Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:24,341 --> 00:00:26,875
Pretzel, come.
2
00:01:36,947 --> 00:01:38,680
Oh, no.
3
00:01:47,424 --> 00:01:49,091
No, no, no.
4
00:01:55,866 --> 00:02:03,870
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
5
00:02:10,581 --> 00:02:11,914
Yes.
6
00:02:16,654 --> 00:02:18,186
Felix Bell.
7
00:02:18,255 --> 00:02:19,821
Yes?
8
00:02:19,890 --> 00:02:21,657
You're under arrest
for the murder of Jeremy Davis.
9
00:02:21,725 --> 00:02:23,425
- What? Whoa.
- You have the right to remain silent.
10
00:02:23,450 --> 00:02:24,802
I'm sorry, did you say "murder"?
11
00:02:24,827 --> 00:02:26,018
Anything you say can
and will be said against you
12
00:02:26,063 --> 00:02:27,663
- in a court of law.
- I didn't kill anyone.
13
00:02:27,731 --> 00:02:29,064
You have the right to an attorney...
14
00:02:29,133 --> 00:02:30,499
Who's Jeremy Davis?
15
00:02:30,568 --> 00:02:32,668
He took everything.
16
00:02:32,736 --> 00:02:34,169
Who?
17
00:02:34,238 --> 00:02:35,337
Trey.
18
00:02:36,139 --> 00:02:37,739
He must have followed me here last night.
19
00:02:37,808 --> 00:02:39,675
He was running out of time with Josiah.
20
00:02:40,115 --> 00:02:41,315
I got to go.
21
00:02:41,383 --> 00:02:43,650
If Nia finds out about this,
you guys are done.
22
00:02:43,719 --> 00:02:46,253
What are we gonna do?
I-I'm supposed to drop off
23
00:02:46,322 --> 00:02:47,830
at the women's prison today.
24
00:02:47,855 --> 00:02:50,113
Yeah, well, you have
to get enough to cover yourself.
25
00:02:50,225 --> 00:02:52,159
What?
26
00:02:52,227 --> 00:02:53,627
Like...
27
00:02:53,696 --> 00:02:55,462
- like, buy heroin?
- Yeah.
28
00:02:55,531 --> 00:02:56,531
Just don't get it in Chicago.
29
00:02:56,532 --> 00:02:57,731
It could get back to Nia.
30
00:02:57,800 --> 00:02:59,967
No, I don't know how to do this.
31
00:03:00,035 --> 00:03:01,794
Yeah, well, you seem to be
catching on pretty quickly.
32
00:03:01,862 --> 00:03:03,070
Darnell...
33
00:03:03,138 --> 00:03:04,504
Look, Trey was just here.
34
00:03:04,529 --> 00:03:05,895
I may have time to stop him
35
00:03:05,920 --> 00:03:07,553
before he turns
everything over to Josiah.
36
00:03:09,979 --> 00:03:11,979
Cool.
37
00:03:13,108 --> 00:03:16,042
Cool, yeah. I'll just score some drugs.
38
00:03:16,185 --> 00:03:17,584
Thanks!
39
00:03:45,414 --> 00:03:48,515
Okay, I-I know you're
probably super pissed at me,
40
00:03:48,540 --> 00:03:50,139
and that's valid, but, uh,
41
00:03:50,164 --> 00:03:52,031
just hear me out, okay?
42
00:03:57,693 --> 00:03:59,056
Um...
43
00:03:59,554 --> 00:04:01,154
Look,
44
00:04:01,179 --> 00:04:04,313
I wasn't... supposed
to have feelings for you.
45
00:04:05,534 --> 00:04:08,001
I mean, I wasn't... I wasn't looking
46
00:04:08,026 --> 00:04:09,649
for a relationship, but...
47
00:04:10,873 --> 00:04:12,472
you're just...
48
00:04:12,541 --> 00:04:14,674
I'm sorry.
49
00:04:14,743 --> 00:04:17,240
Breaking up with you was a mistake.
50
00:04:17,398 --> 00:04:19,765
I do not want us to end.
51
00:04:23,165 --> 00:04:25,624
I honest... I can't be with...
52
00:04:26,255 --> 00:04:27,584
anybody
53
00:04:27,609 --> 00:04:29,127
right now.
54
00:04:32,694 --> 00:04:34,494
I'm so sorry.
55
00:04:34,925 --> 00:04:37,052
I'll see you at work, okay?
56
00:04:44,812 --> 00:04:47,213
And where did you say you were
the night of the 16th?
57
00:04:47,238 --> 00:04:48,804
I was still at work.
58
00:04:48,983 --> 00:04:50,148
At 10:00 p.m.?
59
00:04:50,173 --> 00:04:52,140
Yes. I'm a workaholic, okay?
60
00:04:53,221 --> 00:04:54,324
Look, I don't know
61
00:04:54,349 --> 00:04:56,083
who this Jeremy Davis guy is.
62
00:04:56,108 --> 00:04:57,808
I've never seen him before in my life.
63
00:04:57,920 --> 00:05:00,020
Yeah? Then why did we
find your fingerprints
64
00:05:00,045 --> 00:05:01,535
all over the crime scene?
65
00:05:02,257 --> 00:05:04,091
What?
66
00:05:04,159 --> 00:05:05,859
Where is this from?
67
00:05:05,928 --> 00:05:08,500
The van where you killed him.
68
00:05:10,833 --> 00:05:13,046
Oh...
69
00:05:18,707 --> 00:05:20,540
Can I get a phone call?
70
00:05:20,929 --> 00:05:23,076
You get five minutes.
71
00:05:40,629 --> 00:05:42,896
- Hello?
- Jess.
72
00:05:42,921 --> 00:05:44,687
It's me. Is Murphy there?
73
00:05:44,800 --> 00:05:46,118
Call her phone.
74
00:05:46,154 --> 00:05:48,331
No, no, no. It's an emergency.
75
00:05:50,839 --> 00:05:52,794
- Jess?
- Murphy!
76
00:05:54,476 --> 00:05:56,076
Get in here. It's-it's Felix.
77
00:05:56,101 --> 00:05:58,034
He's on the phone.
78
00:05:58,059 --> 00:05:59,658
Oh.
79
00:06:00,974 --> 00:06:01,931
Hello?
80
00:06:01,931 --> 00:06:03,630
Hey. It's me.
81
00:06:03,655 --> 00:06:05,255
Put me on speaker?
82
00:06:05,587 --> 00:06:07,320
He wants to be on speaker.
83
00:06:09,258 --> 00:06:10,520
Okay.
84
00:06:11,332 --> 00:06:13,106
Here, get in here.
85
00:06:17,064 --> 00:06:18,931
Okay, you're on speaker.
86
00:06:18,956 --> 00:06:20,722
Okay, um...
87
00:06:21,176 --> 00:06:23,455
I've been arrested, but it's fine.
88
00:06:23,508 --> 00:06:24,508
- Are you serious?
- For what?
89
00:06:24,509 --> 00:06:25,509
- What?
- It has nothing to do
90
00:06:25,577 --> 00:06:27,176
with... anything.
91
00:06:27,245 --> 00:06:31,180
It's because of that van we
snuck into in the impound lot.
