Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,125 --> 00:00:08,225
NANCY: We are chipping
away at the marble, people.
2
00:00:08,249 --> 00:00:10,353
Supernatural-coverup-sludge-
vomiting bodies
3
00:00:10,456 --> 00:00:13,387
left behind teeth
with mystical symbols.
4
00:00:13,491 --> 00:00:15,732
Those teeth led us to
the Roundel artifact.
5
00:00:15,836 --> 00:00:18,146
The Roundel artifact
led us to...
6
00:00:18,249 --> 00:00:19,870
the terrifying
creature in the woods.
7
00:00:19,974 --> 00:00:21,146
You're killing my flow.
8
00:00:21,249 --> 00:00:22,870
Yeah, I'm trying to
focus here, Nancy.
9
00:00:22,974 --> 00:00:26,663
Ergo, the creature is the key
to solving the whole shebang.
10
00:00:26,767 --> 00:00:31,732
And that is how you
put the "I" in NDI.
11
00:00:31,836 --> 00:00:33,318
What's that?
12
00:00:33,422 --> 00:00:34,674
She's working on her catchphrase
13
00:00:34,698 --> 00:00:36,387
for Career Day at
the high school.
14
00:00:36,491 --> 00:00:37,777
Oh, Nancy was invited
to Career Day?
15
00:00:37,801 --> 00:00:39,560
I haven't heard
more than six times.
16
00:00:39,663 --> 00:00:40,801
It's exciting.
17
00:00:40,905 --> 00:00:42,836
I am inspiring the
next generation.
18
00:00:42,939 --> 00:00:43,870
But first things first.
19
00:00:43,974 --> 00:00:45,284
We need a solid rendering
20
00:00:45,387 --> 00:00:46,905
of our creature for
an image search.
21
00:00:47,008 --> 00:00:48,663
- Ready?
- [Bess clears throat]
22
00:00:48,767 --> 00:00:50,146
Show your work.
23
00:00:51,318 --> 00:00:53,456
GEORGE: Okay, I'm no Picasso,
24
00:00:53,560 --> 00:00:55,801
but I know that it did
not have hearts for eyes.
25
00:00:55,905 --> 00:00:58,077
Well, my eyes were closed,
26
00:00:58,180 --> 00:00:59,905
and, you know, I
wanted it to, so...
27
00:01:00,008 --> 00:01:01,077
[phone chimes]
28
00:01:01,180 --> 00:01:03,629
Ace texted his from the morgue.
29
00:01:03,732 --> 00:01:06,767
Yeah, he doesn't have
much time to doodle.
30
00:01:06,870 --> 00:01:08,249
Are you two in touch?
31
00:01:08,353 --> 00:01:10,491
No, not since the night
we saw that creature.
32
00:01:10,594 --> 00:01:12,249
But-but we're in a good place.
33
00:01:12,353 --> 00:01:15,077
Hey, now you can date.
34
00:01:15,180 --> 00:01:17,008
What? No. No, still no.
35
00:01:17,111 --> 00:01:18,043
Not on the agenda.
36
00:01:18,146 --> 00:01:19,491
Keep an eye on the Roundel.
37
00:01:19,594 --> 00:01:21,456
If it spins, that means monster.
38
00:01:21,560 --> 00:01:22,674
We'll finish this
this afternoon.
39
00:01:22,698 --> 00:01:24,560
I'm off to shape
hearts and minds.
40
00:01:24,663 --> 00:01:25,801
[chuckles]
41
00:01:29,663 --> 00:01:30,870
[Connor groaning]
42
00:01:30,974 --> 00:01:33,008
Connor, you okay?
43
00:01:33,111 --> 00:01:34,663
You look like you
were up all night.
44
00:01:34,766 --> 00:01:35,766
Because I was.
45
00:01:35,870 --> 00:01:37,284
Lily wakes me up,
46
00:01:37,387 --> 00:01:39,525
says she heard something
getting into our trash cans.
47
00:01:39,629 --> 00:01:41,180
Oh, Lily. Again?
48
00:01:41,284 --> 00:01:44,491
I go out back and there's this
little, furry, four-legged thing
49
00:01:44,594 --> 00:01:46,456
on my trash can,
looking right at me.
50
00:01:46,560 --> 00:01:48,284
It saw you in your pajamas?
51
00:01:48,387 --> 00:01:50,052
So I chased the little
pirate round the garden.
52
00:01:50,076 --> 00:01:52,905
Right when I think I got him,
he scurries through my legs.
53
00:01:53,008 --> 00:01:54,870
[sighs] I go upstairs,
54
00:01:54,974 --> 00:01:56,215
I go to bed.
55
00:01:56,318 --> 00:01:58,594
Half hour later? It's back.
56
00:01:58,698 --> 00:02:00,456
- What do you think it was?
- I don't know.
57
00:02:00,560 --> 00:02:02,836
I got a picture of the little
bastard on my doorbell cam.
58
00:02:02,939 --> 00:02:05,491
- Here. I sent it to you.
- [phone chimes]
59
00:02:06,491 --> 00:02:08,421
I'm bringing formaldehyde
home with me tonight.
60
00:02:08,525 --> 00:02:11,594
Liquid pest control.
61
00:02:12,939 --> 00:02:15,146
Little bastard's mine.
62
00:02:15,249 --> 00:02:16,560
It's a ferret.
63
00:02:16,663 --> 00:02:18,629
Connor, your pirate's a ferret.
64
00:02:21,008 --> 00:02:23,801
Hello, Chunky Velez.
65
00:02:23,905 --> 00:02:25,491
Why do they have
to say it so mean?
66
00:02:25,594 --> 00:02:26,939
"You've been served."
67
00:02:27,043 --> 00:02:29,387
It's a cease and desist
letter from a lawyer
68
00:02:29,491 --> 00:02:31,698
for a group called Families
for Truth in History.
69
00:02:31,801 --> 00:02:34,215
Yeah, and you know what they
want ceased and desisted?
70
00:02:34,318 --> 00:02:37,077
The Historical Society.
And everything we do there.
71
00:02:37,180 --> 00:02:38,387
I've heard of this group.
72
00:02:38,491 --> 00:02:39,931
You've met one of
its newest members.
73
00:02:40,008 --> 00:02:41,491
Who? Aaron?
74
00:02:41,594 --> 00:02:45,249
[laughs] The wanker
PTA president?
75
00:02:45,353 --> 00:02:47,387
The one who told me
not to teach kids
76
00:02:47,491 --> 00:02:49,422
about the town's
supernatural history?
77
00:02:49,525 --> 00:02:51,870
Carson, he threatened
to go to the police.
78
00:02:51,973 --> 00:02:54,146
Well, looks like he
did this instead.
79
00:02:54,249 --> 00:02:55,560
We'll need to respond.
80
00:02:55,663 --> 00:02:58,284
Yes, with some mild
but pointed heckling.
81
00:02:58,387 --> 00:03:00,594
No. We need to be measured.
82
00:03:00,698 --> 00:03:02,422
This group is way out of line,
83
00:03:02,525 --> 00:03:04,087
but they have the ear
of a lot of citizens.
84
00:03:04,111 --> 00:03:06,560
I'll draft a letter and
have George deliver it.
85
00:03:06,663 --> 00:03:10,077
We'll stay rational,
above the fray,
86
00:03:10,180 --> 00:03:11,974
and stop them in their tracks.
87
00:03:12,974 --> 00:03:14,560
[sighs]: Yeah.
88
00:03:15,353 --> 00:03:18,629
Solving mysteries is my passion,
89
00:03:18,732 --> 00:03:20,939
and now it's my business.
90
00:03:21,043 --> 00:03:25,422
And that's how you
put the "I" in NDI.
91
00:03:25,525 --> 00:03:27,870
[tepid applause]
92
00:03:34,698 --> 00:03:38,387
I'm happy to answer any
questions about my past cases.
93
00:03:38,491 --> 00:03:42,180
Like the, uh, the Rose
Turnbull kidnapping,
94
00:03:42,284 --> 00:03:43,973
the perfume heist,
95
00:03:44,077 --> 00:03:46,284
the Frozen Hearts Killer...
96
00:03:46,387 --> 00:03:49,215
Are-are you the one my uncle
hired to find his pet ferret?
97
00:03:49,318 --> 00:03:52,318
Yes. Uh, Chunky.
That's one of my...
98
00:03:52,422 --> 00:03:54,110
You're chasing a ferret? Why?
99
00:03:54,215 --> 00:03:57,456
Is it part of a smuggling ring,
or did it witness a murder?
100
00:03:57,560 --> 00:03:59,249
No, both of those are unlikely.
101
00:03:59,353 --> 00:04:00,329
Did-did you find the ferret?
102
00:04:00,353 --> 00:04:02,008
No. Not yet.
103
00:04:02,111 --> 00:04:03,836
But I have come close...
104
00:04:03,939 --> 00:04:05,836
As someone who catches
critters for a living,
105
00:04:05,939 --> 00:04:09,111
let me just say, it's a
lot harder than it looks.
106
00:04:09,215 --> 00:04:11,525
Uh, Tristan Glass, lobsterman.
107
00:04:11,629 --> 00:04:14,043
Sorry. I interrupted. Carry on.
108
00:04:14,146 --> 00:04:15,698
Anyway...
109
00:04:15,801 --> 00:04:17,387
Have you ever caught a shark?
110
00:04:17,490 --> 00:04:21,249
Me? No. Well, not on purpose.
