All language subtitles for Champion s01e05 I Love Her Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:07,680 PHONE VIBRATES 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,360 PHONE VIBRATES 3 00:00:17,360 --> 00:00:19,560 PHONE RINGS 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,359 Aria, there's been an accident. 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,599 Bosco and Memet. PHONE VIBRATES 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,559 PHONE RINGS 7 00:00:30,560 --> 00:00:32,480 HE HUMS 8 00:00:33,960 --> 00:00:37,040 I'm on my way there now. I'll call you when I know more. 9 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 10 00:01:02,720 --> 00:01:05,160 Do you know how much trouble you're in? 11 00:01:07,080 --> 00:01:09,240 You done fucked up this time. 12 00:01:45,680 --> 00:01:48,800 Completely, totally irresponsible. 13 00:01:50,480 --> 00:01:51,720 Reckless! 14 00:01:53,000 --> 00:01:54,399 Drink-driving?! 15 00:01:54,400 --> 00:01:55,879 SHE SIGHS 16 00:01:55,880 --> 00:01:57,320 On a dual carriageway. 17 00:02:00,040 --> 00:02:02,280 It's like... It's like you're mad! 18 00:02:04,320 --> 00:02:06,240 I wasn't drinking, Dawn, man. 19 00:02:07,680 --> 00:02:11,399 They breathalysed me and I told them it was an accident, all right? 20 00:02:11,400 --> 00:02:14,840 Just a dumb accident. What, so a dumb accident flipped your car? 21 00:02:16,600 --> 00:02:18,640 How, Memet? 22 00:02:22,960 --> 00:02:25,320 I must have lost my mind for a sec. 23 00:02:49,120 --> 00:02:50,880 HE SIGHS 24 00:02:55,160 --> 00:02:56,320 Mem. 25 00:02:57,880 --> 00:02:59,120 Yo. 26 00:03:01,000 --> 00:03:04,559 We good, yeah? No, bro. We're not good. 27 00:03:04,560 --> 00:03:06,760 We're very far from good, innit? 28 00:03:10,600 --> 00:03:12,920 Your mum's inside. She wan' talk to you. 29 00:03:17,160 --> 00:03:18,680 Shout me later, yeah? 30 00:03:20,960 --> 00:03:23,040 You're a good friend to that boy. 31 00:03:24,520 --> 00:03:26,079 A very good friend. 32 00:03:26,080 --> 00:03:27,760 Let's get you home. 33 00:03:32,200 --> 00:03:35,079 Son! Oh, God. Bos! Whoa, whoa! 34 00:03:35,080 --> 00:03:39,639 Easy, Mum. Sorry. I'm all right, Mum. I'm good. Are you sure? 35 00:03:39,640 --> 00:03:41,519 Let me look at you. 36 00:03:41,520 --> 00:03:43,959 You look like you've gone ten rounds with Anthony Joshua. 37 00:03:43,960 --> 00:03:46,319 Where's Memet? I wouldn't say you're all right at all. 38 00:03:46,320 --> 00:03:48,959 Come sit down. He better be ready for the telling off of his life. 39 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 And he calls himself your friend? It's all right, Mum. 40 00:04:17,760 --> 00:04:20,280 I don't think you're all right, Bosco. 41 00:04:22,000 --> 00:04:24,720 I don't think you've been all right since you come out. 42 00:04:29,840 --> 00:04:32,159 And I'm trying to help you, but you keep pushing me away. 43 00:04:32,160 --> 00:04:36,280 And that makes me so sad because we used to be so close. 44 00:04:37,640 --> 00:04:39,560 All right. All right, man. 45 00:04:43,560 --> 00:04:45,720 Prison was just... 46 00:04:47,680 --> 00:04:49,920 Things were just hard in there. 47 00:04:54,640 --> 00:04:58,360 I don't think I had one day where I just felt all right. 48 00:05:00,360 --> 00:05:06,240 As in even one day where I made sense of where I was, how I felt. 49 00:05:07,800 --> 00:05:09,359 I... 50 00:05:09,360 --> 00:05:12,120 I don't know if I'm making sense. You ARE making sense. 51 00:05:16,120 --> 00:05:18,599 It's not even just in there, you know? 52 00:05:18,600 --> 00:05:21,920 It's all now. It's like... 53 00:05:23,760 --> 00:05:26,960 ..I've served my time, but I'm still serving it. Do you get it? 54 00:05:30,080 --> 00:05:32,759 It's just like I'm back in there. I feel like... 55 00:05:32,760 --> 00:05:34,959 Oh! Mark. 56 00:05:34,960 --> 00:05:37,959 Where the hell are you? Because you're not here, are you? 57 00:05:37,960 --> 00:05:41,559 I totally forgot. You forgot? Family emergency, sorry. 58 00:05:41,560 --> 00:05:45,439 Vita. Yeah, I'm at my mum's now. All right, you're at your mum's. 59 00:05:45,440 --> 00:05:47,679 I'm sending a driver. OK, I'll be ready when he's here. 60 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 Get a wiggle on, yeah? All right, cool. 61 00:05:51,920 --> 00:05:53,200 Carry on. 62 00:05:54,600 --> 00:05:56,039 Carry on? 63 00:05:56,040 --> 00:05:59,760 I'm here pouring out my heart to you and you're, what, doing up work? 64 00:06:03,880 --> 00:06:07,000 Don't worry about it. Just go and chase after Mark or something. 65 00:06:09,120 --> 00:06:11,040 Bos... What?! 66 00:06:12,920 --> 00:06:15,400 Is Memet OK? Memet's fine. 67 00:06:21,600 --> 00:06:23,120 SHE SIGHS 68 00:06:44,520 --> 00:06:46,520 DOORBELL RINGS 69 00:06:52,000 --> 00:06:54,480 Be gentle with the bwoy. He's had a rough time. 70 00:06:56,440 --> 00:06:59,760 If you did have a bwoy, you would understand. 71 00:07:03,800 --> 00:07:06,559 Bosco! Your father's here. 72 00:07:06,560 --> 00:07:08,400 DOOR CLOSES 73 00:07:16,880 --> 00:07:19,479 You better get something for that shoulder there. 74 00:07:19,480 --> 00:07:22,319 Yeah, nah, I just think I need to go to bed. 75 00:07:22,320 --> 00:07:24,479 Gwan a yuh bed? 76 00:07:24,480 --> 00:07:25,840 Right. 