92
00:06:31,249 --> 00:06:34,450
They think I'm the guy who
murdered the guy in it. So...
93
00:06:34,878 --> 00:06:36,452
- Oh, my God. Uh...
- Uh...
94
00:06:36,521 --> 00:06:38,454
By any chance, do you guys have any proof
95
00:06:38,523 --> 00:06:40,389
that I was at Guiding Hope
last Tuesday night?
96
00:06:40,458 --> 00:06:42,435
- Like, 10:00 p.m.?
- What?
97
00:06:42,460 --> 00:06:43,750
How-how could we ever prove that?
98
00:06:43,795 --> 00:06:44,795
I don't know, Murphy.
99
00:06:45,055 --> 00:06:46,195
Um...
100
00:06:46,264 --> 00:06:48,064
I could lie for you, I guess.
101
00:06:48,132 --> 00:06:49,298
No, no, no, no.
102
00:06:49,367 --> 00:06:50,499
Don't do anything. It's fine.
103
00:06:50,568 --> 00:06:51,634
They got nothing on me.
104
00:06:51,703 --> 00:06:53,135
They're gonna find that out soon enough.
105
00:06:54,372 --> 00:06:55,872
Yeah, actually, I think...
106
00:06:55,940 --> 00:06:57,707
taking this to the Supreme Court
107
00:06:57,775 --> 00:06:59,742
would be a very fascinating idea.
108
00:06:59,811 --> 00:07:02,478
Civil, at the very least.
109
00:07:02,906 --> 00:07:04,099
Oh, my God.
110
00:07:04,168 --> 00:07:05,848
I mean, you heard...
you heard him. He's...
111
00:07:05,917 --> 00:07:07,416
he's gonna be fine.
He didn't kill anyone.
112
00:07:07,485 --> 00:07:09,819
Oh, great. Yeah, oh, great.
"He didn't kill any..."
113
00:07:09,888 --> 00:07:10,987
Great. Awesome.
114
00:07:11,456 --> 00:07:12,521
I know. I...
115
00:07:12,590 --> 00:07:14,190
I do really want to talk to you.
116
00:07:14,259 --> 00:07:15,658
No, Murphy, no. I...
117
00:07:15,727 --> 00:07:17,460
No, I need a minute, okay?
118
00:07:27,972 --> 00:07:29,038
Oh, my God.
119
00:07:29,107 --> 00:07:31,407
Can you leave me alone for one minute?
120
00:07:31,476 --> 00:07:33,676
I don't want to be around you!
121
00:07:33,701 --> 00:07:36,034
I know that you hate me right now,
122
00:07:36,731 --> 00:07:38,817
but I really need your help
with something else.
123
00:07:42,112 --> 00:07:44,787
Everything was stolen.
124
00:07:44,856 --> 00:07:46,622
Like, everything in here is gone.
125
00:07:46,691 --> 00:07:47,757
What?
126
00:07:47,825 --> 00:07:49,525
Darnell and I are handling it,
127
00:07:49,594 --> 00:07:52,528
but we have to go and buy more
to cover us for the week.
128
00:07:53,248 --> 00:07:55,474
And Darnell said to buy out of town.
129
00:07:55,542 --> 00:07:59,268
And I obviously cannot do that on my own.
130
00:07:59,337 --> 00:08:03,105
So I need you to tolerate me
for, like, two hours.
131
00:08:06,469 --> 00:08:08,945
Will you help me or not?
132
00:08:09,222 --> 00:08:10,713
Please.
133
00:08:13,018 --> 00:08:15,184
Whatever. O...
134
00:08:16,387 --> 00:08:20,623
I don't really have a choice, so sure.
135
00:08:20,942 --> 00:08:23,320
Let's go buy some heroin.
136
00:08:24,863 --> 00:08:27,563
So we just need to figure out
where to do that.
137
00:08:27,632 --> 00:08:29,332
Okay.
138
00:08:31,803 --> 00:08:33,569
It's okay, it's okay.
139
00:08:33,638 --> 00:08:35,071
I know about the drugs in here.
140
00:08:35,139 --> 00:08:36,672
Where's Felix? I tried calling
141
00:08:36,741 --> 00:08:38,341
the dude, like, six times.
142
00:08:38,409 --> 00:08:39,608
He's not answering.
143
00:08:39,677 --> 00:08:42,105
And he owes me money
to keep my mouth shut.
144
00:08:43,014 --> 00:08:45,114
What are you talk... What?
145
00:08:45,183 --> 00:08:47,116
Like, 500 bucks. So...
146
00:08:47,185 --> 00:08:48,584
I mean, if he's not coming in,
147
00:08:48,653 --> 00:08:50,753
you know, one of you guys
could give it to me.
148
00:08:50,822 --> 00:08:52,254
I'll, uh...
149
00:08:52,323 --> 00:08:53,856
I'll just be at my desk.
150
00:08:53,925 --> 00:08:56,092
I'll up it to $1,000
151
00:08:56,160 --> 00:08:58,521
if you can tell us where
to buy outside of Chicago.
152
00:08:59,689 --> 00:09:01,197
Done.
153
00:09:01,483 --> 00:09:03,265
Meet me up front.
154
00:09:11,442 --> 00:09:13,609
This guy Felix Bell was arrested.
155
00:09:13,678 --> 00:09:16,645
Get this to whoever's
in charge of his case.
156
00:09:16,714 --> 00:09:17,980
Sure thing.
157
00:09:18,049 --> 00:09:19,582
Thanks.
158
00:09:27,651 --> 00:09:28,684
There you go.
159
00:09:32,923 --> 00:09:34,857
I used to live in Grand Rapids.
160
00:09:34,925 --> 00:09:36,859
This guy Jay will, uh...
161
00:09:36,927 --> 00:09:38,393
hook you up.
162
00:09:38,462 --> 00:09:39,462
Thanks.
163
00:09:39,463 --> 00:09:40,463
Thank you.
164
00:09:40,464 --> 00:09:41,464
What happened?
165
00:09:41,499 --> 00:09:43,866
You guys get robbed or something?
166
00:09:44,526 --> 00:09:46,368
Just take your stupid money.
167
00:09:46,393 --> 00:09:47,737
Oh, I will.
168
00:09:48,339 --> 00:09:49,872
Thanks.
169
00:09:50,560 --> 00:09:51,993
Let's go, Jess.
170
00:10:01,952 --> 00:10:04,052
Some girl just dropped it off?
171
00:10:04,121 --> 00:10:05,154
Yeah.
172
00:10:06,841 --> 00:10:08,200
It's from the night of the murder.
173
00:10:08,225 --> 00:10:09,958
Security footage.
174
00:10:10,635 --> 00:10:12,895
The murder took place at 10:05.
175
00:10:12,963 --> 00:10:14,363
Scroll to 9:30.
176
00:10:16,467 --> 00:10:18,000
There he is.
177
00:10:18,068 --> 00:10:20,002
Hmm. Fast-forward.
178
00:10:21,328 --> 00:10:22,594
9:45.
179
00:10:22,619 --> 00:10:25,620
He still could've made it
to Wrigleyville by 10:05.
180
00:10:30,697 --> 00:10:32,741
God. Fast-forward.
181
00:10:39,723 --> 00:10:41,089
Oh.
