don't know yet.
1320
01:13:05,760 --> 01:13:08,090
What's your lead, Hildy?
1321
01:13:08,180 --> 01:13:10,930
"While hundreds of Sheriff Hartman's
paid gunmen stalked through the city,
1322
01:13:11,020 --> 01:13:13,390
shooting innocent bystanders,
spreading their reign of terror,
1323
01:13:13,480 --> 01:13:17,150
- Earl Williams was lurking less than 20 yards..."
- No. That stinks.
1324
01:13:17,230 --> 01:13:20,150
Aren't you going to mention the Post?
Don't we take any credit?
1325
01:13:20,230 --> 01:13:23,650
- I got that in the second paragraph.
- Who's going to read the second paragraph?
1326
01:13:23,740 --> 01:13:26,200
Fifteen years I've been telling you
how to write a newspaper story.
1327
01:13:26,280 --> 01:13:28,740
Have I gotta do everything?
Get the story? Write the story?
1328
01:13:28,820 --> 01:13:31,910
Listen, you crazy baboon. I can sneeze
better newspaper stories than you can write!
1329
01:13:31,990 --> 01:13:34,500
You ought to be back chasing pictures.
You were good at that.
1330
01:13:34,580 --> 01:13:37,330
You ungrateful windbag. Who wrote the
Fitzgerald confession? Ruth Randall's diary?
1331
01:13:37,420 --> 01:13:39,960
How about the Dayton flood?
Even the telegraph operator was crying.
1332
01:13:40,040 --> 01:13:41,590
Make me cry now.
1333
01:13:41,670 --> 01:13:45,260
Duffy, what's the name of that religious editor
of ours? The fellow with the dirty collar?
1334
01:13:45,340 --> 01:13:48,380
Sipper-what? Well, tell Sipperly
I want to see him right away.
1335
01:13:48,470 --> 01:13:51,510
- You know what I'm gonna do?
- Yeah. Talk yourself to death.
1336
01:13:51,600 --> 01:13:53,100
Yes.
1337
01:13:53,180 --> 01:13:55,810
I'm going to get Sipperly
to make up a prayer for our fair city
1338
01:13:55,890 --> 01:13:59,190
in eight-column, Old English boldface,
right across the top of the paper.
1339
01:13:59,270 --> 01:14:03,570
"Our Father, there were 421 murders
in this, our fair city, last year."
1340
01:14:03,650 --> 01:14:05,400
All in religious lingo, see?
1341
01:14:05,490 --> 01:14:07,070
"Our Father."
1342
01:14:07,150 --> 01:14:09,070
What a prayer.
1343
01:14:09,160 --> 01:14:11,530
- What an idea.
- Mm-hmm.
1344
01:14:11,620 --> 01:14:13,740
You better pray that desk
will float over to your office.
1345
01:14:13,830 --> 01:14:16,700
Wait. Wait, wait. I've got an inspiration.
1346
01:14:18,000 --> 01:14:20,420
Here's your lead.
Take this down just as I say it.
1347
01:14:20,500 --> 01:14:23,170
Someday you're gonna do that
and I'm gonna belt you in the jaw.
1348
01:14:23,250 --> 01:14:26,340
The Post again rode to the rescue of the city
last night in the darkest hour of her history.
1349
01:14:26,420 --> 01:14:28,340
Earl Williams ̶
Earl Williams, the Bolshevik Tiger,
1350
01:14:28,430 --> 01:14:31,340
who leapt snarling from the gallows
upon the flanks of the city, was captured ̶
1351
01:14:31,430 --> 01:14:32,850
- I gotcha, I gotcha!
- Go on from there.
1352
01:14:35,020 --> 01:14:36,680
- Who's that?
- Who's that?
1353
01:14:36,770 --> 01:14:38,770
What's the idea in locking this door?
1354
01:14:38,850 --> 01:14:40,520
That's Bensinger.
That's his desk.
1355
01:14:40,600 --> 01:14:42,900
- What's his name?
- Bensinger, of the Tribune.
1356
01:14:42,980 --> 01:14:46,280
- I'll handle him. The Tribune, eh?
- Come on, come on, come on, come on.
1357
01:14:47,570 --> 01:14:50,160
What's the idea of locking that door?
Haven't you any better sense?
1358
01:14:50,240 --> 01:14:52,320
This isn't a private office
and you ought to know better.
1359
01:14:52,410 --> 01:14:54,530
Mr. Burns.
1360
01:14:54,620 --> 01:14:57,540
- It's quite an honor having you over here.
- Hello, Bensinger.
1361
01:14:57,620 --> 01:14:59,540
If you'll excuse me, please ̶
1362
01:14:59,620 --> 01:15:02,040
Quite a coincidence, my running
into you tonight. Isn't it, Hildy?
1363
01:15:02,130 --> 01:15:03,670
- Yeah.
- Well, how do you mean?
1364
01:15:03,750 --> 01:15:07,260
I was just having a little chat about you
this afternoon. That's nice.
1365
01:15:07,340 --> 01:15:09,550
- With our Mr. Duffy.
- Really.
1366
01:15:09,630 --> 01:15:11,800
- Nothing detrimental, I hope.
- Well, I should say not.
1367
01:15:11,890 --> 01:15:14,350
That was one swell story
you had in the paper this morning.
1368
01:15:14,430 --> 01:15:16,350
Did you like that, Mr. Burns?
Well ̶
1369
01:15:16,430 --> 01:15:18,350
- Did you like the poem?
- The poem?
1370
01:15:18,430 --> 01:15:20,310
- The poem was great.
- Wasn't it? Wasn't it?
1371
01:15:20,390 --> 01:15:21,770
Especially that ending.
1372
01:15:21,850 --> 01:15:23,770
"And all is well outside his cell,
1373
01:15:23,860 --> 01:15:26,980
but in his heart he hears
the hangman calling and the gallows falling
1374
01:15:27,070 --> 01:15:29,360
and his white-haired mother's tears."
1375
01:15:29,450 --> 01:15:30,900
- Heartbreaking.
- Isn't it?
1376
01:15:30,990 --> 01:15:33,320
- How would you like to work for me?
- Well ̶
1377
01:15:33,410 --> 01:15:35,330
- What?
- We need somebody like you.
1378
01:15:35,410 --> 01:15:38,330
All we've got now are a lot of lowbrows
and legmen. Like Johnson here.
1379
01:15:38,410 --> 01:15:41,000
Are you serious, Mr. Burns?
1380
01:15:41,080 --> 01:15:42,870
My dear Bensinger.
1381
01:15:44,080 --> 01:15:46,960
Duffy, I'm sending Bensinger
over to see you.
1382
01:15:47,050 --> 01:15:49,090
- Mervyn, isn't it?
- Roy. Roy V.
1383
01:15:49,170 --> 01:15:52,510
Of course. Roy Bensinger, the poet.
Put him right on the staff.
1384
01:15:52,590 --> 01:15:54,840
- What are you getting on the Tribune, Roy?
- Seventy-five.
1385
01:15:54,930 --> 01:15:56,850
I'll give you a hundred and a byline.
1386
01:15:56,930 --> 01:15:58,470
Give him everything he wants.
