All language subtitles for El Portero

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,520 --> 00:00:37,920 A KAPUS 2 00:01:00,520 --> 00:01:04,719 MIK�ZBEN A L�ZAD�K A HEGYEKBEN HARCOLTAK, 3 00:01:04,720 --> 00:01:07,439 EGY F�RFI �RKEZETT AZ �LMOS KISV�ROSBA, ASTURIAS-BA. 4 00:01:07,440 --> 00:01:09,319 A T�R�NELEM F�LBESZAKADT. 5 00:01:09,320 --> 00:01:11,945 A LEGENDA KEZDET�T VESZI. 6 00:04:17,800 --> 00:04:20,330 - J� est�t. - J� est�t. 7 00:05:05,360 --> 00:05:08,120 Forteza? Ramiro Forteza? 8 00:05:10,120 --> 00:05:11,315 Igen, uram. 9 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 Nardo. 10 00:05:15,600 --> 00:05:16,799 Mi �js�g, Emilio? 11 00:05:16,800 --> 00:05:18,280 Ez hihetetlen. 12 00:05:18,600 --> 00:05:22,119 �n Forteza, a kapus? A Real Madrid-b�l? 13 00:05:22,120 --> 00:05:25,519 - Igen, uram. - Forteza, a Tizenegyes �l�! 14 00:05:25,520 --> 00:05:28,840 N�zze, n�zze. Forteza, Forteza, 15 00:05:29,200 --> 00:05:32,559 Forteza, Ciriaco, Quincoces, Quesada... 16 00:05:32,560 --> 00:05:34,519 Quesada, Reguiro, Valle... 17 00:05:34,520 --> 00:05:38,519 Eugenio Hilario, Lazcano, Samitier, �s Leonc�n. 18 00:05:38,520 --> 00:05:41,839 - Nagyon j�, uram. - Mi sz�l hozta? 19 00:05:41,840 --> 00:05:43,370 Adj egy cigit. 20 00:05:54,520 --> 00:05:55,680 Nyom�s. 21 00:06:00,760 --> 00:06:04,575 - Meg�l a fogad�sokb�l? - Fogjuk r�. 22 00:06:04,600 --> 00:06:06,160 Mint mindenki. 23 00:06:07,720 --> 00:06:10,110 Tudod, ki ez az ember? 24 00:06:10,280 --> 00:06:11,959 Hogy is tudhatn�d? 25 00:06:11,960 --> 00:06:14,119 � Forteza, a Tizenegyes �l�! 26 00:06:14,120 --> 00:06:17,199 A Real Madridb�l. Biztos l�ttad te is. 27 00:06:17,200 --> 00:06:20,839 - � volt a legjobb, az els� sz�m�! - Nem nagy dolog. 28 00:06:20,840 --> 00:06:23,275 M�g szer�ny is. L�tod? 29 00:06:23,480 --> 00:06:26,119 P�ld�t vehetsz a szt�rokr�l, k�ly�k. 30 00:06:26,120 --> 00:06:27,559 Eg�sz �jjel tudn�k besz�lgetni, 31 00:06:27,560 --> 00:06:29,479 de nem biztons�gos itt. 32 00:06:29,480 --> 00:06:32,399 Probl�m�k vannak a felkel�kkel. 33 00:06:32,400 --> 00:06:34,200 Menjen. 34 00:06:39,600 --> 00:06:42,159 Vigy�zzon mag�ra, Forteza. 35 00:06:42,160 --> 00:06:46,359 Holnap iszunk valamit a v�rosban. Sztorizgathat majd. 36 00:06:46,360 --> 00:06:47,680 Induljon. 37 00:06:59,600 --> 00:07:00,800 Nem indul? 38 00:07:01,600 --> 00:07:04,175 Pr�b�lja �jra, betoljuk. 39 00:07:18,040 --> 00:07:21,320 Forteza. Ki gondolta volna. 40 00:08:08,640 --> 00:08:11,599 Add �t ezt a ''S�nta Ny�l" tulaj�nak, 41 00:08:11,600 --> 00:08:14,320 �s kapsz ingyen vacsor�t. 42 00:08:15,360 --> 00:08:16,440 Tess�k. 43 00:08:19,720 --> 00:08:21,959 �s ne rendelj levest. 44 00:08:21,960 --> 00:08:24,395 Egy j� tan�cs. Pocs�k. 45 00:08:42,480 --> 00:08:44,390 Ezt �nnek k�ldt�k. 46 00:09:00,400 --> 00:09:01,440 �lj�n le. 47 00:09:17,280 --> 00:09:19,039 Nem k�rek levest. 48 00:09:19,040 --> 00:09:23,095 K�stolja meg, megl�tja, ma finom lett. 49 00:09:24,160 --> 00:09:26,479 El�k�sz�thetem a szob�j�t? 50 00:09:26,480 --> 00:09:28,879 Nem maradok. S�tram van. 51 00:09:28,880 --> 00:09:32,030 Nem aj�nlom ezen a k�rny�ken. 52 00:10:01,320 --> 00:10:04,755 - Hol az orvos? - Az ist�ll�ban. 53 00:10:27,120 --> 00:10:29,279 Em�szt�si zavar, hipochondria, 54 00:10:29,280 --> 00:10:31,330 k�pzelt terhess�g... 55 00:10:36,360 --> 00:10:39,700 - Mi baj van, Manuela? - Nardo. 56 00:10:48,280 --> 00:10:50,559 Any�m azt k�rdezi, komoly? 57 00:10:50,560 --> 00:10:54,710 A szam�r mag�nyos. T�rsra van sz�ks�ge. 58 00:10:54,960 --> 00:10:56,200 K�sz�n�m. 59 00:11:04,720 --> 00:11:06,999 T�l sok v�rt vesztett. 60 00:11:07,000 --> 00:11:09,340 De megitta az eny�met. 61 00:11:10,640 --> 00:11:12,999 - Most mi lesz? - Most... 62 00:11:13,000 --> 00:11:16,335 Fert�tlen�t�szer �s odafigyel�s. 63 00:11:17,880 --> 00:11:20,519 Ne f�radjon. Tudom a j�r�st. 64 00:11:20,520 --> 00:11:21,759 Mit csin�lsz? 65 00:11:21,760 --> 00:11:24,279 - El kell mennem hajnalhasadta el�tt. - M�g mit nem. 66 00:11:24,280 --> 00:11:25,959 Nem mehetsz, m�g �n azt nem mondom. 67 00:11:25,960 --> 00:11:28,599 - Sz�ks�g�k van r�m. - De �lve. 68 00:11:28,600 --> 00:11:29,940 �s nekem is. 69 00:11:30,240 --> 00:11:32,759 V�rj, m�g lecsendesednek a dolgok. 70 00:11:32,760 --> 00:11:35,279 Azt�n visszamehetsz a hegyekbe. 71 00:11:35,280 --> 00:11:37,430 Pont, mint az any�d. 72 00:11:37,880 --> 00:11:40,270 Te meg, mint az ap�d. 73 00:11:41,720 --> 00:11:44,440 Ha kellek, kopogj kett�t. 74 00:11:44,840 --> 00:11:46,080 Majd j�v�k. 75 00:11:46,720 --> 00:11:48,390 Pr�b�lj pihenni! 76 00:12:17,840 --> 00:12:19,680 Tito! Tito! 77 00:12:20,240 --> 00:12:23,840 Tito! A fr�szt hoztad r�m. 78 00:12:24,000 --> 00:12:26,879 T�d�gyullad�st kapsz. Mit m�velsz? 79 00:12:26,880 --> 00:12:30,719 - B�mulom a holdat. - De csodabog�r vagy. 80 00:12:30,720 --> 00:12:33,879 �gy szeretlek, ahogy vagy. �r�l�k, hogy m�s vagy. 81 00:12:33,880 --> 00:12:37,599 - Apu mi�rt volt fekete? - Mert messzir�l j�tt. 82 00:12:37,600 --> 00:12:39,879 - Mi�rt? - Hogy te megsz�lethess. 83 00:12:39,880 --> 00:12:42,410 Mi�rt nem maradt vel�nk? 84 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 N�zd, Tito. 85 00:12:48,000 --> 00:12:54,000 A h�bor� olyan, mint a dag�ly. Hoznak �s visznek dolgokat. 86 00:14:07,360 --> 00:14:11,895 Olts�tok el a t�zet, Nardo nem j�n vissza. 87 00:14:39,840 --> 00:14:43,895 Manaps�g nem lehet pocs�kolni a p�nzt. 88 00:14:44,320 --> 00:14:46,920 - Ez el��r�s? - Igen. 89 00:14:47,920 --> 00:14:50,165 Ezt �n �ll�totta fel? 90 00:14:50,280 --> 00:14:51,280 Igen? 91 00:14:51,400 --> 00:14:53,679 Sz�val, �n egy nagy kapus volt... 92 00:14:53,680 --> 00:14:56,080 Igen, a h�bor� el�tt. 93 00:14:56,600 --> 00:14:59,919 Bocs�sson meg, de nem sok k�z�m van a focihoz. 94 00:14:59,920 --> 00:15:01,720 Mik a sz�nd�kai? 95 00:15:02,480 --> 00:15:04,839 Mint mindenhol. Bemutat�. 96 00:15:04,840 --> 00:15:10,199 Fogad�sokat k�t�k. G�lt kell l�ni�k nekem. Ha siker�l, nyernek. 97 00:15:10,200 --> 00:15:13,300 K�s�bb megyek a tengerpartra. 98 00:15:18,960 --> 00:15:20,919 Szeretn�m megpr�b�lni. 99 00:15:20,920 --> 00:15:24,279 Csak nyugodtan, aty�m. Nem fog ki rajtam. 100 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 V�rjon. 101 00:15:26,560 --> 00:15:27,760 N�zze... 102 00:15:28,160 --> 00:15:30,519 Ha seg�t kitakar�tani a sekresty�st, 103 00:15:30,520 --> 00:15:34,100 a mise ut�n bejelentem a m�sor�t. 104 00:15:34,960 --> 00:15:36,280 Rendben. 