Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:23,160
The translation team is working hard on the final subtitles. We will replace the previous version ASAP. Thank you for your patience.
2
00:00:23,160 --> 00:00:26,920
♪Dark night, teary moon, and cold blood♪
3
00:00:27,360 --> 00:00:30,680
♪Have given my eyes reasons to fear light♪
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,440
♪Brightness and warmth, leaves me♪
5
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
♪Judging by intuition♪
6
00:00:38,880 --> 00:00:46,120
♪Ah, love moulds me like the jade♪
7
00:00:46,680 --> 00:00:53,840
♪Ah, entangled by these feelings♪
8
00:00:55,320 --> 00:00:58,880
♪I will never be fazed♪
9
00:00:59,240 --> 00:01:02,760
♪By how the world treats me♪
10
00:01:03,400 --> 00:01:06,560
♪Break through and break free♪
11
00:01:06,880 --> 00:01:11,160
♪How do you tell good from evil♪
12
00:01:11,600 --> 00:01:14,880
♪I was once fragile♪
13
00:01:15,240 --> 00:01:18,600
♪But the kisses of love healed me♪
14
00:01:19,120 --> 00:01:22,560
♪My existence♪
15
00:01:23,080 --> 00:01:29,600
♪Will never quell to the prickles of pain♪
16
00:01:31,380 --> 00:01:36,020
[Till The End of The Moon]
17
00:01:36,060 --> 00:01:38,980
[Episode 34]
18
00:01:39,950 --> 00:01:40,710
I was worried.
19
00:01:41,920 --> 00:01:43,560
That I'd be exposed.
20
00:01:44,510 --> 00:01:45,710
That the other members would find out
21
00:01:47,000 --> 00:01:48,430
I was the devil fetus
22
00:01:48,920 --> 00:01:51,350
they wanted to eradicate so badly.
23
00:01:54,870 --> 00:01:55,510
But now that
24
00:01:57,200 --> 00:01:58,590
things have been clarified,
25
00:02:00,230 --> 00:02:01,760
I feel a sense of relief.
26
00:02:03,120 --> 00:02:03,870
Funny,
27
00:02:05,000 --> 00:02:05,590
right?
28
00:02:07,640 --> 00:02:09,310
You know, now I see why
29
00:02:10,430 --> 00:02:12,190
you launched the nails into my body then.
30
00:02:12,840 --> 00:02:14,360
It wasn't me that you hated.
31
00:02:19,680 --> 00:02:21,080
It was him.
32
00:02:22,560 --> 00:02:24,280
I've gotten rid of the evil bone.
33
00:02:25,470 --> 00:02:27,430
That means not having
to turn into the Devil God.
34
00:02:29,430 --> 00:02:31,400
You changed me.
35
00:02:31,910 --> 00:02:32,870
You gave me
36
00:02:35,310 --> 00:02:36,960
a second chance in life.
37
00:02:38,030 --> 00:02:40,680
Never again will I taint myself
with evil forces.
38
00:02:44,000 --> 00:02:44,960
I will keep this promise
39
00:02:47,710 --> 00:02:49,430
I've made you.
40
00:02:52,470 --> 00:02:53,240
I haven't
41
00:02:53,240 --> 00:02:54,630
had a chance
42
00:02:55,310 --> 00:02:56,800
to thank you,
43
00:02:58,080 --> 00:02:59,470
whether as Tan Taijin
44
00:03:00,800 --> 00:03:01,870
or Cang Jiumin.
45
00:03:16,910 --> 00:03:18,150
I did not change you.
46
00:03:19,080 --> 00:03:21,190
Forbidding evil was my duty.
47
00:03:28,310 --> 00:03:29,120
Anyway,
48
00:03:29,120 --> 00:03:31,310
I got to go. I have a parade to watch.
49
00:04:25,510 --> 00:04:27,430
[I knew you would pass through here]
50
00:04:27,430 --> 00:04:28,720
[to move on.]
51
00:04:29,000 --> 00:04:29,830
[That's why…]
52
00:04:29,830 --> 00:04:30,950
That's why you're out here
53
00:04:31,830 --> 00:04:33,000
waiting for me?
54
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
You're hurt?
55
00:04:38,630 --> 00:04:39,360
Nothing serious.
56
00:04:40,070 --> 00:04:41,310
Oh, come on.
57
00:04:41,920 --> 00:04:43,270
You're bleeding badly.
58
00:04:46,160 --> 00:04:47,920
I do have some wound care knowledge.
59
00:04:48,000 --> 00:04:49,950
Please pardon the indecency.
60
00:04:50,270 --> 00:04:51,270
I just couldn't bring myself
61
00:04:51,800 --> 00:04:53,630
to leave an injured person unattended.
62
00:04:58,630 --> 00:04:59,830
So it was you who subdued the demon
that plagued the capital of the Jing?
63
00:05:00,360 --> 00:05:03,070
That was impressive.
64
00:05:04,870 --> 00:05:05,830
It wasn't me.
65
00:05:06,310 --> 00:05:09,040
Might have been a peer younger than me.
66
00:05:16,160 --> 00:05:17,680
You told me you wanted to search for answers
67
00:05:18,270 --> 00:05:20,750
in the capital of the Jing.
68
00:05:22,800 --> 00:05:23,680
Did you?
69
00:05:27,720 --> 00:05:28,800
Sort of.
70
00:05:31,160 --> 00:05:32,510
Well, did it
71
00:05:32,510 --> 00:05:34,160
put your mind at ease?
72
00:06:06,430 --> 00:06:07,270
Miss Mo,
73
00:06:07,430 --> 00:06:08,000
wh-what…?
74
00:06:52,310 --> 00:06:53,240
Where is she?
75
00:06:54,600 --> 00:06:55,720
She isn't out trying
to take her own life, or is she?
76
00:06:57,120 --> 00:06:57,750
Miss Mo!
77
00:06:59,040 --> 00:06:59,720
Miss Mo!
78
00:07:12,120 --> 00:07:13,360
[She fixed the hole]
79
00:07:13,680 --> 00:07:14,560
[by sewing a camellia?]
80
00:07:15,070 --> 00:07:16,270
You're up early, Mr. Gongye.
81
00:07:17,270 --> 00:07:18,720
Leaving for the convent?
82
00:07:24,950 --> 00:07:26,310
Your robe,
83
00:07:26,680 --> 00:07:28,160
I left it out here overnight.
84
00:07:28,750 --> 00:07:29,950
Should be pretty much dry now.
85
00:07:38,680 --> 00:07:39,920
It's very kind of you
86
00:07:41,000 --> 00:07:42,240
to mend the hole.
87
00:07:44,000 --> 00:07:45,240
My pleasure.
88
00:07:45,240 --> 00:07:46,430
I'm glad you like it.
89
00:07:49,800 --> 00:07:50,630
Miss Mo,
90
00:07:50,630 --> 00:07:51,600
last nigh we…
91
00:07:52,950 --> 00:07:53,830
I went to the woods this morning
92
00:07:53,830 --> 00:07:55,950
to pick some wild mushrooms.
93
00:07:57,160 --> 00:07:58,630
Would you care for breakfast
94
00:07:58,630 --> 00:08:00,040
before you go?
95
00:08:12,160 --> 00:08:13,600
I hope you don't mind
96
00:08:13,600 --> 00:08:14,800
the simplicity.
97
00:08:27,560 --> 00:08:28,750
It's mushroom-filled.
98
00:08:34,630 --> 00:08:36,200
Growing up at the Hengyang Sect,
99
00:08:37,270 --> 00:08:38,270
I was fed and clothed
100
00:08:38,870 --> 00:08:40,440
by the clan.
101
00:08:41,600 --> 00:08:43,440
No one ever made me breakfast
102
00:08:44,750 --> 00:08:46,720
or fixed clothes for me.
103
00:08:50,630 --> 00:08:51,670
What I'm trying to say is that
104
00:08:51,670 --> 00:08:52,720
you're benevolent, Miss Mo.
105
00:08:54,150 --> 00:08:55,480
They are just some basic life skills
106
00:08:55,480 --> 00:08:56,750
that I've learned in the past.
107
00:08:57,750 --> 00:08:58,440
In the past?
108
00:09:00,200 --> 00:09:03,270
Mm, I've been married before.
109
00:09:07,360 --> 00:09:11,240
I gave up everything for him,
110
00:09:12,910 --> 00:09:15,510
but now he's out of my life.
111
00:09:17,790 --> 00:09:18,440
I'm sorry to hear that.
112
00:09:22,000 --> 00:09:23,320
I live alone.
113
00:09:23,910 --> 00:09:25,080
I have long moved on.
114
00:09:26,440 --> 00:09:28,320
He and I were once a family.
115
00:09:29,200 --> 00:09:31,750
What we used to have,
116
00:09:32,440 --> 00:09:33,870
they're memories I hold dear.
117
00:09:35,030 --> 00:09:36,840
And I always will.
118
00:09:45,120 --> 00:09:47,150
Life is full of challenges, Mr. Gongye.
