All language subtitles for Colin.From.Accounts.S01E01.1080p.FXTL.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,320 --> 00:01:42,520 Oh, fuck! 2 00:02:44,520 --> 00:02:45,640 Fuck you! 3 00:02:50,040 --> 00:02:51,840 Oh, shit, shit, shit, shit, shit! 4 00:02:51,880 --> 00:02:53,560 Hey you! Nipple! 5 00:02:55,480 --> 00:02:56,960 Oh, my god! 6 00:03:19,960 --> 00:03:21,360 Fuck! Fuck! I hit a dog! 7 00:03:21,400 --> 00:03:22,880 Oh, my god, I'm sorry. 8 00:03:22,920 --> 00:03:24,440 I... I didn't see it. I didn't see him. 9 00:03:25,360 --> 00:03:26,360 Do you know this dog? 10 00:03:26,400 --> 00:03:27,400 Oh, shit! Is it yours? 11 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 Oh, my god, no. I didn't see him. 12 00:03:28,880 --> 00:03:29,880 Just didn't... That's OK. 13 00:03:29,920 --> 00:03:31,160 I live just, um... 14 00:03:31,200 --> 00:03:32,320 I don't know any vets. 15 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 Oh, wait, I know a vet. 16 00:03:33,480 --> 00:03:35,200 Oh, great. No, I can't call her. 17 00:03:35,240 --> 00:03:36,680 What? Why? Wait, wait, you know what? 18 00:03:36,720 --> 00:03:38,400 I'll text her. Why don't you just call her? 19 00:03:38,440 --> 00:03:40,720 No, no, it's complicated. I... we... just hang on. 20 00:03:40,760 --> 00:03:42,960 Sorry, ma'am, do you know this dog? 21 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 Is he in the area? No, no. 22 00:03:44,320 --> 00:03:45,680 Goodness, what happened? 23 00:03:45,720 --> 00:03:48,200 Ah, this man just hit it. It was an accident. 24 00:03:48,240 --> 00:03:49,640 Texting, were you? 25 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 Excuse me? 26 00:03:50,720 --> 00:03:52,840 Live your lives by your phones, don't you? 27 00:03:52,880 --> 00:03:54,200 No, hang... hang on a minute. 28 00:03:54,240 --> 00:03:56,120 This woman just flashed her tit at me, actually. 29 00:03:56,160 --> 00:03:58,680 So, yes, I hit a dog. Sue me. 30 00:03:58,720 --> 00:03:59,720 Terrible! 31 00:03:59,760 --> 00:04:00,000 Oh, fuck! You are! 32 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Oh, fuck! You are! 33 00:04:15,040 --> 00:04:16,959 Hey, can that not be the story? 34 00:04:17,000 --> 00:04:18,800 Sorry, what... what story? 35 00:04:18,840 --> 00:04:22,240 What you said to the old lady, that thing that I... 36 00:04:22,280 --> 00:04:24,160 Oh, the... the... yeah. 37 00:04:24,200 --> 00:04:26,880 ..um, before you hit the dog. 38 00:04:28,160 --> 00:04:31,040 I mean, that... that sort of is what happened, isn't it? 39 00:04:31,080 --> 00:04:33,320 I mean, because... Yeah. 40 00:04:33,360 --> 00:04:34,616 ..because if that's not the story, 41 00:04:34,640 --> 00:04:37,760 then what, I'm just a terrible driver? 42 00:04:37,800 --> 00:04:42,480 Yeah, I mean, but who cares? 43 00:04:42,520 --> 00:04:43,640 I care. 44 00:04:43,680 --> 00:04:44,960 Oh. Yeah. 45 00:04:49,640 --> 00:04:51,000 Just say that you got distracted 46 00:04:51,040 --> 00:04:52,816 and you thought I was someone famous or something. 47 00:04:52,840 --> 00:04:53,880 Right. 48 00:05:02,640 --> 00:05:04,240 It's just a light sedative for the pain. 49 00:05:04,280 --> 00:05:06,520 Given him oxygen for the shock. 50 00:05:06,560 --> 00:05:09,720 He's only about four years old, no collar, no tags, 51 00:05:09,760 --> 00:05:12,400 so you've got yourself a stray here. 52 00:05:12,440 --> 00:05:15,040 The x-ray shows significant spinal damage. 53 00:05:15,080 --> 00:05:16,840 He's... he's gonna survive, though? 54 00:05:16,880 --> 00:05:18,040 Right? 55 00:05:18,080 --> 00:05:19,360 Well, I mean, it's hard to say. 56 00:05:19,400 --> 00:05:21,960 He's been struck by a car, so we're not... 57 00:05:22,000 --> 00:05:25,320 Barely struck. I mean, it was more of a nudge. 58 00:05:25,360 --> 00:05:27,560 Could you tell that to his spine? 59 00:05:27,600 --> 00:05:28,760 Oh, OK. 60 00:05:30,160 --> 00:05:33,360 Ah, what is the best case scenario here? 61 00:05:33,400 --> 00:05:35,160 He'll be a high-needs dog. 62 00:05:35,200 --> 00:05:37,920 You may need to manually express his bladder and bowels 63 00:05:37,960 --> 00:05:39,320 if he's not going regularly. 64 00:05:39,360 --> 00:05:43,640 What, like manually force it out of him... fucken hell. 65 00:05:43,680 --> 00:05:46,360 It's also highly likely that he'll need wheels for back legs. 66 00:05:46,400 --> 00:05:47,920 Ha! Wheels? 67 00:05:47,960 --> 00:05:49,440 Yes, wheels. 68 00:05:49,480 --> 00:05:51,840 Sounds like it's going to be pretty expensive. 69 00:05:51,880 --> 00:05:52,920 Is it? 70 00:05:52,960 --> 00:05:54,880 It is. OK. 71 00:05:54,920 --> 00:05:56,920 Um... are you able to do... 72 00:05:56,960 --> 00:05:58,720 can we do like some mates rates, or... 73 00:05:58,760 --> 00:05:59,999 Mm. Oh, yeah, I can do mates rates. 74 00:06:00,000 --> 00:06:01,256 Mm. Oh, yeah, I can do mates rates. 75 00:06:01,280 --> 00:06:02,360 Great. That's awesome. 76 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 Yeah. Yeah. For my mates. 77 00:06:04,440 --> 00:06:05,960 Are we mates again, Gordon? 78 00:06:08,400 --> 00:06:09,440 Are you mates? 79 00:06:10,800 --> 00:06:11,840 She's saying no. 80 00:06:11,880 --> 00:06:13,360 I don't know, she might be saying... 81 00:06:13,400 --> 00:06:14,520 No, that's a no. 82 00:06:14,560 --> 00:06:16,320 Right. OK? 83 00:06:16,360 --> 00:06:18,616 So, if you do treat him, and then you put him in a shelter, 84 00:06:18,640 --> 00:06:20,000 he's not going to make it. 85 00:06:20,040 --> 00:06:21,920 So, your other option today 86 00:06:21,960 --> 00:06:23,520 is obviously you can have him put down, 87 00:06:23,560 --> 00:06:25,776 and then you and you girlfriend can go back to whatever... 88 00:06:25,800 --> 00:06:27,160 No, no, we're not together. 89 00:06:27,200 --> 00:06:28,480 We're not together. No. At all. 90 00:06:28,520 --> 00:06:31,480 No, I just... I... I saw... I got distracted by her 91 00:06:31,520 --> 00:06:33,920 when I was driving a car, because she was... 92 00:06:33,960 --> 00:06:37,320 she was looking to me like Lindsay Lohan. 