105 00:15:38,480 --> 00:15:39,999 Nagyon kellemes. 106 00:15:40,000 --> 00:15:41,080 Puha. 107 00:15:42,400 --> 00:15:45,785 - Kiv�l� kezeid vannak. - K�szi. 108 00:15:49,360 --> 00:15:52,320 Nos? Hogy fog �llni rajtam? 109 00:15:52,480 --> 00:15:54,120 Remek�l. 110 00:15:57,960 --> 00:16:00,279 Ez lesz rajtam a bulin, a laktany�ban. 111 00:16:00,280 --> 00:16:03,475 - Mivel tartozom? - R�d b�zom. 112 00:16:06,640 --> 00:16:08,040 K�sz�n�m. 113 00:16:10,480 --> 00:16:12,319 Nem k�rsz egy k�v�t? 114 00:16:12,320 --> 00:16:13,720 Tito v�r. 115 00:16:13,880 --> 00:16:17,199 Tudtad, hogy besz�lek franci�ul? Ne mondd el senkinek. 116 00:16:17,200 --> 00:16:19,199 L�tod ezt a k�nyvet? 117 00:16:19,200 --> 00:16:24,070 A doktor �r adta, ha megyek P�rizsba. �lj le. 118 00:16:24,400 --> 00:16:27,359 Egy ''Llamarm�'' nev� k�lt�. 119 00:16:27,360 --> 00:16:28,720 Hallgasd. 120 00:16:48,320 --> 00:16:49,800 Mit gondolsz? 121 00:16:51,360 --> 00:16:53,879 Nem �rtem, de a doktor �r szerint 122 00:16:53,880 --> 00:16:56,759 m�g a madarak is r�szegek �s el kell menek�ln�nk. 123 00:16:56,760 --> 00:16:58,200 Mennem kell. 124 00:16:58,360 --> 00:16:59,800 Maradj m�g. 125 00:17:00,240 --> 00:17:02,639 Tudod, annyira mag�nyos vagyok, 126 00:17:02,640 --> 00:17:06,359 �s id�nk�nt... tudod, j�r az agyam. 127 00:17:06,360 --> 00:17:09,839 Olyasmikre gondolok, amikre nem akarok. 128 00:17:09,840 --> 00:17:11,160 Te nem? 129 00:17:14,800 --> 00:17:18,080 �lland�an. K�nzom magam. 130 00:17:20,560 --> 00:17:22,610 K�rdezhetek valamit? 131 00:17:22,720 --> 00:17:23,880 Persze. 132 00:17:24,720 --> 00:17:27,599 Azt mondj�k, a feket�knek... m�r bocs�nat, 133 00:17:27,600 --> 00:17:29,479 nagyobb, mint az �tlag. 134 00:17:29,480 --> 00:17:31,400 Te biztos tudod. 135 00:17:41,080 --> 00:17:43,800 - Hov� m�sz? - Tito-�rt. 136 00:17:44,000 --> 00:17:47,770 V�rj, van valami, amit l�tnod kell. 137 00:17:54,280 --> 00:17:56,839 �ll�t�lag nem Franciaorsz�gban van. 138 00:17:56,840 --> 00:17:58,940 Azt mondj�k, l�tt�k. 139 00:18:00,480 --> 00:18:03,559 Ha l�ttad, vagy tudsz valamit, sz�lj. 140 00:18:03,560 --> 00:18:05,850 �g�rem, k�zt�nk marad. 141 00:18:06,120 --> 00:18:08,200 Csak sz�ltam. 142 00:18:09,960 --> 00:18:12,205 J�ssz holnap a b�lba? 143 00:18:12,960 --> 00:18:14,480 Jobban j�rn�l. 144 00:18:14,880 --> 00:18:15,960 Mi�rt? 145 00:18:16,880 --> 00:18:18,935 Mert �n azt akarom. 146 00:18:19,800 --> 00:18:21,000 Megl�tjuk. 147 00:18:21,240 --> 00:18:25,295 Egy pillanat. Van valami Tito sz�m�ra. 148 00:18:38,880 --> 00:18:42,125 Nem szeretem, ha hozz�m �rnek. 149 00:18:44,720 --> 00:18:47,870 El� ne forduljon m�g egyszer. 150 00:18:49,080 --> 00:18:51,599 Ez volt a harmadik. Nagyon j�l eml�kszem. 151 00:18:51,600 --> 00:18:55,919 Egy bal l�bas l�v� akart tenni azzal, hogy jobbra r�gja, de kiv�dtem 152 00:18:55,920 --> 00:18:57,679 - a l�bammal. - Melyik l�bbal? 153 00:18:57,680 --> 00:18:59,200 A ballal. 154 00:18:59,920 --> 00:19:04,279 A negyedik magasan j�tt �s �k�llel kellett h�r�tanom. 155 00:19:04,280 --> 00:19:07,475 - Melyik �kl�ddel? - A jobbal. 156 00:19:07,880 --> 00:19:11,999 Az �t�dik olyan er�s volt, hogy majdnem elt�rte a bord�mat. 157 00:19:12,000 --> 00:19:13,599 A jobb oldalit. 158 00:19:13,600 --> 00:19:16,359 Nagyot kellett �rte ny�jt�znom. 159 00:19:16,360 --> 00:19:18,599 - Hogy h�vnak t�ged? - Tito-nak. 160 00:19:18,600 --> 00:19:21,799 - � fekete. - �s hi�nyzik egy fogam. 161 00:19:21,800 --> 00:19:23,720 Azt l�tom. 162 00:19:24,400 --> 00:19:26,359 Nos, ha valaki meg akarja pr�b�lni, 163 00:19:26,360 --> 00:19:28,239 j�jj�n le a partra k�s�bb. 164 00:19:28,240 --> 00:19:30,119 3 l�v�s, 6 pezeta. 165 00:19:30,120 --> 00:19:32,999 �s 10 pezeta p�nzd�j annak, aki g�lt l�. 166 00:19:33,000 --> 00:19:35,055 Ezt hogy v�dted ki? 167 00:19:35,120 --> 00:19:38,239 Sz�val, azt akarod tudni, hogy h�r�tottam ezt az �rd�gi bomb�t. 168 00:19:38,240 --> 00:19:40,559 Ahogy eml�kszem, reszkettem t�le. 169 00:19:40,560 --> 00:19:44,565 - Nem szeretn�m elmes�lni. - Mondd el! 170 00:19:45,160 --> 00:19:47,215 J�l van, �m legyen. 171 00:19:48,600 --> 00:19:50,080 Ortu�o l�kete. 172 00:19:50,160 --> 00:19:54,199 Amikor az isten kir�gta a holdat, hogy az f�ldk�r�li p�ly�ra �lljon, 173 00:19:54,200 --> 00:19:57,879 az semmis�g volt ahhoz k�pest, amit ez az �llat m�velt a labd�val. 174 00:19:57,880 --> 00:20:00,695 Ortu�o egy sz�rnyeteg volt. 175 00:20:00,880 --> 00:20:02,790 Megindult �s l�tt. 176 00:20:03,000 --> 00:20:05,239 Nem is l�ttam a lasztit. 177 00:20:05,240 --> 00:20:09,639 Csak akkor vettem �szre, hogy kiv�dtem, amikor magamhoz t�rtem. 178 00:20:09,640 --> 00:20:13,650 Az a vad�llat h�rom ujjamat t�rte el. 179 00:20:14,120 --> 00:20:18,505 Akkor kezdtek ''Tizenegyes �l�nek'' h�vni. 180 00:20:18,760 --> 00:20:21,679 Egyszerre h�rmat is kiv�den�k. 181 00:20:21,680 --> 00:20:23,239 S�t, kilencet is. 182 00:20:23,240 --> 00:20:26,720 Itt vannak, fot�kkal, d�tumokkal. 183 00:20:27,520 --> 00:20:28,840 Uraim. 184 00:20:31,080 --> 00:20:32,839 J�l van, k�ly�k. Honnan j�tt�l? 185 00:20:32,840 --> 00:20:33,840 Innen. 186 00:20:35,280 --> 00:20:37,159 Sajn�lom, ha zavarta. 187 00:20:37,160 --> 00:20:40,735 Ellenkez�leg. Nagyon h�l�s vagyok. 188 00:20:44,280 --> 00:20:48,440 Nos, �sszeszedem a dolgaimat. 189 00:20:49,680 --> 00:20:52,160 Hah�, a sz�ma... 190 00:20:52,800 --> 00:20:54,880 A sz�m. Lev�lt. 191 00:20:56,760 --> 00:20:58,380 Visszavarrhatom. 192 00:20:59,080 --> 00:21:01,279 5 �r�ra sz�ks�gem van r�. 193 00:21:01,280 --> 00:21:02,480 K�sz lesz. 194 00:21:02,720 --> 00:21:04,630 Nos, ez esetben... 195 00:21:08,800 --> 00:21:09,920 Tess�k. 196 00:21:11,600 --> 00:21:13,399 Hov� mehetek �rte? 197 00:21:13,400 --> 00:21:14,839 - Majd idehozom. - Deh�t �n... 198 00:21:14,840 --> 00:21:17,039 F�l �tre a kocsm�ban lesz. 199 00:21:17,040 --> 00:21:19,335 �tre a parton is j�. 200 00:21:20,280 --> 00:21:22,905 Ott lesz�nk. Igaz, Tito? 201 00:21:41,680 --> 00:21:44,730 - �men. - Foglaljanak helyet. 202 00:21:45,640 --> 00:21:47,439 Miel�tt befejezn�nk... 203 00:21:47,440 --> 00:21:51,679 A parton, 5 �rakor, egy h�res kapus tart bemutat�t. 204 00:21:51,680 --> 00:21:54,719 P�nzd�jat nyer mindenki, aki g�lt szerez. 205 00:21:54,720 --> 00:21:58,820 Rem�lem senkinek sem okoztam csal�d�st. 206 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 - Elm�sz? - Hogyne. 207 00:22:21,680 --> 00:22:24,205 Figyelmeztethetett volna. 