Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,057 --> 00:00:16,898
-[Claire] Previously...
-Mistress MacKenzie,
2
00:00:17,023 --> 00:00:19,848
-may I present my son?
-William Ransom.
3
00:00:19,961 --> 00:00:21,258
This is the deed to the house.
4
00:00:21,368 --> 00:00:23,912
Your name's on it now
along with all the bank accounts.
5
00:00:24,032 --> 00:00:26,205
I went through the stones
to save my baby.
6
00:00:26,335 --> 00:00:28,044
[Brianna] I can't believe
this is goodbye.
7
00:00:28,614 --> 00:00:29,936
[real estate agent] Are you interested?
8
00:00:34,259 --> 00:00:36,094
Mr. Cornelius Harnett, I presume.
9
00:00:36,203 --> 00:00:37,445
How do I know we can trust you?
10
00:00:37,545 --> 00:00:38,956
Very shortly there'll be soldiers comin'
11
00:00:39,036 --> 00:00:40,718
through that door hopin' to make arrests.
12
00:00:40,788 --> 00:00:42,728
-How do you know this?
-Tell the men to leave.
13
00:00:44,236 --> 00:00:46,948
It was by my hand
that this woman has died.
14
00:00:47,127 --> 00:00:48,903
A life for a life.
15
00:00:49,006 --> 00:00:51,012
When you've somethin' worth takin',
16
00:00:51,092 --> 00:00:52,633
you'll see me again.
17
00:00:53,443 --> 00:00:56,794
[Jamie] I made a promise to my sister
I'd bring young Ian back to her.
18
00:00:56,889 --> 00:00:59,851
The musket balls will be enough
for passage to Scotland.
19
00:01:01,436 --> 00:01:06,967
[birds twittering]
20
00:01:07,107 --> 00:01:08,722
[upbeat music plays]
21
00:01:08,806 --> 00:01:10,263
[singer] ♪ That ever since we met ♪
22
00:01:10,373 --> 00:01:12,293
♪ You've had a hold on me ♪
23
00:01:12,390 --> 00:01:14,942
♪ It happens to be true ♪
24
00:01:16,051 --> 00:01:19,058
♪ I only want to be with you ♪
25
00:01:20,055 --> 00:01:21,747
[car door opens, music stops]
26
00:01:22,689 --> 00:01:23,705
[car door closes]
27
00:01:23,775 --> 00:01:25,265
[Brianna] You're back. How was it?
28
00:01:25,375 --> 00:01:26,603
[Roger] Found this at Oxfam.
29
00:01:28,628 --> 00:01:30,630
Bit of seasonin', it'll be right as rain.
30
00:01:31,464 --> 00:01:32,741
Wee taste of home.
31
00:01:32,848 --> 00:01:33,979
[Brianna] It's perfect.
32
00:01:34,049 --> 00:01:35,856
Aah! Mama,
33
00:01:36,301 --> 00:01:40,431
Mandy hit me with a stick
and she didn't say she was sorry.
34
00:01:42,140 --> 00:01:44,343
Mandy, say you're sorry.
35
00:01:44,643 --> 00:01:46,493
-Won't.
-Aye, you will.
36
00:01:46,687 --> 00:01:47,793
Sorry.
37
00:01:51,063 --> 00:01:52,124
[door thuds closed]
38
00:01:54,987 --> 00:01:56,164
Sorry about that.
39
00:01:56,253 --> 00:01:57,389
It's nae bother.
40
00:01:57,622 --> 00:01:59,143
I got wee uns myself.
41
00:01:59,265 --> 00:02:01,404
If they'd been livin' in
a caravan for two years,
42
00:02:01,514 --> 00:02:03,521
they'd have driven me around
the bend with their mischief.
43
00:02:03,861 --> 00:02:06,051
Yeah, it's...been a lot.
44
00:02:06,748 --> 00:02:09,024
How close are we on the bedrooms upstairs?
45
00:02:09,166 --> 00:02:12,364
Well...that's what I wanted
to talk to ya about.
46
00:02:17,141 --> 00:02:19,387
[quiet music]
47
00:02:19,514 --> 00:02:23,890
♪ ♪
48
00:02:28,088 --> 00:02:30,272
What I was meaning to say,
it's brilliant you're so keen
49
00:02:30,352 --> 00:02:32,796
to preserve the murals
in the dining room, but, eh,
50
00:02:33,196 --> 00:02:36,177
you sure you won't let me plaster
over that slash in the wall up there?
51
00:02:36,777 --> 00:02:39,635
It's bit of an eyesore, now I've fixed
everything else up, don't you think?
52
00:02:42,037 --> 00:02:44,599
It's been there since just after the '45.
53
00:02:45,320 --> 00:02:47,037
-We're keeping it.
-You were sayin',
54
00:02:47,281 --> 00:02:49,097
-the bedrooms...
-Right.
55
00:02:49,832 --> 00:02:52,219
We can start upstairs
as early as next week.
56
00:02:52,331 --> 00:02:54,617
Whoever did the roof before
did an okay job,
57
00:02:54,687 --> 00:02:57,909
but there's loads of work up there still.
58
00:02:58,256 --> 00:02:59,948
So I've changed the estimate.
59
00:03:03,432 --> 00:03:04,557
[chuckles]
60
00:03:06,734 --> 00:03:08,990
We're not looking fer Buckingham Palace,
61
00:03:09,100 --> 00:03:10,418
just a simple upstairs.
62
00:03:10,518 --> 00:03:12,825
I know it's higher
than you were expecting.
63
00:03:12,895 --> 00:03:14,056
It's astronomical.
64
00:03:14,184 --> 00:03:16,013
Well, have a think.
65
00:03:21,202 --> 00:03:24,144
-Bri, this is...
-We don't have it, do we?
66
00:03:24,865 --> 00:03:26,084
We've gone through nearly everythin'
67
00:03:26,174 --> 00:03:27,485
just to get this far.
68
00:03:29,377 --> 00:03:31,656
Well, we're halfway in.
69
00:03:31,796 --> 00:03:33,305
We have a working kitchen.
70
00:03:33,415 --> 00:03:34,839
We have flushing toilets.
71
00:03:35,709 --> 00:03:37,543
We're living the 20th century dream.
72
00:03:38,061 --> 00:03:39,087
[chuckles]
73
00:03:39,178 --> 00:03:41,043
♪ ♪
74
00:03:49,263 --> 00:03:51,755
[singer] ♪ Sing me a song ♪
75
00:03:51,849 --> 00:03:55,226
♪ Of a lass that is gone ♪
76
00:03:55,311 --> 00:03:58,088
♪ Say, could that lass ♪
77
00:03:58,147 --> 00:03:59,994
♪ Be I? ♪
78
00:04:01,136 --> 00:04:03,791
♪ Merry of soul ♪
79
00:04:03,903 --> 00:04:06,854
♪ She sailed on a day ♪
80
00:04:06,964 --> 00:04:09,190
♪ Over the sea ♪
81
00:04:09,278 --> 00:04:12,324
♪ To Skye ♪
82
00:04:12,411 --> 00:04:15,182
♪ Billow and breeze ♪
83
00:04:15,295 --> 00:04:17,865
♪ Islands and seas ♪
84
00:04:17,957 --> 00:04:21,915
♪ Mountains of rain and sun ♪
85
00:04:23,755 --> 00:04:26,425
♪ All that was good ♪
86
00:04:26,507 --> 00:04:29,268
♪ All that was fair ♪
87
00:04:29,385 --> 00:04:31,711
♪ All that was me ♪
88
00:04:31,846 --> 00:04:34,712
♪ Is gone ♪
89
00:04:34,807 --> 00:04:37,203
♪ Sing me a song ♪
90
00:04:37,310 --> 00:04:40,306
♪ Of a lass that is gone ♪
91
00:04:40,438 --> 00:04:43,564
♪ Say, could that lass ♪
92
00:04:43,653 --> 00:04:46,169
♪ Be I? ♪
93
00:04:46,268 --> 00:04:48,464
♪ Merry of soul ♪
94
00:04:48,570 --> 00:04:51,721
♪ She sailed on a day ♪
95
00:04:51,865 --> 00:04:55,901
♪ Over the sea ♪
96
00:04:56,036 --> 00:04:57,342
♪ To Skye ♪
97
00:05:03,108 --> 00:05:06,048
[dramatic music plays]
98
00:05:06,129 --> 00:05:10,915
♪ ♪
99
00:05:11,008 --> 00:05:14,894
♪ Sing me a song ♪
100
00:05:15,012 --> 00:05:19,688
♪ Of a lass that is gone ♪
101
00:05:19,822 --> 00:05:24,368
♪ Say, could that lass ♪
102
00:05:24,815 --> 00:05:26,571
♪ Be I? ♪
103
00:05:26,750 --> 00:05:28,359
[soft music plays]
104
00:05:28,553 --> 00:05:31,278
♪ ♪
105
00:05:53,008 --> 00:05:54,259
What are you looking for?
106
00:05:55,510 --> 00:05:57,137
I'm hungry. Thought I'd have a--
107
00:05:59,310 --> 00:06:00,348
An apple.
108
00:06:00,728 --> 00:06:01,854
An apple?
109
00:06:02,092 --> 00:06:04,575
Dinna want to catch that
scurvy that you speak about.
110
00:06:04,995 --> 00:06:06,351
No, you don't.
111
00:06:10,217 --> 00:06:11,973
-Here.
-Ah.
112
00:06:17,888 --> 00:06:18,973
How is it?
113
00:06:19,718 --> 00:06:20,774
Delicious.
114
00:06:23,162 --> 00:06:25,151
Nice try, Jamie Fraser,
115
00:06:26,076 --> 00:06:27,952
but I learned a long time ago
116
00:06:28,562 --> 00:06:31,511
that Highlanders have an innate
suspicion of fresh fruit.
117
00:06:31,586 --> 00:06:32,702
-Here.
-Mm.
118
00:06:33,629 --> 00:06:35,254
But eat your apple as well.
119
00:06:35,823 --> 00:06:37,817
You are going to be on a ship
for three months.
120
00:06:38,217 --> 00:06:39,430
If you say so, Sassenach.
121
00:06:39,510 --> 00:06:40,666
I do say so.
122
00:06:41,147 --> 00:06:44,654
How many women do you know who are
my age who still have all their own teeth?
123
00:06:44,724 --> 00:06:47,920
Mm, well, I admit
124
00:06:48,478 --> 00:06:50,743
you're very well preserved
for such an old crone.
