Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,214 --> 00:00:01,524
Previously on In the Dark...
2
00:00:01,548 --> 00:00:02,871
Oh, my God. Tyson.
3
00:00:02,895 --> 00:00:04,338
I'm gonna figure out who killed Tyson.
4
00:00:04,362 --> 00:00:05,578
There was some DNA.
5
00:00:05,602 --> 00:00:06,811
Darnell James.
6
00:00:06,835 --> 00:00:08,682
I'm an informant, Murphy.
7
00:00:08,693 --> 00:00:10,208
You're the reason Tyson is dead.
8
00:00:10,219 --> 00:00:12,148
We can't protect you unless you hold up
9
00:00:12,172 --> 00:00:13,308
your end of the bargain.
10
00:00:13,332 --> 00:00:14,223
So just stay in town
11
00:00:14,247 --> 00:00:15,775
and act normal until Nia's trial.
12
00:00:15,799 --> 00:00:17,143
Food truck guy was the snitch?
13
00:00:17,167 --> 00:00:18,439
Send him my best.
14
00:00:18,450 --> 00:00:19,896
Here's your stuff.
15
00:00:20,313 --> 00:00:21,524
Damn it.
16
00:00:21,549 --> 00:00:22,986
He's gonna kill me, Murphy.
17
00:00:23,326 --> 00:00:25,161
What are you doing with my phone?
18
00:00:25,186 --> 00:00:27,125
Did you just throw
my phone out the window?
19
00:00:28,253 --> 00:00:29,497
You're breaking into someone's house?
20
00:00:29,522 --> 00:00:30,494
Who cares?
21
00:00:30,519 --> 00:00:31,827
You're so great.
22
00:00:33,058 --> 00:00:34,741
Run, Pretzel. Come on, this way.
23
00:00:34,765 --> 00:00:35,775
We have to hide.
24
00:00:35,799 --> 00:00:36,902
He's gonna find us.
25
00:00:36,912 --> 00:00:38,822
- Row. Now.
- What are you doing?
26
00:00:38,846 --> 00:00:40,262
- Just row.
- No.
27
00:00:40,286 --> 00:00:41,681
Just row.
28
00:01:12,981 --> 00:01:15,273
Do you ever feel lonely?
29
00:01:16,860 --> 00:01:19,277
How could I? You never leave me alone.
30
00:01:19,752 --> 00:01:21,607
Well, it's kind of like,
31
00:01:21,618 --> 00:01:24,511
you're my favorite person
to talk to, so...
32
00:01:24,535 --> 00:01:27,452
See? How could I ever get lonely, then?
33
00:01:28,207 --> 00:01:29,505
You can't see.
34
00:01:33,405 --> 00:01:35,266
Well, thank you. That's very cheerful.
35
00:01:35,291 --> 00:01:36,466
Okay.
36
00:01:40,748 --> 00:01:42,342
Funny thing is, when I'm
37
00:01:42,366 --> 00:01:44,290
by myself, I feel fine.
38
00:01:45,625 --> 00:01:47,847
It's when I'm around other people I...
39
00:01:47,871 --> 00:01:49,638
I kind of feel lonely.
40
00:01:51,986 --> 00:01:53,378
Does that include me?
41
00:01:54,628 --> 00:01:56,052
What do you think?
42
00:01:56,855 --> 00:01:58,029
Yeah.
43
00:01:58,054 --> 00:02:00,524
Cool.
44
00:02:06,557 --> 00:02:09,107
Hello? Hello?
45
00:02:11,471 --> 00:02:12,478
Hello!
46
00:02:15,708 --> 00:02:17,583
Help!
47
00:02:43,477 --> 00:02:45,569
Oh, come on.
48
00:02:47,573 --> 00:02:49,073
Come on.
49
00:02:53,070 --> 00:02:54,798
No.
50
00:02:55,281 --> 00:02:57,289
Come on.
51
00:03:04,189 --> 00:03:06,189
Help!
52
00:03:09,503 --> 00:03:11,648
Hello!
53
00:03:11,672 --> 00:03:19,680
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
54
00:03:41,730 --> 00:03:43,122
Help!
55
00:03:46,299 --> 00:03:47,830
Forward.
56
00:03:53,622 --> 00:03:55,380
Damn it, Max.
57
00:04:01,838 --> 00:04:03,533
"Here, just give me your phone,
58
00:04:03,557 --> 00:04:05,902
"and I'll just throw it out the window
59
00:04:05,926 --> 00:04:08,434
so no one can find you or save you."
60
00:04:13,016 --> 00:04:14,732
You think he's still alive?
61
00:04:16,442 --> 00:04:17,819
Damn it.
62
00:04:20,482 --> 00:04:22,124
God.
63
00:04:26,914 --> 00:04:29,173
Find the road, Pretzel.
64
00:04:40,550 --> 00:04:43,428
I'm starving.
65
00:04:44,214 --> 00:04:45,930
Where'd you go?
66
00:04:56,941 --> 00:04:58,568
If I find out...
67
00:05:00,039 --> 00:05:02,425
there's a strip mall,
like, right over there,
68
00:05:02,449 --> 00:05:05,167
I'm gonna be so pissed.
69
00:05:07,713 --> 00:05:10,663
How you doing? You okay?
70
00:05:15,969 --> 00:05:17,355
I bet it's times like these
71
00:05:17,379 --> 00:05:20,131
you wonder why you even signed
up for this gig, you know?
72
00:05:21,797 --> 00:05:25,649
You could be chasing squirrels
and licking your own ass.
73
00:05:31,553 --> 00:05:33,144
So...
74
00:05:34,712 --> 00:05:38,316
listen, if this whole thing
doesn't work out,
75
00:05:39,025 --> 00:05:40,902
I give you permission to eat me.
76
00:05:42,653 --> 00:05:44,634
Ow!
77
00:05:45,053 --> 00:05:46,575
What the hell?
78
00:05:46,585 --> 00:05:48,075
What is that?
79
00:05:51,924 --> 00:05:53,956
It's a sign.
80
00:05:54,760 --> 00:05:56,596
It's a sign. We're near a road.
81
00:05:56,620 --> 00:05:58,481
We're near a road. Forward, Pretzel.
82
00:05:58,505 --> 00:05:59,962
Forward.
83
00:06:01,005 --> 00:06:02,516
Hello!
84
00:06:04,798 --> 00:06:06,559
Hello! Forward, Pretzel.
85
00:06:06,797 --> 00:06:08,441
Hello!
86
00:06:10,095 --> 00:06:12,934
What kind of psycho puts a sign
in the middle of nowhere?
87
00:06:12,945 --> 00:06:14,310
Ugh.
88
00:06:19,643 --> 00:06:21,440
You know what, I have to pee.
89
00:06:21,464 --> 00:06:23,120
Stay. I have to pee.
90
00:06:34,449 --> 00:06:37,125
Oh, God.
91
00:06:37,136 --> 00:06:39,136
Oh, God.
92
00:06:41,998 --> 00:06:44,027
Pretzel. Pretzel.
93
00:06:44,051 --> 00:06:45,812
Pretzel, come.
94
00:06:45,836 --> 00:06:48,198
Oh, God.
95
00:06:48,222 --> 00:06:49,772
Pretzel.
96
00:06:51,007 --> 00:06:52,808
Pretzel.
97
00:06:52,818 --> 00:06:54,320
Pretzel, come.
98
00:06:54,344 --> 00:06:55,446
Oh, God. Come here.
99
00:06:55,470 --> 00:06:57,490
Come here, come here. Shh.
100
00:06:57,514 --> 00:06:59,492
Oh, God. Hang on.
101
00:06:59,516 --> 00:07:00,952
Okay, okay.
102
00:07:00,976 --> 00:07:03,002
Oh, God. Stay down. Stay down.
103
00:07:03,026 --> 00:07:04,820
Go. Go, go, go, go.
104
00:07:04,830 --> 00:07:05,886
Stay down. Go. Shh.