111
00:04:21,353 --> 00:04:24,111
But, uh, about a year ago,
I'm pulling up my trap,
112
00:04:24,215 --> 00:04:25,525
and it's stuck, right?
113
00:04:25,629 --> 00:04:27,225
So I lean over the
boat to see what's what
114
00:04:27,249 --> 00:04:30,146
and I'm face-to-teeth
with a 14-foot great white
115
00:04:30,249 --> 00:04:31,215
just chewing on my line.
116
00:04:31,318 --> 00:04:33,077
Whoa. That's amazing.
117
00:04:33,180 --> 00:04:34,767
BOY: Do you have a scar?
118
00:04:35,560 --> 00:04:37,974
TRISTAN: Uh,
actually, yeah, uh,
119
00:04:38,077 --> 00:04:41,491
but that's nothing compared
to this other scar I got...
120
00:04:41,594 --> 00:04:42,974
[tone beeps]
121
00:04:43,077 --> 00:04:45,732
Hey, I feel like I stole
your thunder back there.
122
00:04:45,836 --> 00:04:47,663
- I-I'm sorry.
- No, it's fine,
123
00:04:47,767 --> 00:04:50,146
Seafaring Adventurer.
124
00:04:50,249 --> 00:04:51,663
Yeah, I know.
125
00:04:51,767 --> 00:04:53,260
But I was intimidated
sitting up there with you.
126
00:04:53,284 --> 00:04:54,180
Why?
127
00:04:54,284 --> 00:04:55,594
Because you're you.
128
00:04:55,698 --> 00:04:57,560
And cool things happen
to you all the time.
129
00:04:57,663 --> 00:04:59,180
Trust me, they're not that cool.
130
00:04:59,284 --> 00:05:01,525
Yeah? What about the
foot chase in the harbor?
131
00:05:01,629 --> 00:05:03,629
- [Nancy sighs]
- Also, you live in a castle.
132
00:05:03,732 --> 00:05:05,353
It's not a castle, it's a hall.
133
00:05:05,456 --> 00:05:07,456
And you showed up
to secretly borrow
134
00:05:07,560 --> 00:05:09,594
mysterious relics of
my parents', twice.
135
00:05:09,698 --> 00:05:12,594
- Once in handcuffs.
- That's what this is about.
136
00:05:12,698 --> 00:05:16,870
I told you, I will find
a replacement for...
137
00:05:16,974 --> 00:05:18,594
the irreplaceable stomach pump.
138
00:05:18,698 --> 00:05:20,008
That wasn't my point.
139
00:05:20,111 --> 00:05:21,801
Look, I am not looking
to add any more fuel
140
00:05:21,905 --> 00:05:24,387
to the feud between my father
and your parents, okay?
141
00:05:31,767 --> 00:05:33,043
TRISTAN: What's this...
142
00:05:34,077 --> 00:05:36,146
weird art project?
143
00:05:39,422 --> 00:05:40,560
Or it's a party.
144
00:05:40,663 --> 00:05:42,732
Anyway, exit's this way.
145
00:05:48,594 --> 00:05:52,663
- [ominous droning] - Doesn't
sound like an exit to me.
146
00:05:58,146 --> 00:06:00,698
[rock music playing]
147
00:06:04,767 --> 00:06:06,767
What is happening here?
148
00:06:10,594 --> 00:06:13,456
Are those bell-bottoms?
149
00:06:13,560 --> 00:06:16,939
We got to go back. Now.
150
00:06:18,000 --> 00:06:24,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
151
00:06:29,525 --> 00:06:32,422
1972?
152
00:06:32,525 --> 00:06:34,491
Okay, can we agree?
153
00:06:34,594 --> 00:06:37,732
Cool things happen
to you all the time.
154
00:06:44,008 --> 00:06:46,111
? ?
155
00:07:00,663 --> 00:07:04,077
Today's special. Turkey club.
156
00:07:05,870 --> 00:07:08,146
[sniffs] Is that toasted?
157
00:07:08,249 --> 00:07:10,560
- Dude, you don't have to keep doing this.
- Hmm.
158
00:07:10,663 --> 00:07:13,870
I like to know you've talked to
the living at least once a day.
159
00:07:15,077 --> 00:07:16,836
- What's all this?
- ACE: Check it out.
160
00:07:16,939 --> 00:07:19,180
I've got a line on Chunky Velez.
161
00:07:19,284 --> 00:07:21,560
He was in Connor's
yard last night.
162
00:07:21,663 --> 00:07:24,732
I'm scanning socials
for more sightings,
163
00:07:24,836 --> 00:07:26,456
and I'm analyzing his scat.
164
00:07:26,560 --> 00:07:28,284
Hmm.
165
00:07:28,387 --> 00:07:29,525
So many questions.
166
00:07:29,629 --> 00:07:30,698
Yep.
167
00:07:30,801 --> 00:07:34,318
Well, I found the smoking gun.
168
00:07:35,525 --> 00:07:38,318
There's an abundance of
radishes in this ferret's diet.
169
00:07:38,422 --> 00:07:40,560
[uncomfortable grunt]
170
00:07:40,663 --> 00:07:42,732
You know what
restaurant just tossed
171
00:07:42,836 --> 00:07:44,456
a gross of spoiled radishes?
172
00:07:44,560 --> 00:07:46,146
The Claw.
173
00:07:46,249 --> 00:07:48,111
True. Hmm.
174
00:07:48,215 --> 00:07:52,249
Yeah, Chunky is the ferret
Nancy's looking for, right?
175
00:07:52,353 --> 00:07:54,422
Is it?
176
00:07:54,525 --> 00:07:55,801
I'm just trying to help Connor.
177
00:07:55,905 --> 00:07:57,077
Boss needs his sleep.
178
00:07:57,180 --> 00:07:58,974
If it helps Nancy,
all the better.
179
00:07:59,077 --> 00:08:01,767
Think she's busy. Take
this off her plate.
180
00:08:01,870 --> 00:08:03,732
Think that's a good idea?
181
00:08:03,836 --> 00:08:05,836
Taking stuff off
her plate right now?
182
00:08:05,939 --> 00:08:07,560
I don't see why not.
183
00:08:07,663 --> 00:08:09,905
I mean...
184
00:08:10,008 --> 00:08:12,284
I used to do that all the time.
185
00:08:12,387 --> 00:08:14,215
We're good.
186
00:08:17,732 --> 00:08:19,560
So, what do you say?
187
00:08:19,663 --> 00:08:21,043
Want to help?
188
00:08:21,146 --> 00:08:23,491
Uh...
189
00:08:23,594 --> 00:08:24,698
Let's go find a ferret.
190
00:08:24,801 --> 00:08:27,387
- Yeah.
- Mm-hmm.
191
00:08:27,491 --> 00:08:28,674
Oh, for the road, for the road.
192
00:08:28,698 --> 00:08:29,974
Mm-hmm.
193
00:08:30,870 --> 00:08:32,938
It's not time travel.
194
00:08:33,043 --> 00:08:34,525
Time travel doesn't exist.
195
00:08:34,629 --> 00:08:38,629
Trust me, I've had this argument
with my friend Tom Swift.
196
00:08:38,731 --> 00:08:40,318
What do you think this is, then?
197
00:08:40,422 --> 00:08:42,284
Bobby and Stacy, about time.
198
00:08:42,387 --> 00:08:43,707
While you were making
out in the parking lot,
199
00:08:43,731 --> 00:08:44,731
we did all the hard work.
200
00:08:44,767 --> 00:08:46,422
Hey, guys! No!
201
00:08:46,525 --> 00:08:48,215
Don't put that there!
202
00:09:05,318 --> 00:09:08,732
We're in a precisely
detailed replica of reality.
203
00:09:09,974 --> 00:09:13,146
We're anchored to
Bobby and Stacy.
204
00:09:13,249 --> 00:09:15,353
So when anyone looks at
us, that's who they see.
205
00:09:15,456 --> 00:09:17,974
So, we don't know if
any of this is real.
206
00:09:18,077 --> 00:09:19,663
Are we stuck here, then?
207
00:09:19,767 --> 00:09:21,215
Well, there's always a way out.
208
00:09:21,318 --> 00:09:24,043
We just need to look for
clues that point home.
209
00:09:24,146 --> 00:09:25,398
Because it's not
through that wall.
210
00:09:25,422 --> 00:09:27,767
Stace, Bobby,
daylight's wasting.
211
00:09:27,870 --> 00:09:29,732
What are we doing?
212
00:09:29,836 --> 00:09:32,732
Uh, helping decorate
for the prom.
213
00:09:33,767 --> 00:09:35,905
Oh, that's too sad to fathom.
214
00:09:36,008 --> 00:09:39,043
But your deliverance
has arrived.
215
00:09:39,146 --> 00:09:41,387
My parents have been
gone for half an hour.
216
00:09:41,491 --> 00:09:43,249
Pre-prom bash starts now.
217
00:09:43,353 --> 00:09:44,629
My place. Let's split.
218
00:09:44,732 --> 00:09:45,777
Sorry, we're not interested.
219
00:09:45,801 --> 00:09:46,767
In a party?
220
00:09:46,870 --> 00:09:49,180
That's hilarious. Since when?
221
00:09:49,284 --> 00:09:51,043
We're busy looking
for something.
222
00:09:51,146 --> 00:09:53,870
Though we may find what we're
looking for at the party.