119
00:09:49,670 --> 00:09:51,360
If you ever need someone to talk to,
120
00:09:51,840 --> 00:09:53,550
you're welcome over here for a meal
121
00:09:53,550 --> 00:09:54,510
or a cup of tea.
122
00:09:55,150 --> 00:09:56,270
I'm always here.
123
00:10:11,140 --> 00:10:12,780
[CLEANSING AND HEALING]
124
00:10:28,240 --> 00:10:30,270
Whoo!
125
00:10:35,790 --> 00:10:36,510
Hmm,
126
00:10:37,200 --> 00:10:38,440
the Water-splashing Festival
127
00:10:39,390 --> 00:10:40,670
is still full of smiles and excitement
128
00:10:40,870 --> 00:10:42,080
after all these years.
129
00:10:53,870 --> 00:10:55,790
Whoo!
130
00:10:56,150 --> 00:10:57,550
[The witch pointed at him.]
131
00:10:57,550 --> 00:10:59,200
[She chose him as the Devil God.]
132
00:11:23,240 --> 00:11:25,390
Bravo!
133
00:11:28,630 --> 00:11:29,960
Bravo!
134
00:11:52,750 --> 00:11:53,790
Move along.
135
00:11:53,790 --> 00:11:54,670
Come on.
136
00:12:16,270 --> 00:12:17,510
It's Teleportation Array.
137
00:12:38,030 --> 00:12:38,750
Young Chief.
138
00:12:38,750 --> 00:12:39,150
Shoot.
139
00:12:39,510 --> 00:12:40,120
Chief brought
140
00:12:40,120 --> 00:12:41,840
some disciples to Hengyang Sect today.
141
00:12:42,030 --> 00:12:43,320
The disciples who went said
142
00:12:43,320 --> 00:12:45,390
Li Susu and Cang Jiumin from Xiaoyao Sect
143
00:12:45,390 --> 00:12:45,960
are not there.
144
00:12:46,510 --> 00:12:48,030
I was told that they'd gone to Jing.
145
00:12:48,360 --> 00:12:49,510
They didn't bring anyone else.
146
00:12:53,390 --> 00:12:56,030
Cang Jiumin and Li Susu?
147
00:12:57,910 --> 00:12:59,000
Good.
148
00:13:00,790 --> 00:13:03,360
How dare they play me like a monkey?
149
00:13:07,030 --> 00:13:09,320
Pick some men
with higher level of cultivation.
150
00:13:09,600 --> 00:13:10,630
Bring enough artifacts.
151
00:13:11,030 --> 00:13:12,120
And come with me.
152
00:13:12,720 --> 00:13:13,240
All right.
153
00:13:36,240 --> 00:13:37,240
How dare you monsters
154
00:13:37,630 --> 00:13:39,870
manifest yourself in broad daylight?
155
00:13:54,910 --> 00:13:57,200
These mortals can neither see us
156
00:13:57,440 --> 00:13:58,840
nor hear us.
157
00:13:59,200 --> 00:14:00,000
So?
158
00:14:00,360 --> 00:14:01,910
Isn't it interesting?
159
00:14:13,150 --> 00:14:14,390
What do you want?
160
00:14:14,790 --> 00:14:16,080
Relax.
161
00:14:16,480 --> 00:14:17,870
We just want to have a chat with you.
162
00:14:23,200 --> 00:14:23,720
Okay.
163
00:14:24,240 --> 00:14:25,150
I'll chat with you.
164
00:14:25,750 --> 00:14:26,840
Shall we go to another place?
165
00:14:27,200 --> 00:14:27,670
No.
166
00:14:28,630 --> 00:14:29,600
Let's do it right here.
167
00:14:30,320 --> 00:14:31,670
If we go somewhere else,
168
00:14:31,670 --> 00:14:34,630
I'm afraid you will slip off.
169
00:14:55,360 --> 00:14:56,030
Young Chief,
170
00:14:56,030 --> 00:14:56,600
what's the matter?
171
00:14:57,550 --> 00:14:58,200
Something's wrong.
172
00:14:59,000 --> 00:15:00,670
I feel something.
173
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
Cang Jiumin,
174
00:15:02,440 --> 00:15:04,790
you get too comfortable
of being an immortal sect disciple.
175
00:15:05,360 --> 00:15:06,270
Come with us.
176
00:15:06,870 --> 00:15:09,030
The Demon Realm is your home.
177
00:15:10,120 --> 00:15:11,480
After becoming the Devil God,
178
00:15:11,960 --> 00:15:14,080
you'll know
179
00:15:14,080 --> 00:15:17,240
what real power is.
180
00:15:19,910 --> 00:15:21,030
I don't need
181
00:15:21,550 --> 00:15:22,600
that kind of power.
182
00:15:25,840 --> 00:15:27,030
You don't need it?
183
00:15:28,360 --> 00:15:30,750
I forgot you're not the Devil God yet.
184
00:15:31,080 --> 00:15:32,630
You have no idea
185
00:15:33,000 --> 00:15:35,120
that your immortal sect lover
186
00:15:35,670 --> 00:15:37,390
was almost devoured by us last night.
187
00:15:37,390 --> 00:15:38,870
Without the Devil God's power,
188
00:15:38,870 --> 00:15:40,270
you're just like them.
189
00:15:41,910 --> 00:15:44,360
Tiny ants others can trample upon at will.
190
00:15:45,270 --> 00:15:47,480
Are you going to make us kill her
191
00:15:49,080 --> 00:15:49,720
before you regret
192
00:15:49,720 --> 00:15:51,750
not accepting the power
of the Devil God sooner?
193
00:16:12,080 --> 00:16:12,870
Give me the Shadow Pearl.
194
00:16:22,790 --> 00:16:23,910
This look in your eyes
195
00:16:24,440 --> 00:16:26,270
is kinda like him.
196
00:16:34,790 --> 00:16:36,080
You came
197
00:16:36,840 --> 00:16:38,510
just to tell me this?
198
00:16:41,360 --> 00:16:42,390
Cang Jiumin.
199
00:16:43,510 --> 00:16:45,630
There are only two paths before you.
200
00:16:46,320 --> 00:16:48,030
If you're willing
to leave the immortal sect
201
00:16:48,240 --> 00:16:49,360
and return to the Demon Realm,
202
00:16:49,790 --> 00:16:51,840
we'll honor you as our lord
203
00:16:51,840 --> 00:16:53,080
and pledge loyalty to you.
204
00:16:53,600 --> 00:16:55,120
If you insist on staying
in the immortal sect,
205
00:16:55,360 --> 00:16:57,240
your devil origin will expose
sooner or later,
206
00:16:57,440 --> 00:16:58,270
By then,
207
00:16:59,240 --> 00:17:01,150
you'll be on the chopping block,
208
00:17:01,150 --> 00:17:02,390
subjected to their punishment.
209
00:17:08,400 --> 00:17:09,640
Pledging loyalty to me?
210
00:17:11,790 --> 00:17:12,640
Okay.
211
00:17:13,350 --> 00:17:15,240
Since you want to regard me as your lord,
212
00:17:15,400 --> 00:17:17,030
show me your sincerity.
213
00:17:17,640 --> 00:17:18,960
What do you want us to do?
214
00:17:25,270 --> 00:17:26,000
Kneel down.
215
00:17:34,830 --> 00:17:35,680
It seems that
216
00:17:36,640 --> 00:17:39,160
you don't really want me to be your lord.
217
00:17:40,440 --> 00:17:42,030
After you return to the Demon Realm,
218
00:17:42,270 --> 00:17:45,270
we'll naturally pledge loyalty ot you.
219
00:17:47,400 --> 00:17:48,070
Really?
220
00:17:49,030 --> 00:17:50,720
Just you wait patiently.
221
00:17:57,920 --> 00:18:02,440
My lord, please come back
to the Barren Abyss with us.
222
00:18:09,510 --> 00:18:11,310
Cang Jiumin, how dare you.
223
00:18:11,310 --> 00:18:13,030
You're meeting demons in secret.
224
00:18:13,510 --> 00:18:14,550
Stay put.
225
00:18:15,000 --> 00:18:19,110
I'm going to catch him red-handed today.
226
00:18:19,680 --> 00:18:20,720
I'll make my own decision
227
00:18:21,200 --> 00:18:22,310
which path to take.
228
00:18:23,000 --> 00:18:24,640
I appreciate your intention.
229
00:18:25,200 --> 00:18:26,160
You may go now.
230
00:18:26,440 --> 00:18:27,550
When the time comes,
231
00:18:28,110 --> 00:18:29,640
I'll go to the Barren Abyss myself.
232
00:18:31,920 --> 00:18:33,270
When the time comes?
233
00:18:33,920 --> 00:18:34,830
When will it be?
234
00:18:41,160 --> 00:18:42,680
Are you questioning me?
235
00:18:53,510 --> 00:18:55,030
Did he pop out of nowhere?
236
00:18:55,030 --> 00:18:55,960
Is it some kind of magic?