125
00:06:50,813 --> 00:06:52,475
[chuckles] An old crone.
126
00:06:54,020 --> 00:06:55,197
[Jamie chuckles]
127
00:06:55,635 --> 00:06:56,690
[twig cracks]
128
00:06:58,638 --> 00:07:00,739
-[flapping wings]
-[Young Ian] Who's there?
129
00:07:06,411 --> 00:07:07,517
Arch Bug?
130
00:07:09,394 --> 00:07:10,520
Is that you?
131
00:07:13,862 --> 00:07:14,938
Show yourself.
132
00:07:15,754 --> 00:07:16,913
I'm no afraid of ya.
133
00:07:17,776 --> 00:07:21,365
I ken ye made a promise,
and I ken ye mean to keep it.
134
00:07:22,275 --> 00:07:26,388
Well, then, let's settle it
here and now, man.
135
00:07:27,160 --> 00:07:29,014
I'm not afraid of ye, do ya hear?
136
00:07:29,255 --> 00:07:30,351
Calm yourself!
137
00:07:31,242 --> 00:07:34,025
It's not him. It's in your head.
138
00:07:34,750 --> 00:07:37,183
This is what he wants,
for it to eat ya up inside.
139
00:07:38,025 --> 00:07:39,123
There's nothin'.
140
00:07:39,777 --> 00:07:41,487
I'm not worried for myself, uncle.
141
00:07:43,697 --> 00:07:45,646
But he means to kill someone I love
142
00:07:46,667 --> 00:07:49,338
and he kens how much
I love the two of you.
143
00:07:49,627 --> 00:07:51,497
Arch Bug will no be killing anyone.
144
00:07:52,271 --> 00:07:55,487
The three of us together.
Make sure of that.
145
00:07:58,044 --> 00:07:59,254
Get the fire goin', lad.
146
00:08:00,755 --> 00:08:02,861
♪ ♪
147
00:08:11,117 --> 00:08:16,212
[jaunty music plays]
148
00:08:16,271 --> 00:08:18,578
[Henry retching]
149
00:08:24,153 --> 00:08:25,268
Thank you.
150
00:08:33,379 --> 00:08:35,479
Just about all that
declaration is good for.
151
00:08:36,331 --> 00:08:37,532
The arrogance of it.
152
00:08:39,042 --> 00:08:40,586
Uncle Hal would be proud of you.
153
00:08:40,746 --> 00:08:43,963
Ah, trust you to bring up
my father at a time like this.
154
00:08:44,183 --> 00:08:46,527
He'd be mortified to see me
in my current state.
155
00:08:47,184 --> 00:08:48,997
I'm expected to have
a dazzling career in the army.
156
00:08:49,077 --> 00:08:51,224
Oh, come now. Don't be so dour, cousin.
157
00:08:51,304 --> 00:08:53,022
We're celebrating your new posting.
158
00:08:53,112 --> 00:08:54,651
I'm still waiting my orders.
159
00:08:54,731 --> 00:08:59,361
Yes, but New York just seems so far away.
160
00:08:59,607 --> 00:09:02,759
We did not leave England just to
languish here in North Carolina.
161
00:09:03,493 --> 00:09:06,415
We left to put down this
rebellion once and for all.
162
00:09:07,722 --> 00:09:09,083
It will be glorious.
163
00:09:09,825 --> 00:09:11,221
Yes, glorious.
164
00:09:12,325 --> 00:09:15,581
Or bloody carnage. [sighs]
165
00:09:15,939 --> 00:09:18,150
I do wish you'd been posted
there with me, William.
166
00:09:18,650 --> 00:09:20,436
Soon, I hope.
167
00:09:22,736 --> 00:09:25,719
But tonight, we're drinking to you.
168
00:09:25,797 --> 00:09:27,363
♪ ♪
169
00:09:35,513 --> 00:09:39,490
[indistinct chatter]
170
00:09:39,577 --> 00:09:40,795
[Henry] I am weary, William.
171
00:09:41,011 --> 00:09:42,498
[William] The night is young, cousin.
172
00:09:42,978 --> 00:09:44,288
[person] Bloody whore!
173
00:09:44,448 --> 00:09:47,005
-[woman screams]
-Get your hands off of me.
174
00:09:47,121 --> 00:09:48,199
[bystander] That's it. Tell her!
175
00:09:48,299 --> 00:09:50,395
[woman] Please, please stop it.
176
00:09:50,871 --> 00:09:52,126
I'm sorry.
177
00:09:52,196 --> 00:09:53,212
-[grunts]
-[screams]
178
00:09:54,460 --> 00:09:58,025
You damn fireship! She's got the pox.
179
00:09:59,495 --> 00:10:01,799
Please, I didn't know!
180
00:10:01,932 --> 00:10:03,040
Look at your neck.
181
00:10:03,602 --> 00:10:04,708
It's scarlet.
182
00:10:06,001 --> 00:10:08,014
You expect me to believe you didn't know?
183
00:10:08,104 --> 00:10:10,798
Whore! You tried to kill me
184
00:10:11,172 --> 00:10:13,157
and make me pay for the pleasure of it.
185
00:10:13,466 --> 00:10:15,442
-[crowd] Whoa!
-[screams]
186
00:10:16,219 --> 00:10:17,995
[laughter]
187
00:10:18,096 --> 00:10:19,889
[bystander] Oh, what's he done, eh?
188
00:10:20,348 --> 00:10:24,567
[all] Fireship, fireship,
fireship, fireship!
189
00:10:24,646 --> 00:10:26,846
-[solider] Whore!
-Puts boots to that whore.
190
00:10:26,966 --> 00:10:30,113
Fireship, fireship, fireship!
191
00:10:30,196 --> 00:10:31,581
-He's going to kill her.
-Don't. Don't.
192
00:10:31,651 --> 00:10:33,297
[screams]
193
00:10:33,444 --> 00:10:34,870
[laughter]
194
00:10:34,946 --> 00:10:37,462
[screams]
195
00:10:37,572 --> 00:10:39,083
-Whoa!
-[laughter]
196
00:10:39,214 --> 00:10:42,220
[screaming]
197
00:10:42,340 --> 00:10:46,796
♪ ♪
198
00:10:46,915 --> 00:10:49,296
[continues screaming]
199
00:10:49,370 --> 00:10:53,611
[spectators murmuring]
200
00:10:53,679 --> 00:10:55,825
[woman groans]
201
00:10:55,934 --> 00:10:59,256
[indistinct grumbling]
202
00:10:59,386 --> 00:11:03,702
[wheezing]
203
00:11:03,808 --> 00:11:06,082
[laughs]
204
00:11:06,183 --> 00:11:07,625
[bystander] Burst into fire now!
205
00:11:07,685 --> 00:11:09,161
God curse you!
206
00:11:11,245 --> 00:11:14,426
May your goddamn pricks
all rot and fall off.
207
00:11:14,782 --> 00:11:16,781
Got too many hot coals
up your ass, Lieutenant?
208
00:11:16,861 --> 00:11:18,787
[laughter]
209
00:11:19,383 --> 00:11:21,931
-You vile bastard.
-What's happened here?
210
00:11:23,843 --> 00:11:25,078
We should go.
211
00:11:26,492 --> 00:11:27,900
[Henry] William.
212
00:11:29,915 --> 00:11:31,459
Let's get another drink, mate.
213
00:11:31,571 --> 00:11:33,087
♪ ♪
214
00:11:38,735 --> 00:11:42,726
"Your grandmother says it's
always 200 years, give or take.
215
00:11:43,255 --> 00:11:47,133
"This is true in the old fairy tales
"and in our own experience.
216
00:11:48,141 --> 00:11:50,352
"But Geillis Duncan
went further than that.
217
00:11:51,269 --> 00:11:54,719
"Of course her belief in the necessity
of blood sacrifice is wrong."
218
00:11:55,023 --> 00:11:56,659
[chuckles]
219
00:11:56,816 --> 00:11:59,745
Blood sacrifice is wrong. Well, yeah.
220
00:12:01,445 --> 00:12:02,991
[sighs]
221
00:12:05,616 --> 00:12:07,090
Oh, it's gonna take me
222
00:12:07,156 --> 00:12:09,476
bloody 200 years to write all this down.
223
00:12:13,213 --> 00:12:14,319
What the hell?
224
00:12:15,584 --> 00:12:16,650
Gold?
225
00:12:27,105 --> 00:12:30,026
[Brianna] Jem, Mandy, it's time
to get you ready for school.
226
00:12:31,087 --> 00:12:32,752
Come on. Let's get you up and dressed.
227
00:12:32,832 --> 00:12:34,268
-[thud]
-[groans] Ah!
228
00:12:34,767 --> 00:12:39,545
Jimmy, why is my clock radio
in bits on the floor?
229
00:12:41,344 --> 00:12:42,380
Jeremiah?
230
00:12:47,365 --> 00:12:51,161
According to Jemmy, we have
an infestation of fairy folk.
231
00:12:58,385 --> 00:13:01,004
Do you want to tell us the truth about
what happened to the radio?
232
00:13:01,753 --> 00:13:03,380
The pixies came and took it apart.
233
00:13:04,464 --> 00:13:05,590
Right.
234
00:13:07,843 --> 00:13:10,535
No pocket money this week.
Go get ready for school.
235
00:13:15,225 --> 00:13:16,643
Can you put it back together?
236
00:13:17,185 --> 00:13:21,078
Sure...if the pixies
didn't lose any of the parts.
237
00:13:23,441 --> 00:13:24,984
I wonder where he got that from.
238
00:13:25,594 --> 00:13:29,536
Scotland has its fair share of fairy folk,
but pixies...
239
00:13:30,364 --> 00:13:31,782
is a wee bit frivolous for us.
240
00:13:32,408 --> 00:13:35,744
We tend toward the grimmer manifestations
of the supernatural--
241
00:13:36,078 --> 00:13:41,180
water horses, banshee, uh,
uh...blue hags.
242
00:13:43,273 --> 00:13:44,998
It's not like Jemmy to lie.
243
00:13:45,463 --> 00:13:48,174
So you think we've had some
supernatural visitors too.
244
00:13:50,211 --> 00:13:53,024
Well, they do say they have
a fondness for precious metals,
245
00:13:53,094 --> 00:13:54,513
and I did find this.
246
00:13:56,313 --> 00:13:58,975
I was mindlessly rolling
it around in my fingers and...