223
00:09:53,974 --> 00:09:56,318
Oh, you will.
224
00:09:56,422 --> 00:10:01,249
Has 118 River Heights
ever let you down?
225
00:10:02,870 --> 00:10:05,111
Sold. Let's go to that party.
226
00:10:05,215 --> 00:10:07,698
Deal. I will see you there.
227
00:10:08,974 --> 00:10:12,284
118 River Heights
Drive is my house.
228
00:10:12,387 --> 00:10:14,122
Last time I got stuck
in an alternate reality,
229
00:10:14,146 --> 00:10:16,387
that's how I found my way out.
230
00:10:18,043 --> 00:10:20,318
There was a last time?
231
00:10:20,422 --> 00:10:22,836
["Country Boy" by
Josefus playing]
232
00:10:22,939 --> 00:10:25,180
[indistinct chatter]
233
00:10:26,043 --> 00:10:28,974
My grandparents bought
this house in the '80s.
234
00:10:29,077 --> 00:10:31,111
It must've been
from Keith's family.
235
00:10:31,215 --> 00:10:35,111
This is a pretty accurate 1972.
236
00:10:35,215 --> 00:10:37,501
The question is: do we assume
that whatever happens to us here
237
00:10:37,525 --> 00:10:40,284
actually happened to Stacy
and Bobby in real life?
238
00:10:40,387 --> 00:10:43,318
Another question: you
grew up with that rug?
239
00:10:43,422 --> 00:10:44,732
NANCY: Oh, God, no.
240
00:10:44,836 --> 00:10:46,456
They ripped it out.
Look, let's split up.
241
00:10:46,560 --> 00:10:48,801
You find out what you can
about Bobby and Stacy.
242
00:10:48,905 --> 00:10:51,353
I will look for clues
that point home.
243
00:10:51,456 --> 00:10:53,146
Groovy.
244
00:10:53,249 --> 00:10:55,663
Did you hear about Molly Segal?
245
00:10:55,767 --> 00:10:57,249
She says she's
gonna be in pre-med.
246
00:10:57,353 --> 00:11:00,146
Why shouldn't Molly
be in pre-med?
247
00:11:00,249 --> 00:11:02,560
She's taking a slot
away from a guy,
248
00:11:02,663 --> 00:11:06,146
who won't quit after a year to
get married and have children.
249
00:11:06,249 --> 00:11:09,422
What a waste. It's
bad for medicine.
250
00:11:09,525 --> 00:11:11,249
Are you kidding me?
251
00:11:11,353 --> 00:11:14,008
N-No one here really
believes that, right?
252
00:11:14,111 --> 00:11:15,456
Stace, talk to you for a second?
253
00:11:15,560 --> 00:11:17,732
Get another drink, man.
I think you need it.
254
00:11:17,836 --> 00:11:19,353
You're welcome.
255
00:11:19,456 --> 00:11:22,525
Did you hear what that guy
said about women and medicine?
256
00:11:22,629 --> 00:11:24,836
God, get me back to reality.
257
00:11:24,939 --> 00:11:27,698
Yes. You get it.
258
00:11:27,801 --> 00:11:29,663
None of this is real.
259
00:11:29,767 --> 00:11:33,456
And we're looking for a way
to get back to it, right?
260
00:11:33,560 --> 00:11:36,629
Yeah, I am. We are.
261
00:11:36,732 --> 00:11:39,215
Okay. Keep this quiet,
262
00:11:39,318 --> 00:11:41,111
but I found it.
263
00:11:41,215 --> 00:11:43,111
A-A doorway to reality.
264
00:11:43,939 --> 00:11:45,939
You interested?
265
00:11:49,215 --> 00:11:52,491
You're gonna want to
be sitting for this.
266
00:11:52,594 --> 00:11:54,353
I'm good here.
267
00:11:54,456 --> 00:11:56,387
[door closes]
268
00:11:59,111 --> 00:12:01,870
Have you done spider eggs yet?
269
00:12:02,594 --> 00:12:06,939
I... have not, and that
will always be true.
270
00:12:07,043 --> 00:12:08,974
Oh, anything from
the Earth is safe.
271
00:12:09,077 --> 00:12:11,318
I think you've been misinformed.
272
00:12:15,629 --> 00:12:17,146
Hi.
273
00:12:18,146 --> 00:12:20,525
Just gonna take one.
274
00:12:25,043 --> 00:12:28,663
I've done herbs,
275
00:12:28,767 --> 00:12:31,629
cane toad secretions, mushrooms,
276
00:12:31,732 --> 00:12:35,215
but, you know, I hear there's
nothing like spider eggs
277
00:12:35,318 --> 00:12:37,008
if you want the path
back to reality.
278
00:12:37,111 --> 00:12:39,180
- They say...
- No. Pass.
279
00:12:39,284 --> 00:12:40,870
- Hard pass.
- Here, here. Just try it.
280
00:12:40,974 --> 00:12:42,318
- NANCY: Ah!
- Oh!
281
00:12:42,422 --> 00:12:43,939
[pained gasping]
282
00:12:44,043 --> 00:12:46,249
? ?
283
00:12:49,008 --> 00:12:50,387
NANCY [in distance]:
What the hell?
284
00:12:50,491 --> 00:12:52,353
- [thudding]
- KEITH: Oh. Oh!
285
00:12:55,387 --> 00:12:57,525
[panting]
286
00:12:57,629 --> 00:12:59,077
What happened?
287
00:12:59,180 --> 00:13:00,456
You got a bad egg.
288
00:13:00,560 --> 00:13:02,732
They mostly just
induce hallucinations.
289
00:13:02,836 --> 00:13:05,525
We discussed the expanding
role of consent over the years.
290
00:13:05,629 --> 00:13:08,043
- Let's get out of here.
- [groaning]
291
00:13:09,491 --> 00:13:12,146
Sorry you didn't get to be
the hero. Maybe next time.
292
00:13:12,249 --> 00:13:14,215
I'll remain available.
293
00:13:15,077 --> 00:13:16,249
Just look at the detail.
294
00:13:16,353 --> 00:13:18,905
The trees, the cracks
in the pavement.
295
00:13:19,008 --> 00:13:20,905
I'm thinking this
is a ghost web.
296
00:13:21,008 --> 00:13:22,008
Yes, that's a real thing.
297
00:13:22,111 --> 00:13:24,043
I know. Child of relic hunters.
298
00:13:24,146 --> 00:13:25,398
That's dinner
table conversation.
299
00:13:25,422 --> 00:13:27,698
Bess said it's a
dimensional anomaly.
300
00:13:27,801 --> 00:13:30,387
A temporary replication
of a day in the past.
301
00:13:30,491 --> 00:13:33,353
And you don't want to be stuck
inside when it collapses.
302
00:13:33,456 --> 00:13:36,801
So, the Historical Society has a
shelf of books about ghost webs.
303
00:13:36,905 --> 00:13:38,111
That place will have answers.
304
00:13:38,215 --> 00:13:39,215
That's where we're going?
305
00:13:39,284 --> 00:13:40,215
- Mm-hmm.
- Smart.
306
00:13:40,318 --> 00:13:43,974
So, what was your prom like?
307
00:13:44,077 --> 00:13:45,939
I planned to go to
mine, but missed it.
308
00:13:46,043 --> 00:13:47,318
I always wondered.
309
00:13:47,422 --> 00:13:49,663
Yeah, I don't know.
I didn't go, either.
310
00:13:49,767 --> 00:13:52,353
You missed yours, too? Why?
311
00:13:52,456 --> 00:13:54,698
It kind of fell off my radar.
312
00:13:54,801 --> 00:13:56,043
My, uh...
313
00:13:56,146 --> 00:13:58,698
After my mom died,
I just missed, uh...
314
00:13:58,801 --> 00:14:01,215
missed a lot.
315
00:14:02,387 --> 00:14:04,974
No Historical Society.
316
00:14:05,939 --> 00:14:07,284
It doesn't exist yet.
317
00:14:07,387 --> 00:14:09,594
The Historical Society
is like a safety net.
318
00:14:09,698 --> 00:14:11,905
When you're lost and you
need a Keeper's help,
319
00:14:12,008 --> 00:14:13,905
this is where you always go.
320
00:14:14,008 --> 00:14:15,318
But here, it's...
321
00:14:16,801 --> 00:14:18,215
When my traps come up empty,
322
00:14:18,318 --> 00:14:20,525
I go back to the first
place I ever caught them.
323
00:14:20,629 --> 00:14:22,801
It usually works.
324
00:14:22,905 --> 00:14:25,594
Let's go back to the place
where we first showed up.
325
00:14:26,663 --> 00:14:29,456
And since you never got
to go to your own...
326
00:14:29,560 --> 00:14:31,629
[deep breath]
327
00:14:31,732 --> 00:14:33,043
Nancy,
328
00:14:33,146 --> 00:14:36,215
will you go to the prom with me?
329
00:14:38,077 --> 00:14:39,974
I have nothing to wear.
330
00:14:40,077 --> 00:14:41,905
Stacy does.
331
00:14:42,008 --> 00:14:44,663
Her friend Dawn told me her
dress is already paid for.
332
00:14:44,767 --> 00:14:47,629
You just have all the
answers, don't you?
333
00:14:47,732 --> 00:14:49,974
Not all of them, yet.
334
00:15:00,594 --> 00:15:04,353
[whispers]: Ace. Have
you heard from Nancy?