1387
01:15:58,560 --> 01:16:00,230
- Now hustle.
- Yes, sir.
1388
01:16:00,890 --> 01:16:03,350
And write me a story from the point of view
of the escaped man.
1389
01:16:03,440 --> 01:16:07,020
He hides, cowering,
afraid of every light, of every sound.
1390
01:16:07,110 --> 01:16:09,570
He hears footsteps,
his heart going like that.
1391
01:16:09,650 --> 01:16:11,690
And all the time they're closing in.
1392
01:16:11,780 --> 01:16:13,950
Get the sense of an animal at bay.
1393
01:16:15,370 --> 01:16:17,870
Sort of a Jack London style?
1394
01:16:17,950 --> 01:16:19,540
- Exactly!
- Yes, sir.
1395
01:16:19,620 --> 01:16:22,160
Excuse me. I just want to
get my rhyming dictionary.
1396
01:16:22,250 --> 01:16:24,580
- It doesn't have to rhyme.
- Of course.
1397
01:16:24,670 --> 01:16:28,670
I can't tell you, Mr. Burns,
how terribly grateful I am, yes, sir.
1398
01:16:28,750 --> 01:16:31,920
You don't suppose there might be an opening
sometime for a foreign correspondent?
1399
01:16:32,010 --> 01:16:33,930
I parlez-vous a little French, you know.
1400
01:16:34,010 --> 01:16:36,050
- I'll keep you in mind, Roy.
- Thank you, sir ̶
1401
01:16:36,140 --> 01:16:38,930
Thank you. Yes, sir.
1402
01:16:39,930 --> 01:16:42,560
- Au revoir, mon capitaine.
- "Bon-jower".
1403
01:16:42,640 --> 01:16:46,480
No. Oh, "jower". Yes.
1404
01:16:48,270 --> 01:16:50,650
"White-haired mother's tears."
1405
01:16:50,730 --> 01:16:52,320
Duffy, get this.
1406
01:16:52,400 --> 01:16:54,650
A Tribune sneak is coming over
to get a job.
1407
01:16:54,740 --> 01:16:57,280
Bensinger. The fellow I told you about.
1408
01:16:57,370 --> 01:16:59,240
Tell him to keep busy writing poetry.
1409
01:16:59,330 --> 01:17:02,250
No, we don't want him. Handle him
with kid gloves till he gets through.
1410
01:17:02,330 --> 01:17:05,330
Then tell him his poetry stinks
and kick him downstairs.
1411
01:17:06,250 --> 01:17:08,130
Well, you double-crossing rat.
1412
01:17:08,210 --> 01:17:11,210
That will teach him not to quit his job
without giving notice.
1413
01:17:13,220 --> 01:17:15,800
Taxi! Taxi!
1414
01:17:16,930 --> 01:17:19,260
The Morning Post building, quickly!
1415
01:17:20,850 --> 01:17:23,640
I... I beg your pardon.
1416
01:17:25,600 --> 01:17:26,810
Taxi!
1417
01:17:26,900 --> 01:17:28,810
Tear into it!
Don't stare like a frozen robin!
1418
01:17:28,900 --> 01:17:31,610
You've just jazzed up my whole life.
That's what you've done.
1419
01:17:31,690 --> 01:17:34,070
We oughta have our plans set
when Butch gets here.
1420
01:17:34,150 --> 01:17:36,490
Butch. He'd go through fire for me.
1421
01:17:36,570 --> 01:17:38,780
Fine horse's bustle I turned out to be.
1422
01:17:38,870 --> 01:17:40,700
No, the window's out.
1423
01:17:40,780 --> 01:17:42,910
We'll have them carry it
out of the building.
1424
01:17:43,000 --> 01:17:45,460
Gee, she was the most
wonderful girl I'll ever know.
1425
01:17:45,540 --> 01:17:48,210
She had looks, brains, spirit, everything.
1426
01:17:48,290 --> 01:17:50,670
- Who are you talking about?
- My girl! What do you think?
1427
01:17:50,750 --> 01:17:53,840
Mumbling about your girl now?
You've got a story to write!
1428
01:17:53,920 --> 01:17:56,340
Practically chased her out
like she was some pick-up.
1429
01:17:56,430 --> 01:17:59,010
You acted like a man
for the first time in your life.
1430
01:17:59,090 --> 01:18:01,300
I'll never love anybody else.
1431
01:18:01,390 --> 01:18:03,770
They don't come twice like that
in a man's life.
1432
01:18:03,850 --> 01:18:05,890
You'll sleep it off.
1433
01:18:05,980 --> 01:18:08,480
Gee, when she was sick in the hospital,
1434
01:18:08,560 --> 01:18:11,690
and you sent me on that
wild goose chase all over Kentucky,
1435
01:18:11,770 --> 01:18:13,110
she never even complained.
1436
01:18:13,190 --> 01:18:15,990
- Sick in the hospital.
- Well, she was! She nearly died!
1437
01:18:16,070 --> 01:18:19,160
I see. She never complained.
She just nearly died.
1438
01:18:19,240 --> 01:18:23,370
Gee, this time tomorrow I'd have
been on the train on my way to New York.
1439
01:18:23,450 --> 01:18:24,740
Hildy.
1440
01:18:25,830 --> 01:18:28,040
I was in love once.
1441
01:18:28,120 --> 01:18:29,710
With my third wife.
1442
01:18:29,790 --> 01:18:33,800
I treated her white. Let her have a maid
and everything. I was sweet to her.
1443
01:18:33,880 --> 01:18:36,920
- Who wants to hear about your wife?
- I trusted her.
1444
01:18:37,010 --> 01:18:40,130
Then I let her meet a certain party
on the Tribune, and what happened?
1445
01:18:40,220 --> 01:18:42,430
One night I came home unexpectedly.
1446
01:18:42,510 --> 01:18:45,600
I let myself in through
the bedroom window.
1447
01:18:45,680 --> 01:18:47,100
End of story.
1448
01:18:47,180 --> 01:18:49,100
I don't want to hear about your troubles.
1449
01:18:49,190 --> 01:18:52,730
And the very next morning, what do I find
in the Tribune all over the front page?
1450
01:18:52,820 --> 01:18:55,400
My traction story that I'd been
fool enough to tell my wife.
1451
01:18:55,480 --> 01:18:58,150
Yeah, you know a lot about women.
You and that stable you keep.
1452
01:18:58,240 --> 01:19:01,490
You never met a decent woman. You wouldn't
know what to do with a pure girl.
1453
01:19:01,570 --> 01:19:02,870
Yes, I would.
1454
01:19:02,950 --> 01:19:04,620
You take that back!
1455
01:19:05,330 --> 01:19:07,540
What do you think women are? Flowers?
1456
01:19:07,620 --> 01:19:10,670
Now, take that dame that shot
the dentist, Mrs. Vermilyea.
1457
01:19:10,750 --> 01:19:14,290
Husband comes home, all worn out, hungry.
Takes a spoonful of soup, falls dead.
1458
01:19:14,380 --> 01:19:15,550
Arsenic.
1459
01:19:15,630 --> 01:19:18,710
And Mrs. Petras,
burning her husband up in a furnace.