93 00:06:39,560 --> 00:06:40,856 Sorry, are you two telling me that 94 00:06:40,880 --> 00:06:42,176 you've just met for the first time? 95 00:06:42,200 --> 00:06:44,080 Yes! Absolutely. Yes. Just a... yeah. 96 00:06:44,120 --> 00:06:45,376 Don't really know each other at all. 97 00:06:45,400 --> 00:06:46,800 Just today. Whatever. 98 00:06:46,840 --> 00:06:48,880 I'm going to give you a couple of minutes to decide. 99 00:06:52,000 --> 00:06:53,240 Fucken hell. 100 00:06:53,280 --> 00:06:56,200 Sorry, mate, did you hit her dog too? 101 00:06:56,240 --> 00:06:57,360 No, we dated for a while. 102 00:06:57,400 --> 00:06:59,999 Yeah, that's... pretty clear. Lindsay Lohan? 103 00:07:00,000 --> 00:07:00,960 Yeah, that's... pretty clear. Lindsay Lohan? 104 00:07:01,000 --> 00:07:06,200 Yeah, look, I... I hate to say this, 105 00:07:06,240 --> 00:07:09,200 but I mean, we... we have to put him down, don't we? 106 00:07:09,240 --> 00:07:10,320 Fuck, this is a nightmare. 107 00:07:10,360 --> 00:07:12,160 Well, I can't keep him. Can you? 108 00:07:12,200 --> 00:07:13,680 No. No. 109 00:07:13,720 --> 00:07:16,960 My situation is... why can't you? 110 00:07:17,000 --> 00:07:19,160 I run a business. I'm never home. I can't. 111 00:07:19,200 --> 00:07:20,856 If you run the business you can take the dog... 112 00:07:20,880 --> 00:07:22,080 I can't have a dog. 113 00:07:24,360 --> 00:07:25,400 No, 'cause that means 114 00:07:25,440 --> 00:07:26,856 that we will have killed a dog today. 115 00:07:26,880 --> 00:07:29,480 Oh, no! No. We've killed a dog today! 116 00:07:31,360 --> 00:07:33,560 Sorry. 117 00:07:33,600 --> 00:07:35,680 OK, what's the plan? 118 00:07:35,720 --> 00:07:39,320 I mean, I think... I think we have to really put him to sleep. 119 00:07:41,160 --> 00:07:45,360 OK, then. Lisa! Room B! 120 00:07:48,160 --> 00:07:49,880 Should we stay? I think, we should stay. 121 00:07:49,920 --> 00:07:51,496 Yeah, yeah, we should stay. We'll stay with him. 122 00:07:51,520 --> 00:07:52,560 Yeah, we should... Be nice. 123 00:07:52,600 --> 00:07:56,000 Don't... I don't think that's... Sorry. 124 00:07:56,040 --> 00:07:57,920 Oh, I'm so sorry for your loss today. 125 00:07:57,960 --> 00:07:59,440 No, that's alright. He's not our dog. 126 00:07:59,480 --> 00:08:00,000 I'm just wondering what kind of urn 127 00:08:00,000 --> 00:08:00,760 I'm just wondering what kind of urn 128 00:08:00,800 --> 00:08:02,000 you might be interested in? 129 00:08:02,040 --> 00:08:03,616 Oh, no, no, no... I think, we don't need that. 130 00:08:03,640 --> 00:08:06,240 We've got rosewood. That's really elegant. 131 00:08:06,280 --> 00:08:07,480 No. Um, ash. 132 00:08:07,520 --> 00:08:08,720 That's quite popular. Oh, good. 133 00:08:08,760 --> 00:08:11,120 Will you be wanting a print of the animal's paw? 134 00:08:11,160 --> 00:08:12,640 They make a lovely tattoo... 135 00:08:12,680 --> 00:08:14,000 Sorry, do we have to do this now? 136 00:08:14,040 --> 00:08:16,200 We need a decision prior to incineration. 137 00:08:16,240 --> 00:08:17,320 Incineration. 138 00:08:17,360 --> 00:08:18,400 No thanks. 139 00:08:18,440 --> 00:08:19,640 OK, here we go. 140 00:08:27,560 --> 00:08:28,600 Stop it! 141 00:08:32,000 --> 00:08:33,320 Sorry about this. 142 00:08:33,360 --> 00:08:34,520 Don't worry about it. 143 00:08:37,600 --> 00:08:39,080 I'll take... I'll take care of him. 144 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 Cool, cool. 145 00:08:40,159 --> 00:08:42,919 It won't... won't be a burden. 146 00:08:42,960 --> 00:08:45,160 It's fine. Yep. 147 00:08:47,200 --> 00:08:48,336 It was just really intense... 148 00:08:48,360 --> 00:08:50,360 So, as you can see, this is just an estimate... 149 00:08:50,400 --> 00:08:51,616 Oh, so you do have a normal voice. 150 00:08:51,640 --> 00:08:53,440 Yes. 151 00:08:53,480 --> 00:08:56,360 You're looking at around $12,000. 152 00:08:56,400 --> 00:08:59,720 $12,000? It's a dog! 153 00:09:00,760 --> 00:09:01,840 That's a lot. 154 00:09:03,400 --> 00:09:04,680 Is this... this is the... 155 00:09:04,720 --> 00:09:06,600 this is only if he makes it though, yeah? 156 00:09:06,640 --> 00:09:07,680 Is there another rate? 157 00:09:07,720 --> 00:09:10,560 No, it's either way. Just be back around four. 158 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 Why? But why? Surely you don't... do we need... 159 00:09:14,560 --> 00:09:16,256 How long's it's going to take you to pay this back? 160 00:09:16,280 --> 00:09:18,640 Not long, no. I'll do a GoFundMe or something. 161 00:09:18,680 --> 00:09:21,400 Yeah, and I'll take care of him. I'm sorry. 162 00:09:21,440 --> 00:09:22,960 GoFundMe's are great. Yes! 163 00:09:23,000 --> 00:09:24,600 Yeah, we did one to take my mum 164 00:09:24,640 --> 00:09:26,440 to an euthanasia hotel in Switzerland. 165 00:09:26,480 --> 00:09:28,200 It covered everything. 166 00:09:28,240 --> 00:09:29,240 Sorry to interrupt. 167 00:09:29,280 --> 00:09:32,840 Um, so you... you can meet me back here at four? 168 00:09:32,880 --> 00:09:34,520 Yeah. OK, cool. 169 00:09:34,560 --> 00:09:35,960 And what was your name, by the way? 170 00:09:36,000 --> 00:09:37,120 Um, Ashley. Sorry to do this. 171 00:09:37,160 --> 00:09:38,296 What are you doing? Don't film me. 172 00:09:38,320 --> 00:09:39,416 No, I'm not filming, it's just a photo. 173 00:09:39,440 --> 00:09:40,496 Actually, could I film you? 174 00:09:40,520 --> 00:09:42,496 You just say, "My name is Ashley, and I was responsible"... 175 00:09:42,520 --> 00:09:43,856 Well no, I'm not... .. "for part"... 176 00:09:43,880 --> 00:09:45,680 No. No, I don't. I trust you. 177 00:09:45,720 --> 00:09:46,800 It's fine. Yeah. 178 00:09:46,840 --> 00:09:48,760 12,000. Do we have her details as well? 179 00:09:48,800 --> 00:09:50,440 No. Don't need 'em. Just me. 180 00:09:50,480 --> 00:09:53,680 Cool. Um... Alright, 4:00. Good. 181 00:09:53,720 --> 00:09:56,080 I'm sorry, I'm Flash, by the way. Should have said. 182 00:09:56,120 --> 00:09:57,200 She called you Gordon. 