208 00:22:24,960 --> 00:22:29,199 Besz�ltem a sekresty�sr�l. De egyed�l nem tudom eltemetni. 209 00:22:29,200 --> 00:22:30,919 Nincsenek s�r�s�k? 210 00:22:30,920 --> 00:22:34,919 � volt a s�r�s�. Senki sem seg�t, azt mondj�k, balszerencs�t hoz. 211 00:22:34,920 --> 00:22:36,480 Sz�m�that r�m. 212 00:22:36,800 --> 00:22:39,159 Eml�keztetem, hogy k�t�tt�nk egy meg�llapod�st. 213 00:22:39,160 --> 00:22:41,879 Hogy kitakar�tom a sekresty�st, de nem azt, hogy temet�nk. 214 00:22:41,880 --> 00:22:44,879 - Van jobb �tlete? - Nem az �n dolgom. 215 00:22:44,880 --> 00:22:48,039 �n tartottam a szavamat, nem h�tr�lhat meg. 216 00:22:48,040 --> 00:22:51,079 - Ne f�ljen... - Nem f�lek. Csak tiszteletteljes vagyok. 217 00:22:51,080 --> 00:22:54,085 Akkor tegye meg tiszteletb�l. 218 00:23:00,960 --> 00:23:04,639 Rendes ember volt, csak egy kiss� ellenszenves. 219 00:23:04,640 --> 00:23:06,640 Rem�nytelen alak. 220 00:23:21,080 --> 00:23:22,360 Mi a baj. 221 00:23:23,240 --> 00:23:26,390 Semmi. Csak egy kis h�tf�j�s. 222 00:23:27,360 --> 00:23:31,559 - Zavarja a j�t�kban? - Ha bemeleg�tek, nem. 223 00:23:31,560 --> 00:23:37,560 Olyan, mint a lelkiismeret. Mindig k�s�bb gy�tri az embert. 224 00:23:39,600 --> 00:23:40,680 Aprop�, 225 00:23:41,360 --> 00:23:45,510 - mikor gy�nt utolj�ra? - Nem is tudom. 226 00:23:47,040 --> 00:23:50,399 Aki eltemet valakit, annak nyilv�n tiszta a lelkiismerete. 227 00:23:50,400 --> 00:23:56,400 Igen, sz�val keressen valaki m�st. Nem �n vagyok az embere. 228 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 Nem? 229 00:23:58,400 --> 00:23:59,879 Abszolv�llak b�neid al�l, 230 00:23:59,880 --> 00:24:01,359 az atya, a fi� 231 00:24:01,360 --> 00:24:04,679 �s a szent l�lek nev�ben, �men. 232 00:24:04,680 --> 00:24:05,970 Munk�ra fel. 233 00:24:09,640 --> 00:24:12,999 Ha egyszer l�tott valakit v�tkezni, akkor mindent l�tott. 234 00:24:13,000 --> 00:24:15,770 Az �r sz�m�ra is unalmas. 235 00:24:16,360 --> 00:24:20,119 A par�znas�g, megk�v�nni valaki feles�g�t, 236 00:24:20,120 --> 00:24:22,455 irigys�g, f�sv�nys�g... 237 00:24:23,440 --> 00:24:24,759 Vagy net�n meg�lt valakit? 238 00:24:24,760 --> 00:24:25,919 M�g a h�bor�ban sem. 239 00:24:25,920 --> 00:24:27,639 A h�bor�ban az volt a k�teless�ge. 240 00:24:27,640 --> 00:24:30,159 Mellh�rtyagyullad�st kaptam a l�v�sz�rokban. 241 00:24:30,160 --> 00:24:32,199 Az �r, az � v�gtelen b�lcsess�g�ben, 242 00:24:32,200 --> 00:24:34,759 - megmentette az �leted. - Majdnem v�gem lett. 243 00:24:34,760 --> 00:24:36,145 Ne k�romkodj. 244 00:24:37,800 --> 00:24:43,639 Az �r csak azokat �li meg, akik r�szolg�lnak a hal�lra. 245 00:24:43,640 --> 00:24:45,835 Bocs�sson meg, aty�m. 246 00:24:46,120 --> 00:24:49,640 - Hisz istenben? - El ne kezdje! 247 00:24:49,920 --> 00:24:51,520 El ne kezdje! 248 00:24:52,720 --> 00:24:54,359 �n hisz a sz�leiben? 249 00:24:54,360 --> 00:24:55,839 Nem ismerem �ket. 250 00:24:55,840 --> 00:24:59,439 Az nem z�rja ki, hogy higgyen is benn�k. 251 00:24:59,440 --> 00:25:01,879 Ugyanez a helyzet istennel. 252 00:25:01,880 --> 00:25:03,790 Nem felejti sosem, 253 00:25:04,320 --> 00:25:08,560 hisz � a teremt�, az els� sz�m� sz�l�. 254 00:25:40,400 --> 00:25:41,930 Vidd oda neki. 255 00:25:44,840 --> 00:25:46,000 Nagyon j�. 256 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 Kimostam. 257 00:25:47,520 --> 00:25:51,159 - Kicsit nedves m�g. - J�l van az. 258 00:25:51,160 --> 00:25:52,160 K�sz�n�m. 259 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 Tess�k. 260 00:25:56,960 --> 00:25:58,479 Fogd meg a sapk�mat. 261 00:25:58,480 --> 00:25:59,560 �gy ni. 262 00:26:02,080 --> 00:26:03,200 Na. 263 00:26:08,240 --> 00:26:10,119 Forteza, �n leszek az els�. Mehet? 264 00:26:10,120 --> 00:26:12,679 - Mehet. - Kezdj�k akkor. 265 00:26:12,680 --> 00:26:14,255 Maradnak, igaz? 266 00:26:14,360 --> 00:26:15,935 Maradunk, igaz? 267 00:26:16,120 --> 00:26:19,399 Mindent bele, Constantine atya! �n az �sz! 268 00:26:19,400 --> 00:26:20,960 Nan�, hogy �n! 269 00:26:31,840 --> 00:26:33,035 Az �rd�gbe! 270 00:26:39,200 --> 00:26:42,080 - Megs�r�lt? - Nem, dehogy. 271 00:26:42,240 --> 00:26:44,559 - J�l van, aty�m? - Semmis�g. 272 00:26:44,560 --> 00:26:47,039 - Menjen vissza. - �jra megpr�b�lja? 273 00:26:47,040 --> 00:26:49,805 Persze. Kifizettem, nemde? 274 00:26:52,160 --> 00:26:53,439 �vatosan, aty�m. 275 00:26:53,440 --> 00:26:55,959 El fogja t�rni a l�b�t. 276 00:26:55,960 --> 00:26:58,775 Mint a pinty. Megl�tj�tok. 277 00:27:14,040 --> 00:27:15,090 Beengedte! 278 00:27:15,200 --> 00:27:16,599 - Hagyta bemenni! - Esk�sz�m, hogy nem. 279 00:27:16,600 --> 00:27:17,879 - Ne esk�d�zz�n. - V�dhetetlen volt. 280 00:27:17,880 --> 00:27:20,025 - Esk�sz�m. - Hazug! 281 00:27:39,040 --> 00:27:40,199 Megcsin�lod! 282 00:27:40,200 --> 00:27:41,685 Te vagy a j�! 283 00:27:42,800 --> 00:27:44,565 Jacinto, Jacinto! 284 00:27:58,320 --> 00:27:59,799 Csal�! Imposztor! 285 00:27:59,800 --> 00:28:00,800 Csal�rd! 286 00:28:01,280 --> 00:28:03,360 - Menj�nk. - Mi�rt? 287 00:28:03,520 --> 00:28:05,319 - Azt mondtam, indul�s! - Mi�rt? 288 00:28:05,320 --> 00:28:06,465 L�gysz�ves! 289 00:28:08,840 --> 00:28:10,519 M�ra el�g volt ennyi. 290 00:28:10,520 --> 00:28:11,919 A bulinak v�ge, nyom�s! 291 00:28:11,920 --> 00:28:13,639 - Mindenki menjen haza. - Mi a baj, �rmester? 292 00:28:13,640 --> 00:28:15,159 Enged�lyem van. 293 00:28:15,160 --> 00:28:16,399 Nem szeretn�nk, ha 294 00:28:16,400 --> 00:28:17,545 megs�r�lne. 295 00:28:17,560 --> 00:28:19,119 Terveink vannak �nnel, Forteza. 296 00:28:19,120 --> 00:28:20,600 Nagy terveink. 297 00:28:20,880 --> 00:28:23,680 Ugorjon be a laktany�ba. 298 00:28:23,840 --> 00:28:25,759 - Ott elmondom. - Mir�l van sz�? 299 00:28:25,760 --> 00:28:31,150 Semmi olyanr�l, ami rossz lehet az egyh�z szem�ben. 300 00:28:58,160 --> 00:29:01,120 MINDENT A SZ�L�HAZ��RT 301 00:29:21,280 --> 00:29:22,999 - Mi a baj? - Siess! 302 00:29:23,000 --> 00:29:24,280 Nardo v�r. 303 00:29:36,120 --> 00:29:38,759 - Sz�val, �n b�ntet�ket szokott l�ni. - Nem, �n v�dem azokat. 304 00:29:38,760 --> 00:29:42,195 - Az nem j�. - Valakinek musz�j. 305 00:29:42,200 --> 00:29:44,685 � nem �rt a futballhoz. 306 00:29:46,840 --> 00:29:47,890 Asszonyom. 307 00:29:50,480 --> 00:29:51,640 Lisardo. 308 00:29:52,120 --> 00:29:54,890 � Forteza, a nagy bajnok. 309 00:29:55,000 --> 00:29:57,799 Lisardo, a polg�rmester �s a csapatunk edz�je. 310 00:29:57,800 --> 00:29:59,279 - Hogy van? - Remek�l. 311 00:29:59,280 --> 00:30:03,079 - Mit sz�l az �tlethez? - Milyen �tlethez? 