All language subtitles for PGD-060.ko
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,820 --> 00:01:09,883
Hoshino Akari - 性の流刑地(성의 유형지)
by 아키(DC DDR NOW)
KMP용자막입니다
2
00:01:45,218 --> 00:01:51,991
캬.. 대단한 내용이군 이건..
3
00:01:51,991 --> 00:02:01,811
수년만에 젊고 별거아닌 신인작가가 지금은 관능소설의 톱에 있다는건가..
4
00:02:06,237 --> 00:02:11,309
머 이번의 사건과 비교한다면 별거아니지만
5
00:02:11,309 --> 00:02:20,957
혹시 이책의 내용도 사실인건가?
6
00:02:20,957 --> 00:02:24,494
다물고 있으면 모르자나..
7
00:02:24,494 --> 00:02:33,005
순순히 자수해도 물어도 아무것도 말하지 않는다면 이야기가 안되자나
8
00:02:33,005 --> 00:02:37,047
선생이 했다는것은 알고있어..
9
00:02:37,047 --> 00:02:44,140
우리가 듣고싶은건 왜 그런것을 했냐는거야
10
00:02:44,140 --> 00:02:47,391
말하고싶지 않다면 별수없어
11
00:02:47,391 --> 00:02:56,302
변호사라도 불러서 상담을 해볼까
12
00:02:56,302 --> 00:03:06,477
이번은..에..이번사건에 대해 알려면
13
00:03:06,477 --> 00:03:15,616
먼저 나의 불륜상대에 대해 이야기를 해야알수있다고 생각합니다..
14
00:03:30,583 --> 00:03:36,678
그는 신인때부터 나의 담당편집장이었습니다..
15
00:03:36,678 --> 00:03:42,219
지금은 내가 연재하고있는 잡지의 편집장을 하고있습니다..
16
00:04:00,241 --> 00:04:04,838
수정을 해주셔겠습니다..
17
00:04:04,838 --> 00:04:13,759
앞으로 나타낼 표현을 좀더 직접적인 표현으로 바꿔주시면 괜찮을까요?
18
00:04:13,759 --> 00:04:24,798
에 또.. 좀더 직접적으로요?
19
00:04:24,798 --> 00:04:45,852
선생 과거의 선생이라면 모르지만 지금우리는 선생을 여류관능소설의 기수로써 대하고있어요
20
00:04:45,852 --> 00:04:57,300
실제로 인기때문에 그렇게 힘내는것도 아니고
21
00:04:57,300 --> 00:05:09,283
표현도 좀더 중년남성이 좋아할만한 임팩트를 주지않으면
22
00:05:21,217 --> 00:05:27,578
오늘밤 같은 호텔에서..
23
00:05:31,199 --> 00:05:38,054
일단 데이타쪽은 맡아두겠습니다..
24
00:05:38,054 --> 00:05:45,298
원고쪽은 완성이 되면 우리쪽의 신입이 가지러갈테니
25
00:05:45,298 --> 00:05:51,732
그럼 다음회의가 있어서 이걸로..
26
00:06:13,991 --> 00:06:18,680
나를 여자로 해준것도 이남자였습니다..
27
00:06:18,680 --> 00:06:26,339
그리고 그관계가 특별히 변한것도 아니고 계속 되어왔습니다..
28
00:06:26,339 --> 00:06:31,490
그때 그와 만났습니다..
29
00:07:49,750 --> 00:07:56,152
호시노선생입니까? 첨뵙겠습니다..신입인 우에다라고 합니다
30
00:07:56,152 --> 00:08:03,389
편집장쪽에서 이야기를 들었을꺼라고 생각하는데요 이번부터 선생의 담당이 됬습니다..
31
00:08:03,389 --> 00:08:10,435
오늘은 원고를 받으러왔습니다.. 담당?
32
00:08:18,020 --> 00:08:23,088
아 들어오세요..네
33
00:08:45,854 --> 00:08:53,643
아 저쪽에 앉으세요..편하게 있어주세요
34
00:09:02,750 --> 00:09:08,931
이야 감격이네..
35
00:09:08,931 --> 00:09:18,313
사실은 저 첨부터 선생의 왕팬이었습니다..
36
00:09:18,313 --> 00:09:24,349
그런거야? 아 그래
37
00:09:24,349 --> 00:09:31,339
자 관능소설가에 대한 나는.. 지금은 그렇지도 않네..
38
00:09:31,339 --> 00:09:38,259
아 그런거..
