All language subtitles for Her.Worst.Nightmare.2018.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-DBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,955 --> 00:00:42,959 Well, um, I wanted to tell you something. 2 00:00:43,043 --> 00:00:48,965 Um, ever since I met you, you've made me feel like a totally different person. 3 00:00:49,507 --> 00:00:52,552 Um, you know, I've been in many different relationships, 4 00:00:52,635 --> 00:00:55,638 but I've never felt as strong as I have for you. 5 00:00:55,722 --> 00:01:00,477 Since I met you, you've made me feel cared about and loved. 6 00:01:01,144 --> 00:01:03,772 Doing the things that we do together, going out... 7 00:01:05,815 --> 00:01:08,151 I just really wanted to spend a lot of time with you... 8 00:01:08,234 --> 00:01:09,319 What's he doing? 9 00:01:10,445 --> 00:01:11,696 Getting ready to go to work. 10 00:01:11,780 --> 00:01:15,075 Tell you something, and I just didn't know how to explain it... 11 00:01:15,158 --> 00:01:16,158 What time is it? 12 00:01:18,620 --> 00:01:20,121 Has to be 7:45. 13 00:01:24,501 --> 00:01:26,294 Okay. All right. 14 00:01:27,378 --> 00:01:28,630 It feels later. 15 00:01:29,756 --> 00:01:31,883 We can't rely on how it feels, Terri. 16 00:01:33,093 --> 00:01:35,053 We have to be smart. Stick to the plan. 17 00:01:46,356 --> 00:01:48,525 Now he's getting ready to watch the morning talk show. 18 00:01:48,942 --> 00:01:52,487 I've been in many different relationships, but I've never felt... 19 00:01:52,570 --> 00:01:54,405 So we have seven minutes. 20 00:01:55,573 --> 00:01:57,158 Maybe he won't even come down. 21 00:01:57,617 --> 00:01:59,285 He always comes down before work. 22 00:02:03,540 --> 00:02:05,416 It's just not gonna work. It's not gonna work. 23 00:02:05,500 --> 00:02:07,269 Kurt's gonna get mad, come down and beat us... 24 00:02:07,293 --> 00:02:08,293 Minda, shut up. 25 00:02:11,464 --> 00:02:13,466 I hope this sicko gets sepsis. 26 00:02:16,594 --> 00:02:18,847 We blew the breakers. 27 00:02:19,264 --> 00:02:20,344 I knew the hot plate was... 28 00:02:20,390 --> 00:02:22,058 Now he's really gonna kill us this time. 29 00:02:22,142 --> 00:02:24,644 No, he's not, okay? We just have to stick to the plan. 30 00:02:29,607 --> 00:02:31,359 What's that? 31 00:02:37,282 --> 00:02:38,908 Stand clear. Get back! 32 00:02:41,161 --> 00:02:42,871 Everyone, down on the ground. 33 00:02:43,580 --> 00:02:45,165 How many are down here? 34 00:02:45,248 --> 00:02:46,583 Three. There's three of us! 35 00:02:47,292 --> 00:02:49,127 All right. Stay calm. Stay calm. 36 00:02:49,210 --> 00:02:50,795 You're safe now. Stay calm. 37 00:02:51,212 --> 00:02:52,297 What's your name? 38 00:02:52,672 --> 00:02:54,048 Dakota. 39 00:02:54,132 --> 00:02:55,508 Dakota Haggerty. 40 00:02:55,925 --> 00:02:59,387 Stay calm. Stay calm. You're safe now. You're safe. 41 00:03:04,642 --> 00:03:07,145 None of you, no matter what you choose... 42 00:03:07,854 --> 00:03:11,733 There are three underlying causes you should always look for with PTSD. 43 00:03:11,816 --> 00:03:12,816 They are these. 44 00:03:13,401 --> 00:03:16,529 Number one, large scale conflict... 45 00:03:17,113 --> 00:03:19,365 Combat, natural disaster. 46 00:03:20,033 --> 00:03:23,328 Number two, social conflict, poverty. 47 00:03:23,411 --> 00:03:25,830 And finally, intimate conflict. 48 00:03:25,914 --> 00:03:28,499 Domestic violence, physical abuse, 49 00:03:28,917 --> 00:03:31,377 sexual harassment, et cetera, et cetera. 50 00:03:33,546 --> 00:03:36,382 Now, most survivors will have complex trauma, 51 00:03:37,467 --> 00:03:39,886 so each one's stress profile will be unique. 52 00:03:39,969 --> 00:03:43,932 That is why it is so important to deeply examine the source of the trauma. 53 00:03:44,015 --> 00:03:47,435 Only when we understand what exactly has happened to a person 54 00:03:47,810 --> 00:03:51,147 can we begin to understand why they behave the way they do. 55 00:03:52,899 --> 00:03:54,108 Max, are you ready? 56 00:03:54,484 --> 00:03:57,278 Uh, Max, since Ella has abandoned us, 57 00:03:57,362 --> 00:04:01,574 has agreed to fill in as my GA. He is going to pass out your midterms. 58 00:04:02,492 --> 00:04:04,132 Some of you are going to be disappointed. 59 00:04:05,578 --> 00:04:06,412 Yes, Gibson? 60 00:04:06,496 --> 00:04:08,456 This is kind of an ethical question. 61 00:04:08,539 --> 00:04:11,501 Since Ella isn't our TA anymore, we can ask her out now, right? 62 00:04:13,711 --> 00:04:15,129 Oh, be my guest, Gibson, 63 00:04:15,213 --> 00:04:16,213 but please be advised 64 00:04:16,256 --> 00:04:19,384 that a bruised ego will not be considered a medically-excused absence. 65 00:04:20,635 --> 00:04:23,846 If you have any questions about your assignments, your grades, ask Max. 66 00:04:23,930 --> 00:04:27,058 If you have any questions about your unrequited crush on Ella... 67 00:04:28,559 --> 00:04:30,919 I'm afraid you're on your own. Have a nice day, everyone. 68 00:04:39,779 --> 00:04:40,780 Haggerty. 69 00:04:41,072 --> 00:04:42,072 Dakota, right? 70 00:04:42,782 --> 00:04:44,075 Is there more than one? 71 00:04:44,158 --> 00:04:46,995 No, it's just an unusual name, that's all. There you go. 72 00:04:58,256 --> 00:04:59,757 - Dr. Campbell? - Hi, Dakota. 73 00:05:00,258 --> 00:05:01,634 Can I talk to you? 74 00:05:01,718 --> 00:05:04,438 Yeah. I have some office hours later. Why don't you come see me then? 75 00:05:05,471 --> 00:05:06,514 Okay. 76 00:06:02,487 --> 00:06:03,571 Hi. 77 00:06:03,654 --> 00:06:05,448 Uh, you may not remember me. 78 00:06:05,531 --> 00:06:08,326 I'm Addie. We had Intro to Feminist Lit together. 79 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 Oh, hi. 80 00:06:09,827 --> 00:06:12,246 I was surprised you're not in the advanced level. 81 00:06:12,705 --> 00:06:17,085 We're reading Joanna Russ' How To Suppress Women's Writing and The Female Man. Crazy! 82 00:06:17,835 --> 00:06:21,589 Yeah, I was, uh... carrying too many hours this semester. I might take it next year. 83 00:06:21,672 --> 00:06:25,593 So, I wanted to ask you something, but you never stuck around after class. 84 00:06:25,968 --> 00:06:27,512 Are you from Illinois? 85 00:06:28,763 --> 00:06:30,723 Look, I read all the coverage. 86 00:06:31,307 --> 00:06:32,725 The rescue, the trial... 87 00:06:33,393 --> 00:06:35,228 That's why I became a journalist. 88 00:06:35,311 --> 00:06:37,498 I mean, after all, how many Dakota Haggertys can there be? 89 00:06:37,522 --> 00:06:38,522 I'm not her. 90 00:06:40,650 --> 00:06:43,361 You were the only one who didn't testify at the trial. 91 00:06:43,444 --> 00:06:45,154 You've got a completely untold story, 92 00:06:45,238 --> 00:06:47,156 and I think people would find it inspiring. 93 00:06:47,240 --> 00:06:48,116 Where you are, 94 00:06:48,199 --> 00:06:50,094 - what you've overcome... - I don't know what you're talking about, 95 00:06:50,118 --> 00:06:51,994 but whoever you're looking for, it isn't me. 96 00:06:53,704 --> 00:06:54,914 Just leave me alone. 97 00:07:03,214 --> 00:07:04,715 Oh, hi, Dakota. Come on in. 98 00:07:07,009 --> 00:07:10,847 Oh, no, um, I... I get... warm in small spaces. 99 00:07:10,972 --> 00:07:13,683 Oh. Okay. Have a seat. 100 00:07:14,350 --> 00:07:16,310 So, I assume you wanna talk about your midterm. 101 00:07:16,727 --> 00:07:20,189 Well, I was just wondering if there is any kind of extra credit I could earn. 102 00:07:20,314 --> 00:07:22,034 Now I understand why you want the door open. 103 00:07:23,734 --> 00:07:26,404 Well, you signed up for my Advanced Psychology of Trauma class 104 00:07:26,487 --> 00:07:28,239 without completing any of the prerequisites. 105 00:07:28,322 --> 00:07:30,575 So, I'm not surprised you're struggling. 106 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 I know I bombed the midterm, but... 107 00:07:33,077 --> 00:07:35,288 I can do better if you just give me a chance. I'm... 108 00:07:36,080 --> 00:07:37,290 willing to put the work in. 109 00:07:38,749 --> 00:07:40,710 I can't quite figure you out, Dakota. 110 00:07:40,793 --> 00:07:43,171 'Cause on the one hand, you clearly lack the foundation 111 00:07:43,254 --> 00:07:46,257 and the basics of this subject matter and the research methodology. 112 00:07:46,340 --> 00:07:48,092 On the other hand, you have this... 113 00:07:48,968 --> 00:07:51,179 incredible insight into the deviant mind. 114 00:07:52,889 --> 00:07:56,392 Your paper on sexual obsession was light years ahead of anyone else's. 115 00:07:56,642 --> 00:07:57,852 How did you know all that? 116 00:07:58,394 --> 00:08:01,731 If I'm so lacking, then why did you approve my admission to the class? 117 00:08:02,815 --> 00:08:04,817 A colleague said I'd find you interesting. 118 00:08:05,276 --> 00:08:06,402 He's right about that. 119 00:08:10,323 --> 00:08:13,451 I just... need to pass this class. 120 00:08:13,534 --> 00:08:16,412 My job is on campus, and I need to keep my GPA up to keep it. 121 00:08:16,496 --> 00:08:18,831 Well, there are tutors, uh... 122 00:08:18,915 --> 00:08:20,166 You could find a study buddy. 123 00:08:20,249 --> 00:08:23,628 Gibson is obnoxious, but he's also acing the class. 124 00:08:26,756 --> 00:08:29,008 Or, uh, you and I could meet. 125 00:08:29,884 --> 00:08:32,637 I hold office hours at O'Shea's bar on Friday evenings. 126 00:08:35,223 --> 00:08:37,433 It's a little less intimidating than an office. 127 00:08:37,767 --> 00:08:38,893 I'll study harder. 128 00:08:39,977 --> 00:08:41,062 Thanks, Dr. Campbell. 129 00:08:42,021 --> 00:08:43,341 Dakota, are you sure you're okay? 130 00:08:51,447 --> 00:08:54,825 You know, if you have any extenuating circumstances, 131 00:08:54,909 --> 00:08:56,470 it would really be in your best interests 132 00:08:56,494 --> 00:08:58,871 to let me and the other faculty know about them. 133 00:09:00,164 --> 00:09:02,875 That way, we can make exceptions for you if you need them. 134 00:09:04,126 --> 00:09:05,312 Get you any help you might need. 135 00:09:05,336 --> 00:09:07,088 I don't need special treatment. 136 00:09:40,621 --> 00:09:41,539 Sorry. 137 00:09:41,622 --> 00:09:44,542 Please throw me out. Your back is better suited for this. 138 00:09:45,001 --> 00:09:46,419 Uh, sure. 139 00:10:31,130 --> 00:10:32,298 Jose? 140 00:10:44,018 --> 00:10:45,269 Hey, wait! 141 00:10:45,353 --> 00:10:46,687 I have to go. I'm sorry. 