312 00:30:03,080 --> 00:30:06,599 Aty�m, hozzon Forteza-nak egy kis almabort. 313 00:30:06,600 --> 00:30:09,920 Nagy �tlet. �n gondoltam ki. 314 00:30:10,320 --> 00:30:13,359 Szervezek egy nagyszab�s� b�ntet� p�rbajt. 315 00:30:13,360 --> 00:30:19,360 K�t csapattal. Az egyik a v�rosb�l, a m�sik a laktany�b�l. 316 00:30:21,240 --> 00:30:23,159 �n lesz a kapus, term�szetesen. 317 00:30:23,160 --> 00:30:27,599 Csapatonk�nt 5 l�v�s �s 200 pezeta �sszd�j, melyet 318 00:30:27,600 --> 00:30:29,199 a k�t r�sztvev� dob �ssze. 319 00:30:29,200 --> 00:30:32,319 A gy�ztes visz mindent. Mit gondol? 320 00:30:32,320 --> 00:30:35,719 Nem vagyok ilyenre felk�sz�lve. T�l sok a s�r�l�sem. 321 00:30:35,720 --> 00:30:37,039 Csup�n bemutat�kat tartok. 322 00:30:37,040 --> 00:30:40,519 Bemutat�kat! Bar�tom, l�ttam a tengerparton. 323 00:30:40,520 --> 00:30:44,199 Kiv�l� form�ban van, mint a r�gi sz�p id�kben! 324 00:30:44,200 --> 00:30:45,760 Nincs kifog�s! 325 00:30:45,920 --> 00:30:49,559 Ez er�s�teni fogja a k�tel�ket a civilek �s a katon�k k�z�tt. 326 00:30:49,560 --> 00:30:52,319 Egy �jabb lehet�s�g, hogy szolg�lja a haz�t, Forteza! 327 00:30:52,320 --> 00:30:53,840 Igen, de... 328 00:30:54,240 --> 00:30:57,599 Mennyit kapok? Ez a meg�lhet�sem. 329 00:30:57,600 --> 00:30:59,360 Persze, hogyne. 330 00:30:59,520 --> 00:31:01,719 Minden ki van tal�lva. 331 00:31:01,720 --> 00:31:06,119 A p�rt, jobban mondva a gy�ztes csapat lead �nnek, 332 00:31:06,120 --> 00:31:08,560 mondjuk, 15 sz�zal�kot. 333 00:31:08,960 --> 00:31:10,560 Vagy h�szat. 334 00:31:11,760 --> 00:31:13,480 Legyen huszon�t. 335 00:31:13,800 --> 00:31:18,319 - Vagy �tvenet, holtverseny eset�n. - Nem lesz holtverseny. 336 00:31:18,320 --> 00:31:20,039 Mindenk�pp lesz gy�ztes. 337 00:31:20,040 --> 00:31:22,479 Ok�, �s 10 sz�zal�kot el�re. 338 00:31:22,480 --> 00:31:25,839 Mint foglal�, a felszerel�s miatt. 339 00:31:25,840 --> 00:31:27,605 Gyer�nk, Lisardo. 340 00:31:30,360 --> 00:31:31,679 �vatosan, gyerekek. 341 00:31:31,680 --> 00:31:34,239 - Sz�molja meg. - �s 10 sz�zal�k az egyh�znak. 342 00:31:34,240 --> 00:31:36,159 De az egyh�z nem j�tszik. 343 00:31:36,160 --> 00:31:40,359 Az egyh�z fog b�r�skodni. �gy garant�lva a p�rtatlans�got. 344 00:31:40,360 --> 00:31:45,279 Forteza, a doktor �r hadd n�zze meg a karodat. 345 00:31:45,280 --> 00:31:48,239 Ez a Forteza nem egy hazafi. 346 00:31:48,240 --> 00:31:49,625 N�zze, L�pez. 347 00:31:49,840 --> 00:31:51,559 ReaI Madrid b�rmely j�t�kosa, 348 00:31:51,560 --> 00:31:56,140 akkor is, ha fizet�st kap, hazafi, vil�gos? 349 00:31:56,920 --> 00:31:57,920 Majdnem. 350 00:32:01,960 --> 00:32:03,680 �lvezed a bulit? 351 00:32:03,840 --> 00:32:05,080 Nagyon. 352 00:32:05,560 --> 00:32:08,639 - A b�l ma este lesz? - Holnap. 353 00:32:08,640 --> 00:32:11,679 - Ott leszel? - M�g nem tudom. 354 00:32:11,680 --> 00:32:15,040 - Nos, szia. - Szia. 355 00:32:15,600 --> 00:32:18,559 Ez csak pihen�ssel gy�gy�that�. 356 00:32:18,560 --> 00:32:21,079 Ne haszn�lja, �s 15 napon bel�l rendbe j�n. 357 00:32:21,080 --> 00:32:23,039 A meccs holnap ut�n lesz. 358 00:32:23,040 --> 00:32:25,079 Nos, � az �n p�ciense, im�dkozzon �rte. 359 00:32:25,080 --> 00:32:27,479 Ha k�pes lenn�k a csod�kra, a bok�mmal kezdtem volna. 360 00:32:27,480 --> 00:32:28,600 J�l van. 361 00:32:28,800 --> 00:32:31,319 A csod�k a szem�lyis�gn�l kezd�dnek. 362 00:32:31,320 --> 00:32:34,279 Mi van, ha egy kopasz orvost kezelnek hajn�veszt�ssel? 363 00:32:34,280 --> 00:32:36,559 T�bb tiszteletet. Csakis isten k�pes csod�kra. 364 00:32:36,560 --> 00:32:38,719 Sz�ljon neki, hogy v�gezzen jobb munk�t. 365 00:32:38,720 --> 00:32:42,679 A vakokat gyenge l�t�ssal aj�nd�kozza meg, 366 00:32:42,680 --> 00:32:45,559 a b�n�kat pedig kerekessz�kkel. 367 00:32:45,560 --> 00:32:49,919 - A csod�i gyerekcip�ben j�rnak. - R�szeg. 368 00:32:49,920 --> 00:32:52,599 - Bonjour. - L�ttam, alakul a francia. 369 00:32:52,600 --> 00:32:55,519 B�rcsak hagyta volna a f�rjem, hogy idegen nyelveket tanuljak... 370 00:32:55,520 --> 00:32:57,839 Bonjour, madame. Comment-allez vous? 371 00:32:57,840 --> 00:32:59,370 Bien. Et vous? 372 00:33:00,120 --> 00:33:03,520 - A p�nt kik�sz�t. - Sz�k? 373 00:33:03,760 --> 00:33:07,079 - Mondhatni. - Akkor laz�tsa meg. 374 00:33:07,080 --> 00:33:09,420 Ne itt mindenki el�tt. 375 00:33:09,440 --> 00:33:13,400 J�jj�n el reggel �s meglaz�tom �nnek. 376 00:33:14,160 --> 00:33:15,200 Oui. 377 00:33:15,480 --> 00:33:16,520 Diszn�. 378 00:33:18,680 --> 00:33:22,319 L�pez, Mrs. Benita meghalt. Rem�ltem, hogy nem komoly. 379 00:33:22,320 --> 00:33:25,079 �rmester, k�mked�sen kapt�k. 380 00:33:25,080 --> 00:33:28,679 - Mi ut�n k�mkedett? - Ezzel figyelt benn�nket. 381 00:33:28,680 --> 00:33:31,439 - H�t nem vak? - De, teljesen. 382 00:33:31,440 --> 00:33:33,825 Akkor csak gyan�s�tott. 383 00:33:33,840 --> 00:33:37,799 Vigy�tek el. B�rj�tok sz�ra. Itassatok meg vele k�t �veg almabort. 384 00:33:37,800 --> 00:33:40,900 Igen, uram. Gyer�nk, menj�nk. 385 00:33:53,440 --> 00:33:55,359 Elvesz�tett�k Gabino-t �s Onofre-t. 386 00:33:55,360 --> 00:33:59,679 Visszavonul� parancsot kaptak Toulouse-b�l, 387 00:33:59,680 --> 00:34:02,400 �s azt hiszik, meghalt�l. 388 00:34:03,400 --> 00:34:04,520 Ez minden? 389 00:34:04,720 --> 00:34:10,720 �ll�t�lag lesz egy b�ntet�p�rbaj az �r�k �s a v�rosiak k�z�tt. 390 00:34:16,040 --> 00:34:20,615 - Mit csin�ljunk? - Nem fordulhatunk vissza. 391 00:34:37,160 --> 00:34:40,039 Tito szeretn�, ha holnap reggel �tj�nne. 392 00:34:40,040 --> 00:34:44,905 K�rem, ne felejtse hozni a labd�j�t. K�sz�n�m. 393 00:35:05,080 --> 00:35:07,280 K�gy�k, b�k�k 394 00:35:07,800 --> 00:35:10,319 �s minden kis�llat ura, 395 00:35:10,320 --> 00:35:15,810 hadd vigyen el innen, az, aki megeszi ezt a levest. 396 00:35:19,280 --> 00:35:22,959 - Sosem n�znek a szemedbe. - Mi�rt? 397 00:35:22,960 --> 00:35:24,759 Mert ann�l jobban f�lnek t�led. 398 00:35:24,760 --> 00:35:27,119 �k hib�zhatnak, te nem. 399 00:35:27,120 --> 00:35:30,839 A tizenegyest ber�gni gyerekj�t�k. Kiv�deni, rendk�v�li. 400 00:35:30,840 --> 00:35:32,160 Figyelj. 401 00:35:32,600 --> 00:35:35,279 Ha elhajolsz az egyik oldalra, 402 00:35:35,280 --> 00:35:37,559 a l�v� azt fogja hinni, hogy be akarod csapni. 403 00:35:37,560 --> 00:35:42,239 K�ts�gbe esik �s nem tudja, melyik oldalra l�je. 404 00:35:42,240 --> 00:35:43,519 Teh�t ne feledd! 