1460
01:19:18,800 --> 01:19:23,220
If you'd been in this business as long as I
have, you'd know what women are, murderers!
1461
01:19:23,300 --> 01:19:24,510
Borgias!
1462
01:19:27,890 --> 01:19:30,600
Boy, I'm a sap,
falling for your line of...
1463
01:19:34,650 --> 01:19:36,150
Johnson Street!
1464
01:19:36,230 --> 01:19:39,280
You've had a good rest. Get back
on the story. Here. You're just nervous.
1465
01:19:39,360 --> 01:19:42,530
Sure, I'll take that. I'll get stewed tonight,
and I'll stay stewed the rest of my life.
1466
01:19:42,610 --> 01:19:45,410
I'll be a newspaperman
right in your class.
1467
01:19:45,490 --> 01:19:47,450
Got my bustle in a monkey cage.
1468
01:19:47,540 --> 01:19:49,410
Shut up, you fathead.
1469
01:19:49,500 --> 01:19:51,540
- Who is it?
- Hello, boss.
1470
01:19:51,620 --> 01:19:52,830
It's Louie.
1471
01:19:52,920 --> 01:19:54,250
- What's the matter?
- Where's the old lady?
1472
01:19:54,330 --> 01:19:55,330
- What'd you do with her?
- What happened?
1473
01:19:55,420 --> 01:19:57,210
- You been in a fight?
- Down on Western Avenue.
1474
01:19:57,300 --> 01:19:59,710
- We was going 65 miles an hour.
- Take that mush out of your mouth!
1475
01:19:59,800 --> 01:20:01,420
- Where's the old lady?
- I'm-a telling you!
1476
01:20:01,510 --> 01:20:05,430
We run smack into a police patrol.
You know what I mean? We cut him in half.
1477
01:20:05,510 --> 01:20:07,100
- Was she hurt?
- Tell me. Where is she?
1478
01:20:07,180 --> 01:20:10,560
I'm-a telling you. Can you imagine
bumping a load of cops?
1479
01:20:10,640 --> 01:20:12,560
They come rollin' out
like they were oranges!
1480
01:20:12,640 --> 01:20:14,560
- What did you do with her?
- Search me.
1481
01:20:14,650 --> 01:20:17,150
When I come to,
I was running down 35th Street.
1482
01:20:17,230 --> 01:20:20,610
- You were with her in the cab, weren't you?
- Yeah, was I.
1483
01:20:20,690 --> 01:20:22,990
The taxi driver, he got knocked cold.
1484
01:20:23,070 --> 01:20:26,990
Butterfingers. I give you an old lady to take
somewhere and you hand her over to the cops!
1485
01:20:27,080 --> 01:20:28,780
What do you mean, I hand?
1486
01:20:28,870 --> 01:20:32,410
The police patrol was on the wrong side
of the street, and there you got it.
1487
01:20:32,500 --> 01:20:36,420
And now everything's fine. She's probably
squawking her head off in some police station.
1488
01:20:36,500 --> 01:20:39,420
I don't think she's talking much.
You know what I mean?
1489
01:20:39,510 --> 01:20:43,300
- Don't tell me. Was she killed?
- Was she? Did you notice?
1490
01:20:43,380 --> 01:20:48,100
Say, with that rap what I got against me and
the bank job and the big blow right here,
1491
01:20:48,180 --> 01:20:51,140
I should stick around asking
questions from a lot of cops?
1492
01:20:51,230 --> 01:20:52,810
Sure.
1493
01:20:54,770 --> 01:20:56,190
Dead.
1494
01:20:57,230 --> 01:20:59,610
Well, that finishes me.
1495
01:20:59,690 --> 01:21:01,230
That's fate, Hildy.
1496
01:21:01,320 --> 01:21:03,860
What will be, will be.
1497
01:21:03,950 --> 01:21:05,740
Sure.
1498
01:21:05,820 --> 01:21:07,740
But what am I gonna tell Peggy?
1499
01:21:07,820 --> 01:21:10,160
- What am I gonna say to her?
- You'll never see her again.
1500
01:21:10,240 --> 01:21:13,540
Snap out of it. Would you rather have the old
lady bringing the whole police force here?
1501
01:21:13,620 --> 01:21:16,920
But I killed her. I did it. What am I
gonna do? How am I ever gonna face her?
1502
01:21:17,000 --> 01:21:18,330
Look at you. Look at me!
1503
01:21:18,420 --> 01:21:20,340
I'm looking at you, you murderer!
1504
01:21:20,420 --> 01:21:23,340
If it was my own mother I'd carry on.
You know I would. For the paper.
1505
01:21:23,420 --> 01:21:26,260
- Where did it happen? I'm going out.
- Wait here. I'll find out if everything's all right.
1506
01:21:26,340 --> 01:21:27,680
Western and 34th.
1507
01:21:28,550 --> 01:21:29,550
Hello. Hello.
1508
01:21:32,770 --> 01:21:34,600
Give me Western 4557.
1509
01:21:34,690 --> 01:21:35,850
Who?
1510
01:21:35,940 --> 01:21:37,690
Hello, Butch. Where are you?
1511
01:21:38,440 --> 01:21:39,730
Hello, Mission Hospital?
1512
01:21:39,820 --> 01:21:42,190
What are you doing there?
Haven't you even started?
1513
01:21:42,280 --> 01:21:44,570
Was an old lady brought in
from an auto smashup?
1514
01:21:44,650 --> 01:21:48,780
For H. Sebastian. Butch, listen,
it's a matter of life and death.
1515
01:21:48,870 --> 01:21:50,160
Nobody?
1516
01:21:52,120 --> 01:21:53,660
I can't hear.
1517
01:21:53,750 --> 01:21:55,750
Who? Speak up!
1518
01:21:55,830 --> 01:21:57,830
You got what?
1519
01:21:57,920 --> 01:21:59,830
You can't stop for a dame now.
1520
01:21:59,920 --> 01:22:01,460
Hello, Community Hospital?
1521
01:22:01,550 --> 01:22:03,800
I don't care if you've been
trying for six years.
1522
01:22:03,880 --> 01:22:05,800
Butch, our whole lives are at stake.
1523
01:22:05,880 --> 01:22:08,180
You're not gonna let some
round-heeled blonde ruin everything?
1524
01:22:08,260 --> 01:22:10,430
Eddie, this is Hildy Johnson.
1525
01:22:10,510 --> 01:22:12,970
Butch, I'd put my arm in fire for you.
1526
01:22:13,060 --> 01:22:14,430
Up to here!
1527
01:22:14,520 --> 01:22:16,430
Now, you can't double-cross me!
1528
01:22:16,520 --> 01:22:20,190
She does?
All right, put her on. I'll talk to her.
1529
01:22:20,270 --> 01:22:21,650
Hello.
1530
01:22:21,730 --> 01:22:23,150
Hello, madam.
1531
01:22:23,230 --> 01:22:26,530
Now, listen, tramp.
You can't keep Butch away from his duty.
1532
01:22:27,360 --> 01:22:29,110
What kind of language is that?