183 00:09:57,240 --> 00:09:58,440 Yeah, I mean my name's Gordon, 184 00:09:58,480 --> 00:09:59,656 but everyone just calls me Flash. 185 00:09:59,680 --> 00:10:00,000 Flash Gordon. Flash. 186 00:10:00,000 --> 00:10:00,720 Flash Gordon. Flash. 187 00:10:00,760 --> 00:10:02,240 I don't know what that is. 188 00:10:02,280 --> 00:10:03,480 Flash Gordon? Yeah? 189 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 He's the comic book hero. 190 00:10:04,560 --> 00:10:05,960 Flash. You know, Flash Gordon. 191 00:10:06,000 --> 00:10:08,080 Sorry, you guys can go. 192 00:10:16,840 --> 00:10:19,600 She showed you her boob on the street for no reason? 193 00:10:19,640 --> 00:10:20,760 Yes. 194 00:10:20,800 --> 00:10:23,200 Whole boob? Side boob? Nipple? 195 00:10:23,240 --> 00:10:24,480 It was actually mostly nipple. 196 00:10:24,520 --> 00:10:25,640 Whoa. Mm. 197 00:10:25,680 --> 00:10:26,800 So, not much under-boob. 198 00:10:26,840 --> 00:10:28,360 Not that I remember. Dang. 199 00:10:28,400 --> 00:10:30,440 Yeah, I know. What was it like? 200 00:10:30,480 --> 00:10:32,120 Brett, I've literally never seen you 201 00:10:32,160 --> 00:10:33,400 so interested in anything. 202 00:10:33,440 --> 00:10:35,160 There was a car on fire outside last week 203 00:10:35,200 --> 00:10:36,360 and you didn't notice. 204 00:10:36,400 --> 00:10:37,480 Yeah, I saw it. 205 00:10:37,520 --> 00:10:39,040 Right, yeah. 206 00:10:39,080 --> 00:10:40,376 What's happening with the dog, then? 207 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 OK, so with the dog. 208 00:10:41,600 --> 00:10:43,680 Alright, so dream scenario, 209 00:10:43,720 --> 00:10:46,120 he dies peacefully and karma's good to me. 210 00:10:46,160 --> 00:10:47,160 Right. 211 00:10:47,200 --> 00:10:48,976 So, I guess you're pulling from the business, then. 212 00:10:49,000 --> 00:10:51,760 So, yes, with that, we are down... Mm? 213 00:10:51,800 --> 00:10:55,040 ..temporarily about ah, $12,000. 214 00:10:55,080 --> 00:10:56,240 How many thousands? 215 00:10:57,520 --> 00:10:58,600 12. Fuck me! 216 00:10:58,640 --> 00:10:59,999 No, no, no, but it's this girl... this woman, 217 00:11:00,000 --> 00:11:00,680 No, no, no, but it's this girl... this woman, 218 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 she's paying me back. 219 00:11:01,760 --> 00:11:03,400 Yes, because exhibitionists 220 00:11:03,440 --> 00:11:05,016 are known for being fiscally responsible. 221 00:11:05,040 --> 00:11:06,136 No, she said she'd pay me back. 222 00:11:06,160 --> 00:11:07,376 Hey... Oh, yes, she said it, did she? 223 00:11:07,400 --> 00:11:10,960 Hey, Chi. Chi. Don't get mad at him today, OK? 224 00:11:11,000 --> 00:11:12,360 It's a magical day for you. 225 00:11:12,400 --> 00:11:13,480 It's a gland. 226 00:11:13,520 --> 00:11:16,240 It is a real boob, in real life, 227 00:11:16,280 --> 00:11:17,696 that he ordinarily wouldn't have seen. 228 00:11:17,720 --> 00:11:20,040 Yes. It never happens. 229 00:11:20,080 --> 00:11:21,640 It's very special. 230 00:11:21,680 --> 00:11:23,400 Thank you. 231 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 You're welcome. 232 00:11:25,200 --> 00:11:27,040 I'm going to do something somewhere else now. 233 00:11:30,320 --> 00:11:31,640 She doesn't get it. 234 00:11:33,400 --> 00:11:34,616 Alright, a little bit of hush please. 235 00:11:34,640 --> 00:11:35,800 Some focus, some focus. 236 00:11:35,840 --> 00:11:38,160 Alright, so we're moving on to the golf lift. 237 00:11:38,200 --> 00:11:41,320 It's characterised by a raised leg at the back... 238 00:11:43,520 --> 00:11:47,840 as you hinge down to pick up small objects only. 239 00:11:47,880 --> 00:11:49,400 Alright, it might be a pen. 240 00:11:49,440 --> 00:11:51,600 And that's, and I cannot stress enough, 241 00:11:51,640 --> 00:11:53,400 that you can still do a lot of damage 242 00:11:53,440 --> 00:11:54,600 just picking up a lot of pen. 243 00:11:54,640 --> 00:11:55,720 Isn't that right, Sonia? 244 00:11:57,360 --> 00:11:58,400 Didn't listen. 245 00:12:00,040 --> 00:12:01,600 A shame. 246 00:12:01,640 --> 00:12:03,840 Alright, alright, let's get to work, everybody. 247 00:12:03,880 --> 00:12:05,560 Come on, come on, let's move. Come on. 248 00:12:06,800 --> 00:12:08,040 Is he cute? 249 00:12:08,080 --> 00:12:11,120 Yeah, but his back legs are fucked. 250 00:12:11,160 --> 00:12:12,680 No, the guy. 251 00:12:12,720 --> 00:12:15,840 Oh, yeah, he is pretty cute. I mean, a bit older. 252 00:12:15,880 --> 00:12:17,040 Maybe more your thing. 253 00:12:17,080 --> 00:12:18,320 That's it. Very good. 254 00:12:18,360 --> 00:12:20,016 I just thought it was off that when I was like, 255 00:12:20,040 --> 00:12:22,880 "I'll pay you back", he wasn't like, "Hey, half is fine." 256 00:12:22,920 --> 00:12:25,120 Like he actually hit the dog. Mm. 257 00:12:25,160 --> 00:12:27,400 Do you know what I mean? Was it your party tit? 258 00:12:27,440 --> 00:12:29,280 Not even. It was the small one. 259 00:12:30,680 --> 00:12:32,840 So, I think, James has blocked my number. 260 00:12:32,880 --> 00:12:34,200 Well, good. He sucks. 261 00:12:34,240 --> 00:12:36,680 What if I got a new SIM card and I was just like, "Hey man! 262 00:12:36,720 --> 00:12:39,320 "Phone troubles, Ra-Ra-Ra. How are... how are you?" 263 00:12:39,360 --> 00:12:40,720 Don't do that again, Ash. 264 00:12:40,760 --> 00:12:42,360 Was that weird? Yeah. Ashley? 265 00:12:42,400 --> 00:12:45,040 So, you were late today, so I'm going to have to get you 266 00:12:45,080 --> 00:12:46,400 to stay back, do some rounds. 267 00:12:46,440 --> 00:12:49,040 Oh, that's OK. I can until four. 268 00:12:49,080 --> 00:12:50,600 Oh, no I can't, actually at all. 269 00:12:50,640 --> 00:12:51,680 Why? 270 00:12:52,760 --> 00:12:55,120 Full disco, I had some alcohol earlier. 271 00:12:56,720 --> 00:12:57,760 Late and intoxicated. 272 00:12:57,800 --> 00:12:58,840 No, I'm not intoxicated... 