335
00:15:04,456 --> 00:15:08,249
ACE: Shh. You'll
scare off Chunky.
336
00:15:11,594 --> 00:15:13,663
It's been hours. He's not here.
337
00:15:15,491 --> 00:15:17,008
This ferret's playing chicken.
338
00:15:17,111 --> 00:15:18,008
[quiet clatter]
339
00:15:18,111 --> 00:15:20,353
Chunky?
340
00:15:26,180 --> 00:15:28,491
- Tail! I see a tail! Tail!
- [chittering]
341
00:15:34,560 --> 00:15:36,008
[door opens]
342
00:15:36,111 --> 00:15:38,043
[chittering]
343
00:15:40,525 --> 00:15:41,801
[exhales]
344
00:15:41,905 --> 00:15:44,284
Rope-a-doped by a ferret.
345
00:15:45,387 --> 00:15:48,215
He'll be back. We'll wait.
346
00:15:48,318 --> 00:15:50,215
Wait? No. No, no.
347
00:15:50,318 --> 00:15:52,180
He's gone. We lost him.
348
00:15:52,284 --> 00:15:53,684
And sooner or later
he will be back,
349
00:15:53,767 --> 00:15:56,284
- so we're gonna wait it out.
- For how long?
350
00:15:56,387 --> 00:15:58,525
As long as it takes.
351
00:15:58,629 --> 00:16:00,029
- [sighs]
- That's how long we wait.
352
00:16:00,077 --> 00:16:01,698
We wait as long as it takes.
353
00:16:03,525 --> 00:16:05,801
I'm gonna grab a soda.
354
00:16:08,801 --> 00:16:11,698
He used the doorknob.
355
00:16:15,043 --> 00:16:16,422
Make mine a double.
356
00:16:18,905 --> 00:16:20,215
Thanks.
357
00:16:21,905 --> 00:16:25,077
You know, sometimes a
ferret's just a ferret.
358
00:16:25,180 --> 00:16:26,663
But not this time.
359
00:16:26,767 --> 00:16:28,077
So what's up?
360
00:16:28,180 --> 00:16:30,525
Thought if I could do
this one thing for Nancy,
361
00:16:30,629 --> 00:16:31,974
help her out,
362
00:16:32,077 --> 00:16:36,318
it'd mean that we could
find a way back to...
363
00:16:36,422 --> 00:16:39,043
how we were before everything,
364
00:16:39,146 --> 00:16:41,249
when it was friendship.
365
00:16:41,353 --> 00:16:42,629
Nothing more.
366
00:16:42,732 --> 00:16:44,318
I see that.
367
00:16:45,939 --> 00:16:48,939
But maybe you're looking
in the wrong direction.
368
00:16:49,043 --> 00:16:50,870
Is that ever what it was?
369
00:16:50,974 --> 00:16:53,422
Friendship and nothing more?
370
00:16:53,525 --> 00:16:56,663
Whatever it was, or could be...
371
00:16:58,387 --> 00:17:00,594
it's like that ferret.
372
00:17:00,698 --> 00:17:03,974
It's out there, it's
just out of reach.
373
00:17:04,801 --> 00:17:07,284
Hey. Did Nancy
check in with you?
374
00:17:07,387 --> 00:17:08,456
What is it?
375
00:17:08,560 --> 00:17:10,593
Did they read Carson's response?
376
00:17:10,698 --> 00:17:13,732
No. Because I did
not deliver it.
377
00:17:13,835 --> 00:17:15,387
Look, Bess, I wanted to.
378
00:17:15,491 --> 00:17:17,353
But I was on my way to
their lawyer's office
379
00:17:17,456 --> 00:17:18,939
and I couldn't help myself.
380
00:17:19,043 --> 00:17:20,732
I took a look and...
381
00:17:25,284 --> 00:17:26,387
[deep exhale]
382
00:17:26,491 --> 00:17:28,836
This is a very
measured response.
383
00:17:28,939 --> 00:17:30,939
Too measured. "We
respectfully disagree"?
384
00:17:31,043 --> 00:17:33,180
"If you'd like to continue
the conversation"?
385
00:17:33,284 --> 00:17:36,077
Bess Marvin, do you
respectfully disagree
386
00:17:36,180 --> 00:17:37,870
with the Families
For Truth in History?
387
00:17:37,974 --> 00:17:39,249
Not respectfully, no.
388
00:17:39,353 --> 00:17:42,456
No. We wholeheartedly disagree.
389
00:17:42,560 --> 00:17:44,841
And is this a conversation
that we would like to continue?
390
00:17:44,870 --> 00:17:45,801
Absolutely not.
391
00:17:45,905 --> 00:17:47,249
Not.
392
00:17:48,525 --> 00:17:49,881
But we do need to
respond, don't we?
393
00:17:49,905 --> 00:17:51,456
Yes, we will respond.
394
00:17:51,560 --> 00:17:53,077
You type.
395
00:17:53,180 --> 00:17:55,215
Dear closed-minded bigots...
396
00:17:55,318 --> 00:17:58,146
Maybe dial it down a skosh?
397
00:17:58,249 --> 00:18:00,525
[disco music playing]
398
00:18:04,422 --> 00:18:06,732
Most ghost webs don't last long.
399
00:18:06,836 --> 00:18:08,698
If this one collapses
before we get out,
400
00:18:08,801 --> 00:18:10,663
that's it for us.
401
00:18:11,732 --> 00:18:13,560
Tristan?
402
00:18:14,629 --> 00:18:16,432
You haven't said anything
since we left the dress shop.
403
00:18:16,456 --> 00:18:18,111
Are you okay?
404
00:18:18,974 --> 00:18:21,146
Just wondering how I got
through life without ruffles.
405
00:18:21,249 --> 00:18:24,525
I can see why Stacy had
to make the first move.
406
00:18:24,629 --> 00:18:27,146
Aw, I'm happy for her.
407
00:18:27,249 --> 00:18:28,801
She looks great.
408
00:18:31,939 --> 00:18:34,422
She looks amazing.
409
00:18:35,974 --> 00:18:37,629
[clears throat softly]
410
00:18:37,732 --> 00:18:39,836
If you see Dawn, be
supportive. She's bummed.
411
00:18:39,939 --> 00:18:41,767
She bought a silver
dress only to learn
412
00:18:41,870 --> 00:18:44,974
the prom would be space-themed,
filled with silver streamers.
413
00:18:46,939 --> 00:18:48,732
Silver streamers.
414
00:18:52,525 --> 00:18:56,111
Silver streamers
brought us here.
415
00:18:56,215 --> 00:18:57,387
If there's a hole in the web,
416
00:18:57,491 --> 00:18:59,043
it's got to be
behind one of them.
417
00:18:59,146 --> 00:19:01,870
You start over there,
I'll start over here.
418
00:19:01,974 --> 00:19:03,525
- Ah.
- You okay?
419
00:19:04,663 --> 00:19:06,560
Oh, Bobby and Stacy. Whoo!
420
00:19:06,663 --> 00:19:08,836
We're good. We
don't need pictures.
421
00:19:08,939 --> 00:19:10,905
It's the prom. Think
of the yearbook.
422
00:19:11,008 --> 00:19:12,608
Bobby and Stacy won't
be in the yearbook?
423
00:19:13,870 --> 00:19:16,249
It's for the yearbook, Stace.
424
00:19:17,422 --> 00:19:18,767
Make it quick.
425
00:19:18,870 --> 00:19:21,491
A little closer
together, closer.
426
00:19:22,560 --> 00:19:24,043
Pretend you like each other.
427
00:19:24,146 --> 00:19:26,525
Bobby, take Stacy's
hand, come on.
428
00:19:35,318 --> 00:19:36,939
Perfect.
429
00:19:37,043 --> 00:19:39,767
["You Know Your Love"
by Ray Zeiner playing]
430
00:19:39,870 --> 00:19:41,767
"Perfect."
431
00:19:41,870 --> 00:19:43,905
? ?
432
00:19:48,180 --> 00:19:50,629
? Whoa ?
433
00:19:52,629 --> 00:19:55,353
I feel like I've checked
every silver streamer
434
00:19:55,456 --> 00:19:57,111
and there are no
holes in the web.
435
00:19:57,215 --> 00:19:58,318
Did you have any luck?
436
00:19:58,422 --> 00:20:00,491
No luck, but I did get punch.
437
00:20:01,939 --> 00:20:03,249
Saw you were...
438
00:20:03,353 --> 00:20:04,363
looking at the dance floor.
439
00:20:04,387 --> 00:20:05,974
Oh. Yeah.
440
00:20:06,077 --> 00:20:09,146
I was searching for... clues,
441
00:20:09,249 --> 00:20:10,801
for ghost web exits.
442
00:20:10,905 --> 00:20:13,043
- Uh-huh. On the dance floor.
- Mm-hmm.
443
00:20:13,939 --> 00:20:15,974
You know Bobby and Stacy
probably danced, so...
444
00:20:16,077 --> 00:20:18,215
- if you think that would help...
- Doubtful.
445
00:20:18,318 --> 00:20:20,767
Okay. Well, I think I have to.
446
00:20:21,698 --> 00:20:23,801
You think you haveto dance?
447
00:20:24,594 --> 00:20:27,698
Bobby definitely danced.
So, to protect his rep...
448
00:20:30,905 --> 00:20:33,318
I'll be back.
449
00:20:35,284 --> 00:20:37,284
? So if you take me, baby ?
