Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
=Episode 20=
25
00:01:46,300 --> 00:01:48,060
Continue working on Pursuit?
26
00:01:49,220 --> 00:01:50,820
Wasn't this project
27
00:01:50,860 --> 00:01:52,660
already terminated?
28
00:01:53,340 --> 00:01:55,380
That was the agreement with Huan Hui,
29
00:01:55,860 --> 00:01:57,260
but we still have to
work on the project.
30
00:02:01,700 --> 00:02:03,020
How many episodes do you have left now?
31
00:02:05,220 --> 00:02:06,020
12 episodes.
32
00:02:06,900 --> 00:02:07,620
12.
33
00:02:09,220 --> 00:02:09,940
Alright.
34
00:02:12,660 --> 00:02:13,180
Bro.
35
00:02:13,300 --> 00:02:15,140
Who are we going to collaborate with?
36
00:02:15,220 --> 00:02:16,060
Or...
37
00:02:16,900 --> 00:02:17,620
I asked Wang Yang
38
00:02:17,740 --> 00:02:19,100
to recommend a production company.
39
00:02:21,260 --> 00:02:22,100
Shanshan.
40
00:02:22,820 --> 00:02:23,820
You've spent
41
00:02:24,380 --> 00:02:26,380
over two years on this project.
42
00:02:26,500 --> 00:02:27,460
I can't let all your hard work
43
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
go to waste.
44
00:02:33,780 --> 00:02:34,900
But Mr. Cao
45
00:02:35,020 --> 00:02:36,340
and their company's people
46
00:02:36,460 --> 00:02:37,580
have already read the script.
47
00:02:42,540 --> 00:02:44,100
So what if Mr. Cao
48
00:02:44,180 --> 00:02:45,180
and his staffs
49
00:02:45,420 --> 00:02:46,220
have already read it?
50
00:02:47,500 --> 00:02:48,660
Can't we proceed with the project?
51
00:02:51,420 --> 00:02:52,780
Yuan Yuan, you know that
52
00:02:53,580 --> 00:02:55,300
Shanshan has put so much effort
53
00:02:55,460 --> 00:02:56,540
into this project for over two years,
54
00:02:56,620 --> 00:02:57,900
day and night.
55
00:02:58,180 --> 00:02:59,100
He wrote
56
00:02:59,180 --> 00:03:00,700
every word himself.
57
00:03:00,780 --> 00:03:01,980
Am I supposed to watch this project fail
58
00:03:02,060 --> 00:03:03,540
before it's even born?
59
00:03:07,408 --> 00:03:08,140
Bro.
60
00:03:08,580 --> 00:03:10,380
When do you need this script?
61
00:03:13,500 --> 00:03:14,740
The sooner, the better.
62
00:03:16,580 --> 00:03:17,220
Alright.
63
00:03:27,420 --> 00:03:28,620
(Su City TV Station)
64
00:03:28,620 --> 00:03:29,580
This show is
65
00:03:29,700 --> 00:03:30,660
primarily aimed at
66
00:03:30,780 --> 00:03:31,540
helping people
67
00:03:31,660 --> 00:03:32,580
better comprehend the profession
68
00:03:32,660 --> 00:03:33,620
of a psychological counselor.
69
00:03:33,820 --> 00:03:34,580
This profession
70
00:03:34,700 --> 00:03:35,620
might be unfamiliar
71
00:03:35,780 --> 00:03:36,860
to many people.
72
00:03:37,020 --> 00:03:38,740
We hope that through this show,
73
00:03:38,820 --> 00:03:39,700
everyone can better understand
74
00:03:39,780 --> 00:03:40,740
our work.
75
00:03:40,820 --> 00:03:41,860
This includes how
76
00:03:41,940 --> 00:03:43,580
we communicate with clients.
77
00:03:43,820 --> 00:03:45,220
So people
don't develop a negative perception
78
00:03:45,300 --> 00:03:46,340
of this profession
79
00:03:46,368 --> 00:03:47,020
or feel hesitant to seek help
80
00:03:47,072 --> 00:03:47,820
from a psychological counselor
81
00:03:47,900 --> 00:03:49,180
when they encounter problems.
82
00:03:49,380 --> 00:03:51,580
In psychological counseling,
83
00:03:51,700 --> 00:03:52,620
we don't excessively intervene
84
00:03:52,740 --> 00:03:54,180
in our clients' lives
85
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
or attempt to influence
86
00:03:55,380 --> 00:03:56,860
their daily behavior.
87
00:03:56,980 --> 00:03:58,740
Instead, we guide them
88
00:03:58,820 --> 00:03:59,780
to discover themselves
89
00:04:00,100 --> 00:04:02,460
and solve their problems.
90
00:04:02,700 --> 00:04:05,020
During this shooting,
91
00:04:05,140 --> 00:04:06,740
it is crucial to respect
92
00:04:06,820 --> 00:04:07,900
the privacy of our guests.
93
00:04:08,180 --> 00:04:09,780
We will only record
94
00:04:09,860 --> 00:04:10,980
with their consent
95
00:04:11,060 --> 00:04:12,380
and permission.
96
00:04:30,460 --> 00:04:31,340
Today, I want to thank all of you
97
00:04:31,460 --> 00:04:32,380
for your cooperation
98
00:04:32,500 --> 00:04:33,260
and everything
99
00:04:33,340 --> 00:04:33,980
we have learned together.
100
00:04:34,060 --> 00:04:34,780
Thank you.
101
00:04:35,220 --> 00:04:36,100
Great job, Miss Liu.
102
00:04:36,220 --> 00:04:36,780
Thank you, Miss Liu.
103
00:04:36,940 --> 00:04:37,420
Thank you, Miss Liu.
104
00:04:37,740 --> 00:04:38,780
- Alright.
- Well done.
105
00:04:38,860 --> 00:04:39,580
Good job. Miss Liu.
106
00:04:39,660 --> 00:04:40,540
- Good job, Miss Liu.
- Alright.
107
00:04:41,700 --> 00:04:42,300
Thank you, Miss Liu.
108
00:04:42,420 --> 00:04:43,220
Thank you, Miss Liu.
109
00:04:43,300 --> 00:04:44,060
Now, let's move on
110
00:04:44,140 --> 00:04:44,740
and work hard together
111
00:04:44,860 --> 00:04:45,900
to make this program a success.
112
00:04:45,900 --> 00:04:46,780
- Alright.
- Okay.
113
00:04:46,860 --> 00:04:47,900
Keep it up, Miss Liu.
114
00:04:53,820 --> 00:04:56,720
(Old Li's Grocery Store)
115
00:05:00,260 --> 00:05:01,300
Old Li.
116
00:05:01,500 --> 00:05:02,420
Where is Old Mrs. Cao?
117
00:05:02,420 --> 00:05:04,780
(Professional watch repair)
118
00:05:04,780 --> 00:05:06,020
Didn't she inform you?
119
00:05:07,500 --> 00:05:08,380
What?
120
00:05:11,700 --> 00:05:13,580
Don't start talking without finishing.
121
00:05:16,060 --> 00:05:18,220
Did you make her angry again?
122
00:05:20,220 --> 00:05:21,100
You're not answering me,
123
00:05:21,220 --> 00:05:22,660
which means I'm right.
124
00:05:24,700 --> 00:05:26,780
It's the same every New Year.
125
00:05:27,620 --> 00:05:28,420
She wants me
126
00:05:28,540 --> 00:05:29,620
to talk to my children.
127
00:05:31,140 --> 00:05:32,060
Talk about what?
128
00:05:32,580 --> 00:05:33,900
About us.
129
00:05:35,660 --> 00:05:36,740
As I see it,
130
00:05:36,860 --> 00:05:37,980
at our age,
131
00:05:38,180 --> 00:05:39,660
we take each day as it comes.
132
00:05:40,180 --> 00:05:42,500
But she wants to
make a big deal out of it.
133
00:05:44,420 --> 00:05:45,340
Old Li.
134
00:05:45,820 --> 00:05:47,060
It's been so long.
135
00:05:47,140 --> 00:05:48,180
Have you never told your family
136
00:05:48,260 --> 00:05:49,540
about Old Mrs. Cao?
137
00:05:50,260 --> 00:05:51,460
You don't understand.
138
00:05:54,020 --> 00:05:55,620
You always give vague responses.
139
00:05:55,700 --> 00:05:57,100
Now it's almost New Year's Eve.
140
00:05:57,220 --> 00:05:58,380
When your children return,
141
00:05:58,500 --> 00:05:59,260
they will be with you.
142
00:05:59,380 --> 00:06:00,980
The whole family will be happily united,
143
00:06:01,100 --> 00:06:02,060
leaving Old Mrs. Cao
144
00:06:02,180 --> 00:06:02,660
all alone.
145
00:06:02,780 --> 00:06:03,700
Is that what you mean?
146
00:06:04,100 --> 00:06:05,780
Just for one day, New Year's Eve.
147
00:06:06,060 --> 00:06:06,780
Cut it out.
148
00:06:06,860 --> 00:06:08,260
What do you mean by just one day?
149
00:06:08,380 --> 00:06:10,420
You are something. You...
150
00:06:10,420 --> 00:06:11,180
Shan.
151
00:06:11,420 --> 00:06:12,220
Don't go.
