All language subtitles for 3L&d_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,586 --> 00:02:24,626 Mom? 2 00:02:25,588 --> 00:02:26,838 Mom? 3 00:02:26,839 --> 00:02:28,049 Present. 4 00:02:28,048 --> 00:02:29,298 What? 5 00:02:29,300 --> 00:02:31,140 Like when the teacher calls roll call, 6 00:02:31,135 --> 00:02:34,215 you say "present." Mom is ready, so reportin' to duty. 7 00:02:35,431 --> 00:02:36,771 How come you only have one sock on? 8 00:02:36,765 --> 00:02:38,725 I couldn't find the other one. 9 00:02:38,726 --> 00:02:40,846 You can't go to school like that. 10 00:02:47,484 --> 00:02:50,914 Mom, can Alisa come over Friday for a sleepover again? 11 00:02:50,905 --> 00:02:52,775 Yeah, if it's okay with her mom, sure. 12 00:02:52,781 --> 00:02:55,781 Sweetie, are we not combing our hair now, 13 00:02:55,784 --> 00:02:58,334 or is this just a new fashion thing that they got by me? 14 00:02:58,329 --> 00:03:00,789 - I combed it. - Well, 15 00:03:00,789 --> 00:03:02,999 maybe we have ourselves a wind tunnel in the house. 16 00:03:03,000 --> 00:03:05,460 Why don't you go back and comb it again, please? 17 00:03:05,461 --> 00:03:07,301 What kind of mother will people think I am 18 00:03:07,296 --> 00:03:09,876 if you are a mop-head and your brother's half sockless? 19 00:03:09,882 --> 00:03:13,262 Alisa said you worry too much about what other people think. 20 00:03:13,260 --> 00:03:14,470 Excuse me? 21 00:03:15,846 --> 00:03:18,596 Alisa said that? Now why would she say that? 22 00:03:23,354 --> 00:03:24,814 She's never said that to me. 23 00:03:24,813 --> 00:03:28,033 Well, she must have got it from somebody, so that leaves Betty. 24 00:03:28,025 --> 00:03:30,645 I've never heard Betty say that. 25 00:03:30,653 --> 00:03:32,663 I know she doesn't like me. 26 00:03:32,655 --> 00:03:35,025 - What are you talking about? - I get a feelin'. 27 00:03:36,408 --> 00:03:38,408 Betty adores you, Candy. 28 00:03:38,410 --> 00:03:42,210 You think she'd be trusting you to look after our kids if she-- 29 00:03:46,418 --> 00:03:49,878 The feeling you're getting is just her usual 30 00:03:49,880 --> 00:03:51,670 depression stuff. 31 00:03:51,674 --> 00:03:53,344 Yeah, how is that goin'? 32 00:03:55,636 --> 00:03:57,966 Well, much better, actually. 33 00:03:57,972 --> 00:04:02,312 This Marriage Encounter was really a miracle. 34 00:04:03,811 --> 00:04:06,901 What exactly do they do there? 35 00:04:06,897 --> 00:04:10,397 Well, mostly get us to talk about our feelings and-- 36 00:04:11,318 --> 00:04:15,658 Well, they're big into writing everything down in a notebook. 37 00:04:15,656 --> 00:04:17,366 Sounds a little silly. 38 00:04:17,366 --> 00:04:20,366 I know. That's what we thought at first, too, but it-- 39 00:04:21,287 --> 00:04:22,447 it really works. 40 00:04:22,454 --> 00:04:24,424 For the first time in I don't know how long 41 00:04:25,541 --> 00:04:26,501 we were 42 00:04:27,459 --> 00:04:29,749 unflinchingly honest with each other. 43 00:04:29,753 --> 00:04:33,093 Exactly how unflinchingly honest could you be, Allan? 44 00:04:35,759 --> 00:04:37,679 Well, except for that. 45 00:04:38,929 --> 00:04:41,349 And it was an issue for me. 46 00:04:42,474 --> 00:04:46,194 Betty would bring up sex and my lack of interest. 47 00:04:47,521 --> 00:04:48,941 And I'd go quiet. 48 00:04:48,939 --> 00:04:51,319 I couldn't exactly say I was less interested in sex 49 00:04:51,316 --> 00:04:54,106 because I was having it with Candy Montgomery. 50 00:04:54,111 --> 00:04:56,411 We finally opened up to each other. 51 00:04:56,405 --> 00:04:58,485 Well, that's good. 52 00:04:58,490 --> 00:05:00,910 I'm glad. So... 53 00:05:02,453 --> 00:05:04,083 where does that leave us? 54 00:05:05,456 --> 00:05:08,916 Well, it doesn't necessarily change the way I feel about you. 55 00:05:11,253 --> 00:05:13,423 But I do feel strongly 56 00:05:13,422 --> 00:05:20,302 that I should be giving my full resources to my family. 57 00:05:22,181 --> 00:05:26,231 And my relationship with you is taking away 58 00:05:26,226 --> 00:05:28,766 some of my emotional availability and 59 00:05:30,105 --> 00:05:33,025 energy and attention that I could be directing towards 60 00:05:34,193 --> 00:05:37,533 Betty and the kids. 61 00:05:39,615 --> 00:05:41,525 So you don't wanna see me anymore? 62 00:05:43,410 --> 00:05:45,080 I don't know. Yeah. 63 00:05:45,079 --> 00:05:48,709 They said an awful lot of things at the Encounter but 64 00:05:50,250 --> 00:05:52,170 they never said you couldn't 65 00:05:53,337 --> 00:05:55,087 see someone else. 66 00:05:57,341 --> 00:06:01,801 Allan, you seem to be leaving it up to me, so I'm just deciding. 67 00:06:02,888 --> 00:06:07,178 I'm not gonna call. I'm not gonna try to see you. 68 00:06:07,184 --> 00:06:09,904 I won't bother you anymore. 69 00:06:13,649 --> 00:06:14,859 Okay. 70 00:06:15,359 --> 00:06:17,949 Ok-- Wow. 71 00:06:17,945 --> 00:06:21,485 Well, you certainly unleashed your feelings there. 72 00:06:21,490 --> 00:06:25,290 Well, I'm not sure how you want me to respond. 73 00:06:25,285 --> 00:06:27,285 Do you remember what you told me? 74 00:06:27,746 --> 00:06:31,456 That the days you spent with me at the Como, 75 00:06:31,458 --> 00:06:33,538 that they were the only hours of your week where 76 00:06:33,544 --> 00:06:36,094 you didn't feel responsible for other people's emotions. 77 00:06:37,339 --> 00:06:40,719 Meaning Betty. The burden of making her happy. 78 00:06:40,717 --> 00:06:45,257 The burden of keeping her from being miserable. 79 00:06:45,722 --> 00:06:47,272 Now, 80 00:06:47,266 --> 00:06:49,266 have you ever 81 00:06:50,644 --> 00:06:53,564 felt any responsibility for my emotions? 82 00:06:54,857 --> 00:06:56,607 Do you now? 83 00:07:03,240 --> 00:07:04,490 Candy... 84 00:07:07,953 --> 00:07:09,123 Yeah. 85 00:07:12,958 --> 00:07:13,918 Okay. 86 00:07:51,246 --> 00:07:53,576 You realize that every time you feel a hole, 87 00:07:53,582 --> 00:07:55,172 you paint the kitchen? 88 00:07:55,167 --> 00:07:56,747 That's not true. 89 00:07:57,836 --> 00:07:59,126 Okay, fine. Maybe it's a little true, 90 00:07:59,129 --> 00:08:02,169 but also, you know, it is good therapy. 91 00:08:02,174 --> 00:08:04,764 - Well, it looks really good. - Thank you. 92 00:08:05,260 --> 00:08:08,100 I keep saying that we should start our own business. 93 00:08:08,096 --> 00:08:11,266 There's a lot of people in Wylie that are looking to remake their lives, 94 00:08:11,266 --> 00:08:14,096 and some of which would settle for a spiffier breakfast nook. 95 00:08:14,102 --> 00:08:17,612 You know, it's not even like I'm gonna miss the sex. 96 00:08:17,606 --> 00:08:19,066 It's the friendship. 97 00:08:19,066 --> 00:08:21,526 Allan's been like my best friend. 