1533
01:22:29,200 --> 01:22:31,240
Hello. Hello!
1534
01:22:32,530 --> 01:22:35,240
I'll kill 'em. I'll kill both of them.
1535
01:22:38,330 --> 01:22:41,750
Duffy! Mousing around with some
big blonde Annie when I need him.
1536
01:22:41,840 --> 01:22:43,380
That's cooperation.
1537
01:22:43,460 --> 01:22:45,090
- Duffy!
- Shut up, will you?
1538
01:22:45,170 --> 01:22:47,880
- Are you sure? Nobody?
- Duffy!
1539
01:22:48,590 --> 01:22:52,260
Diabetes. I oughta know better
than to hire anybody with a disease.
1540
01:22:52,350 --> 01:22:53,600
- Louie.
- Sì?
1541
01:22:53,680 --> 01:22:55,350
- It's up to you.
- Anything you want, boss.
1542
01:22:55,430 --> 01:22:58,140
- Beat it out and get hold of some guys.
- Who do you want I should get?
1543
01:22:58,230 --> 01:23:00,140
Anybody with hair on their chest.
1544
01:23:00,230 --> 01:23:02,360
Get 'em off the street. Anywhere.
Offer them anything. Only get 'em.
1545
01:23:02,440 --> 01:23:04,360
We gotta get that desk out of here.
1546
01:23:04,440 --> 01:23:07,360
Boss, the shirt off my back.
You know what I mean?
1547
01:23:07,440 --> 01:23:09,360
Don't bump into anything.
1548
01:23:09,450 --> 01:23:11,570
Lafayette 2100.
1549
01:23:11,660 --> 01:23:14,160
That dumb immigrant'll flop on me.
I know it.
1550
01:23:14,240 --> 01:23:17,830
Can you imagine Butch laying down
at a time like this?
1551
01:23:19,790 --> 01:23:22,080
Come on, let's go back to the press room.
1552
01:23:25,960 --> 01:23:29,010
Yeah.
Ed, tell them to give us a ring there.
1553
01:23:29,090 --> 01:23:31,340
Yeah, tell 'em to ring us
at the press room.
1554
01:23:31,430 --> 01:23:34,850
Ring us at the press room.
1555
01:23:39,310 --> 01:23:41,850
If Louie don't get back in five minutes,
we'll get it out alone.
1556
01:23:41,940 --> 01:23:43,190
There are millions of ways.
1557
01:23:43,270 --> 01:23:46,150
We'll start a fire and the firemen
can carry it out in the confusion.
1558
01:23:46,230 --> 01:23:48,900
Ring that number, will ya!
1559
01:23:48,990 --> 01:23:51,240
Come here. See if we can move it.
1560
01:23:52,530 --> 01:23:56,120
Hello. Is this the lying-in hospital?
Did you have an auto smashup in the last ̶
1561
01:23:56,200 --> 01:23:57,740
Will you come here?
1562
01:23:57,830 --> 01:23:59,580
Well, I beg your pardon.
1563
01:24:00,410 --> 01:24:03,460
When I'm surrounded, with my back against
the wall, you're not gonna lay down on me.
1564
01:24:03,540 --> 01:24:06,380
I'm going to lay down on you
and spit in your eye, you murderer!
1565
01:24:06,460 --> 01:24:07,750
Yellow, uh?
1566
01:24:08,920 --> 01:24:13,090
I don't care what you think I am.
I'm going out and find my girl's mother.
1567
01:24:13,180 --> 01:24:14,890
You and Butch McGuirk, woman lovers!
1568
01:24:16,600 --> 01:24:17,930
Don't open that!
1569
01:24:18,010 --> 01:24:19,810
- There he is.
- Say, say, Hildy.
1570
01:24:19,890 --> 01:24:21,520
Just a minute, Johnson!
1571
01:24:21,600 --> 01:24:23,600
- Let go of me. What's the idea?
- What's your hurry?
1572
01:24:23,690 --> 01:24:26,190
- Wait a minute. We wanna see you.
- Keep your paws off me!
1573
01:24:26,270 --> 01:24:28,940
- Hold him, boys.
- Wait a minute, Hartman, wait a minute.
1574
01:24:30,490 --> 01:24:32,820
Who do you think you are,
breaking in here like this?
1575
01:24:32,900 --> 01:24:34,450
You can't bluff me, Burns.
1576
01:24:34,530 --> 01:24:36,990
I don't care who you are
or what paper you're editor of.
1577
01:24:37,080 --> 01:24:39,830
Let me go. Fellas, something's
happened to my girl's mother.
1578
01:24:39,910 --> 01:24:41,660
Hang on to him, boys.
1579
01:24:41,750 --> 01:24:44,120
- We know what you're up to.
- Probably goin' out to get Williams.
1580
01:24:44,210 --> 01:24:46,130
- The door was locked.
- He and Molly were talking.
1581
01:24:46,210 --> 01:24:48,380
I don't know anything!
There's been an accident!
1582
01:24:48,460 --> 01:24:51,550
Johnson, there's something
very, very peculiar going on here.
1583
01:24:51,630 --> 01:24:54,130
You can send somebody with me
if you don't believe me.
1584
01:24:54,220 --> 01:24:55,760
I wasn't born yesterday.
1585
01:24:55,840 --> 01:24:58,180
Now, the boys tell me
that you and this Molly Malloy...
1586
01:24:58,260 --> 01:25:01,600
Nobody's trying to put anything over on you. I'm
gonna get outta here and you can't stop me.
1587
01:25:01,680 --> 01:25:05,350
Wait a minute. You ain't gonna get anywhere.
He's got the story sewed up, and that's why...
1588
01:25:05,440 --> 01:25:08,440
- That's why Burnsie's here.
- We're on to you. Let us in on it.
1589
01:25:08,520 --> 01:25:12,360
If you've any accusations to make, Hartman,
make them in the proper manner.
1590
01:25:12,440 --> 01:25:14,860
Otherwise I'll have to ask you to get out.
1591
01:25:17,160 --> 01:25:19,200
You'll ask me to what?
1592
01:25:20,290 --> 01:25:21,950
Get out.
1593
01:25:24,870 --> 01:25:28,000
Close that door.
Don't let anybody in or out.
1594
01:25:28,080 --> 01:25:32,090
- Sheriff, give him a little third degree.
- Make him talk, Pinky, and you've got Williams.
1595
01:25:32,170 --> 01:25:35,300
Johnson, I'm going to the bottom of this.
1596
01:25:35,380 --> 01:25:38,390
Tell me. What do you know about Williams?
1597
01:25:39,220 --> 01:25:41,220
Are you gonna talk or ain't you?
1598
01:25:41,310 --> 01:25:44,520
- What do I know about Williams?
- All right, boys. Take him along.
1599
01:25:44,600 --> 01:25:47,270
- I got ways to make him talk.
- Look out, you!
1600
01:25:47,350 --> 01:25:49,940
- What's the use of fighting, Hildy?
- Look out! He's got a gun!
1601
01:25:55,490 --> 01:25:57,280
Give me that.
1602
01:26:04,410 --> 01:26:06,750
- Where'd you get this?
- Got a right to carry a gun.