247
00:13:59,434 --> 00:14:00,470
[Brianna] Huh.
248
00:14:01,394 --> 00:14:05,046
Mama and Da must've put it in the box
as a clue about the Jacobite gold.
249
00:14:05,190 --> 00:14:07,037
D'ya think we should talk
to Jemmy about it?
250
00:14:07,517 --> 00:14:08,675
See what he knows?
251
00:14:10,528 --> 00:14:11,564
Not yet.
252
00:14:13,370 --> 00:14:15,422
I am glad that they'll have
your book someday.
253
00:14:15,492 --> 00:14:18,572
To help them understand.
But for now, I just want them to be...
254
00:14:18,702 --> 00:14:19,838
Kids.
255
00:14:21,432 --> 00:14:22,498
Yeah, me too.
256
00:14:25,209 --> 00:14:26,484
How's it going?
257
00:14:27,279 --> 00:14:28,939
You look good sitting at that desk.
258
00:14:30,714 --> 00:14:32,366
I can picture Da sitting here.
259
00:14:33,300 --> 00:14:34,968
Do you feel like a laird behind it?
260
00:14:36,223 --> 00:14:37,447
Do I look like a laird?
261
00:14:38,735 --> 00:14:39,796
[Brianna chuckles]
262
00:14:40,974 --> 00:14:42,320
[Roger laughs]
263
00:14:45,019 --> 00:14:46,854
Shoot. I'm gonna be late. I need to go.
264
00:14:47,750 --> 00:14:48,786
A kiss for luck?
265
00:14:49,690 --> 00:14:50,796
Aye.
266
00:14:50,983 --> 00:14:53,379
[soft music]
267
00:14:53,475 --> 00:14:55,440
♪ ♪
268
00:15:01,035 --> 00:15:02,511
[background chatter]
269
00:15:02,620 --> 00:15:04,363
[soldier] Right, left, right.
270
00:15:10,402 --> 00:15:11,517
Sir.
271
00:15:11,636 --> 00:15:13,258
[Richardson] Leftenant Lord Ellesmere,
272
00:15:13,338 --> 00:15:16,719
some rather disgraceful events last night.
273
00:15:17,453 --> 00:15:19,930
I did hear, however,
that one man tried to intervene.
274
00:15:21,054 --> 00:15:22,831
I could not prevent it,
Captain Richardson.
275
00:15:22,931 --> 00:15:24,047
But you tried.
276
00:15:24,776 --> 00:15:28,318
And very few men have the courage
to confront their fellow soldiers.
277
00:15:31,009 --> 00:15:33,702
I have a proposition to put
before you, Leftenant.
278
00:15:34,025 --> 00:15:35,151
Yes, sir.
279
00:15:35,947 --> 00:15:37,156
[Richardson]
I'm charged with the gathering
280
00:15:37,206 --> 00:15:39,613
of intelligence in the southern colonies.
281
00:15:40,072 --> 00:15:42,046
Not that I'm in command
of such operations,
282
00:15:42,116 --> 00:15:43,645
but a small part of them.
283
00:15:43,781 --> 00:15:46,328
I appreciate the value
of such operations, sir.
284
00:15:47,329 --> 00:15:48,447
But for myself...
285
00:15:48,529 --> 00:15:51,421
You have no interest in spying.
Of course not.
286
00:15:51,607 --> 00:15:53,858
Few men who regard
themselves as soldiers do.
287
00:15:54,128 --> 00:15:57,103
I am not, however,
recruiting you as a spy,
288
00:15:57,625 --> 00:15:59,675
but rather as a messenger to our allies.
289
00:16:00,009 --> 00:16:02,333
I gather from your father
you've traveled extensively
290
00:16:02,463 --> 00:16:05,517
in North Carolina and Virginia
where you have a plantation?
291
00:16:05,747 --> 00:16:06,752
Yes.
292
00:16:06,960 --> 00:16:09,285
Are you familiar with
the Great Dismal Swamp?
293
00:16:09,475 --> 00:16:11,925
I am. A fetid place.
294
00:16:12,103 --> 00:16:13,974
I've traveled there
on hunting expeditions.
295
00:16:17,984 --> 00:16:19,281
Do not open these.
296
00:16:20,945 --> 00:16:23,839
They are for Samuel Cartwright,
Henry Carver,
297
00:16:23,948 --> 00:16:26,072
and Joshua Harrington's eyes only.
298
00:16:27,111 --> 00:16:30,209
Remember those names.
They will not be written down.
299
00:16:31,664 --> 00:16:34,172
You will find them in Dismal Town.
300
00:16:35,287 --> 00:16:38,484
Say only you are a friend
of Cartwright's cousin
301
00:16:38,754 --> 00:16:40,948
and looking for work.
302
00:16:41,651 --> 00:16:43,925
Deliver these letters
with the upmost discretion.
303
00:16:44,469 --> 00:16:48,762
When that is done, travel north and join
General Burgoyne's forces in New York.
304
00:16:49,072 --> 00:16:50,307
I'll be there as well.
305
00:16:50,988 --> 00:16:52,441
I will not disappoint you, sir.
306
00:16:53,323 --> 00:16:55,508
Depart today. As soon as you are able.
307
00:16:55,653 --> 00:16:57,689
♪ ♪
308
00:17:03,402 --> 00:17:04,448
[door opens]
309
00:17:04,528 --> 00:17:05,771
And see you don't die.
310
00:17:13,826 --> 00:17:15,564
[birds chirping]
311
00:17:22,825 --> 00:17:24,921
You don't mind me eating,
do you, Miss, um...
312
00:17:25,221 --> 00:17:27,057
Mrs. MacKenzie.
313
00:17:27,178 --> 00:17:29,153
Oh, that's right. Mm.
314
00:17:29,616 --> 00:17:31,807
In fact, do you want
to fetch us a quick cuppa?
315
00:17:32,716 --> 00:17:33,852
-Uh--
-Milk.
316
00:17:34,185 --> 00:17:35,261
Just a splash.
317
00:17:38,732 --> 00:17:39,773
[interviewer chuckles]
318
00:17:42,639 --> 00:17:45,117
Oh, and two sugars, if you please.
319
00:17:45,800 --> 00:17:48,206
If you remember that, you'll do well here.
320
00:17:59,766 --> 00:18:01,399
[Brianna] Here are my credentials.
321
00:18:01,518 --> 00:18:02,574
Mm-hmm.
322
00:18:03,320 --> 00:18:06,541
As you can see, I was working
toward my degree
323
00:18:06,630 --> 00:18:08,156
in engineering at MIT.
324
00:18:08,465 --> 00:18:09,979
I've had a couple of apprenticeships.
325
00:18:10,099 --> 00:18:12,826
And I was top of my class
before taking some time off
326
00:18:12,886 --> 00:18:13,971
due to family issues.
327
00:18:14,390 --> 00:18:16,522
I've earned the relevant
city and guilds qualification.
328
00:18:16,632 --> 00:18:17,850
-And also--
-Uh-uh--[small laugh]
329
00:18:17,940 --> 00:18:21,802
I'm sorry, there's been a...
a misunderstanding.
330
00:18:23,301 --> 00:18:25,440
Eh, it's a secretary we'll be needin'. Ha.
331
00:18:25,680 --> 00:18:28,168
Perhaps so. But I'm applying
332
00:18:28,276 --> 00:18:29,986
for the plant inspector position.
333
00:18:30,962 --> 00:18:34,072
[chuckles] But... you're a woman.
334
00:18:35,091 --> 00:18:39,072
And what aspects of plant
inspection require a penis?
335
00:18:40,830 --> 00:18:41,946
[clears throat]
336
00:18:43,224 --> 00:18:45,418
Work environment's not suitable
for a female.
337
00:18:46,757 --> 00:18:47,962
The conditions are rough.
338
00:18:49,921 --> 00:18:51,131
To be perfectly honest,
339
00:18:51,506 --> 00:18:53,149
so are the men you'd encounter.
340
00:18:53,579 --> 00:18:56,633
So you hire the type of men
who would assault a woman?
341
00:18:56,767 --> 00:18:59,063
No! 'Course not.
342
00:18:59,152 --> 00:19:01,186
Are your plants physically dangerous?
343
00:19:01,266 --> 00:19:03,685
In that case, you do need an inspector.
344
00:19:03,827 --> 00:19:05,348
I-it's more about--
345
00:19:05,437 --> 00:19:06,750
[Brianna] I noticed on my way in
346
00:19:06,864 --> 00:19:09,173
that your fish ladder
isn't in working order.
347
00:19:09,513 --> 00:19:12,919
So unless you want a steep fine
from the regulatory board,
348
00:19:13,088 --> 00:19:14,481
that needs to be fixed.
349
00:19:14,571 --> 00:19:16,005
Far more concerning,
350
00:19:16,130 --> 00:19:17,995
you're releasing water over the spillway
351
00:19:18,115 --> 00:19:19,422
rather than through the dam.
352
00:19:19,782 --> 00:19:22,783
I'm guessing that means one of
your turbines is out of service.
353
00:19:22,953 --> 00:19:24,699
But you should be passing the excess water
354
00:19:24,789 --> 00:19:26,075
through the dam dispersal unit.
355
00:19:26,786 --> 00:19:30,423
Now, whether it's wear and tear or
because the storms last week
356
00:19:30,503 --> 00:19:32,159
caused debris to be pulled
into the turbine,
357
00:19:32,259 --> 00:19:34,085
I can't say without taking a look.
358
00:19:34,215 --> 00:19:37,341
But I promise you, that once I do,
359
00:19:37,451 --> 00:19:39,276
I will be able to identify the problem
360
00:19:39,717 --> 00:19:43,708
and tell you how to fix it--
promptly and economically.
361
00:19:43,831 --> 00:19:47,562
[light music plays]
362
00:19:51,105 --> 00:19:52,303
[birds chirping]
363
00:20:00,051 --> 00:20:01,241
[insects buzzing]
364
00:20:14,541 --> 00:20:17,881
Samuel Cartwright, Henry Carver,
365
00:20:18,992 --> 00:20:20,253
Joshua Harrington.
366
00:20:20,379 --> 00:20:21,755
♪ ♪
367
00:20:26,100 --> 00:20:28,240
[dramatic music plays]
368
00:20:28,362 --> 00:20:31,228
♪ ♪
369
00:20:41,320 --> 00:20:43,006
[horse neighs]
370
00:20:43,131 --> 00:20:44,168
-[snake hisses]
-Jupiter!
