All language subtitles for In.the.dark.2019.S01E11.BAMBOOZLE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,214 --> 00:00:01,524 Previously on In the Dark... 2 00:00:01,548 --> 00:00:02,871 Oh, my God. Tyson. 3 00:00:02,895 --> 00:00:04,338 I'm gonna figure out who killed Tyson. 4 00:00:04,362 --> 00:00:05,578 There was some DNA. 5 00:00:05,602 --> 00:00:06,811 Darnell James. 6 00:00:06,835 --> 00:00:08,682 I'm an informant, Murphy. 7 00:00:08,693 --> 00:00:10,208 You're the reason Tyson is dead. 8 00:00:10,219 --> 00:00:12,148 We can't protect you unless you hold up 9 00:00:12,172 --> 00:00:13,308 your end of the bargain. 10 00:00:13,332 --> 00:00:14,223 So just stay in town 11 00:00:14,247 --> 00:00:15,775 and act normal until Nia's trial. 12 00:00:15,799 --> 00:00:17,143 Food truck guy was the snitch? 13 00:00:17,167 --> 00:00:18,439 Send him my best. 14 00:00:18,450 --> 00:00:19,896 Here's your stuff. 15 00:00:20,313 --> 00:00:21,524 Damn it. 16 00:00:21,549 --> 00:00:22,986 He's gonna kill me, Murphy. 17 00:00:23,326 --> 00:00:25,161 What are you doing with my phone? 18 00:00:25,186 --> 00:00:27,125 Did you just throw my phone out the window? 19 00:00:28,253 --> 00:00:29,497 You're breaking into someone's house? 20 00:00:29,522 --> 00:00:30,494 Who cares? 21 00:00:30,519 --> 00:00:31,827 You're so great. 22 00:00:33,058 --> 00:00:34,741 Run, Pretzel. Come on, this way. 23 00:00:34,765 --> 00:00:35,775 We have to hide. 24 00:00:35,799 --> 00:00:36,902 He's gonna find us. 25 00:00:36,912 --> 00:00:38,822 - Row. Now. - What are you doing? 26 00:00:38,846 --> 00:00:40,262 - Just row. - No. 27 00:00:40,286 --> 00:00:41,681 Just row. 28 00:01:12,981 --> 00:01:15,273 Do you ever feel lonely? 29 00:01:16,860 --> 00:01:19,277 How could I? You never leave me alone. 30 00:01:19,752 --> 00:01:21,607 Well, it's kind of like, 31 00:01:21,618 --> 00:01:24,511 you're my favorite person to talk to, so... 32 00:01:24,535 --> 00:01:27,452 See? How could I ever get lonely, then? 33 00:01:28,207 --> 00:01:29,505 You can't see. 34 00:01:33,405 --> 00:01:35,266 Well, thank you. That's very cheerful. 35 00:01:35,291 --> 00:01:36,466 Okay. 36 00:01:40,748 --> 00:01:42,342 Funny thing is, when I'm 37 00:01:42,366 --> 00:01:44,290 by myself, I feel fine. 38 00:01:45,625 --> 00:01:47,847 It's when I'm around other people I... 39 00:01:47,871 --> 00:01:49,638 I kind of feel lonely. 40 00:01:51,986 --> 00:01:53,378 Does that include me? 41 00:01:54,628 --> 00:01:56,052 What do you think? 42 00:01:56,855 --> 00:01:58,029 Yeah. 43 00:01:58,054 --> 00:02:00,524 Cool. 44 00:02:06,557 --> 00:02:09,107 Hello? Hello? 45 00:02:11,471 --> 00:02:12,478 Hello! 46 00:02:15,708 --> 00:02:17,583 Help! 47 00:02:43,477 --> 00:02:45,569 Oh, come on. 48 00:02:47,573 --> 00:02:49,073 Come on. 49 00:02:53,070 --> 00:02:54,798 No. 50 00:02:55,281 --> 00:02:57,289 Come on. 51 00:03:04,189 --> 00:03:06,189 Help! 52 00:03:09,503 --> 00:03:11,648 Hello! 53 00:03:11,672 --> 00:03:19,680 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 54 00:03:41,730 --> 00:03:43,122 Help! 55 00:03:46,299 --> 00:03:47,830 Forward. 56 00:03:53,622 --> 00:03:55,380 Damn it, Max. 57 00:04:01,838 --> 00:04:03,533 "Here, just give me your phone, 58 00:04:03,557 --> 00:04:05,902 "and I'll just throw it out the window 59 00:04:05,926 --> 00:04:08,434 so no one can find you or save you." 60 00:04:13,016 --> 00:04:14,732 You think he's still alive? 61 00:04:16,442 --> 00:04:17,819 Damn it. 62 00:04:20,482 --> 00:04:22,124 God. 63 00:04:26,914 --> 00:04:29,173 Find the road, Pretzel. 64 00:04:40,550 --> 00:04:43,428 I'm starving. 65 00:04:44,214 --> 00:04:45,930 Where'd you go? 66 00:04:56,941 --> 00:04:58,568 If I find out... 67 00:05:00,039 --> 00:05:02,425 there's a strip mall, like, right over there, 68 00:05:02,449 --> 00:05:05,167 I'm gonna be so pissed. 69 00:05:07,713 --> 00:05:10,663 How you doing? You okay? 70 00:05:15,969 --> 00:05:17,355 I bet it's times like these 71 00:05:17,379 --> 00:05:20,131 you wonder why you even signed up for this gig, you know? 72 00:05:21,797 --> 00:05:25,649 You could be chasing squirrels and licking your own ass. 73 00:05:31,553 --> 00:05:33,144 So... 74 00:05:34,712 --> 00:05:38,316 listen, if this whole thing doesn't work out, 75 00:05:39,025 --> 00:05:40,902 I give you permission to eat me. 76 00:05:42,653 --> 00:05:44,634 Ow! 77 00:05:45,053 --> 00:05:46,575 What the hell? 78 00:05:46,585 --> 00:05:48,075 What is that? 79 00:05:51,924 --> 00:05:53,956 It's a sign. 80 00:05:54,760 --> 00:05:56,596 It's a sign. We're near a road. 81 00:05:56,620 --> 00:05:58,481 We're near a road. Forward, Pretzel. 82 00:05:58,505 --> 00:05:59,962 Forward. 83 00:06:01,005 --> 00:06:02,516 Hello! 84 00:06:04,798 --> 00:06:06,559 Hello! Forward, Pretzel. 85 00:06:06,797 --> 00:06:08,441 Hello! 86 00:06:10,095 --> 00:06:12,934 What kind of psycho puts a sign in the middle of nowhere? 87 00:06:12,945 --> 00:06:14,310 Ugh. 88 00:06:19,643 --> 00:06:21,440 You know what, I have to pee. 89 00:06:21,464 --> 00:06:23,120 Stay. I have to pee. 90 00:06:34,449 --> 00:06:37,125 Oh, God. 91 00:06:37,136 --> 00:06:39,136 Oh, God. 92 00:06:41,998 --> 00:06:44,027 Pretzel. Pretzel. 93 00:06:44,051 --> 00:06:45,812 Pretzel, come. 94 00:06:45,836 --> 00:06:48,198 Oh, God. 95 00:06:48,222 --> 00:06:49,772 Pretzel. 96 00:06:51,007 --> 00:06:52,808 Pretzel. 97 00:06:52,818 --> 00:06:54,320 Pretzel, come. 98 00:06:54,344 --> 00:06:55,446 Oh, God. Come here. 99 00:06:55,470 --> 00:06:57,490 Come here, come here. Shh. 100 00:06:57,514 --> 00:06:59,492 Oh, God. Hang on. 101 00:06:59,516 --> 00:07:00,952 Okay, okay. 102 00:07:00,976 --> 00:07:03,002 Oh, God. Stay down. Stay down. 103 00:07:03,026 --> 00:07:04,820 Go. Go, go, go, go. 104 00:07:04,830 --> 00:07:05,886 Stay down. Go. Shh. 105 00:07:05,911 --> 00:07:07,193 Go. Forward. Forward. 106 00:07:07,203 --> 00:07:09,041 Shh. Stay down. Stay down. 107 00:07:10,652 --> 00:07:12,839 Go, Pretzel, go. 108 00:07:12,863 --> 00:07:15,007 Hurry. Hurry, Pretzel. Come on. 109 00:07:15,031 --> 00:07:16,634 Go. Go. 110 00:07:16,658 --> 00:07:17,833 Why are you stopping? 