450
00:20:37,387 --> 00:20:41,353
? We will be such fine company ?
451
00:20:41,456 --> 00:20:43,698
? You know that your love ?
452
00:20:43,801 --> 00:20:46,043
? Is like a violin ?
453
00:20:47,456 --> 00:20:52,594
? Baby when you kiss me,
yeah, the music begins ?
454
00:20:52,698 --> 00:20:56,663
? Oh, yeah, you know your love ?
455
00:20:56,767 --> 00:20:58,801
? Baby, you know your love ?
456
00:20:58,905 --> 00:21:01,111
? Oh, you know... ?
457
00:21:01,215 --> 00:21:02,594
I had no choice.
458
00:21:02,698 --> 00:21:04,801
You're killing Bobby's rep.
459
00:21:04,905 --> 00:21:06,870
Uh-huh. [laughs]
460
00:21:06,974 --> 00:21:08,767
[clapping]
461
00:21:10,215 --> 00:21:12,801
["Just My Imagination"
by The Temptations]
462
00:21:12,905 --> 00:21:14,939
? ?
463
00:21:20,456 --> 00:21:22,215
I have a question.
464
00:21:22,318 --> 00:21:23,801
? Ooh... ?
465
00:21:23,905 --> 00:21:27,043
Have you always want to
be a seafaring adventurer?
466
00:21:28,249 --> 00:21:30,318
- Since I was six.
- Hmm.
467
00:21:31,111 --> 00:21:34,111
My grandfather took me
fishing every summer,
468
00:21:34,215 --> 00:21:36,146
and it just stuck.
469
00:21:37,249 --> 00:21:40,353
It wasn't even about
what I catch, it's...
470
00:21:41,594 --> 00:21:44,077
Just love being out
there on the boat.
471
00:21:45,180 --> 00:21:46,491
No one can reach me there.
472
00:21:46,594 --> 00:21:49,732
? You're such a lucky guy... ?
473
00:21:49,836 --> 00:21:53,043
It gives me a break
from the world.
474
00:21:53,146 --> 00:21:55,318
Why do you need a break?
475
00:21:57,732 --> 00:21:59,629
Honestly?
476
00:21:59,732 --> 00:22:02,870
Right now I can't think
of a single reason.
477
00:22:03,767 --> 00:22:08,249
? But it was just
my imagination ?
478
00:22:08,353 --> 00:22:10,560
? Once again ?
479
00:22:10,663 --> 00:22:13,525
? Runnin' away with me ?
480
00:22:13,629 --> 00:22:15,215
? Ooh ?
481
00:22:15,318 --> 00:22:17,019
[distorting]: ? It was
just my imagination... ?
482
00:22:17,043 --> 00:22:19,180
Tristan, look.
483
00:22:19,284 --> 00:22:21,525
They're moving.
484
00:22:21,629 --> 00:22:23,111
Like the ones we walked through.
485
00:22:23,215 --> 00:22:25,422
That's the hole in the web.
486
00:22:27,491 --> 00:22:29,180
Hurry.
487
00:22:29,284 --> 00:22:31,491
TRISTAN: Let's go.
488
00:22:31,594 --> 00:22:33,353
[ominous droning]
489
00:22:33,456 --> 00:22:35,387
- [Nancy grunts]
- Nancy!
490
00:22:36,353 --> 00:22:37,422
You okay? Take my hand.
491
00:22:37,525 --> 00:22:39,180
My hand, Nancy!
492
00:22:39,284 --> 00:22:41,146
No, no, no! No! Tristan!
493
00:22:41,249 --> 00:22:43,043
[screams]
494
00:22:43,146 --> 00:22:44,801
Nancy!
495
00:22:45,939 --> 00:22:47,698
MAN [over P.A.]: Have
a great day, Neptunes.
496
00:22:47,801 --> 00:22:50,491
Social Media Club will
meet in the computer lab.
497
00:22:50,594 --> 00:22:52,836
[pained groaning]
498
00:23:01,974 --> 00:23:04,008
- [phone buzzes]
- Hey, Carson.
499
00:23:04,111 --> 00:23:06,008
CARSON: You rewrote
my response?
500
00:23:06,111 --> 00:23:08,698
I just had the pleasure of
listening to opposing counsel
501
00:23:08,801 --> 00:23:11,629
quote my response to him
verbatim and guess what?
502
00:23:11,732 --> 00:23:13,560
It wasn't my response!
503
00:23:13,663 --> 00:23:16,043
Look, I didn't intend
to embarrass you...
504
00:23:16,146 --> 00:23:18,905
Embarrassment is the least of
my concerns here. Do you have
505
00:23:19,008 --> 00:23:22,629
any idea how
inappropriate, inflammatory
506
00:23:22,732 --> 00:23:24,456
and unprofessional
what you did was?
507
00:23:24,560 --> 00:23:26,456
Your response was
weak, Carson, okay?
508
00:23:26,560 --> 00:23:29,318
If you're civil with bullies,
you get your ass handed to you.
509
00:23:29,422 --> 00:23:30,674
I know it. You have
to shut it down.
510
00:23:30,698 --> 00:23:31,629
Our client agrees.
511
00:23:31,732 --> 00:23:33,698
Not our client. My client.
512
00:23:33,801 --> 00:23:36,077
It's called bad faith, George.
513
00:23:36,180 --> 00:23:39,111
Practicing law is
putting out fires.
514
00:23:39,215 --> 00:23:40,456
Not lighting them.
515
00:23:40,560 --> 00:23:41,491
[call beeps off]
516
00:23:41,594 --> 00:23:43,146
What?
517
00:23:45,215 --> 00:23:47,284
Bess, what are you doing?
518
00:23:47,387 --> 00:23:50,663
Don't ask me. Nick said
something about an exterminator?
519
00:23:52,215 --> 00:23:53,974
Wait, any word from Carson?
520
00:23:54,077 --> 00:23:55,387
[bell jingles]
521
00:23:55,491 --> 00:23:56,870
I need help.
522
00:23:57,767 --> 00:23:59,043
Nancy's in trouble.
523
00:23:59,146 --> 00:24:01,353
At Career Day? What
are you wearing?
524
00:24:01,456 --> 00:24:03,353
We got stuck at a prom
in the high school gym.
525
00:24:03,456 --> 00:24:07,215
We-we found an exit but
Nancy got pulled back in.
526
00:24:07,318 --> 00:24:09,801
- You and Nancy went to a prom?
- Together?
527
00:24:09,905 --> 00:24:11,629
- Is it even prom season?
- No.
528
00:24:11,732 --> 00:24:13,525
And Nancy's stuck
at a prom in 1972.
529
00:24:13,629 --> 00:24:15,249
ALL: Oh.
530
00:24:15,353 --> 00:24:17,329
- That makes sense.
- You should've just led with that.
531
00:24:17,353 --> 00:24:18,870
Tell us everything.
532
00:24:20,146 --> 00:24:22,698
It's called a ghost web.
It's a dimensional anomaly.
533
00:24:22,801 --> 00:24:24,111
TRISTAN: Well,
Nancy said that.
534
00:24:24,215 --> 00:24:25,836
Like a perfect copy
of a day in the past.
535
00:24:25,939 --> 00:24:28,215
A ghost web is
built by an entity
536
00:24:28,318 --> 00:24:30,111
that can marshal enormous
amounts of energy.
537
00:24:30,215 --> 00:24:32,318
- And why?
- Please don't say "to hunt."
538
00:24:32,422 --> 00:24:33,629
Well, why else build a trap?
539
00:24:33,732 --> 00:24:35,180
I've been studying
ghost frequencies.
540
00:24:35,284 --> 00:24:37,387
Nick, that camera that we
used to see the Wraith?
541
00:24:37,491 --> 00:24:38,663
If you can repurpose it,
542
00:24:38,767 --> 00:24:40,249
we'll use it to find the entity
543
00:24:40,353 --> 00:24:42,629
and then harness its power
to get into the ghost web.
544
00:24:42,732 --> 00:24:44,984
- NICK: Okay, we'll start at the high school.
- It'll be there.
545
00:24:45,008 --> 00:24:47,180
Whatever powers the ghost
web can't be too far from it.
546
00:24:47,284 --> 00:24:48,801
It's like Wi-Fi.
547
00:24:48,905 --> 00:24:51,077
It'll be near the spot that
Nancy and Tristan entered.
548
00:24:51,180 --> 00:24:52,629
The hallway near
the front entrance.
549
00:24:52,732 --> 00:24:54,870
- Mm-hmm.
- Ah, I know it well.
550
00:24:54,974 --> 00:24:56,801
I was once sent home
from that very corridor
551
00:24:56,905 --> 00:24:58,708
for wearing a "grossly
inappropriate crop-top."
552
00:24:58,732 --> 00:25:00,318
Okay, you two take
the high school.
553
00:25:00,422 --> 00:25:02,180
Tristan's with me.
554
00:25:02,284 --> 00:25:05,422
We're gonna build
a door to 1972.
555
00:25:05,525 --> 00:25:06,939
GEORGE: Okay.
556
00:25:08,387 --> 00:25:11,594
TRISTAN: "Portals And
Portholes, Volume II."
557
00:25:11,698 --> 00:25:13,353
Is this an instruction manual?
558
00:25:13,456 --> 00:25:15,629
[laughs] Yeah, I wish.