371
00:20:44,278 --> 00:20:45,324
[horse neighs]
372
00:20:47,057 --> 00:20:49,793
[grunting]
373
00:20:51,539 --> 00:20:54,265
-[groans]
-[horse neighs]
374
00:20:56,454 --> 00:20:57,739
[hissing]
375
00:20:57,880 --> 00:20:59,505
[horse neighs distantly]
376
00:21:00,675 --> 00:21:01,841
[grunting]
377
00:21:02,258 --> 00:21:06,242
[breathing heavily]
378
00:21:06,391 --> 00:21:09,431
[dark music plays]
379
00:21:09,591 --> 00:21:12,267
♪ ♪
380
00:21:16,745 --> 00:21:17,856
[groans]
381
00:21:17,916 --> 00:21:19,302
Aah!
382
00:21:19,433 --> 00:21:21,099
[panting]
383
00:21:21,218 --> 00:21:23,904
♪ ♪
384
00:21:36,540 --> 00:21:37,750
[whispering] Jupiter.
385
00:21:40,736 --> 00:21:41,921
[shouting] Jupiter!
386
00:21:46,383 --> 00:21:47,489
[bell tolls]
387
00:21:50,054 --> 00:21:51,285
[Cornelius] Mr. Fraser.
388
00:21:52,281 --> 00:21:53,317
Mr. Fraser.
389
00:21:54,934 --> 00:21:56,049
Mr. Harnett.
390
00:21:56,146 --> 00:21:57,308
How good to see you again.
391
00:21:58,389 --> 00:21:59,730
Do you have a moment?
392
00:21:59,863 --> 00:22:03,871
[ambient background noise]
393
00:22:09,212 --> 00:22:11,143
[Harnett] Are you heading north
to join the cause?
394
00:22:11,633 --> 00:22:12,914
Who will you be serving under?
395
00:22:14,827 --> 00:22:17,438
I'm afraid my wife and I have
business of a personal nature
396
00:22:17,538 --> 00:22:19,020
to attend to in Scotland.
397
00:22:19,479 --> 00:22:21,464
Then what luck
that I should see you today.
398
00:22:22,335 --> 00:22:24,394
General Schuyler desperately
needs soldiers
399
00:22:24,484 --> 00:22:27,871
up at Fort Ticonderoga
to stall the British advance.
400
00:22:28,382 --> 00:22:29,883
Washington has none to spare.
401
00:22:30,801 --> 00:22:32,660
Well, who better than the Sons of Liberty
402
00:22:32,760 --> 00:22:35,180
to convince men
to take up arms for the cause?
403
00:22:36,124 --> 00:22:38,502
So if you'd be so good
as to sign here, Mr. Fraser,
404
00:22:38,786 --> 00:22:40,279
the next ship leaves in the morning.
405
00:22:41,088 --> 00:22:42,938
I will join the fight, Mr. Harnett.
406
00:22:43,563 --> 00:22:46,278
But I, uh, cannot do so yet.
407
00:22:46,725 --> 00:22:48,321
Perhaps your business can wait.
408
00:22:49,421 --> 00:22:52,272
Rowan County has yet to meet
its quota of men,
409
00:22:52,489 --> 00:22:54,627
which means we have the authority
410
00:22:54,764 --> 00:22:56,802
to compel its citizens to join us.
411
00:22:57,660 --> 00:22:59,894
The Continental Congress
has spoken on the matter.
412
00:23:01,340 --> 00:23:02,911
You mean to conscript me?
413
00:23:03,495 --> 00:23:05,835
I would be a fool not to, Mr. Fraser.
414
00:23:06,335 --> 00:23:07,420
You're a born leader.
415
00:23:08,629 --> 00:23:12,341
Of course, the law does allow for
you to send someone in your stead.
416
00:23:13,801 --> 00:23:15,344
Who shall we send in your place?
417
00:23:15,928 --> 00:23:17,471
[undertone] I saved your life.
418
00:23:18,199 --> 00:23:19,600
This is the choice you give me?
419
00:23:20,627 --> 00:23:23,069
You saved my life
so I could fight another day.
420
00:23:24,477 --> 00:23:26,429
Today is that day, Mr. Fraser.
421
00:23:27,607 --> 00:23:28,913
For you as well.
422
00:23:38,241 --> 00:23:39,349
You want to fight?
423
00:23:44,776 --> 00:23:45,881
[Jamie sighs]
424
00:23:49,471 --> 00:23:50,547
Aye.
425
00:23:51,353 --> 00:23:53,800
But not for the ideal
of freedom or liberty.
426
00:23:54,585 --> 00:23:56,925
Not for the sake of being
on the winning side.
427
00:23:57,620 --> 00:23:58,635
But for you.
428
00:23:59,737 --> 00:24:01,580
For Bri and the wee lad and lass.
429
00:24:02,793 --> 00:24:04,009
For our family.
430
00:24:07,181 --> 00:24:09,335
Because I canna ask anyone
to fight in my place.
431
00:24:12,486 --> 00:24:15,193
If that isn't an ideal,
I don't know what is.
432
00:24:21,277 --> 00:24:22,435
I've lost so much.
433
00:24:23,659 --> 00:24:24,869
Nothing is guaranteed.
434
00:24:25,903 --> 00:24:28,788
Not home, not family,
435
00:24:29,916 --> 00:24:32,407
nor law, nor life itself.
436
00:24:36,631 --> 00:24:39,661
But I do ken we willna lose this war.
437
00:24:42,445 --> 00:24:45,406
At the very least, I can promise victory.
438
00:24:51,103 --> 00:24:53,836
The ship sails at dawn for New Haven.
439
00:24:55,036 --> 00:24:59,527
And I'll travel by foot from there to
Fort Ticonderoga as a colonel of militia.
440
00:25:06,289 --> 00:25:08,400
I wasn't prepared to join a war tonight.
441
00:25:09,538 --> 00:25:10,765
Neither were you.
442
00:25:11,939 --> 00:25:13,666
And I won't let you go without me.
443
00:25:14,333 --> 00:25:15,589
They'll need doctors.
444
00:25:16,726 --> 00:25:18,414
I'm comin' with you too, uncle.
445
00:25:18,504 --> 00:25:19,570
No, lad.
446
00:25:21,006 --> 00:25:22,802
Sail home to Scotland.
447
00:25:23,729 --> 00:25:25,172
I made a promise to your mother.
448
00:25:25,421 --> 00:25:27,771
You promised we'd return someday.
449
00:25:28,514 --> 00:25:30,870
And we will.
450
00:25:34,420 --> 00:25:37,628
I love this land. I want to fight fer it.
451
00:25:38,455 --> 00:25:39,881
You know I dinna ken if it's wise.
452
00:25:42,735 --> 00:25:43,911
T-the Indians.
453
00:25:44,571 --> 00:25:47,515
Many will have already sided
with the British army.
454
00:25:47,996 --> 00:25:49,950
But I've heard the Shawnee are divided
455
00:25:50,060 --> 00:25:52,070
as to which side
they will choose in this war.
456
00:25:52,759 --> 00:25:55,104
I could offer my services.
457
00:25:55,416 --> 00:25:56,621
Speak to Mr. Harnett.
458
00:25:57,750 --> 00:26:00,593
You mean to ride all the way
through Virginia?
459
00:26:01,880 --> 00:26:04,021
Aye. If it will help.
460
00:26:04,632 --> 00:26:06,643
And if Mr. Harnett is willing.
461
00:26:11,221 --> 00:26:13,743
[Jemmy, indistinct]
But you have to be quiet.
462
00:26:13,849 --> 00:26:15,177
-[Mandy] Jemmy!
-[Jemmy] Do you remember
463
00:26:15,267 --> 00:26:16,605
how to count to a hundred?
464
00:26:16,685 --> 00:26:17,709
-[Mandy] Stop it!
-[Jemmy] What?
465
00:26:17,769 --> 00:26:19,271
-You're so annoying.
-[thud]
466
00:26:33,784 --> 00:26:34,994
[Roger] It's too quiet.
467
00:26:35,469 --> 00:26:36,614
Where's your sister?
468
00:26:50,509 --> 00:26:51,775
Do it again.
469
00:26:52,354 --> 00:26:53,650
Come here, you.
470
00:26:55,431 --> 00:26:56,497
[grunts]
471
00:27:02,979 --> 00:27:04,796
What have I told you
about puttin' your sister
472
00:27:04,856 --> 00:27:06,005
in the priest hole?
473
00:27:06,566 --> 00:27:07,662
[Jemmy] Sorry.
474
00:27:08,261 --> 00:27:10,028
I have to work on my punishments.
475
00:27:12,350 --> 00:27:13,496
I got the job.
476
00:27:15,283 --> 00:27:16,369
That's great.
477
00:27:17,494 --> 00:27:18,680
Well done, you.
478
00:27:22,888 --> 00:27:25,816
Well done? That's it? That's all I get?
479
00:27:26,863 --> 00:27:28,018
[sighs]
480
00:27:30,085 --> 00:27:32,686
Hey, kids, go play
in the parlor for a minute.
481
00:27:38,847 --> 00:27:40,291
You didn't think I'd get it, did you?
482
00:27:41,781 --> 00:27:44,541
I--not because of you. Because of them.
483
00:27:46,146 --> 00:27:48,799
I admit, I didn't think
they would give the job
484
00:27:48,899 --> 00:27:50,747
-to a woman.
-Well, they did.
485
00:27:51,788 --> 00:27:53,279
And yet you're still not excited.
486
00:27:53,519 --> 00:27:54,990
[chuckles] It's...
487
00:27:56,482 --> 00:27:58,131
Because you wanna be the breadwinner.
488
00:27:59,325 --> 00:28:01,286
Well, call me old-fashioned, but yeah.
489
00:28:03,066 --> 00:28:08,373
More than anything, I just want to support
my wife and children and... I'm not.
490
00:28:09,003 --> 00:28:13,267
Come on. There was a time when you had
your heart set on being a minister.
491
00:28:13,367 --> 00:28:14,507
[Roger] Now, that's true.
492
00:28:14,617 --> 00:28:17,366
But then I used to believe
that God was in control.
493
00:28:18,798 --> 00:28:21,138
That everything was part of his...
494
00:28:22,180 --> 00:28:24,577
unalterable, divine plan.