98 00:08:22,027 --> 00:08:23,647 Hello? What about me? 99 00:08:23,654 --> 00:08:26,664 I just wish I could talk like that with Pat. 100 00:08:27,991 --> 00:08:30,371 Okay, I'm serious. 101 00:08:30,369 --> 00:08:32,909 Why don't we start our own business? 102 00:08:32,913 --> 00:08:35,713 At a minimum, it'll get us out into other people's kitchens. 103 00:08:35,707 --> 00:08:38,417 That's where the real life happens anyway, right? Kitchens? 104 00:08:38,418 --> 00:08:40,588 God, I'm feelin' angry. 105 00:08:40,587 --> 00:08:42,707 I don't necessarily want him but 106 00:08:43,799 --> 00:08:45,719 I don't like feeling rejected. 107 00:08:47,928 --> 00:08:50,258 You're gonna have to put that in the fridge, honey, for it to keep. 108 00:08:50,264 --> 00:08:51,644 Or the garage. 109 00:08:51,640 --> 00:08:55,190 - The garage is nice and cool. - Why does it have to stay cool? 110 00:08:55,185 --> 00:08:57,305 The weather this warm, I'm afraid it'll rot, 111 00:08:57,312 --> 00:09:00,612 and we still have two whole weeks before Halloween. 112 00:09:09,199 --> 00:09:11,579 I think it's just a benign fibrous mass. 113 00:09:11,576 --> 00:09:14,286 You can't possibly know that. Not for sure. 114 00:09:14,288 --> 00:09:16,788 Betty, this is likely harmless. 115 00:09:16,790 --> 00:09:18,830 How dare you be impatient with me. 116 00:09:18,834 --> 00:09:20,344 It could be cancer. 117 00:09:21,420 --> 00:09:22,960 I don't think it is. 118 00:09:22,963 --> 00:09:24,883 But you can't know that! 119 00:09:24,881 --> 00:09:27,551 I actually can know it. 120 00:09:27,551 --> 00:09:29,721 It's my business to know it. 121 00:09:30,470 --> 00:09:32,510 And the mammogram confirms it. 122 00:09:32,514 --> 00:09:34,064 So it's nothing? 123 00:09:34,057 --> 00:09:38,477 It's a mass, yes. But it's benign. 124 00:09:38,478 --> 00:09:40,398 You should stop taking birth control 125 00:09:41,023 --> 00:09:43,283 and also control your caffeine intake. 126 00:09:43,275 --> 00:09:45,355 It could be from drinking too much coffee? 127 00:09:45,360 --> 00:09:47,860 Betty, you're fine. 128 00:09:49,364 --> 00:09:51,834 Honey, I'm just saying 129 00:09:51,825 --> 00:09:54,155 that you were Luke Skywalker last year, 130 00:09:54,161 --> 00:09:57,121 and there are other characters in "Star Wars." 131 00:09:57,122 --> 00:09:59,212 No, he wears a mask for the other characters. 132 00:09:59,207 --> 00:10:01,747 He gets claustrophobia. 133 00:10:01,752 --> 00:10:03,672 - You puked in your Batman mask! - Hey. 134 00:10:03,670 --> 00:10:06,670 - No, I didn't! - Alright! Okay! 135 00:10:13,096 --> 00:10:14,886 Jenny! Wait your turn! 136 00:10:14,890 --> 00:10:16,350 Okay! 137 00:10:16,850 --> 00:10:19,100 Thank you. Thank you. 138 00:10:19,102 --> 00:10:22,732 - Wait up! - Ian, stop following me! 139 00:11:16,368 --> 00:11:18,288 - Hello? -Hey! 140 00:11:19,204 --> 00:11:20,294 Candy? 141 00:11:20,789 --> 00:11:24,169 Sorry. I know I promised that, that I wouldn't call, 142 00:11:24,167 --> 00:11:27,377 but this is just for some advice. 143 00:11:27,379 --> 00:11:29,459 I'm sorry. Bad manners. 144 00:11:31,049 --> 00:11:32,009 How are you? 145 00:11:33,301 --> 00:11:35,641 I'm good. Good. How are you? 146 00:11:36,179 --> 00:11:38,179 You don't sound great. 147 00:11:38,181 --> 00:11:41,101 Well, I said good, not great. 148 00:11:42,018 --> 00:11:43,808 What's the matter? 149 00:11:43,812 --> 00:11:46,822 Betty found a lump in her right breast. 150 00:11:49,860 --> 00:11:52,570 She's fine. At least that's what the doctors are telling her. 151 00:11:53,280 --> 00:11:55,570 She's already been to two. 152 00:11:55,574 --> 00:11:58,374 I'm sure she's looking for a third. 153 00:11:58,368 --> 00:12:01,748 They think it's benign, but she's a wreck. 154 00:12:01,746 --> 00:12:05,036 Well, I should go over there. Is she home now? 155 00:12:05,459 --> 00:12:08,169 She is, but you don't have to. 156 00:12:08,170 --> 00:12:11,470 No, I should go check on her. If it were me-- 157 00:12:12,299 --> 00:12:14,219 You're a good friend, Candy. 158 00:12:31,693 --> 00:12:33,953 - Betty. - Hi! 159 00:12:33,945 --> 00:12:35,945 Hi. I just heard 160 00:12:36,740 --> 00:12:38,660 and I know in my heart 161 00:12:40,035 --> 00:12:42,195 that you're fine. 162 00:12:42,204 --> 00:12:43,624 Thank you. 163 00:12:44,498 --> 00:12:46,078 Thank you so much. 164 00:12:46,082 --> 00:12:49,252 You have nothin' to worry about. 165 00:12:49,252 --> 00:12:51,962 - I hope you're right. - Hey, now, you listen to me. 166 00:12:52,589 --> 00:12:55,259 Doctors are so scared today about bein' sued 167 00:12:55,258 --> 00:12:58,048 that if you go to them with a growth of any kind, 168 00:12:58,053 --> 00:13:00,223 the last thing they're gonna do is say, "Go home, it's nothin'," 169 00:13:00,222 --> 00:13:04,022 unless they are pretty damn sure it's nothin'. 170 00:13:05,060 --> 00:13:07,600 I am sure that you're right. 171 00:13:09,022 --> 00:13:10,612 How did you find out? 172 00:13:10,607 --> 00:13:12,437 Allan told me. 173 00:13:12,442 --> 00:13:14,442 - Allan did? - Yeah, he was concerned. 174 00:13:14,444 --> 00:13:17,574 You know how worried husbands can get. 175 00:13:17,572 --> 00:13:19,822 Oh, wait. No, I got that wrong. 176 00:13:19,824 --> 00:13:21,414 Husbands never worry enough. 177 00:13:22,619 --> 00:13:24,119 That's it. 178 00:13:27,541 --> 00:13:30,631 Well, you didn't have to drive all the way down here. 179 00:13:31,795 --> 00:13:34,965 But I cannot tell you how much it means to me that you did. 180 00:13:34,965 --> 00:13:39,925 These doctors, they think I am the biggest hypochondriac! 181 00:13:39,928 --> 00:13:41,758 They tell me it's nothing, convince me it's all in my head, 182 00:13:41,763 --> 00:13:44,643 then write me prescriptions for anxiety and depression, 183 00:13:44,641 --> 00:13:46,851 of which I'm on a gazillion. 184 00:13:46,851 --> 00:13:49,101 - Hi, honey! - Hi. 185 00:13:49,104 --> 00:13:51,864 Can you believe Candy drove all the way down here? 186 00:13:51,856 --> 00:13:54,936 She is just the sweetest. 187 00:13:54,943 --> 00:13:57,743 - You feeling better? - Yes. 188 00:13:59,990 --> 00:14:03,660 Yes. She helped lasso my runaway brain. 189 00:14:06,246 --> 00:14:09,246 Look at us making you stand out here. 190 00:14:09,249 --> 00:14:10,669 - Come in, come in. - Oh, no! No, no, no. 191 00:14:10,667 --> 00:14:14,667 I gotta get back and make dinner. It's Meatball Tuesday. 192 00:14:14,671 --> 00:14:18,681 This is just one of those hug-and-runs, now that I see that you're fine. 193 00:14:18,675 --> 00:14:20,545 - And you are. - Yes. 194 00:14:21,886 --> 00:14:22,796 Walk Candy to her car. 195 00:14:22,804 --> 00:14:24,064 - Sure. - Would you, sweetheart? 