405 00:35:43,520 --> 00:35:47,430 Egy b�ntet�n�l jobb, nem gondolkodni. 406 00:35:47,440 --> 00:35:49,559 Hadd j�rjon csak az � agya. 407 00:35:49,560 --> 00:35:53,615 - Vet�dj el jobbra, miel�tt l�. - Ok�. 408 00:35:53,880 --> 00:35:55,599 - Megvan? - Megvan. 409 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 L�ssuk. 410 00:35:58,520 --> 00:35:59,680 K�sz vagy? 411 00:36:00,560 --> 00:36:01,600 L�v�m! 412 00:36:02,520 --> 00:36:04,959 Nagyon j�, nagyon �gyes! 413 00:36:04,960 --> 00:36:06,480 K�sz a k�v�. 414 00:36:06,720 --> 00:36:10,725 - Mekkora v�d�s! - Remek volt, kicsim. 415 00:36:12,160 --> 00:36:14,559 Tito kiv�l� kapus lesz. 416 00:36:14,560 --> 00:36:17,759 A fiam nagyon �r�l, hogy elj�tt. 417 00:36:17,760 --> 00:36:19,000 � a fia? 418 00:36:19,320 --> 00:36:22,639 Igen. Anyu is nagyon �r�l neked. �s te? 419 00:36:22,640 --> 00:36:24,999 �n is. Ki tan�tott j�tszani? 420 00:36:25,000 --> 00:36:26,799 - H�t te. - Igaz. 421 00:36:26,800 --> 00:36:30,439 Az�rt akartam, hogy elj�jj�n, mert Tito-t szek�lja n�h�ny k�ly�k. 422 00:36:30,440 --> 00:36:31,839 Majomnak h�vnak. 423 00:36:31,840 --> 00:36:37,185 Engem is. Sok mindennek neveztek m�r. Oda se neki. 424 00:36:37,400 --> 00:36:40,455 Kapus akarok lenni, mint te. 425 00:36:41,200 --> 00:36:44,320 - Meddig marad? - H�tf�ig. 426 00:36:46,840 --> 00:36:47,999 A ty�kom azt mondja, 427 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 ne menj el. 428 00:36:49,800 --> 00:36:53,559 Andrade �rmester azt szeretn�, hogy r�szt vegyek a vas�rnapi torn�n. 429 00:36:53,560 --> 00:36:56,119 Katon�k a v�rosiak ellen. 430 00:36:56,120 --> 00:36:57,239 R�szt vesz? 431 00:36:57,240 --> 00:36:59,340 Van m�s v�laszt�som? 432 00:37:00,320 --> 00:37:03,679 Tito szeretne piknikezni a k�rny�ken. 433 00:37:03,680 --> 00:37:05,360 Sok dolga lesz? 434 00:37:06,400 --> 00:37:08,080 Egy piknik... 435 00:37:13,920 --> 00:37:18,210 - M�r megint leves? - Ez�ttal k�l�nleges. 436 00:37:34,920 --> 00:37:36,210 J� �tv�gyat. 437 00:37:39,720 --> 00:37:44,040 - K�sz�n�m. Seg�thetek? - Mi fogjuk 438 00:37:44,240 --> 00:37:47,770 k�pviselni a v�rost a versenyben. 439 00:37:51,520 --> 00:37:54,760 Csatlakozzatok, ha gondolj�tok. 440 00:38:05,600 --> 00:38:08,559 Egyszer t�nyleg 9-et v�dett ki egyszerre? 441 00:38:08,560 --> 00:38:10,610 K�l�nb�z� meccseken. 442 00:38:11,040 --> 00:38:14,879 Belesz�m�tva azokat, amik mell� mentek, vagy a kapuf�ra. 443 00:38:14,880 --> 00:38:16,160 �rtem. 444 00:38:16,320 --> 00:38:17,440 Persze. 445 00:38:17,920 --> 00:38:19,999 Szeretn�nk meg�tni a katon�kat. 446 00:38:20,000 --> 00:38:23,279 J�k az es�lyeitek. Tegnap �pp, hogy kiv�dtem a l�v�sed. 447 00:38:23,280 --> 00:38:26,399 - De kiv�dte. - Term�szetesen. 448 00:38:26,400 --> 00:38:28,279 Rossz oldalra l�tted. 449 00:38:28,280 --> 00:38:30,679 De l�ttem mindk�t sz�lre. 450 00:38:30,680 --> 00:38:32,780 Akkor l�dd ugyanoda. 451 00:38:33,240 --> 00:38:35,725 Azt is ki fogja v�deni. 452 00:38:36,240 --> 00:38:38,245 Ink�bb laposan l�j. 453 00:38:38,480 --> 00:38:41,485 - Ki fogja v�deni? - Hogyne. 454 00:38:41,680 --> 00:38:46,020 K�nnyebb eld�lni, mint �szni a leveg�ben. 455 00:38:46,760 --> 00:38:51,625 Ha laposan l�sz, h�rom hibalehet�s�g �ll fenn. 456 00:38:51,800 --> 00:38:57,079 Vagy mell� l�v�d, vagy a kapuf�ra, illetve kiv�dem. 457 00:38:57,080 --> 00:38:58,610 �m ha magasan, 458 00:38:58,880 --> 00:39:00,120 dett�. 459 00:39:02,560 --> 00:39:04,519 Teh�t mit csin�ljunk? 460 00:39:04,520 --> 00:39:06,280 L�jetek k�z�pre. 461 00:39:06,880 --> 00:39:10,600 Minden kapus elvet�dik l�v�s el�tt. 462 00:39:11,200 --> 00:39:13,300 Nem vagyunk ostob�k. 463 00:39:13,440 --> 00:39:15,919 Majd eld�ntj�k, hogy legyen. 464 00:39:15,920 --> 00:39:19,039 Persze, de �gy k�nnyen kital�lom. 465 00:39:19,040 --> 00:39:23,159 Azt fogj�tok tenni, amit �n tenn�k a ti helyetekben. 466 00:39:23,160 --> 00:39:25,500 J�l van. Most megy�nk. 467 00:39:25,800 --> 00:39:27,519 Az Oviedo le akar igazolni. 468 00:39:27,520 --> 00:39:30,119 M�g t�bb a felel�ss�g. Nem szabad hib�znod. 469 00:39:30,120 --> 00:39:31,695 Gyere, menj�nk. 470 00:39:36,960 --> 00:39:38,560 �zlett? 471 00:39:39,920 --> 00:39:42,679 - Nem vett �szre semmit? - Nem. 472 00:39:42,680 --> 00:39:44,880 Valami, cs�p�set. 473 00:39:45,640 --> 00:39:46,640 Tal�n. 474 00:39:48,480 --> 00:39:51,105 Egye meg, majd megl�tja. 475 00:40:11,200 --> 00:40:13,680 Pomp�s napunk van. 476 00:40:15,480 --> 00:40:16,530 Besz�ll�s. 477 00:40:33,000 --> 00:40:35,290 Mondja, merre menj�nk? 478 00:40:38,000 --> 00:40:42,385 �gy fest, tanulm�nyi kir�ndul�sra megy�nk. 479 00:41:03,520 --> 00:41:05,095 Mag�t kerest�k. 480 00:41:05,200 --> 00:41:08,559 � Orozco. L�pez tizedessel fog j�tszani. 481 00:41:08,560 --> 00:41:10,879 Andrade �rmester k�ri, hogy adja ide a labd�t. 482 00:41:10,880 --> 00:41:14,719 - Megtudhatom, hogy mi�rt? - Gondolom, hogy megvizsg�lja. 483 00:41:14,720 --> 00:41:18,535 Vizsg�lj�tok meg ti. Szabv�ny labda. 484 00:41:19,280 --> 00:41:22,039 K�z�lj�tek Andrade �rmesterrel, hogy nem gond, 485 00:41:22,040 --> 00:41:27,380 - ha m�s labd�val j�tszunk. - Nek�nk nincs labd�nk. 486 00:41:30,920 --> 00:41:33,070 Add a lasztit, Tito. 487 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 Tess�k. 488 00:41:44,920 --> 00:41:48,079 - De hisz ez nevets�ges. - Gondolja? 489 00:41:48,080 --> 00:41:49,959 A titok nem a labd�ban van. 490 00:41:49,960 --> 00:41:51,759 Hanem az emberben. 491 00:41:51,760 --> 00:41:55,119 - A foci �sz, reflex, akarat... - Azzal nincs gondunk. 492 00:41:55,120 --> 00:41:58,200 A Civil G�rda nem hib�zik. 493 00:41:59,000 --> 00:42:03,625 Akkor sok szerencs�t, �s holnap tal�lkozunk. 494 00:42:23,120 --> 00:42:24,400 K�sz�n�m. 495 00:42:30,680 --> 00:42:33,319 Ne haragudjon. Ki kellett juttatnunk. 496 00:42:33,320 --> 00:42:36,660 Megk�rt, hogy ne mondjak semmit. 497 00:42:39,560 --> 00:42:40,560 �s ki �? 498 00:42:42,080 --> 00:42:43,520 Nardo fiv�re. 499 00:43:13,160 --> 00:43:17,645 J�l van, most laposan, a jobbodra. Tess�k. 500 00:43:19,680 --> 00:43:22,560 Ez az! Dobd ide a labd�t. 501 00:43:24,400 --> 00:43:26,000 Megy. 502 00:43:26,160 --> 00:43:29,279 Most magasan l�v�m. �k�llel v�dd. 503 00:43:29,280 --> 00:43:32,200 Mehet? Tess�k! 504 00:43:33,000 --> 00:43:35,080 Gyer�nk, ez az! 505 00:43:35,800 --> 00:43:37,359 Gyere, Tito. El�g volt. 506 00:43:37,360 --> 00:43:40,079 S�t�lj egyet, de ne menj messzire. 