495
00:28:25,679 --> 00:28:27,908
And then we went
and saved your parents' lives
496
00:28:27,978 --> 00:28:30,834
and literally changed history.
497
00:28:33,942 --> 00:28:35,443
We changed the plan.
498
00:28:35,986 --> 00:28:37,554
And I d--I don't think
I need to tell you
499
00:28:37,654 --> 00:28:40,073
how relieved I am
that Jamie and Claire survived.
500
00:28:41,658 --> 00:28:42,794
But--[sighs]
501
00:28:44,119 --> 00:28:46,063
I guess I suppose
it was a comfort to think
502
00:28:46,163 --> 00:28:47,824
that things couldn't change.
503
00:28:49,790 --> 00:28:51,437
That they're predestined.
504
00:28:51,542 --> 00:28:55,203
That God's in His heaven
and all's right with the world.
505
00:28:56,457 --> 00:29:00,685
Okay, but who's to say
that everything that happened
506
00:29:00,836 --> 00:29:02,541
wasn't part of God's plan?
507
00:29:03,596 --> 00:29:05,679
I just wish I knew what that plan was.
508
00:29:07,997 --> 00:29:09,597
The last thing your father said to me
509
00:29:09,707 --> 00:29:12,938
was there was no other man
he'd trust with his daughter.
510
00:29:13,519 --> 00:29:15,775
Your mother said, "Take care of our girl."
511
00:29:16,192 --> 00:29:17,985
I promised them both,
512
00:29:19,356 --> 00:29:20,924
and I feel as if I'm failing.
513
00:29:21,264 --> 00:29:22,820
Hey, you're not.
514
00:29:23,782 --> 00:29:24,887
You're not.
515
00:29:26,701 --> 00:29:27,927
[Roger sighs]
516
00:29:30,075 --> 00:29:32,165
I should have said it sooner. I'm sorry.
517
00:29:34,125 --> 00:29:35,521
I am proud of you.
518
00:29:37,704 --> 00:29:40,382
It's your new colleagues
I should be worried about, not you.
519
00:29:40,557 --> 00:29:41,883
[chuckles]
520
00:29:42,305 --> 00:29:43,968
They don't know what's comin'.
521
00:29:44,301 --> 00:29:45,339
[Brianna] Mm-mm.
522
00:29:45,471 --> 00:29:50,687
♪ ♪
523
00:29:50,766 --> 00:29:52,772
[animal howls]
524
00:29:52,957 --> 00:29:56,286
[dramatic music plays]
525
00:29:56,438 --> 00:30:00,134
♪ ♪
526
00:30:00,234 --> 00:30:01,460
[grunts]
527
00:30:18,418 --> 00:30:19,479
Samuel Cartwright.
528
00:30:21,629 --> 00:30:22,740
Joshua Harrington.
529
00:30:29,884 --> 00:30:31,265
God damn this swamp.
530
00:30:32,321 --> 00:30:35,727
[grunting]
531
00:30:52,784 --> 00:30:53,930
[groans]
532
00:30:55,120 --> 00:30:56,186
[wooden clack]
533
00:31:01,751 --> 00:31:03,758
I mean you no harm, sir.
534
00:31:06,380 --> 00:31:07,625
Do you speak English?
535
00:31:08,002 --> 00:31:09,800
I've met Englishmen who'd say no.
536
00:31:11,088 --> 00:31:13,012
But I think you'll
understand me well enough.
537
00:31:13,142 --> 00:31:14,180
You're Scottish.
538
00:31:18,495 --> 00:31:20,816
I thought--
I lived with the Mohawk for a time.
539
00:31:24,715 --> 00:31:26,369
[William] I can pay you handsomely
540
00:31:27,019 --> 00:31:29,473
if you'd be willing to give me
a little something to eat or drink.
541
00:31:29,653 --> 00:31:30,887
[Young Ian] How generous,
542
00:31:31,077 --> 00:31:33,854
seeing as you dinna look as
if you have very much to offer.
543
00:31:33,937 --> 00:31:37,025
I don't have much now, I grant you.
544
00:31:39,746 --> 00:31:40,917
But if you help me...
545
00:31:48,613 --> 00:31:50,114
We must see to your wound.
546
00:31:51,382 --> 00:31:52,500
What's your name?
547
00:31:53,104 --> 00:31:54,260
[William] William Ransom.
548
00:31:54,379 --> 00:31:55,720
[moody music plays]
549
00:31:55,879 --> 00:31:58,515
♪ ♪
550
00:32:03,393 --> 00:32:04,555
[William] You know my father?
551
00:32:06,813 --> 00:32:10,014
He's a friend of my uncle. James Fraser?
552
00:32:11,443 --> 00:32:12,694
I believe you've met him.
553
00:32:13,237 --> 00:32:14,322
Yes.
554
00:32:14,400 --> 00:32:16,056
My father holds him in high regard.
555
00:32:16,616 --> 00:32:18,136
Respect goes both ways.
556
00:32:19,249 --> 00:32:20,466
We've met as well.
557
00:32:20,827 --> 00:32:21,863
Briefly.
558
00:32:22,114 --> 00:32:23,451
When you visited Fraser's Ridge.
559
00:32:24,021 --> 00:32:26,669
I'm sorry. I do not remember.
560
00:32:32,226 --> 00:32:33,964
You're lucky I found you when I did.
561
00:32:45,933 --> 00:32:48,504
We have to get these wee bits of wood out.
562
00:32:58,738 --> 00:32:59,929
[William groaning]
563
00:33:06,304 --> 00:33:07,730
Ah... [panting]
564
00:33:14,629 --> 00:33:17,275
Aah! [groaning]
565
00:33:17,405 --> 00:33:19,082
Put your head between
your knees if you're giddy.
566
00:33:19,162 --> 00:33:21,119
I am not giddy, I assure you.
567
00:33:22,090 --> 00:33:24,425
[groaning, grunting]
568
00:33:35,033 --> 00:33:36,079
Now, let it dry.
569
00:33:45,664 --> 00:33:48,107
It's a good distance to Dismal Town
if we're to find you a physician.
570
00:33:48,237 --> 00:33:49,883
[William] I'm not in need
of one, thank you.
571
00:33:50,743 --> 00:33:52,067
We'll see about that.
572
00:33:55,974 --> 00:33:58,046
How did you come to live among the Mohawk?
573
00:34:00,405 --> 00:34:01,699
I was adopted by them.
574
00:34:02,989 --> 00:34:07,357
Was married to a woman of the Wolf clan.
575
00:34:09,223 --> 00:34:10,429
Thank you.
576
00:34:15,193 --> 00:34:17,668
[gulping]
577
00:34:18,496 --> 00:34:19,652
Ah.
578
00:34:21,183 --> 00:34:24,168
I understand that the Mohawk
think it dishonorable
579
00:34:24,279 --> 00:34:25,797
to show any fear whatsoever.
580
00:34:27,157 --> 00:34:29,168
That if captured or tortured,
581
00:34:29,830 --> 00:34:32,052
they will exhibit
no outward sign of distress.
582
00:34:32,652 --> 00:34:33,768
Is it true?
583
00:34:34,911 --> 00:34:37,583
Mostly, you try not to put
yourself in that position.
584
00:34:39,085 --> 00:34:40,241
If you do,
585
00:34:41,096 --> 00:34:44,496
you sing your death song
and hope to die well.
586
00:34:45,606 --> 00:34:46,899
What sort of song would that be?
587
00:34:47,927 --> 00:34:49,043
A death song?
588
00:34:50,554 --> 00:34:51,935
I've only heard one.
589
00:34:53,641 --> 00:34:56,373
There's a good deal about who he was,
590
00:34:56,976 --> 00:34:58,312
the man who was dying.
591
00:34:58,684 --> 00:35:01,426
Bit about his victories,
592
00:35:02,786 --> 00:35:04,002
who he'd killed.
593
00:35:05,653 --> 00:35:07,614
Does one compose it in advance
594
00:35:08,406 --> 00:35:09,889
or trust the muse of inspiration
595
00:35:09,949 --> 00:35:11,200
to find you in the moment?
596
00:35:11,652 --> 00:35:12,719
You're not dyin'.
597
00:35:14,568 --> 00:35:15,814
No.
598
00:35:17,330 --> 00:35:19,391
No. Only wondering.
599
00:35:20,110 --> 00:35:24,226
Aye. Well, it's a wee bit of both.
600
00:35:28,091 --> 00:35:29,667
[chuckles]
601
00:35:29,807 --> 00:35:32,992
I am William Clarence
602
00:35:33,076 --> 00:35:35,090
Henry George Ransom.
603
00:35:37,600 --> 00:35:38,636
Earl of...
604
00:35:41,729 --> 00:35:42,850
No, that's too long.
605
00:35:45,104 --> 00:35:47,334
I am William James.
606
00:35:51,655 --> 00:35:52,841
I am William.
607
00:35:53,866 --> 00:35:55,534
There's more to it than your name.
608
00:35:56,534 --> 00:35:58,747
And if I have no deeds
worthy of committing to song?
609
00:35:59,121 --> 00:36:01,480
Well then, best not die.
610
00:36:10,162 --> 00:36:11,248
Huh.
611
00:36:14,302 --> 00:36:15,803
-He likes you.
-[Rollo sighs]
612
00:36:16,888 --> 00:36:18,514
Already thinks of you as family.
613
00:36:25,813 --> 00:36:28,113
[quiet instrumentals]
614
00:36:28,295 --> 00:36:30,080
♪ ♪
615
00:36:51,384 --> 00:36:53,009
Jesus H. Roosevelt--
616
00:36:54,495 --> 00:36:55,651
Tom?
617
00:37:04,642 --> 00:37:05,788
[Tom] Oh.
618
00:37:07,978 --> 00:37:09,096
I beg your pardon.
619
00:37:10,022 --> 00:37:11,120
[Claire exhales]
620
00:37:13,818 --> 00:37:14,977
You should be dead.
621
00:37:16,904 --> 00:37:18,100
So should you.
622
00:37:18,197 --> 00:37:19,333
[Tom sighs]
623
00:37:20,823 --> 00:37:22,243
The fire at the ridge...
624
00:37:23,994 --> 00:37:26,176
your husband, he is alive too?
625
00:37:26,288 --> 00:37:28,774
Uh, y-yes.
626
00:37:32,058 --> 00:37:33,264
Glad to hear it.
627
00:37:35,842 --> 00:37:37,121
Are you staying in town?
628
00:37:37,389 --> 00:37:38,784
Uh, w-we're...