196 00:14:24,055 --> 00:14:26,015 Thank you again. 197 00:14:26,766 --> 00:14:27,926 So much. 198 00:14:29,394 --> 00:14:31,444 And let's get the kids together 199 00:14:31,438 --> 00:14:32,978 for some trick-or-treating. 200 00:14:32,981 --> 00:14:35,031 Sure, yeah. Perfect. I'll call you! 201 00:14:35,942 --> 00:14:36,902 Okay. 202 00:14:40,322 --> 00:14:42,662 That is not the same person. 203 00:14:42,657 --> 00:14:45,077 You're saying Marriage Encounter did that? 204 00:14:45,076 --> 00:14:47,906 I'm telling you, she's like a flower blossoming. 205 00:14:47,912 --> 00:14:50,502 Yeah, and she was actually warm. 206 00:14:50,498 --> 00:14:52,708 Oh, sorry. I didn't mean to-- 207 00:14:53,752 --> 00:14:55,502 Yes, you did. 208 00:14:55,503 --> 00:14:57,633 But it's alright. You're not wrong. 209 00:14:58,340 --> 00:15:01,260 - But now, she's-- - Just like a normal person. 210 00:15:04,012 --> 00:15:07,602 Hey, do you think that Pat and I should get into Marriage Encounter? 211 00:15:07,599 --> 00:15:09,889 'Cause that's actually why I called earlier. 212 00:15:09,893 --> 00:15:13,483 - Well, I'm not sure. - Well, I gotta try somethin'. 213 00:15:13,480 --> 00:15:15,480 He doesn't know how to communicate. 214 00:15:17,525 --> 00:15:20,445 The thing is Marriage Encounter is definitely not for couples 215 00:15:20,445 --> 00:15:22,945 who are having serious problems. 216 00:15:24,407 --> 00:15:27,867 From what you told me about your feelings for Pat-- 217 00:15:27,869 --> 00:15:30,869 I do love him. 218 00:15:31,623 --> 00:15:33,043 - Yeah. - Yeah. 219 00:15:34,959 --> 00:15:37,379 But it really-- It worked for you. 220 00:15:37,379 --> 00:15:38,589 So far. 221 00:15:39,631 --> 00:15:40,971 So far, it's really worked. 222 00:15:40,965 --> 00:15:43,755 She insists on doing the homework every night. 223 00:15:43,760 --> 00:15:46,470 The dialog sessions, the love letters. 224 00:15:47,931 --> 00:15:50,931 She wants to become a group leader in the area. 225 00:15:52,769 --> 00:15:54,149 Very committed. 226 00:15:55,397 --> 00:15:58,727 - Well, that's good. - But thank you for checking on her. 227 00:15:58,733 --> 00:16:01,863 Yeah. It was good to see you. 228 00:16:01,861 --> 00:16:04,411 Good to see you, too. Alright. 229 00:16:55,039 --> 00:16:56,209 My pleasure. 230 00:16:56,207 --> 00:16:57,827 You're all very special people. 231 00:16:57,834 --> 00:16:59,504 Thank you. We're coming back. 232 00:16:59,502 --> 00:17:01,342 Oh, well, in that case, I'll double our insurance. 233 00:17:08,803 --> 00:17:11,263 -Thanks for everything. - Yes. Wonderful. 234 00:17:11,264 --> 00:17:12,394 So long. 235 00:17:13,308 --> 00:17:14,518 Well, what's your prediction? 236 00:17:14,517 --> 00:17:16,017 Oh, definite marriage. 237 00:17:16,978 --> 00:17:18,608 Think they'll have children? 238 00:17:18,605 --> 00:17:20,105 Whether they want to or not. 239 00:17:21,775 --> 00:17:23,065 Hey. 240 00:17:24,652 --> 00:17:25,652 I was watching that. 241 00:17:25,653 --> 00:17:28,073 Yes, I can see that you were watching that. 242 00:17:28,073 --> 00:17:30,243 I bet you'd love to be a passenger on The Love Boat, 243 00:17:30,241 --> 00:17:31,581 wouldn't you, Pat? 244 00:17:32,702 --> 00:17:34,372 Well, guess what? So would I. 245 00:17:36,915 --> 00:17:39,825 I feel like I'm in trouble. 246 00:17:41,294 --> 00:17:43,094 I don't know why. 247 00:17:43,087 --> 00:17:45,087 I wanna go to Marriage Encounter. 248 00:17:46,216 --> 00:17:47,256 What? 249 00:17:47,258 --> 00:17:50,888 It's not just the Garlingtons. Allan and Betty. 250 00:17:50,887 --> 00:17:53,927 Betty, I mean, she's just like a whole new person. 251 00:17:53,932 --> 00:17:56,272 It's a cult though, Candy. 252 00:17:56,267 --> 00:17:58,387 It's not a cult! 253 00:17:58,978 --> 00:18:00,478 And even if it is-- 254 00:18:01,397 --> 00:18:03,107 Why are we here, Pat? 255 00:18:04,108 --> 00:18:06,528 And I don't mean on the sofa. I mean 256 00:18:07,487 --> 00:18:08,697 on Earth. 257 00:18:08,696 --> 00:18:10,696 - Yeah. - Why are we here? 258 00:18:14,994 --> 00:18:16,834 That's a huge question, Candy. 259 00:18:16,830 --> 00:18:19,790 And I'd like an answer. Your answer. 260 00:18:21,417 --> 00:18:22,837 Well, I mean 261 00:18:25,296 --> 00:18:26,626 why is a tree here? 262 00:18:27,674 --> 00:18:28,554 What? 263 00:18:28,550 --> 00:18:31,850 You know how I hate you answering my questions with questions. 264 00:18:31,845 --> 00:18:33,965 - Yeah, I have-- - Why is a tree here? 265 00:18:33,972 --> 00:18:36,472 - Seriously? - Look, Candy. 266 00:18:36,474 --> 00:18:38,694 I'm not going to have this 267 00:18:39,269 --> 00:18:40,689 cosmic grasp 268 00:18:40,687 --> 00:18:43,307 that you're looking for, I think, but 269 00:18:44,315 --> 00:18:47,315 a tree, it grows its roots. 270 00:18:47,318 --> 00:18:49,568 It sprouts fruit. 271 00:18:50,738 --> 00:18:54,158 The fruit spreads its seeds, and then more trees grow, 272 00:18:54,159 --> 00:18:56,829 and it goes on and on like that. 273 00:18:56,828 --> 00:18:59,748 And I don't think we're much different, you know? 274 00:18:59,747 --> 00:19:02,667 We grow our roots. We raise our kids. 275 00:19:03,835 --> 00:19:06,455 I think that's a good reason to be here. 276 00:19:07,046 --> 00:19:08,336 Or anywhere. 277 00:19:09,465 --> 00:19:11,545 Well, what's your answer? 278 00:19:11,551 --> 00:19:13,971 Why are you here? 279 00:19:17,724 --> 00:19:19,144 I don't know. 280 00:19:26,441 --> 00:19:27,861 You know 281 00:19:29,736 --> 00:19:31,066 you always want more. 282 00:19:32,071 --> 00:19:34,951 You do, Candy. Whatever you have, 283 00:19:34,949 --> 00:19:36,659 - you always want more. - Yes, I do. 284 00:19:36,659 --> 00:19:38,869 I do want more. 285 00:19:38,870 --> 00:19:40,910 And I'm not gonna apologize for it. 286 00:19:40,914 --> 00:19:44,674 I want more from me. From you. From us. 287 00:19:46,628 --> 00:19:48,298 You want to go to Marriage Encounter? 288 00:19:52,759 --> 00:19:54,889 Okay. Let's go. 289 00:19:59,682 --> 00:20:05,232 So he has agreed, and we're gonna just give it a try. 290 00:20:05,229 --> 00:20:08,979 - This is great. - Well, you know, it's hopeful, 291 00:20:08,983 --> 00:20:12,493 and every day should have a sprinkle of hope in it, so. 292 00:20:12,487 --> 00:20:15,107 You should put that in one of your Sunday parables. 293 00:20:15,114 --> 00:20:16,704 "Every day should have a sprinkle of hope." 294 00:20:16,699 --> 00:20:17,739 That is lovely. 295 00:20:17,742 --> 00:20:19,582 And you know what else? 296 00:20:19,577 --> 00:20:21,407 And this could be the best part of all. 297 00:20:21,412 --> 00:20:23,622 Just that Pat is willing to try, 298 00:20:23,623 --> 00:20:25,423 I don't find myself thinking of Allan as much. 299 00:20:25,416 --> 00:20:27,586 And when I do, the first thing that comes to my mind 300 00:20:27,585 --> 00:20:29,625 is that his eyes are too close together. 