182
00:10:41,158 --> 00:10:42,925
The kid was taking a dump
183
00:10:42,993 --> 00:10:44,760
for the entire duration of the murder.
184
00:10:44,829 --> 00:10:46,622
We sure the tape wasn't doctored?
185
00:10:46,691 --> 00:10:49,932
I'll have forensics
take a look and confirm.
186
00:10:52,109 --> 00:10:55,110
I could watch this all day.
187
00:10:55,172 --> 00:10:58,207
Yeah. Come on, let's go
have some fun with him.
188
00:11:01,611 --> 00:11:02,637
Hey, man.
189
00:11:03,020 --> 00:11:04,355
Hey.
190
00:11:08,777 --> 00:11:10,686
You took everything?
191
00:11:10,987 --> 00:11:12,363
Yeah.
192
00:11:14,859 --> 00:11:18,360
Got to say, smarter than
shooting Nia in the chest.
193
00:11:19,630 --> 00:11:21,164
I know, right?
194
00:11:22,099 --> 00:11:23,565
Hey, but listen, man.
195
00:11:23,634 --> 00:11:26,209
Nia's about to get a huge
shipment from Mateo soon.
196
00:11:26,277 --> 00:11:28,637
If we just wait a little bit
longer, we can get Josiah
197
00:11:28,706 --> 00:11:30,840
- so much more...
- I already gave him the stash, D.
198
00:11:32,425 --> 00:11:34,109
I'm done.
199
00:11:39,984 --> 00:11:42,746
What? Why you worried
about them? What about me?
200
00:11:42,771 --> 00:11:44,375
You've known me
since I was ten years old.
201
00:11:44,400 --> 00:11:46,734
I know. Look, you don't get it.
202
00:11:46,891 --> 00:11:48,657
That girl, the one you robbed... Murphy?
203
00:11:48,726 --> 00:11:49,992
Mm-hmm.
204
00:11:50,060 --> 00:11:51,627
Was Ty's best friend.
205
00:11:53,613 --> 00:11:55,949
Man, I didn't know.
206
00:11:58,076 --> 00:12:00,168
I didn't tell Josiah where it was,
207
00:12:00,237 --> 00:12:01,770
so he won't be going after 'em.
208
00:12:01,839 --> 00:12:03,248
Yeah, he won't,
209
00:12:04,249 --> 00:12:05,807
but Nia will.
210
00:12:07,210 --> 00:12:08,677
I'm sorry, man.
211
00:12:09,712 --> 00:12:11,747
You did what you had to do.
212
00:12:13,967 --> 00:12:15,851
I'll see you around.
213
00:12:15,920 --> 00:12:17,428
All right, bet.
214
00:12:18,742 --> 00:12:21,056
Mr. Bell, the night of the murder,
215
00:12:21,125 --> 00:12:22,591
you claim you were working late.
216
00:12:23,059 --> 00:12:25,894
Can you tell us exactly
what you were doing?
217
00:12:25,963 --> 00:12:28,764
Oh, God.
218
00:12:28,832 --> 00:12:30,299
Is this relevant?
219
00:12:30,367 --> 00:12:33,201
Well, you claim it's your alibi,
so, yeah.
220
00:12:35,272 --> 00:12:36,614
Okay.
221
00:12:37,365 --> 00:12:38,707
Fine.
222
00:12:39,075 --> 00:12:42,711
Basically, I was working late, and...
223
00:12:43,162 --> 00:12:46,481
I went across the street
to a Peruvian buffet.
224
00:12:46,550 --> 00:12:49,818
There was a questionable-looking
lomo saltado,
225
00:12:49,887 --> 00:12:52,254
but I got it anyway.
226
00:12:52,650 --> 00:12:54,850
And it did not...
227
00:12:56,640 --> 00:12:58,674
...sit well will with me.
228
00:13:01,832 --> 00:13:03,966
- Do I have to go on?
- Yeah.
229
00:13:04,267 --> 00:13:06,835
I was on the toilet for two hours, okay?
230
00:13:07,478 --> 00:13:09,838
I can't even describe to you
what came out of me,
231
00:13:09,907 --> 00:13:12,774
but it was... otherworldly.
232
00:13:13,359 --> 00:13:16,011
So, yeah, that's what I was doing.
233
00:13:17,248 --> 00:13:18,327
Diarrhea.
234
00:13:20,325 --> 00:13:23,585
Okay. Well, that explains that, then.
235
00:13:25,689 --> 00:13:27,522
- Wait. Really?
- Yeah.
236
00:13:27,591 --> 00:13:28,957
It's a solid alibi.
237
00:13:29,026 --> 00:13:31,026
Well...
238
00:13:33,630 --> 00:13:35,163
Thank you both for your time.
239
00:13:35,232 --> 00:13:36,798
Whoa-whoa-whoa. Excuse me.
240
00:13:36,823 --> 00:13:38,656
Where do you think you're going?
241
00:13:38,681 --> 00:13:40,514
You may have an alibi
for the murder, but...
242
00:13:40,671 --> 00:13:43,305
you obviously trespassed into the van.
243
00:13:43,598 --> 00:13:45,307
That's true. I did.
244
00:13:45,376 --> 00:13:48,310
I snuck into an evidentiary vehicle
245
00:13:48,379 --> 00:13:52,214
that you guys failed to properly secure.
246
00:13:52,282 --> 00:13:55,717
So, if you charge me, your
one piece of evidence...
247
00:13:55,786 --> 00:13:58,487
The van in question...
Gets thrown out in court
248
00:13:58,555 --> 00:14:00,455
due to the fact that I tampered with it.
249
00:14:00,524 --> 00:14:03,242
And your whole case
would be null and void.
250
00:14:03,794 --> 00:14:05,994
But by all means,
if you want to keep me here
251
00:14:06,063 --> 00:14:08,063
for merely trespassing, be my guest.
252
00:14:11,374 --> 00:14:12,563
What's going on?
253
00:14:12,608 --> 00:14:13,802
Oh, you didn't hear?
254
00:14:13,871 --> 00:14:16,138
Jones and Miller lost their prime suspect
255
00:14:16,206 --> 00:14:17,831
because he was pooping.
256
00:14:17,900 --> 00:14:18,974
Great.
257
00:14:19,043 --> 00:14:20,308
Oh, my God! It's the video!
258
00:14:20,377 --> 00:14:21,543
No. We have actual...
259
00:14:21,612 --> 00:14:22,911
- Look at that.
- Perfect.
260
00:14:29,620 --> 00:14:30,986
Whose case is this?
261
00:14:31,055 --> 00:14:32,220
Mine.
262
00:14:32,289 --> 00:14:33,422
Is that Felix Bell?
263
00:14:33,490 --> 00:14:34,723
Yeah. You know him?
264
00:14:34,792 --> 00:14:36,158
You release him yet?
265
00:14:36,226 --> 00:14:39,428
Not yet. Still got six hours
before I got to let him go.
266
00:14:39,737 --> 00:14:41,897
Just let him sit there, the little dweeb.
267
00:14:42,700 --> 00:14:44,066
Mind if I take a crack at him?
268
00:14:44,134 --> 00:14:46,134
Please. Be my guest.