77 00:07:27,240 --> 00:07:29,879 Mi fada used to always say to me, 78 00:07:29,880 --> 00:07:34,279 "De show mus gwan, an money haffi mek." 79 00:07:34,280 --> 00:07:36,639 Never figet dat. 80 00:07:36,640 --> 00:07:38,479 The tour is done, Dad. 81 00:07:38,480 --> 00:07:42,279 Yes, but me and Dawn try a figure out a way fi keep the money a flow, 82 00:07:42,280 --> 00:07:45,199 you see me? I tink we have a plan. 83 00:07:45,200 --> 00:07:46,600 A plan? 84 00:07:48,120 --> 00:07:50,399 I'm tired, Dad. I can't... Tired?! 85 00:07:50,400 --> 00:07:52,120 We have work fi duh, bwoy! 86 00:07:55,760 --> 00:07:57,640 HE SCOFFS 87 00:08:11,120 --> 00:08:12,600 What are you doing? 88 00:08:13,680 --> 00:08:16,799 Don't worry. I ain't moving back in. 89 00:08:16,800 --> 00:08:19,839 I'm leaving in a sec. I just need to grab a couple of things quickly. 90 00:08:19,840 --> 00:08:21,600 OK. 91 00:08:23,160 --> 00:08:24,799 Happy at your dad's? 92 00:08:24,800 --> 00:08:26,559 Yeah, I am, actually. 93 00:08:26,560 --> 00:08:28,599 Been learning stuff about the family. 94 00:08:28,600 --> 00:08:30,120 Stuff I wish I'd known before. 95 00:08:31,520 --> 00:08:33,240 PHONE VIBRATES 96 00:08:35,320 --> 00:08:37,760 Ah. Ignore me. Talk about it another time. 97 00:08:39,600 --> 00:08:40,720 See you soon. 98 00:08:43,040 --> 00:08:45,600 See you later, Lennox! Yeah, I'll call you later, darling! 99 00:08:49,200 --> 00:08:51,320 SHE SIGHS 100 00:08:54,440 --> 00:08:56,679 DOOR SLAMS 101 00:08:56,680 --> 00:08:58,279 ? Yeah, girl, yeah, girl 102 00:08:58,280 --> 00:09:00,599 ? You did it right there, girl There, girl 103 00:09:00,600 --> 00:09:02,879 ? You're running like you're a You're a 104 00:09:02,880 --> 00:09:05,039 ? Do it anyway 105 00:09:05,040 --> 00:09:07,359 ? You wanna, yeah, girl Yeah, girl 106 00:09:07,360 --> 00:09:09,599 ? You making me obey, girl You bad, girl 107 00:09:09,600 --> 00:09:11,999 ? You're running up the whole world Your world 108 00:09:12,000 --> 00:09:14,879 ? Do it any way you wanna 109 00:09:14,880 --> 00:09:17,359 ? All my rags, I bought 'em 110 00:09:17,360 --> 00:09:19,519 ? All the shots, I call 'em 111 00:09:19,520 --> 00:09:21,719 ? You forgot? No problem 112 00:09:21,720 --> 00:09:24,159 ? No problem, no problem 113 00:09:24,160 --> 00:09:25,999 ? I'm the flame, pure fire 114 00:09:26,000 --> 00:09:28,199 ? Burning like desire 115 00:09:28,200 --> 00:09:30,279 ? Sit back and I'll remind ya 116 00:09:30,280 --> 00:09:32,719 ? Remind ya, remind ya 117 00:09:32,720 --> 00:09:34,959 ? Yeah, girl, yeah, bitch This is me 118 00:09:34,960 --> 00:09:37,199 ? Your nightmare The girl of his dreams 119 00:09:37,200 --> 00:09:39,559 ? But I go for blood so call me a vampire 120 00:09:39,560 --> 00:09:42,239 ? Eat the competition up with my teeth, uh 121 00:09:42,240 --> 00:09:44,079 ? Brown skin so I taste like cognac 122 00:09:44,080 --> 00:09:46,319 ? I got a boomerang chilling in my backpack 123 00:09:46,320 --> 00:09:48,759 ? And it's real, this ain't BBL... THEY WHISPER 124 00:09:48,760 --> 00:09:51,079 ? Oatmeal dick, yes, I'm eating well 125 00:09:51,080 --> 00:09:53,359 ? Not your girl, exotic 126 00:09:53,360 --> 00:09:55,199 ? Dreamy like hypnotic 127 00:09:55,200 --> 00:09:57,519 ? What you want, I got it 128 00:09:57,520 --> 00:09:59,879 ? I got it, you not it 129 00:09:59,880 --> 00:10:02,079 ? I run rings round these rappers with bars 130 00:10:02,080 --> 00:10:04,519 ? Your little similes making me laugh 131 00:10:04,520 --> 00:10:06,559 ? I'm the teacher, you can never, ever test me 132 00:10:06,560 --> 00:10:08,840 ? I upgrade these brothers like Jay-Z. ? 133 00:10:11,240 --> 00:10:13,480 Wow. 134 00:10:14,600 --> 00:10:16,919 That rap was great. 135 00:10:16,920 --> 00:10:21,239 However, Honey, looking at you all together, it's just that... 136 00:10:21,240 --> 00:10:25,319 Ah, when I look at you beside them, it's just a bit... 137 00:10:25,320 --> 00:10:26,719 What's the word? 138 00:10:26,720 --> 00:10:28,519 Busy. Excuse me, Phil? 139 00:10:28,520 --> 00:10:29,759 Yeah. Ah... 140 00:10:29,760 --> 00:10:33,720 You're almost the perfect fit for us. It is such a shame. 141 00:10:35,520 --> 00:10:39,759 You told me that you wanted me in the band. That's why I came back. 142 00:10:39,760 --> 00:10:42,119 I thought this was a done deal. I'm sorry, Honey. 143 00:10:42,120 --> 00:10:44,639 We're going to have to get back to this. Today is... phwoar... 144 00:10:44,640 --> 00:10:46,319 It's back to back. 145 00:10:46,320 --> 00:10:48,640 Thank you SO much for your time. 146 00:10:52,160 --> 00:10:53,959 HONEY SIGHS 147 00:10:53,960 --> 00:10:55,359 Snaked by Phil now. 148 00:10:55,360 --> 00:10:57,839 It is a shame. Fuck all of this. 149 00:10:57,840 --> 00:11:00,039 She just didn't look right. 150 00:11:00,040 --> 00:11:01,960 You hit the nail on the head, the aesthetic... 151 00:11:10,720 --> 00:11:13,359 Sorry I'm late. Bosco was in a car accident. 152 00:11:13,360 --> 00:11:15,279 Hey, hey, hey, hey. 153 00:11:15,280 --> 00:11:17,119 Come on, now. This is Vita time. 154 00:11:17,120 --> 00:11:19,839 Enough about your brother, please. 155 00:11:19,840 --> 00:11:23,359 Are you still pissed off about the Bulla stuff? 156 00:11:23,360 --> 00:11:26,079 I saw that he bust case, somehow. 157 00:11:26,080 --> 00:11:29,079 Don't worry about him. I pulled some strings to get him out. 158 00:11:29,080 --> 00:11:31,759 Let's just focus on you, shall we? 159 00:11:31,760 --> 00:11:34,359 Listen, I've lined something up for you tomorrow. 160 00:11:34,360 --> 00:11:38,279 Please, not another chat show! No. No, no, no, no, no. 161 00:11:38,280 --> 00:11:40,519 I've worked very hard to get you a spot 162 00:11:40,520 --> 00:11:42,999 performing at the World's Dream Record Showcase. 