152
00:06:14,100 --> 00:06:15,460
Why are you in such a hurry?
153
00:06:16,820 --> 00:06:18,180
Help me talk to Old Mrs. Cao.
154
00:06:18,300 --> 00:06:18,820
Okay?
155
00:06:19,060 --> 00:06:19,820
It's impossible.
156
00:06:21,460 --> 00:06:22,220
Helping me
157
00:06:22,340 --> 00:06:23,820
is helping Old Mrs. Cao.
158
00:06:25,940 --> 00:06:26,740
Impossible.
159
00:06:26,860 --> 00:06:28,420
Please,
I'm begging you.
160
00:06:44,500 --> 00:06:45,220
Mr. Yang.
161
00:06:45,340 --> 00:06:46,340
Aoran Group
162
00:06:46,500 --> 00:06:47,540
officially launched
163
00:06:47,620 --> 00:06:48,700
the employee counseling program today.
164
00:06:48,820 --> 00:06:50,100
There's a department head
165
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
scheduled for this afternoon.
166
00:06:51,380 --> 00:06:52,540
Is Zhou assigned to it?
167
00:06:53,260 --> 00:06:53,900
No need.
168
00:06:54,460 --> 00:06:55,180
I'll personally handle it.
169
00:06:55,300 --> 00:06:56,300
Will you handle it yourself?
170
00:06:58,900 --> 00:06:59,540
Alright.
171
00:06:59,700 --> 00:07:00,260
I understand.
172
00:07:00,300 --> 00:07:01,220
I'll make the arrangements.
173
00:07:11,140 --> 00:07:11,820
Mr. Ren,
174
00:07:12,220 --> 00:07:13,100
take it easy.
175
00:07:13,420 --> 00:07:14,620
We're just going to chat.
176
00:07:15,180 --> 00:07:16,140
Alright, thank you.
177
00:07:17,020 --> 00:07:17,980
Mr. Yang.
178
00:07:18,940 --> 00:07:20,220
I haven't received counseling before.
179
00:07:20,540 --> 00:07:21,620
Is there anything I need to do?
180
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
You don't need to do anything.
181
00:07:24,220 --> 00:07:25,100
I will guide you.
182
00:07:25,220 --> 00:07:26,500
Just follow my lead.
183
00:07:26,620 --> 00:07:27,940
I will ask you some questions.
184
00:07:28,060 --> 00:07:29,140
You must answer truthfully
185
00:07:29,260 --> 00:07:30,500
without hesitation.
186
00:07:30,940 --> 00:07:32,460
The main thing is to relax.
187
00:07:32,580 --> 00:07:33,460
Remember,
188
00:07:33,740 --> 00:07:34,780
you must relax.
189
00:07:37,020 --> 00:07:38,380
What if there are any
190
00:07:38,460 --> 00:07:39,620
personal privacy questions?
191
00:07:41,140 --> 00:07:42,500
Don't worry about that.
192
00:07:42,740 --> 00:07:44,020
We have a confidentiality agreement
193
00:07:44,140 --> 00:07:45,420
with Ms. Jiang.
194
00:07:45,980 --> 00:07:47,820
And it's part of every counselor's
195
00:07:47,940 --> 00:07:48,820
professional code of conduct
196
00:07:49,380 --> 00:07:50,620
that they cannot disclose
197
00:07:50,700 --> 00:07:51,504
your personal information
198
00:07:51,552 --> 00:07:52,820
without your consent.
199
00:07:54,620 --> 00:07:55,300
Also,
200
00:07:55,500 --> 00:07:56,820
I'd like to
201
00:07:57,220 --> 00:07:58,540
remind you that
202
00:07:59,180 --> 00:08:01,260
visitors must provide
203
00:08:01,380 --> 00:08:02,780
the counselor with
204
00:08:02,940 --> 00:08:04,260
their accurate personal information.
205
00:08:04,540 --> 00:08:06,220
You will be held accountable
206
00:08:06,340 --> 00:08:07,540
if you conceal or distort
207
00:08:07,900 --> 00:08:09,740
your personal details.
208
00:08:12,700 --> 00:08:13,420
Okay.
209
00:08:13,700 --> 00:08:14,460
Good.
210
00:08:17,500 --> 00:08:19,460
Provide me with
all the personal information
211
00:08:19,580 --> 00:08:20,540
you may ask for,
212
00:08:20,980 --> 00:08:22,140
no matter how detailed it is.
213
00:08:22,260 --> 00:08:23,660
What do you need this information for?
214
00:08:23,980 --> 00:08:25,220
Our collaboration entails
215
00:08:25,340 --> 00:08:26,860
my making demands that you fulfill.
216
00:08:26,940 --> 00:08:28,660
Naturally,
you will receive your rewards.
217
00:08:28,740 --> 00:08:30,060
Other matters
218
00:08:30,580 --> 00:08:31,740
are not relevant for you to know.
219
00:08:33,860 --> 00:08:36,100
How many family members do you have?
220
00:08:36,890 --> 00:08:37,700
There are four of us.
221
00:08:37,820 --> 00:08:38,820
My wife and I
222
00:08:39,010 --> 00:08:40,250
have a son and a daughter.
223
00:08:40,700 --> 00:08:41,740
What about your parents?
224
00:08:43,300 --> 00:08:45,460
My father passed away two years ago,
225
00:08:45,620 --> 00:08:46,500
but my mother is still alive.
226
00:08:46,620 --> 00:08:47,420
She lives in our hometown
227
00:08:47,540 --> 00:08:48,820
with my older brother.
228
00:08:49,620 --> 00:08:51,260
Have you considered
229
00:08:51,340 --> 00:08:52,140
bringing her to Su City?
230
00:08:53,540 --> 00:08:54,580
I have thought about it.
231
00:08:54,780 --> 00:08:57,380
But I'm busy every day.
232
00:08:57,820 --> 00:08:59,140
Even if I bring her over,
233
00:08:59,380 --> 00:09:00,420
I wouldn't be able to take care of her.
234
00:09:00,540 --> 00:09:02,980
The company's
top management faces high pressure.
235
00:09:03,180 --> 00:09:06,260
Many decisions are left for you to solve
236
00:09:06,380 --> 00:09:08,660
or Ms. Jiang personally handles them?
237
00:09:11,700 --> 00:09:12,460
Mr. Yang.
238
00:09:12,860 --> 00:09:13,580
Although this question
239
00:09:13,660 --> 00:09:15,140
does not involve personal privacy,
240
00:09:15,180 --> 00:09:16,060
it does
241
00:09:16,180 --> 00:09:17,660
pertain to trade secrets.
242
00:09:18,220 --> 00:09:18,860
I have signed
243
00:09:18,940 --> 00:09:20,140
a confidentiality agreement
with the company.
244
00:09:20,500 --> 00:09:21,140
I'm sorry.
245
00:09:21,460 --> 00:09:22,420
I cannot answer
246
00:09:22,580 --> 00:09:23,460
that question.
247
00:09:23,500 --> 00:09:24,460
Sorry.
248
00:09:24,580 --> 00:09:25,380
My mistake.
249
00:09:25,500 --> 00:09:26,420
I apologize.
250
00:09:28,340 --> 00:09:29,940
Let's continue from where we left off.
251
00:09:31,100 --> 00:09:31,620
Okay.
252
00:09:37,620 --> 00:09:39,460
After our previous interactions,
253
00:09:39,940 --> 00:09:41,300
the executives at Aoran Group
254
00:09:41,460 --> 00:09:42,860
have shown great loyalty to the company.
255
00:09:44,060 --> 00:09:45,060
Although they have
256
00:09:45,100 --> 00:09:45,940
minor criticisms
257
00:09:45,980 --> 00:09:46,940
to Jiang Siyan,
258
00:09:47,540 --> 00:09:48,620
their loyalty toward the company
259
00:09:48,740 --> 00:09:49,700
and Jiang Siyan
260
00:09:49,820 --> 00:09:51,060
remains strong.
261
00:09:51,180 --> 00:09:52,460
That's not surprising.
262
00:09:53,260 --> 00:09:54,900
If Jiang Siyan
263
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
didn't possess such skills,
264
00:09:56,180 --> 00:09:57,060
she wouldn't
265
00:09:57,180 --> 00:09:58,220
be a formidable opponent to me.
266
00:09:58,660 --> 00:10:00,340
My goal is results.
267
00:10:00,660 --> 00:10:01,500
With so many executives
268
00:10:01,660 --> 00:10:02,780
seeking your consultation,
269
00:10:02,940 --> 00:10:04,060
you should have some gains.
270
00:10:06,260 --> 00:10:07,780
We have obtained personal information
271
00:10:08,620 --> 00:10:10,500
but have yet to acquire
272
00:10:11,220 --> 00:10:12,220
any work-related information.
273
00:10:13,460 --> 00:10:14,780
They are all very cautious,
274
00:10:15,020 --> 00:10:17,380
so I need more time.
275
00:10:21,020 --> 00:10:22,860
But time is limited for me.
276
00:10:30,060 --> 00:10:30,820
Youli.
277
00:10:33,060 --> 00:10:35,180
We might need unconventional means
278
00:10:35,260 --> 00:10:36,900
if traditional methods
279
00:10:37,100 --> 00:10:39,260
fail to accomplish our objectives.