237
00:18:57,440 --> 00:18:58,350
He suddenly appeared.
238
00:18:58,350 --> 00:18:58,920
Out of the way.
239
00:18:59,550 --> 00:19:00,400
Move.
240
00:19:01,350 --> 00:19:02,680
Cang Jiumin,
241
00:19:03,680 --> 00:19:05,270
I've got you.
242
00:19:06,350 --> 00:19:08,070
If I tell the immortal sects
243
00:19:08,070 --> 00:19:09,680
what happened today,
244
00:19:10,110 --> 00:19:12,510
not only will you be ruined,
245
00:19:12,720 --> 00:19:14,350
but you'll also be taken
to the Demon-subduing Platform
246
00:19:14,350 --> 00:19:15,830
and beaten until your soul disperses.
247
00:19:16,310 --> 00:19:17,680
What a useless Xiaoyao sect genius.
248
00:19:17,680 --> 00:19:18,880
Be my dog.
249
00:19:20,070 --> 00:19:22,880
Maybe I'll spare your worthless life.
250
00:19:27,680 --> 00:19:28,240
Go away!
251
00:19:42,750 --> 00:19:43,640
Murder!
252
00:19:43,880 --> 00:19:45,960
Murder! Run! Run!
253
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
Run!
254
00:19:48,960 --> 00:19:49,830
Go away now!
255
00:19:51,960 --> 00:19:53,110
Go back to report it.
256
00:19:53,960 --> 00:19:54,510
Go now.
257
00:20:01,920 --> 00:20:03,000
I'm helping you.
258
00:20:07,510 --> 00:20:08,640
If I don't kill them,
259
00:20:08,640 --> 00:20:09,830
you'll be the one to die.
260
00:20:10,160 --> 00:20:11,720
You're pushing your luck,
261
00:20:12,440 --> 00:20:14,680
forcing me to deal with you the hard way.
262
00:20:26,790 --> 00:20:27,510
Chief Cen,
263
00:20:27,830 --> 00:20:28,830
thank you for sealing
264
00:20:28,830 --> 00:20:30,030
the Bone-refining Seal.
265
00:20:38,160 --> 00:20:40,200
This is Mi's magic weapon.
266
00:20:40,790 --> 00:20:42,030
Why is it here?
267
00:20:43,400 --> 00:20:44,160
Chief!
268
00:20:45,480 --> 00:20:46,350
Bad news!
269
00:20:46,720 --> 00:20:48,640
Young Chief was killed by Cang Jiumin!
270
00:20:56,640 --> 00:20:57,830
Run! Run!
271
00:21:12,550 --> 00:21:13,480
[Speed up the formation.]
272
00:21:13,480 --> 00:21:14,350
[Dodge the devil sound.]
273
00:21:15,880 --> 00:21:17,270
This immortal is protecting us!
274
00:21:17,270 --> 00:21:18,790
Quickly hide behind the formation!
275
00:21:42,070 --> 00:21:42,790
Stop.
276
00:21:58,090 --> 00:21:59,240
Cang Jiumin,
277
00:21:59,570 --> 00:22:01,480
do you really want to watch them die?
278
00:22:06,760 --> 00:22:07,440
Si Ying.
279
00:22:16,000 --> 00:22:16,680
My child.
280
00:22:16,680 --> 00:22:17,240
Stop it.
281
00:22:18,000 --> 00:22:18,610
Let go of her.
282
00:22:19,050 --> 00:22:19,920
What do you want?
283
00:22:20,290 --> 00:22:21,160
We can talk it out.
284
00:22:21,480 --> 00:22:22,130
What?
285
00:22:22,850 --> 00:22:24,370
You want to talk now?
286
00:22:27,570 --> 00:22:29,000
It's too late.
287
00:22:29,440 --> 00:22:29,850
My child.
288
00:22:29,850 --> 00:22:30,810
Give it up.
289
00:22:30,850 --> 00:22:31,440
My child.
290
00:22:31,440 --> 00:22:33,610
You won't be able to stop us
291
00:22:33,810 --> 00:22:35,890
with your cultivation prowess
292
00:22:36,890 --> 00:22:38,760
and the speed of you wielding the sword.
293
00:22:39,130 --> 00:22:40,920
The immortal sect disciple Cang Jiumin
294
00:22:40,920 --> 00:22:43,330
whom you long to be
295
00:22:43,720 --> 00:22:44,920
won't be able to save her.
296
00:22:45,240 --> 00:22:46,130
Mother!
297
00:22:46,130 --> 00:22:46,920
Besides,
298
00:22:47,570 --> 00:22:50,240
she's not the only one
you need to save today.
299
00:22:50,960 --> 00:22:53,370
Please let go of my child.
300
00:22:53,810 --> 00:22:54,760
Now,
301
00:22:55,240 --> 00:22:56,850
do you still think
302
00:22:57,200 --> 00:22:58,890
you don't need that power?
303
00:23:07,680 --> 00:23:08,850
Help!
304
00:23:24,050 --> 00:23:25,810
On the count of three,
305
00:23:26,720 --> 00:23:28,650
these people will all die.
306
00:23:30,290 --> 00:23:32,530
Can you continue to be Cang Jiumin
307
00:23:33,050 --> 00:23:35,370
with peace of mind
308
00:23:35,920 --> 00:23:38,760
and watch them die?
309
00:23:41,680 --> 00:23:43,050
[Since I joined the immortal sect,]
310
00:23:44,050 --> 00:23:45,240
[I've always heard]
311
00:23:45,920 --> 00:23:47,200
[people talking about the Devil God.]
312
00:23:47,720 --> 00:23:50,480
[I'm worried that the person
they're talking about is me]
313
00:23:50,480 --> 00:23:52,720
[And the person mentioned
in the prophecy is also me.]
314
00:23:53,960 --> 00:23:54,680
Three.
315
00:23:56,050 --> 00:23:56,890
[I'm scared.]
316
00:23:57,960 --> 00:23:59,680
[I'm scared that I'll be exposed.]
317
00:24:00,680 --> 00:24:01,890
[And they'll discover]
318
00:24:05,650 --> 00:24:07,130
[I'm the devil fetus]
319
00:24:07,400 --> 00:24:10,130
[wants to get rid of
in the immortal sect.]
320
00:24:10,530 --> 00:24:11,290
Two.
321
00:24:17,480 --> 00:24:19,200
[But you've changed me completely]
322
00:24:19,720 --> 00:24:22,440
[and given me a chance to start over.]
323
00:24:23,440 --> 00:24:25,760
[I'll never be contaminated
by the Devil God's power again.]
324
00:24:26,760 --> 00:24:27,650
[I'll keep my word]
325
00:24:28,000 --> 00:24:29,720
[for you.]
326
00:24:30,920 --> 00:24:31,920
My child!
327
00:24:31,920 --> 00:24:33,000
Mother!
328
00:24:33,370 --> 00:24:34,330
One!
329
00:24:42,570 --> 00:24:43,480
[Sorry.]
330
00:24:44,440 --> 00:24:45,650
[I broke my word.]
331
00:24:45,650 --> 00:24:47,790
♪Looking back, I see my fate unfold♪
332
00:24:47,790 --> 00:24:50,190
♪All alone with my own obsession♪
333
00:24:50,430 --> 00:24:54,670
♪I want to break free
from the endless night♪
334
00:24:54,910 --> 00:24:57,110
♪If my wish is granted♪
335
00:24:57,590 --> 00:25:01,430
♪I'm not afraid of being burnt like a fire
and be extinguished like smoke♪
336
00:25:21,510 --> 00:25:23,190
♪In an instant,♪
337
00:25:23,230 --> 00:25:25,790
♪Bright or dark, it's ever-changing♪
338
00:25:25,910 --> 00:25:28,270
♪Looking back, I see my fate unfold♪
339
00:25:28,310 --> 00:25:30,750
♪All alone with my own obsession♪
340
00:25:30,990 --> 00:25:35,230
♪I want to break free
from the endless night♪
341
00:25:35,470 --> 00:25:37,390
♪If my wish is granted♪
342
00:25:38,070 --> 00:25:41,950
♪I'm not afraid of being burnt like a fire
and be extinguished like smoke♪
343
00:25:42,190 --> 00:25:43,470
♪An instant♪
344
00:25:43,610 --> 00:25:44,480
Run!
345
00:25:44,480 --> 00:25:47,190
♪Reminiscing old dreams,
our pact in the mortal world♪
346
00:25:47,350 --> 00:25:51,790
♪Futile love is locked
in the furrow between the brows♪
347
00:25:52,230 --> 00:25:57,270
♪If no one is spared the woes of love♪
348
00:25:57,630 --> 00:26:01,950
♪We don't regret the glance we exchanged♪
349
00:26:02,190 --> 00:26:05,950
♪That capture our hearts♪
350
00:26:06,050 --> 00:26:07,610
Run!
351
00:26:14,330 --> 00:26:15,920
Mother, help me.
352
00:26:16,240 --> 00:26:17,240
My child.