301 00:20:29,629 --> 00:20:31,629 That's what I've been sayin'. 302 00:20:32,382 --> 00:20:34,842 Here's my new mantra. 303 00:20:34,842 --> 00:20:38,932 It's called, "rediscover me." 304 00:20:38,930 --> 00:20:42,180 With my marriage, with our new business. 305 00:20:42,183 --> 00:20:44,983 And I thought of the perfect name already. 306 00:20:44,978 --> 00:20:46,808 The Covergirls. 307 00:20:46,813 --> 00:20:48,983 - The Covergirls. - It's what we do, right? 308 00:20:48,982 --> 00:20:52,322 I paint, you wallpaper. The Covergirls. 309 00:20:52,318 --> 00:20:54,198 I love it. "We got you covered." 310 00:20:54,195 --> 00:20:55,405 Yes. 311 00:20:56,572 --> 00:21:00,872 And thank you, Sherry girl, for covering me. 312 00:21:08,251 --> 00:21:10,751 So that's 10 windows, and price per. 313 00:21:10,753 --> 00:21:13,213 Plus saving time on construction, right? 314 00:21:19,345 --> 00:21:23,765 Don Crowder! Church grounds on a weekday? 315 00:21:23,766 --> 00:21:26,386 My, my, whose wrath have you doth incurred? 316 00:21:26,394 --> 00:21:29,694 Just my normal pillar and beacon of the community stuff. 317 00:21:29,689 --> 00:21:31,859 Trying to figure out some budget challenges. 318 00:21:31,858 --> 00:21:34,528 Yeah, buildings and maintenance. That's why I'm here. 319 00:21:35,445 --> 00:21:36,445 Let's see. 320 00:21:38,906 --> 00:21:40,316 What's this? 321 00:21:40,324 --> 00:21:43,544 Now, if you're serious about sprucing up the parsonage, 322 00:21:43,536 --> 00:21:44,866 Sherry Cleckler and I have started 323 00:21:44,871 --> 00:21:47,461 a new little boutique home improvement business. 324 00:21:47,457 --> 00:21:48,917 It's mostly paint and polish, 325 00:21:48,916 --> 00:21:50,836 but it's good work at a price you won't beat. 326 00:21:50,835 --> 00:21:51,875 Thank you. 327 00:21:51,878 --> 00:21:54,128 I'll certainly consider it. 328 00:21:54,130 --> 00:21:56,470 And references upon request. 329 00:21:56,466 --> 00:21:59,046 Well, how would you have references if you just started? 330 00:21:59,052 --> 00:22:02,062 Why, Ron, I make 'em up. 331 00:22:03,347 --> 00:22:06,177 I'll leave you to your pillaring and beaconing. 332 00:22:10,021 --> 00:22:12,321 You wanna get in tighter with the congregation, 333 00:22:12,315 --> 00:22:15,275 straightest line might be Candy Montgomery. 334 00:22:15,276 --> 00:22:16,776 Folks love her. 335 00:22:18,404 --> 00:22:21,204 Yeah. Meaning they don't love me. 336 00:22:21,199 --> 00:22:24,199 Ron, a little friendly advice. 337 00:22:27,705 --> 00:22:29,165 Here at Lucas, 338 00:22:29,165 --> 00:22:31,375 people just wanna raise their kids, 339 00:22:31,375 --> 00:22:32,995 love their family, love God. 340 00:22:33,002 --> 00:22:35,092 Doesn't call for heavy lifting on your part. 341 00:22:35,088 --> 00:22:37,128 Just don't be a dick. 342 00:22:49,936 --> 00:22:51,896 Okay. 343 00:22:53,397 --> 00:22:54,817 Is that a moose? 344 00:22:57,485 --> 00:22:59,025 Yep. 345 00:22:59,028 --> 00:23:01,528 - Should we go check in? - Okay. 346 00:23:01,531 --> 00:23:08,251 When you give yourself, and I mean give all of yourselves, 347 00:23:09,205 --> 00:23:11,115 I'm gonna make it real simple. 348 00:23:12,041 --> 00:23:13,791 When you give, 349 00:23:14,502 --> 00:23:16,802 you beget. 350 00:23:17,839 --> 00:23:20,259 Let's say it all together, shall we? 351 00:23:21,134 --> 00:23:25,434 When you give, you beget. 352 00:23:26,556 --> 00:23:27,886 Well done. 353 00:23:27,890 --> 00:23:31,850 And look inside. How does that make you feel? 354 00:23:35,648 --> 00:23:36,648 Pat? 355 00:23:40,111 --> 00:23:41,531 Should I read yours first? 356 00:23:42,947 --> 00:23:44,867 - Okay. Yeah. Yes. - Okay. 357 00:23:46,117 --> 00:23:49,407 -"When I think of you--" - Now, I'm a mathematician, 358 00:23:50,413 --> 00:23:53,253 not a writer. So. 359 00:23:54,250 --> 00:23:55,210 Okay. 360 00:23:57,378 --> 00:24:00,798 "When I think of you, I feel the earth move." 361 00:24:02,300 --> 00:24:04,590 That is so sweet. 362 00:24:04,594 --> 00:24:06,604 "I feel it under my feet." 363 00:24:07,555 --> 00:24:08,805 Pat. 364 00:24:09,724 --> 00:24:12,394 "I feel the sky tumbling down." 365 00:24:18,441 --> 00:24:20,691 Pat, this is a Carole King song. 366 00:24:21,611 --> 00:24:24,411 She's one of your favorites. 367 00:24:25,406 --> 00:24:27,196 Honey, I told you I'm not a writer. 368 00:24:27,200 --> 00:24:29,410 - Oh, my God! - They're good words. 369 00:24:29,410 --> 00:24:31,250 No, but they're not your words! 370 00:24:31,245 --> 00:24:33,785 Words are not my thing! 371 00:24:34,665 --> 00:24:36,915 I love you more than I could ever express. 372 00:24:36,918 --> 00:24:39,548 More than I could ever write down in some stupid notebook, 373 00:24:39,545 --> 00:24:42,255 at some stupid cult workshop. 374 00:24:45,843 --> 00:24:47,803 I went with Carole King 375 00:24:47,803 --> 00:24:51,273 because you said she always wrote close to your heart, 376 00:24:51,265 --> 00:24:53,555 and that's where I wanna be. 377 00:24:53,559 --> 00:24:55,269 Close to your heart. 378 00:24:56,812 --> 00:25:00,022 Why couldn't you have put that down? That was really beautiful. 379 00:25:01,234 --> 00:25:02,654 It was? 380 00:25:04,570 --> 00:25:05,530 Yes. 381 00:25:11,619 --> 00:25:13,829 I wanna be close to your heart, too. 382 00:25:15,456 --> 00:25:17,666 Why are we here, Candy? 383 00:25:18,918 --> 00:25:22,798 I don't mean on Earth, I mean at this place, 384 00:25:22,797 --> 00:25:24,297 and 385 00:25:25,258 --> 00:25:26,218 I... 386 00:25:27,260 --> 00:25:29,680 I don't know what you're looking for. 387 00:25:31,180 --> 00:25:33,140 Do you know what you're looking for? 388 00:25:36,102 --> 00:25:39,022 The song "Tapestry" by Carole King. 389 00:25:41,607 --> 00:25:43,147 I've listened to it a zillion times, 390 00:25:43,150 --> 00:25:50,030 and I still have no idea what it's about, but it speaks to me just the same. 391 00:25:51,701 --> 00:25:56,541 "My life has been a tapestry of rich and royal hue. 392 00:25:57,873 --> 00:26:01,173 A wondrous woven magic." 393 00:26:04,505 --> 00:26:07,795 Now, I haven't a clue what she's talkin' about-- 394 00:26:10,094 --> 00:26:11,724 but I want it. 395 00:26:15,141 --> 00:26:17,061 Yeah, I want it. I want 396 00:26:18,602 --> 00:26:20,482 my royal hue. 397 00:26:23,566 --> 00:26:24,896 Oh, honey. 398 00:26:25,776 --> 00:26:26,856 Pat. 399 00:26:33,117 --> 00:26:35,907 I'm not saying that it wasn't a little goofy 400 00:26:36,495 --> 00:26:38,535 but, you know, we did connect. 401 00:26:38,539 --> 00:26:39,999 That's fantastic. 402 00:26:39,999 --> 00:26:42,209 Yeah. And we've fallen off with the assignments. 