280
00:10:41,380 --> 00:10:43,180
I don't understand.
281
00:10:43,300 --> 00:10:44,580
It's not that you don't understand.
282
00:10:44,820 --> 00:10:46,100
Rather, you don't want to do it
283
00:10:46,340 --> 00:10:48,020
or are afraid to do it.
284
00:10:49,820 --> 00:10:50,780
Aren't you skilled in hypnosis
285
00:10:50,900 --> 00:10:51,940
as a counselor?
286
00:10:52,060 --> 00:10:53,620
During hypnosis sessions,
287
00:10:53,740 --> 00:10:55,420
you can discreetly
288
00:10:55,580 --> 00:10:57,020
gather a lot of information.
289
00:10:57,300 --> 00:10:58,460
That's against the law.
290
00:10:58,660 --> 00:10:59,460
Against the law?
291
00:10:59,780 --> 00:11:01,340
In competitive matches,
292
00:11:01,660 --> 00:11:03,220
strategically using fouls
293
00:11:03,380 --> 00:11:04,740
can be considered a tactic.
294
00:11:06,300 --> 00:11:07,780
You don't need me
to tell you that, right?
295
00:11:09,380 --> 00:11:11,140
There are rules
in psychological counseling.
296
00:11:12,100 --> 00:11:13,900
Recording audio
and video during hypnosis
297
00:11:15,660 --> 00:11:17,260
would leave me with
298
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
the incriminating evidence.
299
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
That's the predicament
300
00:11:21,100 --> 00:11:21,980
you need to consider.
301
00:11:22,100 --> 00:11:23,220
I only want results.
302
00:11:45,260 --> 00:11:46,500
Hey, Shan.
303
00:11:46,900 --> 00:11:47,980
Guess what?
304
00:11:48,700 --> 00:11:50,140
Our show recently
305
00:11:50,300 --> 00:11:51,540
received high praise
306
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
from our superiors.
307
00:11:52,820 --> 00:11:54,380
They think our show
308
00:11:54,500 --> 00:11:55,180
has endless ideas.
309
00:11:56,020 --> 00:11:57,580
I'm curious.
310
00:11:57,700 --> 00:11:59,980
Where do you guys
311
00:12:00,020 --> 00:12:01,340
come up with these ideas?
312
00:12:01,900 --> 00:12:03,620
We discuss them at home.
313
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
But,
314
00:12:05,380 --> 00:12:06,700
this place is ordinary.
315
00:12:06,860 --> 00:12:07,540
What exactly
316
00:12:07,700 --> 00:12:10,220
inspired you guys here?
317
00:12:11,100 --> 00:12:13,060
Nothing much.
318
00:12:13,220 --> 00:12:14,420
For example,
319
00:12:14,500 --> 00:12:14,900
when Liu Xia
320
00:12:14,980 --> 00:12:15,900
is in her room,
321
00:12:15,980 --> 00:12:16,940
she suddenly gets an idea
322
00:12:17,020 --> 00:12:18,860
and calls me to discuss it.
323
00:12:18,980 --> 00:12:21,020
Or if I'm writing a script,
324
00:12:21,140 --> 00:12:21,820
she might come to
325
00:12:21,940 --> 00:12:23,140
my room and chat.
326
00:12:23,260 --> 00:12:25,020
We also gather in the living room
327
00:12:25,100 --> 00:12:25,940
during mealtime.
328
00:12:26,060 --> 00:12:26,900
If someone has an idea,
329
00:12:27,020 --> 00:12:27,820
we discuss it together.
330
00:12:27,940 --> 00:12:29,060
Or over there.
331
00:12:29,180 --> 00:12:30,540
There was even a time
332
00:12:30,660 --> 00:12:31,580
when she had an idea
333
00:12:31,660 --> 00:12:32,780
while I was showering...
334
00:12:34,220 --> 00:12:35,540
But why does the location
335
00:12:35,700 --> 00:12:36,500
matter in this case?
336
00:12:37,620 --> 00:12:38,900
Of course, it does.
337
00:12:39,420 --> 00:12:41,100
You have a large activity area.
338
00:12:42,140 --> 00:12:43,900
This house only has a few spots.
339
00:12:45,780 --> 00:12:46,940
You seem supportive
340
00:12:47,060 --> 00:12:48,220
of my sister's work.
341
00:12:48,500 --> 00:12:49,260
Of course.
342
00:12:49,340 --> 00:12:50,140
When it comes to Liu Xia,
343
00:12:50,180 --> 00:12:51,020
I'm always there to support her.
344
00:12:51,060 --> 00:12:51,860
She's not just anyone.
345
00:12:53,300 --> 00:12:54,860
Yes. You're right.
346
00:12:57,860 --> 00:13:00,020
Something is not right.
347
00:13:05,020 --> 00:13:07,060
How am I going to
explain this to her family?
348
00:13:10,660 --> 00:13:11,540
I inadvertently implicated her
349
00:13:11,660 --> 00:13:13,460
because of the show.
350
00:13:16,740 --> 00:13:18,260
No. Qi Lianshan.
351
00:13:18,420 --> 00:13:20,300
We need to clarify things.
352
00:13:20,420 --> 00:13:21,420
You can't just...
353
00:13:25,100 --> 00:13:25,740
No, bro.
354
00:13:25,900 --> 00:13:26,820
What do you want to say?
355
00:13:26,980 --> 00:13:27,980
You've been pacing around here
356
00:13:28,140 --> 00:13:29,220
and making me dizzy.
357
00:13:29,380 --> 00:13:30,100
Okay.
358
00:13:30,260 --> 00:13:31,180
Let's talk when Xia comes back.
359
00:13:31,220 --> 00:13:32,380
No rush.
360
00:13:37,740 --> 00:13:38,380
Bro.
361
00:13:39,940 --> 00:13:40,500
You're here.
362
00:13:41,340 --> 00:13:42,300
Come, have a seat.
363
00:13:44,020 --> 00:13:45,220
I bought some fruit.
364
00:13:46,740 --> 00:13:47,940
Give it a try.
365
00:13:48,020 --> 00:13:49,260
Bro, you're just in time.
366
00:13:49,940 --> 00:13:51,820
I got some very delicious fruit.
367
00:13:51,940 --> 00:13:52,900
Did you buy these for me?
368
00:13:53,060 --> 00:13:54,340
Try this. It's delicious.
369
00:13:54,860 --> 00:13:56,340
I just had a bite of this strawberry
370
00:13:56,420 --> 00:13:57,180
and bought it all.
371
00:13:57,500 --> 00:13:58,460
You're the one who cares about me.
372
00:13:58,540 --> 00:13:59,780
Yuan Yuan and the others never buy me
373
00:13:59,860 --> 00:14:00,580
any fruits to eat.
374
00:14:00,620 --> 00:14:01,340
Really?
375
00:14:02,460 --> 00:14:03,260
Try this one.
376
00:14:03,340 --> 00:14:03,860
This one?
377
00:14:04,140 --> 00:14:04,700
Alright.
378
00:14:06,180 --> 00:14:06,660
Bro.
379
00:14:06,820 --> 00:14:07,540
You should have one too.
380
00:14:08,020 --> 00:14:08,780
Okay.
381
00:14:09,260 --> 00:14:09,740
Here.
382
00:14:11,380 --> 00:14:12,060
How does it taste?
383
00:14:12,100 --> 00:14:12,940
Delicious.
384
00:14:14,020 --> 00:14:15,420
Which one do you like the most?
385
00:14:16,260 --> 00:14:17,420
They're all quite tasty.
386
00:14:17,580 --> 00:14:18,540
Really?
387
00:14:18,700 --> 00:14:20,660
I just tried one.
388
00:14:20,780 --> 00:14:21,580
It was really sweet,
389
00:14:21,660 --> 00:14:22,980
so I bought them all.
390
00:14:23,060 --> 00:14:23,700
Well,
391
00:14:24,420 --> 00:14:26,060
I'll get them for you next time.
392
00:14:26,460 --> 00:14:27,060
So,
393
00:14:27,100 --> 00:14:28,220
if you like all of them,
394
00:14:28,300 --> 00:14:29,540
I'll buy these for you on Monday.
395
00:14:33,660 --> 00:14:34,180
What's wrong, bro?
396
00:14:34,300 --> 00:14:35,220
Is your throat bothering you?
397
00:14:36,100 --> 00:14:36,580
No.
398
00:14:36,980 --> 00:14:37,660
Let's
399
00:14:38,220 --> 00:14:39,260
eat later.
400
00:14:40,300 --> 00:14:40,980
Both...
401
00:14:41,060 --> 00:14:42,020
Both of you have a seat first.
402
00:14:42,500 --> 00:14:43,540
I have something to ask you.
403
00:14:44,180 --> 00:14:45,220
Hurry up.
404
00:14:46,180 --> 00:14:47,060
What's the matter?
405
00:14:47,220 --> 00:14:48,460
So you've finally decided to speak up.
406
00:14:48,620 --> 00:14:49,940
He was standing here alone,
407
00:14:50,020 --> 00:14:51,660
saying nothing.
408
00:14:53,260 --> 00:14:54,180
Well...