353
00:26:19,440 --> 00:26:20,130
Let's go.
354
00:26:23,160 --> 00:26:24,680
Come on.
355
00:26:29,000 --> 00:26:32,090
[First, it's Bone-refining Seal,
then the God-slaughtering Crossbow.]
356
00:26:32,610 --> 00:26:35,440
[You still want to deny
you're His Lordship's devil fetus?]
357
00:26:36,090 --> 00:26:36,680
Si Ying,
358
00:26:37,050 --> 00:26:37,650
hurry.
359
00:26:37,810 --> 00:26:39,000
Instill devil energy into him
360
00:26:39,000 --> 00:26:40,290
while his power is disintegrating.
361
00:26:44,610 --> 00:26:46,570
If we can energize the evil bone,
362
00:26:46,920 --> 00:26:48,440
His Lordship will come back.
363
00:27:03,090 --> 00:27:03,890
[This is weird.]
364
00:27:04,370 --> 00:27:06,240
[Why can't I feel the response
of the evil bone?]
365
00:27:08,000 --> 00:27:09,760
[I won't let you have your way.]
366
00:27:58,570 --> 00:27:59,370
Susu.
367
00:28:01,480 --> 00:28:02,370
Susu.
368
00:28:27,160 --> 00:28:28,130
[Why?]
369
00:28:30,000 --> 00:28:31,610
[Why is it in your body?]
370
00:28:32,890 --> 00:28:33,760
[Ye Xiwu,]
371
00:28:35,290 --> 00:28:36,130
[you risked your life]
372
00:28:36,130 --> 00:28:38,330
[to seal the evil bone in your body.]
373
00:28:39,650 --> 00:28:40,680
[No one]
374
00:28:42,200 --> 00:28:44,050
[can know this secret.]
375
00:28:52,720 --> 00:28:53,890
Let go of Lady of Spirituality.
376
00:28:58,920 --> 00:29:01,130
He killed Chief Cen's son.
377
00:29:05,610 --> 00:29:06,720
[Devil God,]
378
00:29:06,720 --> 00:29:09,330
[You carried out a massacre
on four Continents and three Realms,]
379
00:29:09,680 --> 00:29:12,200
[causing my wife to die miserably]
380
00:29:12,720 --> 00:29:14,810
[and locking me in the Barren Abyss
for million years.]
381
00:29:15,680 --> 00:29:17,400
[Your devil fetus is born into the world.]
382
00:29:17,810 --> 00:29:20,290
[How can I believe he's innocent?]
383
00:29:21,200 --> 00:29:22,810
[I won't be bewitched easily]
384
00:29:22,810 --> 00:29:24,090
[by the devil fetus like Susu]
385
00:29:24,570 --> 00:29:27,160
[and watch her made a grave mistake.]
386
00:29:28,000 --> 00:29:29,240
[For Susu's sake,]
387
00:29:29,680 --> 00:29:31,810
[I'll eliminate your devil fetus]
388
00:29:32,000 --> 00:29:33,850
[at all cost.]
389
00:29:36,530 --> 00:29:37,330
Blast it.
390
00:29:37,680 --> 00:29:39,760
He clearly is His Lordship's devil fetus.
391
00:29:40,290 --> 00:29:42,440
Why didn't the devil bone respond
392
00:29:43,850 --> 00:29:47,130
after we instilled
our thousands of years of power into him.
393
00:29:47,400 --> 00:29:49,850
Did we make a mistake?
394
00:29:51,530 --> 00:29:53,290
Even if we did,
395
00:29:54,370 --> 00:29:57,160
would His Lordship's Bone-refining Seal
and God-slaughtering Crossbow
396
00:29:57,160 --> 00:29:58,680
make a mistake?
397
00:29:59,760 --> 00:30:00,570
But
398
00:30:01,090 --> 00:30:03,810
so many mortals have died.
399
00:30:04,680 --> 00:30:08,530
Cang Jiumin will definitely get
into big trouble.
400
00:30:09,290 --> 00:30:11,370
Why don't we go to Hengyang Sect
401
00:30:12,130 --> 00:30:13,610
to find out what happen.
402
00:30:15,160 --> 00:30:16,200
Let's go.
403
00:30:33,760 --> 00:30:35,160
It was a sunny day.
404
00:30:35,240 --> 00:30:37,480
But the minute we set foot on
Demon Subduing Peak, dark clouds gather.
405
00:30:37,720 --> 00:30:38,570
That you don't know.
406
00:30:39,050 --> 00:30:40,960
Demon Subduing Peak
gets a lot of thunders all year round.
407
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
Look, that Demon-subduing Pillar
408
00:30:43,090 --> 00:30:45,400
will direct thunder to the offender.
409
00:30:47,610 --> 00:30:50,000
What crime did Cang Jiumin commit?
410
00:30:50,400 --> 00:30:51,650
It's such a big fuss.
411
00:30:51,920 --> 00:30:54,760
I heard he colluded with demons
to slaughter mortal people
412
00:30:55,000 --> 00:30:56,530
and killed Chief Cen's son.
413
00:30:57,000 --> 00:30:59,050
As an immortal sect disciple,
isn't it a heinous crime
414
00:30:59,130 --> 00:31:00,810
to collude with demons?
415
00:31:01,650 --> 00:31:03,530
Isn't Cang Jiumin
416
00:31:03,530 --> 00:31:04,890
Immortal Zhaoyou's favorite disciple?
417
00:31:05,650 --> 00:31:06,760
Does Chief Zhaoyou have something
418
00:31:06,760 --> 00:31:07,920
to do with it?
419
00:31:08,370 --> 00:31:09,530
I don't think so.
420
00:31:10,370 --> 00:31:11,720
I heard from the seniors of Xiaoyao Sect
421
00:31:12,050 --> 00:31:14,090
that Brother Cang is an upright person.
422
00:31:14,530 --> 00:31:16,960
Perhaps it's a misunderstanding.
423
00:31:17,370 --> 00:31:18,240
Maybe.
424
00:31:18,240 --> 00:31:18,960
Yeah.
425
00:31:23,530 --> 00:31:24,290
Jiumin.
426
00:31:29,720 --> 00:31:30,480
Master.
427
00:31:30,960 --> 00:31:31,650
Jiumin,
428
00:31:32,090 --> 00:31:33,050
I just want to ask you.
429
00:31:33,610 --> 00:31:34,760
Did you do it?
430
00:31:36,050 --> 00:31:36,720
No.
431
00:31:37,200 --> 00:31:37,760
Okay.
432
00:31:38,090 --> 00:31:39,000
I trust you.
433
00:31:40,330 --> 00:31:42,960
Chief Cen loses his son in his old age.
434
00:31:43,650 --> 00:31:44,720
He is devastated.
435
00:31:44,810 --> 00:31:47,330
He wants to convict and punish you.
436
00:31:47,890 --> 00:31:50,720
I'm afraid he won't spare you.
437
00:31:51,000 --> 00:31:51,760
Master,
438
00:31:52,890 --> 00:31:54,890
I've caused trouble to Xiaoyao Sect.
439
00:31:55,610 --> 00:31:56,370
I'm sorry.
440
00:31:56,650 --> 00:31:58,000
There's justice in the world.
441
00:31:58,130 --> 00:31:59,000
I believe
442
00:31:59,480 --> 00:32:00,480
truth will speak for itself.
443
00:32:07,000 --> 00:32:07,680
Master.
444
00:32:12,960 --> 00:32:14,370
How is Susu?
445
00:32:16,850 --> 00:32:18,890
[She's attacked
by a large amount of evil energy.]
446
00:32:19,370 --> 00:32:20,760
[She hasn't woken up.]
447
00:32:21,850 --> 00:32:23,570
Susu has pure spirit body.
448
00:32:23,850 --> 00:32:25,890
Why is there so much evil energy
accumulating in her body?
449
00:32:26,680 --> 00:32:28,400
Lady Susu is unconscious.
450
00:32:28,890 --> 00:32:30,720
And Chief has been summoned
to Xiaoyao Sect.
451
00:32:31,440 --> 00:32:32,200
Master,
452
00:32:32,610 --> 00:32:34,000
what should we do?
453
00:32:35,810 --> 00:32:37,200
She is fine for now.
454
00:32:37,960 --> 00:32:40,480
But the evil energy in her body
can't be expelled.
455
00:32:40,920 --> 00:32:42,440
I don't know when she'll come round.
456
00:32:49,330 --> 00:32:50,610
Those stupid Taoists.
457
00:32:51,130 --> 00:32:52,720
As expected, they started blaming him
458
00:32:53,200 --> 00:32:54,920
without investigating the truth.
459
00:32:55,890 --> 00:32:57,680
He brought it upon himself.
460
00:32:58,330 --> 00:33:00,960
Had he minded his own business
at the Water-splashing Festival,
461
00:33:01,330 --> 00:33:03,200
he wouldn't have ended up like this.