559
00:25:15,732 --> 00:25:17,663
Still, this could
get us to Nancy?
560
00:25:17,767 --> 00:25:19,111
If we can identify the entity,
561
00:25:19,215 --> 00:25:22,284
I can tune this device
to its frequency,
562
00:25:22,387 --> 00:25:24,767
project a window through a
complex supernatural paste
563
00:25:24,870 --> 00:25:26,525
which will temporarily allow us
564
00:25:26,629 --> 00:25:29,594
to break through the ghost web,
find Nancy and get her out.
565
00:25:29,698 --> 00:25:30,939
Theoretically.
566
00:25:31,043 --> 00:25:32,363
It's only a theory
until it works.
567
00:25:32,422 --> 00:25:33,836
But, you know, have some faith.
568
00:25:33,939 --> 00:25:37,111
Nancy's been through worse,
right? And made it back?
569
00:25:38,594 --> 00:25:40,698
She has. And she will.
570
00:25:40,801 --> 00:25:42,456
I promise.
571
00:25:42,560 --> 00:25:45,422
I'll look into Bobby and Stacy.
They're at the center of this.
572
00:25:45,525 --> 00:25:47,111
Yes. Um,
573
00:25:47,215 --> 00:25:49,732
all of our older newspapers
are on microfiche.
574
00:25:49,836 --> 00:25:51,318
Over there.
575
00:25:51,422 --> 00:25:53,974
You and Nancy talked a lot.
576
00:25:54,836 --> 00:25:56,560
She's easy to talk to.
577
00:25:56,663 --> 00:25:58,077
Hmm.
578
00:26:00,077 --> 00:26:02,077
- [shutter clicks]
- [camera beeps]
579
00:26:02,180 --> 00:26:04,008
Is that it? Did it even work?
580
00:26:04,111 --> 00:26:06,318
It works. When it
sees a ghost...
581
00:26:06,422 --> 00:26:07,560
[beeps]
582
00:26:07,663 --> 00:26:08,732
we'll see a ghost.
583
00:26:08,836 --> 00:26:09,836
Okay...
584
00:26:09,939 --> 00:26:12,353
- [phone buzzing]
- Hold up.
585
00:26:12,456 --> 00:26:14,525
Oh, that's Ace. Take over?
586
00:26:14,629 --> 00:26:16,043
Yeah.
587
00:26:16,146 --> 00:26:17,422
Hey.
588
00:26:17,525 --> 00:26:19,215
Yeah, we're here.
589
00:26:20,249 --> 00:26:22,387
Yeah, it's all hands on deck.
590
00:26:22,491 --> 00:26:24,732
- [shutter clicks]
- [beeps]
591
00:26:27,491 --> 00:26:29,629
[sighs]
592
00:26:29,732 --> 00:26:31,215
[beeps]
593
00:26:32,249 --> 00:26:33,629
[beeps]
594
00:26:35,491 --> 00:26:36,732
[beeps]
595
00:26:40,594 --> 00:26:42,249
GEORGE: Whoa!
596
00:26:43,525 --> 00:26:45,456
- [screeching]
- Holy hell!
597
00:26:45,560 --> 00:26:46,663
[panting]
598
00:26:46,767 --> 00:26:48,767
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
599
00:26:48,870 --> 00:26:50,077
Just take a picture. Go, go.
600
00:26:56,215 --> 00:26:57,663
Huh.
601
00:26:57,767 --> 00:27:00,146
I think we found
the power source.
602
00:27:03,180 --> 00:27:07,629
So, you went to a ghost
web prom together.
603
00:27:07,732 --> 00:27:09,111
And how'd you ask her?
604
00:27:09,215 --> 00:27:11,180
I was just trying to cheer
her up in the moment.
605
00:27:11,284 --> 00:27:12,249
[laughs] Oh.
606
00:27:12,353 --> 00:27:14,111
We'll get her out, okay?
607
00:27:14,215 --> 00:27:18,801
But tell me that ghost web
tux looked better in 1972.
608
00:27:20,560 --> 00:27:22,111
Tristan?
609
00:27:22,215 --> 00:27:23,801
Come.
610
00:27:26,594 --> 00:27:28,111
What is it?
611
00:27:32,836 --> 00:27:35,077
"Promgoer Stacy Adkin's body
612
00:27:35,180 --> 00:27:38,560
was found in a blood-splattered
hallway after prom night."
613
00:27:38,663 --> 00:27:40,905
[panting]
614
00:27:45,215 --> 00:27:47,215
[shuddering]
615
00:27:58,732 --> 00:28:00,284
What is that stuff?
616
00:28:00,387 --> 00:28:02,249
A substitute for
the power source.
617
00:28:02,353 --> 00:28:04,008
Bess used the last
bit she could find.
618
00:28:04,111 --> 00:28:06,594
- It's pretty unstable.
- Unstable?
619
00:28:06,698 --> 00:28:08,974
- Don't sneeze.
- Dude.
620
00:28:09,077 --> 00:28:11,180
BESS: Deadly eastern
Australian ghost spider.
621
00:28:11,284 --> 00:28:13,663
That's what built
this ghost web.
622
00:28:13,767 --> 00:28:15,249
People used to get
its eggs mixed up
623
00:28:15,353 --> 00:28:18,008
with the hallucinogenic
Himalayan orb-weaver.
624
00:28:18,111 --> 00:28:20,525
And you wanted us to catch that?
625
00:28:20,629 --> 00:28:23,111
I still do. We might need it.
626
00:28:29,594 --> 00:28:31,801
[low humming]
627
00:28:31,905 --> 00:28:33,905
Can you make more paste?
628
00:28:34,008 --> 00:28:35,008
It'll take six months.
629
00:28:35,111 --> 00:28:36,422
Hey, the movie's starting.
630
00:28:37,422 --> 00:28:39,008
GEORGE: Is that...?
631
00:28:39,111 --> 00:28:40,939
A hole in the web. A
very temporary one.
632
00:28:41,043 --> 00:28:43,180
And this paste isn't venom.
633
00:28:43,284 --> 00:28:45,663
But it will only last
four minutes, tops.
634
00:28:45,767 --> 00:28:48,146
- Well, then we have to go now.
- There is no "we."
635
00:28:48,249 --> 00:28:50,732
No, this door has
just enough juice
636
00:28:50,836 --> 00:28:52,456
to pull one person through.
637
00:28:52,560 --> 00:28:54,111
More than one and
it will collapse.
638
00:28:54,215 --> 00:28:56,215
- Okay, I'm going.
- BESS: No, Ace.
639
00:28:56,318 --> 00:28:58,594
Tristan is going.
640
00:28:58,698 --> 00:29:00,560
He's been there before.
641
00:29:00,663 --> 00:29:01,905
I'll bring her back.
642
00:29:02,008 --> 00:29:03,353
I know the layout.
I saw the trap.
643
00:29:03,456 --> 00:29:05,077
BESS: I'll do my
best to keep it open
644
00:29:05,180 --> 00:29:06,743
as long as possible, but
the power source is limited.
645
00:29:06,767 --> 00:29:09,387
I don't know if I can get
you both... back through.
646
00:29:09,491 --> 00:29:10,732
Dammit.
647
00:29:10,836 --> 00:29:12,111
Okay.
648
00:29:12,215 --> 00:29:15,870
Me and Nick will keep
the portal stable.
649
00:29:15,974 --> 00:29:17,318
You two find that spider.
650
00:29:17,422 --> 00:29:18,560
Okay.
651
00:29:19,560 --> 00:29:20,663
[Bess sighs]
652
00:29:21,732 --> 00:29:24,525
Wait, so, I'm curious...
They went to prom together?
653
00:29:24,629 --> 00:29:26,836
Let's try to not let
them die there, Ace.
654
00:29:27,629 --> 00:29:29,732
Ooh, I got a real
freaky web over here.
655
00:29:29,836 --> 00:29:31,043
[beeps]
656
00:29:31,801 --> 00:29:33,801
I think it died.
657
00:29:33,905 --> 00:29:35,974
Must be why we can
see its web now.
658
00:29:37,560 --> 00:29:40,180
Don't some spiders
die after they mate?
659
00:29:41,663 --> 00:29:44,491
What do we think? Venom?
660
00:29:58,560 --> 00:30:00,008
[exhales]
661
00:30:09,594 --> 00:30:13,663
It feels like my insides are
ripping apart. I can't move.
662
00:30:13,767 --> 00:30:15,801
It's okay. You don't need to.
663
00:30:17,146 --> 00:30:20,043
Hurry up, Tristan!
664
00:30:21,663 --> 00:30:22,560
ACE: Bess!
665
00:30:22,663 --> 00:30:24,008
One can of venom, no ice!
666
00:30:27,836 --> 00:30:29,698
NICK: It's closing! Hurry!
667
00:30:29,801 --> 00:30:31,318
Go, go.
668
00:30:31,422 --> 00:30:33,249
No, Tristan!
669
00:30:33,974 --> 00:30:35,456
[panting]
670
00:30:39,594 --> 00:30:41,422
Oh, thank you.
671
00:30:47,525 --> 00:30:48,836
[sighs]
672
00:30:48,939 --> 00:30:51,111
So, how was everyone else's day?
673
00:30:52,629 --> 00:30:55,836
NANCY: So you're
saying Stacy gave birth
674
00:30:55,939 --> 00:30:57,698
to that ghost
spider 48 years ago?
675
00:30:57,801 --> 00:30:59,732
They prefer human hosts.
