Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,300 --> 00:01:40,320
=Episode 18=
25
00:01:43,740 --> 00:01:45,740
(Initiating a New Era in Broadcasting)
26
00:01:48,380 --> 00:01:49,060
I put in a lot of effort
27
00:01:49,060 --> 00:01:49,940
to invite her to our show.
28
00:01:50,140 --> 00:01:51,540
Although she's not a big hit now,
29
00:01:51,620 --> 00:01:53,380
her popularity
is definitely on the rise.
30
00:01:53,820 --> 00:01:55,100
So, I think it's good to
invite her as our guest first.
31
00:01:59,260 --> 00:01:59,820
Hello.
32
00:02:01,140 --> 00:02:01,940
You're here?
33
00:02:03,300 --> 00:02:04,140
Why didn't you tell me earlier?
34
00:02:04,140 --> 00:02:05,340
I could have gone and led you up.
35
00:02:07,100 --> 00:02:08,140
(Conference Room)
Hello, Director Lian.
36
00:02:08,140 --> 00:02:08,980
I'm Angie.
37
00:02:09,140 --> 00:02:09,940
Nice to meet you, Miss Angie.
38
00:02:09,940 --> 00:02:10,620
I'm Lian Jingyun.
39
00:02:11,380 --> 00:02:12,300
Let me introduce her to you.
40
00:02:12,300 --> 00:02:13,340
She's the special guest of our show,
41
00:02:13,340 --> 00:02:14,460
a psychological mentor, Miss Liu Xia.
42
00:02:16,660 --> 00:02:17,220
Nice to meet you.
43
00:02:22,580 --> 00:02:24,460
I'll go straight to the point.
44
00:02:25,180 --> 00:02:26,820
I'm very dissatisfied
45
00:02:27,380 --> 00:02:28,820
with the sudden changes to the show.
46
00:02:31,180 --> 00:02:32,780
Can you be more
specific about what you mean?
47
00:02:33,580 --> 00:02:35,540
When you first invited me,
48
00:02:35,540 --> 00:02:36,820
you said you would
put me in the main unit of the show,
49
00:02:36,820 --> 00:02:37,340
right?
50
00:02:37,780 --> 00:02:39,860
Why did it suddenly change?
51
00:02:40,500 --> 00:02:42,100
All of a sudden,
52
00:02:42,100 --> 00:02:43,740
there's a
psychological counseling talk,
53
00:02:43,740 --> 00:02:45,460
and I'm being forced into it.
54
00:02:46,660 --> 00:02:47,500
What does this mean?
55
00:02:47,500 --> 00:02:48,260
Let me explain.
56
00:02:48,260 --> 00:02:50,700
Indeed, there have been
some problems with our show.
57
00:02:51,020 --> 00:02:51,860
But, don't worry.
58
00:02:51,860 --> 00:02:52,380
I can explain.
59
00:02:52,380 --> 00:02:53,300
Let me show you...
60
00:02:53,300 --> 00:02:54,860
I'll express my opinion.
61
00:02:57,540 --> 00:02:58,460
First of all,
62
00:02:58,620 --> 00:03:00,260
I don't have any psychological problems.
63
00:03:00,260 --> 00:03:02,180
My mental health is perfectly fine.
64
00:03:02,180 --> 00:03:03,060
So, I don't need
65
00:03:03,060 --> 00:03:04,380
any psychological counseling.
66
00:03:05,060 --> 00:03:05,780
No, Miss Angie.
67
00:03:05,780 --> 00:03:06,460
Here is the thing.
68
00:03:07,020 --> 00:03:07,820
Calm down.
69
00:03:07,820 --> 00:03:09,500
Let me finish talking, okay?
70
00:03:12,420 --> 00:03:13,300
I know that
71
00:03:14,580 --> 00:03:16,380
you guys have your considerations.
72
00:03:17,820 --> 00:03:19,180
It's about social responsibility.
73
00:03:19,620 --> 00:03:20,340
I understand.
74
00:03:23,340 --> 00:03:24,180
Alright then.
75
00:03:24,300 --> 00:03:25,140
I'm willing to cooperate
76
00:03:25,140 --> 00:03:26,060
with your work.
77
00:03:26,500 --> 00:03:28,540
That's why I'm here today.
78
00:03:29,020 --> 00:03:30,540
Let's talk about the details.
79
00:03:30,660 --> 00:03:31,260
Sure.
80
00:03:32,060 --> 00:03:33,780
If you have any
requirements, please voice them out.
81
00:03:34,340 --> 00:03:35,740
My requirements are simple.
82
00:03:36,460 --> 00:03:38,500
I need a personal stylist and
83
00:03:38,500 --> 00:03:39,820
makeup artist.
84
00:03:40,420 --> 00:03:40,860
Also,
85
00:03:40,860 --> 00:03:42,300
prepare two cars for me.
86
00:03:42,300 --> 00:03:44,140
Coziness is important.
87
00:03:44,460 --> 00:03:45,580
Regarding the shooting location,
88
00:03:46,020 --> 00:03:48,060
it must be a place
with a beautiful scenery.
89
00:03:48,780 --> 00:03:50,340
I want to give the audience a feeling of
90
00:03:51,100 --> 00:03:52,180
going on a vacation.
91
00:03:56,940 --> 00:03:58,580
May I interrupt for a moment?
92
00:03:58,580 --> 00:03:59,340
About the location,
93
00:03:59,340 --> 00:04:00,420
I'll answer you first.
94
00:04:00,620 --> 00:04:01,260
Now,
95
00:04:01,380 --> 00:04:04,420
there is a resort by the West Lake.
96
00:04:04,420 --> 00:04:05,860
It belongs to the Binghai Group.
97
00:04:05,860 --> 00:04:07,100
The environment,
needless to say, is excellent.
98
00:04:07,100 --> 00:04:09,020
The privacy there is also brilliant.
99
00:04:09,020 --> 00:04:10,300
At that time,
100
00:04:10,300 --> 00:04:12,700
they will cordon off an area for us
101
00:04:12,700 --> 00:04:14,100
as our filming spot.
102
00:04:15,260 --> 00:04:18,420
Are you not satisfied with this plan?
103
00:04:18,820 --> 00:04:19,460
Nope.
104
00:04:20,220 --> 00:04:21,460
The director has the final say.
105
00:04:21,780 --> 00:04:22,580
No.
106
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
I also need your opinions.
107
00:04:23,780 --> 00:04:24,300
If you still have
any other requirements,
108
00:04:24,300 --> 00:04:25,100
please continue to voice them out.
109
00:04:25,540 --> 00:04:26,220
Okay.
110
00:04:26,540 --> 00:04:28,220
For the questions that
you're going to ask me on the show,
111
00:04:28,220 --> 00:04:30,460
please have it ready for me in advance.
112
00:04:30,820 --> 00:04:32,140
For the questions that I've agreed to,
113
00:04:32,140 --> 00:04:33,180
you can go ahead and ask.
114
00:04:33,460 --> 00:04:34,660
But for the questions
that I do not wish to answer,
115
00:04:34,660 --> 00:04:35,780
please don't ask them.
116
00:04:37,340 --> 00:04:38,140
Then, what can be asked,
117
00:04:38,140 --> 00:04:39,300
and what cannot be asked?
118
00:04:39,860 --> 00:04:41,220
Regarding my personal life with my husband,
119
00:04:41,260 --> 00:04:42,220
you can't ask that.
120
00:04:43,580 --> 00:04:44,580
Please pay attention
121
00:04:44,580 --> 00:04:45,340
to my personal boundaries,
122
00:04:45,340 --> 00:04:46,060
okay?
123
00:04:48,740 --> 00:04:49,260
Alright.
124
00:04:50,340 --> 00:04:51,140
Is that okay?
125
00:04:51,140 --> 00:04:52,340
Then, I'll leave for now.
126
00:04:53,900 --> 00:04:55,060
Hope we have a pleasant collaboration.
127
00:05:13,020 --> 00:05:13,980
Oh my god.
128
00:05:13,980 --> 00:05:15,100
Is this an actress?
129
00:05:15,100 --> 00:05:16,260
Isn't she a queen or something?
130
00:05:16,260 --> 00:05:16,940
Acting like that.
131
00:05:20,660 --> 00:05:22,100
I feel sorry for you, Xia,
132
00:05:22,260 --> 00:05:23,100
for having to deal with
133
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
such a difficult person from the start.
134
00:05:24,460 --> 00:05:25,900
Is she a difficult person already?
135
00:05:26,340 --> 00:05:27,380
I've encountered
even more difficult people
136
00:05:27,380 --> 00:05:28,620
in the counseling center before.
137
00:05:29,020 --> 00:05:29,980
Understandable.
138
00:05:29,980 --> 00:05:31,300
You're not an ordinary person anyway.
139
00:05:31,900 --> 00:05:33,700
I find her quite interesting.
140
00:05:34,540 --> 00:05:35,500
There must be some issues
141
00:05:35,500 --> 00:05:37,140
between her and her husband.
142
00:05:38,580 --> 00:05:39,180
There are issues,
143
00:05:39,180 --> 00:05:40,580
but she won't allow us to ask it anyway.
144
00:05:40,700 --> 00:05:41,780
Forget about it.