269
00:14:47,404 --> 00:14:49,404
Okay.
270
00:14:50,674 --> 00:14:52,074
Felix.
271
00:14:52,142 --> 00:14:53,775
Uh...
272
00:14:53,844 --> 00:14:56,611
- Hi.
- So...
273
00:14:56,680 --> 00:14:58,447
want to tell me
what you were really doing
274
00:14:58,472 --> 00:14:59,905
in the grooming truck that day?
275
00:15:02,086 --> 00:15:04,086
Uh...
276
00:15:16,345 --> 00:15:18,345
Okay, I see it.
277
00:15:27,887 --> 00:15:29,753
Hi. We're, um... we're Ben's friends.
278
00:15:30,001 --> 00:15:31,367
Get in.
279
00:15:36,341 --> 00:15:37,628
How much do you need?
280
00:15:39,047 --> 00:15:41,344
Um, six...
281
00:15:41,412 --> 00:15:42,612
Six bundles.
282
00:15:42,680 --> 00:15:45,781
Six? I got four on me.
283
00:15:45,850 --> 00:15:47,850
I'll give you everything for a grand.
284
00:15:48,473 --> 00:15:50,519
Okay. Um... that's fine.
285
00:15:50,544 --> 00:15:52,644
When will you have more?
286
00:15:52,757 --> 00:15:55,291
Next week. I'll text you.
287
00:15:55,855 --> 00:15:57,693
Um... okay.
288
00:15:57,762 --> 00:16:00,863
Yeah, here's a grand, thank you.
289
00:16:13,551 --> 00:16:15,617
Felix, for the last time,
why were you in the van?
290
00:16:17,916 --> 00:16:20,183
I had to get something off the truck.
291
00:16:20,208 --> 00:16:22,808
That's why I snuck on.
292
00:16:23,054 --> 00:16:25,054
Getting something for Max?
293
00:16:30,367 --> 00:16:31,633
No.
294
00:16:33,898 --> 00:16:35,431
It was mushrooms.
295
00:16:36,734 --> 00:16:38,567
- Mushrooms?
- Yes.
296
00:16:38,592 --> 00:16:40,058
I was going through a hard time,
297
00:16:40,083 --> 00:16:41,683
and I just wanted to clear my head,
298
00:16:41,708 --> 00:16:43,375
so I bought some shrooms.
299
00:16:43,574 --> 00:16:46,175
And I hid them on the truck,
then you guys took the truck,
300
00:16:46,244 --> 00:16:47,343
and I freaked out.
301
00:16:47,412 --> 00:16:49,011
Then Murphy convinced me to sneak in,
302
00:16:49,080 --> 00:16:50,746
and I just thought, okay, well, you know,
303
00:16:50,815 --> 00:16:52,548
trespassing is a class B misdemeanor,
304
00:16:52,617 --> 00:16:54,116
but possession of a controlled substance
305
00:16:54,185 --> 00:16:56,018
is a class one felony, so...
306
00:16:56,043 --> 00:16:57,876
I thought I'd just play my odds.
307
00:16:57,901 --> 00:17:00,335
But we frisked you. We checked your bags.
308
00:17:00,360 --> 00:17:01,626
We didn't see any mushrooms.
309
00:17:01,826 --> 00:17:03,526
We ate them.
310
00:17:03,594 --> 00:17:05,561
- Murphy and I.
- You do realize
311
00:17:05,586 --> 00:17:07,819
we could just arrest you
for trespassing, though, right?
312
00:17:07,932 --> 00:17:09,365
Yeah.
313
00:17:09,434 --> 00:17:11,701
Didn't your colleagues
tell you about that?
314
00:17:11,769 --> 00:17:15,204
If you arrest me, then you get
two cases thrown out...
315
00:17:15,273 --> 00:17:18,140
The Jeremy Davis murder
and the Max Parish case... so...
316
00:17:21,879 --> 00:17:23,879
Gene, go get his stuff.
317
00:17:49,307 --> 00:17:50,840
- Why are we stopping?
- Hold on.
318
00:17:56,748 --> 00:17:58,748
I... I think I ran out of gas.
319
00:17:59,704 --> 00:18:01,704
- You ran out of gas?
- Yes.
320
00:18:03,467 --> 00:18:06,635
I have to be at the women's
prison in, like, an hour.
321
00:18:07,992 --> 00:18:09,925
How could you let this happen?
322
00:18:09,950 --> 00:18:11,383
How could I let this happen?
323
00:18:11,408 --> 00:18:13,408
- Well, I would...
- Oh, my God!
324
00:18:15,500 --> 00:18:16,832
Where are you going?
325
00:18:17,455 --> 00:18:19,535
There was a gas station,
like, a mile ago.
326
00:18:21,052 --> 00:18:23,285
Jess, you can't also blame this on me.
327
00:18:24,242 --> 00:18:26,342
You're the one who can see the gas gauge.
328
00:18:28,780 --> 00:18:30,426
I'm sorry!
329
00:18:30,561 --> 00:18:33,228
I'm sorry I didn't tell you
about the drugs!
330
00:18:33,451 --> 00:18:35,284
I was trying to be a good friend!
331
00:18:35,309 --> 00:18:37,183
No, you were not!
332
00:18:37,789 --> 00:18:39,054
Do you not get it, Murph?!
333
00:18:39,079 --> 00:18:42,080
We're not good friends to each other!
334
00:18:42,521 --> 00:18:44,126
We don't know how to be!
335
00:18:44,690 --> 00:18:46,028
What is that supposed to mean?
336
00:18:46,053 --> 00:18:49,588
It means that this...
this is not a friendship.
337
00:18:50,321 --> 00:18:51,801
This is...
338
00:18:51,869 --> 00:18:55,371
one giant, codependent mess.
339
00:18:56,369 --> 00:18:58,031
So you and I are a mess now?
340
00:18:58,099 --> 00:18:59,208
Yeah.
341
00:18:59,277 --> 00:19:02,978
Do you not understand the
loop that we're in, Murphy?
342
00:19:03,047 --> 00:19:05,147
If you don't, let me explain it to you.
343
00:19:05,172 --> 00:19:08,306
You screw up, and then I do
something even dumber to fix it,
344
00:19:08,331 --> 00:19:12,567
and then I blame you,
and then you apologize.
345
00:19:13,094 --> 00:19:15,221
That's what we've been
doing since we were 14.
346
00:19:18,542 --> 00:19:20,542
I mean, where are we?
347
00:19:21,966 --> 00:19:23,933
We're drug dealers, Murphy.
348
00:19:24,730 --> 00:19:27,436
Drug... dealers.
349
00:19:27,505 --> 00:19:28,671
'Cause, obviously,
350
00:19:28,696 --> 00:19:30,730
that was the natural conclusion
of all of this.
351
00:19:30,755 --> 00:19:32,187
We're literally trapped.
352
00:19:33,657 --> 00:19:35,991
I'm really sorry you're trapped
in a friendship with me.
353
00:19:36,016 --> 00:19:37,615
You're trapped with me, too.
354
00:19:39,578 --> 00:19:40,749
I'm a bad friend.
355
00:19:41,539 --> 00:19:42,852
Yeah, I am.