676
00:30:59,836 --> 00:31:01,215
Yay us, I guess.
677
00:31:01,318 --> 00:31:04,146
And it gets so much weirder.
678
00:31:04,249 --> 00:31:06,422
Okay, I need you to
explain this to me
679
00:31:06,525 --> 00:31:08,491
like I went to some
liberal arts school.
680
00:31:08,594 --> 00:31:11,732
So, ghost spiders
construct their webs
681
00:31:11,836 --> 00:31:14,043
to replicate the day
that they were created.
682
00:31:14,146 --> 00:31:16,111
So, in 1972,
683
00:31:16,215 --> 00:31:19,905
it must have hatched from
Stacy and then killed her.
684
00:31:20,008 --> 00:31:21,111
They do that.
685
00:31:21,215 --> 00:31:23,043
Beautiful animal.
Not sad it died.
686
00:31:23,146 --> 00:31:24,249
Yeah, but there's more.
687
00:31:24,353 --> 00:31:28,353
Bobby found Stacy
after the event
688
00:31:28,456 --> 00:31:31,836
and the spider took
Bobby as a snack.
689
00:31:31,939 --> 00:31:34,422
GEORGE: Ooh. "Bobby's
partially devoured body
690
00:31:34,525 --> 00:31:38,077
was found in the high school
air ducts two days after prom."
691
00:31:38,180 --> 00:31:39,594
Tell me when the
gross part's over.
692
00:31:39,698 --> 00:31:42,249
"Authorities say it was some
crazed cannibal killer."
693
00:31:42,353 --> 00:31:44,456
Hmm. '70s.
694
00:31:44,560 --> 00:31:47,974
So, after the spider
killed Bobby and Stacy,
695
00:31:48,077 --> 00:31:49,708
it must have scuttled up
to a corner of the school
696
00:31:49,732 --> 00:31:53,043
where it spent the next several
decades building its trap.
697
00:31:53,146 --> 00:31:55,387
And then it just waited
for its perfect victim.
698
00:31:55,491 --> 00:31:57,398
So, of all the people that
have walked down those halls,
699
00:31:57,422 --> 00:31:59,629
Tristan and I were
the perfect victims?
700
00:31:59,732 --> 00:32:02,663
What is it about us that
screamed "spider dessert"?
701
00:32:02,767 --> 00:32:05,111
I think it was you
more than Tristan.
702
00:32:05,215 --> 00:32:07,055
The spider eggs stored
behind the bedroom wall?
703
00:32:07,146 --> 00:32:09,111
For 19 years, that
was your bedroom.
704
00:32:09,215 --> 00:32:11,767
You must've smelled
familiar to it. Like home.
705
00:32:11,870 --> 00:32:13,491
Way to attract the arachnids.
706
00:32:13,594 --> 00:32:15,456
[Right. gasps]
707
00:32:15,560 --> 00:32:17,870
Nancy?
708
00:32:17,974 --> 00:32:20,008
[coughing]
709
00:32:20,111 --> 00:32:21,180
What is it?
710
00:32:21,284 --> 00:32:22,767
She spit up blood.
711
00:32:23,525 --> 00:32:25,249
Something's trying to get out.
712
00:32:25,353 --> 00:32:26,836
- H, my God.
- [groaning]
713
00:32:26,939 --> 00:32:28,215
[screams]
714
00:32:33,525 --> 00:32:34,984
I knew it. The ghost
spider wasn't hungry,
715
00:32:35,008 --> 00:32:36,215
he was ready to reproduce.
716
00:32:36,318 --> 00:32:38,111
All right, I'm on my way.
717
00:32:38,215 --> 00:32:40,111
I'll bring supplies.
718
00:32:40,215 --> 00:32:41,422
[phone beeps off]
719
00:32:45,353 --> 00:32:47,215
[panting]
720
00:32:48,180 --> 00:32:49,422
- I'm sorry.
- [groans]
721
00:32:49,525 --> 00:32:51,594
BESS: It's padlocked.
722
00:32:51,698 --> 00:32:52,939
What? No.
723
00:32:53,043 --> 00:32:54,363
George, is this because
of our response?
724
00:32:54,387 --> 00:32:57,043
Wait. We're locked out?
725
00:32:57,146 --> 00:32:59,249
Not for long. Hold her.
726
00:33:00,870 --> 00:33:01,974
Okay.
727
00:33:02,077 --> 00:33:03,353
Uh...
728
00:33:13,594 --> 00:33:15,111
Okay.
729
00:33:15,905 --> 00:33:18,456
- Come on, Nancy.
- Here we go.
730
00:33:18,560 --> 00:33:21,249
Quartz scalpel,
clove anesthetic.
731
00:33:21,353 --> 00:33:22,593
- Heads up, Nick.
- What's this?
732
00:33:22,629 --> 00:33:23,732
The manual.
733
00:33:25,043 --> 00:33:26,594
I don't know that
I'm ready for this.
734
00:33:26,698 --> 00:33:29,629
Hey, hey, Bess, knows exactly
what she's doing, okay?
735
00:33:29,732 --> 00:33:31,284
BESS: Hey, look
at me, right here.
736
00:33:31,387 --> 00:33:33,491
The incision will heal
immediately. I promise.
737
00:33:33,594 --> 00:33:35,915
- I can't do it, I can't do it.
- BESS: Hey, if we do nothing,
738
00:33:35,939 --> 00:33:38,077
this spider will keep
growing until it kills you.
739
00:33:38,180 --> 00:33:39,111
Okay? Trust me.
740
00:33:39,215 --> 00:33:42,077
You can do this, okay?
741
00:33:42,180 --> 00:33:43,077
George, tools.
742
00:33:43,180 --> 00:33:44,663
- Here.
- Nick, read.
743
00:33:44,767 --> 00:33:46,456
Uh, okay, uh, "Make a,
744
00:33:46,560 --> 00:33:49,456
make a horizontal
incision above the navel."
745
00:33:50,732 --> 00:33:53,215
Uh, "Next, extract the...
746
00:33:53,318 --> 00:33:54,629
the-the sac"?
747
00:33:54,732 --> 00:33:55,629
All right.
748
00:33:55,732 --> 00:33:57,077
Bess?
749
00:33:57,180 --> 00:33:58,767
[panting]
750
00:33:58,870 --> 00:34:01,077
[squelching]
751
00:34:07,974 --> 00:34:10,077
Whoa! Gosh!
752
00:34:10,180 --> 00:34:12,043
Nick? Next step, please.
753
00:34:12,146 --> 00:34:14,387
No... There are no more steps.
754
00:34:14,490 --> 00:34:15,800
GEORGE: It's okay, Nancy.
755
00:34:15,905 --> 00:34:18,180
The incision's healed.
You're going to be okay.
756
00:34:21,698 --> 00:34:24,146
Well, that's it,
it's over, right?
757
00:34:25,180 --> 00:34:27,146
- [crunching]
- [gasping]
758
00:34:28,318 --> 00:34:30,215
[skittering]
759
00:34:37,043 --> 00:34:38,215
It's not over.
760
00:34:38,318 --> 00:34:40,422
[screeching]
761
00:34:42,939 --> 00:34:44,490
[glass shattering]
762
00:34:44,594 --> 00:34:47,111
[screeching]
763
00:34:48,318 --> 00:34:50,836
Whoa, that's a lot bigger
than you said it would be.
764
00:34:55,663 --> 00:34:57,249
[guttural screams]
765
00:35:04,180 --> 00:35:05,905
[spider shrieks]
766
00:35:06,008 --> 00:35:07,318
- NANCY: Ace!
- Come on.
767
00:35:07,422 --> 00:35:09,422
NICK: I got it!
768
00:35:12,111 --> 00:35:13,111
[shouts]
769
00:35:13,215 --> 00:35:15,111
[pained screeching]
770
00:35:25,284 --> 00:35:27,629
Sorry I was late.
771
00:35:39,180 --> 00:35:40,870
Oh, my gosh.
772
00:35:40,974 --> 00:35:42,905
[sirens approaching]
773
00:35:43,008 --> 00:35:45,284
BESS: Someone must've
noticed we broke in.
774
00:35:46,456 --> 00:35:48,905
I think that's my ride.
775
00:35:49,698 --> 00:35:52,215
Wake Nancy up. Go
out the back door.
776
00:35:53,111 --> 00:35:54,491
ACE: Wake up, we gotta go.
777
00:35:54,594 --> 00:35:55,939
NICK: Hey, hey. Let's go.
778
00:35:56,043 --> 00:35:57,674
- [Nancy groans]
- Look out. Watch her head, okay?
779
00:35:57,698 --> 00:35:59,215
We gotta go, they're coming.
780
00:36:03,353 --> 00:36:04,560
Weasel trap was a loaner.
781
00:36:04,663 --> 00:36:06,767
I left it behind
the dry storage.
782
00:36:06,870 --> 00:36:08,318
No ferret, but you...
783
00:36:08,422 --> 00:36:09,974
you really came
through for Nancy.
784
00:36:11,284 --> 00:36:12,767
Dude, you came through for me.
785
00:36:12,870 --> 00:36:14,801
How you feeling?
786
00:36:15,629 --> 00:36:18,284
For the first time in
a while, pretty good.
787
00:36:18,387 --> 00:36:19,801
Nancy and I had a
moment back there,
788
00:36:19,905 --> 00:36:23,767
realized what we
have and always will.