142 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 You haven't finished yet. 143 00:12:10,229 --> 00:12:12,440 Most trauma survivors 144 00:12:12,523 --> 00:12:16,360 are torn between rejecting their experience and recreating it. 145 00:12:16,444 --> 00:12:19,655 This is because the brain naturally adapts to its circumstances, 146 00:12:19,739 --> 00:12:22,450 no matter how horrible those circumstances might be. 147 00:12:22,825 --> 00:12:24,744 Uh, this is one of the reasons why soldiers 148 00:12:24,827 --> 00:12:27,121 often request to go back to combat situations. 149 00:12:27,204 --> 00:12:30,750 It's the place where their adaptation makes the most sense to them, right? 150 00:12:31,417 --> 00:12:33,294 On a smaller scale, that's why many of you 151 00:12:33,377 --> 00:12:35,755 will seek out a series of bad relationships 152 00:12:36,380 --> 00:12:38,340 until your friends stage an intervention. 153 00:12:39,925 --> 00:12:41,302 But breaking that cycle, 154 00:12:41,385 --> 00:12:45,389 staging that intervention is the key to moving past trauma. 155 00:12:46,515 --> 00:12:49,101 Uh, sadly, many people never get there. 156 00:12:50,102 --> 00:12:51,687 And many people die trying. 157 00:12:55,232 --> 00:12:57,513 On that happy note, I'll see you all next week. Thank you. 158 00:13:21,050 --> 00:13:23,385 You know, Campbell was really laying it on thick today. 159 00:13:27,890 --> 00:13:29,809 Really? 'Cause I thought he was sugarcoating it. 160 00:13:30,559 --> 00:13:33,395 He usually saves all the really gnarly stuff until after the drop date. 161 00:13:34,563 --> 00:13:35,749 When we're stuck in his class? 162 00:13:35,773 --> 00:13:37,691 There's no sense in spooking the normies, right? 163 00:13:38,692 --> 00:13:40,110 I'm Max, by the way. 164 00:13:40,569 --> 00:13:42,488 Yeah, I know. I was in class, remember? 165 00:13:42,571 --> 00:13:43,571 Yeah. 166 00:13:44,532 --> 00:13:46,292 Hey, maybe you could answer something for me. 167 00:13:46,325 --> 00:13:47,368 Yeah. 168 00:13:47,827 --> 00:13:49,787 Professor Campbell, is he usually... 169 00:13:50,120 --> 00:13:52,832 - Overly-friendly professor vibe? - Yeah. 170 00:13:52,915 --> 00:13:55,835 Well, I mean, he's young, for a professor. 171 00:13:55,918 --> 00:13:57,586 He's funny. He's good-looking... 172 00:13:57,670 --> 00:13:59,296 For a professor. Yeah, I get it. 173 00:14:01,048 --> 00:14:03,133 It's so not like that, though. I mean, not for me. 174 00:14:05,177 --> 00:14:06,613 You don't think that'll affect my grade, do you? 175 00:14:06,637 --> 00:14:09,390 No. Honestly, he just likes to flirt with all the pretty girls. 176 00:14:10,307 --> 00:14:12,160 Unless you're thinkin' about taking him up on it. 177 00:14:12,184 --> 00:14:15,396 Oh, no, no. He's all right, but... 178 00:14:15,479 --> 00:14:16,689 For a professor. 179 00:14:16,772 --> 00:14:18,649 Yeah, but no. 180 00:14:19,984 --> 00:14:22,194 Besides, it's not like my grade could get much worse. 181 00:14:22,278 --> 00:14:23,758 I've got to say, I'm kinda surprised. 182 00:14:24,446 --> 00:14:27,283 You seem to handle the material much better than most undergrads. 183 00:14:27,825 --> 00:14:29,076 It's just there's, um... 184 00:14:29,952 --> 00:14:32,037 some stuff that I've been dealing with 185 00:14:32,121 --> 00:14:34,832 or failing to deal with, I guess. 186 00:14:36,208 --> 00:14:39,169 And now there's this person who keeps... 187 00:14:39,753 --> 00:14:42,506 bringing all that stuff back up that I'd really rather forget. 188 00:14:42,590 --> 00:14:45,068 I'm sorry, I don't know why I'm telling you all this. You must think I'm a freak. 189 00:14:45,092 --> 00:14:48,304 No. Relax. Uh, seriously, look, if you actually ever do need help, 190 00:14:48,387 --> 00:14:50,890 inside of class or outside of it, let me know, hit me up. 191 00:14:51,765 --> 00:14:53,183 You never know. Maybe I will. 192 00:14:57,938 --> 00:14:59,231 Duty calls? 193 00:14:59,315 --> 00:15:00,315 Uh... 194 00:15:01,025 --> 00:15:03,319 - Yeah, I've got to get back to work. - Okay. 195 00:15:04,320 --> 00:15:06,572 - Thanks for the pep talk, Max. - Yeah, anytime. 196 00:15:23,923 --> 00:15:26,050 - Hi. - What are you doing here? 197 00:15:26,133 --> 00:15:27,468 I work here, duh. 198 00:15:27,843 --> 00:15:30,471 I was off last semester, and now I'm back. 199 00:15:31,430 --> 00:15:32,431 Did you just start? 200 00:15:32,514 --> 00:15:34,767 But you've basically been following me. I mean... 201 00:15:34,850 --> 00:15:36,810 class, the quad, now where I work? 202 00:15:36,894 --> 00:15:38,395 I told you, I don't... 203 00:15:39,188 --> 00:15:41,398 wanna talk about it, so can't you just leave me alone? 204 00:15:42,149 --> 00:15:44,860 Look, if I freaked you out the other day, I'm sorry. 205 00:15:46,111 --> 00:15:48,781 I'm not always great at social stuff. 206 00:15:49,239 --> 00:15:51,825 I just wanna be friends. 207 00:15:53,619 --> 00:15:55,245 Everybody needs friends, right? 208 00:15:59,249 --> 00:16:01,335 - Jose? - Good. You're back. 209 00:16:01,418 --> 00:16:04,713 Go down to the supply closet and get this stuff. 210 00:16:04,797 --> 00:16:07,299 I'm on hold with interlibrary loan. 211 00:16:07,383 --> 00:16:09,301 - In the basement? - Yep, that's the one. 212 00:16:10,803 --> 00:16:15,349 We're trying to track down a copy of the Berlin Codex, 213 00:16:15,432 --> 00:16:17,476 a photographic reproduction, if you have one. 214 00:17:56,116 --> 00:17:57,116 Hey! 215 00:17:57,659 --> 00:17:58,744 Hey, who's out there? 216 00:18:01,747 --> 00:18:03,457 Come on, this isn't funny. 217 00:18:03,540 --> 00:18:05,459 Come on, this isn't funny! Let me out! 218 00:18:06,835 --> 00:18:08,253 Let me out of here! 219 00:18:09,546 --> 00:18:10,940 Come on, let me out of here. Please! 220 00:18:10,964 --> 00:18:14,885 You have to let me out. Please! Please let me out of here! 221 00:18:14,968 --> 00:18:18,180 Let me out. Please! Let me out! 222 00:18:18,263 --> 00:18:21,642 You have to let me... Let me out! 223 00:18:23,602 --> 00:18:25,270 Let me out! 224 00:18:25,354 --> 00:18:26,855 Let me out! 225 00:18:26,939 --> 00:18:27,939 Come on! 226 00:18:29,399 --> 00:18:31,860 And you're sure you didn't lock the door accidentally? 227 00:18:32,361 --> 00:18:33,904 I didn't even close it. 228 00:18:34,488 --> 00:18:36,990 Uh, she couldn't have locked it. 229 00:18:37,574 --> 00:18:38,867 How do you know that? 230 00:18:39,701 --> 00:18:44,581 Because, well... truthfully, it wasn't locked when Addie and I arrived. 231 00:18:47,793 --> 00:18:50,671 Hey! I'm not making this up. Someone... Someone's tryin' to... 232 00:18:50,754 --> 00:18:51,839 To do what? 233 00:18:51,922 --> 00:18:56,093 I'm telling you, someone was there. Someone is doing this on purpose. 234 00:18:56,176 --> 00:18:57,176 Like who? 235 00:18:58,303 --> 00:19:01,682 Addie, maybe? She's been following me around, giving me the creeps. 236 00:19:01,765 --> 00:19:05,144 Addie was with me the whole time at the desk until we... 237 00:19:06,103 --> 00:19:07,479 heard the commotion. 238 00:19:09,273 --> 00:19:12,609 Maybe you're right. Maybe somebody's pulling a harmless prank. 239 00:19:12,693 --> 00:19:15,362 Either way, you're fine. That's the important thing. 240 00:19:15,445 --> 00:19:17,614 So, that's it? You're just gonna forget about this? 241 00:19:18,782 --> 00:19:22,161 I can file a non-criminal incident report if it'll make you feel better. 242 00:19:29,209 --> 00:19:30,502 Dakota, are you okay? 243 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 What... What'd they say? 244 00:20:05,954 --> 00:20:07,039 Hi, Detective Martin? 245 00:20:07,915 --> 00:20:09,249 It's Dakota Haggerty. 246 00:20:11,126 --> 00:20:14,755 Yeah, um, I was just wondering, um, is he, uh... 247 00:20:16,590 --> 00:20:18,175 Is he still in prison? 248 00:20:20,636 --> 00:20:22,846 He is. Okay. Okay, um... 249 00:20:23,847 --> 00:20:26,558 Uh, then have you heard from Terri or Minda? 250 00:20:27,142 --> 00:20:30,354 Or has he gotten any, uh, visitors or phone calls that... 251 00:20:31,521 --> 00:20:33,065 Uh, privacy laws? 252 00:20:34,691 --> 00:20:36,693 His privacy. Seriously? 253 00:20:39,196 --> 00:20:40,239 Yeah. No, I, um... 254 00:20:41,073 --> 00:20:42,073 I understand. 255 00:20:42,991 --> 00:20:43,991 Mm-hm. 256 00:20:45,327 --> 00:20:46,327 Thanks. 257 00:20:59,925 --> 00:21:01,343 Some patients 258 00:21:01,426 --> 00:21:05,430 will exhibit signs of trauma but not admit to any traumatic experience. 259 00:21:05,514 --> 00:21:07,432 Who can tell me why that might be? 260 00:21:11,561 --> 00:21:12,688 Dakota? 261 00:21:13,772 --> 00:21:14,772 Uh... 262 00:21:15,732 --> 00:21:17,276 Because, um... 263 00:21:18,819 --> 00:21:24,616 Because sh... Uh, the patient may not have begun to process the trauma yet? 264 00:21:24,700 --> 00:21:27,786 Or because peer-reviewed studies of my girlfriend 265 00:21:27,869 --> 00:21:30,080 show that four out of five women are completely nuts. 266 00:21:30,163 --> 00:21:33,667 You are a sad and pathetic excuse for a human being, Gibson, 267 00:21:33,750 --> 00:21:37,671 and if you weren't so obviously terrified of women, I might even think it was funny. 268 00:21:40,507 --> 00:21:42,175 Thank you, Dakota. 269 00:21:42,259 --> 00:21:45,012 Uh, well, you're half right. Just, not about Gibson. 270 00:21:45,429 --> 00:21:49,725 To admit to the trauma is to begin processing it. 271 00:21:53,729 --> 00:21:54,980 Max? 272 00:21:55,063 --> 00:21:56,148 Hey. 273 00:21:57,274 --> 00:22:00,527 I'm assuming you need a security detail to walk you to your car, right? 274 00:22:00,610 --> 00:22:03,947 Your boy, Gibson, might be lurking in the bushes, plotting his revenge. 275 00:22:04,031 --> 00:22:06,450 Man, I really lost it. Kinda proved his point for him. 276 00:22:06,533 --> 00:22:08,803 Oh, don't worry about it. There's honestly a new crop of guys like him 277 00:22:08,827 --> 00:22:10,579 every year and they grow out of it. 278 00:22:11,455 --> 00:22:12,456 You know, maybe. 279 00:22:13,540 --> 00:22:15,667 Well, Campbell thinks I need a tutor, 280 00:22:15,751 --> 00:22:18,003 and believe it or not, he actually suggested Gibson. 