105
00:07:05,911 --> 00:07:07,193
Go. Forward. Forward.
106
00:07:07,203 --> 00:07:09,041
Shh. Stay down. Stay down.
107
00:07:10,652 --> 00:07:12,839
Go, Pretzel, go.
108
00:07:12,863 --> 00:07:15,007
Hurry. Hurry, Pretzel. Come on.
109
00:07:15,031 --> 00:07:16,634
Go. Go.
110
00:07:16,658 --> 00:07:17,833
Why are you stopping?
111
00:07:17,843 --> 00:07:19,000
Go, Pretzel, go.
112
00:07:19,011 --> 00:07:20,471
Okay, fine.
113
00:07:27,836 --> 00:07:31,012
Ow.
114
00:07:37,929 --> 00:07:39,824
Is this a trail?
115
00:07:40,229 --> 00:07:42,908
Oh. Oh.
116
00:07:48,874 --> 00:07:50,760
Forward, Pretzel. Go.
117
00:07:50,784 --> 00:07:53,210
Go forward. Forward, go.
118
00:08:12,255 --> 00:08:13,846
Wait, w-w-wait.
119
00:08:19,017 --> 00:08:21,045
Oh. We did it.
120
00:08:21,109 --> 00:08:22,959
We did it!
121
00:08:22,983 --> 00:08:24,440
Yes!
122
00:08:25,091 --> 00:08:27,016
We did it.
123
00:08:32,793 --> 00:08:34,751
Oh, God. We did it.
124
00:08:36,404 --> 00:08:38,549
Hey!
125
00:08:38,573 --> 00:08:40,591
Stop! Over here! Help!
126
00:08:43,670 --> 00:08:46,138
I hope you crash!
127
00:08:50,925 --> 00:08:52,594
Come here, please.
128
00:09:01,886 --> 00:09:03,989
Wait. Wait.
129
00:09:05,856 --> 00:09:07,453
Wait. Please stop!
130
00:09:07,477 --> 00:09:09,580
Please! Stop, stop, stop!
131
00:09:09,604 --> 00:09:10,996
Please.
132
00:09:12,472 --> 00:09:14,490
Oh, my God.
133
00:09:15,791 --> 00:09:17,141
Oh, thank God.
134
00:09:23,431 --> 00:09:24,908
Oh, thank you.
135
00:09:33,003 --> 00:09:36,532
Do you like to sing?
136
00:09:50,693 --> 00:09:53,443
I guess I'm just not
following, because, uh,
137
00:09:53,453 --> 00:09:55,348
I thought the whole point of a trust
138
00:09:55,372 --> 00:09:58,129
is that I get to do, uh,
what I want with the money.
139
00:09:58,153 --> 00:09:59,995
Well, the trust your mother
set up for you is revocable.
140
00:10:00,005 --> 00:10:02,058
That's subject to her oversight.
141
00:10:02,082 --> 00:10:05,000
Now, your purchase of this
struggling guide dog facility,
142
00:10:05,010 --> 00:10:07,513
that raised a bit of a red flag for her.
143
00:10:07,537 --> 00:10:09,974
Okay. So, what, you just
came here to tell me that?
144
00:10:09,998 --> 00:10:11,547
Well, no, I came here to shadow you,
145
00:10:11,571 --> 00:10:12,714
assess the business.
146
00:10:12,738 --> 00:10:14,047
Now, if I'm satisfied
147
00:10:14,058 --> 00:10:16,313
that this is a responsible investment,
148
00:10:16,337 --> 00:10:17,982
then I will report that to your mother.
149
00:10:18,006 --> 00:10:21,360
Okay. And, uh, if you're not satisfied,
150
00:10:21,384 --> 00:10:22,711
then what happens?
151
00:10:22,735 --> 00:10:24,519
Well, then all future funds
will be frozen.
152
00:10:24,810 --> 00:10:26,416
I'm sorry. What?
153
00:10:26,440 --> 00:10:28,367
Like, what, she's gonna cut me off?
154
00:10:28,898 --> 00:10:30,251
Exactly.
155
00:10:31,426 --> 00:10:32,588
Okay. Good.
156
00:10:32,985 --> 00:10:34,529
Shadow me.
157
00:10:34,540 --> 00:10:36,876
I think you'll find that
there are zero reasons
158
00:10:36,900 --> 00:10:38,533
any red flags should be raised,
159
00:10:38,544 --> 00:10:40,171
and you can report that
back to my mother.
160
00:10:40,195 --> 00:10:41,547
I almost died!
161
00:10:41,571 --> 00:10:42,879
Jess!
162
00:10:47,202 --> 00:10:48,751
Uh...
163
00:10:55,257 --> 00:10:56,520
Is he okay?
164
00:10:56,544 --> 00:10:57,719
I don't know, Murphy.
165
00:10:57,730 --> 00:10:58,948
You heard gunshots, so...
166
00:10:58,972 --> 00:11:01,067
No, I mean... Pretzel.
167
00:11:01,091 --> 00:11:02,729
- Is Pretzel okay?
- Oh.
168
00:11:02,753 --> 00:11:05,259
Um, his paw is lacerated.
169
00:11:05,283 --> 00:11:08,158
But he's gonna be okay.
Just bandaging it right now.
170
00:11:08,182 --> 00:11:10,314
Okay, but about Max, um...
171
00:11:11,148 --> 00:11:14,580
do you have any idea where he could be?
172
00:11:14,604 --> 00:11:16,153
No. I have no idea.
173
00:11:17,363 --> 00:11:19,365
I don't even know if he's alive.
174
00:11:20,533 --> 00:11:22,922
You are so lucky
that that bus stopped for you.
175
00:11:22,946 --> 00:11:24,954
Yeah.
176
00:11:25,448 --> 00:11:28,285
I may have to reevaluate
my relationship with Jesus.
177
00:11:28,309 --> 00:11:30,919
Hey, can you guys just do me a solid
178
00:11:30,929 --> 00:11:32,924
and act like adults for one day?
179
00:11:32,948 --> 00:11:34,892
There is a guy here evaluating us,
180
00:11:34,916 --> 00:11:36,470
and I really need him to think
I made the right choice
181
00:11:36,494 --> 00:11:38,426
- buying the company. Okay?
- But you didn't.
182
00:11:38,437 --> 00:11:41,234
Just behave until my mom's spy leaves.
183
00:11:41,258 --> 00:11:42,687
If I get cut off, I'll lose Guiding Hope.
184
00:11:42,711 --> 00:11:43,649
Do you understand?
185
00:11:43,651 --> 00:11:44,751
I thought you said you don't take
186
00:11:44,762 --> 00:11:45,834
any money from your parents.
187
00:11:45,858 --> 00:11:47,613
Yeah, well, I lied, all right?
188
00:11:47,637 --> 00:11:49,448
Because I didn't want you
to think I was a loser.
189
00:11:49,472 --> 00:11:50,825
You really dodged that bullet.
190
00:11:50,849 --> 00:11:52,451
Murphy, I'm serious.
191
00:11:52,475 --> 00:11:54,453
I've been keeping this company
afloat with my own money.
192
00:11:54,477 --> 00:11:56,101
Oh, and you gotta tell your boyfriend
193
00:11:56,112 --> 00:11:57,621
not to call the work phone anymore.
194
00:11:57,645 --> 00:11:59,614
Max called? What did he say?
195
00:11:59,625 --> 00:12:02,117
He's alive and you shouldn't
come looking for him,
196
00:12:02,127 --> 00:12:03,451
all of which should shock me.
197
00:12:03,462 --> 00:12:06,132
Did-did he say where-where he...
where he is?
198
00:12:06,156 --> 00:12:07,509
No. I-I don't know.
199
00:12:11,527 --> 00:12:13,628
Anderson's out of the bathroom.
I got to go.
200
00:12:13,639 --> 00:12:15,630
Ah, shoot. Looks like I forgot to stock
201
00:12:15,641 --> 00:12:17,265
the paper towels. Sorry about that.