163 00:11:43,000 --> 00:11:45,199 All the top US guys are going to be there, 164 00:11:45,200 --> 00:11:48,479 and it'll be a perfect opportunity for you to show them... 165 00:11:48,480 --> 00:11:50,959 ..why you're their next crossover star. 166 00:11:50,960 --> 00:11:52,279 Crossover? 167 00:11:52,280 --> 00:11:55,079 I'm only just blowing up here. How can you send me over to the US? 168 00:11:55,080 --> 00:11:58,039 What's to say we can't do both, hmm? 169 00:11:58,040 --> 00:12:00,879 Mm, yeah. I'm not really into the corporate ting. 170 00:12:00,880 --> 00:12:05,279 But I do have this banging cover that I've been talking to Laurent about. 171 00:12:05,280 --> 00:12:08,879 It's a whole legacy thing, trust me. No, no, no. No covers. 172 00:12:08,880 --> 00:12:13,039 We need something original, light, fun. 173 00:12:13,040 --> 00:12:14,639 We need something that's going to... 174 00:12:14,640 --> 00:12:17,079 ..you know, like, really sell in America, 175 00:12:17,080 --> 00:12:20,640 give them exactly what they want, so they can sell the shit out of you. 176 00:12:22,920 --> 00:12:25,439 I am a person. You know that, right? 177 00:12:25,440 --> 00:12:28,519 I'm not some product. I'm still finding myself. 178 00:12:28,520 --> 00:12:30,999 I'm still figuring out my sound, my look. 179 00:12:31,000 --> 00:12:33,159 I know what I'm doing, trust me. 180 00:12:33,160 --> 00:12:36,760 And there's plenty of time to find yourself later down the line, OK? 181 00:12:38,680 --> 00:12:40,359 Now, first thing tomorrow, 182 00:12:40,360 --> 00:12:43,879 we're going to try on some different looks for you, OK? 183 00:12:43,880 --> 00:12:46,759 I know the owner of this up-and-coming brand that 184 00:12:46,760 --> 00:12:49,120 can't wait to dress you. You're going to love it. 185 00:13:01,480 --> 00:13:05,999 Bosco, the label want back their money for the cancelled shows. 186 00:13:06,000 --> 00:13:07,519 Afta yuh dun mash up de tour 187 00:13:07,520 --> 00:13:10,519 and fuck up de deal wid de record label. 188 00:13:10,520 --> 00:13:11,959 Which is a big problem, 189 00:13:11,960 --> 00:13:17,439 because we put all of that capital into Champion Crown. 190 00:13:17,440 --> 00:13:20,159 Yuh neva know freedom expensive? 191 00:13:20,160 --> 00:13:23,559 But you know what? Positive vibrations. 192 00:13:23,560 --> 00:13:25,960 How'd you like the sound of 30K plus VAT? 193 00:13:27,600 --> 00:13:30,639 I like the sound of it, but I want to know who's giving it to me. 194 00:13:30,640 --> 00:13:35,839 I have arranged a private gig. Like a corporate type ting? Hmm. 195 00:13:35,840 --> 00:13:38,319 I don't really rock with them bankers and dem man there. 196 00:13:38,320 --> 00:13:39,759 Banker? Pfft! 197 00:13:39,760 --> 00:13:42,199 No. A politician. 198 00:13:42,200 --> 00:13:44,199 Dev Agarwal! 199 00:13:44,200 --> 00:13:47,079 Well, not him, though. 200 00:13:47,080 --> 00:13:50,519 His daughter is a big, massive, huge fan. 201 00:13:50,520 --> 00:13:53,719 And they want you at her sweet 16th. Me? Mm-hm. 202 00:13:53,720 --> 00:13:55,759 Perform at a Tory MP's yard? 203 00:13:55,760 --> 00:13:56,959 It's tomorrow. 204 00:13:56,960 --> 00:13:58,599 HE LAUGHS 205 00:13:58,600 --> 00:14:01,039 Who do you think I am? SHE LAUGHS 206 00:14:01,040 --> 00:14:03,519 I think you're someone that needs the money. 207 00:14:03,520 --> 00:14:06,039 I'm not a performance monkey, Dawn. 208 00:14:06,040 --> 00:14:09,680 Yuh mash up we opportunity, Bosco. Again. 209 00:14:11,120 --> 00:14:13,440 Listen, you both want the same ting... 210 00:14:14,680 --> 00:14:19,559 ..mek money, and raise up Champion Crown! 211 00:14:19,560 --> 00:14:22,159 And this is how we get it, 212 00:14:22,160 --> 00:14:23,520 even if you don't like it. 213 00:14:24,680 --> 00:14:27,160 An yuh betta don't fuck dis up. 214 00:14:36,200 --> 00:14:38,920 PHONE RINGS 215 00:14:40,800 --> 00:14:42,679 What do you want, Vita? 216 00:14:42,680 --> 00:14:44,479 Are you with anyone? 217 00:14:44,480 --> 00:14:47,039 No. And look, before you start, yeah, 218 00:14:47,040 --> 00:14:50,399 that girl... I wasn't even calling to talk about that. 219 00:14:50,400 --> 00:14:54,239 I don't care about that. I was ringing to see if you were OK. 220 00:14:54,240 --> 00:14:55,799 Yeah, I'm fine. 221 00:14:55,800 --> 00:14:57,999 Your car flipped off the road. 222 00:14:58,000 --> 00:15:00,560 I don't know what else you want me to say, man. 223 00:15:03,160 --> 00:15:04,920 Were you driving, Memet? 224 00:15:07,160 --> 00:15:10,759 You know what? I wasn't even meant to go on that tour, man, yeah? 225 00:15:10,760 --> 00:15:12,559 But once again, like a dickhead, 226 00:15:12,560 --> 00:15:15,759 I got pulled into the world of the Champions, man. 227 00:15:15,760 --> 00:15:18,359 But, yo, I'm starting to realise you lot are messy, 228 00:15:18,360 --> 00:15:22,519 and I think everyone just needs to go and do their own ting, yeah? 229 00:15:22,520 --> 00:15:24,119 Including me. 230 00:15:24,120 --> 00:15:25,840 CALL ENDS 231 00:15:31,520 --> 00:15:33,839 Never alone any more, are you? 232 00:15:33,840 --> 00:15:36,319 Sorry, give me a sec. 233 00:15:36,320 --> 00:15:37,960 Hi! How you doing? 234 00:15:40,320 --> 00:15:44,040 What's that? It's the first dress from my new collection. 235 00:15:48,600 --> 00:15:52,039 Wh...? And it's called the Vita. 236 00:15:52,040 --> 00:15:54,679 As in... the me? Who else? 237 00:15:54,680 --> 00:15:57,600 What?! I want you to wear it when you... 238 00:15:59,280 --> 00:16:01,320 ..perform at my fashion show tomorrow. 