111 00:07:17,843 --> 00:07:19,000 Go, Pretzel, go. 112 00:07:19,011 --> 00:07:20,471 Okay, fine. 113 00:07:27,836 --> 00:07:31,012 Ow. 114 00:07:37,929 --> 00:07:39,824 Is this a trail? 115 00:07:40,229 --> 00:07:42,908 Oh. Oh. 116 00:07:48,874 --> 00:07:50,760 Forward, Pretzel. Go. 117 00:07:50,784 --> 00:07:53,210 Go forward. Forward, go. 118 00:08:12,255 --> 00:08:13,846 Wait, w-w-wait. 119 00:08:19,017 --> 00:08:21,045 Oh. We did it. 120 00:08:21,109 --> 00:08:22,959 We did it! 121 00:08:22,983 --> 00:08:24,440 Yes! 122 00:08:25,091 --> 00:08:27,016 We did it. 123 00:08:32,793 --> 00:08:34,751 Oh, God. We did it. 124 00:08:36,404 --> 00:08:38,549 Hey! 125 00:08:38,573 --> 00:08:40,591 Stop! Over here! Help! 126 00:08:43,670 --> 00:08:46,138 I hope you crash! 127 00:08:50,925 --> 00:08:52,594 Come here, please. 128 00:09:01,886 --> 00:09:03,989 Wait. Wait. 129 00:09:05,856 --> 00:09:07,453 Wait. Please stop! 130 00:09:07,477 --> 00:09:09,580 Please! Stop, stop, stop! 131 00:09:09,604 --> 00:09:10,996 Please. 132 00:09:12,472 --> 00:09:14,490 Oh, my God. 133 00:09:15,791 --> 00:09:17,141 Oh, thank God. 134 00:09:23,431 --> 00:09:24,908 Oh, thank you. 135 00:09:33,003 --> 00:09:36,532 Do you like to sing? 136 00:09:50,693 --> 00:09:53,443 I guess I'm just not following, because, uh, 137 00:09:53,453 --> 00:09:55,348 I thought the whole point of a trust 138 00:09:55,372 --> 00:09:58,129 is that I get to do, uh, what I want with the money. 139 00:09:58,153 --> 00:09:59,995 Well, the trust your mother set up for you is revocable. 140 00:10:00,005 --> 00:10:02,058 That's subject to her oversight. 141 00:10:02,082 --> 00:10:05,000 Now, your purchase of this struggling guide dog facility, 142 00:10:05,010 --> 00:10:07,513 that raised a bit of a red flag for her. 143 00:10:07,537 --> 00:10:09,974 Okay. So, what, you just came here to tell me that? 144 00:10:09,998 --> 00:10:11,547 Well, no, I came here to shadow you, 145 00:10:11,571 --> 00:10:12,714 assess the business. 146 00:10:12,738 --> 00:10:14,047 Now, if I'm satisfied 147 00:10:14,058 --> 00:10:16,313 that this is a responsible investment, 148 00:10:16,337 --> 00:10:17,982 then I will report that to your mother. 149 00:10:18,006 --> 00:10:21,360 Okay. And, uh, if you're not satisfied, 150 00:10:21,384 --> 00:10:22,711 then what happens? 151 00:10:22,735 --> 00:10:24,519 Well, then all future funds will be frozen. 152 00:10:24,810 --> 00:10:26,416 I'm sorry. What? 153 00:10:26,440 --> 00:10:28,367 Like, what, she's gonna cut me off? 154 00:10:28,898 --> 00:10:30,251 Exactly. 155 00:10:31,426 --> 00:10:32,588 Okay. Good. 156 00:10:32,985 --> 00:10:34,529 Shadow me. 157 00:10:34,540 --> 00:10:36,876 I think you'll find that there are zero reasons 158 00:10:36,900 --> 00:10:38,533 any red flags should be raised, 159 00:10:38,544 --> 00:10:40,171 and you can report that back to my mother. 160 00:10:40,195 --> 00:10:41,547 I almost died! 161 00:10:41,571 --> 00:10:42,879 Jess! 162 00:10:47,202 --> 00:10:48,751 Uh... 163 00:10:55,257 --> 00:10:56,520 Is he okay? 164 00:10:56,544 --> 00:10:57,719 I don't know, Murphy. 165 00:10:57,730 --> 00:10:58,948 You heard gunshots, so... 166 00:10:58,972 --> 00:11:01,067 No, I mean... Pretzel. 167 00:11:01,091 --> 00:11:02,729 - Is Pretzel okay? - Oh. 168 00:11:02,753 --> 00:11:05,259 Um, his paw is lacerated. 169 00:11:05,283 --> 00:11:08,158 But he's gonna be okay. Just bandaging it right now. 170 00:11:08,182 --> 00:11:10,314 Okay, but about Max, um... 171 00:11:11,148 --> 00:11:14,580 do you have any idea where he could be? 172 00:11:14,604 --> 00:11:16,153 No. I have no idea. 173 00:11:17,363 --> 00:11:19,365 I don't even know if he's alive. 174 00:11:20,533 --> 00:11:22,922 You are so lucky that that bus stopped for you. 175 00:11:22,946 --> 00:11:24,954 Yeah. 176 00:11:25,448 --> 00:11:28,285 I may have to reevaluate my relationship with Jesus. 177 00:11:28,309 --> 00:11:30,919 Hey, can you guys just do me a solid 178 00:11:30,929 --> 00:11:32,924 and act like adults for one day? 179 00:11:32,948 --> 00:11:34,892 There is a guy here evaluating us, 180 00:11:34,916 --> 00:11:36,470 and I really need him to think I made the right choice 181 00:11:36,494 --> 00:11:38,426 - buying the company. Okay? - But you didn't. 182 00:11:38,437 --> 00:11:41,234 Just behave until my mom's spy leaves. 183 00:11:41,258 --> 00:11:42,687 If I get cut off, I'll lose Guiding Hope. 184 00:11:42,711 --> 00:11:43,649 Do you understand? 185 00:11:43,651 --> 00:11:44,751 I thought you said you don't take 186 00:11:44,762 --> 00:11:45,834 any money from your parents. 187 00:11:45,858 --> 00:11:47,613 Yeah, well, I lied, all right? 188 00:11:47,637 --> 00:11:49,448 Because I didn't want you to think I was a loser. 189 00:11:49,472 --> 00:11:50,825 You really dodged that bullet. 190 00:11:50,849 --> 00:11:52,451 Murphy, I'm serious. 191 00:11:52,475 --> 00:11:54,453 I've been keeping this company afloat with my own money. 192 00:11:54,477 --> 00:11:56,101 Oh, and you gotta tell your boyfriend 193 00:11:56,112 --> 00:11:57,621 not to call the work phone anymore. 194 00:11:57,645 --> 00:11:59,614 Max called? What did he say? 195 00:11:59,625 --> 00:12:02,117 He's alive and you shouldn't come looking for him, 196 00:12:02,127 --> 00:12:03,451 all of which should shock me. 197 00:12:03,462 --> 00:12:06,132 Did-did he say where-where he... where he is? 198 00:12:06,156 --> 00:12:07,509 No. I-I don't know. 199 00:12:11,527 --> 00:12:13,628 Anderson's out of the bathroom. I got to go. 200 00:12:13,639 --> 00:12:15,630 Ah, shoot. Looks like I forgot to stock 201 00:12:15,641 --> 00:12:17,265 the paper towels. Sorry about that. 202 00:12:19,000 --> 00:12:21,072 - What are you doing? - They finally came 203 00:12:21,096 --> 00:12:23,638 to a decision about my Darnell James arrest. 