273 00:12:58,880 --> 00:12:59,999 And full disco, Ashley, it's going to have to go on report. 274 00:13:00,000 --> 00:13:02,400 And full disco, Ashley, it's going to have to go on report. 275 00:13:02,440 --> 00:13:03,520 OK. 276 00:13:03,560 --> 00:13:05,080 Oh, you student doctors, 277 00:13:05,120 --> 00:13:07,160 you really think you're the chosen ones, don't you? 278 00:13:08,360 --> 00:13:10,440 Alright, thank you everybody. We're done. 279 00:13:10,480 --> 00:13:12,360 Very good work. 280 00:13:17,720 --> 00:13:19,600 Oh, god, don't be puerile. 281 00:13:19,640 --> 00:13:22,200 Come on. Go on, go on. Do you know what? 282 00:13:22,240 --> 00:13:25,040 You can go up to pathology and pick up some files for me. 283 00:13:25,080 --> 00:13:26,960 Oh, no, Gene, don't... don't make her. 284 00:13:27,000 --> 00:13:28,040 I can do it. Can... 285 00:13:28,080 --> 00:13:30,280 No. No, no, no. No, I need you down here, Megan. 286 00:13:30,320 --> 00:13:32,000 No, she can do it. Off you go, Ashley. 287 00:13:32,040 --> 00:13:33,160 Come on, hooroo! 288 00:13:36,920 --> 00:13:38,400 Say hello to James for me. 289 00:13:40,120 --> 00:13:41,320 Come on, off you go. 290 00:13:41,360 --> 00:13:44,200 Sonia, I'm not carrying you. Come on, off you go. 291 00:13:53,360 --> 00:13:54,880 Much longer? 292 00:13:54,920 --> 00:13:56,320 No. Found it. 293 00:13:57,480 --> 00:13:59,760 Hey, did you call my mum again this morning? 294 00:13:59,800 --> 00:14:00,000 No. 295 00:14:00,001 --> 00:14:01,040 No. 296 00:14:01,080 --> 00:14:03,600 That's weird, 'cause she said you did. 297 00:14:03,640 --> 00:14:04,640 Mm? 298 00:14:04,680 --> 00:14:06,760 Well no, I think she called me, 'cause... 299 00:14:06,800 --> 00:14:07,880 Oh, OK. 300 00:14:07,920 --> 00:14:09,160 ..we have our own relationship. 301 00:14:10,240 --> 00:14:12,400 Yeah, well, she doesn't think so. 302 00:14:12,440 --> 00:14:14,160 Well, tell her to stop calling me, then. 303 00:14:14,200 --> 00:14:16,320 OK, I will. Well, you don't. 304 00:14:16,360 --> 00:14:17,816 I'll mention it to her next time we talk. 305 00:14:17,840 --> 00:14:19,600 Mm-hm. 306 00:14:19,640 --> 00:14:22,720 Look, I hate to have to do this, Ash, 307 00:14:22,760 --> 00:14:25,840 but don't make up reasons to visit me at work. 308 00:14:25,880 --> 00:14:28,080 Today is your study day. You're not even on the ward. 309 00:14:28,120 --> 00:14:30,440 Yeah, I know, but I came in for OH and S training 310 00:14:30,480 --> 00:14:32,280 and then farty Gene sent me up here... 311 00:14:32,320 --> 00:14:33,440 Mm. ..didn't he? 312 00:14:33,480 --> 00:14:35,600 Sure. 313 00:14:39,960 --> 00:14:41,920 But, you know, since I'm here anyway, 314 00:14:41,960 --> 00:14:44,760 I was... did you still want me to come to your cousin's wedding? 315 00:14:46,440 --> 00:14:48,760 In... in Bali? 316 00:14:49,760 --> 00:14:51,056 'Cause we haven't talked about it yet, 317 00:14:51,080 --> 00:14:52,680 and I've never been to Bali. 318 00:14:52,720 --> 00:14:55,320 Yeah, well, I just don't... 319 00:14:55,360 --> 00:14:57,200 It's fine. Like, I don't care. 320 00:14:58,920 --> 00:14:59,999 Well, tell Shannon to get me off the hen's thread, then. 321 00:15:00,000 --> 00:15:02,136 Well, tell Shannon to get me off the hen's thread, then. 322 00:15:02,160 --> 00:15:03,640 Yeah. 323 00:15:03,680 --> 00:15:05,440 Yeah, I think, I'll let my family know 324 00:15:05,480 --> 00:15:07,320 it'll just be me. 325 00:15:07,360 --> 00:15:08,880 Will it? 326 00:15:08,920 --> 00:15:09,960 Mm. 327 00:15:16,760 --> 00:15:19,600 I did get a sale fare, though, so don't be weird if you see me. 328 00:15:24,560 --> 00:15:26,240 Please, please don't come. 329 00:15:26,280 --> 00:15:27,360 Please. 330 00:15:27,400 --> 00:15:28,440 Bye, James. 331 00:15:30,240 --> 00:15:35,240 Mm, well, our deepest sympathies. 332 00:15:35,280 --> 00:15:36,440 Yes. 333 00:15:36,480 --> 00:15:38,320 Could you excuse me just one moment? 334 00:15:38,360 --> 00:15:39,640 Mm. 335 00:15:39,680 --> 00:15:42,040 Ah, sorry, could you not play with that ball? 336 00:15:42,080 --> 00:15:43,120 That's for the cats. 337 00:15:44,480 --> 00:15:46,000 Oh, I'm sorry, just $12,000, 338 00:15:46,040 --> 00:15:49,040 I thought I might have got a ball of yarn with it as well. 339 00:15:49,080 --> 00:15:50,280 Nup? 340 00:15:50,320 --> 00:15:51,920 Sorry about that. 341 00:15:51,960 --> 00:15:53,120 Yeah, I know, I know. 342 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 OK, bye. 343 00:15:56,120 --> 00:15:57,496 This one's not coming back, you know. 344 00:15:57,520 --> 00:15:59,999 She's like the lady from before? She's not coming back. 345 00:16:00,000 --> 00:16:00,360 She's like the lady from before? She's not coming back. 346 00:16:00,400 --> 00:16:01,840 I've got no way of contacting her 347 00:16:01,880 --> 00:16:03,096 because you wouldn't get her details. 348 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 Now, I'm $12,000 in the hole... 349 00:16:04,600 --> 00:16:05,640 Oh, there she is. 350 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 Hey. 351 00:16:08,760 --> 00:16:10,096 What happened? Oh, they don't know yet. 352 00:16:10,120 --> 00:16:12,320 He's still in there. OK, where are you going? 353 00:16:12,360 --> 00:16:14,240 Oh, apparently there's a decent coffee shop 354 00:16:14,280 --> 00:16:16,360 next door and they said we should wait there. 355 00:16:16,400 --> 00:16:17,520 Oh, we wait there? Yeah. 356 00:16:17,560 --> 00:16:20,040 OK. But our vet's with him. 357 00:16:20,080 --> 00:16:22,200 OK. Is it a different vet? 358 00:16:22,240 --> 00:16:23,640 No, Yvette. 359 00:16:23,680 --> 00:16:25,280 But is it the same lady as before? 360 00:16:25,320 --> 00:16:26,840 Is it our vet? 361 00:16:26,880 --> 00:16:28,520 Yeah. 362 00:16:28,560 --> 00:16:30,160 Sorry, are you having a stroke? 363 00:16:30,200 --> 00:16:31,200 What are you saying? 364 00:16:31,240 --> 00:16:32,680 Yvette is operating on him... 365 00:16:32,720 --> 00:16:34,440 Yvette? The vet's name's Yvette? 