507 00:43:40,080 --> 00:43:43,325 Mindig mozogj, ne merevedj le! 508 00:43:47,320 --> 00:43:49,325 Eg�sz nap j�tszana. 509 00:43:49,720 --> 00:43:51,440 �gy van rendj�n. 510 00:43:58,840 --> 00:44:02,560 K�sz�n�m, hogy seg�tett a b�ty�mon. 511 00:44:04,480 --> 00:44:06,390 Nem miatta tettem. 512 00:44:10,960 --> 00:44:12,870 Tudom, mit gondol. 513 00:44:22,200 --> 00:44:27,640 �n az els�, aki nem k�rdez�sk�d�tt Tito apja fel�l. 514 00:44:29,600 --> 00:44:30,985 H�l�s vagyok. 515 00:44:34,160 --> 00:44:36,760 De biztosan k�v�ncsi. 516 00:44:38,440 --> 00:44:39,600 Nem igaz? 517 00:44:42,520 --> 00:44:48,240 Mindkett�j�ket kedvelem, �s nem vagyok t�bbre k�v�ncsi. 518 00:44:50,120 --> 00:44:51,400 Hazudik. 519 00:44:53,480 --> 00:44:55,580 Nem kell elmondania. 520 00:45:01,560 --> 00:45:07,425 Nekem is vannak dolgaim, amiket nem szeretn�k elmondani. 521 00:45:09,400 --> 00:45:11,880 - H�zas? - Csak voltam. 522 00:45:14,720 --> 00:45:15,840 �s �n? 523 00:45:19,400 --> 00:45:22,025 Azt hittem, nem �rdekli. 524 00:45:23,040 --> 00:45:24,600 Nos, m�gis. 525 00:45:30,000 --> 00:45:35,439 Ki venne feles�g�l egy n�t, akinek sz�nes b�r� kisfia van? 526 00:45:35,440 --> 00:45:40,590 Egyesek szerint, rosszabb vagyok, mint egy loty�. 527 00:45:41,000 --> 00:45:42,480 Szerintem nem. 528 00:45:42,640 --> 00:45:44,040 Honnan tudja? 529 00:45:45,800 --> 00:45:49,399 Azt mondj�k, lefek�dtem egy feket�vel �s �lveztem. 530 00:45:49,400 --> 00:45:50,760 Mi�rt ne? 531 00:45:51,320 --> 00:45:56,280 Megtenn�m ezerszer is, az�rt, hogy legyen Tito. 532 00:46:00,840 --> 00:46:03,135 De nem csak egy volt. 533 00:46:04,240 --> 00:46:07,105 T�bb is �s r�szegek voltak. 534 00:46:15,080 --> 00:46:16,800 Ne �rjen hozz�m. 535 00:46:23,960 --> 00:46:25,395 Nem is tudom. 536 00:46:28,240 --> 00:46:30,040 Az�ta... 537 00:46:32,640 --> 00:46:36,740 Mintha minden f�rfi ellenszenves lenne. 538 00:46:37,240 --> 00:46:38,480 �n is? 539 00:46:41,880 --> 00:46:43,000 Nem. 540 00:46:44,880 --> 00:46:47,125 Csak ne �rjen hozz�m. 541 00:46:57,240 --> 00:47:01,279 Nem akarom, hogy Tito valaha is megtudja az igazat. 542 00:47:01,280 --> 00:47:03,119 Nem tudom, mi�rt mondtam el �nnek. 543 00:47:03,120 --> 00:47:05,030 Mert b�zik bennem. 544 00:47:09,800 --> 00:47:10,800 Tito. 545 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Tito. 546 00:47:24,400 --> 00:47:28,360 Ez borzalmas. Nem maradok itt tov�bb. 547 00:47:34,760 --> 00:47:37,359 Menjen az orvoshoz naplemente el�tt. 548 00:47:37,360 --> 00:47:39,559 Hozza el a hamis pap�rokat �gy Tito �s �n 549 00:47:39,560 --> 00:47:41,039 elmehet�nk Franciaorsz�gba. 550 00:47:41,040 --> 00:47:43,615 Hogy boldogulna egyed�l? 551 00:47:44,200 --> 00:47:45,520 Mint eddig. 552 00:47:55,200 --> 00:47:57,155 Holnap tal�lkozunk. 553 00:47:57,560 --> 00:48:00,599 Ma este elmegyek a b�lba, �gy nem fognak gyan�t. 554 00:48:00,600 --> 00:48:04,185 Ha �n megy a b�lba, akkor �n is. 555 00:48:04,720 --> 00:48:06,915 Nem l�thatnak egy�tt. 556 00:48:07,240 --> 00:48:08,960 Tegye meg �rtem. 557 00:48:14,960 --> 00:48:17,319 Vigyen a doktornak egy megkezdett alm�t, 558 00:48:17,320 --> 00:48:20,900 �gy tudni fogja, hogy �n k�ldtem. 559 00:48:36,200 --> 00:48:37,585 Egy pillanat. 560 00:48:46,480 --> 00:48:48,800 - Ki az? - Forteza. 561 00:48:49,080 --> 00:48:50,080 Megyek. 562 00:49:01,720 --> 00:49:04,725 Forteza, bar�tom. J�jj�n be. 563 00:49:06,920 --> 00:49:09,975 Gondolom a karja miatt j�tt. 564 00:49:13,800 --> 00:49:15,855 Ez az alma �retlen. 565 00:49:16,080 --> 00:49:18,639 Vegye le a kab�tot �s �lj�n le. 566 00:49:18,640 --> 00:49:23,410 - Doktor �r �n az�rt j�ttem... - Tess�k csak. 567 00:49:27,040 --> 00:49:29,079 Honnan van az az iz�. 568 00:49:29,080 --> 00:49:31,479 Megmentettem az �let�t. 569 00:49:31,480 --> 00:49:34,965 A v�zben volt, azt hittem kacsa. 570 00:49:35,120 --> 00:49:36,639 Ez a karja az? 571 00:49:36,640 --> 00:49:38,120 M�r megb�ntam. 572 00:49:38,240 --> 00:49:43,279 Van egy k�gy�m is. H�s�ges �s cs�ndes. Tud titkot tartani. 573 00:49:43,280 --> 00:49:47,955 Besz�ljen Manuela-val holnap, a p�rbaj ut�n. 574 00:49:49,920 --> 00:49:52,360 A gyullad�s nem j�t�k. 575 00:49:52,720 --> 00:49:55,159 Lehet, hogy vele megyek. 576 00:49:55,160 --> 00:49:58,039 A karf�j�s nem egyenl� a butas�ggal. 577 00:49:58,040 --> 00:50:00,279 Megvannak a pap�rjaim �s van egy aut�m. 578 00:50:00,280 --> 00:50:02,095 Nem jut messzire. 579 00:50:03,600 --> 00:50:06,559 Ismerek egy terapeut�t Santander-ben. 580 00:50:06,560 --> 00:50:08,159 Van egy haj�ja. 581 00:50:08,160 --> 00:50:09,399 Egy sz�p haj�, 582 00:50:09,400 --> 00:50:10,839 ami elb�r a Szajn�val, 583 00:50:10,840 --> 00:50:13,000 eg�sz P�rizsig. 584 00:50:13,200 --> 00:50:15,400 Engedje el mag�t. 585 00:50:15,680 --> 00:50:16,970 A m�v�szetek 586 00:50:17,000 --> 00:50:20,519 �s a szabads�g v�rosa, ahol a gyullad�sa 587 00:50:20,520 --> 00:50:22,559 nem fogja zavarni, hogy megcsod�lja Picasso-t, 588 00:50:22,560 --> 00:50:25,199 Apollinaire-t �s m�s h�ress�get, 589 00:50:25,200 --> 00:50:27,200 akikkel... 590 00:50:27,440 --> 00:50:28,440 Nyugalom! 591 00:50:30,320 --> 00:50:31,479 ...�s aki tartozik 592 00:50:31,480 --> 00:50:33,760 egy sz�vess�ggel... 593 00:50:41,360 --> 00:50:43,030 Ismerik egym�st? 594 00:50:43,040 --> 00:50:47,919 Forteza, a kiv�l� h�l��r. Mrs. Andrade a p�ciensem. 595 00:50:47,920 --> 00:50:49,960 M�r tal�lkoztunk. 596 00:50:53,440 --> 00:50:56,065 Pomp�s napunk van, nemde? 597 00:50:59,400 --> 00:51:01,999 Ne eml�tse a f�rjemnek, hogy itt j�rtam. 598 00:51:02,000 --> 00:51:04,359 Ut�lja az idegen nyelvet, 599 00:51:04,360 --> 00:51:06,360 f�leg a franci�t. 600 00:51:08,760 --> 00:51:11,239 Kegyed sem l�tott engem. 601 00:51:11,240 --> 00:51:13,100 Annyira f�lt�keny. 602 00:51:13,280 --> 00:51:15,190 Csak tang�zni tud. 603 00:52:01,480 --> 00:52:02,760 Tricorn. 604 00:52:56,320 --> 00:52:59,230 - H�t elj�tt�l. - Igen, el. 605 00:52:59,480 --> 00:53:00,560 �n is. 606 00:54:31,200 --> 00:54:33,760 L�pez! Orozco. 607 00:54:35,320 --> 00:54:37,945 Vigy�tek haza. K�s� van. 608 00:54:41,240 --> 00:54:42,360 Forteza. 609 00:54:43,000 --> 00:54:46,399 A holnapi r�sztvev�knek kor�n le kell fek�dni�k. 610 00:54:46,400 --> 00:54:48,199 De �n azt csin�l, amit akar. 611 00:54:48,200 --> 00:54:52,540 - Ez esetben, j� �jszak�t. - J� �jszak�t. 612 00:54:57,600 --> 00:54:59,845 �n�k is benne vannak? 613 00:54:59,920 --> 00:55:01,280 Mit gondol? 