204 00:12:23,649 --> 00:12:24,820 And? 205 00:12:24,830 --> 00:12:27,716 I'm not fired, but they took me off the Parker case. 206 00:12:27,740 --> 00:12:30,948 And I'm under an official I.A. investigation. 207 00:12:31,228 --> 00:12:32,992 And desk duty. Yay. 208 00:12:33,016 --> 00:12:34,160 - Sorry. - It's all right. 209 00:12:34,184 --> 00:12:35,218 Got no one to blame but myself. 210 00:12:35,229 --> 00:12:37,485 I should never have intervened with Sarah's bust. 211 00:12:37,496 --> 00:12:39,215 How about a drink after work? 212 00:12:39,239 --> 00:12:40,613 Are you buying? 213 00:12:40,624 --> 00:12:42,157 You bet. 214 00:12:42,167 --> 00:12:44,042 Exactly how many people are on your payroll? 215 00:12:45,120 --> 00:12:46,889 The right amount. 216 00:12:48,841 --> 00:12:50,801 - Excuse me. - Yes. 217 00:12:50,825 --> 00:12:52,895 I'm Detective Barnes. Chicago PD. 218 00:12:52,919 --> 00:12:55,064 I need to speak with your employee. 219 00:12:55,088 --> 00:12:56,767 Murphy Mason. 220 00:13:02,670 --> 00:13:04,301 Yes. 221 00:13:04,325 --> 00:13:06,347 I'm looking for Max Parish. 222 00:13:06,358 --> 00:13:07,480 I don't know where Max is. 223 00:13:07,504 --> 00:13:10,446 He's the key witness in Nia Bailey's case. 224 00:13:10,470 --> 00:13:13,152 If he doesn't testify, she walks. 225 00:13:13,176 --> 00:13:15,585 That could be very dangerous for your boyfriend. 226 00:13:15,609 --> 00:13:16,913 He's not m-my boyfriend. 227 00:13:16,937 --> 00:13:19,589 Whatever he is, he's the only one that can keep 228 00:13:19,613 --> 00:13:21,132 Nia behind bars. 229 00:13:21,156 --> 00:13:23,334 I figured you would want that. 230 00:13:23,358 --> 00:13:25,292 For your friend Tyson. 231 00:13:27,546 --> 00:13:30,038 What exactly are you asking me to do here? 232 00:13:30,048 --> 00:13:32,602 If you know how to reach him, get him to come home. 233 00:13:32,626 --> 00:13:35,760 We can protect him here but not if he's on the run. 234 00:13:38,039 --> 00:13:39,367 Did you figure out which number Max called from? 235 00:13:39,391 --> 00:13:42,508 Client, client, breeder... 236 00:13:43,136 --> 00:13:45,522 Okay, uh, here's an unknown number. 237 00:13:45,546 --> 00:13:47,399 Area code 309. 238 00:13:47,423 --> 00:13:48,993 Where's that? 239 00:13:49,017 --> 00:13:50,516 Peoria. 240 00:13:51,183 --> 00:13:53,030 Wait, isn't that Max's hometown? 241 00:13:53,054 --> 00:13:54,150 How would I know that? 242 00:13:54,174 --> 00:13:56,626 Because you guys dated for months. 243 00:13:56,650 --> 00:13:58,936 I mean, don't you ever listen to anyone? 244 00:13:58,960 --> 00:14:00,630 Listening is literally all I do. 245 00:14:00,654 --> 00:14:02,237 Um, whose house is that? 246 00:14:02,820 --> 00:14:04,165 Jenny Dickens. 247 00:14:04,189 --> 00:14:05,417 Huh, it's his ex. 248 00:14:05,441 --> 00:14:07,075 Oh, that you know. 249 00:14:07,085 --> 00:14:09,305 I'm much more interested in who he's had sex with 250 00:14:09,329 --> 00:14:10,703 than where he went to elementary school. 251 00:14:11,906 --> 00:14:13,926 He's probably, uh, hiding out there. 252 00:14:13,950 --> 00:14:15,522 So, how far away is Peoria? 253 00:14:15,546 --> 00:14:17,271 Uh, about two hours. 254 00:14:17,295 --> 00:14:18,623 Okay. Come on. You're driving. 255 00:14:18,647 --> 00:14:20,933 What? No, I'm not. 256 00:14:20,957 --> 00:14:23,091 I haven't driven since the whole Wesley incident. 257 00:14:23,101 --> 00:14:24,534 I... My car's not even here. 258 00:14:24,558 --> 00:14:26,928 Jess, okay, at some point, you're gonna 259 00:14:26,939 --> 00:14:29,097 have to get back on the horse. All right? Okay. 260 00:14:29,107 --> 00:14:31,004 - If someone gets murdered in your house... - Give me this. 261 00:14:31,015 --> 00:14:32,701 ...you just leave your house? You just move out? 262 00:14:32,725 --> 00:14:34,738 Yes. That is exactly what you do. 263 00:14:34,762 --> 00:14:37,283 If we don't find Max, Nia walks free. 264 00:14:37,307 --> 00:14:39,162 - I know that. - Okay? And then he dies. 265 00:14:39,186 --> 00:14:40,503 Do you really want that on your conscience? 266 00:14:40,527 --> 00:14:42,036 Last time I got involved with this, Murphy... 267 00:14:42,047 --> 00:14:43,391 No. No. The last time, 268 00:14:43,391 --> 00:14:44,818 you were chasing after a murderer. 269 00:14:44,842 --> 00:14:46,536 We literally just have to find out if Max 270 00:14:46,560 --> 00:14:48,655 is crashing on his ex's couch. 271 00:14:48,679 --> 00:14:49,948 Okay? Please. 272 00:14:49,972 --> 00:14:51,491 Jess, I need you. 273 00:14:52,202 --> 00:14:53,710 Where are we gonna get a car? 274 00:14:54,779 --> 00:14:56,162 Easy. 275 00:14:56,186 --> 00:14:57,789 And over here, 276 00:14:57,813 --> 00:14:59,216 you'll see we have our state-of-the-art 277 00:14:59,240 --> 00:15:00,831 canine transportation... 278 00:15:03,861 --> 00:15:05,839 ...uh... 279 00:15:05,863 --> 00:15:08,166 uh, v-vehicle. 280 00:15:08,190 --> 00:15:09,300 Oh, God. 281 00:15:09,324 --> 00:15:11,121 - Oh, God, there's Felix. - Drive faster. 282 00:15:11,146 --> 00:15:12,303 - I can't. - Drive faster. 283 00:15:12,327 --> 00:15:14,773 Uh... Hey! 284 00:15:14,797 --> 00:15:16,349 One second. Excuse me! Hey! 285 00:15:16,373 --> 00:15:18,068 Sorry, dude. We'll be back. 286 00:15:18,092 --> 00:15:20,854 Sorry. Murphy, you cannot take that car! 287 00:15:20,878 --> 00:15:22,647 Hey! 288 00:15:22,671 --> 00:15:24,357 Stop! 289 00:15:36,393 --> 00:15:37,619 Isn't so bad over here. 290 00:15:37,643 --> 00:15:38,705 Closer to a coffee machine. 291 00:15:38,729 --> 00:15:40,195 Yeah, it's paradise. 292 00:15:40,206 --> 00:15:41,447 What's up? 293 00:15:41,471 --> 00:15:42,884 Grand jury chose to indict. 294 00:15:42,908 --> 00:15:44,928 DNA doesn't lie. 295 00:15:44,952 --> 00:15:47,586 They are prosecuting Darnell James for Tyson's murder. 296 00:15:48,697 --> 00:15:50,631 This is a good thing. 297 00:15:54,795 --> 00:15:56,429 Just come with me. 298 00:15:58,799 --> 00:16:00,444 I know Darnell didn't do it. 299 00:16:01,313 --> 00:16:02,779 How? 300 00:16:02,803 --> 00:16:05,855 Because he was with me that night. 