403 00:26:42,209 --> 00:26:45,629 There's the daily 10-and-10 and so forth. 404 00:26:45,629 --> 00:26:47,339 What's the daily 10-and-10? 405 00:26:47,340 --> 00:26:50,680 Well, you pick a topic, and you write about it for 10 minutes, 406 00:26:50,676 --> 00:26:53,796 and then you spend another 10 minutes talking about it. 407 00:26:53,804 --> 00:26:57,274 We did do that for about three days. 408 00:26:57,266 --> 00:27:00,636 But overall, you know, our sex life has definitely improved. 409 00:27:02,313 --> 00:27:04,653 And I hardly ever think about 410 00:27:04,648 --> 00:27:07,488 you-know-who's perfectly shaped penis. 411 00:27:07,485 --> 00:27:11,025 - Well, this is all very positive. - Yeah, I think so. 412 00:27:14,200 --> 00:27:15,370 Sorry. 413 00:27:17,328 --> 00:27:20,748 - Hello? -Candy. Betty Gore. 414 00:27:21,540 --> 00:27:24,380 Betty, hi! How are you? 415 00:27:24,377 --> 00:27:26,047 I'm fine. 416 00:27:26,045 --> 00:27:29,665 And I'm told that you are. Marriage Encounter went well? 417 00:27:30,383 --> 00:27:32,843 I think it did, yes. 418 00:27:32,843 --> 00:27:34,263 That is so good. 419 00:27:34,261 --> 00:27:37,011 You know I'm the local Flame leader. 420 00:27:37,014 --> 00:27:38,684 I think I heard that. 421 00:27:38,682 --> 00:27:41,192 Yes, that's fantastic. 422 00:27:41,185 --> 00:27:44,105 Yeah. One of my duties 423 00:27:44,105 --> 00:27:46,065 is I host other couples 424 00:27:46,065 --> 00:27:48,225 who have been Encountered and, 425 00:27:48,234 --> 00:27:51,744 well, I would love to have you and Pat over on Saturday. 426 00:27:52,613 --> 00:27:54,373 She wants me to come to dinner. 427 00:27:54,365 --> 00:27:56,235 No. 428 00:27:56,242 --> 00:27:58,912 And you said yes? 429 00:27:58,911 --> 00:28:01,211 Well, I felt on the spot. 430 00:28:01,205 --> 00:28:03,115 Well, it's this Saturday? 431 00:28:03,916 --> 00:28:05,916 Yep. What are we gonna do? 432 00:28:07,920 --> 00:28:09,000 I guess it'll be fine. 433 00:28:10,089 --> 00:28:11,469 Will it be a problem for you? 434 00:28:12,049 --> 00:28:14,549 I don't know. It might be. 435 00:28:16,804 --> 00:28:19,224 To see you in that context might be painful and 436 00:28:20,349 --> 00:28:22,809 I don't know. What if I start wanting you again? 437 00:28:27,481 --> 00:28:32,701 I'm so sorry, Candy. I feel so guilty for messing up your life like this. 438 00:28:32,695 --> 00:28:35,485 No, no. You didn't. Maybe-- 439 00:28:36,615 --> 00:28:39,325 Maybe this is just the best way for us to move on. 440 00:28:40,161 --> 00:28:41,701 Because Betty and I, we should be friends 441 00:28:41,704 --> 00:28:45,544 and maybe this will be kinda like a good closure. 442 00:28:46,417 --> 00:28:49,297 Yeah. Good. Okay, good. Good. 443 00:28:52,089 --> 00:28:53,669 It'll be great. I think it'll be fine. 444 00:28:54,258 --> 00:28:57,008 The best part is the capsule will be reusable. 445 00:28:57,011 --> 00:28:59,511 So, I mean, you think of all the wasted technology-- 446 00:28:59,513 --> 00:29:02,523 - What a waste. - Such a waste. 447 00:29:07,646 --> 00:29:09,606 - This looks delicious. - So delicious. 448 00:29:09,607 --> 00:29:12,227 You know, pot roast is my favorite. 449 00:29:12,234 --> 00:29:13,904 Well, I did know. 450 00:29:14,528 --> 00:29:16,658 Allan let the cat out of the bag. 451 00:29:20,409 --> 00:29:22,329 It didn't take you two scientists long 452 00:29:22,328 --> 00:29:24,868 to start talking about rocket ships and so forth. 453 00:29:25,706 --> 00:29:31,416 No, but actually, we were talking about something new called the space shuttle. 454 00:29:31,420 --> 00:29:35,420 Which is a capsule which can be used for repeated travel. 455 00:29:35,424 --> 00:29:38,554 What did you say, Pat? A couple of years? 456 00:29:39,553 --> 00:29:41,143 1981. Yeah. 457 00:29:41,138 --> 00:29:44,598 Pretty soon, it'll be easier to go to the moon and Mars 458 00:29:44,600 --> 00:29:46,350 than to get in and out of Dallas. 459 00:29:52,149 --> 00:29:55,609 So, you two enjoyed, you enjoyed the Encounter. 460 00:29:56,946 --> 00:29:57,736 Yeah. 461 00:29:58,155 --> 00:30:00,065 You been keeping up with your 10-and-10? 462 00:30:01,325 --> 00:30:02,485 Well, we're trying. 463 00:30:02,493 --> 00:30:03,793 - Yeah. Yeah. - Yeah. 464 00:30:03,786 --> 00:30:07,456 Well, that's wonderful. Isn't that wonderful? 465 00:30:07,456 --> 00:30:09,076 It's wonderful. Yeah. 466 00:30:10,459 --> 00:30:11,629 Yeah. 467 00:30:15,714 --> 00:30:19,264 Candy, I heard about you and Sherry Cleckler 468 00:30:19,260 --> 00:30:21,260 are talking about a 469 00:30:22,638 --> 00:30:25,978 rediscovering yourself. A kind of a "rediscover you." 470 00:30:25,975 --> 00:30:28,055 - Wait, did I hear that correctly? - Yes, you did. 471 00:30:28,060 --> 00:30:29,650 And what does that entail? 472 00:30:29,645 --> 00:30:32,395 Well, Sherry and I are starting a business together. 473 00:30:32,398 --> 00:30:33,478 Home improvement. 474 00:30:36,944 --> 00:30:39,864 And then, I'm still taking my writers' workshop classes. 475 00:30:40,656 --> 00:30:43,196 I'm actually moving on to an advanced level. 476 00:30:43,200 --> 00:30:44,450 That's wonderful. 477 00:30:47,663 --> 00:30:48,833 Some kind of wonderful. 478 00:30:52,001 --> 00:30:53,171 You know 479 00:30:54,211 --> 00:30:57,131 sometimes, the best way to rediscover yourself is to 480 00:30:59,091 --> 00:31:00,471 look inside you. 481 00:31:02,845 --> 00:31:04,505 Deep inside. 482 00:31:05,973 --> 00:31:08,023 That makes sense. 483 00:31:08,017 --> 00:31:10,017 We all have stuff 484 00:31:11,604 --> 00:31:13,814 buried deep within. 485 00:31:15,274 --> 00:31:16,904 Things we never knew were there. 486 00:31:21,530 --> 00:31:22,620 Yep. 487 00:31:28,787 --> 00:31:29,997 Wonderful. 488 00:31:34,209 --> 00:31:37,249 My God, you must have been dyin' inside! 489 00:31:37,254 --> 00:31:40,094 - A little, but mostly, I was just bored. - Bored? 490 00:31:40,090 --> 00:31:43,640 At a couples dinner with your lover, his wife, and your husband? 491 00:31:43,636 --> 00:31:45,716 He is not my lover anymore. 492 00:31:45,721 --> 00:31:49,481 And you know what? The best part is I was bored with him. 493 00:31:49,475 --> 00:31:50,885 Allan. 494 00:31:50,893 --> 00:31:54,653 I thought that it would be hard to see him or that old feelings would bubble up, 495 00:31:54,647 --> 00:31:57,017 but nothin'. It's over. 496 00:31:57,024 --> 00:31:59,994 And Betty, love her to death, but she's a little weird. 497 00:31:59,985 --> 00:32:02,105 You're just now figurin' that out? 498 00:32:02,112 --> 00:32:05,242 But she's also nice. You know, she's odd because she's odd, 499 00:32:05,240 --> 00:32:08,450 not because she's mean or unkind or uncaring. 