1603
01:26:06,830 --> 01:26:08,750
- Not this gun.
- I can explain that.
1604
01:26:08,830 --> 01:26:11,750
He was having trouble on the Sprague case.
I gave it to him to defend himself.
1605
01:26:11,840 --> 01:26:14,510
You did, eh?
Well, that's very, very interesting.
1606
01:26:14,590 --> 01:26:18,090
This happens to be the gun
that Earl Williams shot his way out with.
1607
01:26:18,180 --> 01:26:20,010
Getting married, huh?
1608
01:26:20,100 --> 01:26:22,390
Maybe Williams was gonna be his best man.
1609
01:26:22,470 --> 01:26:25,100
That's pretty, Hildy.
Crossing your own pals.
1610
01:26:25,180 --> 01:26:28,310
- What do you know about that?
- Are you trying to make me out a liar?
1611
01:26:28,400 --> 01:26:30,900
I know my own gun, don't I?
1612
01:26:30,980 --> 01:26:33,900
We might have known
who'd give Williams a gun.
1613
01:26:33,980 --> 01:26:35,690
Don't you ever make a mistake?
1614
01:26:35,780 --> 01:26:38,070
Now we're getting the story.
1615
01:26:38,150 --> 01:26:41,570
Then Hildy must have gotten
that gun from Earl Williams.
1616
01:26:41,660 --> 01:26:45,660
- Where is he? Where have you got him?
- You're barking up the wrong tree, Pinky.
1617
01:26:48,920 --> 01:26:51,830
I'll give you three minutes
to tell me where he is.
1618
01:26:51,920 --> 01:26:54,840
He went over to the hospital
to call on Professor Egelhoffer.
1619
01:26:54,920 --> 01:26:57,420
- What?
- With a bag of marshmallows.
1620
01:27:08,850 --> 01:27:10,850
Take a magazine along.
1621
01:27:15,230 --> 01:27:18,320
- He ain't there.
- Say, what about Mr. Burns?
1622
01:27:18,400 --> 01:27:21,110
Ask the mastermind what he's doing here.
1623
01:27:21,950 --> 01:27:24,330
Speak up, Burns.
What do you know about this?
1624
01:27:24,410 --> 01:27:26,370
- My dear Hartman ̶
- Can that.
1625
01:27:26,450 --> 01:27:28,370
Come on. Where is he?
1626
01:27:28,460 --> 01:27:30,870
The Morning Post is not
obstructing justice nor aiding criminals.
1627
01:27:30,960 --> 01:27:33,580
- You ought to know that.
- No? Well...
1628
01:27:34,790 --> 01:27:37,630
Johnson, you're under arrest.
You too, Burns.
1629
01:27:37,710 --> 01:27:40,470
Who's under arrest, you insignificant,
pimple-headed, square-toed spy?
1630
01:27:40,550 --> 01:27:42,550
Do you realize what you're doing?
1631
01:27:42,640 --> 01:27:44,220
We'll see about that.
1632
01:27:44,300 --> 01:27:47,810
Carl, get the mayor on the phone.
Ask him to come over here.
1633
01:27:56,690 --> 01:27:58,400
That man there.
1634
01:28:02,200 --> 01:28:04,570
- Mother, are you all right?
- What's the idea here?
1635
01:28:04,660 --> 01:28:06,580
- This lady claims she was kidnapped.
- What?
1636
01:28:06,660 --> 01:28:08,950
They dragged me
all the way down the stairs.
1637
01:28:09,040 --> 01:28:12,370
Just a minute, lady.
What has this man to do with it?
1638
01:28:12,460 --> 01:28:14,920
He was the one in charge of everything.
1639
01:28:15,000 --> 01:28:17,290
He told them to kidnap me.
1640
01:28:18,630 --> 01:28:21,170
Are you referring to me, madam?
1641
01:28:21,260 --> 01:28:22,840
You know you did.
1642
01:28:22,930 --> 01:28:25,590
What about this, Burns? Kidnapping, eh?
1643
01:28:25,680 --> 01:28:28,470
Well, it's beyond me. Who is this woman?
1644
01:28:29,520 --> 01:28:31,310
What a thing to say.
1645
01:28:31,390 --> 01:28:35,190
I was standing right there
when the girl jumped out of the window.
1646
01:28:35,270 --> 01:28:37,820
- Did you get the mayor on the phone, Carl?
- Coming right over.
1647
01:28:37,900 --> 01:28:39,400
Now, madam, be honest.
1648
01:28:39,480 --> 01:28:42,400
If you were joyriding, drunk
or got into some scrape,
1649
01:28:42,490 --> 01:28:45,200
why don't you admit it
instead of accusing innocent people?
1650
01:28:45,280 --> 01:28:47,620
You ruffian. You unprincipled man.
1651
01:28:47,700 --> 01:28:50,790
You... You... How dare you
say a thing like that?
1652
01:28:50,870 --> 01:28:52,450
Aw, Mother, he's just crazy.
1653
01:28:52,540 --> 01:28:55,210
I'll tell you something more.
I'll tell you why they did it.
1654
01:28:55,290 --> 01:28:57,710
- Come on, Sheriff. We've got to get bail.
- I was in here.
1655
01:28:57,790 --> 01:29:00,670
They had some kind of murderer,
hiding him.
1656
01:29:00,760 --> 01:29:02,970
Hiding him? In here?
1657
01:29:03,050 --> 01:29:04,510
- Hiding him where?
- Mother!
1658
01:29:04,590 --> 01:29:08,350
- Where was he? Where'd they have him?
- Madam, you're a cockeyed liar.
1659
01:29:11,350 --> 01:29:13,350
- He's in the desk!
- Holy cats!
1660
01:29:13,440 --> 01:29:14,640
- For the love of ̶
- Duffy!
1661
01:29:14,730 --> 01:29:16,230
- Give me that phone!
- What a break!
1662
01:29:16,310 --> 01:29:19,520
I thought so.
1663
01:29:19,610 --> 01:29:21,900
- Stand back, everybody.
- Look out. He may have a gun.
1664
01:29:21,990 --> 01:29:23,740
- Get your guns out.
- He's harmless.
1665
01:29:23,820 --> 01:29:26,320
Don't take any chances.
Shoot right through the desk.
1666
01:29:26,410 --> 01:29:29,660
- He can't hurt anybody. You got his gun.
- Dear! Dear!
1667
01:29:29,740 --> 01:29:31,790
- Gray-haired old Judas.
- City desk! Quick!
1668
01:29:31,870 --> 01:29:34,040
- Close that door.
- Give me the desk.
1669
01:29:34,120 --> 01:29:36,000
- Guard those windows.
- City desk. Hurry.
1670
01:29:36,080 --> 01:29:39,210
- You stand over there.
- Hey! Look out where you're pointin' that gun!
1671
01:29:39,290 --> 01:29:41,090
Give me Emil!
1672
01:29:41,170 --> 01:29:43,010
- Hildy, call Duffy!
- Duffy!
1673
01:29:43,090 --> 01:29:45,130
- No, you don't.
- Let me have the desk! Quick!
1674
01:29:45,220 --> 01:29:47,380
- You want to get us scooped?