462
00:33:03,370 --> 00:33:04,650
Cang Jiumin,
463
00:33:05,290 --> 00:33:09,200
you killed my son in Capital of Jing,
464
00:33:09,610 --> 00:33:11,570
injured my disciples,
465
00:33:11,610 --> 00:33:13,440
and hurt innocent people.
466
00:33:13,810 --> 00:33:15,160
Do you admit to your crimes?
467
00:33:16,960 --> 00:33:18,240
I didn't kill him.
468
00:33:18,960 --> 00:33:21,610
The murderers are Chixiao Sect disciples,
469
00:33:22,050 --> 00:33:23,370
demoness Si Ying,
470
00:33:24,240 --> 00:33:25,680
and the evil cultivator, Jing Mie.
471
00:33:27,330 --> 00:33:30,810
Cang Jiumin is determined
to be an immortal sect disciple,
472
00:33:31,330 --> 00:33:34,000
We should just let him suffer
473
00:33:34,650 --> 00:33:35,850
so he'll know that
474
00:33:36,130 --> 00:33:38,960
he's taken a wrong path.
475
00:33:38,960 --> 00:33:40,440
You unrepentant lad.
476
00:33:40,440 --> 00:33:42,330
What's done is done,
yet you're still arguing.
477
00:33:43,760 --> 00:33:44,890
This is the proof.
478
00:33:44,890 --> 00:33:46,810
I'll see how you're going
to defend yourself.
479
00:33:47,370 --> 00:33:48,200
Everyone,
480
00:33:48,370 --> 00:33:49,370
please watch.
481
00:33:54,370 --> 00:33:55,440
[My lord,]
482
00:33:56,050 --> 00:33:57,960
[please go back
to the Barren Abyss with us.]
483
00:33:59,400 --> 00:34:00,440
[To go or to stay,]
484
00:34:00,680 --> 00:34:01,850
[I'll make my own decision.]
485
00:34:02,440 --> 00:34:04,090
[I appreciate your intention.]
486
00:34:04,720 --> 00:34:05,650
[You may go now.]
487
00:34:05,960 --> 00:34:07,130
[When the time comes,]
488
00:34:07,370 --> 00:34:08,930
[I'll go to the Barren Abyss again.]
489
00:34:09,240 --> 00:34:12,320
[When will the time comes?]
490
00:34:12,530 --> 00:34:14,050
[Cang Jiumin, how dare you?]
491
00:34:14,450 --> 00:34:16,010
[I've got you.]
492
00:34:16,450 --> 00:34:19,680
[If I tell the immortal sects
about what happened today.]
493
00:34:19,680 --> 00:34:22,160
[not only will you be ruined tomorrow,]
494
00:34:22,160 --> 00:34:24,050
[but you'll also be taken
to the Demon-subduing Platform]
495
00:34:24,050 --> 00:34:25,530
[and beaten until your soul disperses.]
496
00:34:25,530 --> 00:34:26,130
[Go away!]
497
00:34:31,530 --> 00:34:32,880
He really killed Cen Mi.
498
00:34:33,530 --> 00:34:34,650
It's really Jiumin.
499
00:34:35,280 --> 00:34:36,880
He killed Young Chief.
500
00:34:36,880 --> 00:34:37,650
It's him.
501
00:34:38,050 --> 00:34:39,530
He colluded with demons
502
00:34:39,530 --> 00:34:40,610
and killed his fellow disciple.
503
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
What's going on?
504
00:34:45,130 --> 00:34:46,130
Is that really Jiumin
505
00:34:46,130 --> 00:34:47,360
in the Shadow Pearl?
506
00:34:47,970 --> 00:34:49,320
I feel so bad for Young Chief.
507
00:34:49,490 --> 00:34:50,930
We can't let go of the culprit.
508
00:34:51,450 --> 00:34:53,320
Did you all see it?
509
00:34:54,010 --> 00:34:56,240
If my son hadn't exposed him today,
510
00:34:56,530 --> 00:34:58,720
I'm afraid the immortal sects
511
00:34:59,130 --> 00:35:01,360
would've been in the dark,
512
00:35:01,680 --> 00:35:03,050
unaware that Xiaoyao Sect
513
00:35:03,410 --> 00:35:05,840
is harboring a demon.
514
00:35:06,410 --> 00:35:07,970
In the Immortal Sect Competition,
515
00:35:07,970 --> 00:35:09,280
I thought it was strange that
516
00:35:09,530 --> 00:35:12,280
the two demons were able
to sabotage our plan
517
00:35:12,280 --> 00:35:14,720
which was only revealed
to the Chiefs of different sects.
518
00:35:15,240 --> 00:35:18,360
It turns out that
there's a mole in the immortal sects.
519
00:35:18,610 --> 00:35:19,280
Chief Cen,
520
00:35:19,720 --> 00:35:20,970
before the truth is uncovered,
521
00:35:21,320 --> 00:35:22,050
How could you assert
522
00:35:22,050 --> 00:35:23,650
my disciple is a devil?
523
00:35:25,410 --> 00:35:26,090
Jiumin.
524
00:35:26,530 --> 00:35:27,610
Don't let this bother you.
525
00:35:27,880 --> 00:35:28,760
What was happening
526
00:35:29,280 --> 00:35:30,280
at that time?
527
00:35:33,360 --> 00:35:34,090
At that time,
528
00:35:35,010 --> 00:35:37,410
[Si Ying and Jing Mie stopped me in the city.]
529
00:35:38,160 --> 00:35:39,610
[They wanted me as their leader.]
530
00:35:39,930 --> 00:35:41,200
[I rejected them.]
531
00:35:41,200 --> 00:35:42,720
Nonsense.
532
00:35:42,840 --> 00:35:45,450
The two devils are second to none
in the Demon Realm.
533
00:35:45,450 --> 00:35:47,200
Why would they degrade themselves
534
00:35:47,200 --> 00:35:48,410
to take you, a beginner,
535
00:35:48,410 --> 00:35:50,010
as their leader?
536
00:35:51,610 --> 00:35:52,680
Does anyone believe it?
537
00:35:52,930 --> 00:35:53,970
No…
538
00:35:53,970 --> 00:35:54,840
Does anyone believe it?
539
00:35:54,840 --> 00:35:55,610
I don't believe.
540
00:35:56,530 --> 00:35:57,530
It's impossible.
541
00:35:57,610 --> 00:35:58,930
Who would believe it?
542
00:35:59,240 --> 00:35:59,930
We don't.
543
00:36:00,240 --> 00:36:01,930
We don't believe it.
544
00:36:02,160 --> 00:36:03,970
If the immortal sect
wouldn't tolerate him,
545
00:36:04,320 --> 00:36:06,970
we can take him back to Barren Abyss.
546
00:36:29,280 --> 00:36:30,360
Look at this!
547
00:36:30,880 --> 00:36:34,240
the god of heaven is
getting justice for me!
548
00:36:36,970 --> 00:36:38,280
Cang Jiumin.
549
00:36:38,610 --> 00:36:39,410
Today,
550
00:36:39,720 --> 00:36:41,880
I'll make you pay with your life
for my son's death.
551
00:36:41,880 --> 00:36:42,490
Stop.
552
00:36:49,610 --> 00:36:50,720
We're interrogating him today,
553
00:36:50,840 --> 00:36:51,720
not punishing him.
554
00:36:51,930 --> 00:36:53,530
Don't be so domineering.
555
00:36:53,530 --> 00:36:54,450
Chief Qu.
556
00:36:54,880 --> 00:36:57,490
Your daughter is injured by the bastard
557
00:36:57,570 --> 00:36:58,840
and is still at stake.
558
00:36:59,050 --> 00:37:00,680
How could you speak for him?
559
00:37:00,680 --> 00:37:02,680
Of course, I'm heartbroken for her injury.
560
00:37:02,800 --> 00:37:04,930
But today we need to find out the truth
561
00:37:06,240 --> 00:37:07,200
and then make the punishment
562
00:37:07,760 --> 00:37:08,800
fit his crime.
563
00:37:10,050 --> 00:37:11,840
It might be a long time before Susu wakes up.
564
00:37:12,240 --> 00:37:13,720
We can't just wait, doing nothing.
565
00:37:14,530 --> 00:37:15,840
I'm here to take care of Susu.
566
00:37:16,160 --> 00:37:18,160
You go to Demon Subduing Peak
to see what the situation is.
567
00:37:18,840 --> 00:37:19,360
Yes.
568
00:37:27,800 --> 00:37:28,650
Yue Ya.
569
00:37:28,720 --> 00:37:29,530
Why did that happen?
570
00:37:29,530 --> 00:37:30,930
I heard about an attack
by a devil weapon in Capital of Jing.
571
00:37:30,930 --> 00:37:32,130
They caught Cang Jiumin
572
00:37:32,280 --> 00:37:33,800
and is punishing him
on Demon Subduing Peak.
573
00:37:35,090 --> 00:37:36,240
Demon Subduing Peak.
574
00:37:36,970 --> 00:37:37,530
[It's bad.]