239 00:16:03,120 --> 00:16:07,279 I thought Yemi had Touchtone doing that. But I want you. 240 00:16:07,280 --> 00:16:09,759 And not to scare you or anything, 241 00:16:09,760 --> 00:16:14,399 but it's probably the most important thing I've done to date. 242 00:16:14,400 --> 00:16:17,279 London Fashion Week, you know? Tayo... 243 00:16:17,280 --> 00:16:20,519 I wouldn't ask you if I wasn't 100% certain you'd kill it. 244 00:16:20,520 --> 00:16:22,599 And I'll pay you. 245 00:16:22,600 --> 00:16:26,320 Just has to be mates' rates, cos this show has killed my finances. 246 00:16:27,680 --> 00:16:30,079 You know I would, Tayo, 247 00:16:30,080 --> 00:16:32,920 but I've got this showcase that Mark's lined up for me. 248 00:16:34,480 --> 00:16:36,919 Why don't you ask Honey? 249 00:16:36,920 --> 00:16:41,319 Yeah, that might be a bit tacky with the whole Yemi ting, V. 250 00:16:41,320 --> 00:16:43,599 Why are you trying to pop down my whole thing? 251 00:16:43,600 --> 00:16:46,119 I'm not. I'm not. 252 00:16:46,120 --> 00:16:49,359 V, are you sure you can't get out of it? 253 00:16:49,360 --> 00:16:51,240 You know if I could, I would. 254 00:16:57,160 --> 00:16:58,680 Aight. Well... 255 00:17:00,360 --> 00:17:02,919 ..I'm still proud of you, you know. 256 00:17:02,920 --> 00:17:06,560 Even though you're... out of my price range now. 257 00:17:10,360 --> 00:17:13,880 I'll never be too expensive for you, Tay. Hmm. 258 00:17:15,920 --> 00:17:18,800 I'll leave this here anyway. It could only be for you. 259 00:17:33,040 --> 00:17:35,119 EXCITED CHATTER 260 00:17:35,120 --> 00:17:37,720 BOSCO RAPS IN BACKGROUND 261 00:17:41,680 --> 00:17:45,759 ? I said lock them boy in a booth right now till something comes 262 00:17:45,760 --> 00:17:49,399 ? I am your father, you are my youngest son 263 00:17:49,400 --> 00:17:51,239 ? Champion to the world 264 00:17:51,240 --> 00:17:54,799 ? Winners only, that's why they say that I'm champion to your girl 265 00:17:54,800 --> 00:17:56,399 ? Gucci all in my waist, uh 266 00:17:56,400 --> 00:17:58,479 ? Every champion needs a belt 267 00:17:58,480 --> 00:17:59,959 ? Winners recognise winners 268 00:17:59,960 --> 00:18:02,279 ? If you're a champion, I could tell 269 00:18:02,280 --> 00:18:04,639 ? I could tell. ? 270 00:18:04,640 --> 00:18:06,560 APPLAUSE 271 00:18:07,560 --> 00:18:09,319 Hey, everyone. 272 00:18:09,320 --> 00:18:14,599 Thank you so much for coming to celebrate Sophia's 16th! 273 00:18:14,600 --> 00:18:16,519 CHEERING AND APPLAUSE 274 00:18:16,520 --> 00:18:19,560 Happy birthday! Happy birthday, Sophia! 275 00:18:21,200 --> 00:18:23,399 Enjoy the party. 276 00:18:23,400 --> 00:18:26,040 Champion of the world, what?! 277 00:18:28,560 --> 00:18:30,399 Can we cut now? 278 00:18:30,400 --> 00:18:33,519 No! We've still got work to do. 279 00:18:33,520 --> 00:18:36,719 You don't know how embarrassing this is, Dawn. Please. 280 00:18:36,720 --> 00:18:40,439 Bosco, just tink about the money, yeah? 281 00:18:40,440 --> 00:18:43,119 Yuh couldn't put likkle life inna it? 282 00:18:43,120 --> 00:18:45,199 Well, the client was happy with it, 283 00:18:45,200 --> 00:18:47,159 and that's all that matters. 284 00:18:47,160 --> 00:18:48,679 HE SUCKS HIS TEETH 285 00:18:48,680 --> 00:18:50,959 PHONE RINGS All right, let's get this PR package 286 00:18:50,960 --> 00:18:52,320 over and done with, yeah? 287 00:18:56,120 --> 00:18:59,719 Aunty Sissy? You're safe, man. Superstar. 288 00:18:59,720 --> 00:19:02,680 Come, have some food. They have everything, soft cheese... 289 00:19:03,760 --> 00:19:05,600 Aunty Sissy? 290 00:19:08,840 --> 00:19:10,440 What yuh seh? 291 00:19:16,880 --> 00:19:18,400 Yeah, all right. Yeah. 292 00:19:47,920 --> 00:19:49,399 You must be here to get a trim, 293 00:19:49,400 --> 00:19:51,559 because I don't know why else you'd be here. 294 00:19:51,560 --> 00:19:53,679 If I wanted a trim, it wouldn't be from you. 295 00:19:53,680 --> 00:19:56,199 Yeah, I saw what you done to Tayo. 296 00:19:56,200 --> 00:19:58,919 The poor girl's got some angular-looking hairline, 297 00:19:58,920 --> 00:20:00,279 box an' ting. 298 00:20:00,280 --> 00:20:02,040 HONEY LAUGHS 299 00:20:03,160 --> 00:20:04,480 You idiot! 300 00:20:09,440 --> 00:20:11,799 I'm not good. 301 00:20:11,800 --> 00:20:13,560 I miss my best friend. 302 00:20:17,680 --> 00:20:19,200 I miss you too. 303 00:20:21,240 --> 00:20:22,960 Friends again, eh? 304 00:20:26,760 --> 00:20:29,239 I tried to... I drove to Birmingham with your brother, 305 00:20:29,240 --> 00:20:31,879 and I was looking around for you. Every time I try... 306 00:20:31,880 --> 00:20:33,520 No, you go first. 307 00:20:35,640 --> 00:20:39,039 You see how my mum's always on at me about the music stuff? 308 00:20:39,040 --> 00:20:41,559 Well, I found out that she used to be a singer, and I want to talk 309 00:20:41,560 --> 00:20:45,039 to her about it, but everything's just been moving so fast. 310 00:20:45,040 --> 00:20:47,919 I even had to let down Tayo today, and I felt so bad about it. 311 00:20:47,920 --> 00:20:50,399 She needs me to sing at her fashion show, but Mark's got me 312 00:20:50,400 --> 00:20:53,360 doing this dumb showcase for these Americans that don't even care if... 313 00:20:57,280 --> 00:20:59,279 What you doing tonight? 