301 00:16:07,984 --> 00:16:11,004 Darnell and I, we've known each other since we were 14. 302 00:16:11,740 --> 00:16:13,408 And we've been... 303 00:16:13,432 --> 00:16:14,791 more than friends 304 00:16:14,815 --> 00:16:16,743 for most of that. 305 00:16:16,767 --> 00:16:17,911 Jules... 306 00:16:17,935 --> 00:16:19,370 He's not a bad person. 307 00:16:19,381 --> 00:16:21,753 You arrested him to save him from the sting. 308 00:16:21,777 --> 00:16:23,214 He was looking at 30 years. 309 00:16:23,238 --> 00:16:25,418 I couldn't let him go out like that. 310 00:16:27,777 --> 00:16:29,461 I panicked. 311 00:16:33,784 --> 00:16:35,764 I, um... 312 00:16:38,747 --> 00:16:40,767 I won't blame you if you... 313 00:16:41,145 --> 00:16:42,776 decide to turn me in. 314 00:16:42,800 --> 00:16:45,094 I'm not gonna do that. Jules... 315 00:16:45,104 --> 00:16:47,157 I should come forward. 316 00:16:47,693 --> 00:16:49,442 Give-give Darnell his alibi. 317 00:16:49,466 --> 00:16:50,652 Let's-let's play this out. 318 00:16:50,676 --> 00:16:52,601 Even if you come forward, 319 00:16:52,612 --> 00:16:55,999 there is no way to prove that you guys were together. 320 00:16:56,023 --> 00:16:58,062 Jules, Jules, Jules, Jules... 321 00:16:58,086 --> 00:16:59,576 I don't know what to do. I don't know... 322 00:16:59,601 --> 00:17:01,171 It's gonna be okay. 323 00:17:01,195 --> 00:17:03,623 Look, you don't want to lose everything. 324 00:17:03,647 --> 00:17:05,416 If Darnell's being framed, then we will find 325 00:17:05,440 --> 00:17:06,843 some other way to prove it. 326 00:17:06,867 --> 00:17:08,951 How? I'm off the case. 327 00:17:08,961 --> 00:17:10,461 I'm not. 328 00:17:18,662 --> 00:17:21,191 Okay. Don't freak out, but I'm gonna hug you. 329 00:17:21,215 --> 00:17:22,308 Oh, God. 330 00:17:22,332 --> 00:17:23,645 Shut up. 331 00:17:31,633 --> 00:17:32,975 Want some? 332 00:17:32,985 --> 00:17:34,654 No. 333 00:17:34,678 --> 00:17:36,823 I'm working through a panic attack. 334 00:17:36,847 --> 00:17:38,324 It'll relax you. 335 00:17:38,348 --> 00:17:40,315 - Like a food coma. - Murphy. Murphy... 336 00:17:40,326 --> 00:17:42,662 Murphy, you just got mayonnaise all over my leg. 337 00:17:42,686 --> 00:17:44,330 Oh, my God. 338 00:17:44,354 --> 00:17:46,497 And only Felix is allowed to do that, right? 339 00:17:48,742 --> 00:17:50,756 I knew I never should have told you that. 340 00:17:51,715 --> 00:17:53,328 Can we just forget about that, please? 341 00:17:53,339 --> 00:17:55,923 Um, no. 342 00:17:57,701 --> 00:17:59,470 He's actually not as bad as you think. 343 00:17:59,890 --> 00:18:02,129 And we barely hang out anymore. 344 00:18:02,140 --> 00:18:03,975 - I need someone to talk to. - We hang out all the time. 345 00:18:03,999 --> 00:18:05,340 No, we don't. Not really. 346 00:18:05,351 --> 00:18:07,749 Just... Google addresses. 347 00:18:07,773 --> 00:18:08,927 Okay, then don't Google addresses 348 00:18:08,938 --> 00:18:10,179 if it's so hard for you. 349 00:18:10,189 --> 00:18:12,181 That's not what I'm saying. 350 00:18:12,191 --> 00:18:14,861 Just... I'm saying that, with Felix, 351 00:18:14,885 --> 00:18:17,019 we just hang out and we w-watch TV 352 00:18:17,029 --> 00:18:19,021 and we smoke weed and we talk about stupid stuff 353 00:18:19,031 --> 00:18:21,190 that isn't murder-related. 354 00:18:21,200 --> 00:18:24,289 Okay, Jess, what stupid stuff do you want to talk about? 355 00:18:25,779 --> 00:18:27,529 Never mind, Murphy. 356 00:18:28,335 --> 00:18:30,168 Okay. 357 00:18:40,369 --> 00:18:43,014 Normally, I would, uh, take the van to pick up dogs 358 00:18:43,038 --> 00:18:44,724 - from the breeder, but... - But it was stolen. 359 00:18:44,748 --> 00:18:46,381 No, no. Not stolen. 360 00:18:46,392 --> 00:18:48,522 Murphy just borrowed it. With my permission. 361 00:18:50,754 --> 00:18:54,067 She's with Jess, who-who is very responsible, so... 362 00:18:54,091 --> 00:18:56,736 Jess. That's the woman you exposed yourself to. 363 00:18:56,760 --> 00:18:59,739 What? Where'd you hear that? 364 00:19:00,075 --> 00:19:02,033 A number of people were discussing the incident 365 00:19:02,057 --> 00:19:03,793 - at the office. - "The incident"? 366 00:19:03,817 --> 00:19:06,235 No. Jess wanted it. 367 00:19:06,957 --> 00:19:08,237 That sounds wrong. 368 00:19:08,247 --> 00:19:11,334 Jess gave me permission, okay? 369 00:19:11,358 --> 00:19:13,408 But then, when she saw... it, 370 00:19:13,419 --> 00:19:16,089 she didn't want it. But not because of me. 371 00:19:16,113 --> 00:19:18,475 It was her problem. She's a lesbian. 372 00:19:18,885 --> 00:19:21,638 Which, you know, is obviously not a problem. 373 00:19:22,193 --> 00:19:24,710 I'm sorry, what-what was the question? 374 00:19:32,421 --> 00:19:35,492 Becker, I need you to grab these items from the evidence locker. 375 00:19:36,069 --> 00:19:37,483 You got it. 376 00:19:55,035 --> 00:19:57,013 Sweatshirt, 377 00:19:57,037 --> 00:19:58,675 dog hair, 378 00:19:59,734 --> 00:20:01,126 dental floss. 379 00:20:03,204 --> 00:20:04,763 Dental floss? 380 00:20:10,167 --> 00:20:11,978 Wexton. 381 00:20:12,002 --> 00:20:14,469 Barbara, this is Jules Becker. 382 00:20:14,480 --> 00:20:17,472 The, um, DNA found on Tyson Parker's steering wheel, 383 00:20:17,483 --> 00:20:19,319 that was pulled from dental floss fibers? 384 00:20:19,763 --> 00:20:21,113 Let me check. 385 00:20:22,211 --> 00:20:23,979 Yeah, it was. 386 00:20:23,990 --> 00:20:25,990 Thanks, Barbara. 387 00:20:57,339 --> 00:20:59,023 Oh, my God. 388 00:21:09,226 --> 00:21:10,495 ...spectacular event of the year. 389 00:21:11,081 --> 00:21:12,709 Can I help you? 390 00:21:12,733 --> 00:21:14,658 Hi. I-I'm Murphy, and this is my friend... 391 00:21:14,682 --> 00:21:16,709 Oh, I already... I already gave to the Jimmy Fund. 392 00:21:16,733 --> 00:21:18,762 Okay? Thanks. 