281 00:22:18,086 --> 00:22:19,086 Really? 282 00:22:19,713 --> 00:22:22,513 He's a smart guy, but he's kind of a horrible judge of character, so... 283 00:22:23,633 --> 00:22:28,388 Yeah, but I need... somebody... Hmm. Um... 284 00:22:29,806 --> 00:22:31,641 Somebody you can trust? 285 00:22:31,725 --> 00:22:34,019 It's kinda too bad Ella flaked out, but, um... 286 00:22:35,604 --> 00:22:37,272 Are you around Friday morning? 287 00:22:37,814 --> 00:22:39,083 I've got a couple of hours I can kill. 288 00:22:39,107 --> 00:22:40,787 Why don't you meet me and we'll do it then? 289 00:22:41,151 --> 00:22:42,194 - Are you sure? - Yeah. 290 00:22:42,694 --> 00:22:44,321 You've got to ace the class, right? 291 00:22:45,322 --> 00:22:47,032 And plus, you got to piss Gibson off. 292 00:22:47,115 --> 00:22:49,743 Well, yeah, and, you know, keep my job, 293 00:22:49,826 --> 00:22:52,412 further my education, someday graduate and have a good career. 294 00:22:52,496 --> 00:22:54,247 Oh, yeah. Of course. That too. 295 00:25:02,667 --> 00:25:04,687 Thanks for coming, Terri. It's really good to see you. 296 00:25:04,711 --> 00:25:05,711 Cynthia. 297 00:25:06,880 --> 00:25:08,924 - What? - It's Cynthia now. 298 00:25:09,549 --> 00:25:11,029 Say that other name again and I walk. 299 00:25:11,885 --> 00:25:13,094 Okay. Got it. 300 00:25:14,721 --> 00:25:16,223 You definitely look different. 301 00:25:17,724 --> 00:25:19,392 I mean, you look great. Just... 302 00:25:20,477 --> 00:25:21,477 different. 303 00:25:22,646 --> 00:25:23,980 You wanna come in? 304 00:25:41,331 --> 00:25:42,999 Well, thanks for coming. 305 00:25:44,209 --> 00:25:45,919 I figured I owed you that. 306 00:25:49,339 --> 00:25:50,840 So, I'm in college, finally. 307 00:25:52,217 --> 00:25:53,218 Good for you. 308 00:25:57,264 --> 00:26:00,433 Do you talk to Minda at all these days? I couldn't find her. 309 00:26:01,518 --> 00:26:05,355 Nope, but if you finally track her down, forget you ever saw me. 310 00:26:09,651 --> 00:26:11,236 Well, this is my place. 311 00:26:11,319 --> 00:26:12,779 Not much to see. 312 00:26:13,446 --> 00:26:14,489 There's a lot of windows. 313 00:26:14,573 --> 00:26:17,200 Yeah, I know. I... can't get enough light. 314 00:26:18,201 --> 00:26:19,202 Yeah, me too. 315 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 So, how's your family? 316 00:26:25,250 --> 00:26:26,793 It's pretty much just me now. 317 00:26:27,752 --> 00:26:29,421 My dad died when I was, uh... 318 00:26:30,755 --> 00:26:31,756 there. 319 00:26:33,216 --> 00:26:34,259 Maybe it's for the better. 320 00:26:34,342 --> 00:26:38,221 My dad could hardly even look at me afterwards. Like I was... 321 00:26:39,180 --> 00:26:40,180 Dirty? 322 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 Yeah. 323 00:26:46,730 --> 00:26:48,565 So what's your life like these days? 324 00:26:52,569 --> 00:26:53,570 Normal. 325 00:26:53,653 --> 00:26:54,973 All those years in that basement, 326 00:26:55,030 --> 00:26:57,657 I used to dream about doing all the normal stuff. 327 00:26:57,741 --> 00:26:59,661 Now that I'm actually doing some of those things, 328 00:26:59,743 --> 00:27:01,828 it's not fixing anything. 329 00:27:03,121 --> 00:27:04,289 I was in therapy, but... 330 00:27:04,372 --> 00:27:07,792 Therapy? God! That's the last thing I'd want. 331 00:27:07,876 --> 00:27:09,919 To dredge up that garbage and relive it. 332 00:27:10,253 --> 00:27:12,881 I changed my name, became somebody else. 333 00:27:12,964 --> 00:27:15,133 Somebody who was never even in that basement. 334 00:27:15,759 --> 00:27:17,052 You should do the same. 335 00:27:17,510 --> 00:27:19,346 I don't think I could just erase my past. 336 00:27:19,429 --> 00:27:21,909 Well, then it's going to consume you for the rest of your life. 337 00:27:22,849 --> 00:27:23,850 You want some advice? 338 00:27:24,851 --> 00:27:28,605 Don't try to make up a life you could've had if you hadn't met Kurt Weber. 339 00:27:29,522 --> 00:27:31,066 Just move on. 340 00:27:31,816 --> 00:27:33,276 Get the life you want now. 341 00:27:33,360 --> 00:27:34,861 And lie to everybody? 342 00:27:35,403 --> 00:27:36,529 Does your fiancé know? 343 00:27:36,613 --> 00:27:40,200 No. Nobody from my new life knows, and that's how I want it. 344 00:27:40,700 --> 00:27:43,036 So don't expect a wedding invitation. 345 00:27:45,246 --> 00:27:46,956 What is it that you want, Dakota? 346 00:27:47,332 --> 00:27:49,459 I wanted to ask you if anything weird or... 347 00:27:50,669 --> 00:27:52,337 unsettling had happened to you lately. 348 00:27:52,712 --> 00:27:54,631 Yeah. You found me. 349 00:27:55,465 --> 00:27:56,466 I mean... 350 00:27:57,759 --> 00:27:59,469 Has anybody been harassing you? 351 00:27:59,552 --> 00:28:00,428 Stalking you? 352 00:28:00,512 --> 00:28:02,430 Leaving you weird things? 353 00:28:02,514 --> 00:28:03,890 What are you talking about? 354 00:28:04,265 --> 00:28:08,144 I think someone's stalking me and that maybe... Kurt put him up to it. 355 00:28:09,104 --> 00:28:12,190 Who could be talking to Kurt? He's locked up in a cell. 356 00:28:22,283 --> 00:28:24,077 You're the only person I can talk to. 357 00:28:25,286 --> 00:28:28,248 The only one I can trust. Wait, wait. Terri, please! 358 00:28:32,043 --> 00:28:33,211 No! 359 00:28:33,712 --> 00:28:37,132 Do you know how many crazies came out of the woodwork, 360 00:28:37,215 --> 00:28:39,843 guys who thought that Kurt Weber was some kind of hero? 361 00:28:39,926 --> 00:28:43,388 And now you're leading those crazy SOBs right back to me? 362 00:28:43,471 --> 00:28:45,306 I knew coming here was a mistake. 363 00:28:45,390 --> 00:28:47,600 Don't contact me again. Ever! 364 00:29:25,472 --> 00:29:27,658 If you wanna complain to my boss, you're gonna have to wait 365 00:29:27,682 --> 00:29:29,893 till he gets out of his intramural lacrosse game. 366 00:29:30,560 --> 00:29:31,728 Excuse me, "match." 367 00:29:32,562 --> 00:29:33,396 What are you doing? 368 00:29:33,480 --> 00:29:36,608 A friend sent me a bottle of that experimental nail polish. 369 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 God, what a weird sentence. 370 00:29:39,986 --> 00:29:43,281 You know, that those guys made to detect date rape drugs? 371 00:29:43,364 --> 00:29:45,742 So, I'm running a less-than-clinical trial. 372 00:29:46,201 --> 00:29:47,035 Does it work? 373 00:29:47,118 --> 00:29:48,369 Hard to say. 374 00:29:48,453 --> 00:29:50,181 There are at least ten different drugs out there, 375 00:29:50,205 --> 00:29:54,000 and how's one thing gonna detect them all? So, I'm skeptical. 376 00:29:54,083 --> 00:29:56,044 So, it's supposed to be that color? 377 00:29:56,127 --> 00:29:57,921 Not exactly subtle on a date. 378 00:30:05,720 --> 00:30:08,139 Look, I know I haven't exactly been... 379 00:30:08,932 --> 00:30:10,058 friendly. 380 00:30:10,892 --> 00:30:15,063 But what happened to me, it's the kind of thing that makes you weird with people. 381 00:30:16,356 --> 00:30:17,941 Friends, your family, even... 382 00:30:19,025 --> 00:30:20,485 people you went through it with. 383 00:30:21,569 --> 00:30:22,570 Okay. 384 00:30:23,822 --> 00:30:24,948 But then why are you here? 385 00:30:25,490 --> 00:30:26,908 Because I need a favor. 386 00:30:27,492 --> 00:30:30,370 From someone who isn't afraid to ask rude questions. 387 00:30:32,413 --> 00:30:34,207 So, naturally, you thought of me. 388 00:30:35,083 --> 00:30:37,836 I'm tryin' to get Kurt Weber's prison logs. 389 00:30:38,211 --> 00:30:40,439 Isn't there something that reporters can do to get that kind of stuff? 390 00:30:40,463 --> 00:30:43,383 Prison's publicly funded. Those should be public records. 391 00:30:43,883 --> 00:30:46,443 You think Weber had something to do with what happened yesterday? 392 00:30:46,928 --> 00:30:49,514 I don't know. I mean, he's still locked up, but... 393 00:30:50,348 --> 00:30:52,141 could be pulling the strings. I mean... 394 00:30:52,225 --> 00:30:54,105 control's always a big thing for guys like that. 395 00:30:54,352 --> 00:30:56,104 Yeah, that checks out. 396 00:30:56,187 --> 00:30:58,940 Somebody's stalking me, and I really need to know who it is. 397 00:30:59,023 --> 00:31:01,234 Well, I need a good story. 398 00:31:01,901 --> 00:31:04,362 Or else I'm gonna be stuck covering alumni meet-and-greets 399 00:31:04,445 --> 00:31:06,865 until I graduate or I die, 400 00:31:06,948 --> 00:31:08,533 whichever comes first. 401 00:31:08,616 --> 00:31:12,745 Well, somebody stalking girls on campus sounds like a pretty good story to me. 402 00:31:14,539 --> 00:31:16,249 You're sure it doesn't bother you? 403 00:31:17,041 --> 00:31:18,042 Honestly, it's... 404 00:31:18,793 --> 00:31:21,588 kind of a relief to have at least one person I'm not hiding it from. 405 00:31:22,380 --> 00:31:23,464 You're 21? 406 00:31:28,720 --> 00:31:29,846 Wait, aren't these drugged? 407 00:31:30,305 --> 00:31:32,307 Nah. Control group. 408 00:31:32,390 --> 00:31:34,976 Making sure the liquor wasn't making it react. 409 00:31:40,440 --> 00:31:42,567 - Oh! - Yeah, not a fan of shots. 410 00:31:42,650 --> 00:31:44,319 Uh, beer? 411 00:31:52,201 --> 00:31:55,041 I think this is the first time I've been out since the semester started. 412 00:31:55,496 --> 00:31:57,790 One thing I don't know is how you live without a car. 413 00:31:57,874 --> 00:31:59,334 I mean, you seriously don't drive? 414 00:31:59,417 --> 00:32:02,837 I jump at everything. You do not want me on the road. 415 00:32:03,588 --> 00:32:05,423 Hey, Trey. Two IPAs. 416 00:32:13,514 --> 00:32:14,514 So... 417 00:32:16,267 --> 00:32:18,186 - Thank you, sir. - You're welcome. 418 00:32:20,313 --> 00:32:22,982 So, this book I was telling you about, you have to read it. 419 00:32:23,066 --> 00:32:25,276 It's about these three badass women, all right? 420 00:32:27,403 --> 00:32:30,615 Oh, hey. If it isn't the professor with the past. 421 00:32:31,324 --> 00:32:32,575 What do you mean? 422 00:32:33,326 --> 00:32:37,205 Before he came to teach here, he was involved in this massive court case. 423 00:32:37,288 --> 00:32:39,999 We tried to do a story on it, but the records were sealed. 424 00:32:40,291 --> 00:32:41,501 What kind of a court case? 425 00:32:41,584 --> 00:32:42,584 Beats me. 426 00:32:43,002 --> 00:32:46,172 The source who tipped us off said it was "sexual improprieties." 