145
00:05:42,380 --> 00:05:43,660
Don't ask her questions about that.
146
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
Ask something else.
147
00:05:46,620 --> 00:05:48,980
But regarding our shooting scene,
148
00:05:48,980 --> 00:05:51,420
I'm really confident now.
149
00:05:51,580 --> 00:05:52,700
The resort provided by the Binghai Group
150
00:05:53,060 --> 00:05:54,140
has such a beautiful scenery.
151
00:05:54,740 --> 00:05:56,100
As for our actress,
152
00:05:56,340 --> 00:05:56,940
she's pretty.
153
00:05:58,740 --> 00:05:59,780
By the way,
don't you think it's strange?
154
00:05:59,780 --> 00:06:00,500
Why is the Binhai Group
155
00:06:00,500 --> 00:06:02,820
so concerned about our show?
156
00:06:03,700 --> 00:06:04,820
You haven't been there, right?
157
00:06:05,260 --> 00:06:06,540
The environment there is really amazing.
158
00:06:06,860 --> 00:06:08,340
You'll know when we start shooting.
159
00:06:11,620 --> 00:06:12,860
Binghai Group?
160
00:06:18,620 --> 00:06:19,460
Alright, I'm coming over right away.
161
00:06:19,460 --> 00:06:20,540
Don't rush me.
162
00:06:20,540 --> 00:06:21,580
I'm out to discuss some matters.
163
00:06:22,980 --> 00:06:23,820
What's the matter?
164
00:06:23,820 --> 00:06:24,540
Why can't we
talk about it in the station
165
00:06:24,540 --> 00:06:25,380
but have to talk here?
166
00:06:25,780 --> 00:06:26,700
Good news never goes beyond the gate,
167
00:06:26,700 --> 00:06:28,100
while bad news spread far and wide.
168
00:06:28,100 --> 00:06:29,860
It's not appropriate
to talk about it in the station.
169
00:06:30,180 --> 00:06:31,140
Did you cause trouble again?
170
00:06:31,780 --> 00:06:32,900
What do you mean
by me causing trouble again?
171
00:06:32,900 --> 00:06:33,500
Why are you always thinking
172
00:06:33,500 --> 00:06:34,780
that I caused trouble?
173
00:06:35,260 --> 00:06:35,940
Apart from causing trouble,
174
00:06:35,940 --> 00:06:36,780
what else can you do?
175
00:06:37,180 --> 00:06:38,300
Fine, fine. You may leave.
176
00:06:38,300 --> 00:06:38,940
Act like I never looked for you.
177
00:06:38,940 --> 00:06:39,580
Bye.
178
00:06:41,060 --> 00:06:42,180
Psychopath.
179
00:06:43,020 --> 00:06:44,180
Fine, sit down.
180
00:06:45,100 --> 00:06:46,300
I really have something to talk about.
181
00:06:48,660 --> 00:06:49,380
Speak up.
182
00:06:50,940 --> 00:06:51,900
Well,
183
00:06:52,340 --> 00:06:53,580
the show...
184
00:06:54,300 --> 00:06:55,140
The show?
185
00:06:55,540 --> 00:06:56,780
Let me tell you, Lian Jingyun.
186
00:06:56,780 --> 00:06:58,460
You can't back out on this.
187
00:06:58,460 --> 00:06:59,420
Liu Xia has put in a lot of effort
188
00:06:59,420 --> 00:07:00,420
for this show.
189
00:07:00,420 --> 00:07:00,940
You can't drop the ball
190
00:07:00,940 --> 00:07:01,900
at such a crucial moment.
191
00:07:02,140 --> 00:07:03,500
Do you want me to say it or not?
192
00:07:08,380 --> 00:07:09,020
Say it.
193
00:07:10,020 --> 00:07:11,660
It's not that I drop the ball,
194
00:07:11,660 --> 00:07:13,420
it's that Angie...
195
00:07:13,540 --> 00:07:14,420
Angie?
196
00:07:14,460 --> 00:07:15,900
Weren't things
with Angie settled already?
197
00:07:16,140 --> 00:07:17,540
Yes, the things were settled.
198
00:07:17,700 --> 00:07:19,100
But after she came,
she presented a bunch of conditions.
199
00:07:19,100 --> 00:07:19,980
She is very demanding.
200
00:07:19,980 --> 00:07:20,740
Fine, okay.
201
00:07:20,740 --> 00:07:21,700
I agreed to all of them
202
00:07:21,780 --> 00:07:22,980
because the production budget is increased.
203
00:07:22,980 --> 00:07:24,020
But when it came to shooting,
204
00:07:24,020 --> 00:07:25,380
she had a lot of demands
205
00:07:25,380 --> 00:07:26,780
on shots and questions.
206
00:07:26,780 --> 00:07:28,180
So now, the result is that
207
00:07:28,180 --> 00:07:29,340
the production budget is increased,
208
00:07:29,340 --> 00:07:30,580
but the
desired effect hasn't been achieved.
209
00:07:30,580 --> 00:07:32,140
I'm stuck in a difficult situation.
210
00:07:32,140 --> 00:07:33,140
Tell me, what should I do?
211
00:07:37,340 --> 00:07:38,660
Their coffee tastes good.
212
00:07:38,900 --> 00:07:39,940
I spoke for so long.
213
00:07:39,940 --> 00:07:40,500
Did you even listen to me?
214
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
What are you doing?
215
00:07:41,700 --> 00:07:43,500
What's the rush?
216
00:07:43,500 --> 00:07:44,740
What's the big deal?
217
00:07:44,740 --> 00:07:46,140
You're so lame.
218
00:07:46,140 --> 00:07:47,380
What do you mean?
219
00:07:47,380 --> 00:07:48,020
What's the...
220
00:07:48,100 --> 00:07:49,060
Fine, then tell me.
221
00:07:49,060 --> 00:07:50,020
What should I do?
222
00:07:50,340 --> 00:07:50,820
Go ahead.
223
00:07:55,220 --> 00:07:56,340
Let me ask you.
224
00:07:58,500 --> 00:07:59,540
Why doesn't Angie
225
00:07:59,700 --> 00:08:02,100
act in dramas?
226
00:08:02,100 --> 00:08:03,700
Why doesn't she go on variety shows?
227
00:08:03,900 --> 00:08:04,860
Why did she choose to go on
228
00:08:04,860 --> 00:08:06,140
a psychological talk show like yours?
229
00:08:06,260 --> 00:08:07,860
Well, my show is good.
230
00:08:07,860 --> 00:08:09,020
Of course, she's willing to join us.
231
00:08:09,220 --> 00:08:10,140
Is this even a question?
232
00:08:10,700 --> 00:08:12,220
Because in recent years when she
233
00:08:12,220 --> 00:08:13,260
gave birth and
took care of her children,
234
00:08:13,260 --> 00:08:14,860
her popularity has declined.
235
00:08:14,860 --> 00:08:15,780
She's now using your show
236
00:08:15,780 --> 00:08:17,540
as a stepping stone, Lian Jingyun.
237
00:08:17,540 --> 00:08:18,860
Think carefully.
238
00:08:18,940 --> 00:08:20,020
Do you need her more,
239
00:08:20,020 --> 00:08:21,300
or does she need you more?
240
00:08:24,620 --> 00:08:25,380
Think about it carefully.
241
00:08:25,860 --> 00:08:27,180
I can't say for sure.
242
00:08:32,420 --> 00:08:33,740
Then,
243
00:08:33,980 --> 00:08:36,340
what do you think
244
00:08:36,340 --> 00:08:37,580
I should do next?
245
00:08:38,740 --> 00:08:40,140
Call her now.
246
00:08:41,620 --> 00:08:42,140
Wait.
247
00:08:42,700 --> 00:08:43,900
Send a message instead.
248
00:08:46,180 --> 00:08:46,860
Sending a message
249
00:08:46,860 --> 00:08:48,780
allows her the time to think.
250
00:08:49,700 --> 00:08:50,460
Send a message.
251
00:08:50,860 --> 00:08:51,820
I'll speak, and you take it down.
252
00:08:55,060 --> 00:08:56,900
- Dear An...
- Wait.
253
00:08:56,900 --> 00:08:58,500
- Angie.
- Have you opened it?
254
00:08:58,500 --> 00:08:59,260
Okay, go ahead.
255
00:08:59,900 --> 00:09:03,180
- Dear Miss Angie.
- Dear Miss Angie.
256
00:09:03,180 --> 00:09:04,220
Our project proposal
257
00:09:04,220 --> 00:09:05,620
was rejected by my superiors.
258
00:09:05,900 --> 00:09:06,660
Rejected?
259
00:09:07,340 --> 00:09:08,180
Just continue typing.
260
00:09:10,512 --> 00:09:11,136
Yes.
261
00:09:11,340 --> 00:09:12,500
They want the show's content
262
00:09:12,500 --> 00:09:14,260
to have a higher level of discussion
263
00:09:14,740 --> 00:09:17,060
with fewer restrictions.
264
00:09:17,460 --> 00:09:20,660
However, I am still actively striving,
265
00:09:21,340 --> 00:09:22,940
and I hope for your kind understanding.