356
00:19:45,323 --> 00:19:47,423
I got off on the fact
357
00:19:47,448 --> 00:19:51,150
that I was the only person
that you would let help you.
358
00:19:53,197 --> 00:19:57,867
It gave me this disgusting
sense of purpose.
359
00:20:00,371 --> 00:20:02,371
Murphy, you do not need saving.
360
00:20:03,941 --> 00:20:08,510
And you most certainly do not
need me taking care of you.
361
00:20:09,847 --> 00:20:11,780
But the scary thing is, is I don't...
362
00:20:11,849 --> 00:20:13,321
I don't really underst...
363
00:20:14,852 --> 00:20:17,820
I don't understand who we are
with... without that, so...
364
00:20:21,459 --> 00:20:23,125
So?
365
00:20:26,731 --> 00:20:28,731
I'm gonna go get the gas.
366
00:20:32,470 --> 00:20:34,300
Jess.
367
00:20:37,208 --> 00:20:39,074
What's a hypotenuse?
368
00:20:39,143 --> 00:20:41,410
Why do I have to know
what a hypotenuse is?
369
00:20:41,479 --> 00:20:43,412
Like, when in my life
will anyone be like,
370
00:20:43,481 --> 00:20:45,481
"Hey, what's a hypotenuse?"
371
00:20:46,751 --> 00:20:48,918
Hello? Chloe?
372
00:20:49,690 --> 00:20:51,442
What's up? You're acting so weird today.
373
00:20:52,089 --> 00:20:54,657
Sorry. It's my dad.
374
00:20:55,112 --> 00:20:56,792
Well, not my dad.
375
00:20:57,285 --> 00:20:58,614
This girl he dated.
376
00:20:58,639 --> 00:20:59,972
The blind one?
377
00:20:59,997 --> 00:21:03,098
Yeah. She said all this stuff
about him that just...
378
00:21:03,167 --> 00:21:05,512
It was bad.
379
00:21:05,537 --> 00:21:07,792
Well, she sucks, then.
380
00:21:10,074 --> 00:21:13,207
'Kay, like, I know your dad
is strict or whatever.
381
00:21:13,275 --> 00:21:16,111
I mean, he still hasn't
given you back your phone.
382
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
But, like...
383
00:21:17,885 --> 00:21:19,014
he's sort of a catch.
384
00:21:19,083 --> 00:21:20,783
Shut up.
385
00:21:20,851 --> 00:21:21,984
I'm serious.
386
00:21:22,053 --> 00:21:23,452
He's a cop.
387
00:21:23,521 --> 00:21:24,720
He's pretty cute.
388
00:21:24,789 --> 00:21:27,690
Gross, Amber!
389
00:21:40,032 --> 00:21:41,559
What is taking him so long?
390
00:21:41,584 --> 00:21:42,928
I don't know.
391
00:21:45,943 --> 00:21:48,916
Dean, talk to you real quick?
392
00:21:51,649 --> 00:21:54,049
So, I went back for Felix's stuff.
393
00:21:54,118 --> 00:21:55,250
Look what I found.
394
00:21:56,320 --> 00:21:57,820
What am I looking at?
395
00:21:58,217 --> 00:21:59,655
It's the Heart of Virtue, man.
396
00:22:00,177 --> 00:22:02,057
Adult words, please.
397
00:22:02,082 --> 00:22:03,515
It's the symbol for the Klingon Empire.
398
00:22:03,540 --> 00:22:05,974
Remember that note that had the
drop point for Nia's connect?
399
00:22:06,130 --> 00:22:07,229
It was written in Klingon.
400
00:22:07,298 --> 00:22:09,898
Look at the Es in Felix's statement.
401
00:22:10,354 --> 00:22:12,523
It's the exact same handwriting.
402
00:22:13,691 --> 00:22:15,170
You think Felix did the drop?
403
00:22:15,526 --> 00:22:17,006
That's what I think, man.
404
00:22:17,074 --> 00:22:19,441
Madge delivers to prisons every Thursday.
405
00:22:19,822 --> 00:22:22,177
The truck was impounded on a Thursday.
406
00:22:23,826 --> 00:22:26,287
They were on their way to do a
drop when the truck was taken.
407
00:22:28,085 --> 00:22:29,618
He had drugs on that truck,
408
00:22:29,687 --> 00:22:31,120
but it wasn't shrooms.
It was Nia's heroin.
409
00:22:31,188 --> 00:22:32,688
Yep.
410
00:22:33,758 --> 00:22:35,357
Murphy is in on this.
411
00:22:35,426 --> 00:22:37,092
She's in on all of it.
412
00:22:37,161 --> 00:22:39,061
She's been visiting Max in prison.
413
00:22:39,130 --> 00:22:40,896
She is the new way in.
414
00:22:40,965 --> 00:22:43,399
Let's get the security footage
of her visits to Max.
415
00:22:43,467 --> 00:22:44,533
We are gonna get her.
416
00:22:44,602 --> 00:22:46,101
Let's get it.
417
00:22:47,304 --> 00:22:49,038
Ah, looks like they're just talking.
418
00:22:49,106 --> 00:22:51,106
Shut up for a second.
419
00:22:52,883 --> 00:22:53,918
Look.
420
00:22:53,943 --> 00:22:55,377
Right there. She's giving him
something under the table.
421
00:23:03,521 --> 00:23:04,710
It's in the cane.
422
00:23:06,957 --> 00:23:08,290
It's in the damn cane.
423
00:23:10,961 --> 00:23:13,395
Murphy Mason is done.
424
00:23:16,551 --> 00:23:18,164
Now, we can't prove from this tape
425
00:23:18,189 --> 00:23:19,650
that what she's slipping him is heroin.
426
00:23:19,751 --> 00:23:20,817
No, we can't.
427
00:23:20,886 --> 00:23:22,318
That's why I'm gonna catch her doing it.
428
00:23:22,387 --> 00:23:24,487
When does Parish have visitation next?
429
00:23:24,556 --> 00:23:25,722
Uh...
430
00:23:28,057 --> 00:23:30,065
Today. Well, tonight.
431
00:23:30,134 --> 00:23:32,117
But she just saw him yesterday, so...
432
00:23:32,186 --> 00:23:33,963
it'll probably be a few days
before she comes again.
433
00:23:34,032 --> 00:23:35,265
No, it won't.
434
00:23:35,333 --> 00:23:37,358
She can't stay away from him.
435
00:23:38,417 --> 00:23:40,417
Meantime, keep Felix Bell here.
436
00:23:40,486 --> 00:23:41,799
Can't risk him warning her.
437
00:23:41,868 --> 00:23:43,261
We can't, man.
438
00:23:43,308 --> 00:23:44,554
He's been held for 24 hours.
439
00:23:44,623 --> 00:23:45,787
We're not even charging him
with anything.
440
00:23:45,812 --> 00:23:48,082
I'm your superior.
I'm telling you that we can.
441
00:23:49,161 --> 00:23:50,371
Okay?
442
00:23:54,708 --> 00:23:56,366
I'm really sorry.
443
00:23:56,435 --> 00:23:58,671
I tried to fix this, but I just...
444
00:24:00,089 --> 00:24:01,104
can't.
445
00:24:01,173 --> 00:24:02,341
It's okay.