366 00:16:34,480 --> 00:16:36,480 Yes! The vet's name's Yvette. 367 00:16:36,520 --> 00:16:38,400 Yeah, it is. 368 00:16:38,440 --> 00:16:39,560 Doctor Yvette. 369 00:16:39,600 --> 00:16:40,960 Don't talk to her. Come on. 370 00:16:41,000 --> 00:16:42,160 Oh, god! 371 00:16:46,640 --> 00:16:50,080 I'm Yvette, and I'm a vet. Got it. I've got it. 372 00:16:50,120 --> 00:16:51,696 So, you don't actually know which one I'm saying there. 373 00:16:51,720 --> 00:16:52,896 I know. I'm a vet and I'm Yvette. 374 00:16:52,920 --> 00:16:53,960 I understand. 375 00:16:54,000 --> 00:16:55,416 I think, you're getting a bit hung up on it. 376 00:16:55,440 --> 00:16:57,320 A bit? It's mental. 377 00:16:57,360 --> 00:16:58,520 I mean, you have a point. 378 00:16:58,560 --> 00:16:59,776 I think, if your name was Jeeves, 379 00:16:59,800 --> 00:17:00,000 you probably wouldn't become a butler, would you? 380 00:17:00,001 --> 00:17:01,416 You probably wouldn't become a butler, would you? 381 00:17:01,440 --> 00:17:02,840 Why? 382 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 Because all... what? 383 00:17:04,520 --> 00:17:06,720 Because all butlers are called Jeeves in the movies. 384 00:17:07,880 --> 00:17:08,960 How old are you? 385 00:17:09,000 --> 00:17:10,560 Are you two waiting on the dog? 386 00:17:10,599 --> 00:17:11,680 Yes. Yeah. 387 00:17:11,720 --> 00:17:14,680 Yeah, I'm so sorry, guys. They've called for you. 388 00:17:14,720 --> 00:17:15,839 He didn't make it. 389 00:17:15,880 --> 00:17:17,599 Oh, my god! Oh. 390 00:17:17,640 --> 00:17:19,280 You might want to go next door. 391 00:17:20,360 --> 00:17:21,839 We killed a dog. We didn't kill him. 392 00:17:21,880 --> 00:17:23,319 It was... it was an accident. 393 00:17:23,360 --> 00:17:24,839 Yeah, I'm sorry. 394 00:17:24,880 --> 00:17:27,480 12 years, though. Decent innings. 395 00:17:27,520 --> 00:17:29,120 Thank you. What? 396 00:17:29,160 --> 00:17:30,440 You said 12 years? 397 00:17:30,480 --> 00:17:32,520 No, ours was like four. 398 00:17:32,560 --> 00:17:35,480 Wait, 12 years? 399 00:17:35,520 --> 00:17:37,400 That's us. 400 00:17:37,440 --> 00:17:41,280 Hang on. Ah, Lisa? Ah, which dog is it? 401 00:17:42,840 --> 00:17:43,880 OK. 402 00:17:43,920 --> 00:17:47,120 Sorry, your dog is fine. You can go next door. 403 00:17:47,160 --> 00:17:49,840 Yeah, you two. 404 00:17:49,880 --> 00:17:53,280 Chocolate labs and their livers. I'm sorry. 405 00:17:53,320 --> 00:17:54,680 Chocolate? 406 00:17:54,720 --> 00:17:55,840 Ringo's dead? 407 00:17:57,640 --> 00:17:59,999 I just put him in for his shots. I don't understand. 408 00:18:00,000 --> 00:18:02,040 I just put him in for his shots. I don't understand. 409 00:18:04,000 --> 00:18:05,200 Is he alright? Yeah. 410 00:18:05,240 --> 00:18:06,560 He looks pretty good. 411 00:18:07,800 --> 00:18:09,280 Wanna say sorry for hitting him? 412 00:18:09,320 --> 00:18:11,640 Sorry for hitting you, mate, but I didn't do it alone. 413 00:18:13,280 --> 00:18:15,800 So, ah, let me give you guys a lift to your place. 414 00:18:15,840 --> 00:18:17,200 That'd be nice. Thank you so much. 415 00:18:17,240 --> 00:18:18,280 No worries. 416 00:18:19,320 --> 00:18:21,336 And it's not because I need to know where you live or anything. 417 00:18:21,360 --> 00:18:23,600 You know, I know you're paying me back. 418 00:18:23,640 --> 00:18:25,040 Yeah, I wasn't thinking it was... 419 00:18:25,080 --> 00:18:26,880 Yeah. 420 00:18:26,920 --> 00:18:27,960 So, what's your address? 421 00:18:29,080 --> 00:18:30,160 I'll just show you. 422 00:18:32,440 --> 00:18:34,000 Here we are. 423 00:18:34,040 --> 00:18:35,880 Yeah, this is me. 424 00:18:35,920 --> 00:18:36,960 OK. 425 00:18:38,520 --> 00:18:41,440 Great. Alright, well, I'll be in touch. 426 00:18:41,480 --> 00:18:43,080 Great. 427 00:18:43,120 --> 00:18:44,520 I've got your number. Alright. 428 00:18:44,560 --> 00:18:45,816 Do you want a hand with him, or... 429 00:18:45,840 --> 00:18:47,800 No, no, all good. Yeah. 430 00:18:47,840 --> 00:18:49,016 I'll let you know how he goes. 431 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 Yeah, great. What a day. 432 00:18:50,880 --> 00:18:53,160 Yeah, so weird. OK. 433 00:18:54,440 --> 00:18:55,920 Ooh. Thank you. 434 00:18:55,960 --> 00:18:57,200 Thanks. See ya. 435 00:18:57,240 --> 00:18:58,280 Bye. 436 00:19:02,840 --> 00:19:04,840 Great to see you again, mate. 437 00:19:06,080 --> 00:19:07,080 Ashley. 438 00:19:07,120 --> 00:19:09,120 Peter! How are you? 439 00:19:09,160 --> 00:19:12,680 It's Patrick, and I hope that's not what it looks like. 440 00:19:12,720 --> 00:19:13,800 What's it look like? 441 00:19:13,840 --> 00:19:15,736 Ah, it looks like you're trying to bring an animal 442 00:19:15,760 --> 00:19:17,120 into the house. 443 00:19:17,160 --> 00:19:18,200 Yeah, to be fair, 444 00:19:18,240 --> 00:19:19,880 I wasn't expecting to see you here today. 445 00:19:19,920 --> 00:19:21,200 Today was your inspection. 446 00:19:21,240 --> 00:19:22,240 Was it? 447 00:19:22,280 --> 00:19:24,960 I have sent you so many texts, Ash. 448 00:19:25,000 --> 00:19:26,720 Sorry, can I just pop him inside? 449 00:19:26,760 --> 00:19:27,960 He's pretty heavy... 450 00:19:28,000 --> 00:19:29,600 In the public walkway. Feel free. 451 00:19:30,880 --> 00:19:33,800 Alright, so he was actually hit by a car today 452 00:19:33,840 --> 00:19:34,920 and I rescued him. 453 00:19:34,960 --> 00:19:35,960 I really don't care. 454 00:19:36,000 --> 00:19:38,200 This house has a strict no pets policy. 455 00:19:38,240 --> 00:19:39,560 This house has black mould! 456 00:19:39,600 --> 00:19:41,320 We painted over that. 457 00:19:41,360 --> 00:19:43,840 Sorry, Ash, you're going to have to lose the dog or move out. 458 00:19:43,880 --> 00:19:44,960 OK. 459 00:19:45,000 --> 00:19:49,880 Um, can I just have a couple of days to figure something out? 460 00:19:49,920 --> 00:19:51,920 It's against policy. Policy, yep. 461 00:19:51,960 --> 00:19:53,640 You signed the lease. 