202
00:12:19,000 --> 00:12:21,072
- What are you doing?
- They finally came
203
00:12:21,096 --> 00:12:23,638
to a decision
about my Darnell James arrest.
204
00:12:23,649 --> 00:12:24,820
And?
205
00:12:24,830 --> 00:12:27,716
I'm not fired, but they took me
off the Parker case.
206
00:12:27,740 --> 00:12:30,948
And I'm under
an official I.A. investigation.
207
00:12:31,228 --> 00:12:32,992
And desk duty. Yay.
208
00:12:33,016 --> 00:12:34,160
- Sorry.
- It's all right.
209
00:12:34,184 --> 00:12:35,218
Got no one to blame but myself.
210
00:12:35,229 --> 00:12:37,485
I should never have intervened
with Sarah's bust.
211
00:12:37,496 --> 00:12:39,215
How about a drink after work?
212
00:12:39,239 --> 00:12:40,613
Are you buying?
213
00:12:40,624 --> 00:12:42,157
You bet.
214
00:12:42,167 --> 00:12:44,042
Exactly how many people
are on your payroll?
215
00:12:45,120 --> 00:12:46,889
The right amount.
216
00:12:48,841 --> 00:12:50,801
- Excuse me.
- Yes.
217
00:12:50,825 --> 00:12:52,895
I'm Detective Barnes. Chicago PD.
218
00:12:52,919 --> 00:12:55,064
I need to speak with your employee.
219
00:12:55,088 --> 00:12:56,767
Murphy Mason.
220
00:13:02,670 --> 00:13:04,301
Yes.
221
00:13:04,325 --> 00:13:06,347
I'm looking for Max Parish.
222
00:13:06,358 --> 00:13:07,480
I don't know where Max is.
223
00:13:07,504 --> 00:13:10,446
He's the key witness
in Nia Bailey's case.
224
00:13:10,470 --> 00:13:13,152
If he doesn't testify, she walks.
225
00:13:13,176 --> 00:13:15,585
That could be very dangerous
for your boyfriend.
226
00:13:15,609 --> 00:13:16,913
He's not m-my boyfriend.
227
00:13:16,937 --> 00:13:19,589
Whatever he is,
he's the only one that can keep
228
00:13:19,613 --> 00:13:21,132
Nia behind bars.
229
00:13:21,156 --> 00:13:23,334
I figured you would want that.
230
00:13:23,358 --> 00:13:25,292
For your friend Tyson.
231
00:13:27,546 --> 00:13:30,038
What exactly are you asking me
to do here?
232
00:13:30,048 --> 00:13:32,602
If you know how to reach him,
get him to come home.
233
00:13:32,626 --> 00:13:35,760
We can protect him here
but not if he's on the run.
234
00:13:38,039 --> 00:13:39,367
Did you figure out
which number Max called from?
235
00:13:39,391 --> 00:13:42,508
Client, client, breeder...
236
00:13:43,136 --> 00:13:45,522
Okay, uh, here's an unknown number.
237
00:13:45,546 --> 00:13:47,399
Area code 309.
238
00:13:47,423 --> 00:13:48,993
Where's that?
239
00:13:49,017 --> 00:13:50,516
Peoria.
240
00:13:51,183 --> 00:13:53,030
Wait, isn't that Max's hometown?
241
00:13:53,054 --> 00:13:54,150
How would I know that?
242
00:13:54,174 --> 00:13:56,626
Because you guys dated for months.
243
00:13:56,650 --> 00:13:58,936
I mean, don't you ever listen to anyone?
244
00:13:58,960 --> 00:14:00,630
Listening is literally all I do.
245
00:14:00,654 --> 00:14:02,237
Um, whose house is that?
246
00:14:02,820 --> 00:14:04,165
Jenny Dickens.
247
00:14:04,189 --> 00:14:05,417
Huh, it's his ex.
248
00:14:05,441 --> 00:14:07,075
Oh, that you know.
249
00:14:07,085 --> 00:14:09,305
I'm much more interested
in who he's had sex with
250
00:14:09,329 --> 00:14:10,703
than where he went to elementary school.
251
00:14:11,906 --> 00:14:13,926
He's probably, uh, hiding out there.
252
00:14:13,950 --> 00:14:15,522
So, how far away is Peoria?
253
00:14:15,546 --> 00:14:17,271
Uh, about two hours.
254
00:14:17,295 --> 00:14:18,623
Okay. Come on. You're driving.
255
00:14:18,647 --> 00:14:20,933
What? No, I'm not.
256
00:14:20,957 --> 00:14:23,091
I haven't driven
since the whole Wesley incident.
257
00:14:23,101 --> 00:14:24,534
I... My car's not even here.
258
00:14:24,558 --> 00:14:26,928
Jess, okay, at some point, you're gonna
259
00:14:26,939 --> 00:14:29,097
have to get back on the horse.
All right? Okay.
260
00:14:29,107 --> 00:14:31,004
- If someone gets murdered in your house...
- Give me this.
261
00:14:31,015 --> 00:14:32,701
...you just leave your house?
You just move out?
262
00:14:32,725 --> 00:14:34,738
Yes. That is exactly what you do.
263
00:14:34,762 --> 00:14:37,283
If we don't find Max, Nia walks free.
264
00:14:37,307 --> 00:14:39,162
- I know that.
- Okay? And then he dies.
265
00:14:39,186 --> 00:14:40,503
Do you really want that
on your conscience?
266
00:14:40,527 --> 00:14:42,036
Last time I got involved
with this, Murphy...
267
00:14:42,047 --> 00:14:43,391
No. No. The last time,
268
00:14:43,391 --> 00:14:44,818
you were chasing after a murderer.
269
00:14:44,842 --> 00:14:46,536
We literally just have to find out if Max
270
00:14:46,560 --> 00:14:48,655
is crashing on his ex's couch.
271
00:14:48,679 --> 00:14:49,948
Okay? Please.
272
00:14:49,972 --> 00:14:51,491
Jess, I need you.
273
00:14:52,202 --> 00:14:53,710
Where are we gonna get a car?
274
00:14:54,779 --> 00:14:56,162
Easy.
275
00:14:56,186 --> 00:14:57,789
And over here,
276
00:14:57,813 --> 00:14:59,216
you'll see we have our state-of-the-art
277
00:14:59,240 --> 00:15:00,831
canine transportation...
278
00:15:03,861 --> 00:15:05,839
...uh...
279
00:15:05,863 --> 00:15:08,166
uh, v-vehicle.
280
00:15:08,190 --> 00:15:09,300
Oh, God.
281
00:15:09,324 --> 00:15:11,121
- Oh, God, there's Felix.
- Drive faster.
282
00:15:11,146 --> 00:15:12,303
- I can't.
- Drive faster.
283
00:15:12,327 --> 00:15:14,773
Uh... Hey!
284
00:15:14,797 --> 00:15:16,349
One second. Excuse me! Hey!
285
00:15:16,373 --> 00:15:18,068
Sorry, dude. We'll be back.
286
00:15:18,092 --> 00:15:20,854
Sorry. Murphy, you cannot take that car!
287
00:15:20,878 --> 00:15:22,647
Hey!
288
00:15:22,671 --> 00:15:24,357
Stop!
289
00:15:36,393 --> 00:15:37,619
Isn't so bad over here.
290
00:15:37,643 --> 00:15:38,705
Closer to a coffee machine.
291
00:15:38,729 --> 00:15:40,195
Yeah, it's paradise.
292
00:15:40,206 --> 00:15:41,447
What's up?
293
00:15:41,471 --> 00:15:42,884
Grand jury chose to indict.
294
00:15:42,908 --> 00:15:44,928
DNA doesn't lie.
295
00:15:44,952 --> 00:15:47,586
They are prosecuting Darnell
James for Tyson's murder.
296
00:15:48,697 --> 00:15:50,631
This is a good thing.
297
00:15:54,795 --> 00:15:56,429
Just come with me.