409
00:14:55,580 --> 00:14:56,300
Did something go wrong
410
00:14:56,380 --> 00:14:56,820
with the show?
411
00:14:56,980 --> 00:14:57,700
No.
412
00:14:57,780 --> 00:14:58,700
It has nothing to do with the show.
413
00:14:58,860 --> 00:14:59,740
Today, we're not discussing the show.
414
00:15:00,140 --> 00:15:01,580
It's mainly about the two of you.
415
00:15:09,540 --> 00:15:10,460
Well, I...
416
00:15:10,540 --> 00:15:11,780
I need to go back and calm down.
417
00:15:11,860 --> 00:15:12,700
I'll think about it
418
00:15:12,780 --> 00:15:14,140
and come back to talk to both of you.
419
00:15:14,220 --> 00:15:15,100
No rush.
420
00:15:16,900 --> 00:15:18,180
Both of you, be prepared.
421
00:15:18,260 --> 00:15:19,020
This matter is not over.
422
00:15:21,420 --> 00:15:22,020
Wait...
423
00:15:22,500 --> 00:15:23,380
What did he mean?
424
00:15:23,460 --> 00:15:23,940
Never mind. Forget it.
425
00:15:24,100 --> 00:15:24,420
Just ignore him.
426
00:15:24,580 --> 00:15:25,100
My brother always acts this way,
427
00:15:25,180 --> 00:15:26,140
all mysterious stuff.
428
00:15:29,260 --> 00:15:29,940
You know.
429
00:15:30,060 --> 00:15:30,740
Do guys have
430
00:15:30,780 --> 00:15:32,140
a menstrual cycle?
431
00:15:32,660 --> 00:15:34,500
He may be the only one who does.
432
00:15:35,380 --> 00:15:36,660
Where did you buy this from?
433
00:15:37,220 --> 00:15:37,900
Downstairs.
434
00:15:37,980 --> 00:15:39,540
Take a right at the corner.
435
00:15:45,260 --> 00:15:45,940
De.
436
00:15:47,260 --> 00:15:48,740
For my first meeting with her,
437
00:15:48,900 --> 00:15:50,900
should I prepare a gift for her?
438
00:15:51,980 --> 00:15:54,220
She may not accept it
439
00:15:54,380 --> 00:15:55,820
since you didn't meet her last time.
440
00:16:00,700 --> 00:16:02,020
What should I prepare for her then?
441
00:16:02,660 --> 00:16:03,820
She might not take anything.
442
00:16:03,900 --> 00:16:04,700
What should I get her?
443
00:16:06,900 --> 00:16:08,940
You'll have to tailor it
444
00:16:09,260 --> 00:16:10,300
to her preferences
445
00:16:10,580 --> 00:16:11,660
and give her something she needs.
446
00:16:14,100 --> 00:16:14,980
Needs?
447
00:16:28,460 --> 00:16:29,820
What does she need?
448
00:16:31,020 --> 00:16:31,940
If it weren't for
449
00:16:31,980 --> 00:16:33,140
that recording from last time,
450
00:16:33,220 --> 00:16:34,500
she wouldn't need to record a show
451
00:16:34,660 --> 00:16:35,620
to prove herself.
452
00:16:36,060 --> 00:16:37,420
I don't think there are many clients
453
00:16:37,580 --> 00:16:38,820
in her studio now.
454
00:16:42,700 --> 00:16:44,300
Have you found the person
who leaked the recording?
455
00:16:44,940 --> 00:16:45,820
Yes.
456
00:16:46,060 --> 00:16:47,460
What's your plan?
457
00:16:48,060 --> 00:16:49,780
Should we report it
directly to the police?
458
00:16:52,220 --> 00:16:53,580
Let him be our gift.
459
00:16:55,260 --> 00:16:55,860
Alright.
460
00:17:19,328 --> 00:17:21,440
(Together for a shared future.)
461
00:17:28,580 --> 00:17:30,620
You guys are impressive.
462
00:17:30,700 --> 00:17:31,580
I can't catch any of you.
463
00:17:32,820 --> 00:17:34,620
Panda, it's your turn now.
464
00:17:35,300 --> 00:17:37,780
These kids are amazing.
465
00:17:47,860 --> 00:17:48,860
Hey there.
466
00:17:49,260 --> 00:17:50,820
What's your name?
467
00:17:51,660 --> 00:17:53,020
Do you want to join us in playing?
468
00:17:53,180 --> 00:17:54,380
Hi.
469
00:17:59,380 --> 00:18:00,420
I'm Liu Xia.
470
00:18:00,620 --> 00:18:01,940
What's your name?
471
00:18:04,940 --> 00:18:05,620
Alright.
472
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
Come and play with us.
473
00:18:06,780 --> 00:18:07,420
Come on.
474
00:18:07,500 --> 00:18:08,700
We can take them along to play.
475
00:18:08,780 --> 00:18:09,380
Let's go.
476
00:18:10,620 --> 00:18:11,500
Come on.
477
00:18:11,580 --> 00:18:12,340
Little bunny.
478
00:18:12,460 --> 00:18:13,700
Do you want to take a break?
479
00:18:14,340 --> 00:18:15,220
Kids.
480
00:18:15,300 --> 00:18:16,900
Do you want to switch to another hen?
481
00:18:16,900 --> 00:18:18,820
Okay.
482
00:18:18,900 --> 00:18:19,900
Let this big brother
483
00:18:19,980 --> 00:18:20,540
be the hen.
484
00:18:20,660 --> 00:18:21,060
Come.
485
00:18:21,060 --> 00:18:21,740
Go on.
486
00:19:00,912 --> 00:19:01,700
I've made contact with Borman.
487
00:19:01,820 --> 00:19:03,220
Liu Xia, whom the young master
488
00:19:03,340 --> 00:19:04,060
had been talking about nonstop,
489
00:19:04,180 --> 00:19:05,260
was the intern who worked there
490
00:19:05,300 --> 00:19:07,100
during her senior year.
491
00:19:07,220 --> 00:19:08,340
After her internship ended,
492
00:19:08,500 --> 00:19:09,380
she returned to campus.
493
00:19:09,500 --> 00:19:11,100
She's no longer in Su City.
494
00:19:11,260 --> 00:19:13,140
It might be difficult to find her
495
00:19:13,220 --> 00:19:14,980
in a short while.
496
00:19:16,620 --> 00:19:18,100
Can't you be more resourceful?
497
00:19:18,380 --> 00:19:19,900
How about borrowing
498
00:19:19,980 --> 00:19:20,660
that doll costume
499
00:19:20,740 --> 00:19:21,940
and finding some girl
500
00:19:22,060 --> 00:19:22,900
to wear it?
501
00:19:23,020 --> 00:19:24,060
Just offer her more payment.
502
00:19:24,180 --> 00:19:25,260
It's just about taking medicine.
503
00:19:25,380 --> 00:19:26,180
Would that work?
504
00:19:26,300 --> 00:19:27,620
Why not?
505
00:19:27,700 --> 00:19:28,660
Put on the mask.
506
00:19:28,780 --> 00:19:30,260
How would the kid recognize who it is?
507
00:19:30,380 --> 00:19:31,780
Alright. I'll take care of it.
508
00:19:43,340 --> 00:19:44,420
Bai Muchen.
509
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
Bai Muchen.
510
00:19:48,420 --> 00:19:49,740
Can you guess who I am?
511
00:19:52,260 --> 00:19:53,220
Miss Liu Xia.
512
00:19:53,380 --> 00:19:54,740
I heard that you
513
00:19:54,820 --> 00:19:55,660
are feeling sick
514
00:19:55,700 --> 00:19:56,820
but refuse to take medicine.
515
00:19:56,980 --> 00:19:58,460
Why?
516
00:20:09,620 --> 00:20:11,060
Let's take medicine, okay?
517
00:20:11,180 --> 00:20:12,740
Once you
take the medicine, you'll feel better.
518
00:20:12,900 --> 00:20:13,460
Alright.
519
00:20:15,980 --> 00:20:16,420
Come on.
520
00:20:26,340 --> 00:20:27,620
Chenchen, you're a good boy.
521
00:20:28,780 --> 00:20:29,900
After you wake up from your nap,
522
00:20:30,020 --> 00:20:31,340
I'll play with you.
523
00:20:31,420 --> 00:20:32,100
Is that okay?
524
00:20:32,340 --> 00:20:32,740
Okay.
525
00:20:32,860 --> 00:20:33,700
Good. Come on.
526
00:20:33,780 --> 00:20:34,700
Let's take a nap first.
527
00:20:34,820 --> 00:20:36,300
After the nap, you'll feel better.
528
00:20:50,500 --> 00:20:51,060
How's it going?
529
00:20:51,100 --> 00:20:51,780
Did he take the medicine?
530
00:20:51,860 --> 00:20:52,380
Yes, he took it.
531
00:20:52,500 --> 00:20:53,580
He is already asleep.
532
00:20:54,620 --> 00:20:55,140
Good.
533
00:20:55,420 --> 00:20:56,740
Here's your payment for this time.
534
00:20:56,860 --> 00:20:57,940
Okay, thank you.
535
00:20:58,060 --> 00:20:59,380
I will call you again if I need you.
536
00:20:59,580 --> 00:20:59,820
Okay.