427 00:32:46,255 --> 00:32:48,883 Which could mean almost anything. So... 428 00:32:51,094 --> 00:32:54,931 You know, his grad assistant, Ella, just stopped showing up to class. 429 00:32:55,890 --> 00:32:57,350 Everyone thought they were dating. 430 00:32:57,850 --> 00:33:00,311 She just dropped out, out of nowhere. 431 00:33:00,395 --> 00:33:01,896 No one's heard from her since. 432 00:33:03,189 --> 00:33:05,400 Maybe he didn't take the break-up too well. 433 00:33:07,735 --> 00:33:09,570 I'm gonna run to the ladies' room. 434 00:33:09,654 --> 00:33:12,865 Uh, if the waiter comes by, you wanna order anything, it's on me. 435 00:33:27,296 --> 00:33:28,297 Dakota. 436 00:33:29,132 --> 00:33:30,383 Shouldn't you be studying? 437 00:33:31,426 --> 00:33:34,012 It's a free country, right? 438 00:33:34,303 --> 00:33:35,138 That it is. 439 00:33:35,221 --> 00:33:36,264 That it is. 440 00:33:36,764 --> 00:33:38,891 Enjoy it while you can, Miss Haggerty. 441 00:35:43,516 --> 00:35:44,767 Jesus! 442 00:35:45,601 --> 00:35:48,354 You about gave me a heart attack. What are you doing in here? 443 00:35:50,022 --> 00:35:53,359 Someone left this for me in my house. 444 00:35:54,152 --> 00:35:55,152 In my bed. 445 00:35:55,528 --> 00:35:56,779 Whoa. 446 00:35:56,863 --> 00:35:58,739 When was the last time you saw one of these? 447 00:35:58,823 --> 00:36:02,910 Uh, Kurt Weber's basement. He kept VHS tapes of all of us. 448 00:36:03,494 --> 00:36:04,829 Sorry. I didn't mean to... 449 00:36:05,413 --> 00:36:08,791 I mean, you didn't know that, though, right? It was never in the news. 450 00:36:08,875 --> 00:36:09,917 No. 451 00:36:10,293 --> 00:36:13,921 So then how could whoever did it know, unless Kurt told them? 452 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 Have you watched it? 453 00:36:15,590 --> 00:36:16,841 No. How could I? 454 00:36:18,384 --> 00:36:22,096 Jose is old school. He never wants to let a format go. 455 00:36:54,295 --> 00:36:57,215 Dakota, you have to take this to the cops. 456 00:37:36,879 --> 00:37:38,798 So after that horror show, 457 00:37:38,881 --> 00:37:42,134 you're probably not gonna be too thrilled about my most recent developments. 458 00:37:42,218 --> 00:37:43,511 What is it? 459 00:37:43,928 --> 00:37:46,347 I talked to the prison administrator. 460 00:37:46,430 --> 00:37:48,391 Good news and bad news. 461 00:37:48,808 --> 00:37:53,729 Good news, we can have access to Weber's prison visitor logs and his phone list. 462 00:37:53,813 --> 00:37:55,293 That's great. When can they get here? 463 00:37:55,815 --> 00:37:59,944 That's the bad news. We have to go get them ourselves. 464 00:38:00,987 --> 00:38:01,987 What? 465 00:38:02,280 --> 00:38:06,117 They aren't exactly in a rush to join the 21st century up there, so... 466 00:38:06,742 --> 00:38:08,077 nothing's digitized. 467 00:38:08,744 --> 00:38:12,707 And they won't use state resources to do a journalist's job for them. 468 00:38:13,291 --> 00:38:14,750 That's a quote. 469 00:38:15,042 --> 00:38:16,210 Charming people. 470 00:38:17,128 --> 00:38:18,128 Hey. 471 00:38:18,629 --> 00:38:19,797 It's no big deal. 472 00:38:20,381 --> 00:38:23,134 They're on one side of the bars, you're on the other. 473 00:38:23,718 --> 00:38:25,636 I did a job shadow at Danville Correctional 474 00:38:25,720 --> 00:38:26,760 when I was in high school. 475 00:38:27,013 --> 00:38:28,055 Totally safe. 476 00:38:29,056 --> 00:38:30,891 Scary, but definitely safe. 477 00:38:30,975 --> 00:38:35,021 No, you don't understand. I'm gonna be locked up in there. With him. 478 00:38:35,104 --> 00:38:36,104 I'll go. 479 00:38:36,147 --> 00:38:39,150 No, you don't know what he's like. He can manipulate anything. 480 00:38:39,817 --> 00:38:44,947 And I don't want him to have any knowledge of you or any way into you at all. 481 00:38:45,031 --> 00:38:46,031 Ever. 482 00:38:47,283 --> 00:38:48,492 We could just drop it. 483 00:38:49,493 --> 00:38:50,494 Let it go. 484 00:38:51,537 --> 00:38:52,705 It's totally up to you. 485 00:38:53,831 --> 00:38:54,999 It's totally your call. 486 00:39:02,340 --> 00:39:04,925 Hey! I was startin' to think you weren't comin'. 487 00:39:05,009 --> 00:39:08,387 Oh, no, I just, um... Some stuff came up. 488 00:39:09,555 --> 00:39:10,890 - You seem like... - What? 489 00:39:10,973 --> 00:39:14,477 Nothing, just edgy. I was just worried about you. 490 00:39:16,729 --> 00:39:20,399 Do you ever feel like someone's deliberately trying to drive you nuts? 491 00:39:21,192 --> 00:39:23,986 You're giving Gibson way too much credit. You need to let it go. 492 00:39:25,821 --> 00:39:27,490 I'm kidding. What's up? 493 00:39:28,157 --> 00:39:29,325 It's just... 494 00:39:31,035 --> 00:39:33,662 Before... When I was little... 495 00:39:34,914 --> 00:39:36,957 I felt like I always just knew what to do. 496 00:39:37,041 --> 00:39:39,585 I didn't think twice. I just did it. 497 00:39:40,669 --> 00:39:44,215 It's not like I just did what I want. I mean, I knew... what I wanted. 498 00:39:46,717 --> 00:39:48,844 I can't even get breakfast in the cafeteria 499 00:39:48,928 --> 00:39:50,429 without second-guessing myself. 500 00:39:52,264 --> 00:39:54,600 Yeah, I know that something happened to you. 501 00:39:55,726 --> 00:39:59,480 I don't know what, and you don't have to tell me, obviously, 502 00:39:59,563 --> 00:40:00,731 but something happened. 503 00:40:02,608 --> 00:40:04,568 In my experience, I just... 504 00:40:05,361 --> 00:40:08,161 It can change a person, but it doesn't always have to be for the worse. 505 00:40:09,407 --> 00:40:10,927 Maybe I'll tell you about it sometime. 506 00:40:12,326 --> 00:40:13,744 What are you doing tonight? 507 00:40:14,703 --> 00:40:17,581 If you're free, maybe we can go to O'Shea's, grab a drink, you know. 508 00:40:17,665 --> 00:40:20,025 Sometimes these things go down a little bit easier that way. 509 00:40:21,335 --> 00:40:22,545 - That sounds nice. - Yeah? 510 00:40:22,628 --> 00:40:23,838 - Mm-hm. - Hey. 511 00:40:24,088 --> 00:40:25,088 Hey. 512 00:40:25,881 --> 00:40:26,882 You ready? 513 00:40:28,217 --> 00:40:31,220 Can we get that drink another time? I have this thing I have to do today. 514 00:40:31,303 --> 00:40:33,097 - Yeah. - Okay. 515 00:40:35,099 --> 00:40:37,101 Just promise me you'll be careful, okay? 516 00:40:37,601 --> 00:40:39,603 - Okay. - All right. I'll see you. 517 00:40:45,568 --> 00:40:48,362 Check it out. Xanax in gin got a positive result. 518 00:40:49,697 --> 00:40:50,697 Mm-hm. 519 00:40:51,991 --> 00:40:53,492 Did the cops look at the tape? 520 00:40:53,993 --> 00:40:55,786 Yeah, but I doubt it's gonna go anywhere. 521 00:40:56,120 --> 00:40:59,415 Are you kidding me? They should be able to CSI that thing six ways from Sunday. 522 00:40:59,748 --> 00:41:01,667 I mean, they took my statement, but... 523 00:41:01,750 --> 00:41:03,752 I could tell they thought I was making it up. 524 00:41:04,462 --> 00:41:06,755 Just like that stupid campus rent-a-cop. 525 00:41:10,468 --> 00:41:11,969 I know you're nervous. 526 00:41:12,595 --> 00:41:16,098 I saw you doing the finger thing. What is that anyway? 527 00:41:16,599 --> 00:41:20,311 My therapist wanted me to develop a self-soothing ritual. 528 00:41:20,978 --> 00:41:24,231 Something I could do that wouldn't draw a lot of attention. 529 00:41:24,315 --> 00:41:25,733 You weren't supposed to notice. 530 00:41:26,317 --> 00:41:29,570 You weren't counting on my crack powers of observation. 531 00:41:31,155 --> 00:41:32,698 But who wouldn't be nervous? 532 00:41:32,781 --> 00:41:35,117 I think it's amazing that you're doing this at all. 533 00:41:36,076 --> 00:41:36,911 Really? 534 00:41:36,994 --> 00:41:39,705 Dude, I would be catatonic, hiding under my bed 535 00:41:39,788 --> 00:41:42,208 if I went through a tenth of the things you have. 536 00:41:43,083 --> 00:41:45,377 You are a certifiable badass. 537 00:42:02,186 --> 00:42:03,562 I can do this, right? 538 00:42:04,438 --> 00:42:05,564 Absolutely. 539 00:42:06,398 --> 00:42:07,858 Badass, remember? 540 00:42:10,361 --> 00:42:13,781 Hi. We're here to pick up some records regarding one of the inmates. 541 00:42:44,478 --> 00:42:46,605 Dakota... Hey. 542 00:42:47,147 --> 00:42:49,316 We can leave whenever we want to, all right? 543 00:42:49,817 --> 00:42:51,068 Just focus on me. 544 00:42:51,860 --> 00:42:56,865 It's just that I haven't been in the same building as him since I was rescued. 545 00:42:56,949 --> 00:42:58,659 It's another reason I didn't testify. 546 00:42:58,867 --> 00:43:03,414 It's a big building with lots of guards and guns. 547 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 He had a gun... 548 00:43:07,209 --> 00:43:08,335 the night he took me. 549 00:43:19,930 --> 00:43:21,265 I was at a sleepover. 550 00:43:25,477 --> 00:43:29,315 In the middle of the night, my friend, Seeta, got up to go to the bathroom. 551 00:43:30,649 --> 00:43:32,693 And the closet door opened, and he was in there, 552 00:43:33,444 --> 00:43:35,404 pointing a gun right at me. 553 00:43:36,363 --> 00:43:37,363 Jesus. 554 00:43:37,740 --> 00:43:40,409 Yeah. Uh, and he told me that if I screamed 555 00:43:40,492 --> 00:43:42,512 or made any noise he was going to kill my little sister. 556 00:43:42,536 --> 00:43:45,831 And that's when I knew he thought I was Seeta. 557 00:43:46,707 --> 00:43:47,707 So, um, 558 00:43:48,375 --> 00:43:49,375 what'd you do? 559 00:43:49,668 --> 00:43:51,545 Um, you know, if he didn't know 560 00:43:51,629 --> 00:43:55,174 who my real family was, then he couldn't hurt them. 561 00:43:58,510 --> 00:43:59,928 We walked... 562 00:44:00,846 --> 00:44:03,057 for a few blocks, and then he blindfolded me 563 00:44:03,140 --> 00:44:04,475 and threw me in his truck. 564 00:44:04,850 --> 00:44:06,977 And we drove around for... 565 00:44:07,853 --> 00:44:10,189 um... hours. 566 00:44:11,148 --> 00:44:13,192 Then what... What happened? 567 00:44:21,116 --> 00:44:22,116 At first... 