614 00:55:02,160 --> 00:55:03,903 Nem volt m�s v�laszt�som. 615 00:55:03,904 --> 00:55:07,599 K�nny� pr�d�nak hisz, mert lefek�dtem egy feket�vel. 616 00:55:07,600 --> 00:55:09,605 Mindenki azt hiszi. 617 00:55:11,360 --> 00:55:12,400 Siker�lt? 618 00:55:16,360 --> 00:55:18,079 A doki odaadta a pap�rokat? 619 00:55:18,080 --> 00:55:20,079 Megmassz�rozott �s megette az alm�t. 620 00:55:20,080 --> 00:55:21,480 Nem viccelek. 621 00:55:21,640 --> 00:55:25,030 Holnap, a p�rbaj ut�n a parton. 622 00:55:27,760 --> 00:55:31,670 Arra gondoltam, tal�n �nnel mehetn�k. 623 00:55:48,160 --> 00:55:49,520 Kit keresel? 624 00:55:50,080 --> 00:55:52,439 Andrade parancsolta, hogy k�vessem. 625 00:55:52,440 --> 00:55:55,690 H�t nem vagyok itt. �s � sem. 626 00:56:03,920 --> 00:56:07,975 A doh�nyz� emberekben meg lehet b�zni. 627 00:56:12,280 --> 00:56:16,190 M�k�dj�n egy�tt. Mindenki jobban j�r. 628 00:56:19,680 --> 00:56:22,759 Mir�l besz�ltek? Mintha j�bar�tok lettek volna. 629 00:56:22,760 --> 00:56:25,199 Azt akarj�k, hogy hagyjam �ket nyerni. 630 00:56:25,200 --> 00:56:27,679 - Az�rt gy�l�ln�m. - Nem hagyom. 631 00:56:27,680 --> 00:56:31,199 D�h�sek lesznek, ha nem nyernek. Mag�t f�ltem. 632 00:56:31,200 --> 00:56:36,020 �n elmegyek Tito-val, ha megvannak a pap�rok. 633 00:56:37,880 --> 00:56:41,239 De el�sz�r l�tni akarom, ahogy gy�z a v�ros. 634 00:56:41,240 --> 00:56:42,800 Bunda n�lk�l. 635 00:56:47,480 --> 00:56:51,680 Biztos vagyok benne, hogy nem lesz baj. 636 00:57:24,640 --> 00:57:27,839 Csemp�szek. Teheneket visznek Santander-be. 637 00:57:27,840 --> 00:57:31,519 Az �r�k is benne vannak. Sosem j�nnek ide. 638 00:57:31,520 --> 00:57:32,879 Ez az ap�m s�rja. 639 00:57:32,880 --> 00:57:34,719 A h�bor� ut�n l�tt�k le. 640 00:57:34,720 --> 00:57:37,200 - Van gyuf�ja. - Nincs. 641 00:57:38,160 --> 00:57:39,520 A csomagunk. 642 00:57:40,120 --> 00:57:45,039 Napokkal ezel�tt idek�sz�tettem, hogy haladni tudjunk. 643 00:57:45,040 --> 00:57:48,235 Hogy fog Franciaorsz�gba jutni? 644 00:57:48,440 --> 00:57:51,039 Ahogy a tehenek, Santander-be, gyalog. 645 00:57:51,040 --> 00:57:52,520 Azt�n haj�val. 646 00:57:55,800 --> 00:57:57,000 Elviszem. 647 00:58:00,080 --> 00:58:03,610 - Mi�rt? - Mert van egy furgonom. 648 00:58:04,880 --> 00:58:06,695 Tito miatt tenn�? 649 00:58:09,160 --> 00:58:10,560 �s �n�rt. 650 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 �rtem? 651 00:58:14,760 --> 00:58:16,040 Mi�rt? 652 00:58:16,360 --> 00:58:17,720 Nem tudom. 653 00:58:20,120 --> 00:58:22,125 Nem hiszek mag�nak. 654 00:58:23,320 --> 00:58:24,480 Tudom. 655 00:58:29,800 --> 00:58:33,140 Holnap elmegy�nk, a meccs ut�n. 656 00:58:34,240 --> 00:58:35,920 Ak�rki gy�z. 657 00:58:39,840 --> 00:58:41,560 Nincs bunda. 658 00:58:48,320 --> 00:58:50,945 Most pedig cs�koljon meg. 659 01:00:30,040 --> 01:00:33,880 Cigaretta, cigaretta pap�r, 660 01:00:34,160 --> 01:00:36,560 eleg�ns f�s�k, 661 01:00:37,000 --> 01:00:38,279 illatos szappanok, 662 01:00:38,280 --> 01:00:43,000 k�lni �s mindent kiel�g�t� zsebk�sek... 663 01:00:50,920 --> 01:00:52,440 Gyere, Tito. 664 01:00:55,840 --> 01:00:58,895 Emilio, sz�mold meg a p�nzt. 665 01:01:00,800 --> 01:01:02,185 Tess�k, uram. 666 01:01:03,320 --> 01:01:04,440 T�k�letes. 667 01:01:07,800 --> 01:01:11,160 L�pez, a fegyver. T�nkremehet. 668 01:01:11,440 --> 01:01:14,590 Orozco, az isten�rt, vedd le. 669 01:01:19,400 --> 01:01:22,839 A csapatunk b�szkes�ge a kezedben van. 670 01:01:22,840 --> 01:01:24,750 Vagyis a l�baiban. 671 01:01:24,800 --> 01:01:27,135 Szolg�lat�ra, �rmester. 672 01:01:28,400 --> 01:01:29,880 Ursula, k�rem. 673 01:01:33,400 --> 01:01:35,930 Egy kis �dess�get, Tito? 674 01:01:36,480 --> 01:01:37,770 Nem szereti. 675 01:01:43,320 --> 01:01:47,319 5 l�v�s csapatonk�nt. D�ntetlen eset�n, folytatjuk. 676 01:01:47,320 --> 01:01:50,319 Az els� g�l d�nt. Jacinto, mi�rt vagy 677 01:01:50,320 --> 01:01:51,879 mez�tl�b? Vegy�l fel valamit. 678 01:01:51,880 --> 01:01:53,359 - Kin�ttem a cip�t. - J�l van. 679 01:01:53,360 --> 01:01:56,039 Ha megs�r�lsz, a csapatt�rsad egyed�l folytatja. 680 01:01:56,040 --> 01:01:57,719 Mi van, ha Forteza s�r�l meg? 681 01:01:57,720 --> 01:02:00,079 Ha komoly a dolog, a meccset elhalasztjuk. 682 01:02:00,080 --> 01:02:03,639 Az eredm�ny marad, b�rhogy is lesz. 683 01:02:03,640 --> 01:02:05,919 - Fej vagy �r�s? - Fej. 684 01:02:05,920 --> 01:02:07,780 - �r�s. - Persze. 685 01:02:13,520 --> 01:02:15,080 A mindenit. 686 01:02:16,040 --> 01:02:17,045 �j dob�s. 687 01:02:17,600 --> 01:02:19,560 J�l kezd�dik. 688 01:02:21,360 --> 01:02:22,360 Fej. 689 01:02:22,520 --> 01:02:26,319 Forteza, �lljon be. Gy�zz�n a legjobb. 690 01:02:26,320 --> 01:02:27,320 Mi az? 691 01:02:27,680 --> 01:02:30,239 - Hol a labda? - Nem mag�n�l volt? 692 01:02:30,240 --> 01:02:31,280 Elvett�k. 693 01:02:32,120 --> 01:02:33,200 Mi�rt? 694 01:02:33,480 --> 01:02:35,359 - Lefesteni. - Lefesteni? 695 01:02:35,360 --> 01:02:38,799 Hogy juthatott eszedbe ekkora marhas�g? 696 01:02:38,800 --> 01:02:41,280 Andrade �rmester mondta. 697 01:02:47,560 --> 01:02:49,800 K�rt�s. Folytassa. 698 01:03:07,800 --> 01:03:12,855 - Figyelj, most ne a z�szl�t. - Helyben vagyunk. 699 01:03:15,120 --> 01:03:17,480 �rmester... 700 01:03:17,880 --> 01:03:19,919 - �rmester... - Tess�k? 701 01:03:19,920 --> 01:03:21,120 Nedves. 702 01:03:32,560 --> 01:03:34,565 Mintha v�res lenne. 703 01:03:41,040 --> 01:03:43,045 L�pez olyan helyes. 704 01:03:43,440 --> 01:03:44,640 Katon�s. 705 01:04:16,520 --> 01:04:18,359 Forteza, mint egy er�d�tm�ny. 706 01:04:18,360 --> 01:04:19,600 L�j�k le! 707 01:04:19,760 --> 01:04:21,400 Csigav�r! 708 01:04:24,000 --> 01:04:27,240 Ursula, viselkedjen. 709 01:04:29,760 --> 01:04:31,525 Gyer�nk, Jacinto. 710 01:04:31,720 --> 01:04:33,359 Laposan, er�vel �s jobbra. 711 01:04:33,360 --> 01:04:34,679 Kuss m�r, meghallja. 712 01:04:34,680 --> 01:04:36,000 Nem �rdekel. 713 01:05:18,000 --> 01:05:20,720 Gyer�nk, Largo! T�zd meg! 714 01:05:23,760 --> 01:05:25,560 Megt�zte. 715 01:05:25,920 --> 01:05:30,215 - Elt�rt a l�ba. - Nem oszt, nem szoroz. 716 01:05:34,480 --> 01:05:35,959 Maradj veszteg. 717 01:05:35,960 --> 01:05:37,535 Maradj veszteg. 718 01:05:42,080 --> 01:05:44,479 Ez�rt kell mez�tl�b j�tszani? 719 01:05:44,480 --> 01:05:48,010 Nyom�s, Orozco. Mutasd meg nekik! 720 01:06:13,960 --> 01:06:17,875 - De �gyes. - Igen, de nem r�g g�lt. 721 01:06:18,320 --> 01:06:21,850 Pepin k�vetkezik. Be fog tal�lni. 722 01:06:22,080 --> 01:06:24,370 Gyer�nk, Pepin, menj. 723 01:06:25,040 --> 01:06:29,140 - Eggyel kevesebb. - Rajtad �ll, Pepin. 