537
00:20:59,900 --> 00:21:00,820
Feel free to reach out to Borman
538
00:21:00,940 --> 00:21:02,020
whenever you need.
539
00:22:01,220 --> 00:22:02,380
If you have work to do,
540
00:22:02,460 --> 00:22:03,820
go and focus on your work.
541
00:22:04,100 --> 00:22:04,900
Never mind.
542
00:22:04,980 --> 00:22:06,300
I already promised you.
543
00:22:06,620 --> 00:22:07,220
I don't want to
544
00:22:07,340 --> 00:22:08,420
send you to the hospital again.
545
00:22:08,500 --> 00:22:09,780
It won't happen again.
546
00:22:10,540 --> 00:22:12,500
You go ahead
with your scriptwriting.
547
00:22:12,700 --> 00:22:13,660
If I encounter
548
00:22:13,700 --> 00:22:14,260
any problems,
549
00:22:14,340 --> 00:22:15,620
I'll consult with you anytime.
550
00:22:16,300 --> 00:22:17,420
Sorry.
551
00:22:17,540 --> 00:22:18,740
I didn't expect
552
00:22:18,860 --> 00:22:19,780
Jia Zhen
553
00:22:19,900 --> 00:22:21,740
to rush the script like this.
554
00:22:22,020 --> 00:22:23,140
He's really annoying.
555
00:22:23,220 --> 00:22:24,340
Every time he rushes you for the script,
556
00:22:24,420 --> 00:22:25,180
it's like rushing for life.
557
00:22:25,300 --> 00:22:26,620
Was it like this before?
558
00:22:26,940 --> 00:22:29,420
This time is exceptional.
559
00:22:29,580 --> 00:22:30,260
You really can't
560
00:22:30,300 --> 00:22:31,860
keep having these special circumstances.
561
00:22:32,380 --> 00:22:33,620
Your health is most important,
562
00:22:33,740 --> 00:22:34,340
you know?
563
00:22:34,540 --> 00:22:35,540
I'm used to it.
564
00:22:36,820 --> 00:22:38,180
We live under the same roof,
565
00:22:38,260 --> 00:22:39,260
and I'm your sublandlord.
566
00:22:39,380 --> 00:22:40,220
Your health
567
00:22:40,300 --> 00:22:41,460
is my responsibility.
568
00:22:44,800 --> 00:22:45,620
What's that?
569
00:22:45,780 --> 00:22:46,780
You can work,
570
00:22:46,860 --> 00:22:48,300
but you can't push yourself so hard.
571
00:22:48,420 --> 00:22:49,580
What should I do
572
00:22:49,660 --> 00:22:50,580
if something happens to you?
573
00:22:52,740 --> 00:22:53,100
What?
574
00:22:53,220 --> 00:22:53,980
What's on your mind?
575
00:22:56,500 --> 00:22:58,300
So you heard me, right?
576
00:22:58,900 --> 00:23:00,300
If you heard me,
577
00:23:00,340 --> 00:23:01,220
hurry up and write your script.
578
00:23:01,340 --> 00:23:02,620
Finish it and rest early.
579
00:23:04,700 --> 00:23:05,180
Okay.
580
00:23:05,340 --> 00:23:07,980
If there's anything
581
00:23:08,020 --> 00:23:08,820
on the show,
582
00:23:08,940 --> 00:23:09,900
just let me know.
583
00:23:10,020 --> 00:23:11,780
Got it.
584
00:23:11,940 --> 00:23:12,940
You should try writing
585
00:23:13,020 --> 00:23:13,820
during the day
586
00:23:13,900 --> 00:23:14,620
instead of staying up all night.
587
00:23:14,700 --> 00:23:14,980
Alright.
588
00:23:15,340 --> 00:23:16,460
I'll adjust my biological clock.
589
00:23:16,500 --> 00:23:18,260
Then I'll go back to my room.
590
00:23:22,620 --> 00:23:23,420
Qi Lianshan.
591
00:23:24,700 --> 00:23:26,140
Did you understand what I just said?
592
00:23:27,820 --> 00:23:29,380
If you understand, then follow it.
593
00:23:30,700 --> 00:23:31,700
Okay.
594
00:23:31,980 --> 00:23:33,300
I'll adjust
595
00:23:33,380 --> 00:23:34,380
my biological clock.
596
00:23:35,140 --> 00:23:35,860
Alright then.
597
00:23:38,220 --> 00:23:40,020
I'll go inside first.
598
00:24:08,400 --> 00:24:11,300
(We settled down
on earth and forgotten heaven, Walden.)
599
00:24:18,140 --> 00:24:19,020
Please come in.
600
00:24:29,540 --> 00:24:31,140
When we first got together,
601
00:24:31,220 --> 00:24:32,580
we were doing great.
602
00:24:33,420 --> 00:24:34,580
He was caring for me.
603
00:24:35,300 --> 00:24:36,820
He would be the first to notice
604
00:24:36,980 --> 00:24:38,940
whenever I had a little mood.
605
00:24:39,540 --> 00:24:41,260
He would give me gifts
606
00:24:41,780 --> 00:24:43,220
on special occasions,
607
00:24:43,340 --> 00:24:44,900
creating some surprises.
608
00:24:45,940 --> 00:24:47,540
I felt like he loved me.
609
00:24:50,460 --> 00:24:52,020
And I got pregnant
610
00:24:52,660 --> 00:24:53,780
and had a child.
611
00:24:53,980 --> 00:24:55,340
Everything changed.
612
00:24:56,260 --> 00:24:57,500
It wasn't an accidental pregnancy.
613
00:24:57,980 --> 00:24:58,740
It was her idea
614
00:24:58,820 --> 00:24:59,820
in the first place.
615
00:25:00,060 --> 00:25:01,180
She brought it up many times,
616
00:25:01,380 --> 00:25:02,380
and I agreed to it.
617
00:25:03,220 --> 00:25:04,660
I thought that
618
00:25:04,740 --> 00:25:05,540
after having a child,
619
00:25:05,580 --> 00:25:06,740
our relationship would become closer.
620
00:25:07,060 --> 00:25:08,220
But then I realized
621
00:25:08,660 --> 00:25:09,940
she seemed immersed in
622
00:25:09,980 --> 00:25:11,100
caring for the child daily.
623
00:25:11,540 --> 00:25:12,500
It's like her world
624
00:25:12,540 --> 00:25:13,300
revolves around that.
625
00:25:14,300 --> 00:25:15,340
You know what?
626
00:25:15,500 --> 00:25:17,460
He's busy working outside all day.
627
00:25:17,580 --> 00:25:18,300
When he comes home,
628
00:25:18,420 --> 00:25:19,620
he plays on his phone
629
00:25:19,740 --> 00:25:20,980
or makes calls.
630
00:25:21,500 --> 00:25:22,940
Sometimes when I talk to him,
631
00:25:23,660 --> 00:25:24,940
he ignores me.
632
00:25:25,100 --> 00:25:26,140
You know what?
633
00:25:26,260 --> 00:25:27,540
When the kid spends time with him,
634
00:25:27,660 --> 00:25:29,340
he loses patience after a while.
635
00:25:30,020 --> 00:25:31,020
I don't know how
636
00:25:31,140 --> 00:25:31,700
the two of us
637
00:25:31,820 --> 00:25:32,780
ended up like this today.
638
00:25:35,340 --> 00:25:36,540
Do you love the kid?
639
00:25:36,740 --> 00:25:37,500
Of course.
640
00:25:37,820 --> 00:25:38,620
He's my son.
641
00:25:38,740 --> 00:25:39,460
I love him very much.
642
00:25:43,140 --> 00:25:43,820
I once doubted that
643
00:25:43,860 --> 00:25:44,700
he had someone else outside.
644
00:25:46,020 --> 00:25:47,140
So, what happened?
645
00:25:48,500 --> 00:25:50,060
It seems that he no longer loves me.
646
00:25:54,100 --> 00:25:55,340
Do you still love him?
647
00:26:04,940 --> 00:26:06,140
Have you thought about divorce?
648
00:26:07,620 --> 00:26:08,300
No.
649
00:26:08,860 --> 00:26:10,260
Why would I divorce?
650
00:26:11,060 --> 00:26:12,300
I never thought about it.
651
00:26:14,420 --> 00:26:15,460
Has he thought about it?
652
00:26:18,620 --> 00:26:19,420
I don't know.
653
00:26:21,980 --> 00:26:22,660
I thought about it.
654
00:26:23,620 --> 00:26:24,460
Why?
655
00:26:24,580 --> 00:26:26,860
Because the two of us can't continue
656
00:26:26,980 --> 00:26:28,380
living like this anymore.
657
00:26:28,500 --> 00:26:29,820
I've been working all the time
658
00:26:29,940 --> 00:26:30,740
and making progress,
659
00:26:31,260 --> 00:26:32,860
but she's stopped growing.
660
00:26:33,300 --> 00:26:34,540
Every time I come home,
661
00:26:34,820 --> 00:26:36,700
she either complains or blames.
662
00:26:36,980 --> 00:26:38,380
She blames me for not caring about
663
00:26:38,620 --> 00:26:39,580
our family, or her
664
00:26:39,580 --> 00:26:40,540
or the kid.