266
00:09:25,500 --> 00:09:26,820
Does sending a message like this
267
00:09:26,820 --> 00:09:28,780
actually work?
268
00:09:29,140 --> 00:09:30,540
It works.
269
00:09:31,740 --> 00:09:32,940
Check it for me again.
270
00:09:32,940 --> 00:09:33,700
Take a look.
271
00:09:36,540 --> 00:09:37,940
No, don't send it yet.
272
00:09:37,940 --> 00:09:39,540
I haven't checked for typos.
273
00:09:39,540 --> 00:09:40,540
It's fine.
274
00:09:40,940 --> 00:09:42,020
Just wait.
275
00:09:42,740 --> 00:09:44,460
How can you
just send it?
276
00:09:45,300 --> 00:09:46,820
Get me another cup of coffee.
277
00:09:46,820 --> 00:09:47,660
Lian Jingyun.
278
00:09:47,660 --> 00:09:48,860
The coffee has gone cold.
279
00:09:48,860 --> 00:09:50,300
I want one with milk.
280
00:09:50,660 --> 00:09:51,220
Okay, okay.
281
00:09:51,220 --> 00:09:52,060
Wait a moment.
282
00:09:52,620 --> 00:09:53,300
What's the rush?
283
00:09:53,300 --> 00:09:54,660
She hasn't replied to my message yet.
284
00:09:58,860 --> 00:10:00,140
She replied.
285
00:10:01,580 --> 00:10:02,300
Okay.
286
00:10:02,300 --> 00:10:04,900
Please report to your superiors again.
287
00:10:05,220 --> 00:10:06,180
Regarding the content,
288
00:10:06,180 --> 00:10:08,940
we can negotiate it.
289
00:10:13,940 --> 00:10:16,540
Wow, you're incredible.
290
00:10:18,140 --> 00:10:18,540
Jin Ran.
291
00:10:18,540 --> 00:10:20,460
Is it that you have
an exceptional understanding
292
00:10:20,460 --> 00:10:22,260
of this feeling of being outdated?
293
00:10:25,780 --> 00:10:26,500
Exactly.
294
00:10:26,500 --> 00:10:28,180
It's because I'm outdated
295
00:10:28,180 --> 00:10:29,220
that I'm helping you.
296
00:10:29,220 --> 00:10:30,740
I'm also using your
show as a stepping stone.
297
00:10:30,740 --> 00:10:32,660
I also hope to become popular again.
298
00:10:33,620 --> 00:10:35,180
Lian Jingyun, how about this?
299
00:10:35,500 --> 00:10:36,020
Put me as the co-director
300
00:10:36,020 --> 00:10:37,220
of your show.
301
00:10:38,460 --> 00:10:39,500
Look at you.
302
00:10:39,820 --> 00:10:40,900
You see, I've been trying so hard
303
00:10:40,900 --> 00:10:42,260
to have a chance
of being credited alone once.
304
00:10:42,300 --> 00:10:43,180
And you, you just...
305
00:10:43,380 --> 00:10:44,620
I can promise you
306
00:10:44,620 --> 00:10:45,180
one other thing.
307
00:10:47,180 --> 00:10:48,780
What about this?
308
00:10:49,580 --> 00:10:51,220
I'll buy some good food tomorrow
309
00:10:51,220 --> 00:10:52,700
and cook a delicious meal for you.
310
00:10:52,700 --> 00:10:54,020
I'll treat you well.
311
00:10:54,260 --> 00:10:54,820
If you want more,
312
00:10:54,820 --> 00:10:55,980
let's have a couple more drinks.
313
00:10:55,980 --> 00:10:57,060
We'll have a good chat.
314
00:10:57,060 --> 00:10:58,180
The honor is half of yours
315
00:10:58,180 --> 00:10:59,060
and half of mine.
316
00:10:59,060 --> 00:11:00,540
Don't separate it so clearly.
317
00:11:00,900 --> 00:11:03,260
Lian Jingyun,
you said you wanted to reward me.
318
00:11:03,260 --> 00:11:04,260
These are all things you want to do.
319
00:11:04,260 --> 00:11:05,500
Where is the reward for me?
320
00:11:05,660 --> 00:11:06,740
Coffee, right?
321
00:11:06,740 --> 00:11:07,620
With milk, no problem.
322
00:11:07,620 --> 00:11:08,460
Coming right up.
323
00:11:08,460 --> 00:11:08,980
No rush, no rush.
324
00:11:08,980 --> 00:11:10,140
Don't try to change the subject.
325
00:11:14,100 --> 00:11:16,100
(Wufeng Cheongsam Boutique)
326
00:11:28,380 --> 00:11:29,700
Hello, Miss Liu.
327
00:11:29,940 --> 00:11:31,300
Hello.
328
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
You are...
329
00:11:32,300 --> 00:11:33,860
I'm Li Bande from the Binhai Group.
330
00:11:34,980 --> 00:11:35,700
Nice to meet you.
331
00:11:35,700 --> 00:11:37,140
I'm entrusted by Mr. Bai
332
00:11:37,140 --> 00:11:37,860
to invite you
333
00:11:37,860 --> 00:11:38,780
for a psychological counseling.
334
00:11:39,740 --> 00:11:41,460
How did you find out
335
00:11:41,460 --> 00:11:42,020
my psychological center?
336
00:11:42,020 --> 00:11:43,300
Was it through someone's introduction?
337
00:11:43,460 --> 00:11:44,580
No one introduced you.
338
00:11:46,380 --> 00:11:47,940
We don't offer
339
00:11:47,940 --> 00:11:49,540
home visit consultations here.
340
00:11:49,540 --> 00:11:50,140
And also,
341
00:11:50,500 --> 00:11:52,100
it is necessary to obtain the consent
342
00:11:52,100 --> 00:11:53,620
from the patient.
343
00:11:53,620 --> 00:11:55,460
We must have a
face-to-face communication with them.
344
00:11:56,100 --> 00:11:57,860
I'm here to
deliver the message for Mr. Bai.
345
00:11:58,380 --> 00:11:59,420
Is that not possible as well?
346
00:12:00,740 --> 00:12:02,500
I'm sorry.
347
00:12:03,660 --> 00:12:07,220
Mr. Bai hopes that
I can relay the message.
348
00:12:07,220 --> 00:12:08,300
He is not ready for
349
00:12:08,300 --> 00:12:09,540
a face-to-face communication yet.
350
00:12:10,100 --> 00:12:11,380
In that case,
I won't bother you for now.
351
00:12:11,580 --> 00:12:12,220
Goodbye.
352
00:12:24,220 --> 00:12:25,500
(Miss Liu doesn't
offer home visit consultations.)
353
00:12:25,820 --> 00:12:27,220
(It must be a face-to-face counseling.)
354
00:12:28,620 --> 00:12:29,540
Alright.
355
00:12:43,440 --> 00:12:44,240
(Hello, everyone.)
356
00:12:44,288 --> 00:12:46,144
(This is my studio.)
357
00:12:46,340 --> 00:12:47,420
(These are the forms that)
358
00:12:47,540 --> 00:12:49,780
(first-time patients)
359
00:12:49,780 --> 00:12:51,380
(have to fill out when they're here.)
360
00:12:51,380 --> 00:12:52,660
(They contain their basic information)
361
00:12:52,660 --> 00:12:54,420
(and their conditions.)
362
00:12:55,584 --> 00:12:56,500
Everyone,
363
00:12:56,900 --> 00:12:58,100
I have something to say.
364
00:12:58,340 --> 00:13:01,100
Today, this place of mine
365
00:13:01,100 --> 00:13:03,380
is finally near completion.
366
00:13:03,380 --> 00:13:04,660
Everyone here today
367
00:13:04,660 --> 00:13:06,500
is like my own family members.
368
00:13:06,500 --> 00:13:08,420
Thank you all
369
00:13:08,420 --> 00:13:10,500
for your help and support.
370
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
Without all of you,
371
00:13:11,500 --> 00:13:12,380
there would be no me,
372
00:13:12,380 --> 00:13:13,740
and this studio would not exist.
373
00:13:13,740 --> 00:13:15,020
Thank you, everyone.
374
00:13:15,020 --> 00:13:16,220
- Cheers.
- Cheers.
375
00:13:16,220 --> 00:13:17,540
- Thank you, Mr. Jia.
- Thank you, Mr. Jia.
376
00:13:17,540 --> 00:13:18,580
Thank you.
377
00:13:18,580 --> 00:13:20,340
Thank you. Thank you.
378
00:13:23,980 --> 00:13:24,500
Please have a seat.
379
00:13:24,500 --> 00:13:25,580
Everyone, please have a seat.
380
00:13:25,980 --> 00:13:27,300
Let me introduce to you guys.
381
00:13:27,740 --> 00:13:28,500
This.
382
00:13:28,700 --> 00:13:29,420
He's Big Head.
383
00:13:29,980 --> 00:13:32,700
This is my own brother, Wang Yang.
384
00:13:32,980 --> 00:13:33,700
Hello, everyone.
385
00:13:33,700 --> 00:13:34,620
He's very resourceful.
386
00:13:34,620 --> 00:13:35,740
He has a wide network as well.
387
00:13:35,740 --> 00:13:36,820
There's nothing he can't accomplish.