446
00:24:02,641 --> 00:24:04,441
We got enough to last
us through the week.
447
00:24:04,510 --> 00:24:06,276
It doesn't matter.
You don't have enough cash
448
00:24:06,345 --> 00:24:08,111
to replace everything that was stolen.
449
00:24:08,180 --> 00:24:09,880
Nia's gonna find out.
450
00:24:09,905 --> 00:24:11,892
And she's gonna find out soon.
451
00:24:15,687 --> 00:24:18,422
Look, this was my stupid idea.
452
00:24:18,490 --> 00:24:19,823
So...
453
00:24:19,892 --> 00:24:21,527
here's what I need you to do.
454
00:24:21,894 --> 00:24:23,960
Tell Nia I stole the drugs.
455
00:24:24,405 --> 00:24:26,063
I acted alone. It was me.
456
00:24:26,131 --> 00:24:27,764
No.
457
00:24:28,117 --> 00:24:29,479
She'll kill you.
458
00:24:29,504 --> 00:24:30,758
She won't.
459
00:24:30,783 --> 00:24:32,583
- She will kill you.
- Trust me,
460
00:24:32,738 --> 00:24:34,123
she won't.
461
00:24:35,708 --> 00:24:37,874
Nia's my, uh...
462
00:24:39,253 --> 00:24:40,677
She's my sister.
463
00:24:42,822 --> 00:24:43,822
What?
464
00:24:44,258 --> 00:24:45,682
Yeah.
465
00:24:46,051 --> 00:24:47,818
Our mom died when I was little,
466
00:24:47,843 --> 00:24:49,638
so she sort of raised me.
467
00:24:50,639 --> 00:24:52,422
And she doesn't want anyone to know,
468
00:24:52,491 --> 00:24:53,757
'cause she doesn't want 'em thinking
469
00:24:53,782 --> 00:24:55,602
that she'd treat me any different.
470
00:24:57,582 --> 00:24:59,440
Even though she does.
471
00:25:00,833 --> 00:25:03,277
But what is she gonna do to you?
472
00:25:04,236 --> 00:25:06,770
She'll never speak to me again.
473
00:25:06,839 --> 00:25:08,205
Something like that.
474
00:25:08,991 --> 00:25:10,807
And you're okay with that?
475
00:25:10,876 --> 00:25:12,609
Why not, Murphy?
476
00:25:12,678 --> 00:25:14,144
Honestly,
477
00:25:14,169 --> 00:25:15,873
it's kind of a relief.
478
00:25:16,707 --> 00:25:19,883
I've been trapped in this world
since I was a kid.
479
00:25:19,952 --> 00:25:21,485
I wanted some payback,
480
00:25:21,510 --> 00:25:22,843
but obviously I'm not gonna get it.
481
00:25:22,868 --> 00:25:24,757
So maybe it's time I just...
482
00:25:25,624 --> 00:25:26,923
start over.
483
00:25:29,528 --> 00:25:30,794
Tell her.
484
00:25:30,863 --> 00:25:32,348
Trust me.
485
00:25:43,942 --> 00:25:45,944
Well, that's good.
486
00:25:46,445 --> 00:25:48,672
Yeah. Good. It's great.
487
00:25:50,616 --> 00:25:52,149
I'm going home.
488
00:25:52,424 --> 00:25:54,495
Well, we have to go talk to Nia.
489
00:25:58,165 --> 00:26:00,957
Murphy, I'm not doing this anymore.
490
00:26:02,294 --> 00:26:03,879
I'm so done.
491
00:26:05,339 --> 00:26:06,730
I'm gonna go.
492
00:26:06,798 --> 00:26:09,009
You know how to get to her on your own.
493
00:26:20,245 --> 00:26:21,912
Are you sure it was Darnell?
494
00:26:22,915 --> 00:26:24,358
Yes.
495
00:26:26,110 --> 00:26:27,653
Idiot.
496
00:26:28,487 --> 00:26:30,531
He never could get over that girl.
497
00:26:32,797 --> 00:26:33,996
Go get him.
498
00:26:39,831 --> 00:26:41,792
I want to thank you for coming to me.
499
00:26:45,560 --> 00:26:47,297
I know you and Darnell are friends.
500
00:26:48,607 --> 00:26:51,474
Relationships are the
death of this business.
501
00:26:52,023 --> 00:26:53,387
Right?
502
00:26:55,380 --> 00:26:56,546
Eh.
503
00:26:57,983 --> 00:26:59,983
You want some brownie?
504
00:27:00,052 --> 00:27:01,395
Here.
505
00:27:01,853 --> 00:27:04,120
Room service is pretty good here.
506
00:27:06,124 --> 00:27:07,401
Thanks.
507
00:27:07,960 --> 00:27:09,695
Where are you from?
508
00:27:10,295 --> 00:27:11,295
What?
509
00:27:11,697 --> 00:27:13,330
You grow up in Chicago?
510
00:27:13,398 --> 00:27:15,465
Uh, Wheeling, actually.
511
00:27:15,534 --> 00:27:16,733
Oh, it's nice there.
512
00:27:17,803 --> 00:27:19,069
Oh, and I'm-a replenish
513
00:27:19,094 --> 00:27:21,361
what was stolen
when my next shipment comes in.
514
00:27:24,731 --> 00:27:26,003
Tea?
515
00:27:27,973 --> 00:27:29,256
Sure.
516
00:27:36,951 --> 00:27:40,138
_
517
00:28:15,360 --> 00:28:16,960
Here he is.
518
00:28:23,735 --> 00:28:25,735
Murphy, I think it's time
for you to head on home.
519
00:28:28,573 --> 00:28:30,943
Yeah. Let me just grab my stuff.
520
00:28:37,983 --> 00:28:40,216
Here, let me, uh...
521
00:28:58,770 --> 00:29:01,438
Need to talk to him alone for a minute.
522
00:29:20,025 --> 00:29:22,926
I don't want to see
you up in this city again.
523
00:29:29,768 --> 00:29:31,601
Sam.
524
00:29:32,938 --> 00:29:35,538
Bring me the security footage
that your little girlfriend got
525
00:29:35,563 --> 00:29:36,520
at Guiding Hope.
526
00:29:36,520 --> 00:29:37,686
I want to make sure Darnell acted alone.
527
00:29:37,843 --> 00:29:39,576
And if he did?
528
00:29:39,644 --> 00:29:41,277
You're really just gonna let him
get away with...
529
00:29:41,346 --> 00:29:43,546
I'm sorry, you think
you can question me now?
530
00:29:44,177 --> 00:29:46,393
Go get me the tapes.
531
00:30:00,153 --> 00:30:02,087
Call Max.
532
00:30:07,894 --> 00:30:08,974
Hey.
533
00:30:09,296 --> 00:30:10,253
It's me.
534
00:30:10,253 --> 00:30:11,253
Hey.
535
00:30:11,270 --> 00:30:12,703
What's going on?
536
00:30:13,900 --> 00:30:16,401
I just need to see you.
537
00:30:16,470 --> 00:30:18,634
Why? Is there another drop already?
538
00:30:22,095 --> 00:30:23,274
Uh, yeah.
539
00:30:23,299 --> 00:30:25,015
I don't know why, but...