298
00:15:58,799 --> 00:16:00,444
I know Darnell didn't do it.
299
00:16:01,313 --> 00:16:02,779
How?
300
00:16:02,803 --> 00:16:05,855
Because he was with me that night.
301
00:16:07,984 --> 00:16:11,004
Darnell and I, we've known
each other since we were 14.
302
00:16:11,740 --> 00:16:13,408
And we've been...
303
00:16:13,432 --> 00:16:14,791
more than friends
304
00:16:14,815 --> 00:16:16,743
for most of that.
305
00:16:16,767 --> 00:16:17,911
Jules...
306
00:16:17,935 --> 00:16:19,370
He's not a bad person.
307
00:16:19,381 --> 00:16:21,753
You arrested him
to save him from the sting.
308
00:16:21,777 --> 00:16:23,214
He was looking at 30 years.
309
00:16:23,238 --> 00:16:25,418
I couldn't let him go out like that.
310
00:16:27,777 --> 00:16:29,461
I panicked.
311
00:16:33,784 --> 00:16:35,764
I, um...
312
00:16:38,747 --> 00:16:40,767
I won't blame you if you...
313
00:16:41,145 --> 00:16:42,776
decide to turn me in.
314
00:16:42,800 --> 00:16:45,094
I'm not gonna do that. Jules...
315
00:16:45,104 --> 00:16:47,157
I should come forward.
316
00:16:47,693 --> 00:16:49,442
Give-give Darnell his alibi.
317
00:16:49,466 --> 00:16:50,652
Let's-let's play this out.
318
00:16:50,676 --> 00:16:52,601
Even if you come forward,
319
00:16:52,612 --> 00:16:55,999
there is no way to prove
that you guys were together.
320
00:16:56,023 --> 00:16:58,062
Jules, Jules, Jules, Jules...
321
00:16:58,086 --> 00:16:59,576
I don't know what to do. I don't know...
322
00:16:59,601 --> 00:17:01,171
It's gonna be okay.
323
00:17:01,195 --> 00:17:03,623
Look, you don't want to lose everything.
324
00:17:03,647 --> 00:17:05,416
If Darnell's being framed,
then we will find
325
00:17:05,440 --> 00:17:06,843
some other way to prove it.
326
00:17:06,867 --> 00:17:08,951
How? I'm off the case.
327
00:17:08,961 --> 00:17:10,461
I'm not.
328
00:17:18,662 --> 00:17:21,191
Okay. Don't freak out,
but I'm gonna hug you.
329
00:17:21,215 --> 00:17:22,308
Oh, God.
330
00:17:22,332 --> 00:17:23,645
Shut up.
331
00:17:31,633 --> 00:17:32,975
Want some?
332
00:17:32,985 --> 00:17:34,654
No.
333
00:17:34,678 --> 00:17:36,823
I'm working through a panic attack.
334
00:17:36,847 --> 00:17:38,324
It'll relax you.
335
00:17:38,348 --> 00:17:40,315
- Like a food coma.
- Murphy. Murphy...
336
00:17:40,326 --> 00:17:42,662
Murphy, you just got
mayonnaise all over my leg.
337
00:17:42,686 --> 00:17:44,330
Oh, my God.
338
00:17:44,354 --> 00:17:46,497
And only Felix is allowed
to do that, right?
339
00:17:48,742 --> 00:17:50,756
I knew I never should have told you that.
340
00:17:51,715 --> 00:17:53,328
Can we just forget about that, please?
341
00:17:53,339 --> 00:17:55,923
Um, no.
342
00:17:57,701 --> 00:17:59,470
He's actually not as bad as you think.
343
00:17:59,890 --> 00:18:02,129
And we barely hang out anymore.
344
00:18:02,140 --> 00:18:03,975
- I need someone to talk to.
- We hang out all the time.
345
00:18:03,999 --> 00:18:05,340
No, we don't. Not really.
346
00:18:05,351 --> 00:18:07,749
Just... Google addresses.
347
00:18:07,773 --> 00:18:08,927
Okay, then don't Google addresses
348
00:18:08,938 --> 00:18:10,179
if it's so hard for you.
349
00:18:10,189 --> 00:18:12,181
That's not what I'm saying.
350
00:18:12,191 --> 00:18:14,861
Just... I'm saying that, with Felix,
351
00:18:14,885 --> 00:18:17,019
we just hang out and we w-watch TV
352
00:18:17,029 --> 00:18:19,021
and we smoke weed and we
talk about stupid stuff
353
00:18:19,031 --> 00:18:21,190
that isn't murder-related.
354
00:18:21,200 --> 00:18:24,289
Okay, Jess, what stupid stuff
do you want to talk about?
355
00:18:25,779 --> 00:18:27,529
Never mind, Murphy.
356
00:18:28,335 --> 00:18:30,168
Okay.
357
00:18:40,369 --> 00:18:43,014
Normally, I would, uh,
take the van to pick up dogs
358
00:18:43,038 --> 00:18:44,724
- from the breeder, but...
- But it was stolen.
359
00:18:44,748 --> 00:18:46,381
No, no. Not stolen.
360
00:18:46,392 --> 00:18:48,522
Murphy just borrowed it.
With my permission.
361
00:18:50,754 --> 00:18:54,067
She's with Jess, who-who
is very responsible, so...
362
00:18:54,091 --> 00:18:56,736
Jess. That's the woman
you exposed yourself to.
363
00:18:56,760 --> 00:18:59,739
What? Where'd you hear that?
364
00:19:00,075 --> 00:19:02,033
A number of people
were discussing the incident
365
00:19:02,057 --> 00:19:03,793
- at the office.
- "The incident"?
366
00:19:03,817 --> 00:19:06,235
No. Jess wanted it.
367
00:19:06,957 --> 00:19:08,237
That sounds wrong.
368
00:19:08,247 --> 00:19:11,334
Jess gave me permission, okay?
369
00:19:11,358 --> 00:19:13,408
But then, when she saw... it,
370
00:19:13,419 --> 00:19:16,089
she didn't want it.
But not because of me.
371
00:19:16,113 --> 00:19:18,475
It was her problem. She's a lesbian.
372
00:19:18,885 --> 00:19:21,638
Which, you know, is
obviously not a problem.
373
00:19:22,193 --> 00:19:24,710
I'm sorry, what-what was the question?
374
00:19:32,421 --> 00:19:35,492
Becker, I need you to grab these
items from the evidence locker.
375
00:19:36,069 --> 00:19:37,483
You got it.
376
00:19:55,035 --> 00:19:57,013
Sweatshirt,
377
00:19:57,037 --> 00:19:58,675
dog hair,
378
00:19:59,734 --> 00:20:01,126
dental floss.
379
00:20:03,204 --> 00:20:04,763
Dental floss?
380
00:20:10,167 --> 00:20:11,978
Wexton.
381
00:20:12,002 --> 00:20:14,469
Barbara, this is Jules Becker.
382
00:20:14,480 --> 00:20:17,472
The, um, DNA found on
Tyson Parker's steering wheel,
383
00:20:17,483 --> 00:20:19,319
that was pulled from dental floss fibers?
384
00:20:19,763 --> 00:20:21,113
Let me check.
385
00:20:22,211 --> 00:20:23,979
Yeah, it was.
386
00:20:23,990 --> 00:20:25,990
Thanks, Barbara.
387
00:20:57,339 --> 00:20:59,023
Oh, my God.
388
00:21:09,226 --> 00:21:10,495
...spectacular event of the year.
389
00:21:11,081 --> 00:21:12,709
Can I help you?
390
00:21:12,733 --> 00:21:14,658
Hi. I-I'm Murphy, and this is
my friend...
391
00:21:14,682 --> 00:21:16,709
Oh, I already... I already gave
to the Jimmy Fund.
392
00:21:16,733 --> 00:21:18,762
Okay? Thanks.
393
00:21:18,786 --> 00:21:20,505
Wow.