393 00:21:18,786 --> 00:21:20,505 Wow. 394 00:21:20,529 --> 00:21:23,174 I know. Rude. 395 00:21:23,198 --> 00:21:25,007 No, I was saying "wow" 'cause sh... 396 00:21:26,293 --> 00:21:27,512 She's hot. 397 00:21:27,536 --> 00:21:29,378 Okay? I get it. 398 00:21:35,047 --> 00:21:36,282 Yeah? 399 00:21:36,293 --> 00:21:37,730 Okay, no need to slam the door 400 00:21:37,754 --> 00:21:39,388 in anyone's face. 401 00:21:39,651 --> 00:21:42,427 What I was trying to say is, my name is Murphy... 402 00:21:42,438 --> 00:21:43,528 Jess. 403 00:21:43,552 --> 00:21:45,947 And I... I... 404 00:21:45,971 --> 00:21:47,156 I'm friends with Max. 405 00:21:47,180 --> 00:21:48,574 Uh-huh. 406 00:21:48,598 --> 00:21:49,700 Yeah, that tracks. 407 00:21:49,724 --> 00:21:51,461 Okay, yeah, come in. 408 00:21:51,485 --> 00:21:53,345 Step here. Thank you. 409 00:21:56,490 --> 00:21:58,084 Oh, wow. 410 00:21:58,108 --> 00:21:59,524 - Thank you. - Mm-hmm. 411 00:21:59,548 --> 00:22:01,212 Thanks so much. Here. 412 00:22:01,236 --> 00:22:02,380 Here. 413 00:22:02,404 --> 00:22:03,756 Mm. 414 00:22:03,780 --> 00:22:06,476 So, I'm Jenny. 415 00:22:06,500 --> 00:22:09,554 But you guys know that, since you stalked me. 416 00:22:09,578 --> 00:22:11,264 - We didn't stalk you. - Let me guess, you're dating Max, 417 00:22:11,288 --> 00:22:14,256 he got into trouble, and now... now you're cleaning up his mess. 418 00:22:14,266 --> 00:22:16,602 No. I was dating him. 419 00:22:16,626 --> 00:22:18,104 Oh. Excuse me. 420 00:22:18,128 --> 00:22:19,230 Yeah, excuse you. 421 00:22:19,254 --> 00:22:21,399 Okay, well, Max has a type. 422 00:22:21,423 --> 00:22:22,856 Huh? 423 00:22:24,777 --> 00:22:26,865 Oh. Yikes. Sorry. 424 00:22:28,280 --> 00:22:30,450 Well, he's not here. 425 00:22:30,474 --> 00:22:32,437 He called from this number. 426 00:22:33,144 --> 00:22:34,366 Are you serious? 427 00:22:34,390 --> 00:22:36,080 He's such an idiot. 428 00:22:36,104 --> 00:22:37,215 So he was here? 429 00:22:37,626 --> 00:22:39,843 Okay, yeah, he stayed here last night. 430 00:22:39,867 --> 00:22:42,284 But to be honest, I'm not sure if he's coming back. 431 00:22:42,294 --> 00:22:44,297 Can never tell with him. 432 00:22:44,799 --> 00:22:46,799 But you guys are free to wait it out 433 00:22:46,823 --> 00:22:48,092 if you want. 434 00:22:48,116 --> 00:22:49,469 But that's your one beer. 435 00:22:49,493 --> 00:22:51,009 - Thank you. - Yeah, real hospitable. 436 00:22:52,120 --> 00:22:53,308 Okay. 437 00:22:56,333 --> 00:22:57,643 Hey. 438 00:22:57,667 --> 00:22:58,976 Thanks. 439 00:23:00,479 --> 00:23:02,532 I just want to say I'm sorry. 440 00:23:02,556 --> 00:23:04,609 You were right... I should never have made that arrest. 441 00:23:04,633 --> 00:23:05,702 It was sloppy. 442 00:23:06,112 --> 00:23:07,309 As it stands, 443 00:23:07,319 --> 00:23:09,155 I think I was wrong. 444 00:23:09,699 --> 00:23:12,154 - I thought they indicted him. - They did. 445 00:23:12,178 --> 00:23:13,982 But I think someone's framing him. 446 00:23:13,993 --> 00:23:16,379 Framing him? Jules, come on. 447 00:23:16,403 --> 00:23:18,789 Darnell was Tyson's boss... he probably found out 448 00:23:18,813 --> 00:23:21,217 that he was selling to somebody else. 449 00:23:21,241 --> 00:23:23,628 We've seen this kind of thing happen a thousand times. 450 00:23:23,652 --> 00:23:25,494 Darnell's DNA was found 451 00:23:25,504 --> 00:23:28,447 on Tyson's steering wheel from dental floss. 452 00:23:28,471 --> 00:23:30,718 And I found footage of a guard taking the trash 453 00:23:30,742 --> 00:23:32,729 out of his holding cell the day the DNA showed up. 454 00:23:32,753 --> 00:23:34,138 - Jules... - Sarah, 455 00:23:34,162 --> 00:23:35,287 this whole Tyson case might be 456 00:23:35,311 --> 00:23:36,852 being orchestrated by someone. 457 00:23:36,876 --> 00:23:38,684 I mean, I'm starting to second-guess 458 00:23:38,708 --> 00:23:41,812 if the Wesley theory even holds water anymore. 459 00:23:41,836 --> 00:23:44,482 You compromised a case that I have been building for months 460 00:23:44,506 --> 00:23:46,692 for an arrest you're now telling me was wrong? 461 00:23:47,499 --> 00:23:50,115 I don't even know what to say to you at this point. 462 00:23:52,364 --> 00:23:53,824 Hi. 463 00:23:53,848 --> 00:23:55,312 - You must be Felix? - That's me. 464 00:23:55,323 --> 00:23:57,754 - Hi. - Felix Bell, CEO. Hi. 465 00:23:57,778 --> 00:23:59,830 Look at those little cuties. 466 00:23:59,854 --> 00:24:01,207 Yes, they're very excited 467 00:24:01,231 --> 00:24:03,084 - to go get trained. - Let me just say 468 00:24:03,108 --> 00:24:05,503 I hope this is the start of a real synergy 469 00:24:05,527 --> 00:24:08,839 between your beautiful puppies and my beautiful company. 470 00:24:08,863 --> 00:24:10,550 Same here. 471 00:24:10,574 --> 00:24:12,510 Oh. So, uh, 472 00:24:12,534 --> 00:24:14,053 - this is for you, mademoiselle. - Oh. 473 00:24:14,077 --> 00:24:15,438 Thank you. 474 00:24:15,462 --> 00:24:16,545 - Yes. - Where's your vehicle? 475 00:24:16,555 --> 00:24:17,848 Just there. 476 00:24:18,393 --> 00:24:20,142 Oh. The Chevy? 477 00:24:20,166 --> 00:24:21,811 It's a classic. 478 00:24:21,835 --> 00:24:23,218 And who's that man? 479 00:24:23,229 --> 00:24:24,733 No one. 480 00:24:25,714 --> 00:24:28,284 You don't have a... a van with crates? 481 00:24:28,308 --> 00:24:31,059 Oh, no. Yeah, of-of course we do. 482 00:24:31,489 --> 00:24:33,739 Just not... at this moment. 483 00:24:33,763 --> 00:24:35,802 But plenty of space here. 484 00:24:35,813 --> 00:24:38,242 Plenty of room inside, as you will see... 485 00:24:39,537 --> 00:24:41,069 Uh, uh... 486 00:24:41,080 --> 00:24:42,707 Is that garbage? 487 00:24:42,731 --> 00:24:44,300 Just-just a little bit. 488 00:24:44,324 --> 00:24:46,627 I take the trash to the dump myself to save money. 489 00:24:46,651 --> 00:24:48,671 But you know what? It's fine. 490 00:24:48,695 --> 00:24:51,580 I can get rid of it. You-you can't leave your trash here. 491 00:24:51,590 --> 00:24:54,811 Oh. Uh, no, no, no, no, no. I-I will come back to get it 492 00:24:54,835 --> 00:24:56,437 after I dump the puppies. 493 00:24:56,461 --> 00:24:59,148 Drop off the puppies. Drop off the puppies. 