- Now, then, everybody.
1675
01:29:47,470 --> 01:29:48,970
Hold the wire. I've got a flash for you.
1676
01:29:49,050 --> 01:29:51,560
- Aim right at the center.
- That's murder!
1677
01:29:52,390 --> 01:29:53,970
When I say three...
1678
01:29:54,060 --> 01:29:56,310
- Hang on for a second.
- Carl. Frank.
1679
01:29:56,390 --> 01:29:59,400
- Hold it.
- One of you stand each side of the desk.
1680
01:30:00,320 --> 01:30:03,030
- Something coming up.
- Take hold of the cover.
1681
01:30:03,110 --> 01:30:04,230
Hold the phone.
1682
01:30:04,320 --> 01:30:07,450
Now then, we got you covered, Williams.
1683
01:30:07,530 --> 01:30:08,860
I'll have it in a minute.
1684
01:30:08,950 --> 01:30:11,160
Ready for an emergency.
1685
01:30:11,240 --> 01:30:13,450
Right away now.
1686
01:30:13,540 --> 01:30:16,370
- When I say three...
- Something hot!
1687
01:30:18,040 --> 01:30:19,960
One.
1688
01:30:21,840 --> 01:30:22,840
Two.
1689
01:30:27,050 --> 01:30:28,840
Up with it!
1690
01:30:31,140 --> 01:30:33,180
Go on. Shoot me!
1691
01:30:33,260 --> 01:30:36,350
Earl Williams was captured in the press room of
the criminal courts building hiding in a desk.
1692
01:30:36,430 --> 01:30:37,810
Got you, Williams.
1693
01:30:37,890 --> 01:30:40,150
- Williams found in a roll-top.
- Nabbed Williams hiding.
1694
01:30:40,230 --> 01:30:41,230
Found Williams hiding place.
1695
01:30:41,310 --> 01:30:43,570
Williams put up a desperate struggle,
but the police overpowered ̶
1696
01:30:43,650 --> 01:30:46,610
He offered no resistance. He tried to shoot it out
with the cops, but his gun wouldn't work so ̶
1697
01:30:46,690 --> 01:30:47,950
Tried to break through
the cordon of police!
1698
01:30:48,030 --> 01:30:49,610
Williams was unconscious
when they opened the desk.
1699
01:30:49,700 --> 01:30:52,870
Hey, Duffy. The Post just turned
Williams over to the sheriff.
1700
01:30:52,950 --> 01:30:56,080
- More in a minute.
- Put the cuffs on those two.
1701
01:30:56,160 --> 01:30:59,460
Anonymous note received by the sheriff
led to Williams' capture. More later.
1702
01:30:59,540 --> 01:31:02,170
A well-dressed society woman
tipped off the cops. Call you back.
1703
01:31:02,250 --> 01:31:04,290
An old sweetheart of Williams
double-crossed him.
1704
01:31:04,380 --> 01:31:06,260
Following a well-defined trail of blood,
the sheriff ̶
1705
01:31:06,340 --> 01:31:08,300
Williams gave away his whereabouts
when he sent out for food.
1706
01:31:08,380 --> 01:31:12,260
The sheriff is now tracing a mysterious phone
call that gave away Williams' hiding place.
1707
01:31:13,180 --> 01:31:15,560
- Where's the old lady?
- Hey, madam.
1708
01:31:15,640 --> 01:31:18,230
- Where'd she go?
- Where is the old dame?
1709
01:31:24,570 --> 01:31:27,230
Hello, girlie. Give me Jacobi, quick.
1710
01:31:27,320 --> 01:31:29,530
Hartman, you're gonna wish
you'd never been born.
1711
01:31:32,660 --> 01:31:36,330
Fine work, Pete.
You certainly delivered the goods.
1712
01:31:36,410 --> 01:31:38,330
I'm proud of you.
1713
01:31:40,080 --> 01:31:42,790
They look kind of natural,
don't they, eh, Fred?
1714
01:31:43,790 --> 01:31:45,500
A sight for sore eyes.
1715
01:31:45,590 --> 01:31:49,420
Well, it looks like you boys stepped
into something up to your necks.
1716
01:31:49,510 --> 01:31:52,430
Aiding an escaped criminal.
1717
01:31:52,510 --> 01:31:55,760
And a little charge of kidnapping
that I'm looking into.
1718
01:31:56,810 --> 01:31:58,770
That's the jail.
1719
01:31:58,850 --> 01:32:00,850
There must be somebody there.
1720
01:32:01,940 --> 01:32:04,480
Hey! There's the old lady now.
1721
01:32:04,560 --> 01:32:07,520
Well, it looks like
about ten years apiece for you birds.
1722
01:32:07,610 --> 01:32:11,740
Does it? You forget the power that
always watches over the Morning Post.
1723
01:32:11,820 --> 01:32:13,780
Your luck's not with you now.
1724
01:32:13,870 --> 01:32:15,700
Jacobi. I caught him.
1725
01:32:15,780 --> 01:32:18,040
Williams. Yeah, single-handed.
1726
01:32:18,120 --> 01:32:19,790
I'm bringing him right over.
1727
01:32:19,870 --> 01:32:21,790
We'll proceed with the hanging
per schedule.
1728
01:32:21,870 --> 01:32:23,790
You'll be in office exactly two days more.
1729
01:32:23,880 --> 01:32:26,130
Then we're pulling your noses
out of the feed bag.
1730
01:32:26,210 --> 01:32:27,960
Give me the district attorney's office.
1731
01:32:28,050 --> 01:32:32,420
I'll tell you what you'll be doing ̶
making brooms in the state penitentiary.
1732
01:32:32,510 --> 01:32:35,260
Hello, D'Arrasty? This is Hartman talking.
1733
01:32:35,350 --> 01:32:40,560
I've just arrested a couple of important birds
and I want you to take their confessions.
1734
01:32:41,430 --> 01:32:43,060
Duffy! Get Clarence Darrow!
1735
01:32:43,140 --> 01:32:45,770
All the lawyers in the world
aren't going to help you.
1736
01:32:45,860 --> 01:32:47,940
This is the Morning Post
you're talking to.
1737
01:32:48,020 --> 01:32:50,820
The power of the press, huh?
1738
01:32:50,900 --> 01:32:53,780
Bigger men than you have found out
what the power of the press means.
1739
01:32:53,860 --> 01:32:56,240
Presidents. Yes, and kings.
1740
01:32:56,320 --> 01:32:59,830
Whenever you think you've got the Post licked,
that's a good time to get out of town.
1741
01:32:59,910 --> 01:33:02,040
- On a handcar.
- Whistling in the dark, eh?
1742
01:33:02,120 --> 01:33:04,250
It isn't going to help you this time.
You're through.
1743
01:33:04,330 --> 01:33:07,830
The last man that told me that was Eddie
Kane a week before he cut his throat.
1744
01:33:07,920 --> 01:33:12,460
And I've got the same feeling right now that
I had five minutes before that happened.
1745
01:33:12,550 --> 01:33:14,170
Here's your reprieve.
1746
01:33:14,260 --> 01:33:16,130
Get out of here!