394
00:21:20,529 --> 00:21:23,174
I know. Rude.
395
00:21:23,198 --> 00:21:25,007
No, I was saying "wow" 'cause sh...
396
00:21:26,293 --> 00:21:27,512
She's hot.
397
00:21:27,536 --> 00:21:29,378
Okay? I get it.
398
00:21:35,047 --> 00:21:36,282
Yeah?
399
00:21:36,293 --> 00:21:37,730
Okay, no need to slam the door
400
00:21:37,754 --> 00:21:39,388
in anyone's face.
401
00:21:39,651 --> 00:21:42,427
What I was trying to say is,
my name is Murphy...
402
00:21:42,438 --> 00:21:43,528
Jess.
403
00:21:43,552 --> 00:21:45,947
And I... I...
404
00:21:45,971 --> 00:21:47,156
I'm friends with Max.
405
00:21:47,180 --> 00:21:48,574
Uh-huh.
406
00:21:48,598 --> 00:21:49,700
Yeah, that tracks.
407
00:21:49,724 --> 00:21:51,461
Okay, yeah, come in.
408
00:21:51,485 --> 00:21:53,345
Step here. Thank you.
409
00:21:56,490 --> 00:21:58,084
Oh, wow.
410
00:21:58,108 --> 00:21:59,524
- Thank you.
- Mm-hmm.
411
00:21:59,548 --> 00:22:01,212
Thanks so much. Here.
412
00:22:01,236 --> 00:22:02,380
Here.
413
00:22:02,404 --> 00:22:03,756
Mm.
414
00:22:03,780 --> 00:22:06,476
So, I'm Jenny.
415
00:22:06,500 --> 00:22:09,554
But you guys know that,
since you stalked me.
416
00:22:09,578 --> 00:22:11,264
- We didn't stalk you.
- Let me guess, you're dating Max,
417
00:22:11,288 --> 00:22:14,256
he got into trouble, and now...
now you're cleaning up his mess.
418
00:22:14,266 --> 00:22:16,602
No. I was dating him.
419
00:22:16,626 --> 00:22:18,104
Oh. Excuse me.
420
00:22:18,128 --> 00:22:19,230
Yeah, excuse you.
421
00:22:19,254 --> 00:22:21,399
Okay, well, Max has a type.
422
00:22:21,423 --> 00:22:22,856
Huh?
423
00:22:24,777 --> 00:22:26,865
Oh. Yikes. Sorry.
424
00:22:28,280 --> 00:22:30,450
Well, he's not here.
425
00:22:30,474 --> 00:22:32,437
He called from this number.
426
00:22:33,144 --> 00:22:34,366
Are you serious?
427
00:22:34,390 --> 00:22:36,080
He's such an idiot.
428
00:22:36,104 --> 00:22:37,215
So he was here?
429
00:22:37,626 --> 00:22:39,843
Okay, yeah, he stayed here last night.
430
00:22:39,867 --> 00:22:42,284
But to be honest,
I'm not sure if he's coming back.
431
00:22:42,294 --> 00:22:44,297
Can never tell with him.
432
00:22:44,799 --> 00:22:46,799
But you guys are free to wait it out
433
00:22:46,823 --> 00:22:48,092
if you want.
434
00:22:48,116 --> 00:22:49,469
But that's your one beer.
435
00:22:49,493 --> 00:22:51,009
- Thank you.
- Yeah, real hospitable.
436
00:22:52,120 --> 00:22:53,308
Okay.
437
00:22:56,333 --> 00:22:57,643
Hey.
438
00:22:57,667 --> 00:22:58,976
Thanks.
439
00:23:00,479 --> 00:23:02,532
I just want to say I'm sorry.
440
00:23:02,556 --> 00:23:04,609
You were right... I should
never have made that arrest.
441
00:23:04,633 --> 00:23:05,702
It was sloppy.
442
00:23:06,112 --> 00:23:07,309
As it stands,
443
00:23:07,319 --> 00:23:09,155
I think I was wrong.
444
00:23:09,699 --> 00:23:12,154
- I thought they indicted him.
- They did.
445
00:23:12,178 --> 00:23:13,982
But I think someone's framing him.
446
00:23:13,993 --> 00:23:16,379
Framing him? Jules, come on.
447
00:23:16,403 --> 00:23:18,789
Darnell was Tyson's boss...
he probably found out
448
00:23:18,813 --> 00:23:21,217
that he was selling to somebody else.
449
00:23:21,241 --> 00:23:23,628
We've seen this kind of thing
happen a thousand times.
450
00:23:23,652 --> 00:23:25,494
Darnell's DNA was found
451
00:23:25,504 --> 00:23:28,447
on Tyson's steering wheel
from dental floss.
452
00:23:28,471 --> 00:23:30,718
And I found footage
of a guard taking the trash
453
00:23:30,742 --> 00:23:32,729
out of his holding cell
the day the DNA showed up.
454
00:23:32,753 --> 00:23:34,138
- Jules...
- Sarah,
455
00:23:34,162 --> 00:23:35,287
this whole Tyson case might be
456
00:23:35,311 --> 00:23:36,852
being orchestrated by someone.
457
00:23:36,876 --> 00:23:38,684
I mean, I'm starting to second-guess
458
00:23:38,708 --> 00:23:41,812
if the Wesley theory
even holds water anymore.
459
00:23:41,836 --> 00:23:44,482
You compromised a case that
I have been building for months
460
00:23:44,506 --> 00:23:46,692
for an arrest you're
now telling me was wrong?
461
00:23:47,499 --> 00:23:50,115
I don't even know what to
say to you at this point.
462
00:23:52,364 --> 00:23:53,824
Hi.
463
00:23:53,848 --> 00:23:55,312
- You must be Felix?
- That's me.
464
00:23:55,323 --> 00:23:57,754
- Hi.
- Felix Bell, CEO. Hi.
465
00:23:57,778 --> 00:23:59,830
Look at those little cuties.
466
00:23:59,854 --> 00:24:01,207
Yes, they're very excited
467
00:24:01,231 --> 00:24:03,084
- to go get trained.
- Let me just say
468
00:24:03,108 --> 00:24:05,503
I hope this is the start
of a real synergy
469
00:24:05,527 --> 00:24:08,839
between your beautiful puppies
and my beautiful company.
470
00:24:08,863 --> 00:24:10,550
Same here.
471
00:24:10,574 --> 00:24:12,510
Oh. So, uh,
472
00:24:12,534 --> 00:24:14,053
- this is for you, mademoiselle.
- Oh.
473
00:24:14,077 --> 00:24:15,438
Thank you.
474
00:24:15,462 --> 00:24:16,545
- Yes.
- Where's your vehicle?
475
00:24:16,555 --> 00:24:17,848
Just there.
476
00:24:18,393 --> 00:24:20,142
Oh. The Chevy?
477
00:24:20,166 --> 00:24:21,811
It's a classic.
478
00:24:21,835 --> 00:24:23,218
And who's that man?
479
00:24:23,229 --> 00:24:24,733
No one.
480
00:24:25,714 --> 00:24:28,284
You don't have a... a van with crates?
481
00:24:28,308 --> 00:24:31,059
Oh, no. Yeah, of-of course we do.
482
00:24:31,489 --> 00:24:33,739
Just not... at this moment.
483
00:24:33,763 --> 00:24:35,802
But plenty of space here.
484
00:24:35,813 --> 00:24:38,242
Plenty of room inside, as you will see...
485
00:24:39,537 --> 00:24:41,069
Uh, uh...
486
00:24:41,080 --> 00:24:42,707
Is that garbage?
487
00:24:42,731 --> 00:24:44,300
Just-just a little bit.
488
00:24:44,324 --> 00:24:46,627
I take the trash to
the dump myself to save money.
489
00:24:46,651 --> 00:24:48,671
But you know what? It's fine.
490
00:24:48,695 --> 00:24:51,580
I can get rid of it.
You-you can't leave your trash here.