314 00:20:59,280 --> 00:21:04,319 I'm going to be crying about being rejected from a girl band. What?! 315 00:21:04,320 --> 00:21:08,479 Yeah, it's a long story. I'll tell you about it another time. Why? 316 00:21:08,480 --> 00:21:10,480 I think I've got an idea. 317 00:21:11,880 --> 00:21:13,519 What was that? 318 00:21:13,520 --> 00:21:18,119 I said Vita Champion, not her brother. Oh! 319 00:21:18,120 --> 00:21:21,639 Well, I saw "Champion"... Well, you got it wrong. 320 00:21:21,640 --> 00:21:23,959 Oh, that's unfair of you, Sophia. 321 00:21:23,960 --> 00:21:26,599 What's unfair is you got that guy to sing a song that was, what, 322 00:21:26,600 --> 00:21:29,520 a million years old?! Now my friends think I'm lame! 323 00:21:32,160 --> 00:21:33,720 Charming! 324 00:21:40,760 --> 00:21:43,880 HE BREATHES SHAKILY 325 00:21:45,800 --> 00:21:48,639 I need to get out of here, man. 326 00:21:48,640 --> 00:21:50,040 All right. 327 00:21:51,200 --> 00:21:53,080 It's OK, yeah? 328 00:21:59,120 --> 00:22:00,920 What di raas you tink you do? 329 00:22:05,880 --> 00:22:08,200 Pull up yuh bloodclaat self, bwoy! 330 00:22:09,920 --> 00:22:11,480 Get up! 331 00:22:13,400 --> 00:22:15,480 NOW! 332 00:22:18,840 --> 00:22:20,360 You a Champion man! 333 00:22:21,840 --> 00:22:24,160 And Champion man no weak! 334 00:22:28,200 --> 00:22:30,719 Mi a wait inna da car. 335 00:22:30,720 --> 00:22:32,799 What the fuck is wrong with you, man? 336 00:22:32,800 --> 00:22:34,800 Mine yuh own raas business, gyal! 337 00:22:40,920 --> 00:22:43,000 BOSCO SOBS 338 00:22:46,360 --> 00:22:49,080 It's like the whole world's against me, man. 339 00:22:51,920 --> 00:22:54,240 You ever think it might be the other way round... 340 00:22:55,440 --> 00:22:58,479 ..and that it's you against the world? 341 00:22:58,480 --> 00:23:00,080 Eh? 342 00:23:04,080 --> 00:23:07,480 Bosco, look at me. Look at me. 343 00:23:08,920 --> 00:23:12,879 You need to really think about who has been there for you 344 00:23:12,880 --> 00:23:15,999 from the beginning, yeah? 345 00:23:16,000 --> 00:23:17,560 Tink bout dat. 346 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 HE SNIFFLES 347 00:23:25,520 --> 00:23:27,840 Think long and hard. 348 00:23:44,440 --> 00:23:46,480 DOORBELL RINGS 349 00:24:02,640 --> 00:24:04,600 You look awful. 350 00:24:07,560 --> 00:24:09,400 What's happened? 351 00:24:12,840 --> 00:24:14,999 You ever get lonely, Chan? 352 00:24:15,000 --> 00:24:16,639 What?! 353 00:24:16,640 --> 00:24:18,919 Where did that come from? 354 00:24:18,920 --> 00:24:20,839 I'm being serious. 355 00:24:20,840 --> 00:24:23,720 I'm trying to open up to you and you're laughing. 356 00:24:29,960 --> 00:24:31,880 Honest answer? 357 00:24:33,120 --> 00:24:34,320 Well... 358 00:24:35,960 --> 00:24:39,040 ..when we were together, yeah. 359 00:24:41,760 --> 00:24:44,440 Not at the beginning, because... 360 00:24:45,880 --> 00:24:50,479 ..since we were at school, I spent, like, every hour of every day 361 00:24:50,480 --> 00:24:53,399 with you and your side-chicks Memet and Vita. 362 00:24:53,400 --> 00:24:54,920 SHE LAUGHS 363 00:24:57,720 --> 00:24:59,199 But... 364 00:24:59,200 --> 00:25:01,680 ..after the fame, it was like... 365 00:25:03,320 --> 00:25:05,600 ..you kind of checked out on me. 366 00:25:08,240 --> 00:25:10,160 I told myself it'd be temporary... 367 00:25:12,080 --> 00:25:16,239 ..and that you needed to get used to people wanting your attention. 368 00:25:16,240 --> 00:25:17,560 And your time. 369 00:25:19,480 --> 00:25:22,880 And as soon as you did, I'd have my Bosco back. 370 00:25:26,320 --> 00:25:27,999 And then I got pregnant. 371 00:25:28,000 --> 00:25:29,520 SHE CHUCKLES 372 00:25:33,000 --> 00:25:35,959 And after Milan was born... 373 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 ..it was fine for a bit. 374 00:25:42,320 --> 00:25:44,799 And then you kind of went away. 375 00:25:44,800 --> 00:25:47,120 SHE CATCHES HER BREATH 376 00:25:50,480 --> 00:25:52,120 You left again. 377 00:25:58,880 --> 00:26:00,720 Even before prison... 378 00:26:03,640 --> 00:26:05,440 ..that feeling, that... 379 00:26:07,160 --> 00:26:08,920 ..that loneliness, it came back. 380 00:26:15,680 --> 00:26:17,439 HE EXHALES 381 00:26:17,440 --> 00:26:19,080 I'm so sorry, Chan. 382 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 I didn't know you felt like that. 383 00:26:23,640 --> 00:26:25,880 Well, why would you? I was an idiot. 384 00:26:28,560 --> 00:26:30,560 I was too busy focusing... 385 00:26:32,640 --> 00:26:33,879 HE EXHALES 386 00:26:33,880 --> 00:26:36,880 I'd never do that to you again if I had you back. 387 00:26:38,720 --> 00:26:40,479 Never. 388 00:26:40,480 --> 00:26:42,400 And that's where I want to be. 389 00:26:44,320 --> 00:26:47,440 As soon as I sort this money shit and get my head straight... 390 00:26:50,040 --> 00:26:52,999 ..all I want is the two of you back. 391 00:26:53,000 --> 00:26:54,679 Bosco... 392 00:26:54,680 --> 00:26:56,600 You're what I need, Chan. 393 00:27:28,760 --> 00:27:32,280 Why won't you tell me where we're going? Why don't you like surprises? 394 00:27:34,160 --> 00:27:37,599 Well, whatever it is, it better be good. Oh? 395 00:27:37,600 --> 00:27:42,799 And what reward do I get if it is? 396 00:27:42,800 --> 00:27:44,759 HE CHUCKLES 397 00:27:44,760 --> 00:27:48,120 You'll have to wait and see. Is it, now? 398 00:28:10,720 --> 00:28:12,040 Shit. 399 00:28:13,520 --> 00:28:15,560 Come on, Vita. Come on. 400 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Oh! 401 00:28:29,560 --> 00:28:32,439 I will tell you just how much I love you once your make-up is done 402 00:28:32,440 --> 00:28:35,199 and I've found two of these missing models, yeah? 403 00:28:35,200 --> 00:28:37,359 Thank you for doing this. Hey! 404 00:28:37,360 --> 00:28:39,119 Can we get Vita into make-up? Hi. 405 00:28:39,120 --> 00:28:41,919 Hey. You look amazing. 