665
00:26:40,940 --> 00:26:42,340
And she wants to
celebrate every festival.
666
00:26:42,460 --> 00:26:43,220
Valentine's Day.
667
00:26:43,340 --> 00:26:44,260
International Women's Day.
668
00:26:44,380 --> 00:26:45,860
She even wants to
celebrate Children's Day.
669
00:26:45,980 --> 00:26:46,460
Sure.
670
00:26:46,700 --> 00:26:47,860
I arranged for Children's Day.
671
00:26:48,220 --> 00:26:49,340
I bought gifts for the kid,
672
00:26:49,540 --> 00:26:50,820
but she said she wanted one too.
673
00:26:51,220 --> 00:26:53,380
But those are things
674
00:26:53,420 --> 00:26:54,420
you can do
675
00:26:54,500 --> 00:26:55,100
when you're dating.
676
00:26:55,300 --> 00:26:56,620
After being married for so many years,
677
00:26:56,780 --> 00:26:58,260
my biggest contribution
678
00:26:58,500 --> 00:27:00,020
to this family as a man
679
00:27:00,140 --> 00:27:01,700
is financial support.
680
00:27:03,660 --> 00:27:04,420
Did you talk to her
681
00:27:04,500 --> 00:27:05,420
about your many grievances
682
00:27:05,540 --> 00:27:06,500
with her?
683
00:27:06,620 --> 00:27:07,380
I did.
684
00:27:08,380 --> 00:27:09,620
Sometimes she argues with me.
685
00:27:09,740 --> 00:27:10,580
And other times,
686
00:27:10,700 --> 00:27:12,020
she agrees with my perspective.
687
00:27:12,220 --> 00:27:13,260
But after three days
688
00:27:13,380 --> 00:27:14,020
five days,
689
00:27:14,140 --> 00:27:14,780
or half a month,
690
00:27:14,900 --> 00:27:16,220
it all goes back to square one.
691
00:27:16,340 --> 00:27:17,900
I can't continue living
692
00:27:18,020 --> 00:27:19,220
in this cycle of uncertainty.
693
00:27:19,300 --> 00:27:20,820
For our issues,
694
00:27:21,140 --> 00:27:23,060
let's resolve them properly
695
00:27:23,180 --> 00:27:24,740
instead of coming to this show.
696
00:27:30,620 --> 00:27:31,540
I don't know
697
00:27:31,700 --> 00:27:32,940
if you can understand my feelings.
698
00:29:07,260 --> 00:29:07,860
Bro.
699
00:29:09,460 --> 00:29:10,460
Can't you stay?
700
00:29:12,300 --> 00:29:13,340
I want to go out
701
00:29:13,420 --> 00:29:14,180
and see the outside world.
702
00:29:15,500 --> 00:29:16,860
How long do you plan to go for?
703
00:29:22,180 --> 00:29:23,020
About five years.
704
00:29:27,700 --> 00:29:28,180
Bro.
705
00:29:29,420 --> 00:29:30,740
When you come back,
706
00:29:31,260 --> 00:29:32,220
I will become
707
00:29:32,300 --> 00:29:33,700
an excellent racer like you.
708
00:29:34,300 --> 00:29:35,220
By then,
709
00:29:35,380 --> 00:29:36,460
we'll go out together
710
00:29:36,580 --> 00:29:37,620
and fight side by side.
711
00:30:23,620 --> 00:30:24,540
(Breaking news.)
712
00:30:24,700 --> 00:30:26,300
(Han Shuai, the most promising racer)
713
00:30:26,300 --> 00:30:27,240
(of the motorhome race,)
714
00:30:27,240 --> 00:30:28,020
(has tragically died)
715
00:30:28,140 --> 00:30:29,300
(in a racing accident.)
716
00:30:29,500 --> 00:30:30,460
(The chairman of the arbitration committee)
717
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
(has accepted an interview with reporters.)
718
00:30:31,740 --> 00:30:32,340
(He stated that)
719
00:30:32,460 --> 00:30:33,180
(they do not rule out)
720
00:30:33,300 --> 00:30:34,260
(the possibility of human interference)
721
00:30:34,380 --> 00:30:35,580
(leading to the accident.)
722
00:30:35,700 --> 00:30:37,300
(The organizing committee is
conducting a thorough investigation.)
723
00:30:37,420 --> 00:30:39,220
(Our reporter will keep updating.)
724
00:30:57,080 --> 00:31:00,540
(Arbitration Tribunal)
725
00:31:00,540 --> 00:31:01,580
We firmly believe that
726
00:31:01,700 --> 00:31:03,140
Zhen Hai deliberately
727
00:31:03,340 --> 00:31:05,380
collided with Han Shuai's vehicle
728
00:31:05,500 --> 00:31:07,460
during this race.
729
00:31:07,940 --> 00:31:08,460
Alright.
730
00:31:08,580 --> 00:31:10,420
Based on this conclusive video footage,
731
00:31:10,780 --> 00:31:11,940
we are firmly convinced that
732
00:31:12,900 --> 00:31:15,020
Zhen Hai bears
733
00:31:15,100 --> 00:31:16,100
an irrefutable responsibility
734
00:31:16,980 --> 00:31:18,780
on the incident where
735
00:31:18,900 --> 00:31:20,300
Han Shuai's car lost control.
736
00:31:27,500 --> 00:31:28,700
Quiet down, everyone.
737
00:31:29,860 --> 00:31:31,460
Does anyone have anything else to say?
738
00:31:34,460 --> 00:31:37,260
Let me explain.
739
00:31:37,296 --> 00:31:39,260
(Speed is everything.)
740
00:31:39,300 --> 00:31:41,380
Such a major accident
741
00:31:41,500 --> 00:31:42,660
hasn't occurred on the race track
742
00:31:42,780 --> 00:31:44,420
in many years.
743
00:31:45,860 --> 00:31:47,580
Considering the consequences,
744
00:31:47,860 --> 00:31:49,820
our team unquestionably bears
745
00:31:49,940 --> 00:31:51,180
an unshakable responsibility.
746
00:31:52,900 --> 00:31:54,220
Esteemed Chairman,
747
00:31:54,340 --> 00:31:55,300
honorable leaders,
748
00:31:55,660 --> 00:31:56,980
and distinguished media members.
749
00:31:58,180 --> 00:31:59,980
On behalf of our team,
750
00:32:01,260 --> 00:32:03,620
we willingly waive Zhen Hai's right to appeal.
751
00:32:04,020 --> 00:32:05,340
We are fully cooperative
in any investigation.
752
00:32:06,580 --> 00:32:08,060
We are ready to cooperate
in any investigation.
753
00:32:09,100 --> 00:32:10,060
I disagree.
754
00:32:10,620 --> 00:32:11,060
Who is it?
755
00:32:12,580 --> 00:32:13,780
Meng Feng, you jerk.
756
00:32:14,100 --> 00:32:14,900
You know
757
00:32:15,020 --> 00:32:15,780
it's not his fault.
758
00:32:16,060 --> 00:32:17,700
Why are you
giving up the right to appeal?
759
00:32:17,980 --> 00:32:19,260
If he's innocent,
760
00:32:19,420 --> 00:32:20,660
why are you afraid of an investigation?
761
00:32:20,860 --> 00:32:21,660
Don't you believe in
762
00:32:22,420 --> 00:32:23,580
the Chairman and the committee?
763
00:32:23,580 --> 00:32:24,580
I don't believe them.
764
00:32:24,700 --> 00:32:25,740
You jerk.
765
00:32:25,860 --> 00:32:26,580
Let me tell you.
766
00:32:26,700 --> 00:32:27,580
Zhen Hai's era
767
00:32:27,700 --> 00:32:28,820
has already passed.
768
00:32:28,940 --> 00:32:29,860
We should think about
769
00:32:30,020 --> 00:32:31,020
our future path.
770
00:32:31,140 --> 00:32:31,740
Meng Feng.
771
00:32:31,740 --> 00:32:33,780
I'm telling you I won't spare you.
772
00:32:34,740 --> 00:32:35,700
I'm greedy for money.
773
00:32:35,820 --> 00:32:36,380
You...
774
00:32:36,940 --> 00:32:38,140
Quiet down, everyone.
775
00:32:38,260 --> 00:32:39,100
Stay calm.
776
00:32:39,260 --> 00:32:40,060
Stay calm.
777
00:32:41,100 --> 00:32:42,020
Let go.
778
00:32:42,900 --> 00:32:43,780
Quiet.
779
00:32:49,300 --> 00:32:50,260
The reason for your brother's death
780
00:32:50,460 --> 00:32:51,900
was due to the modification.
781
00:32:52,340 --> 00:32:54,100
His speed at the apex was too fast.
782
00:32:55,220 --> 00:32:56,600
(Han Shuai AB+)
783
00:32:56,740 --> 00:32:58,140
My brother
returned to the country today.
784
00:32:59,220 --> 00:33:00,180
He has already discussed this
785
00:33:00,260 --> 00:33:01,420
with the overseas team manager.
786
00:33:02,740 --> 00:33:03,540
If I can win
787
00:33:03,620 --> 00:33:04,780
the championship in this race,
788
00:33:05,460 --> 00:33:06,540
I can go abroad with him
789
00:33:06,580 --> 00:33:07,660
to compete in the future.