568 00:44:24,203 --> 00:44:25,203 he... 569 00:44:27,581 --> 00:44:29,958 came to visit me... 570 00:44:31,627 --> 00:44:33,462 about three or four times a day. 571 00:44:38,092 --> 00:44:43,222 And then Minda came, um, which was better and worse at the same time. 572 00:44:44,807 --> 00:44:47,059 I wasn't alone anymore, but now he had... 573 00:44:47,643 --> 00:44:51,647 two people to do horrible things to. 574 00:44:52,481 --> 00:44:53,816 I remember her... 575 00:44:54,525 --> 00:44:55,526 at the trial. 576 00:45:01,073 --> 00:45:02,825 He abused us... 577 00:45:04,201 --> 00:45:05,202 every day. 578 00:45:08,372 --> 00:45:11,166 Not just physically, but psychologically. Um... 579 00:45:14,086 --> 00:45:19,174 He told us how happy our parents were that... 580 00:45:20,175 --> 00:45:21,427 we were gone. 581 00:45:21,510 --> 00:45:23,679 How much better their lives were without us. 582 00:45:26,473 --> 00:45:29,476 That we should be proud for sacrificing ourselves. 583 00:45:31,353 --> 00:45:34,940 That he was protecting us, that he loved us. 584 00:45:38,861 --> 00:45:40,571 And then he took Terri. 585 00:45:41,905 --> 00:45:43,073 Right off the street. 586 00:45:43,699 --> 00:45:47,119 Yeah. He, uh, got crazier as he got older, if that was even possible. 587 00:45:48,328 --> 00:45:50,080 So we were planning an escape. 588 00:45:53,459 --> 00:45:54,877 I said it before... 589 00:45:55,753 --> 00:45:57,087 and I will say it again. 590 00:46:01,091 --> 00:46:02,301 You're incredible. 591 00:46:04,887 --> 00:46:07,890 And someday... when you're ready... 592 00:46:09,224 --> 00:46:11,310 people should hear your story, Dakota. 593 00:46:14,938 --> 00:46:16,698 It's only got to get better from here, right? 594 00:46:27,326 --> 00:46:28,494 Okay. 595 00:47:03,195 --> 00:47:04,404 No way. 596 00:47:04,905 --> 00:47:05,739 What you got? 597 00:47:05,823 --> 00:47:07,032 Dr. Campbell. 598 00:47:07,741 --> 00:47:10,285 Campbell, as in your psych professor, Dr. Campbell? 599 00:47:11,078 --> 00:47:12,287 He came to see Weber? 600 00:47:12,371 --> 00:47:14,790 Well, it doesn't mention Weber's name specifically, 601 00:47:14,873 --> 00:47:19,962 but he facilitates a men's sexual offenders' support group 602 00:47:20,045 --> 00:47:21,463 right here at the prison. 603 00:47:21,547 --> 00:47:23,090 'Cause that's not creepy at all. 604 00:47:23,173 --> 00:47:24,675 Do you think this is enough evidence? 605 00:47:25,175 --> 00:47:29,263 Well, he admitted me to his Advanced Psych class. He singles me out all the time. 606 00:47:29,346 --> 00:47:31,348 There's Ella's disappearance. 607 00:47:31,890 --> 00:47:33,970 Would he have been able to track down where you live? 608 00:47:34,393 --> 00:47:36,103 My address would be in school records. 609 00:47:36,937 --> 00:47:39,147 I hate to say it, but it is adding up. 610 00:47:39,690 --> 00:47:42,818 And he is a regular visitor to Kurt Weber's home away from home. 611 00:47:43,527 --> 00:47:46,280 And then there's that whole sexual improprieties thing. 612 00:47:48,782 --> 00:47:49,782 What do you wanna do? 613 00:47:50,200 --> 00:47:52,481 We could go to the cops, but we don't have any real proof. 614 00:47:53,954 --> 00:47:55,455 But we could get some. 615 00:47:56,665 --> 00:47:58,041 You mean, like a sting? 616 00:47:59,293 --> 00:48:00,335 Like, with a wire? 617 00:48:00,752 --> 00:48:02,796 I think it's time to turn the tables, don't you? 618 00:48:04,840 --> 00:48:06,008 Let's do it. 619 00:48:16,059 --> 00:48:19,146 Dakota. Dakota... What's going on? 620 00:48:20,355 --> 00:48:21,583 You said you wouldn't tell anybody. 621 00:48:21,607 --> 00:48:23,209 - I didn't! - You're the only one who knows. 622 00:48:23,233 --> 00:48:25,319 This pretty much blows my scoop. Why would I do that? 623 00:48:25,694 --> 00:48:27,362 So that's all I am to you. A scoop? 624 00:48:28,363 --> 00:48:30,741 I am so sick of people using me. 625 00:48:30,824 --> 00:48:32,993 Dakota... Dakota, wait! 626 00:48:33,076 --> 00:48:33,911 Dakota! 627 00:48:33,994 --> 00:48:35,954 - Leave me alone! - Look, watch out. 628 00:48:36,955 --> 00:48:38,206 Have you seen the other girls? 629 00:48:38,290 --> 00:48:40,459 Hey. I called security, all right? 630 00:48:40,542 --> 00:48:42,252 - I said leave me alone! - Guys! 631 00:48:42,336 --> 00:48:45,088 - Dakota... - Yo, come on. Leave her alone. 632 00:48:45,172 --> 00:48:46,172 Jesus! 633 00:48:55,390 --> 00:48:56,870 Hey, all that stuff they're saying... 634 00:48:57,726 --> 00:48:58,727 Yeah, it's all true. 635 00:49:03,523 --> 00:49:04,523 Jesus. 636 00:49:06,109 --> 00:49:07,444 Dakota, I wish you had told me. 637 00:49:07,527 --> 00:49:09,529 What... What difference would it have made? 638 00:49:10,572 --> 00:49:13,200 It's my life. It was stupid to think I could just outrun it. 639 00:49:14,368 --> 00:49:16,078 Why don't we blow off class? 640 00:49:16,578 --> 00:49:18,580 We'll grab that drink we talked about earlier 641 00:49:18,664 --> 00:49:20,016 and we can forget about everything. 642 00:49:20,040 --> 00:49:22,376 What, and have everyone think I'm just like Ella? 643 00:49:22,459 --> 00:49:23,539 What are you talkin' about? 644 00:49:24,044 --> 00:49:25,837 You're nothing like Ella. 645 00:49:26,880 --> 00:49:29,508 Yeah, well, let's hope Campbell doesn't think so. 646 00:49:29,591 --> 00:49:30,759 What does that mean? 647 00:49:30,842 --> 00:49:33,136 He's the one that's been doing all this to me. 648 00:49:33,220 --> 00:49:35,222 Stalking me, threatening me. 649 00:49:36,682 --> 00:49:40,185 Okay. Look, Dakota, I know that Campbell can be, like, kind of a lech, 650 00:49:40,268 --> 00:49:42,396 but that's a little bit beyond him, right? 651 00:49:42,938 --> 00:49:44,314 Well, who else would it be? 652 00:49:45,565 --> 00:49:48,205 I'm sorry. I know he's your mentor. I shouldn't have said anything. 653 00:49:48,276 --> 00:49:50,156 Look, you can talk to me, okay? I told you that. 654 00:49:52,823 --> 00:49:53,865 Just... I don't... 655 00:49:54,908 --> 00:49:56,344 I don't even feel safe at my apartment anymore. 656 00:49:56,368 --> 00:49:57,244 He knows where I live. 657 00:49:57,327 --> 00:49:58,620 Well, stay at my place. 658 00:50:00,080 --> 00:50:02,290 I just realized what that sounded like, but it's... 659 00:50:02,374 --> 00:50:04,626 I swear it's not a come-on, all right? I live... 660 00:50:05,210 --> 00:50:08,672 I live with my mom, actually, and, um... 661 00:50:09,214 --> 00:50:10,716 Look, we have a spare bedroom. 662 00:50:11,842 --> 00:50:13,218 I'm gonna give this to you. 663 00:50:14,594 --> 00:50:17,472 It's my address. In case you ever need it, day or night. 664 00:50:19,099 --> 00:50:20,099 Okay? 665 00:50:21,143 --> 00:50:22,853 Thanks, but I can just stay at Addie's. 666 00:50:23,270 --> 00:50:27,107 After she just sold you out and told the reporters about everything? 667 00:50:28,108 --> 00:50:29,943 I just feel like you need to be with somebody 668 00:50:30,027 --> 00:50:32,130 who's not gonna cause more problems in the first place. 669 00:50:32,154 --> 00:50:34,156 - Somebody who can protect you. - Max, Max, I'm... 670 00:50:35,032 --> 00:50:36,032 I'm grateful... 671 00:50:37,159 --> 00:50:39,077 but I'm gonna figure it out on my own. 672 00:50:39,953 --> 00:50:42,748 I don't need your protection, and I really don't want your pity. 673 00:50:43,373 --> 00:50:44,373 Well... 674 00:50:46,084 --> 00:50:47,084 No... 675 00:50:48,795 --> 00:50:49,796 I'm sorry. 676 00:50:51,089 --> 00:50:52,424 I didn't mean to lash out. 677 00:50:54,384 --> 00:50:56,011 What are you gonna do about Campbell? 678 00:50:57,763 --> 00:50:59,389 For now, just... 679 00:51:01,224 --> 00:51:02,225 keep going to class. 680 00:51:04,186 --> 00:51:05,228 All right. 681 00:51:06,938 --> 00:51:08,023 Shall we? 682 00:51:08,106 --> 00:51:09,149 Yeah. 683 00:51:23,997 --> 00:51:25,415 Good afternoon, everyone. 684 00:51:26,792 --> 00:51:27,792 Hello? 685 00:51:39,930 --> 00:51:40,930 Okay. 686 00:51:42,099 --> 00:51:47,854 "The effects of trauma on psychology and neurology cannot be separated." 687 00:51:49,356 --> 00:51:50,982 Can anyone give me an example? 688 00:51:52,776 --> 00:51:54,694 From the reading, of course. 689 00:51:55,362 --> 00:51:56,362 Okay. 690 00:51:57,114 --> 00:52:02,202 Well, the brain, as an organ, is finely calibrated to detect danger. 691 00:52:03,161 --> 00:52:04,704 It's part of its survival function. 692 00:52:05,330 --> 00:52:08,792 But exposure to trauma, especially prolonged 693 00:52:08,875 --> 00:52:11,002 or repeated or intimate trauma... 694 00:52:11,503 --> 00:52:15,465 can rewire those danger-seeking portions of the brain, 695 00:52:15,549 --> 00:52:19,344 thus causing it to wrongly perceive danger in every situation. 696 00:52:21,513 --> 00:52:22,513 Yes, Dakota. 697 00:52:23,640 --> 00:52:24,808 What if it's not wrong? 698 00:52:25,142 --> 00:52:26,017 How do you mean? 699 00:52:26,101 --> 00:52:27,741 Well, if danger really is all around you, 700 00:52:27,769 --> 00:52:30,438 then isn't your brain sending you the right signals? 701 00:52:30,522 --> 00:52:31,916 Well, I'm not sure that's a reasonable... 702 00:52:31,940 --> 00:52:33,024 Oh, really? 703 00:52:34,818 --> 00:52:37,863 Have you ever walked home at night with your keys between your fingers? 704 00:52:39,239 --> 00:52:42,659 Listened over your shoulder for footsteps when you enter a public restroom? 705 00:52:43,160 --> 00:52:47,205 Smile at someone who frightens you because maybe if you're nice enough, 706 00:52:47,289 --> 00:52:51,251 if you don't wound their pride, maybe they won't actually hurt you? 707 00:52:54,379 --> 00:52:56,256 Have you ever worried that what you're wearing 708 00:52:56,339 --> 00:52:58,259 might draw the wrong kind of attention, or worse, 709 00:52:58,341 --> 00:53:00,135 make people think that it was your fault? 710 00:53:00,635 --> 00:53:01,636 No, I haven't. 711 00:53:02,596 --> 00:53:04,181 Well, then, respectfully, Dr. Campbell, 712 00:53:04,264 --> 00:53:07,642 I don't think you know how dangerous the world really is. 713 00:53:35,503 --> 00:53:38,131 - Hey. - Jesus! Lurk much? 714 00:53:38,673 --> 00:53:40,884 Sorry. I was just looking for Dakota. 715 00:53:42,761 --> 00:53:43,761 Why? 716 00:53:44,179 --> 00:53:45,972 Did she miss another big study date? 717 00:53:47,682 --> 00:53:50,578 Look, in case you haven't noticed, she's got bigger things to worry about. 