629
00:37:39,634 --> 00:37:41,677
we're staying at the Red Falcon Inn.
630
00:37:43,388 --> 00:37:45,351
Then allow me to accompany you.
631
00:37:46,353 --> 00:37:48,588
[jaunty music plays]
632
00:37:48,726 --> 00:37:50,682
♪ ♪
633
00:38:04,449 --> 00:38:05,610
[Tom, softly] Here.
634
00:38:06,493 --> 00:38:07,694
[Claire] Thank you.
635
00:38:11,665 --> 00:38:14,176
[seagulls calling]
636
00:38:23,134 --> 00:38:24,782
[clears throat] Does, uh...
637
00:38:26,838 --> 00:38:28,412
does Mr. Fraser know?
638
00:38:29,792 --> 00:38:33,046
I did not tell him the reason
for my confession.
639
00:38:35,893 --> 00:38:38,837
You mean, does he know about your...
640
00:38:40,735 --> 00:38:42,546
gallant feelings towards me?
641
00:38:43,154 --> 00:38:44,270
Mm.
642
00:38:45,448 --> 00:38:46,734
Yes, he does.
643
00:38:48,345 --> 00:38:50,278
He's sympathetic towards you,
644
00:38:51,603 --> 00:38:53,775
knowing from experience
what it's like to...
645
00:38:56,207 --> 00:38:58,082
To love me, as it were.
646
00:39:01,796 --> 00:39:05,522
Anyway, how did you manage to escape?
647
00:39:06,217 --> 00:39:08,749
Uh, upon discovering that I was literate
648
00:39:08,845 --> 00:39:10,068
and could write a fair hand,
649
00:39:10,138 --> 00:39:11,983
Governor Martin removed me from the brig
650
00:39:12,083 --> 00:39:13,864
to be his secretary.
651
00:39:16,767 --> 00:39:19,706
Mm. If I hadn't mended your hand...
652
00:39:21,190 --> 00:39:22,521
We keep taking turns
653
00:39:23,192 --> 00:39:25,319
at saving each other's lives
it would seem.
654
00:39:26,737 --> 00:39:30,278
After several months,
an official secretary arrived.
655
00:39:30,381 --> 00:39:33,762
By that time, with the
governor's influence dwindled,
656
00:39:33,826 --> 00:39:36,163
there was no one for them
to surrender me to.
657
00:39:40,587 --> 00:39:42,307
Why did you not return to the ridge?
658
00:39:42,622 --> 00:39:43,758
Oh, I...
659
00:39:45,326 --> 00:39:49,625
I inquired and heard that my son had left,
never to return.
660
00:39:51,015 --> 00:39:54,822
After everything that happened,
I decided it best not to return either.
661
00:39:58,271 --> 00:39:59,417
[sighs]
662
00:40:03,184 --> 00:40:04,926
Is it true that your house burned down?
663
00:40:05,986 --> 00:40:07,142
Yes.
664
00:40:08,945 --> 00:40:10,196
We lost everything.
665
00:40:11,415 --> 00:40:12,651
[Tom] Ohh...
666
00:40:15,539 --> 00:40:19,916
Well, a man named McCreery
from William's Creek
667
00:40:19,997 --> 00:40:21,993
brought me news of the incident,
668
00:40:22,047 --> 00:40:23,687
so I placed an obituary.
669
00:40:24,167 --> 00:40:25,498
-You did?
-[Tom] Mm.
670
00:40:27,863 --> 00:40:30,364
I could not abide the thought
that you, all of you,
671
00:40:30,424 --> 00:40:32,482
should vanish from the Earth
672
00:40:32,551 --> 00:40:34,584
with no formal marking of the event.
673
00:40:35,786 --> 00:40:37,931
I thought I would
at least make a record...
674
00:40:41,010 --> 00:40:43,451
As I could not lay flowers
[voice breaks] on your grave.
675
00:40:50,918 --> 00:40:52,596
The Lord does answer prayer, you know?
676
00:40:55,781 --> 00:40:56,866
What did you pray for?
677
00:40:58,312 --> 00:41:00,992
Oh, you are a most uncomfortable woman.
678
00:41:01,458 --> 00:41:02,504
[chuckles]
679
00:41:04,123 --> 00:41:06,281
Well, you wouldn't be
the first person to think that.
680
00:41:07,792 --> 00:41:11,403
And I don't mean to pry, Tom.
I was just curious.
681
00:41:13,528 --> 00:41:14,604
I, uh...
682
00:41:16,926 --> 00:41:19,426
I asked why, that's all.
683
00:41:21,344 --> 00:41:23,804
And now you're here, so I'll say it.
684
00:41:25,932 --> 00:41:27,528
I have loved two women.
685
00:41:29,856 --> 00:41:31,491
One was a witch and a whore.
686
00:41:33,526 --> 00:41:35,354
Some say you are a witch yourself.
687
00:41:37,529 --> 00:41:39,263
Makes not a whit of difference.
688
00:41:41,492 --> 00:41:43,705
Love of you has led me to my salvation
689
00:41:43,788 --> 00:41:45,814
and to what I thought was my peace
690
00:41:46,789 --> 00:41:48,318
once I thought you dead.
691
00:41:50,851 --> 00:41:52,035
And yet, here you are.
692
00:41:56,350 --> 00:41:58,667
I shall have no peace
while you live, woman.
693
00:41:59,176 --> 00:42:02,257
[soft emotional music plays]
694
00:42:02,386 --> 00:42:03,922
♪ ♪
695
00:42:08,571 --> 00:42:09,697
[sighs]
696
00:42:10,101 --> 00:42:11,156
Mind...
697
00:42:13,547 --> 00:42:15,213
I don't say I regret it.
698
00:42:15,370 --> 00:42:16,816
♪ ♪
699
00:42:37,862 --> 00:42:39,448
He kissed me.
700
00:42:39,714 --> 00:42:40,966
[Jamie chuckles softly]
701
00:42:42,090 --> 00:42:43,337
Liked it, did you?
702
00:42:43,677 --> 00:42:44,953
It isn't funny.
703
00:42:46,388 --> 00:42:47,524
Did you like it?
704
00:42:49,379 --> 00:42:50,768
Had I better go kill him?
705
00:42:51,751 --> 00:42:53,196
Don't be ridiculous.
706
00:42:54,354 --> 00:42:58,149
It was an honest question, Sassenach,
not a serious one, but honest.
707
00:42:58,951 --> 00:43:00,418
He touched you against your will.
708
00:43:00,728 --> 00:43:03,321
He did. And no, I didn't like it.
709
00:43:04,245 --> 00:43:05,604
[Jamie] But not on Tom's account.
710
00:43:05,767 --> 00:43:08,368
[chuckles] Poor fellow.
711
00:43:08,492 --> 00:43:10,119
Well, he wouldn't want your sympathy.
712
00:43:10,249 --> 00:43:11,343
[Jamie] He would not.
713
00:43:11,453 --> 00:43:12,872
But he's got it nonetheless.
714
00:43:14,248 --> 00:43:17,312
Still, I am glad of it.
715
00:43:17,418 --> 00:43:18,674
[Claire] Glad of what?
716
00:43:18,779 --> 00:43:22,673
That he's still alive? Or surely not
that he thinks he's in love with me?
717
00:43:22,983 --> 00:43:24,957
Don't belittle his feelings, Sassenach.
718
00:43:26,217 --> 00:43:28,116
He laid down his life for you once.
719
00:43:29,512 --> 00:43:31,361
I trust him to do it again. [sighs]
720
00:43:31,706 --> 00:43:33,826
I didn't want him to do it the first time.
721
00:43:35,325 --> 00:43:37,323
[Jamie] The thing about Tom is...
722
00:43:39,564 --> 00:43:42,958
He wants ya...badly.
723
00:43:43,559 --> 00:43:44,821
-[Claire] Hmph.
-But he doesna ken
724
00:43:44,951 --> 00:43:47,322
-a thing about you.
-[Claire] Ah, and you do?
725
00:43:47,582 --> 00:43:48,618
[Jamie] Mm.
726
00:43:49,616 --> 00:43:52,451
I've want and need aplenty,
but I've never kissed you
727
00:43:52,511 --> 00:43:54,341
-without caring who you are.
-[chuckles]
728
00:43:54,411 --> 00:43:56,468
That's something poor Tom will never know.
729
00:43:58,228 --> 00:44:00,548
[Claire] You didn't know a thing about me
when you married me.
730
00:44:00,662 --> 00:44:02,044
Well, I knew some things.
731
00:44:02,836 --> 00:44:03,925
[Claire chuckles]
732
00:44:04,158 --> 00:44:06,202
Besides that, I mean.
733
00:44:06,298 --> 00:44:07,366
-[Jamie] Mm.
-Ha.
734
00:44:10,344 --> 00:44:12,238
You can't be jealous.
735
00:44:12,930 --> 00:44:13,955
I can.
736
00:44:15,342 --> 00:44:16,834
[Claire] But surely you don't think--
737
00:44:16,934 --> 00:44:18,849
-I don't.
-Well, then.
738
00:44:19,335 --> 00:44:22,602
I willna say I like Tom Christie,
739
00:44:22,688 --> 00:44:26,679
but I'm very much pleased
to know he's alive.
740
00:44:27,526 --> 00:44:29,904
You didna do wrong
grievin' for him, Sassenach.
741
00:44:30,988 --> 00:44:32,433
I grieved for him too.
742
00:44:37,912 --> 00:44:39,251
It's not gone white yet.
743
00:44:40,623 --> 00:44:43,045
Adawehi said you wouldna come
into your full power
744
00:44:43,125 --> 00:44:44,627
until your hair turned white.
745
00:44:45,669 --> 00:44:49,528
[chuckles] I haven't thought
about that in ages.
746
00:44:49,631 --> 00:44:50,667
[Jamie] Oh.
747
00:44:51,229 --> 00:44:52,639
What's made you think of that?
748
00:44:52,759 --> 00:44:55,830
Well, I was thinking
749
00:44:55,929 --> 00:44:58,270
I still had a wee bit of time yet
750
00:44:58,390 --> 00:45:01,336
before you become too dangerous
751
00:45:02,060 --> 00:45:03,316
for me to bed ya.
752
00:45:04,229 --> 00:45:07,663
And what exactly do you think
I might do to you in bed?
753
00:45:07,785 --> 00:45:12,207
Well, so far you've clawed me,
754
00:45:13,190 --> 00:45:14,495
bitten me...