388
00:13:36,820 --> 00:13:38,220
If you have any needs,
389
00:13:38,220 --> 00:13:39,420
feel free to ask him.
390
00:13:39,420 --> 00:13:40,300
He's one of
391
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
our own.
392
00:13:41,300 --> 00:13:42,220
He's my own brother.
393
00:13:42,580 --> 00:13:43,260
Come on.
394
00:13:44,220 --> 00:13:45,060
Don't drink orange juice.
395
00:13:45,060 --> 00:13:45,940
Come on.
396
00:13:49,300 --> 00:13:50,460
I've changed it to beer.
397
00:13:51,940 --> 00:13:52,580
Shanshan.
398
00:13:52,580 --> 00:13:53,780
Come quickly and have your meal.
399
00:13:55,540 --> 00:13:56,180
It's okay, it's okay.
400
00:13:56,180 --> 00:13:56,860
Continue to eat.
401
00:13:56,860 --> 00:13:57,940
He's my little brother.
402
00:13:57,940 --> 00:13:58,460
It's okay.
403
00:13:58,460 --> 00:13:58,860
Alright.
404
00:13:58,900 --> 00:13:59,460
Bro.
405
00:13:59,780 --> 00:14:02,060
Have you eaten yet?
406
00:14:02,060 --> 00:14:03,100
Not yet.
407
00:14:07,420 --> 00:14:08,220
There are not enough seats.
408
00:14:08,220 --> 00:14:09,700
I'm afraid I didn't buy enough food.
409
00:14:10,020 --> 00:14:12,020
How about ordering some take-out food?
410
00:14:12,020 --> 00:14:13,300
Wait for me on the side for a moment.
411
00:14:13,300 --> 00:14:14,340
I'll offer some hospitality,
412
00:14:14,340 --> 00:14:14,980
and then I'll come to find you.
413
00:14:14,980 --> 00:14:15,900
Okay, you go ahead.
414
00:14:15,900 --> 00:14:16,820
Sure, sure.
415
00:14:18,940 --> 00:14:20,060
Eat up, eat up.
416
00:14:20,500 --> 00:14:22,060
Put the crab stick
into the soup, quickly.
417
00:14:24,300 --> 00:14:24,780
How is it?
418
00:14:24,780 --> 00:14:26,140
What do you think of this place?
419
00:14:26,140 --> 00:14:27,380
- Not bad.
- Not bad.
420
00:14:27,500 --> 00:14:29,340
Don't hold back on your praises.
421
00:14:29,460 --> 00:14:30,100
Praise away.
422
00:15:58,500 --> 00:15:59,860
(I swear I won't)
423
00:15:59,860 --> 00:16:01,420
(let anyone
point a gun at my head anymore.)
424
00:16:32,540 --> 00:16:33,900
It's chilly outside because of the rain.
425
00:16:34,020 --> 00:16:34,900
I made some ginger tea.
426
00:16:35,620 --> 00:16:36,420
Have some.
427
00:16:36,780 --> 00:16:37,620
Thank you.
428
00:16:50,620 --> 00:16:52,040
(Be careful!)
429
00:17:01,420 --> 00:17:02,380
The clothes in old movies
430
00:17:02,380 --> 00:17:03,900
are quite fashionable.
431
00:17:05,140 --> 00:17:06,660
(I'll be back soon.)
432
00:17:08,620 --> 00:17:09,620
(After I leave,)
433
00:17:10,500 --> 00:17:11,740
(please take care of my father.)
434
00:17:21,420 --> 00:17:22,220
Come in.
435
00:17:23,100 --> 00:17:25,580
What's your name? Qi...
436
00:17:26,140 --> 00:17:27,140
Qi Lianshan.
437
00:17:27,300 --> 00:17:28,100
Qi Lianshan.
438
00:17:29,020 --> 00:17:30,340
You were the one
who had a script meeting
439
00:17:30,340 --> 00:17:31,580
with Sun before, right?
440
00:17:32,500 --> 00:17:33,420
Yes.
441
00:17:34,700 --> 00:17:35,900
(Prosper Like a Tree)
Have you written a script before?
442
00:17:36,980 --> 00:17:38,700
I haven't written a script before.
443
00:17:39,460 --> 00:17:41,540
Did you major in screenwriting?
444
00:17:42,260 --> 00:17:43,740
My major is Chinese.
445
00:17:43,780 --> 00:17:45,460
I have some working experience.
446
00:17:54,340 --> 00:17:55,580
This is a bit troublesome.
447
00:18:11,220 --> 00:18:12,700
But you don't have to worry.
448
00:18:12,700 --> 00:18:14,940
Let's sit there.
449
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
Come here.
450
00:18:16,140 --> 00:18:16,700
Have a seat.
451
00:18:18,060 --> 00:18:19,940
Many great screenwriters
452
00:18:19,940 --> 00:18:20,900
didn't major in screenwriting
453
00:18:20,900 --> 00:18:22,380
when they first entered the industry.
454
00:18:22,380 --> 00:18:23,580
They didn't even understand
455
00:18:23,580 --> 00:18:24,420
what a script was.
456
00:18:24,580 --> 00:18:25,420
That's okay.
457
00:18:37,580 --> 00:18:38,980
That's a good habit.
458
00:18:39,780 --> 00:18:41,740
The palest ink is
better than the best memory.
459
00:18:43,260 --> 00:18:44,540
Actually,
460
00:18:44,660 --> 00:18:46,420
being a screenwriter
461
00:18:47,860 --> 00:18:49,820
is ultimately a technical occupation.
462
00:18:50,500 --> 00:18:51,740
A practiced job.
463
00:18:52,820 --> 00:18:54,500
Why did I say earlier
464
00:18:54,700 --> 00:18:55,780
that our profession's threshold
465
00:18:55,780 --> 00:18:57,100
can be high
466
00:18:57,100 --> 00:18:58,340
and can be low?
467
00:18:59,780 --> 00:19:01,140
On one hand, its threshold is high.
468
00:19:01,740 --> 00:19:03,180
If you want fame and success,
469
00:19:03,180 --> 00:19:05,060
and to be well-known,
470
00:19:05,540 --> 00:19:06,780
it depends on your aesthetic taste,
471
00:19:06,780 --> 00:19:08,100
as well as your accomplishments,
472
00:19:08,140 --> 00:19:08,620
right?
473
00:19:08,900 --> 00:19:10,180
It's not that easy, though.
474
00:19:10,180 --> 00:19:11,700
On the other hand, its threshold is low.
475
00:19:11,700 --> 00:19:13,420
Anyone with a normal education,
476
00:19:13,420 --> 00:19:14,580
who can write and compose,
477
00:19:14,580 --> 00:19:15,700
can become a screenwriter.
478
00:19:17,620 --> 00:19:19,180
So, when you're just starting out,
479
00:19:19,180 --> 00:19:19,660
you don't have to feel
480
00:19:19,660 --> 00:19:20,820
so pressured.
481
00:19:27,900 --> 00:19:28,980
I've noticed
482
00:19:29,660 --> 00:19:31,500
that you don't talk much, do you?
483
00:19:35,420 --> 00:19:36,340
Alright,
484
00:19:36,340 --> 00:19:37,420
then let me ask you.
485
00:19:38,420 --> 00:19:40,020
Why do you want to be a screenwriter?
486
00:19:41,540 --> 00:19:42,580
You see, before this,
487
00:19:42,940 --> 00:19:44,420
I used to work in
488
00:19:44,420 --> 00:19:45,660
a publishing house.
489
00:19:45,940 --> 00:19:46,900
But it wasn't really
490
00:19:46,900 --> 00:19:48,100
a proper publishing house.
491
00:19:48,100 --> 00:19:49,820
It was actually a publishing company.
492
00:19:49,860 --> 00:19:51,780
They asked me to plagiarize novels.
493
00:19:51,780 --> 00:19:53,420
To see which novels
were popular at the moment,
494
00:19:53,420 --> 00:19:54,500
and then plagiarize those.
495
00:19:54,740 --> 00:19:58,060
Change the names and stories slightly,
496
00:19:58,060 --> 00:20:00,660
give it a new look,
and then publish them again.
497
00:20:00,660 --> 00:20:02,740
I thought it was just piracy.
498
00:20:03,060 --> 00:20:04,860
I didn't like doing piracy,
499
00:20:04,860 --> 00:20:06,660
so I left that place.
500
00:20:07,700 --> 00:20:09,340
But deep down,
501
00:20:09,340 --> 00:20:10,980
I always had a story I wanted to write.
502
00:20:11,020 --> 00:20:12,500
I want to make it come to life
503
00:20:12,500 --> 00:20:13,580
by being a screenwriter.
504
00:20:20,660 --> 00:20:22,740
Do you know why I'm asking you this?
505
00:20:23,860 --> 00:20:24,860
Why?
506
00:20:26,740 --> 00:20:28,820
Many people in our industry
507
00:20:29,820 --> 00:20:31,220
give up halfway.
508
00:20:31,580 --> 00:20:33,500
Those who can persist
509
00:20:35,100 --> 00:20:37,220
are the ones
with strong determination.
510
00:20:40,060 --> 00:20:42,820
I can see
that determination in your eyes.