718 00:53:50,602 --> 00:53:52,771 I realize that, but I can help her. 719 00:53:52,854 --> 00:53:56,483 She can help herself. I think she's had enough male protection, don't you? 720 00:53:56,566 --> 00:53:58,193 I'm just worried about her. 721 00:53:58,860 --> 00:54:01,154 Hey, come on. You should be, too. Have you talked to her? 722 00:54:01,613 --> 00:54:04,741 She says there's somebody out there trying to mess with her, torment her. 723 00:54:04,824 --> 00:54:08,161 Dakota has faced down monsters and survived. 724 00:54:08,578 --> 00:54:10,205 She's tougher than either of us. 725 00:54:10,997 --> 00:54:11,997 She needs help. 726 00:54:12,874 --> 00:54:14,334 She doesn't need your help. 727 00:54:30,600 --> 00:54:32,143 Hi, you've reached Dakota Haggerty. 728 00:54:32,227 --> 00:54:34,229 I can't come to the phone right now. 729 00:54:34,604 --> 00:54:36,924 Please leave your name and number and I will call you back. 730 00:55:07,679 --> 00:55:09,097 Sorry, I, um... 731 00:55:10,015 --> 00:55:11,057 forgot something. 732 00:55:11,141 --> 00:55:12,392 Okay. All right. 733 00:55:55,018 --> 00:55:56,394 Dakota. 734 00:55:59,064 --> 00:56:00,064 Are you okay? 735 00:56:00,315 --> 00:56:02,067 Yeah, I... I think so. 736 00:56:02,734 --> 00:56:05,445 I got part of the license plate. It was 6-6-F... 737 00:56:07,238 --> 00:56:09,699 6-6-F something. I can call the cops. 738 00:56:10,992 --> 00:56:11,826 If you want me to. 739 00:56:11,910 --> 00:56:13,370 Yeah. Yeah, sure. 740 00:56:17,040 --> 00:56:20,043 Yeah. I'd like to report an attempted hit-and-run. 741 00:56:21,419 --> 00:56:22,504 Sure. 742 00:56:26,091 --> 00:56:30,345 Listen, Dakota. I've... I've been thinking a lot about what you said in class. 743 00:56:30,428 --> 00:56:31,428 Like... 744 00:56:31,888 --> 00:56:33,264 a lot, a lot. 745 00:56:33,348 --> 00:56:34,599 And... 746 00:56:34,682 --> 00:56:36,518 I've said some really dumb things to you... 747 00:56:36,935 --> 00:56:41,481 and to other women, too, because I didn't know and I didn't think... 748 00:56:41,564 --> 00:56:42,564 Gibson, it's not... 749 00:56:43,066 --> 00:56:45,026 And I'm sorry. 750 00:56:45,110 --> 00:56:47,362 I'm gonna try to not be such an entitled jerk. 751 00:56:59,582 --> 00:57:00,582 Hey. 752 00:57:02,419 --> 00:57:03,419 Addie. 753 00:57:07,465 --> 00:57:08,967 It was nice of the cops... 754 00:57:10,510 --> 00:57:11,845 putting you up in a hotel. 755 00:57:12,512 --> 00:57:15,515 Local cops still don't believe me, but Detective Martin made a few calls. 756 00:57:18,017 --> 00:57:19,745 If Campbell got my address from school records... 757 00:57:19,769 --> 00:57:21,980 He can get mine, too. Yeah. 758 00:57:25,900 --> 00:57:27,193 Dakota, I... 759 00:57:28,153 --> 00:57:29,320 found something... 760 00:57:31,114 --> 00:57:33,199 you may not wanna know. 761 00:57:33,867 --> 00:57:35,201 No, tell me. 762 00:57:38,830 --> 00:57:40,123 It's okay. Just tell me. 763 00:57:41,166 --> 00:57:42,166 Minda... 764 00:57:43,460 --> 00:57:45,670 I figured out why you couldn't find her. 765 00:57:47,714 --> 00:57:49,174 She's dead, isn't she? 766 00:57:50,884 --> 00:57:52,552 She killed herself... 767 00:57:53,553 --> 00:57:54,721 a couple of months ago. 768 00:57:57,515 --> 00:57:59,017 What about Campbell's records? 769 00:57:59,893 --> 00:58:02,395 - Dakota, did you just hear me? - I did. Campbell's records? 770 00:58:02,479 --> 00:58:04,439 Jesus, at least give yourself... I can't! 771 00:58:04,856 --> 00:58:06,792 I need to nail this guy before he has the chance... 772 00:58:06,816 --> 00:58:08,401 No, you don't. 773 00:58:09,027 --> 00:58:10,778 And, anyway, what if... What if we're wrong? 774 00:58:10,862 --> 00:58:12,113 What if it's somebody else? 775 00:58:12,197 --> 00:58:13,197 You're scared. 776 00:58:13,239 --> 00:58:15,992 Yes, I'm scared. For you. 777 00:58:17,785 --> 00:58:20,246 Did you ever think that by focusing on this guy, 778 00:58:20,330 --> 00:58:22,332 by letting him live rent-free in your head, 779 00:58:22,415 --> 00:58:24,000 you might actually be making it worse? 780 00:58:24,792 --> 00:58:26,377 So this is my fault? 781 00:58:27,170 --> 00:58:28,170 No. 782 00:58:28,713 --> 00:58:32,634 Obviously not, but you're not a cop. You're the victim. It's not on you to... 783 00:58:32,717 --> 00:58:34,511 I can't eat. 784 00:58:35,011 --> 00:58:36,387 I can't sleep. 785 00:58:37,388 --> 00:58:40,892 I hear footsteps when there's nobody there. 786 00:58:43,353 --> 00:58:45,522 The things I see... 787 00:58:46,231 --> 00:58:47,899 when I close my eyes... 788 00:58:50,985 --> 00:58:53,363 Do you wanna know why I'm not surprised about Minda? 789 00:58:55,490 --> 00:58:57,116 Because I get it. 790 00:58:58,952 --> 00:59:04,207 I get wanting a way to make this all stop. 791 00:59:04,290 --> 00:59:05,124 For good. 792 00:59:05,208 --> 00:59:06,125 Dakota, please... 793 00:59:06,209 --> 00:59:09,295 What I need is to keep moving, keep going forward 794 00:59:09,379 --> 00:59:11,464 so I don't slide down into the same place she was. 795 00:59:13,383 --> 00:59:15,260 I need to focus on Campbell, 796 00:59:16,928 --> 00:59:18,304 whether you help me or not. 797 00:59:28,773 --> 00:59:30,358 So you dated Dr. Campbell? 798 00:59:30,441 --> 00:59:32,819 We hung out, but I had to call it after a month. 799 00:59:33,528 --> 00:59:34,968 How did he react when you cut it off? 800 00:59:35,321 --> 00:59:37,407 I don't know. He was mopey, but not for long. 801 00:59:37,490 --> 00:59:39,242 The man's easily distracted. 802 00:59:39,659 --> 00:59:40,928 I mean, I knew we weren't serious, 803 00:59:40,952 --> 00:59:43,955 but come on, texting back is like a bare minimum. 804 00:59:44,038 --> 00:59:46,207 He wasn't possessive at all, or controlling? 805 00:59:46,291 --> 00:59:48,209 I mean, he's a flirt, sure, but... 806 00:59:48,293 --> 00:59:51,838 trying to build any kind of relationship with him, it's like, good luck. 807 00:59:51,921 --> 00:59:56,426 I don't know. Maybe it was me, but it just always seemed like his mind 808 00:59:56,509 --> 00:59:59,554 was on something else or someone else. 809 00:59:59,637 --> 01:00:01,973 Why? Are you... Oh, just curious. 810 01:00:02,765 --> 01:00:06,519 Well, if you're curious to know if it's something you should invest in, 811 01:00:07,103 --> 01:00:08,354 I suggest you look elsewhere. 812 01:00:08,813 --> 01:00:10,607 All right. Thanks. 813 01:00:28,291 --> 01:00:30,918 - So, did she move out? - All her stuff's still here. 814 01:00:31,461 --> 01:00:34,297 Did you tell anyone? Did you call Ella's parents? 815 01:00:34,380 --> 01:00:35,965 We didn't want to freak them out. 816 01:00:36,049 --> 01:00:38,760 And the rent's paid for the rest of the semester, so... 817 01:00:40,511 --> 01:00:42,388 Okay. Thanks. 818 01:01:03,993 --> 01:01:06,353 It's not a problem, we'll get that taken care of right away. 819 01:01:06,913 --> 01:01:10,249 Sure. All right. You have a good day. Thanks now. Bye-bye. 820 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 Hi. 821 01:01:12,377 --> 01:01:15,296 Uh, I'm helping Addie Johnson over at the school paper. 822 01:01:15,380 --> 01:01:16,857 Do you have a list of all the research grants 823 01:01:16,881 --> 01:01:18,591 that have been awarded to the department? 824 01:01:18,675 --> 01:01:20,051 Oh, great. Thank you. 825 01:01:32,105 --> 01:01:34,899 Rose. Rose, Rose, Rose. 826 01:01:35,358 --> 01:01:36,984 Hey, Rose. How are ya? 827 01:01:37,068 --> 01:01:38,986 Couple of things. Would it be too much trouble 828 01:01:39,070 --> 01:01:41,531 to ask you to email those PDFs again? 829 01:01:41,614 --> 01:01:43,658 The expense report PDFs? Okay. 830 01:01:43,741 --> 01:01:45,785 And then the other thing is... 831 01:01:45,868 --> 01:01:46,703 Oh. One second. 832 01:01:46,786 --> 01:01:48,454 Chloe. 833 01:01:54,585 --> 01:01:55,585 Thank you. 834 01:02:06,055 --> 01:02:08,933 So, now that we understand the relationship between the brain... 835 01:02:09,559 --> 01:02:15,231 brain function and psychology in relation to trauma, PTSD, 836 01:02:15,898 --> 01:02:17,650 I'd like to, uh... 837 01:02:18,860 --> 01:02:20,778 I'd like to discuss and investigate 838 01:02:20,862 --> 01:02:22,864 some of the different therapeutic modalities used 839 01:02:23,197 --> 01:02:26,993 to treat PTSD, especially some of the latest ones... 840 01:02:27,076 --> 01:02:29,579 uh, such as neurofeedback, 841 01:02:30,037 --> 01:02:32,832 EMDR, which, for those of you who don't know, 842 01:02:32,915 --> 01:02:36,085 stands for Eye Movement Desensitization and Reprocessing. 843 01:02:43,634 --> 01:02:44,634 Thank you. 844 01:02:55,146 --> 01:02:56,314 Hi. 845 01:02:57,815 --> 01:02:58,815 Thanks for coming. 846 01:03:00,151 --> 01:03:02,069 Only because you chose a public place. 847 01:03:02,987 --> 01:03:04,739 - What are you having? - Water. 848 01:03:04,822 --> 01:03:06,324 You want something stronger? 849 01:03:06,824 --> 01:03:08,034 Good with water. 850 01:03:08,951 --> 01:03:12,163 Excuse me. Could I get your house bourbon on the rocks, please? 851 01:03:14,415 --> 01:03:15,500 So you've been... 852 01:03:16,542 --> 01:03:19,212 a little tense and inattentive in class lately. 853 01:03:19,629 --> 01:03:21,047 I think it's been warranted. 854 01:03:23,299 --> 01:03:24,550 I understand, you know? 855 01:03:25,968 --> 01:03:26,968 I'm listening. 856 01:03:27,845 --> 01:03:28,845 Thank you, sir. 857 01:03:32,141 --> 01:03:33,941 I understand why you wanted to be in my class. 858 01:03:35,269 --> 01:03:37,188 And I also understand 859 01:03:37,271 --> 01:03:39,911 why you wouldn't wanna talk about why you wanted to be in my class. 860 01:03:40,900 --> 01:03:42,819 Is that why you gave me special treatment? 861 01:03:43,903 --> 01:03:44,903 No. 862 01:03:45,696 --> 01:03:48,074 No, you're bright and you're intriguing. 863 01:03:49,033 --> 01:03:50,076 And you're very pretty. 864 01:03:51,160 --> 01:03:52,161 Those things enough? 865 01:03:53,871 --> 01:03:54,872 I'm sorry. 866 01:03:55,623 --> 01:03:59,794 I just flirted with you. I'm sorry. That's a defense mechanism of mine. 867 01:04:00,086 --> 01:04:01,546 Why would you feel defensive? 868 01:04:03,965 --> 01:04:05,258 Are you afraid, Dakota? 869 01:04:10,847 --> 01:04:12,348 I think some of that's my fault. 