406 00:28:41,920 --> 00:28:43,920 Hey. Hey. 407 00:28:51,560 --> 00:28:54,760 Where the hell are we? I thought we were going fine dining. 408 00:28:56,160 --> 00:28:57,640 Just you wait and see. 409 00:29:01,960 --> 00:29:04,759 Wait here while I go and make sure the DJ's got your backing track. 410 00:29:04,760 --> 00:29:06,000 Hey. 411 00:29:13,480 --> 00:29:16,039 Heard you were looking for an amazing singer. 412 00:29:16,040 --> 00:29:17,879 What are you doing here? 413 00:29:17,880 --> 00:29:20,919 Saving your arse. Where's Vita? 414 00:29:20,920 --> 00:29:24,279 She's not coming, Mark. 415 00:29:24,280 --> 00:29:26,000 Oh, fuck. 416 00:29:28,320 --> 00:29:29,599 HE SIGHS 417 00:29:29,600 --> 00:29:32,959 OK. You got three songs up your sleeve? 418 00:29:32,960 --> 00:29:34,719 Say no more. 419 00:29:34,720 --> 00:29:35,960 Yeah, go for it. 420 00:29:40,600 --> 00:29:42,560 Oh, shit. 421 00:29:51,840 --> 00:29:55,560 SOULFUL R&B PLAYS 422 00:30:01,360 --> 00:30:03,440 This is for you, Mum. 423 00:30:10,720 --> 00:30:13,199 ? See, I was just gold 424 00:30:13,200 --> 00:30:16,719 ? I was just golden till you came around 425 00:30:16,720 --> 00:30:19,239 ? You came around 426 00:30:19,240 --> 00:30:20,839 ? And maybe I 427 00:30:20,840 --> 00:30:23,279 ? I was a bit boring 428 00:30:23,280 --> 00:30:26,799 ? Least I wasn't falling down 429 00:30:26,800 --> 00:30:28,240 ? Mm-mm 430 00:30:29,400 --> 00:30:31,799 ? He came in, took my heart 431 00:30:31,800 --> 00:30:34,519 ? Ran away into the night 432 00:30:34,520 --> 00:30:36,559 ? Like a thief, yeah 433 00:30:36,560 --> 00:30:38,839 ? Thief, yeah 434 00:30:38,840 --> 00:30:42,399 ? Were no witnesses, just one casualty 435 00:30:42,400 --> 00:30:44,440 ? Left no signs of injury 436 00:30:47,640 --> 00:30:50,239 ? I can't believe that he 437 00:30:50,240 --> 00:30:51,879 ? Stolen 438 00:30:51,880 --> 00:30:53,799 ? He took it Stolen 439 00:30:53,800 --> 00:30:56,480 ? My heart Stolen 440 00:30:59,520 --> 00:31:02,319 ? There was no-one to hear me screaming 441 00:31:02,320 --> 00:31:04,799 ? Took my heart and now I'm bleeding 442 00:31:04,800 --> 00:31:07,119 ? It was stolen 443 00:31:07,120 --> 00:31:09,639 ? Stolen 444 00:31:09,640 --> 00:31:14,759 ? You were not permitted to take anything that belonged to me 445 00:31:14,760 --> 00:31:16,439 ? But you did, yeah... ? 446 00:31:16,440 --> 00:31:18,999 You all right, Aria? 447 00:31:19,000 --> 00:31:20,319 Aria? 448 00:31:20,320 --> 00:31:26,239 ? ..Had your eyes on the prize the moment you realised I was sweet... ? 449 00:31:26,240 --> 00:31:27,999 Hey, babes, what's wrong?! Aria! 450 00:31:28,000 --> 00:31:30,480 ? ..Oh, no 451 00:31:31,520 --> 00:31:33,679 ? He took it 452 00:31:33,680 --> 00:31:35,640 ? My heart 453 00:31:37,440 --> 00:31:39,719 ? Stolen, yeah 454 00:31:39,720 --> 00:31:42,279 ? There was no-one to hear me screaming 455 00:31:42,280 --> 00:31:45,039 ? Took my heart and now I'm bleeding 456 00:31:45,040 --> 00:31:47,599 ? It was stolen 457 00:31:47,600 --> 00:31:50,559 ? Stolen 458 00:31:50,560 --> 00:31:51,959 ? Stolen 459 00:31:51,960 --> 00:31:53,359 ? He took it 460 00:31:53,360 --> 00:31:55,679 ? Stolen My heart 461 00:31:55,680 --> 00:31:57,639 ? Stolen 462 00:31:57,640 --> 00:32:00,719 ? Stolen, yeah 463 00:32:00,720 --> 00:32:03,079 ? There was no-one to hear me screaming 464 00:32:03,080 --> 00:32:05,319 ? Took my heart and now I'm bleeding 465 00:32:05,320 --> 00:32:07,559 ? It was stolen 466 00:32:07,560 --> 00:32:10,360 ? Stolen. ? 467 00:32:11,880 --> 00:32:14,000 CHEERING AND APPLAUSE 468 00:32:21,920 --> 00:32:24,439 ? You still believe in love? 469 00:32:24,440 --> 00:32:27,919 ? Yes, yes, I do 470 00:32:27,920 --> 00:32:30,039 ? Oh, even though it hurts 471 00:32:30,040 --> 00:32:33,759 ? Yes, I do, oh 472 00:32:33,760 --> 00:32:36,479 ? Even when it's tearing me apart it's like a work of art 473 00:32:36,480 --> 00:32:39,839 ? Yes, I do, oh 474 00:32:39,840 --> 00:32:42,039 ? I still believe in love 475 00:32:42,040 --> 00:32:45,160 ? Yes, I do. ? 476 00:32:47,360 --> 00:32:48,600 Fantastic! 477 00:32:54,320 --> 00:32:57,079 Oh, my God, you fucking smashed it! Come here! 478 00:32:57,080 --> 00:32:58,639 Yeah, I always do. 479 00:32:58,640 --> 00:33:00,520 I mean it, that was incredible. 480 00:33:02,080 --> 00:33:06,119 Now, listen, yeah? Talk some more tomorrow, but I have a feeling 481 00:33:06,120 --> 00:33:09,319 these guys are going to want to see a lot more of you, OK? 482 00:33:09,320 --> 00:33:10,760 Well done. Hmm? 483 00:33:14,040 --> 00:33:15,960 You were amazing. Thank you. 484 00:33:32,520 --> 00:33:34,639 What was that?! 485 00:33:34,640 --> 00:33:36,759 You had no right to do that. 486 00:33:36,760 --> 00:33:39,639 That song was not yours to sing. 487 00:33:39,640 --> 00:33:41,119 I thought you'd like it, Mum. 488 00:33:41,120 --> 00:33:44,199 You took the only thing I've ever had for myself and ruined it. 489 00:33:44,200 --> 00:33:45,599 Sorry to interrupt, Aria. 490 00:33:45,600 --> 00:33:48,159 Maybe you two should have this conversation somewhere else. 491 00:33:48,160 --> 00:33:50,879 I was paying tribute to you, Mum. I wasn't taking anything from you. 492 00:33:50,880 --> 00:33:52,439 Paying tribute to me? 493 00:33:52,440 --> 00:33:54,599 I never asked you to do that! 494 00:33:54,600 --> 00:33:56,199 I just don't get you! 495 00:33:56,200 --> 00:33:59,359 You always support Bosco, but it's different with me. 496 00:33:59,360 --> 00:34:01,999 You're not strong enough to do this, Vita! 497 00:34:02,000 --> 00:34:05,719 And the sooner you see that, the better. Me not strong? Says you. 498 00:34:05,720 --> 00:34:08,879 You're so closed off I don't even know if you love or hate me. 499 00:34:08,880 --> 00:34:11,319 So where did being strong ever get you? 500 00:34:11,320 --> 00:34:14,479 You must think I'm one of your little friends. No, I don't! 501 00:34:14,480 --> 00:34:18,599 Because friends like each other, and you don't like me at all. 502 00:34:18,600 --> 00:34:21,439 Furthermore, friends aren't jealous of each other. 503 00:34:21,440 --> 00:34:23,639 Tell me how you can be jealous of your own daughter. 504 00:34:23,640 --> 00:34:26,719 You're meant to support me. Me? Jealous of you? 505 00:34:26,720 --> 00:34:28,439 Yes, Mum! Yes. 506 00:34:28,440 --> 00:34:29,799 Jealous. 507 00:34:29,800 --> 00:34:32,719 And just because you're a failed singer doesn't mean I have to be. 508 00:34:32,720 --> 00:34:34,239 ONLOOKERS GASP Hey, you! 509 00:34:34,240 --> 00:34:36,200 Get your hands off my mum. Are you mad?! 510 00:34:41,920 --> 00:34:43,280 You OK, babe? 511 00:34:45,200 --> 00:34:47,120 Why are you two so fucking cosy? 512 00:34:50,680 --> 00:34:52,239 Fam... 513 00:34:52,240 --> 00:34:54,680 ..are you doing a ting on my sister behind my back? 514 00:34:55,720 --> 00:34:58,560 Bro... Are you fucking with my sister behind my back?! 515 00:35:02,720 --> 00:35:04,319 CAMERA SHUTTER CLICKS Fuck you, man. 516 00:35:04,320 --> 00:35:06,399 You're meant to be my right-hand man. Are you mad?! 517 00:35:06,400 --> 00:35:07,640 It ain't like that, bro. 518 00:35:10,320 --> 00:35:12,200 I love her, man. 519 00:35:13,920 --> 00:35:15,079 BYSTANDERS EXCLAIM 520 00:35:15,080 --> 00:35:16,519 Hey! Hey, hey! Guys, guys! 521 00:35:16,520 --> 00:35:19,399 Stop! Stop this, now! Hey, hey, hey, hey! 522 00:35:19,400 --> 00:35:22,279 Break it up! Break it up! No! No, no, no! Stop it now! 523 00:35:22,280 --> 00:35:24,159 What is going on?! 524 00:35:24,160 --> 00:35:26,960 - I'm so sorry, Tayo. - Lennox, we're going. 525 00:35:33,400 --> 00:35:35,880 All right, can you put your cameras down, please? 526 00:35:45,680 --> 00:35:47,280 DOOR OPENS 527 00:35:53,400 --> 00:35:55,679 OK? 528 00:35:55,680 --> 00:35:57,160 Just want to go home. 529 00:36:00,800 --> 00:36:01,919 Er... 530 00:36:01,920 --> 00:36:03,560 ..it's all got a bit mad, innit? 531 00:36:04,920 --> 00:36:07,279 I should have told Bos before. 532 00:36:07,280 --> 00:36:08,760 But... 533 00:36:09,800 --> 00:36:11,680 ..at least now he knows. 534 00:36:14,520 --> 00:36:16,000 We ain't got to hide any more. 535 00:36:18,120 --> 00:36:19,519 You know? We... 536 00:36:19,520 --> 00:36:22,320 ..we can still do all the things we said we were going to do. 537 00:36:23,680 --> 00:36:26,560 Like, we can actually be together, V. 538 00:36:28,240 --> 00:36:31,840 And you know Bos, man. He'll... He'll come... It's too late, Mem. 539 00:36:33,600 --> 00:36:35,120 I'm not the same Vita any more. 540 00:36:37,440 --> 00:36:41,159 You were right, maybe we should all just do our own thing. 541 00:36:41,160 --> 00:36:45,759 What? Of course you're the same... same Vita, man. 542 00:36:45,760 --> 00:36:47,079 Yo... 543 00:36:47,080 --> 00:36:49,639 ..didn't you hear what I said in there? 544 00:36:49,640 --> 00:36:52,720 Mem, you're always going to be looking after Bosco. 545 00:36:54,000 --> 00:36:55,240 You can't help it. 546 00:36:57,280 --> 00:36:58,920 I can't do that with you any more. 547 00:37:02,080 --> 00:37:03,919 And it's true, 548 00:37:03,920 --> 00:37:07,479 we are all messy, and I'm trying to stay away from that. 549 00:37:07,480 --> 00:37:08,920 Clearly you can't. 550 00:37:10,560 --> 00:37:12,879 V... 551 00:37:12,880 --> 00:37:15,599 ..you ready? 552 00:37:15,600 --> 00:37:17,440 I got to go. 553 00:37:24,440 --> 00:37:25,760 You good? 554 00:37:38,120 --> 00:37:39,520 Chan? 555 00:37:40,520 --> 00:37:42,480 Chan, where are you? 556 00:37:44,280 --> 00:37:45,719 Hmm? 557 00:37:45,720 --> 00:37:47,720 SHE CHUCKLES 558 00:37:51,200 --> 00:37:53,280 Guess what? What? 559 00:37:54,800 --> 00:37:57,639 We're moving to New York, Chan! 560 00:37:57,640 --> 00:37:59,639 Oh! Wait, we're what? 561 00:37:59,640 --> 00:38:02,679 Baby, you should have been there. I mean, the showcase went well. 562 00:38:02,680 --> 00:38:05,719 It went so well that the label's US execs 563 00:38:05,720 --> 00:38:08,840 want me to set up shop over there. 564 00:38:10,240 --> 00:38:11,720 SHE SIGHS 565 00:38:15,680 --> 00:38:18,559 I thought you'd be pleased. I mean, you love New York. 566 00:38:18,560 --> 00:38:20,439 Yeah, but... 567 00:38:20,440 --> 00:38:23,280 ..it's a bit of a big decision, isn't it? Yeah. 568 00:38:24,760 --> 00:38:26,839 Yeah, no, course it is. 569 00:38:26,840 --> 00:38:30,199 But, I mean, this is a once-in-a-lifetime opportunity, babe. 570 00:38:30,200 --> 00:38:33,879 Yeah, I know, but... And we could have an amazing life out there. 571 00:38:33,880 --> 00:38:36,719 They're going to... They're going to set us up with an apartment, 572 00:38:36,720 --> 00:38:40,239 we can find a school for Milan, you can work remotely. 