Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
=Episode 22=
25
00:01:45,180 --> 00:01:46,260
(Well done, Liu Xia.)
26
00:01:46,620 --> 00:01:47,780
(You think you're smart, huh?)
27
00:01:48,660 --> 00:01:50,100
(I lost my job.)
28
00:01:50,380 --> 00:01:51,140
Are you satisfied now?
29
00:01:51,940 --> 00:01:53,020
Right now,
30
00:01:53,180 --> 00:01:54,540
I'm downstairs at your friend's house.
31
00:01:54,980 --> 00:01:56,620
I feel like I should do something.
32
00:01:56,900 --> 00:01:58,180
Zhang Shun, let me warn you,
33
00:01:58,380 --> 00:01:59,660
if you have a problem, come at me.
34
00:01:59,740 --> 00:02:00,800
If you dare to harm
35
00:02:00,820 --> 00:02:01,700
my family or friends,
36
00:02:01,700 --> 00:02:02,940
I will never let you off.
37
00:02:03,300 --> 00:02:04,660
(I will definitely come to find you.)
38
00:02:04,860 --> 00:02:06,140
(You won't let me live in peace.)
39
00:02:06,140 --> 00:02:07,620
Do you think I can let you do that?
40
00:02:08,420 --> 00:02:09,140
See you later.
41
00:02:21,780 --> 00:02:22,580
Xia.
42
00:02:22,900 --> 00:02:24,500
What are you doing?
It's about to start.
43
00:02:24,780 --> 00:02:25,780
I'll be right there.
44
00:02:34,300 --> 00:02:35,260
Please have a seat.
45
00:02:41,380 --> 00:02:42,340
Now,
46
00:02:42,500 --> 00:02:44,620
use body language to express
47
00:02:44,700 --> 00:02:46,620
what you want to say to your wife.
48
00:02:52,640 --> 00:02:53,760
I don't have anything to say.
49
00:02:54,620 --> 00:02:55,420
Also,
50
00:02:56,180 --> 00:02:58,180
aren't your rules a bit demanding?
51
00:02:58,272 --> 00:02:59,360
She has her back turned to me.
52
00:02:59,760 --> 00:03:00,944
And I can't say a word.
53
00:03:01,152 --> 00:03:02,500
So no matter what I want to express,
54
00:03:02,500 --> 00:03:03,460
she can't feel it.
55
00:03:04,420 --> 00:03:05,500
Try to think of a solution.
56
00:03:24,580 --> 00:03:25,380
Mr. Chen.
57
00:03:26,100 --> 00:03:27,140
You can't go over there.
58
00:03:31,420 --> 00:03:32,140
Please have a seat.
59
00:03:37,820 --> 00:03:39,300
Take a calm moment and think,
60
00:03:39,420 --> 00:03:40,660
if there are any other methods.
61
00:03:41,180 --> 00:03:42,220
Try to feel it.
62
00:03:44,020 --> 00:03:45,300
Stop talking about methods.
63
00:03:45,500 --> 00:03:46,580
Are all these cameras pointing at me
64
00:03:46,580 --> 00:03:47,660
to watch me make a fool of myself?
65
00:03:48,180 --> 00:03:48,820
In our family,
66
00:03:48,820 --> 00:03:50,340
communication is what we need the most.
67
00:03:50,860 --> 00:03:51,460
Without communication,
68
00:03:51,460 --> 00:03:52,620
how can we solve these problems?
69
00:03:57,700 --> 00:03:58,340
Angie.
70
00:03:59,020 --> 00:03:59,900
Let's stop this.
71
00:04:01,020 --> 00:04:02,460
Angie, I'm talking to you.
72
00:04:02,460 --> 00:04:03,980
We can stop now.
73
00:04:04,180 --> 00:04:05,220
Must you continue
74
00:04:05,220 --> 00:04:06,620
this kind of boring thing?
75
00:04:17,380 --> 00:04:19,060
Do you feel helpless now?
76
00:04:24,020 --> 00:04:25,260
The scariest thing in a marriage
77
00:04:25,420 --> 00:04:27,060
is indifference.
78
00:04:33,060 --> 00:04:33,820
Think about just now,
79
00:04:33,820 --> 00:04:34,820
when you wanted to
80
00:04:34,820 --> 00:04:36,340
express your feelings to your wife,
81
00:04:36,460 --> 00:04:37,860
you didn't get any response.
82
00:04:38,060 --> 00:04:39,220
Only her back facing you.
83
00:04:40,540 --> 00:04:41,380
When she wants to
84
00:04:41,380 --> 00:04:42,900
express herself at home,
85
00:04:43,460 --> 00:04:44,900
you're always on your phone,
86
00:04:45,100 --> 00:04:46,380
giving her nothing but your back.
87
00:04:47,140 --> 00:04:48,020
What kind of emotions
88
00:04:48,020 --> 00:04:49,020
did you just have?
89
00:04:50,140 --> 00:04:50,940
Helplessness.
90
00:04:51,860 --> 00:04:52,660
Powerlessness.
91
00:04:53,580 --> 00:04:54,540
Anger.
92
00:04:54,940 --> 00:04:56,220
Even blame.
93
00:04:58,940 --> 00:04:59,660
Your wife
94
00:04:59,660 --> 00:05:01,380
experiences these emotions at home too.