870 01:04:13,015 --> 01:04:14,308 What do you mean? 871 01:04:15,643 --> 01:04:16,643 When, uh... 872 01:04:17,144 --> 01:04:20,231 When Dr. Roy recommended you, she didn't tell me anything. 873 01:04:21,816 --> 01:04:24,193 So now I keep running back over my lectures... 874 01:04:24,277 --> 01:04:25,695 Your lectures? 875 01:04:26,612 --> 01:04:28,155 All I ever talk about is trauma. 876 01:04:28,739 --> 01:04:30,283 I go on and on about the worst things 877 01:04:30,366 --> 01:04:33,160 that could possibly happen to a person, and the whole time, you... 878 01:04:33,244 --> 01:04:34,620 You just have to sit there. 879 01:04:35,538 --> 01:04:37,665 I mean, it's no wonder it was hard for you. 880 01:04:39,166 --> 01:04:41,919 And you want me to believe that you had no idea 881 01:04:42,003 --> 01:04:44,213 the entire time, that Kurt never told you anything? 882 01:04:45,965 --> 01:04:47,192 I have no idea what you're talking about. 883 01:04:47,216 --> 01:04:50,177 Someone has been torturing me. 884 01:04:50,636 --> 01:04:52,013 Someone with knowledge of my past, 885 01:04:52,096 --> 01:04:54,056 and someone who's been in contact with Kurt Weber. 886 01:04:55,683 --> 01:04:57,351 And you think that someone is me? 887 01:04:58,686 --> 01:05:00,021 Dakota, no. 888 01:05:01,522 --> 01:05:06,861 Yes, I do run a men's support group at the prison, 889 01:05:07,320 --> 01:05:09,947 but it is solely for the purpose of research for my writing. 890 01:05:10,281 --> 01:05:12,742 Kurt Weber has never attended a single meeting. 891 01:05:12,825 --> 01:05:14,636 So you're saying you haven't spoken to him once? 892 01:05:14,660 --> 01:05:15,494 Not once. 893 01:05:15,578 --> 01:05:20,374 And you just happen to specialize in what goes on in a predator's mind? 894 01:05:20,917 --> 01:05:23,711 I've read your journal articles, your book. 895 01:05:23,794 --> 01:05:25,046 You write like someone... 896 01:05:25,713 --> 01:05:27,798 you know, with experience. 897 01:05:27,882 --> 01:05:28,882 Yes. 898 01:05:30,301 --> 01:05:31,677 You're right about that. 899 01:05:31,761 --> 01:05:32,970 That is not an accident. 900 01:05:38,643 --> 01:05:39,643 Uh... 901 01:05:42,438 --> 01:05:44,357 He was a friend of my parents. 902 01:05:46,859 --> 01:05:48,444 And I called him "Uncle." 903 01:05:53,908 --> 01:05:56,869 It was a long time ago, but it went on for years. 904 01:06:01,624 --> 01:06:02,708 You're a victim? 905 01:06:03,709 --> 01:06:04,709 Hmm. 906 01:06:06,003 --> 01:06:07,171 What about the lawsuit? 907 01:06:08,214 --> 01:06:09,423 You know about that. 908 01:06:10,299 --> 01:06:13,552 They were trying to raise the statute of limitations on abuse. 909 01:06:14,637 --> 01:06:16,097 I agreed to be a test case. 910 01:06:16,305 --> 01:06:19,183 I thought maybe it would fix things. Of course, it didn't. 911 01:06:20,309 --> 01:06:22,061 So I started the support group. 912 01:06:25,398 --> 01:06:27,358 How can you stand to... 913 01:06:28,567 --> 01:06:30,403 be in the same room with them? To... 914 01:06:31,195 --> 01:06:32,822 To talk to them? 915 01:06:32,905 --> 01:06:34,115 Well, you know the stats. 916 01:06:34,198 --> 01:06:37,576 You know that most offenders were victims themselves. 917 01:06:38,536 --> 01:06:41,664 So I needed to know. I needed to know if he made me like him. 918 01:06:43,791 --> 01:06:44,792 I think... 919 01:06:45,876 --> 01:06:48,671 my research was probably a way to get some distance. 920 01:06:49,755 --> 01:06:53,134 For me to intellectualize what I wasn't ready to feel. 921 01:06:54,844 --> 01:06:57,972 Unfortunately, Dakota, the world is not gonna make exceptions for you. 922 01:06:59,098 --> 01:07:00,683 You're gonna have to be strong. 923 01:07:02,309 --> 01:07:03,644 Don't be like Ella. 924 01:07:05,438 --> 01:07:06,814 Wait, what are you talking about? 925 01:07:06,897 --> 01:07:08,607 She was in a very fragile place. 926 01:07:10,901 --> 01:07:15,156 And she told me about some unwanted attention she was getting from someone. 927 01:07:15,614 --> 01:07:16,907 So I told her to... 928 01:07:18,034 --> 01:07:20,202 stand up to him. Set boundaries. 929 01:07:21,537 --> 01:07:23,122 Instead, she just disappeared. 930 01:07:23,956 --> 01:07:25,916 - She didn't say who it was? - No. 931 01:07:26,751 --> 01:07:29,462 She just copied me on an email to the dean. 932 01:07:31,714 --> 01:07:33,007 It was disappointing. 933 01:07:34,633 --> 01:07:35,885 Listen, I have to go, 934 01:07:36,510 --> 01:07:37,511 but... 935 01:07:38,846 --> 01:07:40,765 If I've made you feel uncomfortable... 936 01:07:42,433 --> 01:07:43,517 in any way... 937 01:07:44,685 --> 01:07:45,686 I'm sorry. 938 01:07:48,856 --> 01:07:51,150 Listen, if you're in real danger, the police should... 939 01:07:51,233 --> 01:07:52,443 Oh, they're well aware. 940 01:07:52,526 --> 01:07:53,986 But I think I can handle it. 941 01:07:55,571 --> 01:07:56,906 I'll see you in class? 942 01:08:13,380 --> 01:08:14,380 Hey. 943 01:08:15,800 --> 01:08:16,801 Max. 944 01:08:17,259 --> 01:08:18,302 Hope you're thirsty. 945 01:08:19,762 --> 01:08:21,472 How did you know I was gonna be here? 946 01:08:21,555 --> 01:08:22,640 Addie told me. 947 01:08:25,142 --> 01:08:27,478 You seem, like, really on edge, stressed. 948 01:08:27,895 --> 01:08:29,355 Yeah, I, uh... 949 01:08:30,064 --> 01:08:31,732 Maybe this will help you feel better. 950 01:08:34,777 --> 01:08:36,070 I said I owed you a drink. 951 01:08:44,995 --> 01:08:48,457 You know, actually, I'm gonna run to the ladies' room really quickly. 952 01:08:51,460 --> 01:08:53,462 I can hold on to this till you get back. 953 01:08:54,421 --> 01:08:55,422 Watch it. 954 01:09:22,366 --> 01:09:23,993 Come on, Addie. 955 01:09:38,757 --> 01:09:40,342 Hiya. Addie Johnson here. 956 01:09:40,426 --> 01:09:43,363 Sorry I couldn't make it to the phone. Doing something super amazing right now. 957 01:09:43,387 --> 01:09:46,390 If you got something better, let me know and I just might call you back. 958 01:09:46,473 --> 01:09:50,019 Addie, it's me. Um, it's not Campbell. I'm at O'Shea's, and Max is here. 959 01:09:50,102 --> 01:09:52,062 I think he followed me here, and I don't think... 960 01:09:52,521 --> 01:09:53,707 I don't think Ella dropped out of school. 961 01:09:53,731 --> 01:09:56,371 I think that he has her. I think he took her, and he's here, and... 962 01:09:56,984 --> 01:09:59,184 And I don't know how to get out. I can't find a way out. 963 01:09:59,236 --> 01:10:02,489 I can't. I can't. I just need you to call me back as soon as you get this, okay? 964 01:10:20,341 --> 01:10:21,341 You okay? 965 01:10:56,835 --> 01:10:58,170 Stay at my place. 966 01:11:27,074 --> 01:11:28,575 Addie, it's me. It's not Campbell. 967 01:11:28,659 --> 01:11:31,328 I'm at O'Shea's, and Max is here. I think he followed me here, 968 01:11:31,412 --> 01:11:33,723 and I don't think Ella dropped out of school. I think that he has her. 969 01:11:33,747 --> 01:11:36,542 I think he took her, and he's here, and I don't know how to get out. 970 01:11:36,625 --> 01:11:38,144 I can't find a way out. I can't. I can't. 971 01:11:38,168 --> 01:11:40,408 I need you to call me back as soon as you get this, okay? 972 01:11:52,308 --> 01:11:53,308 Ella? 973 01:11:56,270 --> 01:11:58,230 Ella, are you down here? 974 01:12:01,317 --> 01:12:04,653 Ella, it's Dakota Haggerty. I know you're scared. 975 01:12:05,571 --> 01:12:07,489 I know he probably threatened you with... 976 01:12:08,073 --> 01:12:09,575 false rescues. 977 01:12:18,584 --> 01:12:20,210 It's what Kurt Weber did too. 978 01:12:25,174 --> 01:12:26,467 Ella? 979 01:12:30,387 --> 01:12:31,472 Ella? 980 01:12:35,184 --> 01:12:37,853 Ella, Max isn't here yet, but I don't know how much... 981 01:12:38,354 --> 01:12:39,646 how much time we have. 982 01:12:45,486 --> 01:12:46,570 Not as long as you think. 983 01:12:54,286 --> 01:12:56,246 Maybe we have all the time in the world. 984 01:13:00,250 --> 01:13:01,251 Here! Come here! 985 01:13:01,335 --> 01:13:02,920 Don't fight it. 986 01:13:04,713 --> 01:13:09,802 That's right. You think so? Is she gonna give up? Is she? 987 01:13:21,980 --> 01:13:23,107 Dakota? 988 01:13:24,024 --> 01:13:25,024 Dakota? 989 01:13:25,692 --> 01:13:28,237 Hey, Trey, did you see my friend from the other night 990 01:13:28,320 --> 01:13:30,197 here with a guy, kinda creepy? 991 01:13:44,128 --> 01:13:45,754 No, not until the police get here. 992 01:14:36,305 --> 01:14:37,306 Relax. 993 01:14:40,350 --> 01:14:41,435 Okay? 994 01:14:49,026 --> 01:14:50,152 Remember this? 995 01:14:51,820 --> 01:14:54,573 I knew a girl like you would be wary of taking a drink, 996 01:14:54,656 --> 01:14:56,867 so I spiked the water pitcher behind the bar. 997 01:14:59,036 --> 01:15:00,454 Max, you don't have to do this. 998 01:15:00,996 --> 01:15:01,997 I know. 999 01:15:03,624 --> 01:15:04,833 But I want to. 1000 01:15:07,211 --> 01:15:08,629 I've always wanted to. 1001 01:15:12,257 --> 01:15:13,967 What about your mom? She'll be home soon. 1002 01:15:14,051 --> 01:15:17,137 She's in Florida for the winter. She won't be interrupting us. 1003 01:15:19,681 --> 01:15:22,893 You think she'd be okay with this? She'd be proud of you? 1004 01:15:24,686 --> 01:15:25,686 Sorry. 1005 01:15:26,104 --> 01:15:28,482 You know, mommy issues really aren't my thing. 1006 01:15:32,277 --> 01:15:34,571 What is your thing, then, Max? Why don't you tell me? 1007 01:15:35,906 --> 01:15:36,740 Come on. Please, Max. 1008 01:15:36,823 --> 01:15:40,911 You keep doing this thing where you're repeating my name, and it's not working. 1009 01:15:42,412 --> 01:15:43,914 It's like, Psych 101. 1010 01:15:45,874 --> 01:15:47,876 You're gonna have to try something else. 1011 01:15:49,545 --> 01:15:52,214 Only you can help me. Only you have the power to let me go. 1012 01:15:56,385 --> 01:15:59,346 Power is all about the taking. 1013 01:16:00,472 --> 01:16:01,932 Do you know who told me that? 1014 01:16:05,143 --> 01:16:06,143 Kurt Weber. 1015 01:16:08,397 --> 01:16:10,357 How did you find out about Kurt Weber? 1016 01:16:11,483 --> 01:16:14,361 I always enjoyed reading about the famous ones. 1017 01:16:15,696 --> 01:16:17,990 And fantasizing about how they would do it. 1018 01:16:19,199 --> 01:16:21,743 How I would do it even better than they did. 1019 01:16:25,038 --> 01:16:26,164 What happened with Ella? 1020 01:16:26,582 --> 01:16:28,083 Ella was no good. 1021 01:16:28,709 --> 01:16:29,709 She resisted. 