494 00:24:59,172 --> 00:25:01,934 Uh, I don't think, uh, uh, Guiding Hope 495 00:25:01,958 --> 00:25:03,684 is the right fit for us. 496 00:25:06,588 --> 00:25:08,107 What? 497 00:25:08,131 --> 00:25:09,889 Okay, well... 498 00:25:09,900 --> 00:25:13,293 Don't-don't-don't do that. Please. 499 00:25:13,317 --> 00:25:15,406 Uh, just give me the... 500 00:25:15,430 --> 00:25:17,094 just give me the puppies, huh? 501 00:25:17,118 --> 00:25:19,210 Wh-What if I... what if I come back tomorrow, okay? 502 00:25:19,234 --> 00:25:21,579 - Then can I have the puppies? - I'm-I'm... 503 00:25:21,603 --> 00:25:23,914 Don't. No, don't-don't... I-I just... I'm sorry. 504 00:25:23,938 --> 00:25:25,541 What do you think I'm gonna do, strangle them? 505 00:25:25,565 --> 00:25:27,115 I-I love puppies. 506 00:25:27,126 --> 00:25:29,086 Puppies love me. Everybody... 507 00:25:29,709 --> 00:25:30,893 um... 508 00:25:31,696 --> 00:25:33,630 ...knows that, so... 509 00:25:44,793 --> 00:25:47,218 - Want to give me a hand? - No. 510 00:25:47,229 --> 00:25:50,272 Yeah, don't forget to take that down in your little notes. 511 00:25:57,033 --> 00:25:58,374 It's been, like, an hour. 512 00:25:58,398 --> 00:26:00,148 You're not... you're not gonna offer us another beer? 513 00:26:00,159 --> 00:26:02,328 I bag groceries, so... 514 00:26:02,352 --> 00:26:04,047 can't just be giving out free beer. 515 00:26:04,071 --> 00:26:05,301 Yeah. If I give you this, 516 00:26:05,325 --> 00:26:06,793 can I have another beer? 517 00:26:08,742 --> 00:26:09,750 What? 518 00:26:10,827 --> 00:26:12,507 Nothing. 519 00:26:13,196 --> 00:26:14,507 Coming up. 520 00:26:14,531 --> 00:26:16,133 Bitch. 521 00:26:16,157 --> 00:26:17,301 - Murphy? - What? 522 00:26:17,325 --> 00:26:19,845 I do not think Max is coming back here, 523 00:26:19,869 --> 00:26:22,139 and I think we should go, because I'm very uncomfortable. 524 00:26:22,163 --> 00:26:24,233 - You're always uncomfortable. - Well... 525 00:26:24,257 --> 00:26:26,519 Why haven't you gotten used to it by now? 526 00:26:27,355 --> 00:26:28,646 Thank you so much. 527 00:26:28,670 --> 00:26:30,856 What did you mean when you said, "That tracks"? 528 00:26:30,880 --> 00:26:33,586 - What's that? - When I said I was a friend of Max's, 529 00:26:33,617 --> 00:26:35,346 you said, "That tracks." What does that mean? 530 00:26:35,371 --> 00:26:36,996 Well, you're hot, 531 00:26:37,020 --> 00:26:40,741 and, now I know, maybe an alcoholic. 532 00:26:40,765 --> 00:26:42,535 I'm not an alc... Um, what's the point? 533 00:26:42,559 --> 00:26:44,803 Well, it's kind of Max's thing: 534 00:26:45,081 --> 00:26:46,389 wounded girls. 535 00:26:46,413 --> 00:26:49,166 Wow. We should go. I'm not wounded, either. 536 00:26:49,190 --> 00:26:50,835 More specifically, addicts. 537 00:26:50,859 --> 00:26:52,628 It's 'cause of his mom, you know? 538 00:26:53,474 --> 00:26:54,655 Hmm. Right. 539 00:26:54,666 --> 00:26:56,306 I knew her before it happened. 540 00:26:56,330 --> 00:26:58,792 She was a drunk. Max was the only one who tried to stop it. 541 00:26:58,816 --> 00:27:01,512 Everyone else just kept drinking with her until she ended it. 542 00:27:01,536 --> 00:27:02,939 Yeah. 543 00:27:02,963 --> 00:27:05,339 It's, uh, it's an awful story. 544 00:27:05,363 --> 00:27:08,185 Hmm. Well, I think it always bothered Max 545 00:27:08,209 --> 00:27:10,563 that he couldn't fix her, you know, 546 00:27:10,587 --> 00:27:11,728 before it was too late. 547 00:27:18,323 --> 00:27:19,864 Okay, honestly, guys, 548 00:27:19,888 --> 00:27:21,741 I don't think he's coming back. He's probably crashing 549 00:27:21,765 --> 00:27:23,617 - with someone else tonight. - Well, is there a place 550 00:27:23,641 --> 00:27:25,680 - we can get some food around here? - The-the Rockpile. 551 00:27:25,704 --> 00:27:27,123 It's just down the road. 552 00:27:27,598 --> 00:27:29,757 If I see him again, I'll tell him you're there. 553 00:27:29,781 --> 00:27:31,248 Thank you so much. 554 00:27:37,801 --> 00:27:39,164 Murph, did you really know 555 00:27:39,174 --> 00:27:41,082 all that stuff about Max's mom already? 556 00:27:41,093 --> 00:27:43,406 - No. - That's what I thought. 557 00:27:44,096 --> 00:27:46,983 Now we know why he's such a disaster. 558 00:27:47,007 --> 00:27:48,484 Oh, yeah. Seriously. 559 00:27:48,508 --> 00:27:50,394 Look, I know I'm supposed to be all, like, 560 00:27:50,418 --> 00:27:52,772 "support all women" or whatever, but... 561 00:27:52,796 --> 00:27:54,317 Jenny's a bitch. 562 00:27:55,423 --> 00:27:56,734 Like... 563 00:27:56,758 --> 00:27:58,736 "Max dates addicts." 564 00:27:58,760 --> 00:28:00,738 Shut up. You don't even know me. 565 00:28:01,074 --> 00:28:03,332 - Yeah. - Like, just 'cause we dated the same guy 566 00:28:03,356 --> 00:28:04,950 doesn't mean you can psychoanalyze me. 567 00:28:04,974 --> 00:28:07,453 - I know. - Go away. She sucks. 568 00:28:07,477 --> 00:28:09,455 Incoming call from Dork. 569 00:28:09,479 --> 00:28:12,280 Why is Felix calling me? 570 00:28:12,291 --> 00:28:13,957 Bourbon. 571 00:28:15,485 --> 00:28:16,846 What? 572 00:28:16,870 --> 00:28:18,681 You stole my van and got me cut off! 573 00:28:18,705 --> 00:28:20,090 All my assets! 574 00:28:20,114 --> 00:28:22,510 I am toast. We all are. 575 00:28:22,534 --> 00:28:24,793 And guess what. Do you realize that you have now 576 00:28:24,803 --> 00:28:28,065 taken away the one thing, the one thing I have left? 577 00:28:28,089 --> 00:28:29,567 Well, Felix, I'm sorry we took the van. 578 00:28:29,591 --> 00:28:30,601 No, 579 00:28:30,625 --> 00:28:32,467 Murphy, you're not sorry, 580 00:28:32,478 --> 00:28:34,271 because you revel in my misfortune. 581 00:28:34,295 --> 00:28:36,805 My pain is like a candy bar to you. 582 00:28:36,815 --> 00:28:38,480 My hurt is like 583 00:28:38,491 --> 00:28:40,809 a warm bath that you bathe in. 584 00:28:40,819 --> 00:28:41,987 Where are you? 585 00:28:42,011 --> 00:28:44,706 At some dump in Peoria. 