540
00:30:25,891 --> 00:30:28,179
I can't believe
you still have to do this.
541
00:30:28,248 --> 00:30:29,645
I know.
542
00:30:31,730 --> 00:30:33,518
Visitation closes at 8:00.
543
00:30:33,587 --> 00:30:34,853
Okay.
544
00:30:34,878 --> 00:30:36,578
Uh, I'll be there as soon as I can.
545
00:30:36,603 --> 00:30:37,732
Bye.
546
00:30:50,971 --> 00:30:51,971
No.
547
00:31:14,981 --> 00:31:16,483
Murphy.
548
00:31:18,698 --> 00:31:20,365
Chloe?
549
00:31:21,802 --> 00:31:23,156
What are you doing here?
550
00:31:23,804 --> 00:31:25,570
What you said to my dad...
551
00:31:27,052 --> 00:31:28,585
...it wasn't cool.
552
00:31:29,788 --> 00:31:31,732
I don't what you... I don't
know what you're referring to.
553
00:31:31,757 --> 00:31:32,889
Jules killed herself,
554
00:31:33,213 --> 00:31:35,146
and for you to call him a murderer
555
00:31:35,171 --> 00:31:37,037
- because he wasn't there to stop her...
- I love you,
556
00:31:37,062 --> 00:31:39,496
um, Chloe, but we're
not having this conversation.
557
00:31:40,173 --> 00:31:41,546
You owe him an apology.
558
00:31:41,571 --> 00:31:44,010
I don't owe him anything.
559
00:31:45,095 --> 00:31:46,758
I am so sick
560
00:31:46,783 --> 00:31:48,215
of your dad's lies.
561
00:31:52,444 --> 00:31:54,229
What did he lie about?
562
00:31:56,102 --> 00:31:57,769
Nothing. It doesn't matter.
563
00:31:57,794 --> 00:31:59,727
Cool. Treat me like a baby.
564
00:31:59,752 --> 00:32:01,084
Everyone else does.
565
00:32:01,109 --> 00:32:02,308
I'm not trying to treat
you any different...
566
00:32:02,333 --> 00:32:03,432
Whatever!
567
00:32:03,457 --> 00:32:05,790
I'm gonna go. Coming here was stupid.
568
00:32:07,848 --> 00:32:08,838
I'm gonna leave.
569
00:32:08,838 --> 00:32:10,504
I can have my driver drop you off.
570
00:32:10,529 --> 00:32:11,529
I'm fine.
571
00:32:11,685 --> 00:32:12,951
Chloe...
572
00:32:12,976 --> 00:32:14,875
I said I'm fine.
573
00:32:41,902 --> 00:32:43,223
Get your stuff.
574
00:32:43,248 --> 00:32:45,039
We got to go to Guiding Hope right now.
575
00:32:45,064 --> 00:32:48,110
Uh, you know, you can just, uh,
text me instead of showing up...
576
00:32:48,135 --> 00:32:50,004
I don't have time for this. Nia needs me
577
00:32:50,035 --> 00:32:51,981
to confirm something
on the security footage.
578
00:32:52,537 --> 00:32:54,158
Um...
579
00:32:54,227 --> 00:32:55,593
I, uh, I don't...
580
00:32:55,662 --> 00:32:57,328
I don't have it.
581
00:32:57,709 --> 00:32:59,097
What?
582
00:32:59,586 --> 00:33:02,500
Felix was arrested
on some bogus murder charge,
583
00:33:02,525 --> 00:33:05,716
and there was footage
that proved he was at work,
584
00:33:05,741 --> 00:33:08,419
so I... I gave it to the cops.
585
00:33:08,444 --> 00:33:10,611
And I deleted
everything else to protect us,
586
00:33:10,636 --> 00:33:12,766
in case they subpoenaed the rest.
587
00:33:13,326 --> 00:33:14,659
Are you out of your mind?
588
00:33:14,684 --> 00:33:16,251
One of Nia's guys was arrested.
589
00:33:16,276 --> 00:33:17,909
I was doing what I thought...
590
00:33:17,934 --> 00:33:19,606
Would make Jess happy.
591
00:33:21,421 --> 00:33:23,588
I really thought I was doing
the right thing.
592
00:33:24,152 --> 00:33:25,690
No, you didn't.
593
00:33:27,531 --> 00:33:29,825
And have fun explaining that to Nia.
594
00:33:38,271 --> 00:33:40,877
This is Monroe. Next stop Jackson.
595
00:33:41,341 --> 00:33:43,630
What stop did he say this was?
596
00:33:44,417 --> 00:33:45,583
Um...
597
00:33:48,802 --> 00:33:49,814
Hello?
598
00:33:49,883 --> 00:33:52,617
- Hi.
- Hi.
599
00:33:52,686 --> 00:33:56,988
Um, do you know how many
more stops to Monroe?
600
00:33:57,057 --> 00:33:59,223
Uh, that was Monroe back there.
601
00:34:00,397 --> 00:34:02,460
Wh-What?
602
00:34:02,485 --> 00:34:04,184
No! I have to get off.
603
00:34:04,209 --> 00:34:06,076
Wait, this train needs to stop!
604
00:34:06,101 --> 00:34:07,501
- It's okay.
- No, no, no.
605
00:34:07,526 --> 00:34:08,792
I just... I know... I just...
606
00:34:08,817 --> 00:34:10,684
I know my steps from there.
607
00:34:10,709 --> 00:34:12,408
It's okay. It's okay, honey.
Just breathe. Just breathe.
608
00:34:26,519 --> 00:34:28,686
Right this way.
609
00:34:44,504 --> 00:34:45,770
Hi.
610
00:34:46,276 --> 00:34:47,839
Hi.
611
00:34:48,842 --> 00:34:50,071
I'm leaving.
612
00:34:50,906 --> 00:34:53,878
- Leaving...
- Chicago. Like,
613
00:34:54,492 --> 00:34:56,214
for good.
614
00:34:56,745 --> 00:34:58,449
I need to start over.
615
00:34:58,518 --> 00:35:00,618
- Um...
- I was packing, and I-I...
616
00:35:00,643 --> 00:35:03,627
found this, your jacket, and I-I
came to bring it back to you.
617
00:35:04,718 --> 00:35:06,379
Then I realized...
618
00:35:10,663 --> 00:35:12,596
Do you want to come with me?
619
00:35:12,766 --> 00:35:14,137
Yeah.
620
00:35:16,381 --> 00:35:17,547
Really?
621
00:35:24,044 --> 00:35:25,357
Yeah.
622
00:35:26,379 --> 00:35:28,312
Give me five minutes, okay?
623
00:35:28,381 --> 00:35:29,881
Yeah.
624
00:35:37,750 --> 00:35:39,016
Hey.
625
00:35:39,292 --> 00:35:40,725
Hi.
626
00:35:41,373 --> 00:35:42,994
You okay?
627
00:35:44,597 --> 00:35:46,044
I don't know.
628
00:35:47,000 --> 00:35:48,236
I, uh...
629
00:35:49,803 --> 00:35:51,602
I don't know. Am I ever okay?
630
00:35:52,991 --> 00:35:54,678
What's going on?
631
00:35:56,963 --> 00:36:01,393
Jess and I, um, I guess...