511
00:20:44,500 --> 00:20:45,380
Is that so?
512
00:20:46,260 --> 00:20:48,020
My hair is a bit long now.
513
00:20:49,620 --> 00:20:50,580
Don't worry,
514
00:20:51,060 --> 00:20:52,980
we don't write pirated books here.
515
00:20:53,780 --> 00:20:54,300
We write
516
00:20:54,300 --> 00:20:56,140
the stories we want to write ourselves.
517
00:20:56,460 --> 00:20:57,540
This is called original work.
518
00:20:58,540 --> 00:21:00,420
Originality is a torch
519
00:21:00,420 --> 00:21:02,060
that can ignite our dreams.
520
00:21:06,860 --> 00:21:08,620
Are you willing to work with me?
521
00:21:11,260 --> 00:21:12,220
Am I a good choice?
522
00:21:16,980 --> 00:21:18,020
Welcome to
523
00:21:18,020 --> 00:21:19,380
Jia Zhen Screenwriting Studio.
524
00:21:22,300 --> 00:21:24,260
Isn't this too hasty?
525
00:21:24,260 --> 00:21:25,540
Not at all.
526
00:21:25,540 --> 00:21:26,580
I'm good at reading people.
527
00:21:28,380 --> 00:21:30,580
Are you sure you don't
write pirated books here?
528
00:21:32,740 --> 00:21:33,420
I'm sure.
529
00:21:34,900 --> 00:21:35,580
Okay then.
530
00:22:21,500 --> 00:22:24,420
(Hao, let's start from scratch again.)
531
00:22:24,980 --> 00:22:26,340
(We'll complete the final mission)
532
00:22:26,380 --> 00:22:28,180
(and leave Hong Kong beautifully.)
533
00:22:29,740 --> 00:22:30,340
(Mark.)
534
00:22:30,420 --> 00:22:31,260
(We used to risk our lives together,)
535
00:22:31,260 --> 00:22:31,860
(but we never afraid.)
536
00:22:59,540 --> 00:23:01,140
Let me see how you've been writing.
537
00:23:06,060 --> 00:23:06,660
Shanshan.
538
00:23:07,980 --> 00:23:08,940
The...
539
00:23:09,420 --> 00:23:10,060
The
540
00:23:10,460 --> 00:23:11,740
basic format
541
00:23:11,740 --> 00:23:12,540
is not quite right.
542
00:23:12,620 --> 00:23:13,660
Wait a moment.
543
00:23:13,740 --> 00:23:14,620
Do it this way.
544
00:23:14,780 --> 00:23:17,100
You're writing this scene, right?
545
00:23:17,540 --> 00:23:18,580
For example, let me see
546
00:23:18,580 --> 00:23:20,060
where is your setting.
547
00:23:20,140 --> 00:23:21,620
You're in a remote area,
548
00:23:21,620 --> 00:23:22,940
at a mountain cabin, right?
549
00:23:23,220 --> 00:23:24,420
You need to write the location.
550
00:23:24,980 --> 00:23:27,380
Near a remote cabin in the mountains.
551
00:23:40,940 --> 00:23:41,820
Did you have a nightmare?
552
00:23:42,860 --> 00:23:43,620
Sorry, bro.
553
00:23:43,980 --> 00:23:45,260
I fell asleep.
554
00:23:45,380 --> 00:23:46,220
It's okay, it's okay.
555
00:23:46,580 --> 00:23:47,700
Get a little more sleep.
556
00:23:47,700 --> 00:23:49,060
I'm almost done with this paragraph.
557
00:23:50,060 --> 00:23:50,820
Later, after I've finished it,
558
00:23:50,860 --> 00:23:51,700
let's go through it together.
559
00:23:51,980 --> 00:23:52,900
Later, okay.
560
00:23:53,900 --> 00:23:54,460
I'll be done in a while.
561
00:23:54,460 --> 00:23:55,660
Wait for me to finish this part.
562
00:24:12,100 --> 00:24:12,900
Oh my god.
563
00:24:13,740 --> 00:24:14,620
How are you doing?
564
00:24:16,540 --> 00:24:17,700
I'm almost done.
565
00:24:17,700 --> 00:24:19,020
Just one line left.
566
00:24:31,300 --> 00:24:33,260
I think your work is excellent.
567
00:24:35,340 --> 00:24:36,540
Let me tell you.
568
00:24:37,740 --> 00:24:40,020
If I were to write this,
569
00:24:40,220 --> 00:24:40,740
I would definitely
570
00:24:40,740 --> 00:24:44,300
start with the big picture and
571
00:24:44,460 --> 00:24:46,460
think of the storyline from there.
572
00:24:46,460 --> 00:24:47,380
But sometimes,
573
00:24:47,380 --> 00:24:48,220
after the client reads it,
574
00:24:48,220 --> 00:24:48,580
they might feel
575
00:24:48,580 --> 00:24:49,700
that we're using some clichés.
576
00:24:49,860 --> 00:24:50,340
They'll think
577
00:24:50,340 --> 00:24:51,580
these are the tactics
578
00:24:51,580 --> 00:24:52,980
that experienced
screenwriters often use,
579
00:24:53,180 --> 00:24:54,300
which will be criticized.
580
00:24:54,460 --> 00:24:55,580
But when I read what you wrote,
581
00:24:55,580 --> 00:24:56,340
it feels very new.
582
00:24:56,340 --> 00:24:57,420
There are several scenes
583
00:24:57,420 --> 00:24:59,500
that I think are very bold,
584
00:24:59,500 --> 00:25:00,740
really brilliant.
585
00:25:01,020 --> 00:25:01,540
Really?
586
00:25:01,540 --> 00:25:02,740
You really inspired me.
587
00:25:03,740 --> 00:25:05,020
For example, this scene.
588
00:25:05,020 --> 00:25:05,540
You see.
589
00:25:06,140 --> 00:25:07,140
This paragraph is excellent.
590
00:25:07,140 --> 00:25:09,100
Even if I dared to imagine,
I wouldn't dare to put them into words.
591
00:25:09,100 --> 00:25:10,500
I think it's brilliant, Shanshan.
592
00:25:10,620 --> 00:25:12,540
I'm sure the client will really like it.
593
00:25:12,940 --> 00:25:13,860
Really?
594
00:25:13,860 --> 00:25:14,580
Of course it's true.
595
00:25:14,580 --> 00:25:15,700
When have I ever lied to you?
596
00:25:17,720 --> 00:25:19,900
(Story Clues)
597
00:25:19,900 --> 00:25:22,660
Han Bing left home for Maoyuan...
598
00:25:22,980 --> 00:25:24,940
Han Bing left home for Maoyuan
599
00:25:24,940 --> 00:25:26,300
to look for He Shan.
600
00:25:26,420 --> 00:25:27,940
Meanwhile, Ding Ning returned home
601
00:25:27,940 --> 00:25:29,340
and discovered that her
older brother had passed away.
602
00:25:29,340 --> 00:25:31,620
In despair, she
fled from the Ding family.
603
00:25:32,540 --> 00:25:35,580
Han Bing was in danger
when she coincidentally met Ding Ning.
604
00:25:35,980 --> 00:25:38,180
The two joined
forces to eliminate He San.
605
00:25:38,260 --> 00:25:39,620
You, move aside.
606
00:25:39,660 --> 00:25:41,500
What's wrong?
607
00:25:43,460 --> 00:25:45,340
I feel like your script
608
00:25:46,340 --> 00:25:47,540
is missing the focus.
609
00:25:48,220 --> 00:25:49,020
The focus?
610
00:25:49,260 --> 00:25:50,620
This kind of plot
611
00:25:50,620 --> 00:25:51,900
is already set there,
612
00:25:51,900 --> 00:25:53,340
and then the male
and female leads are gone.
613
00:25:53,340 --> 00:25:54,180
They joined forces to eliminate
614
00:25:54,180 --> 00:25:55,500
another unimportant character.
615
00:25:56,100 --> 00:25:56,740
This won't work.
616
00:25:56,740 --> 00:25:57,460
At this part,
617
00:25:57,820 --> 00:25:59,580
there must be an emotional development.
618
00:25:59,580 --> 00:26:00,260
The male and female leads must have
619
00:26:00,260 --> 00:26:01,820
developed their relationship here.
620
00:26:01,820 --> 00:26:03,500
Why did you "stoop" abruptly?
621
00:26:05,980 --> 00:26:07,380
"Stoop" abruptly?
622
00:26:08,020 --> 00:26:09,300
The plot
623
00:26:09,620 --> 00:26:11,220
and the emotions of the characters
624
00:26:11,580 --> 00:26:13,020
cannot be separated.
625
00:26:13,620 --> 00:26:14,820
Write it down in your notebook.
626
00:26:14,820 --> 00:26:15,540
This is valuable information.
627
00:26:15,540 --> 00:26:16,340
Quickly write it down.
628
00:26:21,620 --> 00:26:24,620
The emotions
of the characters and the plot
629
00:26:24,620 --> 00:26:26,780
cannot be separated.
630
00:26:27,340 --> 00:26:28,040
The plot
631
00:26:28,040 --> 00:26:31,060
must develop with the
emotions of the characters,
632
00:26:31,460 --> 00:26:35,900
and the emotions "breed" from the plot.