586 00:28:44,730 --> 00:28:47,337 Okay. Perfect. Well, you've gone too far this time. 587 00:28:47,361 --> 00:28:48,404 M-Murphy... 588 00:28:48,428 --> 00:28:49,954 Max is here. Max is here. 589 00:28:49,978 --> 00:28:51,912 Felix, I got to go. 590 00:28:56,025 --> 00:28:57,670 Okay. 591 00:29:03,366 --> 00:29:04,833 Hey. 592 00:29:09,681 --> 00:29:11,517 Hey. 593 00:29:13,751 --> 00:29:15,009 Can I hug you? 594 00:29:18,981 --> 00:29:20,278 Yeah. 595 00:29:39,027 --> 00:29:40,379 Hey, Jess. 596 00:29:40,403 --> 00:29:42,381 Hi, Max. 597 00:29:42,405 --> 00:29:44,376 Glad you're alive. 598 00:29:44,400 --> 00:29:46,051 Thanks. 599 00:29:48,295 --> 00:29:49,427 Listen. 600 00:29:51,723 --> 00:29:54,432 I, um... shouldn't be seen in here. 601 00:29:55,727 --> 00:29:57,051 Can we, um... 602 00:29:57,062 --> 00:29:58,994 can we talk somewhere else? 603 00:29:59,018 --> 00:30:01,734 Yeah. We-we, uh... we can talk in the van. 604 00:30:01,758 --> 00:30:03,738 Can you wait here, Jess? 605 00:30:04,260 --> 00:30:05,788 Yeah. 606 00:30:06,854 --> 00:30:09,000 Um, I don't really have a choice, so... 607 00:30:09,024 --> 00:30:10,367 - Thanks, Jess. - Yeah. 608 00:30:27,161 --> 00:30:29,504 We're not doing anything. 609 00:30:29,761 --> 00:30:32,222 Your friend Wesley... 610 00:30:32,246 --> 00:30:34,266 Dude killed Ty. He wasn't my friend. 611 00:30:34,290 --> 00:30:36,560 Do you know how he got his gun? 612 00:30:36,584 --> 00:30:39,065 The one he used to shoot the flower shop guy? 613 00:30:41,464 --> 00:30:43,765 Look, I'm not even supposed to be on this case. 614 00:30:43,775 --> 00:30:46,111 I'm just trying to do right by Tyson. 615 00:30:46,698 --> 00:30:48,269 Wesley found the gun. 616 00:30:48,280 --> 00:30:49,615 - Dude. - She's cool, man. 617 00:30:50,159 --> 00:30:51,617 He found it? 618 00:30:51,641 --> 00:30:52,618 Where? 619 00:30:52,642 --> 00:30:54,284 Where'd you say he found it? 620 00:30:56,823 --> 00:30:58,715 Under the dumpster. 621 00:31:00,187 --> 00:31:02,246 Wait, you were here? 622 00:31:03,211 --> 00:31:05,432 Which means that Wesley couldn't have found the gun 623 00:31:05,456 --> 00:31:07,902 until after Tyson was already dead. 624 00:31:07,926 --> 00:31:09,218 So what? 625 00:31:09,242 --> 00:31:11,426 Wesley didn't shoot Tyson. 626 00:31:13,287 --> 00:31:15,221 I got to go. 627 00:31:17,979 --> 00:31:20,104 Nice laptop. 628 00:31:20,128 --> 00:31:22,365 Business must be good. 629 00:31:22,389 --> 00:31:23,927 You'd be surprised how many cops 630 00:31:23,951 --> 00:31:25,886 want to bypass that whole Fourth Amendment thing. 631 00:31:25,910 --> 00:31:27,765 So, why do you want to find this Mason girl so bad? 632 00:31:27,789 --> 00:31:29,446 I'm actually looking for her boyfriend. 633 00:31:29,470 --> 00:31:31,115 I'm pretty sure she'll lead us to him. 634 00:31:31,139 --> 00:31:32,647 Bingo. 635 00:31:32,658 --> 00:31:35,955 Her cell phone is about six miles from here. 636 00:31:41,074 --> 00:31:42,960 Vincent fired at me, but he missed. 637 00:31:42,984 --> 00:31:44,461 I fired back. 638 00:31:44,485 --> 00:31:46,547 I think I hit him, but I'm not sure. 639 00:31:46,571 --> 00:31:48,632 Beats wandering through the woods all day with, uh... 640 00:31:48,656 --> 00:31:50,726 one shoe and no eyes. 641 00:31:50,750 --> 00:31:53,167 God. I'm sorry I had to leave you. 642 00:31:53,178 --> 00:31:55,347 I didn't know what else to do. 643 00:31:55,371 --> 00:31:56,976 It's okay. 644 00:32:01,169 --> 00:32:04,982 Jenny, um, she t... she told me about your mom. 645 00:32:05,006 --> 00:32:06,940 I had no idea. 646 00:32:09,968 --> 00:32:13,576 Yeah, well, it's not my favorite topic of conversation. 647 00:32:16,079 --> 00:32:17,895 Did you come looking for me because... 648 00:32:17,919 --> 00:32:20,528 If you don't come back, Nia walks. 649 00:32:21,042 --> 00:32:22,196 And you and I both know 650 00:32:22,207 --> 00:32:24,532 that Nia's the one who ordered the hit on Tyson. 651 00:32:24,543 --> 00:32:25,838 Yeah. 652 00:32:26,378 --> 00:32:28,492 But if I do come back, she'll order a hit on me, too. 653 00:32:28,516 --> 00:32:30,007 They do the-the witness protection 654 00:32:30,031 --> 00:32:31,611 - or whatever. - Murphy. 655 00:32:32,428 --> 00:32:34,847 You're asking me to throw my entire life away. 656 00:32:35,536 --> 00:32:38,017 Max, you're already doing that by running away. 657 00:32:38,873 --> 00:32:40,559 Y-You're the only person 658 00:32:40,583 --> 00:32:42,855 - who can keep Nia in prison. - Murphy, I'm sorry. 659 00:32:43,920 --> 00:32:45,767 - I need you to testify - Stop. Stop. 660 00:32:45,768 --> 00:32:47,768 - Because her trial's coming up. - No. No. 661 00:32:48,739 --> 00:32:50,792 At best, I get strapped with a new identity, and at worst, 662 00:32:50,817 --> 00:32:52,286 I get killed. 663 00:32:52,311 --> 00:32:53,589 Do you really want that? 664 00:32:55,348 --> 00:32:57,056 No, of course I don't want that. 665 00:32:59,445 --> 00:33:00,732 Stay where you are, 666 00:33:00,756 --> 00:33:02,667 and drop the keys out of the window. 667 00:33:11,160 --> 00:33:14,346 Murphy, did you do this? Did you set me up? 668 00:33:14,356 --> 00:33:16,634 - No, I would never do that. - Did you? 669 00:33:19,267 --> 00:33:21,060 Murphy Mason? 670 00:33:21,678 --> 00:33:23,889 - Yeah? - You're under arrest. 671 00:33:24,397 --> 00:33:25,650 For what? 672 00:33:25,674 --> 00:33:27,210 This vehicle was reported stolen. 673 00:33:27,234 --> 00:33:28,824 Oh, my God. Felix. 674 00:33:29,485 --> 00:33:30,943 Sir? 675 00:33:30,967 --> 00:33:32,280 You with her? 676 00:33:32,778 --> 00:33:34,240 - No. - No. 677 00:33:35,763 --> 00:33:37,772 No, I-I don't know him. I just... 678 00:33:37,783 --> 00:33:39,607 We just... we just met. 679 00:33:39,618 --> 00:33:41,662 Step out of the vehicle. 680 00:33:41,686 --> 00:33:43,166 Sir, you can go. 681 00:33:47,033 --> 00:33:48,546 Well... 682 00:33:50,295 --> 00:33:52,587 Guess I won't ever see you again. 