789
00:36:27,663 --> 00:36:30,698
Tomorrow? We go outfor lunch.
790
00:36:30,801 --> 00:36:32,939
I know a great seafood
place. I used to work there.
791
00:36:33,043 --> 00:36:35,422
[laughs] All right.
792
00:36:36,905 --> 00:36:39,353
[clattering]
793
00:36:39,456 --> 00:36:41,767
- [crashing]
- [squeaking]
794
00:36:43,353 --> 00:36:45,456
[chittering]
795
00:36:47,767 --> 00:36:49,801
NICK: Still waiting on Carson?
796
00:36:51,974 --> 00:36:54,043
His meeting with Chief
Lovett's going so long.
797
00:36:54,146 --> 00:36:56,249
Breaking and entering,
what's there to discuss?
798
00:36:56,353 --> 00:36:57,560
She either reduces it or not.
799
00:36:57,663 --> 00:37:00,180
What you did was
right. Don't forget it.
800
00:37:00,284 --> 00:37:02,180
[bells jingle]
801
00:37:02,284 --> 00:37:04,318
And here he is...
802
00:37:06,905 --> 00:37:08,767
Hey. What happened?
Should I sit?
803
00:37:08,870 --> 00:37:11,905
I can't talk for long.
I've got a client meeting.
804
00:37:12,008 --> 00:37:13,284
Um, I'm your client.
805
00:37:13,387 --> 00:37:16,180
Not anymore. Your
charges were dismissed.
806
00:37:16,284 --> 00:37:18,456
- Wait. Really?
- Mm-hmm.
807
00:37:18,560 --> 00:37:21,215
Oh, you're a miracle
worker. How did you do it?
808
00:37:21,318 --> 00:37:22,767
I didn't.
809
00:37:23,698 --> 00:37:25,629
Bess went to the police
810
00:37:25,732 --> 00:37:28,939
and confessed to breaking
into the Historical Society.
811
00:37:29,043 --> 00:37:31,180
She said she acted alone
and that you were only there
812
00:37:31,284 --> 00:37:33,284
to try and talk her out of it.
813
00:37:33,387 --> 00:37:35,111
Bess, why would you do that?
814
00:37:35,215 --> 00:37:37,008
Because you've worked so hard.
815
00:37:37,111 --> 00:37:38,353
And you can't become a lawyer
816
00:37:38,456 --> 00:37:39,777
with a criminal
charge on your record.
817
00:37:39,801 --> 00:37:41,905
So, you need to
stay in the fight.
818
00:37:42,008 --> 00:37:43,639
But you could get deported
if you're convicted.
819
00:37:43,663 --> 00:37:46,284
I've got a good lawyer.
820
00:37:48,939 --> 00:37:51,422
Carson, I know I'm
still learning.
821
00:37:51,525 --> 00:37:53,318
And I know that your
answer is probably no
822
00:37:53,422 --> 00:37:54,905
after what I did today,
823
00:37:55,008 --> 00:37:58,387
but will you please let
me help you defend Bess?
824
00:37:59,249 --> 00:38:00,870
I'm counting on it.
825
00:38:11,077 --> 00:38:13,732
Ryan, I will return
your car vacuum.
826
00:38:13,836 --> 00:38:15,387
Why'd you take my car vacuum?
827
00:38:15,491 --> 00:38:18,249
Because I needed to clean up
some stuff in my old bedroom.
828
00:38:18,353 --> 00:38:19,905
What stuff? Where's the stuff?
829
00:38:20,008 --> 00:38:22,422
- Behind the wall.
- What... What?
830
00:38:22,525 --> 00:38:24,629
Trust me. You do
not want to know.
831
00:38:24,732 --> 00:38:27,215
- Why? - Because...
- [knocking]
832
00:38:27,318 --> 00:38:28,456
Hello?
833
00:38:28,560 --> 00:38:29,674
- I got to go.
- Hey, no, I...
834
00:38:29,698 --> 00:38:31,353
- Bye.
- Are you...
835
00:38:38,387 --> 00:38:40,905
Okay. This is...
836
00:38:41,008 --> 00:38:42,215
Yeah, I know.
837
00:38:42,318 --> 00:38:44,456
It sounded like a
good idea an hour ago.
838
00:38:44,560 --> 00:38:47,043
It's a rental.
839
00:38:47,146 --> 00:38:49,629
And it gets worse.
840
00:38:56,111 --> 00:38:58,111
Thank you for these.
841
00:38:58,215 --> 00:39:00,594
And for getting me home.
842
00:39:01,560 --> 00:39:02,629
How are you feeling?
843
00:39:02,732 --> 00:39:06,767
I am feeling... lucky.
844
00:39:07,560 --> 00:39:10,836
Keep thinking about
Stacy, you know?
845
00:39:12,077 --> 00:39:14,077
Why I lived and she died.
846
00:39:14,180 --> 00:39:16,146
You know, if it had
been only a year later,
847
00:39:16,249 --> 00:39:19,525
there would have been a
Historical Society for her.
848
00:39:19,629 --> 00:39:22,043
With the same
resources that I had.
849
00:39:23,353 --> 00:39:27,387
Sh-She must've been so afraid
in that hallway, all alone.
850
00:39:27,491 --> 00:39:28,663
Were you afraid?
851
00:39:28,767 --> 00:39:30,043
NANCY: Of course.
852
00:39:31,456 --> 00:39:33,560
But then...
853
00:39:34,594 --> 00:39:36,249
you came back.
854
00:39:36,353 --> 00:39:40,767
I guess that we can no longer
say we've never been to prom.
855
00:39:40,870 --> 00:39:42,387
[laughs]
856
00:39:42,491 --> 00:39:44,491
You want to hear
something stupid?
857
00:39:44,594 --> 00:39:45,870
Mm-hmm.
858
00:39:45,974 --> 00:39:47,560
I can't get that
song out of my head.
859
00:39:47,663 --> 00:39:50,180
The one we danced to.
860
00:39:50,284 --> 00:39:52,111
I actually...
861
00:39:52,215 --> 00:39:55,387
I downloaded it.
862
00:39:56,870 --> 00:40:00,491
I mean, we never did get
to hear the end of it.
863
00:40:02,629 --> 00:40:04,111
How long do you
have the tux for?
864
00:40:04,215 --> 00:40:06,135
- There's a three-hour minimum.
- [both laughing]
865
00:40:06,180 --> 00:40:07,836
So we have time.
866
00:40:07,939 --> 00:40:09,950
["Just My Imagination" by The
Temptations playing over phone]
867
00:40:09,974 --> 00:40:12,008
? ?
868
00:40:20,905 --> 00:40:23,422
- ? Ooh... ?
- [squeaking]
869
00:40:25,491 --> 00:40:28,663
? Ooh, ooh ?
870
00:40:28,767 --> 00:40:31,077
? Ooh, ooh, ooh ?
871
00:40:31,180 --> 00:40:33,629
? Each day through my window ?
872
00:40:33,732 --> 00:40:39,560
? I watch her as she passes by ?
873
00:40:41,905 --> 00:40:43,870
? I say to myself ?
874
00:40:43,974 --> 00:40:49,870
? "You're such a lucky guy" ?
875
00:40:51,111 --> 00:40:52,663
Okay.
876
00:40:53,491 --> 00:40:55,318
Here we go.
877
00:40:55,422 --> 00:40:57,043
[squeaking]
878
00:40:57,146 --> 00:41:02,008
? Is truly a dream come true ?
879
00:41:02,111 --> 00:41:03,456
You're free!
880
00:41:03,560 --> 00:41:04,915
- ? Out of all the fellows... ?
- [sighs]
881
00:41:04,939 --> 00:41:07,180
- Come on. Come on.
- [screeching]
882
00:41:07,284 --> 00:41:08,244
- [growls]
- [Ace hisses]
883
00:41:08,284 --> 00:41:10,525
Mother...
884
00:41:10,629 --> 00:41:12,525
ferret, that hurt.
885
00:41:12,629 --> 00:41:16,146
? But it was just
my imagination ?
886
00:41:16,249 --> 00:41:21,387
? Once again, runnin'
away with me ?
887
00:41:21,491 --> 00:41:22,870
? Ooh ?
888
00:41:22,974 --> 00:41:28,077
? It was just my imagination ?
889
00:41:28,180 --> 00:41:32,180
? Runnin' away with me... ?
890
00:41:32,284 --> 00:41:34,215
[engine starts outside]
891
00:41:34,318 --> 00:41:36,077
[tires screech]
892
00:41:36,180 --> 00:41:37,629
Did you hear something?
893
00:41:37,732 --> 00:41:39,422
? Just my imagination... ?
894
00:41:39,525 --> 00:41:41,008
Not a thing.
895
00:41:41,111 --> 00:41:45,008
? Once again, runnin'
away with me ?
896
00:41:45,111 --> 00:41:46,974
? Ooh ?
897
00:41:47,077 --> 00:41:52,249
? It was just my imagination ?
898
00:41:52,353 --> 00:41:55,836
? Runnin' away with me. ?
899
00:42:00,146 --> 00:42:03,318
Captioning sponsored by CBS
900
00:42:03,422 --> 00:42:06,146
and TOYOTA.
901
00:42:18,732 --> 00:42:20,594
[woman screams, bell dings]
902
00:42:20,698 --> 00:42:22,905
[pencil scribbling]
903
00:42:22,955 --> 00:42:27,505
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.