575
00:37:37,800 --> 00:37:39,160
[My Lord's identity has been known.]
576
00:37:40,570 --> 00:37:41,610
We've witnessed
577
00:37:41,720 --> 00:37:43,320
him doing the crime.
578
00:37:43,570 --> 00:37:44,880
What do we need to investigate for?
579
00:37:45,240 --> 00:37:47,450
Seeing is not believing.
580
00:37:47,720 --> 00:37:49,880
There are only traces of his shadow
in Shadow Pearl.
581
00:37:50,200 --> 00:37:51,320
We don't know the whole story.
582
00:37:52,610 --> 00:37:54,280
There were many citizens present.
583
00:37:54,680 --> 00:37:56,880
We can find them and ask them about it.
584
00:37:57,200 --> 00:37:59,320
We'll see if the truth is as Chief Cen thinks.
585
00:37:59,760 --> 00:38:00,650
That's right.
586
00:38:00,880 --> 00:38:02,490
We can't be so arbitrary.
587
00:38:03,240 --> 00:38:04,450
It's a matter of life and death.
588
00:38:04,450 --> 00:38:05,530
We have to be careful.
589
00:38:05,530 --> 00:38:06,130
Yeah.
590
00:38:06,360 --> 00:38:07,840
I feel sorry for your loss of your son.
591
00:38:08,160 --> 00:38:09,050
But you can't
592
00:38:09,050 --> 00:38:11,530
convict my disciple of death,
based on this evidence.
593
00:38:12,450 --> 00:38:13,680
It's a vain hope.
594
00:38:13,760 --> 00:38:14,360
You…
595
00:38:29,680 --> 00:38:30,650
[Sorry, my lord.]
596
00:38:31,530 --> 00:38:33,130
[I didn't expect to get you into this.]
597
00:38:53,280 --> 00:38:54,240
Who may you be?
598
00:38:56,760 --> 00:38:57,320
It's bad.
599
00:38:58,320 --> 00:38:59,050
Di Mian has come.
600
00:39:01,760 --> 00:39:02,650
This old bastard
601
00:39:02,650 --> 00:39:04,970
might have known the devil fetus is here.
602
00:39:06,130 --> 00:39:06,800
What do we do?
603
00:39:07,490 --> 00:39:09,840
Should we get him back?
604
00:39:10,720 --> 00:39:12,410
You and I have not yet
recovered our energy.
605
00:39:13,010 --> 00:39:14,160
They're too many
606
00:39:14,160 --> 00:39:15,050
for us to fight.
607
00:39:15,570 --> 00:39:16,240
Let's wait.
608
00:39:22,880 --> 00:39:23,760
Chief Qu.
609
00:39:23,760 --> 00:39:25,010
[Why did he come?]
610
00:39:44,320 --> 00:39:45,160
Chief Qu.
611
00:39:45,450 --> 00:39:46,410
It has been years.
612
00:39:47,200 --> 00:39:48,010
How have you been?
613
00:39:51,800 --> 00:39:52,610
Thank you for your concern.
614
00:39:53,200 --> 00:39:53,930
I'm fine.
615
00:39:55,490 --> 00:39:55,970
Everyone.
616
00:39:56,610 --> 00:39:59,200
This is Lord of Evil
who helped to destroy Devil God
617
00:39:59,570 --> 00:40:02,050
and made great contributions
thousands of years ago,
618
00:40:02,450 --> 00:40:03,050
Di Mian.
619
00:40:04,360 --> 00:40:05,930
When I was injured
and fell into Barren Abyss,
620
00:40:06,200 --> 00:40:07,450
he saved me.
621
00:40:08,280 --> 00:40:10,490
Lord of Evil is actually still alive.
622
00:40:11,760 --> 00:40:12,930
After Devil God was destroyed,
623
00:40:13,930 --> 00:40:15,530
I had been sealed in the Barren Abyss
624
00:40:16,610 --> 00:40:17,760
and been tortured.
625
00:40:18,490 --> 00:40:20,240
The barrier has loosened recently,
626
00:40:20,610 --> 00:40:21,930
so I got away
627
00:40:21,930 --> 00:40:23,090
with all my strength.
628
00:40:23,360 --> 00:40:26,050
What can we do for you?
629
00:40:26,050 --> 00:40:27,240
Lord of Evil.
630
00:40:28,240 --> 00:40:29,650
I had gone wrong before,
631
00:40:30,450 --> 00:40:31,840
having followed Devil God for many years.
632
00:40:33,610 --> 00:40:36,410
As a result, I lost my wife.
633
00:40:37,840 --> 00:40:38,800
Since then,
634
00:40:39,450 --> 00:40:41,570
I swear to be sworn against Devil God.
635
00:40:41,720 --> 00:40:42,610
I came here
636
00:40:43,610 --> 00:40:45,680
to prevent Devil God from being reborn
637
00:40:46,720 --> 00:40:47,880
and bringing disasters.
638
00:40:53,090 --> 00:40:53,930
Boy.
639
00:40:54,930 --> 00:40:56,200
Your identity as the devil fetus
640
00:40:57,200 --> 00:40:59,720
has finally been known.
641
00:41:00,650 --> 00:41:01,410
What?
642
00:41:01,410 --> 00:41:02,450
Did I hear that right?
643
00:41:02,840 --> 00:41:03,610
How can it be?
644
00:41:05,130 --> 00:41:05,800
The devil fetus?
645
00:41:06,050 --> 00:41:07,360
Cang Jiumin is the devil fetus!
646
00:41:08,610 --> 00:41:10,530
No wonder the two devils
want him as their leader.
647
00:41:10,530 --> 00:41:11,280
Yeah.
648
00:41:11,360 --> 00:41:12,280
How can it be?
649
00:41:12,280 --> 00:41:13,530
It makes sense now.
650
00:41:13,530 --> 00:41:14,680
He's actually the devil fetus.
651
00:41:16,930 --> 00:41:17,840
I'm not.
652
00:41:18,800 --> 00:41:19,530
I'm not.
653
00:41:19,530 --> 00:41:20,930
Of course, you're not Devil God,
654
00:41:21,360 --> 00:41:22,720
because Devil God has died.
655
00:41:23,320 --> 00:41:24,490
You shouldn't be alive.
656
00:41:24,490 --> 00:41:25,490
Only if you're dead,
657
00:41:26,410 --> 00:41:27,880
Devil God will never be reborn,
658
00:41:28,130 --> 00:41:29,840
and all disasters will come to an end.
659
00:41:41,320 --> 00:41:43,840
I found the firm evidence
that you're the devil fetus.
660
00:41:44,840 --> 00:41:46,050
Just as I thought,
661
00:41:50,490 --> 00:41:51,010
everyone,
662
00:41:52,490 --> 00:41:54,130
God-slaughtering Crossbow
663
00:41:54,320 --> 00:41:56,530
is on him.
664
00:41:56,530 --> 00:41:57,240
What?
665
00:41:57,450 --> 00:41:58,200
God-slaughtering Crossbow has showed up!
666
00:41:58,200 --> 00:41:59,130
God-slaughtering Crossbow!
667
00:41:59,130 --> 00:42:01,280
It's a devil weapon that didn't appeared
in the past ten thousand years.
668
00:42:02,450 --> 00:42:03,160
God-slaughtering Crossbow!
669
00:42:03,570 --> 00:42:05,160
Why is he keeping the weapon of Devil God?
670
00:42:05,160 --> 00:42:06,320
It's really unexpected.
671
00:42:07,530 --> 00:42:09,240
Who's he on earth?
672
00:42:12,650 --> 00:42:13,880
God-slaughtering Crossbow!
673
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
I detected it!
674
00:42:22,650 --> 00:42:23,800
It's God-slaughtering Crossbow!
675
00:42:24,050 --> 00:42:26,320
God-slaughtering Crossbow is on him!
676
00:42:28,610 --> 00:42:29,240
Jiumin.
677
00:42:29,240 --> 00:42:30,490
This is no trivial matter.
678
00:42:30,490 --> 00:42:31,360
You need to be honest
679
00:42:31,360 --> 00:42:32,490
Don't be forced a confession.
680
00:42:32,880 --> 00:42:33,680
Master.
681
00:42:36,050 --> 00:42:37,010
God-slaughtering Crossbow
682
00:42:38,800 --> 00:42:40,410
is on me indeed.
683
00:42:41,530 --> 00:42:43,200
How come God-slaughtering Crossbow is on Jiumin?
684
00:42:43,200 --> 00:42:44,360
He admitted it himself.
685
00:42:44,360 --> 00:42:44,800
This is awful.
686
00:42:44,800 --> 00:42:45,720
Is he really…?
687
00:42:45,720 --> 00:42:46,970
Whether he's guilty or not,
688
00:42:47,240 --> 00:42:49,010
dispose of him before he becomes
689
00:42:49,130 --> 00:42:49,840
a real problem.
690
00:42:49,970 --> 00:42:50,650
Yes.