573 00:38:40,240 --> 00:38:44,240 Hey, listen, we can talk about the details tomorrow, eh? Tonight... 574 00:38:45,840 --> 00:38:47,320 ..we celebrate, OK? 575 00:38:54,640 --> 00:38:57,519 SHE SIGHS 576 00:38:57,520 --> 00:38:59,639 Are you sure we don't need to go back to the hospital 577 00:38:59,640 --> 00:39:01,839 for that shoulder? 578 00:39:01,840 --> 00:39:03,159 This guy, man. 579 00:39:03,160 --> 00:39:04,800 He's fine. Stop fussing. 580 00:39:05,840 --> 00:39:08,120 Can't get nutten right these days. 581 00:39:10,320 --> 00:39:11,360 Dad! 582 00:39:17,800 --> 00:39:19,080 You all right? 583 00:39:21,640 --> 00:39:25,279 Uh... What's up, Beres? You don't have your own home to go to? 584 00:39:25,280 --> 00:39:26,879 BOSCO EXHALES 585 00:39:26,880 --> 00:39:29,800 I'll leave you lot to it. 586 00:39:31,000 --> 00:39:32,319 Beres, what's happened? 587 00:39:32,320 --> 00:39:33,759 Dad, what's wrong? 588 00:39:33,760 --> 00:39:35,400 Go inside. Leave us. 589 00:39:49,160 --> 00:39:50,680 My father passed, Ari. 590 00:39:51,800 --> 00:39:53,200 My dad, he gone. 591 00:39:55,200 --> 00:39:56,480 Oh, B, I'm sorry. 592 00:40:04,920 --> 00:40:06,320 Mi haffa guh, um... 593 00:40:07,400 --> 00:40:09,599 ..um... 594 00:40:09,600 --> 00:40:13,039 ..need fi come a Jamaica fi bury 'im. 595 00:40:13,040 --> 00:40:15,520 Yeah, course. When you going? 596 00:40:16,840 --> 00:40:18,600 Tomorrow night. I fly. 597 00:40:20,480 --> 00:40:21,920 You'll come too? 598 00:40:24,480 --> 00:40:27,079 I can't come all the way to Jamaica, B. 599 00:40:27,080 --> 00:40:28,880 He did love you, Ari. 600 00:40:31,080 --> 00:40:32,560 Him woulda want yuh deh. 601 00:40:36,440 --> 00:40:38,080 Look, we is family, man. 602 00:40:43,640 --> 00:40:45,240 You was always a Champion to him. 603 00:40:46,800 --> 00:40:48,519 And I know... 604 00:40:48,520 --> 00:40:51,239 I know, I know... 605 00:40:51,240 --> 00:40:53,800 I know. It's all right. 606 00:40:55,120 --> 00:40:57,360 TV ON 607 00:41:02,480 --> 00:41:04,360 TV OFF 608 00:41:05,520 --> 00:41:09,280 So what's wrong with the great Beres Champion now? 609 00:41:11,160 --> 00:41:12,520 His father passed. 610 00:41:13,960 --> 00:41:16,640 I said I'd go over there for the funeral. Over where? 611 00:41:17,680 --> 00:41:19,600 Jamaica. Where else? 612 00:41:21,760 --> 00:41:23,320 You can't be serious. 613 00:41:24,840 --> 00:41:26,559 My family need me there, Len. 614 00:41:26,560 --> 00:41:29,479 No, no, no. Don't even try that, Aria. 615 00:41:29,480 --> 00:41:32,479 Can you hear what you're saying? You're leaving me to go 616 00:41:32,480 --> 00:41:35,319 and bury the father of your ex-husband in Jamaica, 617 00:41:35,320 --> 00:41:37,879 and that's how you drop it. 618 00:41:37,880 --> 00:41:41,119 Like, no discussion, I'm just supposed to accept that? So, what? 619 00:41:41,120 --> 00:41:44,319 I'm a likkle idiot? No. And it's bigger than you, Len. 620 00:41:44,320 --> 00:41:46,760 Beres is in pieces, and I need to... What about me? 621 00:41:47,880 --> 00:41:50,919 What am I? Your likkle shop bwoy? Your likkle 'ousekeeper? 622 00:41:50,920 --> 00:41:53,439 The man who keeps everything running just nice. Although... 623 00:41:53,440 --> 00:41:54,679 HE CHUCKLES DRILY 624 00:41:54,680 --> 00:41:58,239 ..when the end of the day comes, you can barely look at me. 625 00:41:58,240 --> 00:42:00,519 If truth be told, I'm starting to feel like, say, 626 00:42:00,520 --> 00:42:03,439 if I wasn't around, Beres would just step back into your life, 627 00:42:03,440 --> 00:42:05,159 and you'd let him. 628 00:42:05,160 --> 00:42:07,159 Like I was never even here. 629 00:42:07,160 --> 00:42:08,999 TV ON 630 00:42:09,000 --> 00:42:10,519 Let's just go to bed. 631 00:42:10,520 --> 00:42:12,360 It's late, a lot's happened... 632 00:42:13,800 --> 00:42:15,679 I love you, Aria, 633 00:42:15,680 --> 00:42:17,080 but how can I accept this? 634 00:42:19,960 --> 00:42:21,280 Lennox... 635 00:42:28,920 --> 00:42:31,120 SHE SIGHS 636 00:42:44,080 --> 00:42:45,679 Dad... 637 00:42:45,680 --> 00:42:47,040 What you want? 638 00:42:51,160 --> 00:42:52,760 I'm sorry for your loss, innit? 639 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Yuh nuh haffi get too soft 'bout it. 640 00:42:58,000 --> 00:42:59,360 Him did live good. 641 00:43:08,520 --> 00:43:10,999 When are we going? 642 00:43:11,000 --> 00:43:12,199 What? 643 00:43:12,200 --> 00:43:13,960 To bury Grandad in Jamaica. 644 00:43:19,240 --> 00:43:20,800 Yuh nah come a Jamaica. 645 00:43:23,480 --> 00:43:24,840 Mi a guh bury mi fada. 646 00:43:26,680 --> 00:43:29,879 Mi nuh have no time fi look afta bwoy pickney who can't stay outta trouble. 647 00:43:29,880 --> 00:43:32,759 What?! Yuh outta jail ten minute. 648 00:43:32,760 --> 00:43:36,000 Yuh guh mash up de tour, shame yuhself, shame me. 649 00:43:43,400 --> 00:43:45,919 Yuh have work fi duh yahsuh, Bosco. 650 00:43:45,920 --> 00:43:50,120 Yuh need fi focus, get yuh head straight. 651 00:43:51,880 --> 00:43:54,360 Vita, she's... Nuh matta what Vita do. 652 00:43:56,480 --> 00:44:00,240 Dis wah mi seh when mi talk bout focus. 653 00:44:02,480 --> 00:44:05,479 Stay here, suh man. 654 00:44:05,480 --> 00:44:07,680 Write some new songs and... 655 00:44:09,760 --> 00:44:11,560 ..get bettah. 656 00:44:13,760 --> 00:44:15,560 All right? 657 00:44:22,920 --> 00:44:25,239 BOSCO SIGHS 658 00:44:25,240 --> 00:44:27,639 DOOR SLAMS 659 00:44:27,640 --> 00:44:29,240 HE SCOFFS 660 00:44:29,290 --> 00:44:33,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.