500 00:32:08,452 --> 00:32:10,502 And I'll tell you somethin' else. 501 00:32:10,496 --> 00:32:12,996 I think she's way more interesting than Allan. 502 00:32:12,998 --> 00:32:15,788 Why does she have to go to some lake to study the Bible? 503 00:32:15,793 --> 00:32:18,593 - She could just study it here. - Yep. 504 00:32:18,587 --> 00:32:20,587 Yeah, we have a lot of Bibles. 505 00:32:22,007 --> 00:32:24,927 Maybe she's really going fishing. 506 00:32:25,969 --> 00:32:26,849 Nope. 507 00:32:26,845 --> 00:32:28,715 No, she's definitely studying. 508 00:32:28,722 --> 00:32:31,982 Your mother is taking some special time 509 00:32:31,975 --> 00:32:35,395 to further her commitment to our Lord and Savior Jesus Christ. 510 00:32:36,313 --> 00:32:37,983 And I'm very proud of her. 511 00:32:37,981 --> 00:32:39,821 I think you guys should be proud of her, too. 512 00:32:39,817 --> 00:32:41,437 - Yeah. - Yeah. 513 00:32:41,443 --> 00:32:42,703 Okay. 514 00:32:43,445 --> 00:32:45,315 It's time for us to pray, right? 515 00:32:45,322 --> 00:32:48,412 - Can we talk after? - Yeah. Yeah, you can talk after. 516 00:32:49,451 --> 00:32:53,661 Now I lay me down to sleep. I pray the Lord my soul to keep. 517 00:32:53,664 --> 00:32:58,044 And if I die before I wake, I pray to God my soul to take. 518 00:34:59,748 --> 00:35:01,208 - Hey, Pat. - Hey. 519 00:35:01,208 --> 00:35:02,788 Can I talk to you for a sec? 520 00:35:02,793 --> 00:35:04,253 It's important. 521 00:35:04,253 --> 00:35:05,503 Sure. 522 00:35:06,713 --> 00:35:08,473 You can just let that dry. 523 00:35:08,465 --> 00:35:11,215 - Hey. Yeah. Sorry. - Hi. It's okay. 524 00:35:11,844 --> 00:35:13,014 Alright. 525 00:35:20,394 --> 00:35:21,354 So 526 00:35:22,855 --> 00:35:27,985 I found a love letter from Allan Gore to Candy. 527 00:35:28,902 --> 00:35:32,872 I was looking for a letter she'd written me just after we married 528 00:35:32,865 --> 00:35:36,075 and found a different letter. 529 00:35:37,911 --> 00:35:40,371 I need to know something. I know she would tell you. 530 00:35:42,207 --> 00:35:43,247 Is it over? 531 00:35:45,335 --> 00:35:47,955 - Pat-- - Is it over? 532 00:35:54,595 --> 00:35:55,885 It is. 533 00:35:56,972 --> 00:35:58,352 And it won't happen again. 534 00:35:59,391 --> 00:36:01,311 It was just a brief thing and, honestly, 535 00:36:01,310 --> 00:36:03,310 it was more friendship than anything. 536 00:36:04,354 --> 00:36:06,364 It was just a stage that Candy went through. 537 00:36:06,356 --> 00:36:08,226 We were just over at their house not long ago. 538 00:36:09,484 --> 00:36:12,244 - The Gores, all four of us-- - She told me, and you know what she said? 539 00:36:12,237 --> 00:36:15,487 She said the best part about that night was that she felt nothin' for Allan. 540 00:36:15,490 --> 00:36:17,030 That it's over-over. 541 00:36:19,411 --> 00:36:20,581 Pat. 542 00:36:21,496 --> 00:36:22,826 She really loves you. 543 00:36:25,417 --> 00:36:29,167 Candy is a good mother, and she's a good wife, 544 00:36:29,171 --> 00:36:30,961 and she is a good friend to you. 545 00:36:30,964 --> 00:36:33,304 She just made a mistake. 546 00:36:33,300 --> 00:36:37,260 And it was just a brief thing and it didn't mean anything. 547 00:36:40,349 --> 00:36:42,389 And it's totally over? 548 00:36:42,392 --> 00:36:45,772 It's been over for a long time. 549 00:36:49,024 --> 00:36:52,864 I wanna talk to Candy about this in my own way. 550 00:36:53,487 --> 00:36:56,237 I don't want you to tell her that I talked to you. 551 00:36:57,282 --> 00:37:00,202 - Promise me I can talk to her first. - I promise. 552 00:37:01,078 --> 00:37:02,788 I promise. 553 00:37:37,948 --> 00:37:39,738 - Mommy! - Hey. 554 00:37:39,741 --> 00:37:42,411 - Hey, baby! Hi! - Hey, Mom! 555 00:37:42,953 --> 00:37:46,163 Hi! Oh, my gosh, you grew! 556 00:37:46,164 --> 00:37:49,334 I thought we had a deal. No growing when I'm gone. 557 00:37:54,006 --> 00:37:55,416 - Hey! Hi! - Hey, Mom. 558 00:37:55,424 --> 00:37:57,264 - Good trip? - Oh, yeah. 559 00:37:58,135 --> 00:37:59,175 Yeah, we learned so much. 560 00:38:00,387 --> 00:38:03,017 I better not be hearing that you grew, too, young lady. 561 00:38:03,807 --> 00:38:04,887 Hello? 562 00:38:04,891 --> 00:38:06,351 It's me. 563 00:38:06,351 --> 00:38:09,351 - Don't change your expression. - What? 564 00:38:11,940 --> 00:38:13,980 Pat found Allan's letter. 565 00:38:15,986 --> 00:38:16,856 What? 566 00:38:17,738 --> 00:38:20,948 He found one of Allan's love letters, and he came by the salon this morning 567 00:38:20,949 --> 00:38:23,079 to make sure that the affair's really over. 568 00:38:23,076 --> 00:38:25,746 And he made me promise not to tell you that he knows. 569 00:38:25,746 --> 00:38:28,996 So, this is me not telling you that he knows. 570 00:38:31,084 --> 00:38:33,304 Well, I'll call you later, okay? 571 00:38:33,295 --> 00:38:36,045 -Okay. I'm so sorry. - Okay. Bye. 572 00:38:51,855 --> 00:38:53,815 Everything alright? 573 00:38:53,815 --> 00:38:56,225 Oh, yeah. Yeah, yeah, it's good. 574 00:38:57,069 --> 00:38:59,489 I think I should start fixin' dinner. 575 00:39:00,322 --> 00:39:04,242 And since I have been gone, it is kids' choice. 576 00:39:04,242 --> 00:39:06,502 - Chef Boyardee! - Chef Boyardee! 577 00:39:06,495 --> 00:39:08,365 That is my best work. Straight out of a can. 578 00:39:09,706 --> 00:39:11,876 Raise your hand if you love Chef Boyardee's. 579 00:39:11,875 --> 00:39:12,915 I do. 580 00:39:12,918 --> 00:39:15,878 Chef Boiardi is the French version of Chef Boyardee. 581 00:39:18,381 --> 00:39:21,381 Come on! Come on! 582 00:39:25,722 --> 00:39:28,732 Now, Travis, let him tell his story the way he wants to. 583 00:39:28,725 --> 00:39:31,975 But, Mama, I just seen that old yeller dog catch this fish! 584 00:39:31,978 --> 00:39:34,938 Arliss is just a little boy with a big imagination. 585 00:39:34,940 --> 00:39:36,320 Won't hurt him to let him use it. 586 00:39:38,193 --> 00:39:40,453 We keep that old yeller dog much longer, 587 00:39:40,445 --> 00:39:42,405 it's gonna make Arliss the biggest liar in Texas! 588 00:40:42,507 --> 00:40:44,427 I know I failed you. 589 00:40:48,972 --> 00:40:51,892 I tried to write down how I feel in a letter. 590 00:40:54,978 --> 00:40:56,898 I'm gonna go downstairs while you read it. 591 00:40:59,149 --> 00:41:01,569 Come down whenever you feel like it. 592 00:41:25,592 --> 00:41:27,262 - Take it, Tom! - No. 593 00:41:37,938 --> 00:41:40,818 ...it just stands right up. It's American-- 594 00:41:40,815 --> 00:41:42,815 I agree, agree! It felt-- 595 00:41:54,788 --> 00:41:57,208 You read the book? Right? Did you read the book? 596 00:41:57,207 --> 00:41:58,167 Yes, I read the book. 597 00:41:58,166 --> 00:41:59,916 Okay, then you read the Folk Singers' Credo. 