491
00:24:51,590 --> 00:24:54,811
Oh. Uh, no, no, no, no, no.
I-I will come back to get it
492
00:24:54,835 --> 00:24:56,437
after I dump the puppies.
493
00:24:56,461 --> 00:24:59,148
Drop off the puppies.
Drop off the puppies.
494
00:24:59,172 --> 00:25:01,934
Uh, I don't think, uh, uh, Guiding Hope
495
00:25:01,958 --> 00:25:03,684
is the right fit for us.
496
00:25:06,588 --> 00:25:08,107
What?
497
00:25:08,131 --> 00:25:09,889
Okay, well...
498
00:25:09,900 --> 00:25:13,293
Don't-don't-don't do that. Please.
499
00:25:13,317 --> 00:25:15,406
Uh, just give me the...
500
00:25:15,430 --> 00:25:17,094
just give me the puppies, huh?
501
00:25:17,118 --> 00:25:19,210
Wh-What if I... what if I
come back tomorrow, okay?
502
00:25:19,234 --> 00:25:21,579
- Then can I have the puppies?
- I'm-I'm...
503
00:25:21,603 --> 00:25:23,914
Don't. No, don't-don't...
I-I just... I'm sorry.
504
00:25:23,938 --> 00:25:25,541
What do you think I'm gonna do,
strangle them?
505
00:25:25,565 --> 00:25:27,115
I-I love puppies.
506
00:25:27,126 --> 00:25:29,086
Puppies love me. Everybody...
507
00:25:29,709 --> 00:25:30,893
um...
508
00:25:31,696 --> 00:25:33,630
...knows that, so...
509
00:25:44,793 --> 00:25:47,218
- Want to give me a hand?
- No.
510
00:25:47,229 --> 00:25:50,272
Yeah, don't forget to take
that down in your little notes.
511
00:25:57,033 --> 00:25:58,374
It's been, like, an hour.
512
00:25:58,398 --> 00:26:00,148
You're not... you're not gonna
offer us another beer?
513
00:26:00,159 --> 00:26:02,328
I bag groceries, so...
514
00:26:02,352 --> 00:26:04,047
can't just be giving out free beer.
515
00:26:04,071 --> 00:26:05,301
Yeah. If I give you this,
516
00:26:05,325 --> 00:26:06,793
can I have another beer?
517
00:26:08,742 --> 00:26:09,750
What?
518
00:26:10,827 --> 00:26:12,507
Nothing.
519
00:26:13,196 --> 00:26:14,507
Coming up.
520
00:26:14,531 --> 00:26:16,133
Bitch.
521
00:26:16,157 --> 00:26:17,301
- Murphy?
- What?
522
00:26:17,325 --> 00:26:19,845
I do not think Max is coming back here,
523
00:26:19,869 --> 00:26:22,139
and I think we should go,
because I'm very uncomfortable.
524
00:26:22,163 --> 00:26:24,233
- You're always uncomfortable.
- Well...
525
00:26:24,257 --> 00:26:26,519
Why haven't you gotten used to it by now?
526
00:26:27,355 --> 00:26:28,646
Thank you so much.
527
00:26:28,670 --> 00:26:30,856
What did you mean when
you said, "That tracks"?
528
00:26:30,880 --> 00:26:33,586
- What's that?
- When I said I was a friend of Max's,
529
00:26:33,617 --> 00:26:35,346
you said,
"That tracks." What does that mean?
530
00:26:35,371 --> 00:26:36,996
Well, you're hot,
531
00:26:37,020 --> 00:26:40,741
and, now I know, maybe an alcoholic.
532
00:26:40,765 --> 00:26:42,535
I'm not an alc... Um, what's the point?
533
00:26:42,559 --> 00:26:44,803
Well, it's kind of Max's thing:
534
00:26:45,081 --> 00:26:46,389
wounded girls.
535
00:26:46,413 --> 00:26:49,166
Wow. We should go.
I'm not wounded, either.
536
00:26:49,190 --> 00:26:50,835
More specifically, addicts.
537
00:26:50,859 --> 00:26:52,628
It's 'cause of his mom, you know?
538
00:26:53,474 --> 00:26:54,655
Hmm. Right.
539
00:26:54,666 --> 00:26:56,306
I knew her before it happened.
540
00:26:56,330 --> 00:26:58,792
She was a drunk. Max was the
only one who tried to stop it.
541
00:26:58,816 --> 00:27:01,512
Everyone else just kept drinking
with her until she ended it.
542
00:27:01,536 --> 00:27:02,939
Yeah.
543
00:27:02,963 --> 00:27:05,339
It's, uh, it's an awful story.
544
00:27:05,363 --> 00:27:08,185
Hmm. Well, I think it always bothered Max
545
00:27:08,209 --> 00:27:10,563
that he couldn't fix her, you know,
546
00:27:10,587 --> 00:27:11,728
before it was too late.
547
00:27:18,323 --> 00:27:19,864
Okay, honestly, guys,
548
00:27:19,888 --> 00:27:21,741
I don't think he's coming back.
He's probably crashing
549
00:27:21,765 --> 00:27:23,617
- with someone else tonight.
- Well, is there a place
550
00:27:23,641 --> 00:27:25,680
- we can get some food around here?
- The-the Rockpile.
551
00:27:25,704 --> 00:27:27,123
It's just down the road.
552
00:27:27,598 --> 00:27:29,757
If I see him again,
I'll tell him you're there.
553
00:27:29,781 --> 00:27:31,248
Thank you so much.
554
00:27:37,801 --> 00:27:39,164
Murph, did you really know
555
00:27:39,174 --> 00:27:41,082
all that stuff about Max's mom already?
556
00:27:41,093 --> 00:27:43,406
- No.
- That's what I thought.
557
00:27:44,096 --> 00:27:46,983
Now we know why he's such a disaster.
558
00:27:47,007 --> 00:27:48,484
Oh, yeah. Seriously.
559
00:27:48,508 --> 00:27:50,394
Look, I know I'm supposed
to be all, like,
560
00:27:50,418 --> 00:27:52,772
"support all women" or whatever, but...
561
00:27:52,796 --> 00:27:54,317
Jenny's a bitch.
562
00:27:55,423 --> 00:27:56,734
Like...
563
00:27:56,758 --> 00:27:58,736
"Max dates addicts."
564
00:27:58,760 --> 00:28:00,738
Shut up. You don't even know me.
565
00:28:01,074 --> 00:28:03,332
- Yeah.
- Like, just 'cause we dated the same guy
566
00:28:03,356 --> 00:28:04,950
doesn't mean you can psychoanalyze me.
567
00:28:04,974 --> 00:28:07,453
- I know.
- Go away. She sucks.
568
00:28:07,477 --> 00:28:09,455
Incoming call from Dork.
569
00:28:09,479 --> 00:28:12,280
Why is Felix calling me?
570
00:28:12,291 --> 00:28:13,957
Bourbon.
571
00:28:15,485 --> 00:28:16,846
What?
572
00:28:16,870 --> 00:28:18,681
You stole my van and got me cut off!
573
00:28:18,705 --> 00:28:20,090
All my assets!
574
00:28:20,114 --> 00:28:22,510
I am toast. We all are.
575
00:28:22,534 --> 00:28:24,793
And guess what.
Do you realize that you have now
576
00:28:24,803 --> 00:28:28,065
taken away the one thing,
the one thing I have left?
577
00:28:28,089 --> 00:28:29,567
Well, Felix, I'm sorry we took the van.
578
00:28:29,591 --> 00:28:30,601
No,
579
00:28:30,625 --> 00:28:32,467
Murphy, you're not sorry,
580
00:28:32,478 --> 00:28:34,271
because you revel in my misfortune.
581
00:28:34,295 --> 00:28:36,805
My pain is like a candy bar to you.
582
00:28:36,815 --> 00:28:38,480
My hurt is like
583
00:28:38,491 --> 00:28:40,809
a warm bath that you bathe in.
584
00:28:40,819 --> 00:28:41,987
Where are you?