39
00:09:38,259 --> 00:09:49,394
그것보다 사진보다 이쁘네요..
40
00:09:54,787 --> 00:10:00,260
자..이거 원고데이타
41
00:10:00,260 --> 00:10:06,183
지금부터도 잘부탁해..잘부탁드립니다
42
00:10:42,658 --> 00:10:46,999
꽤 안좋은 얼굴인데
43
00:10:46,999 --> 00:10:52,187
담당이 바뀌었다니 듣지도 못했어
44
00:10:52,187 --> 00:10:58,332
그래도 젊어서 좋자나..꽤 좋은 남자고
45
00:11:06,800 --> 00:11:20,034
너두 언제나 신인이 아니야.. 언제까지 내가 담당해줄수는 없자나..그런 이유야..
46
00:11:20,034 --> 00:11:25,506
인기작가가
47
00:11:25,506 --> 00:11:34,395
어라어라 곤란하군..
48
00:11:34,395 --> 00:11:38,260
하지마..
49
00:11:44,765 --> 00:11:49,800
공과 사는 별개자나
50
00:12:09,299 --> 00:12:14,644
혀를 내봐..
51
00:12:59,052 --> 00:13:05,574
자..이쪽으로 와봐
52
00:15:02,046 --> 00:15:05,944
부끄러워요..
53
00:15:05,944 --> 00:15:10,440
좋아하자나
54
00:15:41,520 --> 00:15:46,244
부끄러워
55
00:17:18,513 --> 00:17:25,898
아 차가워 차가워..
56
00:39:31,823 --> 00:39:39,147
망꼬가 망꼬가.. 기분좋아
57
00:39:39,147 --> 00:39:46,008
좋아요.. 많이 싸줘요
58
00:41:27,176 --> 00:41:32,108
그만 이제 그만..
59
00:41:32,108 --> 00:41:39,769
그만이 아니자나 기분이 좋자나..
60
00:42:04,339 --> 00:42:12,627
자..이렇게 느끼고 있자나
61
00:42:12,627 --> 00:42:18,701
좀더 기분좋게 해주지..
62
00:42:32,836 --> 00:42:36,983
기분좋아..
63
00:42:47,461 --> 00:42:54,903
아 가 가 가..
64
00:43:17,603 --> 00:43:20,479
돌아가는거야?
65
00:43:20,479 --> 00:43:27,172
내일 아침부터 편집회의라서..
66
00:43:27,172 --> 00:43:30,456
자 아침까지 있어줘
67
00:43:30,456 --> 00:43:34,324
여기서 출발해도 되자나
68
00:43:34,324 --> 00:43:40,896
의외로 자상한파파라서..
69
00:43:40,896 --> 00:43:48,111
알았어..
70
00:43:48,111 --> 00:43:55,898
언제나처럼 회사에 들려..자 잘자
71
00:44:15,423 --> 00:44:22,355
놀랍군..마치 선생의 소설을 실제화한 느낌이군
72
00:44:22,355 --> 00:44:32,079
그리고 그 편집장과의 관계를 청산하고 새로운 편집장과 관계를 한건가?
73
00:44:32,079 --> 00:44:36,866
그와의 관계는 그뒤로도 계속됬습니다..
74
00:44:36,866 --> 00:44:41,619
자 왜 이런 사건이 난거죠?
75
00:44:41,619 --> 00:44:48,707
처음엔 진짜 장난정도였어요..
76
00:44:56,549 --> 00:45:02,797
이야..진짜 편집장은 대단한사람이예요..
77
00:45:02,797 --> 00:45:15,927
편집장으로써의 일은 물론이고 사람위에 서있는사람으로써 저같은 신인에게 선생의 담당을 맡겨줄수 있을까요?
78
00:45:15,927 --> 00:45:20,840
그걸 가능하게하는 그는 역시 대단해요
79
00:45:20,840 --> 00:45:31,347
아 선생도 신인때 편집장에게 담당받았지요? 아 그래요
80
00:45:31,347 --> 00:45:36,869
역시 신인을 보는눈이 다르네..
81
00:45:37,603 --> 00:45:48,534
우에다군 당신이 어느정도 그를 존경하는지 충분히 알았어..
82
00:45:48,534 --> 00:45:52,694
미안해요 혼자서 종알종알 떠들어서
83
00:45:52,694 --> 00:46:07,195
자 당신이 진짜로 그를 충성하는지 테스트해봐두 될까나? 에..
84
00:46:07,195 --> 00:46:21,767
나말야 그의 애인이야..에 애인?