691
00:42:52,050 --> 00:42:53,650
Kill him…
692
00:42:53,930 --> 00:42:55,200
I won't become Devil God.
693
00:42:55,880 --> 00:42:57,680
I didn't kill anyone
with God-slaughtering Crossbow.
694
00:42:57,970 --> 00:42:59,050
I didn't kill anyone.
695
00:42:59,530 --> 00:43:01,160
Devil God still exists.
696
00:43:01,760 --> 00:43:03,490
Devil God won't be dead forever
697
00:43:03,490 --> 00:43:04,650
unless all the lives are killed and
698
00:43:04,800 --> 00:43:06,360
hatred and bitterness disappeared.
699
00:43:08,720 --> 00:43:12,010
[Ruo Water is where
all the primordial spirits return to.]
700
00:43:13,280 --> 00:43:17,570
[That's why Devil God picked Yiyue Tribe.]
701
00:43:18,970 --> 00:43:20,530
He made a contract with them
702
00:43:21,840 --> 00:43:25,160
and gave them the responsibility
of bearing and raising the demon fetus.
703
00:43:29,880 --> 00:43:30,800
You
704
00:43:32,320 --> 00:43:33,410
tell us.
705
00:43:34,090 --> 00:43:36,240
What's your relationship
with the Yiyue Tribe?
706
00:43:49,930 --> 00:43:51,010
Yiyue Tribe
707
00:43:52,930 --> 00:43:54,570
is my home tribe.
708
00:43:54,800 --> 00:43:55,450
What?
709
00:43:56,090 --> 00:43:57,010
What?
710
00:43:57,280 --> 00:43:58,200
He admitted it!
711
00:43:58,450 --> 00:44:00,050
It's really terrifying.
712
00:44:00,050 --> 00:44:00,680
Right.
713
00:44:00,680 --> 00:44:02,320
How are you to explain yourself now?
714
00:44:04,930 --> 00:44:07,360
I don't care whether Devil God
made a contract with Yiyue Tribe.
715
00:44:08,930 --> 00:44:10,360
Whatever my destiny is,
716
00:44:10,610 --> 00:44:11,720
I'll choose to be
717
00:44:12,930 --> 00:44:14,450
righteous or evil on my own.
718
00:44:16,130 --> 00:44:16,760
I
719
00:44:18,240 --> 00:44:20,360
will never become Devil God.
720
00:44:23,610 --> 00:44:24,280
Won't you?
721
00:44:25,840 --> 00:44:27,970
Let me tell you another secret.
722
00:44:28,880 --> 00:44:30,450
On the day when Devil God
723
00:44:30,450 --> 00:44:32,010
made the contract with Yiyue Tribe…
724
00:44:32,880 --> 00:44:33,490
Lord.
725
00:44:34,160 --> 00:44:35,490
If that day has come,
726
00:44:35,970 --> 00:44:37,880
how can we identify the devil fetus?
727
00:44:38,530 --> 00:44:40,410
Evil Bone is a secret
728
00:44:41,010 --> 00:44:42,450
and not easy to be detected.
729
00:44:43,360 --> 00:44:44,720
[My fetus]
730
00:44:45,050 --> 00:44:46,570
[will surely be out of the ordinary.]
731
00:44:47,570 --> 00:44:50,240
[I heard the mortal people like
to make up stories.]
732
00:44:50,800 --> 00:44:52,490
[I'd like to learn from them]
733
00:44:52,840 --> 00:44:55,590
[and make up his fate.]
734
00:44:55,590 --> 00:44:55,950
[Jin.]
735
00:44:57,410 --> 00:44:59,650
[He'll kill his mother before birth.]
736
00:45:02,360 --> 00:45:04,650
[He grows in an imperial palace]
737
00:45:05,410 --> 00:45:07,530
[but is left out and be bullied.]
738
00:45:09,240 --> 00:45:10,570
He's a monster.
739
00:45:13,680 --> 00:45:15,010
Bark, like a dog.
740
00:45:15,490 --> 00:45:16,490
Bark…
741
00:45:16,490 --> 00:45:17,450
Coward.
742
00:45:17,450 --> 00:45:18,760
You don't dare to resist.
743
00:45:18,880 --> 00:45:19,410
Beat him.
744
00:45:19,410 --> 00:45:20,530
Even a dog can bite and fight.
745
00:45:20,530 --> 00:45:21,570
You good-for-nothing.
746
00:45:22,450 --> 00:45:24,840
[He'll be a king.]
747
00:45:25,240 --> 00:45:27,050
Your Majesty.
748
00:45:27,130 --> 00:45:29,800
[and be on top of everything.]
749
00:45:30,200 --> 00:45:32,090
[When he's riding high]
750
00:45:32,320 --> 00:45:34,090
[and experience the world,]
751
00:45:34,970 --> 00:45:37,130
[he'll hit the bottom]
752
00:45:37,130 --> 00:45:39,680
[and face betrayal and resentment.]
753
00:45:42,130 --> 00:45:44,130
[Although he has ascended to the throne]
754
00:45:44,130 --> 00:45:45,570
[and expanded the territory,]
755
00:45:45,720 --> 00:45:47,760
[he'll face a fratricidal struggle]
756
00:45:47,760 --> 00:45:49,360
[and his wife turning on him.]
757
00:45:49,360 --> 00:45:51,760
[He'll taste all bitterness.]
758
00:45:52,880 --> 00:45:53,930
[Tantai Jin.]
759
00:45:54,410 --> 00:45:55,970
Kill me now.
760
00:45:58,410 --> 00:46:00,090
[I'll curse you and laugh at you]
761
00:46:00,930 --> 00:46:01,840
every day.
762
00:46:01,840 --> 00:46:02,760
Ye Xiwu!
763
00:46:02,760 --> 00:46:04,410
Kill me!
764
00:46:05,010 --> 00:46:05,650
No.
765
00:46:07,320 --> 00:46:08,450
Stop saying that…
766
00:46:12,490 --> 00:46:14,200
[They're the closest people in your life.]
767
00:46:14,450 --> 00:46:15,760
[Whatever he does,]
768
00:46:15,760 --> 00:46:17,130
[it'll be in vain.]
769
00:46:17,130 --> 00:46:18,010
[All beautiful things]
770
00:46:18,010 --> 00:46:19,570
[in his life are illusions.]
771
00:46:19,880 --> 00:46:21,050
[What he loves or pursues for]
772
00:46:21,050 --> 00:46:22,240
[will disappear.]
773
00:46:22,240 --> 00:46:25,650
[Suffering is the truth for him.]
774
00:46:25,650 --> 00:46:26,240
Ye Xiwu.
775
00:46:26,610 --> 00:46:27,650
Speak!
776
00:46:28,930 --> 00:46:31,410
[He'll lose everything.]
777
00:46:33,970 --> 00:46:34,930
[It's not enough.]
778
00:46:35,970 --> 00:46:37,930
[He'll join an immortal sect.]
779
00:46:38,650 --> 00:46:41,610
[He thinks he has taken a right road.]
780
00:46:45,280 --> 00:46:48,760
[He feels the warmth
from his master and fellows]
781
00:46:51,760 --> 00:46:55,720
[but he'll find it's an illusion.]
782
00:46:55,720 --> 00:46:56,800
[In the end,]
783
00:46:57,130 --> 00:46:59,760
[he'll kill his master
and become a devil.]
784
00:47:04,130 --> 00:47:05,240
[What do you]
785
00:47:05,240 --> 00:47:06,090
[think of]
786
00:47:06,840 --> 00:47:08,840
[the story? Di Mian.]
787
00:47:16,930 --> 00:47:17,880
No.
788
00:47:18,610 --> 00:47:19,490
Tantai Jin.
789
00:47:19,970 --> 00:47:21,160
Are you still
790
00:47:21,760 --> 00:47:23,650
insisting you're not the devil fetus?
791
00:47:38,680 --> 00:47:39,450
It turns out
792
00:47:41,970 --> 00:47:43,840
all that I've suffered
793
00:47:46,130 --> 00:47:48,760
has been arranged.
794
00:47:51,240 --> 00:47:51,800
Everyone.
795
00:47:52,760 --> 00:47:54,160
He doesn't deny it.
796
00:47:54,760 --> 00:47:55,650
We can conclude
797
00:47:56,650 --> 00:47:58,280
that what I've told
798
00:47:58,410 --> 00:47:59,570
is true.
799
00:48:01,570 --> 00:48:02,840
Do you want to see him
800
00:48:02,840 --> 00:48:04,410
kill his master and become a devil
801
00:48:04,840 --> 00:48:06,200
and to regret later?
802
00:48:06,200 --> 00:48:06,970
Whether it's true or not,
803
00:48:06,970 --> 00:48:08,090
he must die if he's a devil.
804
00:48:08,320 --> 00:48:09,090
Yes, he must die!
805
00:48:09,090 --> 00:48:09,650
We must kill him.
806
00:48:09,650 --> 00:48:11,010
Will he really bring a terminal disaster
807
00:48:11,010 --> 00:48:12,280
as predicted?