1747
01:33:17,390 --> 01:33:19,100
You can't bribe me.
1748
01:33:19,180 --> 01:33:21,140
What's all this? Get out of here, you!
1749
01:33:21,220 --> 01:33:24,060
- I won't. Here's your reprieve.
- What?
1750
01:33:24,140 --> 01:33:26,100
I don't want to be your city sealer.
1751
01:33:26,190 --> 01:33:28,400
- Who is this man?
- Who is bribing you?
1752
01:33:28,480 --> 01:33:30,820
- They wouldn't take it.
- You're insane!
1753
01:33:32,030 --> 01:33:35,740
What did I tell you? The unseen power!
What's your name?
1754
01:33:35,820 --> 01:33:38,240
- Irving Pincus.
- You drunken idiot!
1755
01:33:38,320 --> 01:33:41,700
Arrest that man. The idea of coming here
with a cock-and-bull story like that!
1756
01:33:41,790 --> 01:33:44,330
It's a frame-up! Some impostor.
1757
01:33:44,410 --> 01:33:46,710
- Hey, wait a minute!
- Murder, eh?
1758
01:33:46,790 --> 01:33:48,670
Hanging an innocent man
to win an election, huh?
1759
01:33:48,750 --> 01:33:50,790
- It's a lie!
- I never saw him before!
1760
01:33:50,880 --> 01:33:52,340
Why, Fred!
1761
01:33:52,420 --> 01:33:54,460
- When did you deliver this first?
- Who'd you talk to?
1762
01:33:54,550 --> 01:33:56,680
- They started right in bribing me.
- Who's "they"?
1763
01:33:56,760 --> 01:33:59,470
- Them.
- That's absurd on the face of it, Mr. Burns.
1764
01:33:59,550 --> 01:34:02,100
He's talking like a child.
1765
01:34:03,180 --> 01:34:06,310
The unseen power.
1766
01:34:06,390 --> 01:34:08,770
He's insane or drunk or something.
1767
01:34:08,860 --> 01:34:11,650
Since this unfortunate man, Williams,
has really been reprieved,
1768
01:34:11,730 --> 01:34:13,730
I personally am tickled to death.
1769
01:34:13,820 --> 01:34:15,190
- Aren't you, Pete?
- Huh?
1770
01:34:15,280 --> 01:34:17,490
Go on! You'd hang your mother
to win an election.
1771
01:34:17,570 --> 01:34:19,870
That's a horrible thing to say,
Johnson, about anybody.
1772
01:34:19,950 --> 01:34:22,410
Now, look here, Walter,
you're an intelligent man.
1773
01:34:22,490 --> 01:34:24,120
Now, wait a minute.
1774
01:34:24,200 --> 01:34:26,250
All right, Mr. Pincus.
Let's have your story.
1775
01:34:26,330 --> 01:34:29,790
- Well, I been married for 19 years and ̶
- Let's skip all that.
1776
01:34:29,880 --> 01:34:32,880
Take those handcuffs off the boys, Pete.
That wasn't at all necessary.
1777
01:34:32,960 --> 01:34:35,010
I was just going to.
1778
01:34:35,090 --> 01:34:39,260
Well, what are you waiting for?
Take the cuffs off the boys.
1779
01:34:39,340 --> 01:34:41,720
Walter, I can't tell you
how badly I feel about this.
1780
01:34:41,800 --> 01:34:44,010
There was no excuse
for Pete to fly off the handle.
1781
01:34:44,100 --> 01:34:46,100
I was only doing my duty.
1782
01:34:46,180 --> 01:34:48,390
There wasn't anything personal, men.
1783
01:34:48,480 --> 01:34:51,270
Why don't you guys quit politics
and take in washing?
1784
01:34:52,270 --> 01:34:53,900
What did you say your name was?
1785
01:34:53,980 --> 01:34:56,150
- Pincus?
- That's right.
1786
01:34:56,240 --> 01:34:59,450
- Here's a picture of my wife.
- Yeah. A fine-looking woman.
1787
01:34:59,530 --> 01:35:01,870
Well, she's good enough for me.
1788
01:35:01,950 --> 01:35:03,580
Boy, I'll bet she is.
1789
01:35:03,660 --> 01:35:07,120
Hildy! What's the matter?
What are they going to do?
1790
01:35:07,210 --> 01:35:10,330
- Those reporters said ̶
- Peggy, don't start to bawl me out now.
1791
01:35:10,420 --> 01:35:12,540
Nobody's going to do anything to anybody.
1792
01:35:12,630 --> 01:35:16,420
Of course not. My old friend Walter Burns and
I understand each other perfectly, I trust.
1793
01:35:16,510 --> 01:35:18,260
And, uh, so do I.
1794
01:35:18,340 --> 01:35:20,470
So do you what, you hoodoo?
1795
01:35:20,550 --> 01:35:22,390
Now, Mr. Pincus, if you'll come with us,
1796
01:35:22,470 --> 01:35:25,760
we'll take you over to the warden's office
and deliver this reprieve.
1797
01:35:25,850 --> 01:35:28,480
But, Hildy, they said they'd arrested you.
1798
01:35:31,020 --> 01:35:34,650
By the way, Walter, we were going
to have a little feed after the hanging,
1799
01:35:34,730 --> 01:35:36,650
a sort of buffet breakfast.
1800
01:35:36,730 --> 01:35:39,110
- Hartman!
- I'm coming, Fred.
1801
01:35:39,200 --> 01:35:41,150
What do you say if we eat it now?
1802
01:35:41,240 --> 01:35:45,450
Delicious ham and some
of Mrs. Hartman's own preserves.
1803
01:35:46,950 --> 01:35:48,750
Hartman!
1804
01:35:48,830 --> 01:35:50,830
Dear.
1805
01:35:56,000 --> 01:35:59,380
Wait till those two future pencil peddlers
read the Post in the morning.
1806
01:35:59,470 --> 01:36:01,930
Say, Hildy, get that guy Pincus
over to the office tomorrow ̶
1807
01:36:02,010 --> 01:36:03,640
Nothing doing.
1808
01:36:03,720 --> 01:36:05,300
- I'm all washed up.
- What?
1809
01:36:05,390 --> 01:36:07,220
I mean it this time, Walter.
1810
01:36:07,310 --> 01:36:09,140
Hildy, if I only thought you did.
1811
01:36:09,230 --> 01:36:12,640
Peggy, if I'm not telling the
absolute truth, may I fall dead.
1812
01:36:12,730 --> 01:36:15,900
I'm going to New York with you
if you give me this one last chance.
1813
01:36:15,980 --> 01:36:18,190
I'm gonna cut out drinking and swearing
1814
01:36:18,280 --> 01:36:21,360
and everything connected
with the crazy newspaper business.
1815
01:36:21,450 --> 01:36:23,110
Honey, I won't even read a newspaper.
1816
01:36:23,200 --> 01:36:25,070
- I've got an idea.
- No.
1817
01:36:25,160 --> 01:36:27,780
There's nothing you can say
that'll make me change my mind.
1818
01:36:27,870 --> 01:36:30,950
This time I'm through, and I mean it.