85
00:46:21,767 --> 00:46:36,661
그정도 존경하는 선배니까.. 그선배의 애인이 이런거해도 반응하지 않겠네
86
00:46:36,661 --> 00:46:46,158
그건..
87
00:46:46,158 --> 00:46:50,594
어레레..
88
00:46:50,594 --> 00:47:04,852
그렇게 여러가지 말했던주제에 이쪽은 안되는모양이네..
89
00:47:04,852 --> 00:47:11,910
어떤거 당하고싶어?
90
00:47:11,910 --> 00:47:19,016
만져주는것만으론 싫지..
91
00:47:19,016 --> 00:47:27,159
바지를 벗어볼래..자
92
00:47:27,159 --> 00:47:38,512
여기서..그래 벗는거야
93
00:47:38,512 --> 00:47:41,702
자 내려봐..
94
00:47:50,211 --> 00:47:59,312
이렇게 커져버렸어
95
00:47:59,312 --> 00:48:07,863
다리를 벌여봐..안되.. 안되가 아니자나
96
00:48:07,863 --> 00:48:15,661
안된다면 왜 이렇게 커져버린거야? 이건..
97
00:48:34,795 --> 00:48:42,115
어때? 직접 빨아주길 바래?
98
00:48:42,115 --> 00:48:47,691
아직 빨지않아..
99
00:48:47,691 --> 00:49:01,857
이런것 선배가 안다면 어떻게 될까나?
100
00:49:01,857 --> 00:49:09,617
이렇게 커져서..
101
00:49:09,617 --> 00:49:22,477
머야? 봐봐.. 실룩실룩(히쿠히쿠)하자나 찐찐이 실룩실룩해..
102
00:49:39,081 --> 00:49:45,654
찐찐이 커져버렸어
103
00:49:50,671 --> 00:49:54,799
응 머야?
104
00:49:54,799 --> 00:50:01,263
기분좋다면 기분좋다고 말해
105
00:50:33,431 --> 00:50:43,667
좋은거 해줄께..
106
00:50:43,667 --> 00:50:48,939
멉니까 그건?
107
00:50:48,939 --> 00:51:00,461
이걸로 묶어버리면 갈수가 없다는데
108
00:51:00,461 --> 00:51:08,831
몰랐던거야?.. 그런거..
109
00:51:24,242 --> 00:51:33,871
이걸로 가고싶어도 갈수없게됬어
110
00:51:33,871 --> 00:51:38,612
꽤 ..
111
00:52:16,187 --> 00:52:19,790
저기.. 네
112
00:52:19,790 --> 00:52:30,523
이렇게 치쿠비를 만져주는것도 기분좋지않아? 기분좋아
113
00:52:37,003 --> 00:52:45,573
자 이렇게 치쿠비 서버렸어
114
00:52:45,573 --> 00:52:59,274
선생의 침으로 끈적끈적하게 해줄꼐
115
00:53:22,783 --> 00:53:35,794
어쩔꺼야? 이런걸하다니 선배에게 걸리면 어쩔거야?
116
00:53:35,794 --> 00:53:46,307
그런걸 생각하면 더되는거 아니야?
117
00:54:45,789 --> 00:54:54,670
언제라도 가도 된다고..
118
00:54:54,670 --> 00:55:01,341
많이 참았던거징..
119
00:55:18,044 --> 00:55:23,004
기분좋아요.. 기분좋아?
120
00:55:29,140 --> 00:55:38,757
좀더 강하게.. 이정도로? 네
121
00:55:50,310 --> 00:55:56,658
선생 갈꺼같아요..강하게 쳐주세요..
122
00:55:56,658 --> 00:56:03,024
선생 가요..아 가요 가 가..
123
00:56:32,156 --> 00:56:36,990
대단해.. 많이 나왔어
124
00:56:36,990 --> 00:56:49,527
그것이 내가 처음으로 했던 새로운 쾌락이었습니다..
125
00:56:49,527 --> 00:57:01,320
역시.. 자 어디까지나 쾌락의 관계였던거야?
126
00:57:01,320 --> 00:57:08,948
최초엔 확실히 그랬을지도 몰라요..처음엔?
127
00:57:19,270 --> 00:57:21,390
선생..
128
00:57:21,390 --> 00:57:24,720
응 고마워..
129
00:57:24,720 --> 00:57:31,165
어때요? 머 그럭저럭
130
00:57:31,165 --> 00:57:38,443
힘내세요.. 응
131
00:57:43,802 --> 00:57:50,297
그래도 점점 그와의 시간이 즐거워졌습니다..