462 00:19:53,680 --> 00:19:55,360 Can you shut the fuck up, Tyler! 463 00:19:55,400 --> 00:19:56,480 I'm talking to Peter! 464 00:19:56,520 --> 00:19:59,520 Patrick. Patrick. Fuck it! 465 00:19:59,560 --> 00:20:00,000 OK, wow. Right. 466 00:20:00,001 --> 00:20:02,280 OK, wow. Right. 467 00:20:02,320 --> 00:20:04,520 I'm coming in. That's what's happening here. 468 00:20:04,560 --> 00:20:06,960 OK. Sorry. 469 00:20:07,000 --> 00:20:09,240 I'm coming in. I'm coming in with the dog. 470 00:20:09,280 --> 00:20:12,520 I'm coming in. Move! Move. Now. 471 00:20:14,000 --> 00:20:18,480 Go on. It's my rights. It's 2022. 472 00:20:18,520 --> 00:20:19,600 You can't block a woman. 473 00:20:19,640 --> 00:20:20,720 Move! 474 00:20:22,880 --> 00:20:24,080 Sorry. That's OK. 475 00:20:28,360 --> 00:20:29,440 Are you sliding? 476 00:20:29,480 --> 00:20:31,520 Yeah, I... I think this is on backwards, mate. 477 00:20:31,560 --> 00:20:32,736 No, no, no, because see the red? 478 00:20:32,760 --> 00:20:33,840 The red goes underneath. 479 00:20:33,880 --> 00:20:35,056 Didn't the vet say... That's right. 480 00:20:35,080 --> 00:20:36,176 ..red goes on top? Underneath. 481 00:20:36,200 --> 00:20:37,376 We're good. I think, we're good. 482 00:20:37,400 --> 00:20:38,440 OK, cool. 483 00:20:38,480 --> 00:20:39,536 I think, that's... Is he alright? 484 00:20:39,560 --> 00:20:41,136 I think, that's it. Is the brake on? Is there a brake? 485 00:20:41,160 --> 00:20:42,216 I don't think there is a brake. 486 00:20:42,240 --> 00:20:43,560 Hello. Hello, doggo. 487 00:20:43,600 --> 00:20:46,640 Does it work? Come! Come here! Come! 488 00:20:46,680 --> 00:20:47,920 Come. Oh, my goodness! 489 00:20:47,960 --> 00:20:49,480 Yes! Oh, my goodness it works! 490 00:20:49,520 --> 00:20:50,640 Alright! OK! 491 00:20:50,680 --> 00:20:52,920 What a good boy! Nice job. 492 00:20:52,960 --> 00:20:54,560 Oh, wow. Oh, hi! 493 00:20:54,600 --> 00:20:56,080 OK. He's a good boy, isn't he? 494 00:20:56,120 --> 00:20:58,320 I have to go. I'm beyond late. 495 00:20:58,360 --> 00:20:59,999 Oh, and um, I'm really sorry about the mess. 496 00:21:00,000 --> 00:21:01,016 Oh, and um, I'm really sorry about the mess. 497 00:21:01,040 --> 00:21:02,480 Obviously I wasn't expecting anyone. 498 00:21:02,520 --> 00:21:04,360 No, it's fine. And like, thanks for having me. 499 00:21:04,400 --> 00:21:06,136 Just for the afternoon, while I sort something out. 500 00:21:06,160 --> 00:21:08,440 Cool. It's a nice place. 501 00:21:08,480 --> 00:21:09,520 Yeah. 502 00:21:10,960 --> 00:21:12,200 Is that a unicycle? 503 00:21:12,240 --> 00:21:14,200 Yeah. 504 00:21:14,240 --> 00:21:15,800 Oh. And yours? 505 00:21:15,840 --> 00:21:16,880 Yeah. 506 00:21:17,960 --> 00:21:19,240 How long have you been single? 507 00:21:21,240 --> 00:21:24,200 A while. So, ah, bathroom's through there. 508 00:21:24,240 --> 00:21:25,280 Make yourself at home. 509 00:21:25,320 --> 00:21:27,160 Mm-hm. Yeah. OK, bye. 510 00:21:27,200 --> 00:21:29,880 I do have a nest camera somewhere in the house. 511 00:21:29,920 --> 00:21:31,480 Always on. 512 00:21:31,520 --> 00:21:33,640 OK. I'm joking. Am I? 513 00:21:34,680 --> 00:21:38,000 No I am. I trust you. You're trust worthy. 514 00:21:38,040 --> 00:21:41,800 And you owe me $12,000, so double the trust. 515 00:21:43,040 --> 00:21:45,200 OK, be good. Bye. 516 00:21:46,800 --> 00:21:48,560 Christ, can talk! 517 00:21:48,600 --> 00:21:51,120 Hey? Ah, nothing. Bye! 518 00:21:51,160 --> 00:21:53,120 You said, sorry, the bathroom's this way? 519 00:21:53,160 --> 00:21:55,320 Yep. Bye. 520 00:21:55,360 --> 00:21:56,520 Beeeee! 521 00:22:00,520 --> 00:22:02,320 Fuck, fuck, fuck. Fuck. 522 00:22:08,440 --> 00:22:10,120 Oh, my god! 523 00:22:10,160 --> 00:22:11,400 Oh, my god. 524 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 Fuck it, really? 525 00:22:21,680 --> 00:22:22,800 What? 526 00:22:25,680 --> 00:22:26,800 Pretty good, actually. 527 00:22:48,360 --> 00:22:49,480 Fuck! 528 00:22:52,960 --> 00:22:54,000 Fine. 529 00:22:57,880 --> 00:22:59,999 Fuck me. 530 00:23:00,000 --> 00:23:08,000 Fuck me. 531 00:23:36,440 --> 00:23:37,720 Sorry, everybody. 532 00:23:48,840 --> 00:23:51,360 That was disgusting. You're disgusting. 533 00:23:54,440 --> 00:23:55,640 Hope you enjoy it. Cheers. 534 00:23:56,960 --> 00:23:58,200 Who came in today? Hey. 535 00:23:58,240 --> 00:23:59,320 What is... 536 00:23:59,360 --> 00:24:00,000 Oh, you just missed Broadsheet Beckett. 537 00:24:00,001 --> 00:24:01,096 Oh, you just missed Broadsheet Beckett. 538 00:24:01,120 --> 00:24:02,680 What? When? 539 00:24:02,720 --> 00:24:05,280 I wanted to show him the new... what'd he have? 540 00:24:05,320 --> 00:24:06,400 A cider. 541 00:24:07,720 --> 00:24:09,440 He was supposed to try my IPA. 542 00:24:09,480 --> 00:24:11,640 Who bought him a fucking cider, Brett? 543 00:24:11,680 --> 00:24:13,280 Well, he wanted a cider. 544 00:24:13,320 --> 00:24:15,960 Who reviews a brewery and orders a cider, mate? 545 00:24:16,000 --> 00:24:17,200 Well, he seemed to like it, 546 00:24:17,240 --> 00:24:19,296 and he thought the complimentary chickpeas were a nice tough. 547 00:24:19,320 --> 00:24:21,640 I gave him a hat. You're welcome. 548 00:24:21,680 --> 00:24:23,640 Yeah, OK. Yep, OK. OK. 549 00:24:23,680 --> 00:24:26,120 So, ah, how's the dog and the flasher? 550 00:24:26,160 --> 00:24:29,520 Ah, dog lived. But girl's at my house. 551 00:24:29,560 --> 00:24:31,920 What? What about her place? Well... 552 00:24:31,960 --> 00:24:33,976 You haven't found yourself another homeless chick, have ya? 553 00:24:34,000 --> 00:24:35,320 No, that girl was not homeless. 554 00:24:35,360 --> 00:24:36,600 Yeah, she was. No, she wasn't. 555 00:24:36,640 --> 00:24:38,480 She had a car. That's not the point. 556 00:24:38,520 --> 00:24:40,600 Point is, she can't take the dog to her house 557 00:24:40,640 --> 00:24:43,040 'cause she can't have dogs at her house, so... 558 00:24:43,080 --> 00:24:45,680 OK. Listen to me, dumb-dumb. 559 00:24:45,720 --> 00:24:48,400 Most women don't just show you their tit on the street. 