1022 01:16:29,751 --> 01:16:30,586 She fought you. 1023 01:16:30,669 --> 01:16:31,837 She didn't obey. 1024 01:16:32,504 --> 01:16:35,257 It's like Kurt said. Sometimes they need to be trained. 1025 01:16:37,217 --> 01:16:38,217 Max, 1026 01:16:39,052 --> 01:16:40,178 what did you do? 1027 01:16:43,557 --> 01:16:45,392 You're so much better than her. 1028 01:16:48,562 --> 01:16:49,730 You're perfect. 1029 01:16:52,107 --> 01:16:54,109 I knew from the moment I saw you. 1030 01:16:57,070 --> 01:16:58,071 You're perfect. 1031 01:16:59,615 --> 01:17:00,949 Kurt made you perfect. 1032 01:17:07,789 --> 01:17:10,208 Hi. Rose? Can you do me a huge favor? 1033 01:17:10,292 --> 01:17:11,652 I'm supposed to drop something off 1034 01:17:11,710 --> 01:17:14,630 to one of the grad assistants, and I lost the address. 1035 01:17:14,713 --> 01:17:17,049 Max Peterson. Uh-huh. 1036 01:17:17,591 --> 01:17:19,551 Oh, you're the best, Rose. Thank you. 1037 01:17:20,010 --> 01:17:21,762 Give me his phone number too, would you? 1038 01:17:22,763 --> 01:17:24,097 Got it. Thank you. 1039 01:17:27,726 --> 01:17:29,102 You used Campbell. 1040 01:17:30,896 --> 01:17:33,357 I wanted access, and he had clearance. 1041 01:17:34,399 --> 01:17:36,943 So once I got in, it was actually pretty easy to go back. 1042 01:17:37,027 --> 01:17:38,362 He never even bothered to check. 1043 01:17:38,445 --> 01:17:41,657 And that's how you knew about the airplanes? And the videotapes? 1044 01:17:41,948 --> 01:17:43,158 I didn't wanna do that. 1045 01:17:44,576 --> 01:17:45,576 Not at first. 1046 01:17:47,329 --> 01:17:49,706 I wanted you here with me right from the very beginning. 1047 01:17:50,290 --> 01:17:53,043 But Kurt taught me that the hunt was part of the thrill. 1048 01:17:55,879 --> 01:17:59,758 So watching those big, beautiful eyes constantly looking over your shoulder... 1049 01:18:02,469 --> 01:18:03,595 Each little reminder. 1050 01:18:05,305 --> 01:18:06,640 Do you like the planes? 1051 01:18:07,933 --> 01:18:08,933 The videotapes? 1052 01:18:11,144 --> 01:18:13,064 See, Kurt knew that nothing would get to you more 1053 01:18:13,146 --> 01:18:15,399 than little mementos of him, and he was right. 1054 01:18:17,567 --> 01:18:20,570 The hit-and-run, though, that was completely improvised. 1055 01:18:20,654 --> 01:18:22,614 I wanted a front-row seat for myself. 1056 01:18:23,532 --> 01:18:24,866 You bet I did. 1057 01:18:26,201 --> 01:18:28,453 Kurt was jealous. Why would he ever help you? 1058 01:18:29,913 --> 01:18:31,373 'Cause you were his first. 1059 01:18:32,874 --> 01:18:34,000 You were special. 1060 01:18:34,960 --> 01:18:36,712 You never forget your first. 1061 01:18:40,799 --> 01:18:42,509 Even from prison, he wanted to make sure 1062 01:18:42,592 --> 01:18:44,237 you were getting the attention you deserved, 1063 01:18:44,261 --> 01:18:47,389 and I was giving that to you, but you thought it was Campbell. 1064 01:18:48,223 --> 01:18:49,808 Why would you think that? 1065 01:18:52,811 --> 01:18:53,811 He was attentive. 1066 01:18:56,106 --> 01:18:57,899 Besides, he's attractive, like you said. 1067 01:18:57,983 --> 01:19:00,610 He was a predatory professor, and you were the victimized student. 1068 01:19:00,694 --> 01:19:03,134 You fell for that stupid cliché right from the very beginning. 1069 01:19:03,572 --> 01:19:04,852 Not stupid. You made me think... 1070 01:19:04,906 --> 01:19:06,426 - I never saw you coming. - I know what you're doing. 1071 01:19:06,450 --> 01:19:07,802 - You made me think it was Addie. - Shut up. 1072 01:19:07,826 --> 01:19:09,202 Do you want me to love you, Max? 1073 01:19:09,286 --> 01:19:10,954 Shut up! Lay down! 1074 01:19:15,667 --> 01:19:18,307 If you're a good little girl, I might even let you keep the bucket. 1075 01:19:31,725 --> 01:19:32,725 Great. 1076 01:19:41,693 --> 01:19:42,694 Ella? 1077 01:19:45,155 --> 01:19:46,239 Ella, are you in there? 1078 01:19:57,667 --> 01:19:58,667 Hello? 1079 01:19:59,002 --> 01:20:00,002 Addie. 1080 01:20:00,420 --> 01:20:01,963 What's up? Thank God you called. 1081 01:20:02,506 --> 01:20:04,341 Okay. Not what I was expecting. 1082 01:20:05,050 --> 01:20:07,177 Have you, uh, heard from Dakota? 1083 01:20:07,260 --> 01:20:09,220 I was worried about her. I haven't heard from her. 1084 01:20:13,016 --> 01:20:14,768 Ah! 1085 01:20:15,602 --> 01:20:18,230 It's weird, okay. I ran into her at O'Shea's. 1086 01:20:18,814 --> 01:20:22,192 Okay, but she's like... She's acting really, really, like, really strange. 1087 01:20:30,242 --> 01:20:32,452 Ella, hang on. I'm gonna get this open, okay? 1088 01:20:40,043 --> 01:20:41,378 Think about this. 1089 01:20:41,461 --> 01:20:44,840 I feel like she's isolating herself from everybody that cares about her. 1090 01:20:44,923 --> 01:20:47,300 At first she thought it was Campbell, you know, 1091 01:20:47,384 --> 01:20:49,904 stalking her, and then she thought it was you, and now she thinks it's me. 1092 01:20:49,928 --> 01:20:51,263 Yeah, that's pretty crazy. 1093 01:20:55,225 --> 01:20:57,853 What if she's having a psychotic break? 1094 01:21:03,066 --> 01:21:04,317 Think about it. 1095 01:21:04,401 --> 01:21:07,612 She's been suffering years of abuse from that guy, just like... 1096 01:21:08,655 --> 01:21:10,282 You know, I'm worried about her. 1097 01:21:14,244 --> 01:21:15,495 We should call the police. 1098 01:21:16,496 --> 01:21:18,415 Let them know anywhere she might go. 1099 01:21:18,498 --> 01:21:20,709 Campus, my house, your house. 1100 01:21:21,209 --> 01:21:22,210 No, um... 1101 01:21:23,128 --> 01:21:25,255 Look, Addie, I just, uh... 1102 01:21:26,214 --> 01:21:27,424 I think she's scared. 1103 01:21:27,507 --> 01:21:29,634 Dakota? Scared? 1104 01:21:34,931 --> 01:21:36,558 - Oh, my God. Are you okay? - Uh-huh. 1105 01:21:36,641 --> 01:21:39,227 - Are you okay? - Dakota? Dakota, he got you? 1106 01:21:39,311 --> 01:21:41,062 No, he didn't. No, he didn't, okay? 1107 01:21:41,146 --> 01:21:43,315 We're gonna get out of here. Are you okay? 1108 01:21:43,398 --> 01:21:44,900 Okay, all right, just... 1109 01:21:46,818 --> 01:21:47,818 Okay. 1110 01:21:54,784 --> 01:21:55,845 - Are you all right? - Yeah. 1111 01:21:55,869 --> 01:21:57,704 Okay. Can you get your legs through? 1112 01:22:02,584 --> 01:22:03,710 Can you stand? 1113 01:22:03,793 --> 01:22:05,462 No, no, no. He said he'll kill me... 1114 01:22:05,545 --> 01:22:07,964 No, he's not gonna do that, okay? He's an amateur, okay? 1115 01:22:08,048 --> 01:22:09,942 He's not gonna do that. He doesn't know what he's doing. 1116 01:22:09,966 --> 01:22:11,903 We're gonna get out of here. We're gonna be safe, okay? 1117 01:22:11,927 --> 01:22:14,012 I promise. I promise you. Come on. 1118 01:22:23,730 --> 01:22:25,649 Pass this to me when I get up there, okay? 1119 01:22:29,611 --> 01:22:32,030 Ready? One, two, three! 1120 01:22:33,323 --> 01:22:35,075 I'm gonna go out and look for her 1121 01:22:35,158 --> 01:22:36,838 and I'll talk to you in a little bit, okay? 1122 01:22:37,035 --> 01:22:40,705 No! Wait. I mean, if she shows up at your house, you should be there, right? 1123 01:22:40,789 --> 01:22:42,229 To make sure nothing happens to her. 1124 01:22:44,751 --> 01:22:46,127 All right. Okay. 1125 01:22:47,253 --> 01:22:48,088 Can you run? 1126 01:22:48,171 --> 01:22:49,464 I think so. But where? 1127 01:22:49,547 --> 01:22:51,317 Just the nearest person that you see, the nearest neighbor. 1128 01:22:51,341 --> 01:22:52,717 Whatever you can see. All right? 1129 01:22:55,762 --> 01:22:56,762 You got it? 1130 01:22:57,722 --> 01:23:00,442 Go ahead, give me your address, just in case I need to come find you. 1131 01:23:02,185 --> 01:23:03,185 Hello? 1132 01:23:03,687 --> 01:23:04,687 Max? 1133 01:23:08,066 --> 01:23:09,906 Just keep going and don't look back, all right? 1134 01:23:19,327 --> 01:23:20,787 No! 1135 01:23:21,621 --> 01:23:23,665 No! No! 1136 01:23:45,979 --> 01:23:48,773 Obey me. Do you understand me? 1137 01:23:49,274 --> 01:23:50,984 You're nothing but a copycat. 1138 01:23:56,281 --> 01:23:57,949 You will obey me! 1139 01:24:35,695 --> 01:24:37,238 Thank God, Dakota. 1140 01:24:41,451 --> 01:24:43,995 Oh, my God. I'm so sorry. I didn't... I wasn't even thinking. 1141 01:24:44,079 --> 01:24:47,040 - I should've been here. - No, no, no. It's okay. I'm okay. 1142 01:24:47,123 --> 01:24:48,666 - You're okay? - Mm-hm. 1143 01:24:48,750 --> 01:24:52,128 Look at you. I mean... Calling the cops and saving the day. 1144 01:24:52,212 --> 01:24:54,672 Um, it doesn't look like you needed much saving. 1145 01:24:55,673 --> 01:24:56,674 Watch out. 1146 01:25:03,807 --> 01:25:07,185 Some of you will, uh, go on to do some research. 1147 01:25:07,644 --> 01:25:10,063 You'll become clinicians or therapists. 1148 01:25:11,481 --> 01:25:14,067 But none of you, no matter what you choose, 1149 01:25:14,776 --> 01:25:17,153 should ever lose sight of the real human beings 1150 01:25:17,237 --> 01:25:19,447 who are at the center of each case study. 1151 01:25:20,573 --> 01:25:23,368 It's important that we put a name and a face 1152 01:25:23,451 --> 01:25:26,287 to the experience of trauma and its recovery. 1153 01:25:26,955 --> 01:25:28,540 And, so without further ado... 1154 01:25:35,463 --> 01:25:36,464 Hello. 1155 01:25:37,382 --> 01:25:39,300 My name is Dakota Haggerty. 1156 01:25:39,384 --> 01:25:41,177 Some of you probably already know who I am. 1157 01:25:42,470 --> 01:25:46,141 I'm a survivor of repeated, long-term trauma, 1158 01:25:46,224 --> 01:25:48,643 and, as a result, have complex PTSD. 1159 01:25:49,936 --> 01:25:52,188 It's taken me a lot of work to get to where I am, 1160 01:25:52,689 --> 01:25:55,233 where I can stand up here and talk to you guys about this. 1161 01:25:56,067 --> 01:25:57,427 And I still have a long way to go. 1162 01:25:58,361 --> 01:25:59,946 But I have a strong support system. 1163 01:26:02,282 --> 01:26:07,620 And I know how important it is to let others know that they are not alone. 1164 01:26:09,080 --> 01:26:10,080 So... 1165 01:26:20,133 --> 01:26:21,217 It'll be worth it. 88687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.