132
00:57:50,297 --> 00:58:08,328
보통있을때나 섹스할때나 모든것이 야마구치와 있던때와는 경험하지못한 기분이 느껴져서
133
00:58:08,328 --> 00:58:14,807
그와 만나는것을 마음속으로 기다리는 자신이 있었습니다..
134
00:58:23,478 --> 00:58:32,842
그래도 야마구치의 관계를 즐기는 자신도 있었습니다
135
00:58:57,460 --> 00:59:02,489
최근에 향기가 바뀌었자나? 그런..
136
00:59:02,489 --> 00:59:11,927
그리고 소설두 잘되는 느낌이 들어..그런..
137
00:59:11,927 --> 00:59:18,362
우에다를 담당으로 한것이 정답이었던가
138
00:59:18,362 --> 00:59:29,746
머 좋아..손을 내봐
139
00:59:29,746 --> 00:59:34,431
다른 손도..
140
00:59:47,713 --> 00:59:51,915
머하는거야?
141
01:00:09,013 --> 01:00:21,840
너는 나만의 것이야.. 그것을 잊지않는다면 멀해도 상관하지않아
142
01:00:21,840 --> 01:00:32,517
그것보다 재밌는걸 손에 넣었어..써볼까?
143
01:00:38,801 --> 01:00:41,896
머야 그거?
144
01:00:41,896 --> 01:00:46,716
남미산의 최음제다..
145
01:00:46,716 --> 01:00:56,740
괜찮아 특별히 부작용이 없으니까 안심하라고
146
01:00:59,497 --> 01:01:03,937
자 다리를 벌려..싫어요
147
01:01:09,423 --> 01:01:17,977
말했자나 너는 내꺼라고
148
01:01:17,977 --> 01:01:24,807
자 다리를 벌려
149
01:01:24,807 --> 01:01:29,368
빨리..
150
01:03:12,501 --> 01:03:23,579
싫어 싫어
151
01:03:23,579 --> 01:03:30,879
아 차가워
152
01:03:35,437 --> 01:03:43,988
찌릿찌릿(비리비리)해..그만둬
153
01:03:48,138 --> 01:03:56,703
찌릿찌릿해..
154
01:04:25,829 --> 01:04:33,013
그곳이 찌릿찌릿해..
155
01:04:49,461 --> 01:04:54,234
좀더 기분좋아지라고..
156
01:05:30,418 --> 01:05:40,099
기구신은 다들 안보는거같아서(나만 안보나?) 생략 역시 자막줄일려는 핑계
157
01:08:58,728 --> 01:09:08,149
이런식으로 증인은 피고인에 대해서 비인도적행위를 해왔던거군요?
158
01:09:08,149 --> 01:09:17,988
비인도적인지 먼지 모르지만 사실입니다..
159
01:09:17,988 --> 01:09:26,176
어떤작정으로 피고인에게 그런행위들을 해왔던겁니까?
160
01:09:26,176 --> 01:09:29,789
사랑입니다..사랑
161
01:09:29,789 --> 01:09:32,535
무슨 바보같은 말을
162
01:09:32,535 --> 01:09:44,734
그럼 증인은 피고인을 사랑해서 그런일을 했던겁니까?
163
01:10:12,263 --> 01:10:18,868
원고를 받으러왔습니다 선생
164
01:10:40,883 --> 01:10:47,296
오늘은 우에다군은 어떻게 됬을까나?
165
01:10:47,296 --> 01:10:55,750
긴급취재가 있어서요 그쪽에 가있어요
166
01:11:05,081 --> 01:11:08,528
그만두세요..
167
01:11:08,528 --> 01:11:19,519
선생 소설같은 역을 조금이라고 해봤으면 했는데
168
01:11:19,519 --> 01:11:24,631
이런일이 편집장에게 걸린다면 그냥 끝나지는 않아요
169
01:11:24,631 --> 01:11:29,835
그 편집장이 하라고 온거예요
170
01:11:30,169 --> 01:11:34,093
그만둬요
171
01:11:39,198 --> 01:11:52,489
편집장에게서 여러가지 들었어요 선생..변태라면서요..그런
172
01:11:52,489 --> 01:12:06,375
여러가지 하면 흥분하는거죠..예를들면 이런식으로
173
01:12:06,375 --> 01:12:18,503
큰 가슴..흥분하는거죠? 그런..