560 00:24:48,440 --> 00:24:50,240 Seriously? It's weird. 561 00:24:50,280 --> 00:24:51,736 I don't mean to slut-shame her or whatever. 562 00:24:51,760 --> 00:24:54,120 I mean, good on her for taking control of her sexuality. 563 00:24:54,160 --> 00:24:56,200 But now she's in your home. 564 00:24:57,400 --> 00:24:59,520 I'm all sweaty and nervous for you, Gordy. 565 00:24:59,560 --> 00:25:00,000 You need to be firm with this girl. You do not need a dog. 566 00:25:00,001 --> 00:25:02,600 You need to be firm with this girl. You do not need a dog. 567 00:25:02,640 --> 00:25:06,000 Get them out. Yep. OK. 568 00:25:06,040 --> 00:25:08,000 Fuck, yes, you're right. You're always right. 569 00:25:08,040 --> 00:25:09,440 What was I thinking? I don't know. 570 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 OK. 571 00:25:11,000 --> 00:25:12,920 I need to take control of this now. Right now. 572 00:25:12,960 --> 00:25:16,080 I've missed Beckett now, so I've just gotta do this. 573 00:25:16,120 --> 00:25:18,176 I'll see you in the morning, first thing for the sour, yeah? 574 00:25:18,200 --> 00:25:19,240 7am, baby. OK. 575 00:25:19,280 --> 00:25:20,616 Hey, text me if you see the other one. 576 00:25:20,640 --> 00:25:22,520 OK. What? No! Bye. 577 00:25:31,560 --> 00:25:33,720 Hey, how's it going? 578 00:25:33,760 --> 00:25:34,800 Hey, good. 579 00:25:34,840 --> 00:25:37,400 Yep, the pain meds are working a treat. 580 00:25:37,440 --> 00:25:38,480 Great. 581 00:25:38,520 --> 00:25:40,600 And the dog's doing good, too. 582 00:25:40,640 --> 00:25:43,280 Hey? Oh, good. Gag. Icebreaker. 583 00:25:43,320 --> 00:25:44,600 Just a little joke. Yeah. 584 00:25:44,640 --> 00:25:46,240 Um, so. 585 00:25:46,280 --> 00:25:51,680 I um... I've gotta go back to mine and talk to my house mate, 586 00:25:51,720 --> 00:25:53,080 but I can't take the dog. 587 00:25:53,120 --> 00:25:55,880 Hey? No, no, no, what? Yes. 588 00:25:55,920 --> 00:25:58,240 He's looking for every excuse to kick me out. 589 00:25:58,280 --> 00:25:59,520 No. No. 590 00:25:59,560 --> 00:26:00,000 It can't happen, sorry. No. Yes. 591 00:26:00,001 --> 00:26:01,400 It can't happen, sorry. No. Yes. 592 00:26:01,440 --> 00:26:04,520 Listen, he's done a wee, he's had his medication. 593 00:26:04,560 --> 00:26:06,920 I've written down what to do. He's in his dress, bag thing. 594 00:26:06,960 --> 00:26:08,736 Hang on, hang on, hang on. We didn't agree to this. 595 00:26:08,760 --> 00:26:10,040 I mean, has he done a poo? 596 00:26:10,080 --> 00:26:13,520 Because I'm not helping him manually express out a poo. 597 00:26:13,560 --> 00:26:15,560 You have to help me out. Do I? 598 00:26:15,600 --> 00:26:16,800 Yes! Do I? 599 00:26:16,840 --> 00:26:19,400 Because... because honestly I was driving along today, 600 00:26:19,440 --> 00:26:20,720 I was minding my own business... 601 00:26:20,760 --> 00:26:21,896 Yeah... ..I was on my way to work. 602 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 ..we've done this. Have we? 603 00:26:23,560 --> 00:26:25,960 Are you honestly not 604 00:26:26,000 --> 00:26:28,280 Gonna offer to pay for half of that? 605 00:26:28,320 --> 00:26:30,040 'Cause I'm a student. Did you know that? 606 00:26:30,080 --> 00:26:33,520 I eat fucken cold cuts for dinner. And breakfast. 607 00:26:33,560 --> 00:26:36,240 I was happy, quite happy, to put him down. 608 00:26:36,280 --> 00:26:39,040 Were you? Were... were you really? 609 00:26:44,160 --> 00:26:45,920 Yeah, alright. I'll pay half. 610 00:26:45,960 --> 00:26:47,440 Will you? Yeah. Yeah. 611 00:26:47,480 --> 00:26:49,840 Pay me... just pay me back half. You're right. 612 00:26:49,880 --> 00:26:52,336 And can I leave him here tonight, and I'll get him in the morning. 613 00:26:52,360 --> 00:26:54,520 First thing? 614 00:26:54,560 --> 00:26:55,680 First thing. OK. 615 00:26:55,720 --> 00:26:57,480 Just leave a key in a pot plant or something. 616 00:26:57,520 --> 00:26:58,600 Has he... 617 00:26:58,640 --> 00:26:59,720 OK. 618 00:27:00,960 --> 00:27:03,216 Is there really nobody else you can call who can take him? 619 00:27:03,240 --> 00:27:04,280 No, mate. Nobody? 620 00:27:04,320 --> 00:27:05,360 Nup. 621 00:27:05,400 --> 00:27:07,296 I've got a best friend, but she takes care of her Nan. 622 00:27:07,320 --> 00:27:08,736 I've got other friends that are hugely 623 00:27:08,760 --> 00:27:10,320 irresponsible and a Mum who sucks. 624 00:27:10,360 --> 00:27:11,560 You have a boyfriend, or... 625 00:27:11,600 --> 00:27:12,760 Nuh, not anymore. 626 00:27:12,800 --> 00:27:14,280 We just broke up and I'm a bit... 627 00:27:15,840 --> 00:27:17,560 messed up about it, so... 628 00:27:17,600 --> 00:27:19,440 I'm not gonna just like booty call anyone. 629 00:27:19,480 --> 00:27:22,520 Also, I'm doing 30 days of sexless with my best friend. 630 00:27:22,560 --> 00:27:23,840 What day are you on? 631 00:27:23,880 --> 00:27:24,960 Three. 632 00:27:25,000 --> 00:27:26,080 Jesus. 633 00:27:26,120 --> 00:27:28,040 Raising money for ovarian cancer. Cool. 634 00:27:28,080 --> 00:27:30,480 Um, so, yeah I do have a really early start... 635 00:27:30,520 --> 00:27:31,520 OK, that's fine. 636 00:27:31,560 --> 00:27:32,976 ..because we're doing a new batch in the morning. 637 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 I'm a brewer. Right. 638 00:27:34,040 --> 00:27:35,080 I run a brewery. 639 00:27:35,120 --> 00:27:36,160 Cool. 640 00:27:37,960 --> 00:27:39,776 You said you were a student. What are you studying? 641 00:27:39,800 --> 00:27:42,440 Medicine. Sixth year prac. 642 00:27:42,480 --> 00:27:43,960 Really? Wow. That's impressive. 643 00:27:44,000 --> 00:27:45,600 So, my Uber's a couple of minutes away. 644 00:27:45,640 --> 00:27:46,880 Do you want a shot of tequila? 