808
00:48:12,530 --> 00:48:13,490
I can't believe
809
00:48:13,650 --> 00:48:14,680
the devil fetus has been
810
00:48:14,680 --> 00:48:15,760
around us.
811
00:48:16,090 --> 00:48:16,760
There are inarguable proofs.
812
00:48:16,760 --> 00:48:17,930
[Taintai Jin.]
813
00:48:18,880 --> 00:48:21,090
[Have you felt that?]
814
00:48:22,410 --> 00:48:23,570
[Suspicion.]
815
00:48:24,450 --> 00:48:25,570
[Fear.]
816
00:48:27,050 --> 00:48:28,570
[Hatred.]
817
00:48:30,970 --> 00:48:32,720
[Disappointment.]
818
00:48:33,320 --> 00:48:34,930
[Are you feeling cold?]
819
00:48:34,930 --> 00:48:36,840
[The coldness extended to your fingertips.]
820
00:48:36,840 --> 00:48:39,280
[Do you find it hard to explain?]
821
00:48:39,930 --> 00:48:42,320
[I made you experience in mortal world]
822
00:48:42,320 --> 00:48:43,880
[and made you learn to love]
823
00:48:43,880 --> 00:48:45,610
[just for today,]
824
00:48:45,610 --> 00:48:48,320
[because I want you
to better experience all of this.]
825
00:48:49,240 --> 00:48:50,610
The thunder is booming more frequently.
826
00:48:50,800 --> 00:48:52,880
Is the thunder
attracted by the demon fetus?
827
00:48:54,410 --> 00:48:55,320
It's the will of Heaven.
828
00:48:55,650 --> 00:48:57,410
It's the will of Heaven!
829
00:48:58,010 --> 00:49:02,050
Demon-subduing Pillar of Xiaoyao Sect
830
00:49:02,320 --> 00:49:04,680
has been standing for hundreds years.
831
00:49:04,930 --> 00:49:06,760
Today we'll use it
832
00:49:07,010 --> 00:49:09,050
to judge you, Cang Jiumin.
833
00:49:09,450 --> 00:49:10,160
We'll see
834
00:49:10,240 --> 00:49:12,200
if it'll let go of you, the devil fetus.
835
00:49:12,360 --> 00:49:13,160
Come here.
836
00:49:13,800 --> 00:49:16,530
Take Cang Jiumin up there.
837
00:49:19,160 --> 00:49:20,760
[Look at these people.]
838
00:49:22,490 --> 00:49:23,320
[Would anyone]
839
00:49:23,320 --> 00:49:25,160
[really care who you are?]
840
00:49:25,490 --> 00:49:26,610
[In their eyes,]
841
00:49:26,610 --> 00:49:28,610
[you're always the devil fetus.]
842
00:49:28,610 --> 00:49:29,880
[You tried to fit into them]
843
00:49:29,880 --> 00:49:32,050
[and imitated them,]
844
00:49:32,050 --> 00:49:33,320
[but in the end,]
845
00:49:33,410 --> 00:49:35,570
[what's your result?]
846
00:49:35,720 --> 00:49:37,930
[How pathetic you are!]
847
00:49:47,160 --> 00:49:49,880
[Would they let go of you because of]
848
00:49:50,320 --> 00:49:51,880
[any word you said]
849
00:49:52,880 --> 00:49:54,880
[or anything you did?]
850
00:50:01,360 --> 00:50:02,530
You rebellious disciple.
851
00:50:02,800 --> 00:50:04,050
You've lost control of yourself.
852
00:50:14,570 --> 00:50:15,130
Now.
853
00:50:15,160 --> 00:50:16,570
Kill them first.
854
00:50:16,930 --> 00:50:17,970
Don't hesitate,
855
00:50:18,880 --> 00:50:21,360
or they'll kill you.
856
00:50:24,450 --> 00:50:25,490
Immortal Zhaoyou.
857
00:50:25,720 --> 00:50:27,610
Are you still protecting your disciple?
858
00:50:28,050 --> 00:50:29,130
Kill him!
859
00:50:29,160 --> 00:50:30,760
Kill him and save the three realms.
860
00:50:30,760 --> 00:50:32,360
This is a winning trade.
861
00:50:33,010 --> 00:50:33,680
Trade?
862
00:50:33,880 --> 00:50:35,240
Chief Cen is talking about a trade.
863
00:50:35,610 --> 00:50:36,130
Is Chief Cen
864
00:50:36,130 --> 00:50:37,320
Jiumin is our brother.
865
00:50:37,320 --> 00:50:38,320
avenging his son's death?
866
00:50:38,320 --> 00:50:39,450
-I can't do this.
-Yeah.
867
00:50:39,450 --> 00:50:41,010
Let's stop and get this clear.
868
00:50:41,410 --> 00:50:42,280
The evidence is certain.
869
00:50:42,360 --> 00:50:43,410
What are you hesitating about?
870
00:50:44,200 --> 00:50:45,650
The fact is a fact,
871
00:50:45,650 --> 00:50:46,720
but you're still protecting the devil fetus.
872
00:50:46,720 --> 00:50:47,930
What's your purpose?
873
00:50:47,930 --> 00:50:48,450
Everyone.
874
00:50:48,680 --> 00:50:49,610
Facing the devil,
875
00:50:50,160 --> 00:50:51,880
we can't be soft-hearted!
876
00:50:52,320 --> 00:50:54,610
Help me kill the devil!
877
00:50:56,610 --> 00:50:57,280
Cang Jiumin.
878
00:50:58,360 --> 00:50:59,530
I still have trust in you.
879
00:51:00,010 --> 00:51:01,160
Control your mind.
880
00:51:07,160 --> 00:51:08,280
[Master.]
881
00:51:10,280 --> 00:51:10,880
[Right.]
882
00:51:11,490 --> 00:51:12,490
[I have my master.]
883
00:51:13,010 --> 00:51:15,050
[My master still trusts me.]
884
00:51:21,650 --> 00:51:24,490
[I can't let him down.]
885
00:52:00,090 --> 00:52:02,360
Demon-subduing Pillar is moving violently.
886
00:52:02,840 --> 00:52:05,090
You have nothing to say now, don't you?
887
00:52:07,970 --> 00:52:09,720
You've witnessed this.
888
00:52:10,200 --> 00:52:12,840
Cang Jiumin is the devil fetus.
889
00:52:12,840 --> 00:52:14,800
Kill him…
890
00:52:14,800 --> 00:52:16,610
Don't let go of the devil fetus.
891
00:52:16,610 --> 00:52:17,360
Kill him.
892
00:52:17,650 --> 00:52:19,650
Kill him…
893
00:52:23,610 --> 00:52:27,890
[Till The End of The Moon]
894
00:52:43,570 --> 00:52:51,330
♪A mortal's heart is like gazing up
and suddenly the moon has waned♪
895
00:52:51,330 --> 00:52:59,130
♪The earthly life is like 3,000 flowers
covered in a snowstorm of tears♪
896
00:52:59,130 --> 00:53:06,250
♪Pity is like holding a butterfly
while on the brink of death♪
897
00:53:06,850 --> 00:53:10,730
♪Enlightenment is like washing
our memories in muddy water♪
898
00:53:10,730 --> 00:53:14,930
♪Never to be seen again♪
899
00:53:16,490 --> 00:53:20,090
♪I've seen whispers of love
blossom beautifully♪
900
00:53:20,090 --> 00:53:23,330
♪While weeping eyes murmur in their sleep♪
901
00:53:23,890 --> 00:53:28,010
♪Overwhelming affection
leads us to the brink of destruction♪
902
00:53:28,010 --> 00:53:31,530
♪Within an embrace holds endless dread♪
903
00:53:32,130 --> 00:53:35,570
♪I loved you to the end
of the world and back♪
904
00:53:35,570 --> 00:53:39,250
♪I believed in love at first sight♪
905
00:53:39,330 --> 00:53:43,450
♪After plucking all my black feathers♪
906
00:53:43,450 --> 00:53:51,210
♪My faith in love
as flawless as the moonlight♪
907
00:53:53,210 --> 00:53:56,610
♪Listen to how the flowers respire♪
908
00:53:56,730 --> 00:54:00,130
♪Just like the people of this world♪
909
00:54:00,690 --> 00:54:04,890
♪No matter how far I travel
come rain or shine♪
910
00:54:04,890 --> 00:54:09,090
♪The moonlight shines like my armor♪
911
00:54:09,090 --> 00:54:12,410
♪I admire how you came etched with scars♪
912
00:54:12,410 --> 00:54:16,370
♪Determined to live
as gentle as you could♪
913
00:54:16,530 --> 00:54:20,050
♪You got rid of all your black feathers♪
914
00:54:20,050 --> 00:54:27,670
♪And learned to love all you resented♪
915
00:54:28,030 --> 00:54:35,550
♪Frail lives with our heads in the clouds♪
916
00:54:35,590 --> 00:54:43,710
♪Woo-ooh, let's make it count♪
59753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.