633
00:26:38,820 --> 00:26:39,740
Have you taken it down?
634
00:26:40,820 --> 00:26:42,020
Alright. I am done.
635
00:26:46,780 --> 00:26:47,420
Okay.
636
00:26:48,020 --> 00:26:48,540
Bro.
637
00:26:48,540 --> 00:26:50,460
In what you've just said,
638
00:26:50,940 --> 00:26:53,580
"breeding" is a term for germs.
639
00:26:53,700 --> 00:26:54,500
It's not for...
640
00:26:56,860 --> 00:26:57,340
Is that so?
641
00:27:00,420 --> 00:27:01,540
And that one too.
642
00:27:01,980 --> 00:27:03,380
It should be "stop" abruptly.
643
00:27:03,380 --> 00:27:04,860
It's not
644
00:27:05,220 --> 00:27:06,460
"stoop" abruptly.
645
00:27:06,620 --> 00:27:08,260
- "Stop" abruptly?
- Stop.
646
00:27:08,620 --> 00:27:09,420
It's not important.
647
00:27:09,420 --> 00:27:10,660
As long as you know how to write it.
648
00:27:11,500 --> 00:27:13,180
You know how to talk back now, huh?
649
00:27:16,140 --> 00:27:16,900
It's communication.
650
00:27:16,900 --> 00:27:17,580
Okay, noted.
651
00:27:17,900 --> 00:27:19,460
- Abruptly stop.
- Yes.
652
00:27:19,980 --> 00:27:21,300
But regarding the word "breeding",
653
00:27:21,300 --> 00:27:22,780
I think this word suits that state.
654
00:27:22,780 --> 00:27:24,340
Think about that situation.
655
00:27:24,340 --> 00:27:25,420
It's quite accurate.
656
00:27:25,420 --> 00:27:26,780
Other words can't
describe that very accurately.
657
00:27:27,500 --> 00:27:27,700
Okay.
658
00:27:27,700 --> 00:27:28,820
Then, write it and let the client see.
659
00:27:28,820 --> 00:27:30,620
Let's see what he will think of that.
660
00:27:32,340 --> 00:27:33,100
Okay.
661
00:27:37,580 --> 00:27:38,860
Bro, don't look at me like that.
662
00:27:38,860 --> 00:27:39,860
I'm a little scared.
663
00:27:39,860 --> 00:27:40,740
Feeling scared?
664
00:27:42,020 --> 00:27:43,060
That's exactly how you should feel.
665
00:27:44,420 --> 00:27:45,420
I have to go to the bathroom.
666
00:27:47,540 --> 00:27:49,140
Lift the toilet seat.
667
00:28:16,300 --> 00:28:18,980
(Special thanks to)
668
00:28:38,980 --> 00:28:39,780
Liu Xia.
669
00:28:40,660 --> 00:28:41,420
Liu Xia.
670
00:28:43,580 --> 00:28:44,820
The movie is over.
671
00:28:44,820 --> 00:28:45,980
Go back to your room and sleep.
672
00:28:45,980 --> 00:28:47,140
You'll catch a cold sleeping here.
673
00:28:48,340 --> 00:28:50,060
Did I fall asleep?
674
00:28:56,660 --> 00:28:57,460
Qi Lianshan.
675
00:29:00,700 --> 00:29:01,860
Are you feeling
676
00:29:01,860 --> 00:29:03,060
upset today?
677
00:29:03,220 --> 00:29:04,340
You can talk to me.
678
00:29:07,140 --> 00:29:07,980
No.
679
00:29:08,140 --> 00:29:09,420
I'm not feeling upset.
680
00:33:01,860 --> 00:33:03,060
Psychology
681
00:33:03,060 --> 00:33:04,500
is actually
a symbol of social prosperity
682
00:33:04,500 --> 00:33:06,340
and civilization.
683
00:33:06,740 --> 00:33:08,140
People, only after satisfying their
684
00:33:08,140 --> 00:33:09,780
certain level of material needs,
685
00:33:09,780 --> 00:33:10,540
will pay attention to
686
00:33:10,540 --> 00:33:11,820
mental health issues.
687
00:33:12,220 --> 00:33:12,980
I just hope that
688
00:33:12,980 --> 00:33:14,260
through this show,
689
00:33:14,380 --> 00:33:15,260
everyone can learn more about
690
00:33:15,260 --> 00:33:17,700
the methods and schools
of psychological counseling.
691
00:33:20,700 --> 00:33:22,060
To let everyone understand more clearly
692
00:33:22,060 --> 00:33:22,980
what psychological counseling is,
693
00:33:22,980 --> 00:33:23,900
that's the most important thing.
694
00:33:25,180 --> 00:33:26,660
So, you mean
695
00:33:26,660 --> 00:33:27,580
you want me to
not care about the content
696
00:33:27,580 --> 00:33:28,500
and just take care of the shooting.
697
00:33:28,500 --> 00:33:28,980
Is that right?
698
00:33:30,060 --> 00:33:30,740
That's fine.
699
00:33:31,700 --> 00:33:32,300
How is that different from
700
00:33:32,300 --> 00:33:33,820
taking away my job?
701
00:33:35,420 --> 00:33:36,540
No, bro.
702
00:33:36,660 --> 00:33:37,460
I just hope
703
00:33:37,460 --> 00:33:38,820
that we can focus more on
704
00:33:38,820 --> 00:33:40,540
our own expertise
705
00:33:40,540 --> 00:33:41,660
and make the show well.
706
00:33:41,660 --> 00:33:42,700
That's the most important thing.
707
00:33:43,420 --> 00:33:44,460
Be honest with me.
708
00:33:44,700 --> 00:33:46,580
Did Jin Ran say something to you again?
709
00:33:49,700 --> 00:33:50,340
No, she didn't.
710
00:33:50,660 --> 00:33:52,220
No? She definitely did.
711
00:33:52,220 --> 00:33:53,460
She just can't stand
seeing me doing well.
712
00:33:55,140 --> 00:33:56,860
If she was jealous of you,
713
00:33:56,860 --> 00:33:57,300
she wouldn't
714
00:33:57,300 --> 00:33:58,900
pay such close
attention to everything you do.
715
00:34:02,340 --> 00:34:03,140
People
716
00:34:03,340 --> 00:34:04,920
only show excessive concern
717
00:34:04,920 --> 00:34:06,860
to the people
and things they care about.
718
00:34:10,460 --> 00:34:12,260
You should learn to
put yourself in other people's shoes
719
00:34:12,660 --> 00:34:13,660
and not always confine yourself
720
00:34:13,660 --> 00:34:14,860
to your little world.
721
00:34:16,020 --> 00:34:17,460
What little world?
722
00:34:17,700 --> 00:34:18,620
Nonsense.
723
00:34:19,380 --> 00:34:20,020
Hurry up and eat.
724
00:34:32,260 --> 00:34:34,580
(Wherever People Gather, Voices Meet.)
Jacob. Jacob, stay still.
725
00:34:36,460 --> 00:34:37,140
Jacob.
726
00:34:38,060 --> 00:34:38,980
What are you looking for?
727
00:34:40,500 --> 00:34:42,780
Jacob.
728
00:34:43,740 --> 00:34:44,820
Come, come. Let's eat some meat.
729
00:34:45,940 --> 00:34:46,780
Jacob, be obedient.
730
00:34:47,900 --> 00:34:48,700
Jacob.
731
00:34:49,460 --> 00:34:50,060
Jacob.
732
00:34:50,180 --> 00:34:51,300
Kuan.
733
00:34:55,100 --> 00:34:55,780
Shanshan.
734
00:34:58,860 --> 00:34:59,300
No.
735
00:35:00,540 --> 00:35:01,300
Kuan.
736
00:35:01,460 --> 00:35:02,980
Why have you become like this?
737
00:35:04,340 --> 00:35:05,100
I...
738
00:35:05,100 --> 00:35:06,300
Jacob, come here.
739
00:35:07,700 --> 00:35:08,260
Come here.
740
00:35:13,340 --> 00:35:14,740
Shanshan.
741
00:35:15,260 --> 00:35:16,020
Kuan.
742
00:35:16,020 --> 00:35:17,580
What's going on?
743
00:35:17,740 --> 00:35:18,940
A passerby.
744
00:35:18,940 --> 00:35:20,020
I was just
helping someone with his dog.
745
00:35:21,060 --> 00:35:23,460
So, your eyes are fine.
746
00:35:24,260 --> 00:35:24,940
They're fine.
747
00:35:26,460 --> 00:35:27,100
Misunderstanding.
748
00:35:27,340 --> 00:35:28,540
Look.
749
00:35:31,140 --> 00:35:31,940
You still look the same.
750
00:35:33,380 --> 00:35:34,140
Do I look rounder?
751
00:35:35,260 --> 00:35:37,020
You've reached a maximum limit.
752
00:35:37,020 --> 00:35:38,540
You're still good with your words.
753
00:35:38,820 --> 00:35:39,940
What are you doing here?
754
00:35:40,620 --> 00:35:41,580
I live here.
755
00:35:41,580 --> 00:35:42,380
You live here?
756
00:35:42,780 --> 00:35:44,260
I always come to this street,
757
00:35:44,260 --> 00:35:45,420
and we've never
bumped into each other before.