598 00:42:34,411 --> 00:42:36,331 I am so ashamed. 599 00:42:40,959 --> 00:42:43,299 I don't ever wanna hurt you or the kids. 600 00:42:44,546 --> 00:42:45,836 I know. 601 00:42:47,799 --> 00:42:52,299 Maybe we could get away together. South Padre Island for a bit. 602 00:42:53,555 --> 00:42:56,465 Just you and me. Could make it like a 603 00:42:58,685 --> 00:43:00,475 second honeymoon. 604 00:43:03,398 --> 00:43:04,818 That would be nice. 605 00:44:26,940 --> 00:44:32,030 I trust you'll agree that the added expenditure is well worth it. 606 00:44:32,028 --> 00:44:35,118 They really are the most beautiful rose-colored cushions I've ever seen, Ron. 607 00:44:35,115 --> 00:44:37,655 They really do make a wonderful statement. 608 00:44:37,659 --> 00:44:39,949 We'll have the best pews in the county. 609 00:44:39,953 --> 00:44:42,543 Now, if we could just find some folks to fill 'em. 610 00:44:46,626 --> 00:44:49,246 Maybe we should just invite Jackie Ponder back 611 00:44:49,254 --> 00:44:50,924 to give a guest sermon. 612 00:44:50,922 --> 00:44:52,512 That would fill the seats, wouldn't it? 613 00:44:53,174 --> 00:44:55,644 I think you're being a little sensitive, Ron. 614 00:44:55,635 --> 00:44:58,175 No! I'm not. 615 00:45:03,143 --> 00:45:06,233 He's feeling sensitive about the attrition. 616 00:45:06,229 --> 00:45:09,519 Maybe if we can get the Gores back, and the Garlingtons. 617 00:45:09,524 --> 00:45:12,034 Y'all are friends with the Gores, right? 618 00:45:12,735 --> 00:45:16,315 No, not so much. No. Just our kids play together. 619 00:45:16,322 --> 00:45:18,582 You and Allan are in the same line of work. 620 00:45:20,743 --> 00:45:23,413 We don't need the Gores. 621 00:45:54,194 --> 00:45:56,364 Pryor remained in critical but stable condition today 622 00:45:56,362 --> 00:45:58,532 at the Sherman Oaks Community Hospital in California. 623 00:45:59,324 --> 00:46:01,164 Pryor continues his steady improvement. 624 00:46:01,159 --> 00:46:05,039 Surgery to remove scorched dead skin could begin next Tuesday, 625 00:46:05,038 --> 00:46:07,208 with skin grafting starting three or four days later. 626 00:46:07,207 --> 00:46:09,747 Honestly, Pat, can we not have that on? 627 00:46:09,751 --> 00:46:12,801 - He was doing drugs, they say. Cocaine. - Well, even so, 628 00:46:12,795 --> 00:46:14,255 this is a day of celebration. 629 00:46:14,255 --> 00:46:19,425 We shouldn't be hearin' talk of comedians lightin' themselves on fire. 630 00:46:19,427 --> 00:46:21,507 Dad, did you take my elephant puppet? 631 00:46:22,138 --> 00:46:24,468 - Why would I do that? - He's missing. 632 00:46:24,474 --> 00:46:27,274 And Noah's ark has to have an elephant. 633 00:46:27,268 --> 00:46:30,768 We'll find him, honey. Now, can you please just eat your cereal? 634 00:46:30,772 --> 00:46:34,482 And a cleaner shirt will be nice. Could somebody call the girls? 635 00:46:35,068 --> 00:46:37,858 - Why are you using that voice? - What voice? 636 00:46:37,862 --> 00:46:39,572 Your stressed voice. 637 00:46:39,572 --> 00:46:41,242 This is my zillion-things-to-do voice. 638 00:46:41,241 --> 00:46:42,871 We have Bible camp graduation, 639 00:46:42,867 --> 00:46:44,617 I have to do my parable, we have the puppet show, 640 00:46:44,619 --> 00:46:48,119 and then I have five different errands to run in five different towns. 641 00:46:48,122 --> 00:46:49,372 Hey! No, you don't. 642 00:46:50,333 --> 00:46:51,713 - Three Trees? - What? 643 00:46:51,709 --> 00:46:53,379 Your parable. Are you going with Three Trees? 644 00:46:53,378 --> 00:46:55,668 Well, yeah. Do you think I shouldn't? 645 00:46:56,214 --> 00:46:57,924 No, well, it's my favorite. 646 00:46:57,924 --> 00:46:59,684 Kids'll love it. 647 00:46:59,676 --> 00:47:03,046 Mom, can Alisa go to the movies with us tonight? 648 00:47:04,222 --> 00:47:06,272 I don't know, honey. Alisa's mom didn't like it 649 00:47:06,266 --> 00:47:08,556 when we took her to see "Grease." 650 00:47:08,560 --> 00:47:12,270 But she loves "Star Wars." She wouldn't mind. 651 00:47:12,272 --> 00:47:13,982 She would want me to go. 652 00:47:14,482 --> 00:47:15,732 Oh, sweetheart. 653 00:47:15,733 --> 00:47:17,993 Now, that was just the most adorable little fib, 654 00:47:17,986 --> 00:47:20,856 but if it is okay with your mom, 655 00:47:20,863 --> 00:47:22,873 we would love to have you. 656 00:47:22,865 --> 00:47:25,325 Pat, are you sure you can't make the puppet show? 657 00:47:25,326 --> 00:47:28,746 'Cause I saw the rehearsal and it's gonna be great. 658 00:47:29,289 --> 00:47:31,039 - I wish. - Okay. 659 00:47:34,294 --> 00:47:37,554 Doesn't that serve you perfectly right? 660 00:47:41,884 --> 00:47:43,974 You can't come back here first? 661 00:47:43,970 --> 00:47:48,890 My flight's at 4:00, honey. So, with Friday traffic, 662 00:47:49,726 --> 00:47:51,886 I think I probably need to leave for the airport. 663 00:47:51,894 --> 00:47:54,904 Best to just go straight from the office. 664 00:47:57,108 --> 00:47:59,818 - Just two days, honey. Two days. - Yes. 665 00:47:59,819 --> 00:48:02,819 Two days can go more quickly for some than for others. 666 00:48:07,869 --> 00:48:10,289 Then, I'm home, and 667 00:48:11,581 --> 00:48:15,341 we're packing for Switzerland and we're going to have the best time. 668 00:48:19,922 --> 00:48:22,302 I'm almost two weeks late. 669 00:48:26,387 --> 00:48:28,767 I can't take care of another baby. I'll break. 670 00:48:32,101 --> 00:48:35,561 - I don't wanna be pregnant again. - Honey, there's no reason to start-- 671 00:48:35,563 --> 00:48:36,943 No, please don't-- 672 00:48:37,982 --> 00:48:40,612 Do not handle me. I beg you. Just... 673 00:48:43,071 --> 00:48:44,411 be with me. 674 00:48:45,490 --> 00:48:47,910 Honey, I am. I am with you. 675 00:48:49,535 --> 00:48:50,945 If you are, 676 00:48:52,413 --> 00:48:53,713 we'll deal with it. 677 00:48:53,706 --> 00:48:55,326 We can deal with anything. 678 00:48:55,333 --> 00:48:57,133 Right? We can. 679 00:48:58,878 --> 00:49:00,248 We can. 680 00:49:17,397 --> 00:49:19,437 You wanna say bye? 681 00:49:21,317 --> 00:49:24,447 Bye, Dada. Bye, Daddy. Bye. 682 00:49:26,322 --> 00:49:28,122 Bye, Dada. 683 00:49:36,040 --> 00:49:39,790 "Once upon a time, there were three trees high up on a hill. 684 00:49:40,586 --> 00:49:43,166 "The biggest tree used to say to the others, 685 00:49:43,172 --> 00:49:47,722 "'When I grow up, I want to be made into a big boat. 686 00:49:47,719 --> 00:49:51,849 "The finest ocean liner in the world.' 687 00:49:51,848 --> 00:49:53,388 "But, one day, a group of wood cutters 688 00:49:53,391 --> 00:49:56,191 "came to the hill of the three trees. 