790
00:33:08,740 --> 00:33:09,580
You know
791
00:33:10,620 --> 00:33:11,620
this is my dream.
792
00:33:13,900 --> 00:33:15,260
During the pre-race inspection,
793
00:33:15,420 --> 00:33:16,740
I've already made arrangements.
794
00:33:18,460 --> 00:33:19,460
Your horsepower is 120
795
00:33:19,620 --> 00:33:22,060
more than anyone else's.
796
00:33:22,980 --> 00:33:23,980
But
797
00:33:24,180 --> 00:33:24,980
I don't want you
798
00:33:25,140 --> 00:33:26,100
to show such an advantage
799
00:33:26,180 --> 00:33:26,980
immediately.
800
00:33:27,140 --> 00:33:28,660
Don't make things difficult for me.
801
00:33:33,380 --> 00:33:34,260
Since you've already
802
00:33:34,300 --> 00:33:35,380
taken my things,
803
00:33:36,100 --> 00:33:37,020
other matters
804
00:33:37,940 --> 00:33:38,860
have nothing to do with you.
805
00:33:41,420 --> 00:33:42,220
He said
806
00:33:42,980 --> 00:33:44,500
he could only avenge you
807
00:33:44,820 --> 00:33:46,100
by winning this race.
808
00:33:50,740 --> 00:33:51,780
I won't allow anyone
809
00:33:51,940 --> 00:33:53,060
to accuse my brother falsely.
810
00:33:55,220 --> 00:33:56,460
I want Zhen Hai
811
00:33:59,100 --> 00:34:00,780
to pay the price.
812
00:34:01,580 --> 00:34:02,660
But...
813
00:34:03,060 --> 00:34:04,220
But I can't
814
00:34:04,300 --> 00:34:05,540
twist the truth.
815
00:34:05,580 --> 00:34:06,460
Mr. Han.
816
00:34:08,020 --> 00:34:09,730
Do you know my principles?
817
00:34:14,380 --> 00:34:15,770
Alright. I understand, Mr. Han.
818
00:34:22,380 --> 00:34:23,020
(Now,)
819
00:34:23,140 --> 00:34:24,140
(let's focus together on)
820
00:34:24,220 --> 00:34:26,060
(the Motorhome Grand Prix updates.)
821
00:34:26,380 --> 00:34:27,810
(Champion racer Zhen Hai)
822
00:34:27,980 --> 00:34:28,730
(intentionally broke the rules,)
823
00:34:28,900 --> 00:34:29,730
(leading to injuries to individuals)
824
00:34:29,860 --> 00:34:30,770
(during the race.)
825
00:34:30,940 --> 00:34:32,330
(Zhen Hai's results
for this year's competition)
826
00:34:32,580 --> 00:34:33,380
(have been nullified,)
827
00:34:33,540 --> 00:34:34,700
(his championship title was revoked,)
828
00:34:34,810 --> 00:34:36,290
(and he's banned
from racing for three years)
829
00:34:36,420 --> 00:34:37,180
(based on the arbitration decision.)
830
00:34:50,420 --> 00:34:51,860
What about our future?
831
00:34:54,020 --> 00:34:54,940
Future?
832
00:34:55,330 --> 00:34:57,060
Our qualifications have been revoked.
833
00:34:57,220 --> 00:34:58,380
What's the point
of discussing the future?
834
00:35:00,700 --> 00:35:01,860
I didn't cause
835
00:35:01,940 --> 00:35:03,060
Han Shuai's accident.
836
00:35:03,220 --> 00:35:03,980
Why did the team
837
00:35:04,020 --> 00:35:05,140
give up on the appeal?
838
00:35:07,180 --> 00:35:08,140
I'm asking you!
839
00:35:08,300 --> 00:35:10,180
Why did the team give up on the appeal?
840
00:35:11,860 --> 00:35:13,540
If someone investigates this matter,
841
00:35:13,660 --> 00:35:14,900
they will find out the truth.
842
00:35:15,140 --> 00:35:16,100
Aren't you admitting it's my fault
843
00:35:16,180 --> 00:35:17,620
if we give up on appeal?
844
00:35:18,100 --> 00:35:19,500
My brother has already caused a scene.
845
00:35:19,820 --> 00:35:21,060
How can people like us
846
00:35:21,140 --> 00:35:22,500
fight against the committee?
847
00:35:25,860 --> 00:35:26,980
The team doesn't listen to us.
848
00:35:27,660 --> 00:35:28,980
Meng Feng has betrayed us.
849
00:35:32,180 --> 00:35:33,860
We can file a personal appeal.
850
00:35:34,100 --> 00:35:35,060
The speed at which I entered the corner
851
00:35:35,180 --> 00:35:36,020
was already at the limit.
852
00:35:36,180 --> 00:35:36,780
But he managed to
853
00:35:36,860 --> 00:35:37,980
pass me on the outside.
854
00:35:38,140 --> 00:35:39,220
It proves that
855
00:35:39,300 --> 00:35:40,740
his car has been modified.
856
00:35:41,500 --> 00:35:42,860
Pre-race unauthorized modifications
857
00:35:43,020 --> 00:35:44,860
would not pass the vehicle inspection.
858
00:35:46,060 --> 00:35:47,340
The data from our car
859
00:35:47,500 --> 00:35:49,380
is already at the limit of the rules.
860
00:35:50,060 --> 00:35:50,940
He can easily
861
00:35:51,100 --> 00:35:52,140
overtake me on a straight.
862
00:35:52,300 --> 00:35:53,180
But his cornering technique
863
00:35:53,300 --> 00:35:54,380
is not up to par.
864
00:35:54,540 --> 00:35:55,620
And he entered the apex too fast,
865
00:35:55,740 --> 00:35:57,540
causing his car
to lose control and fly off.
866
00:35:57,780 --> 00:35:59,500
If I had done it,
867
00:35:59,580 --> 00:36:00,460
I wouldn't run away.
868
00:36:00,620 --> 00:36:01,900
But if it wasn't me,
869
00:36:01,980 --> 00:36:02,940
I won't admit it.
870
00:36:03,580 --> 00:36:04,500
Bro.
871
00:36:04,580 --> 00:36:05,580
You check Han Shuai's car,
872
00:36:05,620 --> 00:36:07,020
and you'll know.
873
00:36:07,420 --> 00:36:08,580
Everything we can think of,
874
00:36:08,740 --> 00:36:10,260
they have already thought of it.
875
00:36:10,660 --> 00:36:12,220
Han Shuai's car
has already been towed away
876
00:36:12,300 --> 00:36:13,700
and can't be found now.
877
00:36:14,100 --> 00:36:15,140
And the committee
878
00:36:15,220 --> 00:36:16,500
has already issued
the inspection report.
879
00:36:16,700 --> 00:36:18,260
The vehicle data is normal.
880
00:36:18,340 --> 00:36:19,060
There's no problem.
881
00:36:19,140 --> 00:36:20,460
That's the conclusion.
882
00:36:22,700 --> 00:36:23,420
Hold on a second.
883
00:36:27,940 --> 00:36:29,420
We go by what you just said.
884
00:36:29,580 --> 00:36:31,220
If Han Shuai tampered with the car,
885
00:36:32,700 --> 00:36:33,540
it meant
886
00:36:33,580 --> 00:36:34,540
they ganged up
887
00:36:34,660 --> 00:36:36,180
to frame you.
888
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
Walk slowly.
889
00:37:07,740 --> 00:37:08,660
Thank you.
890
00:37:08,780 --> 00:37:09,460
These clothes
891
00:37:09,620 --> 00:37:10,740
will last me a few years.
892
00:37:10,980 --> 00:37:12,140
No need to be polite.
893
00:37:12,220 --> 00:37:13,380
Our clothes are old.
894
00:37:13,460 --> 00:37:14,300
I hope you don't mind.
895
00:37:14,380 --> 00:37:15,660
Not at all.
896
00:37:15,780 --> 00:37:16,660
Well, I'll take my leave.
897
00:37:17,260 --> 00:37:18,340
Walk slowly.
898
00:37:20,900 --> 00:37:21,700
Ranran.
899
00:37:21,740 --> 00:37:22,860
Did you ask my brother?
900
00:37:23,100 --> 00:37:24,900
You gave away all these clothes.
901
00:37:25,700 --> 00:37:27,820
These clothes
are all old and unwanted.
902
00:37:28,100 --> 00:37:29,140
All this bunch of things.
903
00:37:29,220 --> 00:37:30,780
I already gave away a batch yesterday.
904
00:37:31,860 --> 00:37:32,500
Don't say anything.
905
00:37:32,580 --> 00:37:33,540
I know what you're going to say.
906
00:37:33,700 --> 00:37:35,100
Don't try to convince me.
907
00:37:35,820 --> 00:37:36,540
Alright.
908
00:37:36,620 --> 00:37:38,060
The relationship is your business.
909
00:37:38,140 --> 00:37:38,740
I won't interfere.
910
00:37:41,140 --> 00:37:41,940
As for the show,
911
00:37:42,020 --> 00:37:42,980
I'll talk to my brother
912
00:37:43,100 --> 00:37:44,340
like you told me.
913
00:37:44,500 --> 00:37:45,140
It's all about
914
00:37:45,220 --> 00:37:46,380
the impact of the show.