632
00:36:04,818 --> 00:36:06,651
It's just really bad.
633
00:36:07,687 --> 00:36:11,444
And I keep pretending that Felix is okay,
but...
634
00:36:13,520 --> 00:36:15,186
I don't even know.
635
00:36:16,529 --> 00:36:20,019
Look, you know you can just
visit me if you want to talk.
636
00:36:20,081 --> 00:36:22,133
Right? I mean, come on.
637
00:36:22,158 --> 00:36:24,708
Did they really send you here
two days in a row?
638
00:36:25,705 --> 00:36:26,869
No.
639
00:36:28,375 --> 00:36:30,380
Well, I'm actually out, so...
640
00:36:31,978 --> 00:36:33,811
Glad you missed me so much.
641
00:36:35,181 --> 00:36:37,949
So, is that the only reason
you want to see me, too?
642
00:36:38,150 --> 00:36:39,650
No.
643
00:36:45,058 --> 00:36:47,058
Uh...
644
00:36:49,963 --> 00:36:51,443
Stand up.
645
00:36:57,844 --> 00:36:58,984
All right, whoa, whoa,
Dean, this isn't her. This...
646
00:36:59,009 --> 00:37:00,117
Shut up.
647
00:37:08,072 --> 00:37:09,238
Where is it?
648
00:37:13,325 --> 00:37:14,758
I don't know what you're talking about.
649
00:37:14,783 --> 00:37:16,301
The drugs. Where are they?
650
00:37:18,397 --> 00:37:20,564
They both need to be searched now.
651
00:37:21,667 --> 00:37:22,933
Come on.
652
00:37:48,299 --> 00:37:49,398
She's clean.
653
00:37:49,423 --> 00:37:50,794
So is he.
654
00:37:51,530 --> 00:37:53,230
What? Are you sure?
655
00:37:53,298 --> 00:37:54,731
Positive. I got to take him back.
656
00:37:56,602 --> 00:37:57,868
Just take him to solitary confinement,
657
00:37:57,936 --> 00:37:59,344
we're gonna comb his cell.
658
00:38:10,295 --> 00:38:12,295
You're free to go.
659
00:38:36,308 --> 00:38:38,800
Chloe, it's Murphy. I
think we accidentally switched canes.
660
00:38:41,413 --> 00:38:43,013
Call me as soon as you get this.
661
00:38:43,082 --> 00:38:45,888
What's happening here is 100% illegal,
662
00:38:45,956 --> 00:38:47,718
and I think the newspapers and the press
663
00:38:47,743 --> 00:38:49,476
are gonna be pretty
interested in it, okay?
664
00:38:49,501 --> 00:38:50,800
And furthermore, I will be
665
00:38:50,825 --> 00:38:52,224
pursuing action in criminal court
666
00:38:52,249 --> 00:38:54,182
as well as pressing charges
in civil court
667
00:38:54,207 --> 00:38:57,542
for how your libelous actions
may have impugned my reputation
668
00:38:57,567 --> 00:38:59,671
as an upstanding member of my community,
669
00:38:59,696 --> 00:39:00,999
and may I also say...
670
00:39:01,100 --> 00:39:02,507
You can go!
671
00:39:02,532 --> 00:39:04,699
You're done. You're good. You're r...
672
00:39:05,003 --> 00:39:06,103
What?
673
00:39:06,171 --> 00:39:08,205
You are released.
674
00:39:08,273 --> 00:39:10,206
Fly, little bird.
675
00:39:15,781 --> 00:39:17,781
That's what I thought.
676
00:39:27,459 --> 00:39:29,226
- I can't believe we're doing this.
- I'm nervous.
677
00:39:29,294 --> 00:39:31,061
Okay, well...
678
00:39:33,465 --> 00:39:35,966
I think we should,
I think we should just do it.
679
00:39:36,034 --> 00:39:38,735
- Yeah?
- You ready?
680
00:39:40,639 --> 00:39:42,405
Hell yeah.
681
00:39:42,474 --> 00:39:43,755
I'm ready.
682
00:39:43,780 --> 00:39:45,365
- Three, two...
- No! Wait!
683
00:39:45,477 --> 00:39:46,810
I don't have my phone yet! Hold on.
684
00:39:46,879 --> 00:39:48,478
Okay, wait.
685
00:39:48,547 --> 00:39:50,080
Three, two, one. Go.
686
00:39:51,583 --> 00:39:52,916
Oh, my God.
687
00:39:52,985 --> 00:39:54,484
- Did I hit somebody?
- No, you're good.
688
00:39:54,553 --> 00:39:57,020
- Just keep driv... Just keep...
- Okay. Sorry!
689
00:39:58,069 --> 00:39:59,601
♪ There's no need... ♪
690
00:39:59,758 --> 00:40:02,192
So you found nothing?
691
00:40:02,261 --> 00:40:03,693
I thought Murphy was the supplier.
692
00:40:03,718 --> 00:40:06,119
She is. I know she is.
693
00:40:06,231 --> 00:40:07,831
Maybe it was just a visit this time.
694
00:40:07,900 --> 00:40:10,300
No, I saw their faces.
They knew they were busted.
695
00:40:10,369 --> 00:40:11,868
I don't understand what happened.
696
00:40:13,372 --> 00:40:15,005
Chloe!
697
00:40:16,375 --> 00:40:17,857
Chloe!
698
00:40:18,844 --> 00:40:20,485
Chloe, you here?
699
00:40:21,180 --> 00:40:23,346
Chl-Chloe!
700
00:40:26,919 --> 00:40:29,452
♪ Oh, the blood red ♪
701
00:40:29,521 --> 00:40:33,623
♪ Sentimental blues... ♪
702
00:40:42,301 --> 00:40:43,716
Hello.
703
00:40:48,874 --> 00:40:50,515
Wait, what?
704
00:40:52,878 --> 00:40:54,578
She had a panic attack?
705
00:40:54,646 --> 00:40:57,314
I'm not a doctor,
but that's what it seemed like.
706
00:40:57,382 --> 00:40:58,882
Poor thing.
707
00:40:58,951 --> 00:41:00,692
- Thank you again.
- Yeah.
708
00:41:02,054 --> 00:41:03,587
Hey, sweetie.
709
00:41:03,612 --> 00:41:04,878
Hi.
710
00:41:04,990 --> 00:41:07,991
Chloe, you can't take the train.
711
00:41:08,060 --> 00:41:10,026
I'm sorry.
712
00:41:10,051 --> 00:41:11,596
Where-where were you going?
713
00:41:11,621 --> 00:41:13,246
I don't know.
714
00:41:14,465 --> 00:41:16,998
What happened to your cane?
I just got you a new one.
715
00:41:19,002 --> 00:41:20,586
Honey, where were you?
716
00:41:22,674 --> 00:41:25,425
Don't get mad, but I went to see Murphy.
717
00:41:25,450 --> 00:41:28,219
And I think we must've switched canes.
718
00:41:29,848 --> 00:41:32,098
I-I know I should have gone
back once I realized it,
719
00:41:32,123 --> 00:41:35,557
but I wanted to get away from her.
720
00:41:35,582 --> 00:41:38,850
I wanted to get away from everything.
47556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.