755
00:45:16,907 --> 00:45:18,532
Stabbed me more than once.
756
00:45:18,634 --> 00:45:21,408
-I have not stabbed you.
-[Jamie] Aye, you have.
757
00:45:21,948 --> 00:45:24,019
You stabbed me in the backside
758
00:45:24,961 --> 00:45:26,418
with your nasty wee needles
759
00:45:27,001 --> 00:45:29,950
and a dozen times more
with a rattlesnake's fang.
760
00:45:30,052 --> 00:45:32,714
I was saving your bloody life.
761
00:45:33,549 --> 00:45:35,208
I cannae say otherwise.
762
00:45:36,677 --> 00:45:39,199
You're not gonna deny
you enjoyed it, though,
763
00:45:39,305 --> 00:45:40,783
-are you?
-[sighs]
764
00:45:40,847 --> 00:45:43,676
Rattlesnake fang--no.
765
00:45:43,766 --> 00:45:45,101
But as for the hypodermic,
766
00:45:45,935 --> 00:45:47,171
you deserved it.
767
00:45:47,282 --> 00:45:49,193
Mm. Do no harm, is it?
768
00:45:49,282 --> 00:45:50,857
[Claire chuckles, sighs]
769
00:45:52,191 --> 00:45:54,217
If you're counting
what I've done to you in bed,
770
00:45:54,277 --> 00:45:56,241
you can't count the shots.
771
00:45:56,321 --> 00:45:58,591
-I was in bed.
-[Claire] Well, I wasn't.
772
00:45:59,188 --> 00:46:00,274
[Jamie] Aye.
773
00:46:02,255 --> 00:46:03,868
You took unfair advantage.
774
00:46:03,938 --> 00:46:05,124
-Did I?
-Mm.
775
00:46:05,507 --> 00:46:07,521
Well, how would you like it
if I were jealous?
776
00:46:07,581 --> 00:46:10,298
[sighs] You were.
777
00:46:11,710 --> 00:46:12,806
Of Laoghaire.
778
00:46:14,109 --> 00:46:15,678
And I liked it fine.
779
00:46:15,756 --> 00:46:17,101
[both chuckle]
780
00:46:17,655 --> 00:46:19,627
Maybe you still are, hmm?
781
00:46:20,460 --> 00:46:22,855
Ha. Aye, I thought so.
782
00:46:22,950 --> 00:46:24,806
[soft instrumentals]
783
00:46:24,870 --> 00:46:27,476
♪ ♪
784
00:46:43,324 --> 00:46:44,657
[Young Ian] Hold on a wee bit longer.
785
00:46:47,370 --> 00:46:49,974
Anyone home? We need help!
786
00:46:52,061 --> 00:46:53,310
Are you Denzell Hunter?
787
00:46:53,417 --> 00:46:54,714
Your neighbor said you were a physician?
788
00:46:54,794 --> 00:46:56,762
-I am.
-My name is Ian Murray.
789
00:46:56,870 --> 00:46:58,762
This is William Ransom. He's been injured.
790
00:46:59,382 --> 00:47:00,387
Rachel!
791
00:47:01,408 --> 00:47:02,453
What's wrong?
792
00:47:02,729 --> 00:47:04,318
[Denzell] These men need
our urgent assistance.
793
00:47:07,585 --> 00:47:10,193
[groans, grunts]
794
00:47:10,308 --> 00:47:13,777
[edgy music plays]
795
00:47:13,937 --> 00:47:19,803
♪ ♪
796
00:47:19,901 --> 00:47:21,957
[grunts]
797
00:47:22,070 --> 00:47:24,696
[panting]
798
00:47:36,417 --> 00:47:38,103
Rachel, fetch the saw.
799
00:47:39,124 --> 00:47:40,180
Wait.
800
00:47:42,548 --> 00:47:43,549
You canna mean to...
801
00:47:43,666 --> 00:47:45,649
Poisonous bile is spreading
through thy friend's body.
802
00:47:46,009 --> 00:47:47,094
I must remove his arm.
803
00:47:47,761 --> 00:47:50,467
No. N-no.
804
00:47:50,899 --> 00:47:52,290
I will not submit to this.
805
00:47:52,474 --> 00:47:54,860
Then kindly remove thyself from our table.
806
00:47:56,474 --> 00:48:00,115
I'd rather die
than have you amputate my arm.
807
00:48:01,115 --> 00:48:02,273
You canna do that.
808
00:48:03,109 --> 00:48:05,319
You still need a proper death song, aye?
809
00:48:09,240 --> 00:48:10,296
Here.
810
00:48:11,033 --> 00:48:12,207
My Uncle Jamie gave this to me
811
00:48:12,277 --> 00:48:13,863
in a moment when I needed it most.
812
00:48:13,953 --> 00:48:15,204
It'll give you strength.
813
00:48:20,293 --> 00:48:21,349
[sighs]
814
00:48:21,419 --> 00:48:24,428
[dramatic music plays]
815
00:48:24,546 --> 00:48:25,725
Between thy teeth.
816
00:48:28,967 --> 00:48:30,108
[Denzell] Hold him.
817
00:48:32,471 --> 00:48:37,579
-You must brace thyself.
-[groaning]
818
00:48:38,857 --> 00:48:39,933
[grunts]
819
00:48:41,841 --> 00:48:42,987
Thanks be to God.
820
00:48:45,335 --> 00:48:48,015
Is...is that good?
821
00:48:48,435 --> 00:48:50,852
It appears the bile
has collected in an abscess.
822
00:48:51,237 --> 00:48:52,708
If we release this fluid,
823
00:48:52,823 --> 00:48:54,237
the poison should leave the body with it.
824
00:48:55,197 --> 00:48:56,744
And you willna have to amputate?
825
00:48:57,203 --> 00:48:58,288
Not today.
826
00:48:58,621 --> 00:49:01,830
[stirring music plays]
827
00:49:01,957 --> 00:49:04,623
♪ ♪
828
00:49:08,919 --> 00:49:10,966
[frogs croaking]
829
00:49:16,887 --> 00:49:18,977
[Rachel] I thought thee might
have need of refreshment.
830
00:49:19,057 --> 00:49:20,719
Thee was at William's bedside all night.
831
00:49:21,139 --> 00:49:22,268
That's kind of you.
832
00:49:22,899 --> 00:49:24,986
It seems he's overcome
the worst of his fever.
833
00:49:26,773 --> 00:49:27,799
Good.
834
00:49:33,905 --> 00:49:35,190
Then I should take my leave of you.
835
00:49:35,740 --> 00:49:36,796
Oh?
836
00:49:37,408 --> 00:49:39,948
I thought thee might stay until
William is well enough to travel.
837
00:49:40,638 --> 00:49:41,936
There's somewhere I must be.
838
00:49:42,413 --> 00:49:44,499
I canna afford to lose another day's ride.
839
00:49:45,528 --> 00:49:46,582
Thank you.
840
00:49:47,120 --> 00:49:48,789
For helping my friend see reason.
841
00:49:49,878 --> 00:49:52,112
I've been told my manner
can be too forward.
842
00:49:52,172 --> 00:49:53,248
[both chuckle]
843
00:49:53,674 --> 00:49:54,875
Maybe I'm used to it.
844
00:49:55,342 --> 00:49:56,560
My auntie's a physician.
845
00:49:56,760 --> 00:49:57,816
Is she indeed?
846
00:49:58,095 --> 00:49:59,141
[Young Ian] Aye.
847
00:49:59,275 --> 00:50:02,100
I've seen her heal plenty of stubborn men.
848
00:50:03,093 --> 00:50:05,699
Sometimes "too forward"
is exactly what they need.
849
00:50:05,769 --> 00:50:06,925
[chuckles]
850
00:50:09,184 --> 00:50:13,665
[chuckles] Well, thank you for the tea.
851
00:50:15,111 --> 00:50:16,312
But I'll be on my way.
852
00:50:16,859 --> 00:50:19,132
Is thee certain thee wouldn't like
to say goodbye to William?
853
00:50:19,532 --> 00:50:20,741
He should be awake soon.
854
00:50:23,911 --> 00:50:25,204
You may tell him goodbye for me.
855
00:50:26,302 --> 00:50:27,348
[Rachel] I will.
856
00:50:27,972 --> 00:50:29,058
Oh.
857
00:50:29,769 --> 00:50:31,382
He wanted to return this to you.
858
00:50:39,135 --> 00:50:40,401
I'd like him to keep it.
859
00:50:44,574 --> 00:50:47,302
And give him this, too,
when he's ready to leave.
860
00:50:49,496 --> 00:50:51,688
He'll need to purchase a horse, I expect.
861
00:50:52,499 --> 00:50:55,587
Thee is most generous.
I'll make sure he receives it.
862
00:50:58,535 --> 00:51:00,345
It was a pleasure
to make your acquaintance,
863
00:51:00,405 --> 00:51:02,446
Miss Hunter. [chuckles]
864
00:51:03,116 --> 00:51:05,347
And that of your brother.
865
00:51:06,781 --> 00:51:08,454
It was a pleasure for me as well.
866
00:51:13,042 --> 00:51:14,117
Goodbye, then.
867
00:51:15,458 --> 00:51:16,799
-[chuckles]
-[Rachel] Goodbye.
868
00:51:16,879 --> 00:51:18,265
[both chuckle]
869
00:51:18,380 --> 00:51:20,090
-Goodbye, Rollo.
-[Rollo whines]
870
00:51:23,719 --> 00:51:24,805
[Rachel] Hmm.
871
00:51:45,678 --> 00:51:46,814
[hinges squeak]
872
00:51:49,202 --> 00:51:51,244
Roger, where are
all the biscuits and crisps?
873
00:51:51,600 --> 00:51:53,805
[kids laughing]
874
00:51:55,215 --> 00:51:57,487
And the lemonade.
I just went shopping yesterday.
875
00:51:59,420 --> 00:52:01,132
Maybe it was the pixies again.
876
00:52:07,104 --> 00:52:10,897
Jem, do you know what happened
to all the biscuits and crisps?
877
00:52:11,376 --> 00:52:12,532
No.
878
00:52:13,183 --> 00:52:14,309
Jemmy, tell the truth.
879
00:52:19,231 --> 00:52:20,552
It was a nuckelavee.
880
00:52:25,862 --> 00:52:26,968
Nuckelavee?