915
00:37:47,220 --> 00:37:48,780
It's best if you can think that way.
916
00:37:49,620 --> 00:37:50,540
Don't worry about the format.
917
00:37:50,700 --> 00:37:51,940
It's just one episode of a show.
918
00:37:52,180 --> 00:37:53,300
Alright, I got to go.
919
00:37:53,460 --> 00:37:54,460
No need to accompany me.
Go back upstairs.
920
00:37:54,540 --> 00:37:55,700
Hurry. Go back quickly.
921
00:37:55,860 --> 00:37:56,340
Let me know when you get home.
922
00:37:56,420 --> 00:37:56,940
Okay.
923
00:38:09,700 --> 00:38:11,260
Isn't this Liu Xia?
924
00:38:11,780 --> 00:38:12,940
Zhang Shun.
925
00:38:13,140 --> 00:38:14,180
What are you doing here?
926
00:38:14,380 --> 00:38:15,700
I asked you to find me a job,
927
00:38:15,860 --> 00:38:16,580
but you didn't help me.
928
00:38:16,820 --> 00:38:18,580
Then I have to find work on my own.
929
00:38:18,900 --> 00:38:19,860
No.
930
00:38:19,940 --> 00:38:20,060
Why do you want to
931
00:38:20,140 --> 00:38:21,100
find a job in this neighborhood?
932
00:38:22,660 --> 00:38:24,220
Isn't this neighborhood good?
933
00:38:24,300 --> 00:38:25,380
Your friend is also good.
934
00:38:27,020 --> 00:38:28,060
How much money do you want?
935
00:38:28,220 --> 00:38:29,180
I'll give you the money.
936
00:38:29,340 --> 00:38:30,140
You quit this job
937
00:38:30,340 --> 00:38:31,420
and find work elsewhere.
938
00:38:31,620 --> 00:38:32,940
I can take the money,
939
00:38:33,100 --> 00:38:35,260
but I won't go elsewhere.
940
00:38:35,420 --> 00:38:36,580
Let me tell you.
941
00:38:36,740 --> 00:38:38,300
I have a habit.
942
00:38:38,380 --> 00:38:39,620
I lack of
943
00:38:39,700 --> 00:38:40,620
sense of security.
944
00:38:40,820 --> 00:38:42,260
If you ignore me,
945
00:38:42,740 --> 00:38:43,700
who shall I find?
946
00:38:44,300 --> 00:38:45,140
Look.
947
00:38:45,300 --> 00:38:46,380
You still have that bossy face.
948
00:38:46,780 --> 00:38:47,940
You're not cute at all.
949
00:38:48,100 --> 00:38:49,180
Your friend
950
00:38:49,340 --> 00:38:50,500
is much cuter than you
951
00:38:51,020 --> 00:38:51,980
and treats me well too.
952
00:38:59,100 --> 00:38:59,660
(Shun.)
953
00:38:59,780 --> 00:39:01,140
(The homeowner
gave me a bunch of clothes.)
954
00:39:01,260 --> 00:39:02,260
(Come over. Try them on)
955
00:39:02,380 --> 00:39:03,220
(and see if anything is suitable.)
956
00:39:03,860 --> 00:39:04,300
Alright.
957
00:39:04,420 --> 00:39:05,900
I'll be there in a second.
958
00:39:08,420 --> 00:39:09,140
See you.
959
00:39:41,100 --> 00:39:41,740
(Are you there?)
960
00:39:41,820 --> 00:39:42,700
(Mu Yumou.)
961
00:39:50,260 --> 00:39:50,980
(I'm here.)
962
00:39:51,220 --> 00:39:51,980
(What's wrong?)
963
00:39:58,700 --> 00:40:00,300
(If someone around you)
964
00:40:00,420 --> 00:40:02,380
(falls into danger because of you...)
965
00:40:26,220 --> 00:40:27,260
(Nothing.)
966
00:41:04,032 --> 00:41:07,600
♪Awaiting the next dawn♪
967
00:41:08,300 --> 00:41:09,700
I'm begging you.
968
00:41:10,260 --> 00:41:11,700
Stop pressuring me,
969
00:41:12,700 --> 00:41:14,860
I don't have any money left.
970
00:41:14,980 --> 00:41:15,940
No money?
971
00:41:16,660 --> 00:41:18,220
You still have a house.
972
00:41:19,140 --> 00:41:20,300
Sell it.
973
00:41:21,420 --> 00:41:23,060
It's useless.
974
00:41:23,060 --> 00:41:23,780
Even if I sell the house,
975
00:41:23,780 --> 00:41:25,020
it won't be enough to cover this debt.
976
00:41:27,020 --> 00:41:32,500
♪Everything intertwines with me♪
977
00:41:32,500 --> 00:41:34,980
Mom.
978
00:41:34,980 --> 00:41:35,620
What are you doing?
979
00:41:35,620 --> 00:41:36,140
Don't move.
980
00:41:36,460 --> 00:41:36,780
Block her.
981
00:41:36,780 --> 00:41:37,940
Don't touch my child.
982
00:41:37,940 --> 00:41:38,540
Don't move.
983
00:41:38,540 --> 00:41:39,700
Don't touch my child.
984
00:41:39,700 --> 00:41:40,700
You must repay this money.
985
00:41:40,700 --> 00:41:41,820
- What are you doing?
- Mom.
986
00:41:41,820 --> 00:41:43,020
Just repay the money,
and it will be over.
987
00:41:43,020 --> 00:41:43,620
Darling.
988
00:41:44,180 --> 00:41:45,420
I don't have any money.
989
00:41:45,420 --> 00:41:46,860
Don't touch my child.
990
00:41:46,860 --> 00:41:47,660
Don't take things seriously here.
991
00:41:47,660 --> 00:41:48,820
Let go of me.
992
00:41:51,200 --> 00:41:55,440
♪To warm every regret♪
993
00:41:55,440 --> 00:42:01,200
♪In a fleeting moment of release♪
994
00:42:02,850 --> 00:42:06,300
♪Growing braver♪
995
00:42:07,050 --> 00:42:14,000
♪Time will always bid us farewell♪
996
00:42:14,000 --> 00:42:18,320
♪Your gaze strengthens my resolve♪
997
00:42:18,320 --> 00:42:22,380
♪Embracing every imperfect regret♪
998
00:42:22,400 --> 00:42:25,840
♪Every day from now on♪
999
00:42:25,840 --> 00:42:31,480
♪I'll accompany you by your side♪
1000
00:42:32,900 --> 00:42:39,080
♪Reconciling with our regrets♪
1001
00:43:03,480 --> 00:43:06,110
♪Sleeping peacefully behind you♪
1002
00:43:07,580 --> 00:43:11,080
♪Dreaming a dream about you♪
1003
00:43:11,720 --> 00:43:17,550
♪Returning with you to a very,
very young time♪
1004
00:43:19,320 --> 00:43:23,020
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
1005
00:43:23,580 --> 00:43:27,010
♪You have accompanied me for a long time♪
1006
00:43:28,120 --> 00:43:30,300
♪Continuing on♪
1007
00:43:30,300 --> 00:43:35,580
♪The evening glow covering your forehead♪
1008
00:43:36,420 --> 00:43:39,050
♪Our tightly held hands♪
1009
00:43:39,320 --> 00:43:43,020
♪Have withstood countless cold currents♪
1010
00:43:43,780 --> 00:43:45,900
♪It is you who have given me♪
1011
00:43:45,900 --> 00:43:49,780
♪The entire universe of tenderness♪
1012
00:43:51,280 --> 00:43:55,080
♪You are always by my side♪
1013
00:43:55,620 --> 00:43:59,980
♪Like stars lying on the moon's chest♪
1014
00:43:59,980 --> 00:44:02,080
♪We keep walking♪
1015
00:44:03,480 --> 00:44:07,980
♪Just like this, keep walking♪
1016
00:44:08,220 --> 00:44:11,260
♪Behind us♪
1017
00:44:11,260 --> 00:44:15,540
♪You've been following all along♪
1018
00:44:15,850 --> 00:44:17,900
♪Protecting this lifetime♪
1019
00:44:17,900 --> 00:44:22,660
♪With your strong and solid chest♪
1020
00:44:23,420 --> 00:44:27,120
♪You often caress my forehead gently♪
1021
00:44:27,620 --> 00:44:31,020
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
1022
00:44:32,120 --> 00:44:35,220
♪Until the end of the world♪
1023
00:44:35,720 --> 00:44:40,280
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
1024
00:44:40,280 --> 00:44:43,380
♪Waiting together♪
1025
00:44:43,380 --> 00:44:47,050
♪Embracing you tightly♪
1026
00:44:47,650 --> 00:44:49,980
♪Believing in our love♪
1027
00:44:49,980 --> 00:44:54,860
♪Will last for a very, very long time♪
1028
00:44:55,250 --> 00:44:59,250
♪Still remember the moment we met♪
1029
00:44:59,250 --> 00:45:04,360
♪The smile that unintentionally appeared♪
1030
00:45:06,220 --> 00:45:09,180
♪Had long been in my heart♪
1031
00:45:10,080 --> 00:45:17,140
♪Hidden for a long, long time♪60442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.