1819
01:36:31,040 --> 01:36:35,000
Peggy, I've got a lot of nerve
to ask you to marry me.
1820
01:36:35,080 --> 01:36:37,630
I'm a prize package, all right.
1821
01:36:37,710 --> 01:36:39,550
But if you'll take me, here I am.
1822
01:36:39,630 --> 01:36:43,340
Darling, don't talk that way.
I want you just the way you are.
1823
01:36:43,430 --> 01:36:46,050
Gosh, Hildy, I didn't know
it was anything like this.
1824
01:36:46,140 --> 01:36:47,930
Why didn't you say something?
1825
01:36:48,010 --> 01:36:51,640
I'm the last fella in the world would want
to come between you and your happiness.
1826
01:36:51,730 --> 01:36:53,690
You ought to know that.
1827
01:36:53,770 --> 01:36:55,980
I love you, you crazy mug.
1828
01:36:56,060 --> 01:36:58,190
You're getting a great guy, Peggy.
1829
01:36:58,270 --> 01:37:00,440
Never mind the Valentines.
1830
01:37:00,530 --> 01:37:02,150
Good-bye, you turkey.
1831
01:37:03,610 --> 01:37:08,070
You're a great newspaperman, Hildy,
and I'm sorry to see you go.
1832
01:37:08,160 --> 01:37:10,910
If I ever come back to the business ̶
which I won't ̶
1833
01:37:12,040 --> 01:37:14,540
there's only one guy I'd work for.
1834
01:37:14,620 --> 01:37:16,540
You know that, don't you?
1835
01:37:16,630 --> 01:37:19,420
Why, I'd kill you if you ever worked
for anybody else.
1836
01:37:19,500 --> 01:37:22,510
You hear that, Peggy? That's my diploma.
1837
01:37:25,300 --> 01:37:27,930
Gee, Walter, I don't know what to say
1838
01:37:28,010 --> 01:37:30,850
except... I'm going to miss you.
1839
01:37:31,770 --> 01:37:33,390
Same here, son.
1840
01:37:34,060 --> 01:37:36,390
Fifteen years we've been
knocking around together.
1841
01:37:36,480 --> 01:37:38,100
That's before you were born, honey.
1842
01:37:38,190 --> 01:37:40,230
And what jams we've been in.
1843
01:37:40,320 --> 01:37:42,480
And what excitement we've had.
1844
01:37:42,570 --> 01:37:46,820
Say, remember the time we hid the missing
heiress in the sauerkraut factory?
1845
01:37:46,910 --> 01:37:47,950
Do I?
1846
01:37:48,030 --> 01:37:50,990
Peggy, get him to tell you about the time
we stole old Lady Haggerty's stomach
1847
01:37:51,080 --> 01:37:52,700
from the coroner's physician.
1848
01:37:52,790 --> 01:37:55,830
- We proved she was poisoned.
- We had to hide for a week.
1849
01:37:56,620 --> 01:37:59,040
- Darling.
- What?
1850
01:37:59,130 --> 01:38:01,630
You don't want to go to New York,
down deep.
1851
01:38:04,220 --> 01:38:07,680
Well, I... I was just talking.
1852
01:38:07,760 --> 01:38:12,720
I... I'd feel worse if I stayed, I guess.
1853
01:38:12,810 --> 01:38:15,600
If I thought you were going to be unhappy ̶
1854
01:38:15,690 --> 01:38:19,020
I mean, if you really wanted to ̶
1855
01:38:20,060 --> 01:38:23,530
No. This is your chance
to have a home and be a human being,
1856
01:38:23,610 --> 01:38:25,440
and I'm gonna make you take it.
1857
01:38:25,530 --> 01:38:29,450
Why, I wouldn't let him stay.
Go on, before I make you city editor.
1858
01:38:29,530 --> 01:38:32,080
Hurry up, Peggy. He means it.
1859
01:38:32,160 --> 01:38:35,200
Any objections to my kissing the bride?
1860
01:38:35,290 --> 01:38:38,000
No, it's okay with me.
1861
01:38:38,080 --> 01:38:41,080
Go ahead, Mrs. Johnson.
1862
01:38:44,380 --> 01:38:46,920
Thanks. What time does your train go?
1863
01:38:47,010 --> 01:38:50,050
- There's another at 12:40.
- New York Central, eh?
1864
01:38:50,140 --> 01:38:52,350
Gee, I wish I had time
to buy you a present, but ̶
1865
01:38:52,430 --> 01:38:55,140
Wait a minute. I've got it.
1866
01:38:55,220 --> 01:38:57,730
Aw, no, Walter.
1867
01:38:57,810 --> 01:39:00,980
- You make me feel like I'm the bride.
- Shut up!
1868
01:39:01,060 --> 01:39:03,110
It was a present from the big chief,
1869
01:39:03,190 --> 01:39:06,070
and if you'll look inside,
you'll find a little inscription.
1870
01:39:07,240 --> 01:39:09,320
"To the greatest newspaperman I know."
1871
01:39:09,410 --> 01:39:12,070
When you get to New York,
you can scratch out my name
1872
01:39:12,160 --> 01:39:14,740
and put yours in its place, if you want to.
1873
01:39:14,830 --> 01:39:16,830
You know I wouldn't do that.
1874
01:39:18,080 --> 01:39:21,040
Take it, Hildy. Mr. Burns wants you to.
1875
01:39:21,130 --> 01:39:23,130
You don't want to hurt his feelings.
1876
01:39:24,380 --> 01:39:28,380
Well, this is the first and last thing
I ever got from a newspaper.
1877
01:39:29,470 --> 01:39:31,380
Good-bye.
1878
01:39:31,470 --> 01:39:34,260
I've always had a queer opinion
of you, Mr. Burns.
1879
01:39:35,260 --> 01:39:37,680
I still think you're a little peculiar,
1880
01:39:37,770 --> 01:39:40,270
but you're all right underneath.
1881
01:39:40,350 --> 01:39:43,690
I mean, I think you're a peach.
1882
01:39:43,770 --> 01:39:45,650
So are you.
1883
01:39:45,730 --> 01:39:48,030
You look just like a flower.
1884
01:39:48,990 --> 01:39:51,400
Good-bye, you big baboon.
1885
01:39:51,860 --> 01:39:53,450
Good-bye.
1886
01:39:53,530 --> 01:39:56,740
Good-bye, Johnson.
Be good to yourself and the little girl.
1887
01:39:56,830 --> 01:39:59,000
Same to you, and many of 'em.
1888
01:40:19,520 --> 01:40:21,890
Duffy. Listen, Duffy.
1889
01:40:21,980 --> 01:40:24,600
What's the first stop
of the 12:40 to New York?
1890
01:40:24,690 --> 01:40:28,690
That's right. I want you to send
a wire to the chief of police there.
1891
01:40:28,780 --> 01:40:31,740
Tell him to meet that train
and arrest Hildy Johnson.
1892
01:40:32,740 --> 01:40:34,530
Bring him back here.
1893
01:40:34,620 --> 01:40:36,950
Wire him a complete description.
1894
01:40:37,030 --> 01:40:39,620
The son of a ̶
stole my watch!
160119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.