881
00:52:28,115 --> 00:52:31,884
It's a...folk tale
from the northern isles.
882
00:52:32,702 --> 00:52:35,758
Kind of a horse-like demon.
883
00:52:36,755 --> 00:52:38,413
Who told you about that, Jem?
884
00:52:38,749 --> 00:52:40,260
It wasn't Grandda was it?
885
00:52:41,293 --> 00:52:44,282
I met one when we were outside earlier.
886
00:52:45,280 --> 00:52:47,303
[softly] He said he'd take Mandy
f I didn't bring him food.
887
00:52:47,383 --> 00:52:48,489
Jemmy...
888
00:52:48,592 --> 00:52:49,648
It's true.
889
00:52:50,122 --> 00:52:52,596
I'm sorry I lied before
about the pixies, Mama.
890
00:52:53,539 --> 00:52:55,048
I broke the alarm clock.
891
00:52:55,196 --> 00:52:57,100
I was only trying to see how it worked.
892
00:52:57,844 --> 00:52:59,050
But I mean it this time.
893
00:53:00,019 --> 00:53:01,229
The nuckelavee is real.
894
00:53:04,753 --> 00:53:06,365
[Mandy] I need another color.
895
00:53:08,069 --> 00:53:09,154
[Jemmy] I've got one.
896
00:53:15,660 --> 00:53:17,076
[sighs]
897
00:53:17,203 --> 00:53:18,913
First pixies and now nuckelavees.
898
00:53:19,914 --> 00:53:21,330
Did he really think we'd believe him?
899
00:53:23,018 --> 00:53:24,293
I think he believes it.
900
00:53:25,878 --> 00:53:27,432
And can you blame him, Bri?
901
00:53:28,881 --> 00:53:30,409
He's traveled through time.
902
00:53:31,412 --> 00:53:34,654
He-he told us that Mandy could travel too
903
00:53:34,827 --> 00:53:36,363
before she could even talk.
904
00:53:36,930 --> 00:53:38,739
He knows there's magic in the world.
905
00:53:38,849 --> 00:53:40,225
[Brianna] That's all true.
906
00:53:40,826 --> 00:53:43,168
And he has been really good
about not telling people
907
00:53:43,228 --> 00:53:44,853
what he can do, but...
908
00:53:45,553 --> 00:53:47,473
those biscuits didn't eat themselves.
909
00:53:47,826 --> 00:53:50,235
So unless you think
the nuckelavee is real...
910
00:53:51,861 --> 00:53:53,027
I'll talk to him.
911
00:53:54,030 --> 00:53:56,324
I just worry that if we stifle
his imagination,
912
00:53:57,867 --> 00:53:59,345
he'll forget where he comes from,
913
00:54:00,495 --> 00:54:01,702
who he comes from.
914
00:54:02,663 --> 00:54:04,817
He'll stop believing his own story.
915
00:54:05,374 --> 00:54:06,850
[sighs] Fine.
916
00:54:08,294 --> 00:54:09,997
But if he ends up with imaginary cavities,
917
00:54:10,087 --> 00:54:12,474
-you're handling it.
-[laughs]
918
00:54:13,419 --> 00:54:14,505
Deal.
919
00:54:14,967 --> 00:54:16,443
♪ ♪
920
00:54:22,524 --> 00:54:25,053
[Rachel] It is regrettable thee
cannot keep thy beard, William.
921
00:54:25,143 --> 00:54:26,520
It is such a striking color.
922
00:54:27,139 --> 00:54:29,047
I should think you would
consider it rather unseemly
923
00:54:29,147 --> 00:54:30,367
for me to have it, Miss Hunter.
924
00:54:30,857 --> 00:54:32,735
Both because I am a gentleman
925
00:54:33,475 --> 00:54:35,027
and because I understand that Quakers
926
00:54:35,147 --> 00:54:37,530
deem vivid colors to be too worldly.
927
00:54:37,716 --> 00:54:42,190
[chuckles] Immodest ornament is hardly
the same as acceptance of God's gifts.
928
00:54:42,494 --> 00:54:44,162
Do roses fling away their petals?
929
00:54:44,496 --> 00:54:46,424
I very much doubt
that roses find their petals
930
00:54:46,534 --> 00:54:48,555
to be as perigynous as a beard.
931
00:54:49,625 --> 00:54:51,653
-Itchy.
-[Rachel chuckles]
932
00:54:51,794 --> 00:54:54,230
Thy speech is far superior
to thy clothes, William.
933
00:54:54,860 --> 00:54:57,258
Thee has not said what brought thee
to the Great Dismal.
934
00:54:58,025 --> 00:55:00,944
'Tis a rare thing to see
a gentleman of thy caliber
935
00:55:01,053 --> 00:55:02,596
in our little part of the world.
936
00:55:03,055 --> 00:55:04,847
Well, it was brought to my attention
937
00:55:04,947 --> 00:55:10,225
that the...hunting
is unparalleled in these parts.
938
00:55:11,600 --> 00:55:13,465
And does thee often go hunting unarmed?
939
00:55:13,565 --> 00:55:15,743
My horse bolted, as you know.
940
00:55:16,276 --> 00:55:17,580
Ran off with my rifle.
941
00:55:19,404 --> 00:55:20,530
Careful, Miss Hunter.
942
00:55:21,139 --> 00:55:23,191
Or I shall begin to think
you take me for a liar.
943
00:55:24,200 --> 00:55:25,346
[Rachel] I do.
944
00:55:25,717 --> 00:55:26,762
Or, at least,
945
00:55:26,925 --> 00:55:29,175
I think thee is not
telling me the whole tale.
946
00:55:30,915 --> 00:55:31,971
[small laugh]
947
00:55:34,252 --> 00:55:35,409
[razor clatters]
948
00:55:41,258 --> 00:55:42,347
May I see thy wound?
949
00:55:44,780 --> 00:55:45,846
[sighs]
950
00:55:53,081 --> 00:55:54,834
It has made a fine scar, I think.
951
00:55:55,731 --> 00:55:57,691
It looks like the star
which led the Wise Men.
952
00:55:58,157 --> 00:55:59,501
I'm not too worldly, then.
953
00:56:00,884 --> 00:56:02,420
It fits thy character.
954
00:56:03,992 --> 00:56:05,874
'Tis good thee has recovered so quickly.
955
00:56:06,742 --> 00:56:10,036
My brother and I, we will be
leaving this place in a few days.
956
00:56:10,453 --> 00:56:11,489
Why?
957
00:56:13,456 --> 00:56:16,083
At the last yearly meeting
of the Society of Friends,
958
00:56:16,667 --> 00:56:18,328
we all prayed on the matter of politics.
959
00:56:19,045 --> 00:56:22,417
We were advised that peace lay in
reconciliation with Mother England.
960
00:56:23,257 --> 00:56:26,385
But the Spirit moved my brother
to speak in favor of independence.
961
00:56:27,803 --> 00:56:28,888
You mean a rebellion.
962
00:56:29,503 --> 00:56:30,619
I do not.
963
00:56:31,098 --> 00:56:32,743
Liberty is a gift from God.
964
00:56:32,952 --> 00:56:35,069
Denny said we must endeavor
to preserve it.
965
00:56:36,144 --> 00:56:38,104
Some saw that as encouraging violence,
966
00:56:38,475 --> 00:56:40,148
so Denny was put out of Meeting.
967
00:56:41,913 --> 00:56:44,521
I think thee cannot perhaps
understand what that means.
968
00:56:45,737 --> 00:56:47,238
I gather that is grave indeed.
969
00:56:48,281 --> 00:56:50,362
Something like being drummed
out of one's regiment.
970
00:56:50,862 --> 00:56:53,536
It is more akin to being
drummed out of one's family.
971
00:56:55,121 --> 00:56:56,831
But it has not deterred my brother.
972
00:56:57,390 --> 00:56:59,755
He intends to join the
Continental Army as a surgeon.
973
00:57:00,455 --> 00:57:02,267
One of the soldiers, Samuel Cartwright,
974
00:57:02,337 --> 00:57:04,546
said there was a call for men
at Ticonderoga.
975
00:57:05,130 --> 00:57:07,319
When we leave, that is where we will go.
976
00:57:07,461 --> 00:57:09,885
Is that a Samuel Cartwright
from here in Dismal Town?
977
00:57:09,975 --> 00:57:11,943
Yes. He is a neighbor of ours.
978
00:57:12,923 --> 00:57:14,348
Is thee acquainted with him?
979
00:57:14,468 --> 00:57:16,179
He is known to a friend of mine.
980
00:57:18,268 --> 00:57:20,065
My path also takes me north.
981
00:57:21,313 --> 00:57:22,439
It's a dangerous road.
982
00:57:23,332 --> 00:57:25,149
Perhaps I could accompany
you and your brother.
983
00:57:26,430 --> 00:57:29,629
I would very much appreciate
having some company
984
00:57:30,154 --> 00:57:31,210
on my journey.
985
00:57:32,448 --> 00:57:33,825
Then I thank thee, William.
986
00:57:34,534 --> 00:57:35,868
I will let my brother know.
987
00:57:35,974 --> 00:57:37,720
♪ ♪
988
00:57:46,045 --> 00:57:47,211
[sighs]
989
00:57:50,117 --> 00:57:52,135
[Claire] People who don't
believe in telepathy
990
00:57:52,268 --> 00:57:54,492
have never set foot on a battlefield
991
00:57:54,595 --> 00:57:56,002
or served with an army.
992
00:57:57,431 --> 00:58:00,491
Something passes unseen from man to man
993
00:58:00,642 --> 00:58:02,117
when an army is on the move.
994
00:58:02,402 --> 00:58:05,048
The air itself is live with feeling--
995
00:58:05,605 --> 00:58:08,094
half eagerness, half dread.
996
00:58:08,734 --> 00:58:10,293
It dances over the skin,
997
00:58:10,929 --> 00:58:15,018
knowing with every step
death walks beside them.
998
00:58:18,594 --> 00:58:22,317
Each hoping to live or die well.
999
00:58:27,420 --> 00:58:28,525
There it is.
1000
00:58:29,288 --> 00:58:30,534
Ticonderoga.
1001
00:58:30,754 --> 00:58:34,696
[stirring music plays]
1002
00:58:34,884 --> 00:58:41,224
♪ ♪
1003
00:58:51,944 --> 00:58:56,992
[drum and fife music plays]
1004
00:59:02,999 --> 00:59:08,975
♪ ♪
69840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.