174
01:12:18,503 --> 01:12:26,442
흥분하는 증거로 자..
175
01:12:26,442 --> 01:12:36,097
치쿠비 서있자낭
176
01:12:36,097 --> 01:12:40,305
이쪽도
177
01:12:44,749 --> 01:12:47,897
그만해 그만해요
178
01:12:47,897 --> 01:12:57,590
그만 그만이라고해도 커져있자나 치쿠비 커져있자낭
179
01:12:57,590 --> 01:13:00,429
그만해..
180
01:13:02,402 --> 01:13:11,564
아 선생..그만 그만해요
181
01:13:27,190 --> 01:13:30,905
기분좋아?
182
01:13:30,905 --> 01:13:36,282
변태선생 기분좋아?
183
01:14:06,305 --> 01:14:10,977
선생 솔직하게 말해요 기분좋자나요?
184
01:14:10,977 --> 01:14:18,583
기분좋자나요? 그런거..
185
01:14:18,583 --> 01:14:24,817
이렇게해도..
186
01:14:42,522 --> 01:14:49,032
망꼬보구싶네..선생 망꼬보구싶어
187
01:14:49,032 --> 01:14:57,995
팬티벗어요..자신이 팬티벗어요
188
01:15:27,809 --> 01:15:36,911
다리 펼쳐서.. 다리 벌리라고
189
01:15:36,911 --> 01:15:47,660
망꼬 열라고 자신이.. 손가락으로 망꼬 여는거야
190
01:15:49,082 --> 01:15:57,275
많이 괴롭혀줄테니까.. 부끄러워
191
01:16:17,002 --> 01:16:23,610
무슨 소리입니까? 부끄러워
192
01:16:26,194 --> 01:16:29,954
야해라..
193
01:17:14,879 --> 01:17:22,773
그만둬요 그만해 그만 그만..
194
01:17:30,143 --> 01:17:36,019
오줌을 싸면 안되자나요..
195
01:17:36,019 --> 01:17:44,413
원고를 받으러 온건데 오줌을 싸면 안되자나요..그치만
196
01:18:05,172 --> 01:18:15,180
선생 항문(케츠나)는 어때? 부끄러워? 부끄러워
197
01:18:15,180 --> 01:18:20,348
보여져서 부끄러워?
198
01:18:33,402 --> 01:18:38,935
아 기분좋아요..
199
01:19:19,382 --> 01:19:32,534
기분좋지? 기분좋나요 선생? 기분좋아
200
01:19:35,142 --> 01:19:42,378
전혀 선생은 하지않는군?
201
01:19:42,378 --> 01:19:51,637
혀 내봐..좀더 혀 내봐
202
01:19:55,009 --> 01:19:58,224
빨아..
203
01:19:58,224 --> 01:20:04,622
좀더 좀더다..
204
01:20:13,308 --> 01:20:24,799
기분좋게 해봐..
205
01:20:24,799 --> 01:20:31,837
잘하네 잘하시네요
206
01:20:36,167 --> 01:20:38,821
어떤거야? 나의 찐뽀 어떤거야?
207
01:20:38,821 --> 01:20:50,028
커.. 커? 크게해줘
208
01:20:55,275 --> 01:21:03,434
커진 찐뽀 어때? 선생
209
01:21:23,885 --> 01:21:29,739
그게 아니야 ..선생 페라치오는 그런게 아니야
210
01:21:29,739 --> 01:21:36,412
삼켜..
211
01:21:44,255 --> 01:21:48,770
아 기분좋아..
212
01:21:59,034 --> 01:22:03,497
가르쳐줄까?
213
01:22:09,805 --> 01:22:15,262
아 기분좋아..
214
01:22:28,183 --> 01:22:33,847
아 거기..
215
01:22:41,740 --> 01:22:47,134
필요없어? 필요없어?
216
01:22:47,134 --> 01:22:54,115
필요하자나
217
01:24:13,097 --> 01:24:19,153
계속해 페라치오를..
218
01:24:27,956 --> 01:24:31,956
선생 그만하지마..
219
01:25:17,399 --> 01:25:27,230
선생 어때? 커진 진뽀를 어떻게할거야?
220
01:25:35,625 --> 01:25:43,319
어쩔거야?
221
01:25:43,319 --> 01:25:48,772
넣어줘요..
222
01:25:50,201 --> 01:25:55,004
일어나
223
01:26:35,558 --> 01:26:40,890
기분좋네 선생의 망꼬..
224
01:26:40,890 --> 01:26:46,807
커 너무 커..