724 01:06:29,400 --> 01:06:31,215 H�zz bele, Pepin! 725 01:06:31,280 --> 01:06:33,759 - Mi van? - Pepin fog l�ni. 726 01:06:33,760 --> 01:06:35,720 Azt ki nem hagyom. 727 01:06:36,640 --> 01:06:41,215 - Figyelj, Forteza! - Pepin nem lacafac�zik. 728 01:06:51,120 --> 01:06:52,600 Ez Pepin. 729 01:06:54,840 --> 01:06:56,239 Brav�, Forteza! 730 01:06:56,240 --> 01:07:00,159 Akkor hagyjuk abba, amikor csak akarja. 731 01:07:00,160 --> 01:07:03,215 K�sd fel a gaty�t, kapusk�m. 732 01:07:03,960 --> 01:07:06,250 Most megmutatjuk neki! 733 01:07:08,080 --> 01:07:09,479 Ezt �nnek aj�nlom, �rmester. 734 01:07:09,480 --> 01:07:11,039 Az alakulatnak, L�pez. 735 01:07:11,040 --> 01:07:12,240 Sz�p test. 736 01:07:55,800 --> 01:07:56,880 L�pez! 737 01:07:59,120 --> 01:08:00,720 M�kja volt. 738 01:08:00,840 --> 01:08:04,280 Akkor te is m�kolj �s l�j g�lt. 739 01:08:22,720 --> 01:08:23,919 Gyer�nk, Pepin! 740 01:08:23,920 --> 01:08:25,830 Tedd meg any�d�rt! 741 01:08:33,880 --> 01:08:35,550 Gyer�nk, Orozco. 742 01:08:36,080 --> 01:08:39,759 - �gy n�gyszemk�zt, hogy van Forteza? - Sokkal jobban. 743 01:08:39,760 --> 01:08:41,279 Hallottad, Orozco. 744 01:08:41,280 --> 01:08:43,919 Mi�rt nem ad neki is orvoss�got? 745 01:08:43,920 --> 01:08:49,070 Szolg�latban van, az isten�rt. Lisardo, adja ide. 746 01:08:49,640 --> 01:08:53,159 - Hogy j�n ez le? - Ez haj�fest�k, �rmester. 747 01:08:53,160 --> 01:08:55,595 Olyan, mint a malacv�r. 748 01:09:15,560 --> 01:09:18,759 20 �vvel fiatalabb vagy. C�lozz a t�keire. 749 01:09:18,760 --> 01:09:21,279 - Mi van, ha gyeng�n c�lzok? - Meg�llek. 750 01:09:21,280 --> 01:09:23,159 Andrade �rmester h�vatja. 751 01:09:23,160 --> 01:09:25,839 - Mi ez a feltart�s? - Parancs. 752 01:09:25,840 --> 01:09:28,640 A p�ly�n a b�r� dirig�l. 753 01:09:30,960 --> 01:09:33,159 - A karja? - A cs�p�m. 754 01:09:33,160 --> 01:09:34,959 - Tudja folytatni? - Nem tudom. 755 01:09:34,960 --> 01:09:40,399 Az emberek �r�ln�nek, de az �rs�g nem szenvedhet veres�get. 756 01:09:40,400 --> 01:09:44,265 J� lenne, ha a tan�tv�nya elhib�zn�. 757 01:09:55,920 --> 01:10:00,070 Gyeng�n l�j. Ha g�lt r�gsz, kiher�llek. 758 01:10:01,760 --> 01:10:03,200 Gyer�nk. 759 01:10:08,880 --> 01:10:12,170 T�nkretett�k a sr�c karrierj�t. 760 01:10:12,200 --> 01:10:14,239 Ne sir�nkozzon, Lisardo. Nem kell. 761 01:10:14,240 --> 01:10:19,440 Mondja meg Manuela-nak, hogy megvannak a pap�rok. 762 01:10:23,520 --> 01:10:25,765 Az ap�d miatt, Pepin! 763 01:11:27,960 --> 01:11:29,520 L�pez, vissza. 764 01:11:36,720 --> 01:11:38,799 Hogy mer�szelsz idej�nni? 765 01:11:38,800 --> 01:11:41,479 Jogom van j�tszani. Ez az �n v�rosom. 766 01:11:41,480 --> 01:11:44,345 - Ez igaz. - Igen, de nem. 767 01:11:44,720 --> 01:11:46,295 Gy�zni j�tt�nk. 768 01:12:00,320 --> 01:12:01,400 V�dd ki! 769 01:12:04,720 --> 01:12:05,879 Nardo, nyugodj meg. 770 01:12:05,880 --> 01:12:08,879 - Ha elm�sz, nem fognak l�ni. - A v�rosiak nev�ben r�gok. 771 01:12:08,880 --> 01:12:14,880 - Ha r�gsz, mindny�junkat lel�nek. - Andrade, tart�ztassa le �ket. 772 01:12:17,360 --> 01:12:20,510 �rmester, tal�n � is l�hetne. 773 01:12:22,640 --> 01:12:25,000 Rajta, hadd l�j�n. 774 01:12:25,600 --> 01:12:27,879 - De a g�lom szab�lyos volt. - Azt majd �n eld�nt�m. 775 01:12:27,880 --> 01:12:29,075 Nos, aty�m? 776 01:12:31,480 --> 01:12:32,480 J�l van. 777 01:12:32,640 --> 01:12:35,315 De izgi. Im�dom a focit. 778 01:13:06,520 --> 01:13:09,399 - �s most? - Nardo k�vetkezik. 779 01:13:09,400 --> 01:13:11,550 �n nem l�tok semmit. 780 01:13:24,400 --> 01:13:25,720 Sz�zad! 781 01:13:34,240 --> 01:13:35,815 Gyer�nk, Nardo! 782 01:13:41,920 --> 01:13:44,080 Vissza! 783 01:13:47,840 --> 01:13:49,080 Beengedte! 784 01:13:49,280 --> 01:13:50,959 Nem �rtek egyet. 785 01:13:50,960 --> 01:13:53,119 A kapus s�r�l�s�nek h�la, az �ll�s d�ntetlen. 786 01:13:53,120 --> 01:13:56,359 M�g mit nem! Gy�ztest akarunk! 787 01:13:56,360 --> 01:14:00,605 - Gy�zelem vagy hal�l! - Egys�g �s harc! 788 01:14:05,080 --> 01:14:09,515 - Nem folytathatja. - Akkor itt harc lesz. 789 01:14:11,160 --> 01:14:13,159 - Nem l�tj�k, hogy nem tudja folytatni. - Manuela, menjenek. 790 01:14:13,160 --> 01:14:15,079 - Nem v�dhet tov�bb. - K�rem. 791 01:14:15,080 --> 01:14:18,085 Nardo, hallgattassa el �ket. 792 01:14:18,400 --> 01:14:19,800 Rajta, L�pez. 793 01:14:44,560 --> 01:14:45,640 Brav�! 794 01:14:46,920 --> 01:14:49,400 - Brav�! - Ursula. 795 01:15:04,960 --> 01:15:09,479 Nardo j�n. Ak�rmi is lesz, mindenki �rizze meg a hidegv�r�t. 796 01:15:09,480 --> 01:15:11,680 Mindenki. Rendben? 797 01:15:17,880 --> 01:15:19,919 - H�t akkor, tess�k. - Hadd l�j�n. 798 01:15:19,920 --> 01:15:21,319 De �n l�v�k utolj�ra. 799 01:15:21,320 --> 01:15:22,750 Term�szetesen. 800 01:15:25,040 --> 01:15:26,439 Gyer�nk, Nardo. 801 01:15:26,440 --> 01:15:28,155 Spanyolorsz�g�rt! 802 01:16:10,360 --> 01:16:12,720 V�ge! Eld�ntetlen! 803 01:16:12,920 --> 01:16:15,919 - Olyan nincs. �n j�v�k. - �s �n? 804 01:16:15,920 --> 01:16:17,520 �n l�v�k. 805 01:16:22,440 --> 01:16:24,970 T�n�s onnan, te r�szeg. 806 01:17:23,360 --> 01:17:26,080 Mozogj, te kis szerecsen. 807 01:17:50,160 --> 01:17:52,479 - Vel�k tartok. - Ursula! 808 01:17:52,480 --> 01:17:53,480 Demag�g! 809 01:17:58,320 --> 01:18:01,900 El onnan! Ne akarj�k, hogy l�jek! 810 01:18:27,720 --> 01:18:28,920 Elsz�knek! 811 01:18:31,240 --> 01:18:32,280 Ut�nam! 812 01:18:33,120 --> 01:18:34,505 Elkapni �ket! 813 01:18:34,520 --> 01:18:36,715 Meg�llni! Ez csapda! 814 01:18:38,440 --> 01:18:39,540 Hov� megy? 815 01:18:39,600 --> 01:18:41,199 Meg fogj�k �lni. 816 01:18:41,200 --> 01:18:43,395 Quiros, gyere vissza. 817 01:18:45,280 --> 01:18:46,715 J�n az �rs�g. 818 01:18:50,440 --> 01:18:52,080 Elkapni �ket! 819 01:18:55,720 --> 01:18:56,920 Elmennek! 820 01:19:06,960 --> 01:19:09,015 Forteza, ez az �n�. 821 01:19:10,000 --> 01:19:11,670 K�sz�n�m, aty�m. 822 01:19:46,440 --> 01:19:47,760 J�l van? 823 01:19:48,440 --> 01:19:51,079 - Jobban, mint valaha. - �n is. 824 01:19:51,080 --> 01:19:53,199 Mellesleg, gazdagok vagyunk. 825 01:19:53,200 --> 01:19:54,920 Tito. Nyisd ki. 826 01:19:58,320 --> 01:19:59,560 K�t pezeta. 827 01:20:00,480 --> 01:20:02,799 - K�t pezeta? - K�t pezeta. 828 01:20:02,800 --> 01:20:04,760 Az a nyavaj�s pap! 829 01:20:12,240 --> 01:20:18,240 FORD�TOTTA ROCKETGIRL 58996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.