758
00:35:45,420 --> 00:35:46,300
This is the first time.
759
00:35:46,300 --> 00:35:47,420
What a coincidence.
760
00:35:47,580 --> 00:35:49,020
It's been five or
six years since we last met.
761
00:35:49,500 --> 00:35:50,780
Yes, it's been five or six years.
762
00:35:50,780 --> 00:35:51,580
Right?
763
00:35:51,660 --> 00:35:52,980
We should really hang out.
764
00:35:53,260 --> 00:35:54,140
Have you eaten?
765
00:35:54,900 --> 00:35:55,620
Not yet.
766
00:35:55,860 --> 00:35:56,820
In that case, let's eat together.
767
00:35:57,020 --> 00:35:57,740
Okay.
768
00:35:57,780 --> 00:35:59,460
Where's a good place to eat?
769
00:35:59,860 --> 00:36:00,980
- You know it well.
- Over there.
770
00:36:00,980 --> 00:36:01,460
Over there?
771
00:36:01,740 --> 00:36:02,580
Let's go, let's go.
772
00:36:02,580 --> 00:36:03,540
Oh, I remember.
773
00:36:03,540 --> 00:36:04,700
There seems to be good food there.
774
00:36:05,020 --> 00:36:06,100
How can you be staying here?
775
00:36:06,100 --> 00:36:07,060
I always come here.
776
00:36:07,060 --> 00:36:07,940
Kuan.
777
00:36:12,700 --> 00:36:14,060
I think you're really funny.
778
00:36:14,060 --> 00:36:15,860
Your project failed, and you blame me.
779
00:36:15,860 --> 00:36:17,740
Jia Zhen, you're amazing.
780
00:36:17,740 --> 00:36:18,580
Where are you going?
781
00:36:19,900 --> 00:36:20,860
Come here. Have a seat.
782
00:36:20,860 --> 00:36:21,420
Let go of me!
783
00:36:21,420 --> 00:36:22,780
Sit down.
784
00:36:22,780 --> 00:36:23,860
Stop arguing here.
785
00:36:23,860 --> 00:36:24,940
There are so many people here.
786
00:36:25,460 --> 00:36:26,340
Listen to me first.
787
00:36:26,340 --> 00:36:28,860
You told me to send the message,
788
00:36:28,860 --> 00:36:29,500
right?
789
00:36:29,580 --> 00:36:30,660
Then, you should
take some responsibility.
790
00:36:30,660 --> 00:36:32,380
Help me come up with a solution now.
791
00:36:32,580 --> 00:36:33,660
Mr. Jia.
792
00:36:33,900 --> 00:36:35,660
Keep your voice down, okay?
793
00:36:36,220 --> 00:36:38,180
Your hands are on you.
794
00:36:38,460 --> 00:36:39,420
Do you have a brain?
795
00:36:39,580 --> 00:36:41,260
I asked you to
send it, and you really sent it.
796
00:36:41,580 --> 00:36:42,420
Besides, Mr. Cao
797
00:36:42,420 --> 00:36:43,580
didn't ask you to pay.
798
00:36:43,780 --> 00:36:45,340
Why are you getting angry at me?
799
00:36:46,020 --> 00:36:47,380
It's not about that.
800
00:36:49,500 --> 00:36:51,420
The money that Mr. Cao transacted
801
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
has all been spent.
802
00:36:54,260 --> 00:36:56,620
The new studio required a lot of money.
803
00:36:56,900 --> 00:36:58,220
I'm completely broke now.
804
00:36:58,780 --> 00:36:59,700
I don't have a single penny left.
805
00:36:59,940 --> 00:37:00,860
What do we do next?
806
00:37:00,860 --> 00:37:02,780
We've been working on
this project for over two years.
807
00:37:03,060 --> 00:37:04,260
What do we do from here?
808
00:37:04,460 --> 00:37:05,220
What should you do?
809
00:37:05,220 --> 00:37:06,140
Earn some money.
810
00:37:06,140 --> 00:37:07,420
Keep writing.
811
00:37:08,780 --> 00:37:09,300
Well...
812
00:37:09,300 --> 00:37:09,900
No.
813
00:37:10,260 --> 00:37:11,020
I really don't have any money.
814
00:37:12,540 --> 00:37:14,020
Don't borrow money
from me. I'm really broke.
815
00:37:17,340 --> 00:37:17,860
Then...
816
00:37:23,420 --> 00:37:24,540
Fine.
817
00:37:24,580 --> 00:37:25,180
I know, I know.
818
00:37:25,180 --> 00:37:26,460
Don't talk, let me think.
819
00:37:33,100 --> 00:37:33,660
Do this.
820
00:37:34,540 --> 00:37:36,460
In your script,
821
00:37:37,100 --> 00:37:39,100
make some changes
to the name of the male lead,
822
00:37:40,740 --> 00:37:41,540
and the plot,
823
00:37:43,140 --> 00:37:44,020
and then,
824
00:37:44,620 --> 00:37:45,740
I'll find someone to buy it from you.
825
00:37:45,900 --> 00:37:46,380
Is that okay?
826
00:37:46,740 --> 00:37:48,300
Change the name of the protagonist,
827
00:37:49,260 --> 00:37:50,820
but the story remains the same?
828
00:37:53,460 --> 00:37:54,300
You...
829
00:37:56,540 --> 00:37:58,260
Mr. Cao has already paid.
830
00:37:58,340 --> 00:37:59,860
The copyright belongs to him now.
831
00:38:00,140 --> 00:38:01,460
If I mess up this matter,
832
00:38:01,460 --> 00:38:03,180
I won't be able
to survive in this circle anymore.
833
00:38:03,540 --> 00:38:04,300
Isn't he...
834
00:38:07,780 --> 00:38:08,380
Buddy.
835
00:38:09,300 --> 00:38:10,620
How about this?
836
00:38:11,260 --> 00:38:12,260
You have a wide network,
837
00:38:13,220 --> 00:38:14,300
and you have many ideas as well.
838
00:38:14,980 --> 00:38:16,700
Help me ask around
839
00:38:16,700 --> 00:38:17,540
if any company
840
00:38:17,540 --> 00:38:18,460
is currently looking for projects.
841
00:38:18,980 --> 00:38:20,780
Then, show them the projects.
842
00:38:21,180 --> 00:38:22,300
If anyone is interested in it,
843
00:38:22,300 --> 00:38:23,100
they still need some time
844
00:38:23,100 --> 00:38:24,180
to read the script, right?
845
00:38:24,380 --> 00:38:25,340
As long as they like the project,
846
00:38:25,340 --> 00:38:26,340
let them see if it's possible
847
00:38:26,340 --> 00:38:27,300
to give us some money.
848
00:38:27,580 --> 00:38:28,580
With the money given, I'll continue
849
00:38:28,580 --> 00:38:29,980
to complete the project.
850
00:38:30,300 --> 00:38:31,660
Do you think this will work?
851
00:38:34,020 --> 00:38:36,580
Please help me. Come on.
852
00:38:37,140 --> 00:38:38,620
Yang, here.
853
00:38:39,660 --> 00:38:41,220
You can't just leave me to sink or swim.
854
00:38:43,900 --> 00:38:44,980
It's because it's you.
855
00:38:46,220 --> 00:38:46,660
If it were someone else,
856
00:38:46,660 --> 00:38:47,940
I wouldn't help with this at all.
857
00:38:48,580 --> 00:38:49,660
Yes, I understand.
858
00:38:50,860 --> 00:38:51,780
Rest assured.
859
00:38:52,620 --> 00:38:54,380
If you can solve this matter for me,
860
00:38:55,740 --> 00:38:56,740
both you and Shanshan
861
00:38:56,740 --> 00:38:57,820
won't lose a penny.
862
00:38:58,100 --> 00:38:58,660
Is that okay?
863
00:38:59,340 --> 00:39:00,780
I'll leave it to you then.
864
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
Where are you going?
865
00:39:14,580 --> 00:39:15,380
I'm going to find a solution for you.
866
00:39:16,380 --> 00:39:18,020
God bless the good man.
867
00:39:29,260 --> 00:39:29,980
Kuan.
868
00:39:30,300 --> 00:39:32,340
What have you
been doing all these years?
869
00:39:32,780 --> 00:39:34,140
Well, after that,
870
00:39:34,140 --> 00:39:35,020
I followed an experienced director
871
00:39:35,020 --> 00:39:36,700
and worked as a ghost writer for him.
872
00:39:36,820 --> 00:39:38,620
Later on, he stopped shooting,
873
00:39:38,620 --> 00:39:40,940
so I started making web series,
874
00:39:41,180 --> 00:39:42,500
commercials, music videos,
875
00:39:42,500 --> 00:39:43,460
basically everything.
876
00:39:43,460 --> 00:39:44,540
If you want to be a director,
877
00:39:44,540 --> 00:39:45,860
you have to be on set
878
00:39:46,740 --> 00:39:47,580
to learn and observe more.
879
00:39:47,620 --> 00:39:48,220
What about you?
880
00:39:48,980 --> 00:39:50,780
I'm still a screenwriter,
881
00:39:50,780 --> 00:39:52,020
always writing scripts.