225
01:29:45,958 --> 01:29:51,037
그만둘까나? 선생 그만둘까나?
226
01:29:51,037 --> 01:29:57,265
싫어..좀더? 좀더..
227
01:35:35,071 --> 01:35:40,433
혹시 그게 사실이라면
228
01:35:40,433 --> 01:35:50,857
사건전에 일어난거라면 이건으로 당신이 고소한다면 일시적인 착란상태로..
229
01:35:50,857 --> 01:35:58,733
이 일을 고소할 생각은 없습니다..
230
01:35:58,733 --> 01:36:10,111
그렇지만 확실한 범죄행위예요..용서할만한것이 아니야
231
01:36:10,111 --> 01:36:19,008
그사람도.. 그도 그렇게 말했어요
232
01:36:49,261 --> 01:36:56,710
설마 편집장이..
233
01:36:56,710 --> 01:37:03,170
용서못해..
234
01:37:03,170 --> 01:37:08,458
아카리상 경찰에 가요
235
01:37:12,986 --> 01:37:20,759
아무리 편집장이라도 이런일 용서할수없어요
236
01:37:20,759 --> 01:37:25,970
아카리상?
237
01:37:25,970 --> 01:37:31,224
자 제가 경찰에.. 잠깐
238
01:37:31,224 --> 01:37:37,995
괜찮아..
239
01:37:37,995 --> 01:37:46,801
고마워.. 그것보다 위로해줄래
240
01:37:46,801 --> 01:37:55,201
이때나는 진짜 야마구치에 대해서 증오를 품지는 않았습니다..
241
01:37:55,201 --> 01:38:05,737
아니 오히려 그의 애정의 형태란것이 어떻게든 이해가 되었습니다..
242
01:38:12,841 --> 01:38:15,150
정숙히 정숙히
243
01:38:15,150 --> 01:38:23,801
그러면 피고인은 그때 피해자보다 능욕한 편집장쪽에 마음이 있었다는 건가요?
244
01:38:23,801 --> 01:38:27,283
그것은..
245
01:38:27,283 --> 01:38:31,223
그것은 아닙니다..
246
01:38:31,223 --> 01:38:39,739
나는 그를 사랑했습니다..
247
01:38:39,739 --> 01:38:55,680
그때도 나를 위해서 존경하는 야마구치에 대해서 그렇게 증오를 나타낸 그가 진심이 되어버렸습니다..
248
01:38:55,680 --> 01:39:02,264
점점 이해가 안되는군요? 그렇다면 왜 그런 사건이 발생한건가요?
249
01:39:02,264 --> 01:39:06,338
그건.. 그건?
250
01:39:15,859 --> 01:39:24,245
아마 사랑이라고 생각합니다..
251
01:39:55,129 --> 01:40:11,537
저기 오늘은 나의 좋아하는것을 해줄래? 네
252
01:40:11,537 --> 01:40:17,420
자 옷을 벗어봐..네
253
01:40:38,313 --> 01:40:43,727
많이 키스해줄께..
254
01:59:27,860 --> 01:59:41,483
좋아요 많이 갈겨줘..
255
01:59:41,483 --> 01:59:45,465
많이 원해
256
02:00:05,679 --> 02:00:13,609
아 가.. 좋아요 좋아..
257
02:01:21,112 --> 02:01:24,590
이젠 무리예요..
258
02:01:24,590 --> 02:01:31,370
그래도 벌써 커져버렸어용
259
02:01:31,370 --> 02:01:39,194
한번더 해용.. 한번더
260
02:01:41,002 --> 02:01:49,899
좋아요 누워요 내가 움질일꼐..
261
02:02:57,971 --> 02:03:06,807
저기 기분좋아? 기분좋아
262
02:03:49,965 --> 02:03:56,657
교살 -_-
263
02:04:08,940 --> 02:04:20,233
잠깐.. 저기.. 저기라니까
264
02:05:37,296 --> 02:05:43,113
여보세요 경찰입니까?
265
02:05:53,797 --> 02:05:58,023
그래서 피고인은 사고라고 하는건가요?
266
02:05:58,023 --> 02:06:03,915
아니요 그럴 생각은 없습니다..
267
02:06:05,075 --> 02:06:10,491
그러면 피고인은 피해자의 목을 졸랐을때 살의는 있었던겁니까?
268
02:06:10,491 --> 02:06:14,045
확실히는 모르겠어요..
269
02:06:14,045 --> 02:06:17,045