683 00:34:00,329 --> 00:34:01,932 It was nice meeting you. 684 00:34:03,811 --> 00:34:04,860 Ma'am. 685 00:34:04,884 --> 00:34:06,937 Vacate the vehicle now. 686 00:34:08,000 --> 00:34:09,148 Yeah. 687 00:34:23,576 --> 00:34:25,289 Is there a Jessica Damon here? 688 00:34:26,767 --> 00:34:28,665 Yeah, that's me. 689 00:34:29,984 --> 00:34:31,962 You're under arrest. 690 00:34:31,986 --> 00:34:33,906 - What? - You have the right to remain silent. 691 00:34:33,930 --> 00:34:35,741 What are you talking... What is happening? 692 00:34:35,751 --> 00:34:37,218 Why are you arresting me? 693 00:34:37,218 --> 00:34:39,205 Anything you say can and will be used 694 00:34:39,229 --> 00:34:40,896 against you in a court of law. 695 00:34:40,906 --> 00:34:42,573 You have the right to an attorney. 696 00:35:52,517 --> 00:35:54,105 Can't see it, but this one seems way nicer 697 00:35:54,129 --> 00:35:55,698 than the one in Chicago. 698 00:35:56,549 --> 00:35:58,440 I think Jenny was right about you. 699 00:36:00,970 --> 00:36:03,781 I think you are an addict. 700 00:36:04,098 --> 00:36:06,147 Oh, God, Jess. 701 00:36:06,684 --> 00:36:07,994 I like to drink, okay? 702 00:36:08,018 --> 00:36:09,622 That doesn't make me an alcoholic. 703 00:36:09,646 --> 00:36:11,381 I'm not talking about the drinking. 704 00:36:11,875 --> 00:36:13,124 Huh? 705 00:36:13,149 --> 00:36:14,792 Talking about Tyson. 706 00:36:15,151 --> 00:36:16,322 What? 707 00:36:16,346 --> 00:36:18,377 You're addicted to his case. 708 00:36:20,172 --> 00:36:22,366 And I know that sounds weird, but... 709 00:36:23,159 --> 00:36:24,394 you obsess over it, 710 00:36:24,418 --> 00:36:27,335 and you have absolutely no regard 711 00:36:27,346 --> 00:36:29,932 for the damage that it's causing. 712 00:36:29,956 --> 00:36:32,184 That's-that's really unfair, Jess. 713 00:36:32,208 --> 00:36:34,487 Murphy, the police closed the case. 714 00:36:34,511 --> 00:36:36,344 I still don't think Darnell killed him. 715 00:36:36,355 --> 00:36:38,107 No, of course not. 716 00:36:38,131 --> 00:36:39,817 Because that would mean it would be over. 717 00:36:39,841 --> 00:36:41,469 It is almost over. 718 00:36:42,887 --> 00:36:45,072 I just need to figure out who Nia ordered to do it. 719 00:36:45,096 --> 00:36:46,479 Oh, my God. 720 00:36:46,490 --> 00:36:48,398 Listen to yourself. 721 00:36:48,409 --> 00:36:52,277 Murphy, you are literally proving my point. 722 00:36:52,287 --> 00:36:53,506 Look at where we're at! 723 00:36:53,530 --> 00:36:56,500 Okay, I'm sorry you got arrested. 724 00:36:56,524 --> 00:36:59,236 Technically, it's your best friend Felix's fault. 725 00:36:59,260 --> 00:37:01,338 No. Stop making excuses. 726 00:37:01,821 --> 00:37:03,505 Okay. 727 00:37:05,600 --> 00:37:07,201 Murphy... 728 00:37:11,748 --> 00:37:13,726 I'm the one that's enabling you. 729 00:37:14,168 --> 00:37:15,753 I always have. 730 00:37:16,671 --> 00:37:18,506 And I can't do it anymore. 731 00:37:19,398 --> 00:37:21,231 I'm done. 732 00:37:22,718 --> 00:37:24,954 Jess, you can't stop helping me. 733 00:37:25,679 --> 00:37:26,936 Murphy, 734 00:37:26,947 --> 00:37:30,115 one... one of us is literally gonna get killed. 735 00:37:31,985 --> 00:37:33,062 Well... 736 00:37:34,435 --> 00:37:37,411 I'm not gonna stop looking for Tyson's killer. 737 00:37:39,493 --> 00:37:42,305 Well, then I need... I need to take a break. 738 00:37:42,329 --> 00:37:43,781 From... 739 00:37:44,781 --> 00:37:46,700 from everything. 740 00:37:47,868 --> 00:37:50,093 - From everything? - From you. 741 00:37:54,125 --> 00:37:55,401 Are you serious? 742 00:37:55,425 --> 00:37:57,728 If you insist on continuing with this, 743 00:37:57,752 --> 00:38:00,364 then I have to step away. 744 00:38:01,340 --> 00:38:03,734 You're seriously giving me an ultimatum right now? 745 00:38:03,758 --> 00:38:06,026 That's not how friendship works. 746 00:38:08,429 --> 00:38:11,782 You have no idea how friendship works. 747 00:38:20,075 --> 00:38:22,420 Thank you again for dropping the charges. 748 00:38:22,444 --> 00:38:24,180 Okay, stop thanking me. 749 00:38:24,204 --> 00:38:26,632 You know, after I lose Guiding Hope, 750 00:38:26,656 --> 00:38:28,259 you're pretty much the only thing I have left, 751 00:38:28,283 --> 00:38:31,454 so couldn't afford to lose you to the slammer. 752 00:38:37,626 --> 00:38:40,296 What am I gonna do if the company goes under? 753 00:38:41,130 --> 00:38:42,481 Maybe I can move in here. 754 00:38:42,505 --> 00:38:43,855 Pay rent. 755 00:38:44,975 --> 00:38:47,553 I mean, Murphy's never gonna speak to me again, so... 756 00:38:48,637 --> 00:38:50,865 I don't know. I don't know what I'm gonna do. 757 00:38:50,889 --> 00:38:53,365 For what it's worth, I think you did the right thing. 758 00:38:54,977 --> 00:38:56,818 Wait. 759 00:38:56,829 --> 00:38:59,048 When you say that, do you... do you mean, 760 00:38:59,072 --> 00:39:00,624 "I think you did the right thing" 761 00:39:00,648 --> 00:39:02,459 or "I think you did the right thing"? 762 00:39:02,860 --> 00:39:04,153 Which one? 763 00:39:04,862 --> 00:39:07,495 Uh, the-the first one? 764 00:39:08,073 --> 00:39:09,706 Oh, my... 765 00:39:09,716 --> 00:39:12,395 Hey. You know what my therapist always tells me 766 00:39:12,419 --> 00:39:14,730 - when I'm feeling overwhelmed? - What? 767 00:39:14,754 --> 00:39:18,327 Everything is exactly how it's supposed to be. 768 00:39:18,351 --> 00:39:19,665 Do you believe that? 769 00:39:19,667 --> 00:39:21,393 No. Not even a little bit. 770 00:39:23,171 --> 00:39:24,857 There's prosecco in the fridge. 771 00:39:25,257 --> 00:39:26,859 Oh, thank God. 772 00:39:45,860 --> 00:39:48,598 Google "Nia Bailey, drug dealer." 773 00:39:48,622 --> 00:39:50,371 There are zero results 774 00:39:50,382 --> 00:39:52,718 for "Nia Bailey, drug dealer." 775 00:39:52,742 --> 00:39:56,789 Google "Nia Bailey, arrested drug dealer." 776 00:39:57,973 --> 00:39:59,391 There are zero results 777 00:39:59,415 --> 00:40:02,100 for "Nia Bailey, arrested drug dealer." 778 00:41:20,830 --> 00:41:22,514 Come on, Pretzel. 52284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.