585
00:28:42,011 --> 00:28:44,706
At some dump in Peoria.
586
00:28:44,730 --> 00:28:47,337
Okay. Perfect. Well,
you've gone too far this time.
587
00:28:47,361 --> 00:28:48,404
M-Murphy...
588
00:28:48,428 --> 00:28:49,954
Max is here. Max is here.
589
00:28:49,978 --> 00:28:51,912
Felix, I got to go.
590
00:28:56,025 --> 00:28:57,670
Okay.
591
00:29:03,366 --> 00:29:04,833
Hey.
592
00:29:09,681 --> 00:29:11,517
Hey.
593
00:29:13,751 --> 00:29:15,009
Can I hug you?
594
00:29:18,981 --> 00:29:20,278
Yeah.
595
00:29:39,027 --> 00:29:40,379
Hey, Jess.
596
00:29:40,403 --> 00:29:42,381
Hi, Max.
597
00:29:42,405 --> 00:29:44,376
Glad you're alive.
598
00:29:44,400 --> 00:29:46,051
Thanks.
599
00:29:48,295 --> 00:29:49,427
Listen.
600
00:29:51,723 --> 00:29:54,432
I, um... shouldn't be seen in here.
601
00:29:55,727 --> 00:29:57,051
Can we, um...
602
00:29:57,062 --> 00:29:58,994
can we talk somewhere else?
603
00:29:59,018 --> 00:30:01,734
Yeah. We-we, uh...
we can talk in the van.
604
00:30:01,758 --> 00:30:03,738
Can you wait here, Jess?
605
00:30:04,260 --> 00:30:05,788
Yeah.
606
00:30:06,854 --> 00:30:09,000
Um, I don't really have a choice, so...
607
00:30:09,024 --> 00:30:10,367
- Thanks, Jess.
- Yeah.
608
00:30:27,161 --> 00:30:29,504
We're not doing anything.
609
00:30:29,761 --> 00:30:32,222
Your friend Wesley...
610
00:30:32,246 --> 00:30:34,266
Dude killed Ty. He wasn't my friend.
611
00:30:34,290 --> 00:30:36,560
Do you know how he got his gun?
612
00:30:36,584 --> 00:30:39,065
The one he used
to shoot the flower shop guy?
613
00:30:41,464 --> 00:30:43,765
Look, I'm not even supposed
to be on this case.
614
00:30:43,775 --> 00:30:46,111
I'm just trying to do right by Tyson.
615
00:30:46,698 --> 00:30:48,269
Wesley found the gun.
616
00:30:48,280 --> 00:30:49,615
- Dude.
- She's cool, man.
617
00:30:50,159 --> 00:30:51,617
He found it?
618
00:30:51,641 --> 00:30:52,618
Where?
619
00:30:52,642 --> 00:30:54,284
Where'd you say he found it?
620
00:30:56,823 --> 00:30:58,715
Under the dumpster.
621
00:31:00,187 --> 00:31:02,246
Wait, you were here?
622
00:31:03,211 --> 00:31:05,432
Which means that Wesley
couldn't have found the gun
623
00:31:05,456 --> 00:31:07,902
until after Tyson was already dead.
624
00:31:07,926 --> 00:31:09,218
So what?
625
00:31:09,242 --> 00:31:11,426
Wesley didn't shoot Tyson.
626
00:31:13,287 --> 00:31:15,221
I got to go.
627
00:31:17,979 --> 00:31:20,104
Nice laptop.
628
00:31:20,128 --> 00:31:22,365
Business must be good.
629
00:31:22,389 --> 00:31:23,927
You'd be surprised how many cops
630
00:31:23,951 --> 00:31:25,886
want to bypass that whole
Fourth Amendment thing.
631
00:31:25,910 --> 00:31:27,765
So, why do you want to find
this Mason girl so bad?
632
00:31:27,789 --> 00:31:29,446
I'm actually looking for her boyfriend.
633
00:31:29,470 --> 00:31:31,115
I'm pretty sure she'll lead us to him.
634
00:31:31,139 --> 00:31:32,647
Bingo.
635
00:31:32,658 --> 00:31:35,955
Her cell phone is about
six miles from here.
636
00:31:41,074 --> 00:31:42,960
Vincent fired at me, but he missed.
637
00:31:42,984 --> 00:31:44,461
I fired back.
638
00:31:44,485 --> 00:31:46,547
I think I hit him, but I'm not sure.
639
00:31:46,571 --> 00:31:48,632
Beats wandering through
the woods all day with, uh...
640
00:31:48,656 --> 00:31:50,726
one shoe and no eyes.
641
00:31:50,750 --> 00:31:53,167
God. I'm sorry I had to leave you.
642
00:31:53,178 --> 00:31:55,347
I didn't know what else to do.
643
00:31:55,371 --> 00:31:56,976
It's okay.
644
00:32:01,169 --> 00:32:04,982
Jenny, um, she t...
she told me about your mom.
645
00:32:05,006 --> 00:32:06,940
I had no idea.
646
00:32:09,968 --> 00:32:13,576
Yeah, well, it's not my
favorite topic of conversation.
647
00:32:16,079 --> 00:32:17,895
Did you come looking for me because...
648
00:32:17,919 --> 00:32:20,528
If you don't come back, Nia walks.
649
00:32:21,042 --> 00:32:22,196
And you and I both know
650
00:32:22,207 --> 00:32:24,532
that Nia's the one
who ordered the hit on Tyson.
651
00:32:24,543 --> 00:32:25,838
Yeah.
652
00:32:26,378 --> 00:32:28,492
But if I do come back,
she'll order a hit on me, too.
653
00:32:28,516 --> 00:32:30,007
They do the-the witness protection
654
00:32:30,031 --> 00:32:31,611
- or whatever.
- Murphy.
655
00:32:32,428 --> 00:32:34,847
You're asking me to throw
my entire life away.
656
00:32:35,536 --> 00:32:38,017
Max, you're already doing that
by running away.
657
00:32:38,873 --> 00:32:40,559
Y-You're the only person
658
00:32:40,583 --> 00:32:42,855
- who can keep Nia in prison.
- Murphy, I'm sorry.
659
00:32:43,920 --> 00:32:45,767
- I need you to testify
- Stop. Stop.
660
00:32:45,768 --> 00:32:47,768
- Because her trial's coming up.
- No. No.
661
00:32:48,739 --> 00:32:50,792
At best, I get strapped with
a new identity, and at worst,
662
00:32:50,817 --> 00:32:52,286
I get killed.
663
00:32:52,311 --> 00:32:53,589
Do you really want that?
664
00:32:55,348 --> 00:32:57,056
No, of course I don't want that.
665
00:32:59,445 --> 00:33:00,732
Stay where you are,
666
00:33:00,756 --> 00:33:02,667
and drop the keys out of the window.
667
00:33:11,160 --> 00:33:14,346
Murphy, did you do this?
Did you set me up?
668
00:33:14,356 --> 00:33:16,634
- No, I would never do that.
- Did you?
669
00:33:19,267 --> 00:33:21,060
Murphy Mason?
670
00:33:21,678 --> 00:33:23,889
- Yeah?
- You're under arrest.
671
00:33:24,397 --> 00:33:25,650
For what?
672
00:33:25,674 --> 00:33:27,210
This vehicle was reported stolen.
673
00:33:27,234 --> 00:33:28,824
Oh, my God. Felix.
674
00:33:29,485 --> 00:33:30,943
Sir?
675
00:33:30,967 --> 00:33:32,280
You with her?
676
00:33:32,778 --> 00:33:34,240
- No.
- No.
677
00:33:35,763 --> 00:33:37,772
No, I-I don't know him. I just...
678
00:33:37,783 --> 00:33:39,607
We just... we just met.
679
00:33:39,618 --> 00:33:41,662
Step out of the vehicle.
680
00:33:41,686 --> 00:33:43,166
Sir, you can go.