645 00:27:46,920 --> 00:27:49,400 Um, no, I don't think I have... oh, you have some. 646 00:27:49,440 --> 00:27:51,280 Yep. OK. Yeah, fuck it. Why not? 647 00:27:51,320 --> 00:27:52,360 Go on. 648 00:27:52,400 --> 00:27:53,440 OK. 649 00:27:54,680 --> 00:27:56,640 I can't tell if it's a pro or a cony 650 00:27:56,680 --> 00:27:58,680 that you just happened to have this in your bag. 651 00:27:58,720 --> 00:27:59,999 Yeah, you've got a drum kit in your bedroom, 652 00:28:00,000 --> 00:28:00,240 Yeah, you've got a drum kit in your bedroom, 653 00:28:00,280 --> 00:28:01,760 so let's not play that game. 654 00:28:02,840 --> 00:28:04,280 OK. Yeah. 655 00:28:04,320 --> 00:28:05,800 Nice place. Do you own this? 656 00:28:05,840 --> 00:28:09,200 Oh, god no. And the rent is slowly killing me. 657 00:28:09,240 --> 00:28:10,400 Cheers. 658 00:28:10,440 --> 00:28:12,240 To um... what's his name? 659 00:28:12,280 --> 00:28:14,160 Who? Fluffy man. 660 00:28:14,200 --> 00:28:15,360 Oh, I don't know. 661 00:28:15,400 --> 00:28:16,576 Oh, we should give him a name. 662 00:28:16,600 --> 00:28:18,520 We should. Yeah, but not a doggy name. 663 00:28:18,560 --> 00:28:20,680 No. Not like Coco. Shit house. 664 00:28:20,720 --> 00:28:21,880 Princess. Terrible. 665 00:28:21,920 --> 00:28:23,840 He needs a strong name, like a human name. 666 00:28:23,880 --> 00:28:25,040 Yes. Like... 667 00:28:26,240 --> 00:28:28,600 Oh... Ian. 668 00:28:28,640 --> 00:28:29,720 Not quite. 669 00:28:29,760 --> 00:28:30,800 Walter. 670 00:28:30,840 --> 00:28:32,640 Close. Who is he? 671 00:28:34,520 --> 00:28:35,560 He's Colin. 672 00:28:35,600 --> 00:28:36,680 Colin. He's Colin. 673 00:28:36,720 --> 00:28:37,920 He is. Colin from Accounts. 674 00:28:37,960 --> 00:28:39,720 Yes, Colin from Accounts Payable. 675 00:28:39,760 --> 00:28:42,760 Colin from Accounts Payable, who's Working on the Big Merger. 676 00:28:42,800 --> 00:28:43,920 Yes! That's his full title. 677 00:28:43,960 --> 00:28:45,600 Yeah, when he's in trouble. Yep. To Colin. 678 00:28:45,640 --> 00:28:46,760 To Colin. 679 00:28:49,040 --> 00:28:50,160 Oh, ah! 680 00:28:51,840 --> 00:28:53,240 Oh! 681 00:28:53,280 --> 00:28:55,696 I think, the water was off today. I should have told you that. 682 00:28:55,720 --> 00:28:56,760 I don't know? 683 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 Or was it not? Ah... 684 00:28:57,840 --> 00:28:59,320 Maybe it's tomorrow. I don't know. 685 00:28:59,360 --> 00:29:00,000 That was quite good. Should we have another one? 686 00:29:00,001 --> 00:29:01,056 That was quite good. Should we have another one? 687 00:29:01,080 --> 00:29:03,080 Fuck no. Oh, OK. 688 00:29:03,120 --> 00:29:05,000 Um... bye, Colin. 689 00:29:05,040 --> 00:29:06,520 Don't crunch too many numbers. 690 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 Good luck with the merger. 691 00:29:08,600 --> 00:29:09,640 OK. See ya. 692 00:29:09,680 --> 00:29:11,600 Alright, I'll see you in the morning. 693 00:29:11,640 --> 00:29:13,440 Ooh. OK. OK. 694 00:29:13,480 --> 00:29:14,640 See ya. Bye. 695 00:29:18,520 --> 00:29:19,600 Everything's OK. 696 00:29:33,560 --> 00:29:35,760 Oh, shit. OK, boy. Hey, hey! 697 00:29:35,800 --> 00:29:37,560 Oh, good boy, good boy. 698 00:29:38,720 --> 00:29:40,960 Hang on. Wait there, boy. Wait there. 699 00:29:41,000 --> 00:29:42,960 Hang on, hang on, hang on, hang on. 700 00:29:43,000 --> 00:29:44,480 Don't go. Don't go. Please don't go. 701 00:29:44,520 --> 00:29:45,960 He's losing his mind. Yeah... 702 00:29:46,000 --> 00:29:47,336 I'll make up a spare room for you. 703 00:29:47,360 --> 00:29:49,320 I don't understand dogs. I grew up with cats. 704 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 Oh. Please? 705 00:29:50,400 --> 00:29:53,720 I don't... I don't know what to do. I can't make him poo! 706 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 Yeah, it's just my Uber's nearly here. 707 00:29:55,960 --> 00:29:57,400 I'll pay the cancellation fee. 708 00:29:57,440 --> 00:29:58,840 It's more my rating... 709 00:29:58,880 --> 00:29:59,999 Please. Please! He's... he's... listen to him. 710 00:30:00,000 --> 00:30:01,960 Please. Please! He's... he's... listen to him. 711 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Yeah, OK, I'm coming. 712 00:30:04,040 --> 00:30:07,080 I'm coming, Col, I'm coming. 713 00:30:07,120 --> 00:30:08,120 There's my Uber. 714 00:30:08,160 --> 00:30:09,480 Let it go, mate! 715 00:30:22,240 --> 00:30:23,320 Can you hold it? 716 00:30:32,520 --> 00:30:34,600 No, I'm not doing it, mate. You do it yourself. 717 00:30:34,640 --> 00:30:35,800 Come on. 718 00:30:35,840 --> 00:30:36,880 Go or don't go. 719 00:30:36,920 --> 00:30:38,080 I'm not here to... 720 00:30:41,720 --> 00:30:42,920 You wanted to come out here. 721 00:30:42,960 --> 00:30:44,680 I'm not fucking... nuh. 722 00:30:45,800 --> 00:30:49,200 Oh! Oh, yes! You've done it. You've done it. 723 00:30:49,240 --> 00:30:51,360 Oh, mate, that's impressive. 724 00:30:51,400 --> 00:30:53,120 Good boy! Good boy! 725 00:30:53,160 --> 00:30:55,440 You did it all by yourself. 726 00:30:55,480 --> 00:30:58,440 Thank god. OK. 727 00:30:58,480 --> 00:30:59,600 Alright. 728 00:30:59,640 --> 00:31:00,000 Oh, my god, that is massive! 729 00:31:00,001 --> 00:31:02,120 Oh, my god, that is massive! 730 00:31:02,160 --> 00:31:05,520 Oh! Oh, god. Oh, god. 731 00:31:05,560 --> 00:31:07,240 That is the biggest shit. 732 00:31:07,280 --> 00:31:09,200 You must have been bottling that in. 733 00:31:09,240 --> 00:31:10,320 Eugh! 734 00:31:11,440 --> 00:31:13,920 Oh, Ahh! Well done. 735 00:31:13,960 --> 00:31:15,200 OK, come on. 736 00:31:15,240 --> 00:31:17,240 Back in, for God's sake. 737 00:31:17,280 --> 00:31:18,400 Come on, little mate. 738 00:31:20,920 --> 00:31:23,200 Here we go. Yes, good boy. 739 00:31:23,240 --> 00:31:25,600 I'll help ya. Here we go. Oh, fuck. 740 00:31:25,640 --> 00:31:26,920 Here we go. Oh, my god. 741 00:31:56,040 --> 00:31:59,040 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 51344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.