882
00:39:52,340 --> 00:39:54,060
If it weren't for our passion,
883
00:39:54,060 --> 00:39:55,460
we wouldn't have made it this far.
884
00:39:58,380 --> 00:39:59,300
Some time ago,
885
00:39:59,300 --> 00:40:00,540
there was a rumor in the industry
886
00:40:00,540 --> 00:40:01,580
about a really good script
887
00:40:01,580 --> 00:40:02,420
called "Pursuit",
888
00:40:02,620 --> 00:40:03,420
and it's said that
889
00:40:03,420 --> 00:40:05,740
Mr. Cao from Huan Hui really liked it,
890
00:40:05,740 --> 00:40:06,740
praising it everywhere.
891
00:40:08,300 --> 00:40:09,940
But what's the use of the praise?
892
00:40:10,100 --> 00:40:11,180
Didn't it still go to waste?
893
00:40:12,740 --> 00:40:13,780
Is it your work?
894
00:40:15,700 --> 00:40:17,380
Yes, I wrote it. What a coincidence.
895
00:40:18,860 --> 00:40:20,340
Actually, don't be disheartened.
896
00:40:20,500 --> 00:40:21,900
Nowadays, a project going to waste
897
00:40:21,900 --> 00:40:24,460
doesn't mean
there's a problem with its content.
898
00:40:24,540 --> 00:40:25,860
It's just the
winter of the film industry.
899
00:40:27,420 --> 00:40:28,820
It's normal for projects to go to waste.
900
00:40:28,980 --> 00:40:29,860
But this Mr. Cao,
901
00:40:29,860 --> 00:40:31,220
he praises you everywhere he goes.
902
00:40:33,060 --> 00:40:34,620
So, what are you writing now?
903
00:40:35,540 --> 00:40:36,500
Taking a break, I guess.
904
00:40:36,740 --> 00:40:38,100
Well, that's great.
905
00:40:40,020 --> 00:40:41,580
Can you write something for me?
906
00:40:42,380 --> 00:40:43,340
Well, here's the thing.
907
00:40:43,340 --> 00:40:44,380
Some time ago,
908
00:40:44,380 --> 00:40:45,580
I started a movie project.
909
00:40:45,580 --> 00:40:47,340
Investment, script, cast,
910
00:40:47,340 --> 00:40:48,500
crew, everything is ready,
911
00:40:48,500 --> 00:40:49,580
and we're about to start filming.
912
00:40:49,780 --> 00:40:52,060
But then the theater chain suddenly said
913
00:40:52,300 --> 00:40:54,060
they're concerned
that this genre is too artsy,
914
00:40:54,060 --> 00:40:55,300
and they worry it won't do well
at the box office.
915
00:40:55,300 --> 00:40:56,700
But the investors assured me
916
00:40:56,700 --> 00:40:58,540
that if I can get
917
00:40:58,540 --> 00:40:59,940
a good commercial film script
918
00:40:59,940 --> 00:41:01,180
within three months,
919
00:41:01,260 --> 00:41:02,860
the investment will still go through.
920
00:41:03,260 --> 00:41:04,100
I'm thinking...
921
00:41:04,780 --> 00:41:05,420
Why not...
922
00:41:06,700 --> 00:41:08,060
It's just that...
923
00:41:09,580 --> 00:41:11,660
Does it sound like a scam?
924
00:41:11,660 --> 00:41:13,220
I can pay you in advance.
925
00:41:14,700 --> 00:41:15,540
Actually, this opportunity
926
00:41:15,540 --> 00:41:17,300
is very important to me.
927
00:41:17,300 --> 00:41:18,540
I hope to have an independent work
928
00:41:18,540 --> 00:41:19,900
as soon as possible.
929
00:41:20,660 --> 00:41:22,380
Although arthouse films are cool,
930
00:41:22,380 --> 00:41:24,500
commercial films are great too, right?
931
00:41:25,380 --> 00:41:26,860
It's a theme you like.
932
00:41:26,860 --> 00:41:28,140
It's about a sports car.
933
00:41:28,140 --> 00:41:29,620
I thought it would
be good if we could collaborate
934
00:41:29,620 --> 00:41:31,500
on a commercial film.
935
00:41:31,500 --> 00:41:32,620
Wouldn't that be nice?
936
00:41:34,700 --> 00:41:35,500
Kuan.
937
00:41:36,140 --> 00:41:38,300
This may not work out.
938
00:41:39,140 --> 00:41:39,980
Jia Zhen
939
00:41:39,980 --> 00:41:41,700
doesn't allow me to take up external jobs.
940
00:41:44,180 --> 00:41:45,860
Did he buy you out?
941
00:41:50,780 --> 00:41:51,780
Don't worry about it.
942
00:41:52,180 --> 00:41:54,460
I thought since we were chatting
943
00:41:54,460 --> 00:41:55,140
and talked about that topic,
944
00:41:55,140 --> 00:41:56,060
I would just ask casually.
945
00:41:56,220 --> 00:41:58,300
I'll think of another solution for this.
946
00:41:58,420 --> 00:41:59,340
If it really doesn't work out,
947
00:41:59,340 --> 00:42:00,100
there's a saying like this,
948
00:42:00,100 --> 00:42:01,220
and I can also be open-minded about it.
949
00:42:01,420 --> 00:42:03,140
Sometimes things are destined to happen,
950
00:42:03,140 --> 00:42:04,620
and sometimes they're not.
951
00:42:05,380 --> 00:42:06,580
I used to sing that back then.
952
00:42:07,340 --> 00:42:08,900
The hotpot restaurant is right ahead.
953
00:42:09,940 --> 00:42:10,820
It's really delicious.
954
00:42:10,820 --> 00:42:11,340
Tonight,
955
00:42:11,340 --> 00:42:12,460
let's not return without getting drunk.
956
00:42:12,900 --> 00:42:13,500
- How about it?
- Sure.
957
00:42:13,500 --> 00:42:14,140
Let's have a couple more drinks.
958
00:42:14,140 --> 00:42:15,700
Let's not talk about
these unpleasant things.
959
00:42:15,700 --> 00:42:16,740
- Alright.
- Okay. Let's go.
960
00:42:17,620 --> 00:42:19,940
So, currently,
961
00:42:19,940 --> 00:42:21,940
you're still writing
while Jia Zhen looks for projects?
962
00:42:22,060 --> 00:42:23,380
Yes, it's always been like this.
963
00:42:23,380 --> 00:42:24,380
You guys have been
partners for a long time.
964
00:42:24,820 --> 00:42:25,500
Yeah, longtime partners.
965
00:42:25,500 --> 00:42:26,580
That's great.
966
00:42:53,240 --> 00:42:55,870
♪Sleeping peacefully behind you♪
967
00:42:57,340 --> 00:43:00,840
♪Dreaming a dream about you♪
968
00:43:01,480 --> 00:43:07,310
♪Returning with you to a very,
very young time♪
969
00:43:09,080 --> 00:43:12,780
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
970
00:43:13,340 --> 00:43:16,770
♪You have accompanied me for a long time♪
971
00:43:17,880 --> 00:43:20,060
♪Continuing on♪
972
00:43:20,060 --> 00:43:25,340
♪The evening glow covering your forehead♪
973
00:43:26,180 --> 00:43:28,810
♪Our tightly held hands♪
974
00:43:29,080 --> 00:43:32,780
♪Have withstood countless cold currents♪
975
00:43:33,540 --> 00:43:35,660
♪It is you who have given me♪
976
00:43:35,660 --> 00:43:39,540
♪The entire universe of tenderness♪
977
00:43:41,040 --> 00:43:44,840
♪You are always by my side♪
978
00:43:45,380 --> 00:43:49,740
♪Like stars lying on the moon's chest♪
979
00:43:49,740 --> 00:43:51,840
♪We keep walking♪
980
00:43:53,240 --> 00:43:57,740
♪Just like this, keep walking♪
981
00:43:57,980 --> 00:44:01,020
♪Behind us♪
982
00:44:01,020 --> 00:44:05,300
♪You've been following all along♪
983
00:44:05,610 --> 00:44:07,660
♪Protecting this lifetime♪
984
00:44:07,660 --> 00:44:12,420
♪With your strong and solid chest♪
985
00:44:13,180 --> 00:44:16,880
♪You often caress my forehead gently♪
986
00:44:17,380 --> 00:44:20,780
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
987
00:44:21,880 --> 00:44:24,980
♪Until the end of the world♪
988
00:44:25,480 --> 00:44:30,040
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
989
00:44:30,040 --> 00:44:33,140
♪Waiting together♪
990
00:44:33,140 --> 00:44:36,810
♪Embracing you tightly♪
991
00:44:37,410 --> 00:44:39,740
♪Believing in our love♪
992
00:44:39,740 --> 00:44:44,620
♪Will last for a very, very long time♪
993
00:44:45,010 --> 00:44:49,010
♪Still remember the moment we met♪
994
00:44:49,010 --> 00:44:54,120
♪The smile that unintentionally appeared♪
995
00:44:55,980 --> 00:44:58,940
♪Had long been in my heart♪
996
00:44:59,840 --> 00:45:06,900
♪Hidden for a long, long time♪
60659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.