681
00:33:47,033 --> 00:33:48,546
Well...
682
00:33:50,295 --> 00:33:52,587
Guess I won't ever see you again.
683
00:34:00,329 --> 00:34:01,932
It was nice meeting you.
684
00:34:03,811 --> 00:34:04,860
Ma'am.
685
00:34:04,884 --> 00:34:06,937
Vacate the vehicle now.
686
00:34:08,000 --> 00:34:09,148
Yeah.
687
00:34:23,576 --> 00:34:25,289
Is there a Jessica Damon here?
688
00:34:26,767 --> 00:34:28,665
Yeah, that's me.
689
00:34:29,984 --> 00:34:31,962
You're under arrest.
690
00:34:31,986 --> 00:34:33,906
- What?
- You have the right to remain silent.
691
00:34:33,930 --> 00:34:35,741
What are you talking...
What is happening?
692
00:34:35,751 --> 00:34:37,218
Why are you arresting me?
693
00:34:37,218 --> 00:34:39,205
Anything you say can and will be used
694
00:34:39,229 --> 00:34:40,896
against you in a court of law.
695
00:34:40,906 --> 00:34:42,573
You have the right to an attorney.
696
00:35:52,517 --> 00:35:54,105
Can't see it,
but this one seems way nicer
697
00:35:54,129 --> 00:35:55,698
than the one in Chicago.
698
00:35:56,549 --> 00:35:58,440
I think Jenny was right about you.
699
00:36:00,970 --> 00:36:03,781
I think you are an addict.
700
00:36:04,098 --> 00:36:06,147
Oh, God, Jess.
701
00:36:06,684 --> 00:36:07,994
I like to drink, okay?
702
00:36:08,018 --> 00:36:09,622
That doesn't make me an alcoholic.
703
00:36:09,646 --> 00:36:11,381
I'm not talking about the drinking.
704
00:36:11,875 --> 00:36:13,124
Huh?
705
00:36:13,149 --> 00:36:14,792
Talking about Tyson.
706
00:36:15,151 --> 00:36:16,322
What?
707
00:36:16,346 --> 00:36:18,377
You're addicted to his case.
708
00:36:20,172 --> 00:36:22,366
And I know that sounds weird, but...
709
00:36:23,159 --> 00:36:24,394
you obsess over it,
710
00:36:24,418 --> 00:36:27,335
and you have absolutely no regard
711
00:36:27,346 --> 00:36:29,932
for the damage that it's causing.
712
00:36:29,956 --> 00:36:32,184
That's-that's really unfair, Jess.
713
00:36:32,208 --> 00:36:34,487
Murphy, the police closed the case.
714
00:36:34,511 --> 00:36:36,344
I still don't think Darnell killed him.
715
00:36:36,355 --> 00:36:38,107
No, of course not.
716
00:36:38,131 --> 00:36:39,817
Because that would mean it would be over.
717
00:36:39,841 --> 00:36:41,469
It is almost over.
718
00:36:42,887 --> 00:36:45,072
I just need to figure out
who Nia ordered to do it.
719
00:36:45,096 --> 00:36:46,479
Oh, my God.
720
00:36:46,490 --> 00:36:48,398
Listen to yourself.
721
00:36:48,409 --> 00:36:52,277
Murphy, you are
literally proving my point.
722
00:36:52,287 --> 00:36:53,506
Look at where we're at!
723
00:36:53,530 --> 00:36:56,500
Okay, I'm sorry you got arrested.
724
00:36:56,524 --> 00:36:59,236
Technically, it's your best
friend Felix's fault.
725
00:36:59,260 --> 00:37:01,338
No. Stop making excuses.
726
00:37:01,821 --> 00:37:03,505
Okay.
727
00:37:05,600 --> 00:37:07,201
Murphy...
728
00:37:11,748 --> 00:37:13,726
I'm the one that's enabling you.
729
00:37:14,168 --> 00:37:15,753
I always have.
730
00:37:16,671 --> 00:37:18,506
And I can't do it anymore.
731
00:37:19,398 --> 00:37:21,231
I'm done.
732
00:37:22,718 --> 00:37:24,954
Jess, you can't stop helping me.
733
00:37:25,679 --> 00:37:26,936
Murphy,
734
00:37:26,947 --> 00:37:30,115
one... one of us
is literally gonna get killed.
735
00:37:31,985 --> 00:37:33,062
Well...
736
00:37:34,435 --> 00:37:37,411
I'm not gonna stop looking
for Tyson's killer.
737
00:37:39,493 --> 00:37:42,305
Well, then I need...
I need to take a break.
738
00:37:42,329 --> 00:37:43,781
From...
739
00:37:44,781 --> 00:37:46,700
from everything.
740
00:37:47,868 --> 00:37:50,093
- From everything?
- From you.
741
00:37:54,125 --> 00:37:55,401
Are you serious?
742
00:37:55,425 --> 00:37:57,728
If you insist on continuing with this,
743
00:37:57,752 --> 00:38:00,364
then I have to step away.
744
00:38:01,340 --> 00:38:03,734
You're seriously giving me
an ultimatum right now?
745
00:38:03,758 --> 00:38:06,026
That's not how friendship works.
746
00:38:08,429 --> 00:38:11,782
You have no idea how friendship works.
747
00:38:20,075 --> 00:38:22,420
Thank you again for dropping the charges.
748
00:38:22,444 --> 00:38:24,180
Okay, stop thanking me.
749
00:38:24,204 --> 00:38:26,632
You know, after I lose Guiding Hope,
750
00:38:26,656 --> 00:38:28,259
you're pretty much
the only thing I have left,
751
00:38:28,283 --> 00:38:31,454
so couldn't afford
to lose you to the slammer.
752
00:38:37,626 --> 00:38:40,296
What am I gonna do if
the company goes under?
753
00:38:41,130 --> 00:38:42,481
Maybe I can move in here.
754
00:38:42,505 --> 00:38:43,855
Pay rent.
755
00:38:44,975 --> 00:38:47,553
I mean, Murphy's never gonna
speak to me again, so...
756
00:38:48,637 --> 00:38:50,865
I don't know.
I don't know what I'm gonna do.
757
00:38:50,889 --> 00:38:53,365
For what it's worth, I think
you did the right thing.
758
00:38:54,977 --> 00:38:56,818
Wait.
759
00:38:56,829 --> 00:38:59,048
When you say that, do you... do you mean,
760
00:38:59,072 --> 00:39:00,624
"I think you did the right thing"
761
00:39:00,648 --> 00:39:02,459
or "I think you did the right thing"?
762
00:39:02,860 --> 00:39:04,153
Which one?
763
00:39:04,862 --> 00:39:07,495
Uh, the-the first one?
764
00:39:08,073 --> 00:39:09,706
Oh, my...
765
00:39:09,716 --> 00:39:12,395
Hey. You know what my
therapist always tells me
766
00:39:12,419 --> 00:39:14,730
- when I'm feeling overwhelmed?
- What?
767
00:39:14,754 --> 00:39:18,327
Everything is exactly
how it's supposed to be.
768
00:39:18,351 --> 00:39:19,665
Do you believe that?
769
00:39:19,667 --> 00:39:21,393
No. Not even a little bit.
770
00:39:23,171 --> 00:39:24,857
There's prosecco in the fridge.
771
00:39:25,257 --> 00:39:26,859
Oh, thank God.
772
00:39:45,860 --> 00:39:48,598
Google "Nia Bailey, drug dealer."
773
00:39:48,622 --> 00:39:50,371
There are zero results
774
00:39:50,382 --> 00:39:52,718
for "Nia Bailey, drug dealer."
775
00:39:52,742 --> 00:39:56,789
Google "Nia Bailey,
arrested drug dealer."
776
00:39:57,973 --> 00:39:59,391
There are zero results
777
00:39:59,415 --> 00:40:02,100
for "Nia Bailey, arrested drug dealer."
778
00:41:20,830 --> 00:41:22,514
Come on, Pretzel.
52284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.