689 00:49:56,185 --> 00:49:59,765 "And one of them looked at the biggest tree and said, 690 00:49:59,772 --> 00:50:03,572 "'This tree looks like it would make a fine fishing boat.' 691 00:50:03,568 --> 00:50:06,608 "And the big tree cried and cried, 692 00:50:06,612 --> 00:50:08,662 "but the wood cutters cut it down anyway, 693 00:50:08,656 --> 00:50:10,616 "and it became the very boat 694 00:50:10,616 --> 00:50:14,496 that Peter used as his altar to spread the good news." 695 00:50:15,037 --> 00:50:16,537 Isn't this a wonderful time we're having? 696 00:50:16,539 --> 00:50:18,959 - Yeah! - Yes? 697 00:50:44,108 --> 00:50:46,738 Hey, Barbara. Let me help you. I can get the Kool-Aid. 698 00:50:47,779 --> 00:50:49,609 It is gonna be a scorcher today. 699 00:50:49,614 --> 00:50:52,994 Oh, my God, I just wanna drop and put my feet up. 700 00:50:52,992 --> 00:50:55,752 - Do you ever do that, Candy? - Well, it won't be today. 701 00:50:55,745 --> 00:50:58,325 The kids all wanna see the new "Star Wars." 702 00:50:58,331 --> 00:51:00,751 And Jenny wants Alisa to stay over another night, 703 00:51:00,750 --> 00:51:03,920 which is fine, but Alisa has her swim lesson today, 704 00:51:03,920 --> 00:51:05,670 so that means I have to drive all the way to Wylie 705 00:51:05,671 --> 00:51:08,261 to pick up her swimsuit. 706 00:51:08,257 --> 00:51:11,797 I suppose if I do leave soon enough, then I can swing by the Target 707 00:51:11,803 --> 00:51:14,723 - to get a Father's Day card for Pat. - Oh my-- Go. 708 00:51:14,722 --> 00:51:17,062 Go. I can do this. 709 00:51:17,058 --> 00:51:18,138 And you better get a move on 710 00:51:18,142 --> 00:51:19,352 if you're gonna make it back in time for the puppet show. 711 00:51:19,352 --> 00:51:20,772 And I can't miss that. 712 00:51:20,770 --> 00:51:22,770 - Ian made the elephant. - Bail. 713 00:51:24,065 --> 00:51:26,605 - Hey. Listen to Miss Barbara, okay? - Okay. Bye, Mom. 714 00:51:30,363 --> 00:51:31,243 Hi! 715 00:51:31,239 --> 00:51:32,659 Hi. 716 00:51:37,411 --> 00:51:40,331 Candy! I finished with your cassette recorder. 717 00:51:40,998 --> 00:51:42,168 Okay, well, I'll be right back. 718 00:51:42,166 --> 00:51:44,246 I just need to run over to Betty Gore's and then to Target. 719 00:51:44,252 --> 00:51:45,672 Gotcha. Bye. 720 00:51:45,670 --> 00:51:47,170 Yeah. See you. 721 00:52:47,231 --> 00:52:48,111 Candy. 722 00:52:48,107 --> 00:52:50,397 Sorry. Why call when you can barge right in, right? 723 00:52:51,068 --> 00:52:52,528 I hope I didn't disturb. 724 00:52:52,528 --> 00:52:55,568 No. No, no, no. No, I just put the-- 725 00:52:55,573 --> 00:52:57,783 put the baby down and then poured myself a cup of coffee, 726 00:52:57,783 --> 00:53:01,163 getting ready to watch a little "Phil Donahue." 727 00:53:01,162 --> 00:53:03,162 Sounds like heaven. 728 00:53:03,164 --> 00:53:05,174 - Come in. Join me. - Okay. 729 00:53:06,250 --> 00:53:07,790 Well, I can't stay long. 730 00:53:07,793 --> 00:53:10,343 Noah's ark is leaving port within the hour. 731 00:53:10,338 --> 00:53:12,668 But the reason I came is we're seeing "Star Wars" tonight, 732 00:53:12,673 --> 00:53:14,683 and Alisa wants to come, 733 00:53:14,675 --> 00:53:17,175 and Jenny's just desperate for her to join. 734 00:53:17,178 --> 00:53:19,888 And I said it was okay with me if it was okay with you. 735 00:53:19,889 --> 00:53:22,059 Which is to mean her spending another night. 736 00:53:22,892 --> 00:53:26,192 And I'm happy to take her to her swim lesson to save you the trip. 737 00:53:27,229 --> 00:53:30,189 No, sure. That's fine with me. 738 00:53:30,191 --> 00:53:31,901 Well, I thought it would be, 739 00:53:31,901 --> 00:53:34,901 so I just came from Bible school to pick up her suit. 740 00:53:34,904 --> 00:53:36,914 - You sure you can't stay for coffee? - No, no. Thank you. 741 00:53:38,783 --> 00:53:41,953 Remember, she doesn't like to put her face underwater. Alisa. 742 00:53:41,953 --> 00:53:43,333 So, if she does put her face underwater, 743 00:53:43,329 --> 00:53:44,829 be sure to give her peppermints afterwards. 744 00:53:44,830 --> 00:53:47,040 That's the reward that we have. 745 00:53:47,500 --> 00:53:49,670 - Okay! - Okay. 746 00:53:51,212 --> 00:53:53,712 I'm just so busy getting ready for our trip. 747 00:53:54,423 --> 00:53:57,343 - Switzerland! I heard! - Kansas first. 748 00:53:57,343 --> 00:53:59,723 We're gonna drop the kids and the dogs off at my parents. 749 00:54:00,304 --> 00:54:01,764 - Dogs? - Yes. 750 00:54:01,764 --> 00:54:03,524 We got another one. A puppy, six months old. 751 00:54:03,516 --> 00:54:05,636 He's right out there. 752 00:54:05,643 --> 00:54:08,903 - Oh, my God! - I know. 753 00:54:08,896 --> 00:54:11,976 What is his name? 754 00:54:11,983 --> 00:54:14,573 - Cheeto. - Cheeto! 755 00:54:14,568 --> 00:54:17,488 Oh, my gosh. Your name is Cheeto. Hi. 756 00:54:17,488 --> 00:54:19,488 Alisa can't bear to leave him alone. 757 00:54:19,490 --> 00:54:24,080 Well, I can see why. You're just the sweetest little boy! 758 00:54:24,620 --> 00:54:27,420 You're a good boy! Yes, you are! 759 00:54:27,415 --> 00:54:29,325 Come, come. Just sit for a second. 760 00:54:30,543 --> 00:54:31,593 Okay. 761 00:54:32,586 --> 00:54:35,336 - Okay, outside. Outside. Good job. - Oh, my goodness. 762 00:54:47,476 --> 00:54:49,396 - Nothing? - No. Thanks. 763 00:54:50,730 --> 00:54:51,730 Well. 764 00:55:00,740 --> 00:55:02,410 Gonna be a scorcher today. 765 00:55:02,408 --> 00:55:04,408 Scorcher. 766 00:55:06,162 --> 00:55:09,212 I almost forgot. Sherry and I actually incorporated. 767 00:55:09,206 --> 00:55:10,956 We're lining jobs up for the fall, 768 00:55:10,958 --> 00:55:16,008 so if you need any papering or painting done, here is our card. 769 00:55:16,005 --> 00:55:17,795 The Covergirls. 770 00:55:19,133 --> 00:55:21,433 - It's cute. - It's so exciting. 771 00:55:22,636 --> 00:55:24,006 Well, I should probably get goin'. 772 00:55:24,013 --> 00:55:28,773 I'm hopin' to swing by Target and get a Father's Day card for Pat, 773 00:55:28,768 --> 00:55:30,808 so should I just go grab Alisa's suit or-- 774 00:55:30,811 --> 00:55:31,731 Candy. 775 00:55:34,482 --> 00:55:36,362 Are you having an affair with Allan? 776 00:55:37,026 --> 00:55:38,186 No. 777 00:55:38,944 --> 00:55:41,324 No, of course not. 778 00:55:43,365 --> 00:55:44,775 But you did. 779 00:55:47,119 --> 00:55:48,119 Didn't you? 780 00:55:52,083 --> 00:55:53,253 Didn't you? 781 00:55:57,838 --> 00:55:59,258 Yes. 782 00:56:01,801 --> 00:56:04,221 But it was a long time ago. 783 00:56:11,560 --> 00:56:13,810 Did Allan tell you? 784 00:56:20,945 --> 00:56:22,355 Can you wait a minute? 785 00:57:05,823 --> 00:57:07,033 Betty? 786 00:57:11,912 --> 00:57:13,332 Betty. 55388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.