95
00:05:05,220 --> 00:05:06,260
There's a saying,
96
00:05:07,460 --> 00:05:08,740
"Do not do unto others
97
00:05:11,820 --> 00:05:13,600
what you would not
have them do unto you".
98
00:05:49,300 --> 00:05:50,060
Here, tissue.
99
00:05:54,900 --> 00:05:55,860
Thank you.
100
00:06:05,500 --> 00:06:07,300
I'm sorry you had to see this.
101
00:06:08,380 --> 00:06:09,100
It's alright.
102
00:06:31,184 --> 00:06:32,580
(My name is Xu Xihang.)
103
00:06:32,740 --> 00:06:34,260
(I do business in Su City.)
104
00:06:35,140 --> 00:06:37,060
(Here's my real-name whistleblowing.)
105
00:06:38,180 --> 00:06:39,380
(Regarding the online controversy)
106
00:06:39,380 --> 00:06:41,420
(over the recorded conversation
of psychological counselor Liu Xia,)
107
00:06:42,832 --> 00:06:44,640
(it's all the result of cherry-picking.)
108
00:06:46,100 --> 00:06:47,180
(Everything was instructed by)
109
00:06:47,180 --> 00:06:49,620
(Mr. Yang Youli of Borman Center.)
110
00:06:52,420 --> 00:06:53,500
You were not aware of it?
111
00:06:54,180 --> 00:06:54,860
Of course.
112
00:06:56,060 --> 00:06:57,460
We have a cooperative relationship.
113
00:06:58,060 --> 00:06:59,580
If something
happens to you at this time,
114
00:06:59,700 --> 00:07:01,060
it won't benefit me in any way.
115
00:07:02,140 --> 00:07:03,780
You also considered that.
116
00:07:03,780 --> 00:07:05,660
That's why you showed me this video.
117
00:07:06,340 --> 00:07:07,540
You and me.
118
00:07:07,860 --> 00:07:10,180
Our interests are now tied together.
119
00:07:11,980 --> 00:07:13,740
So, what do you suggest I should do now?
120
00:07:14,500 --> 00:07:15,660
Think carefully.
121
00:07:16,500 --> 00:07:17,980
You mentioned before to me
122
00:07:18,100 --> 00:07:19,980
that Liu Xia is alone
123
00:07:20,420 --> 00:07:21,900
and has no background in Su City.
124
00:07:22,300 --> 00:07:24,540
Who else can help her?
125
00:07:28,180 --> 00:07:29,940
Let me make it clear.
126
00:07:31,700 --> 00:07:33,020
For this show,
127
00:07:33,020 --> 00:07:34,860
the funding comes from Binhai Group.
128
00:07:35,220 --> 00:07:36,780
They are an industrial company.
129
00:07:36,780 --> 00:07:37,780
According to my understanding,
130
00:07:37,780 --> 00:07:39,620
the one leading
the sponsorship of this company
131
00:07:40,100 --> 00:07:42,940
is Bai Muchen,
the eldest grandson of the Bai family.
132
00:07:46,020 --> 00:07:47,700
Are you saying that
133
00:07:49,820 --> 00:07:51,140
Bai Muchen is helping her?
134
00:07:54,580 --> 00:07:55,700
Miss Liu Xia
135
00:07:55,700 --> 00:07:57,020
seems quite popular.
136
00:07:58,540 --> 00:07:59,860
I know what you're thinking.
137
00:08:00,180 --> 00:08:01,140
No need to worry.
138
00:08:01,460 --> 00:08:02,420
But there's something
139
00:08:02,420 --> 00:08:03,980
I want to talk to you.
140
00:08:05,140 --> 00:08:06,900
Listen carefully,
141
00:08:07,180 --> 00:08:08,500
our collaboration
142
00:08:08,500 --> 00:08:10,020
has nothing to do with my daughter.
143
00:08:10,620 --> 00:08:11,540
Of course,
144
00:08:12,020 --> 00:08:13,500
if you and my daughter
145
00:08:13,500 --> 00:08:15,540
develop deeper feelings for each other,
146
00:08:15,660 --> 00:08:16,700
and she's happy,
147
00:08:16,900 --> 00:08:18,300
I naturally will be happy too.
148
00:08:19,220 --> 00:08:20,660
But I don't want to see
149
00:08:20,660 --> 00:08:22,780
her happiness
followed by disappointment.
150
00:08:23,220 --> 00:08:24,500
Don't burden yourself
151
00:08:24,700 --> 00:08:26,180
because of me.
152
00:08:36,420 --> 00:08:38,420
(Medical Records)
153
00:08:48,660 --> 00:08:49,780
The door isn't locked.
154
00:08:58,608 --> 00:09:00,416
Did you not hear what I said?
155
00:09:01,900 --> 00:09:02,780
Miss Liu.
156
00:09:03,060 --> 00:09:04,860
Mr. Bai, why are you here?
157
00:09:07,460 --> 00:09:08,960
(Saturdays at 8.00 PM, Liu Xia.)
158
00:09:09,040 --> 00:09:10,580
(The Sanctuary of Souls,
the One Who Soothes the Hearts)
159
00:09:11,660 --> 00:09:12,540
It's such a small matter.
160
00:09:12,540 --> 00:09:13,700
You don't have to come over.
161
00:09:14,420 --> 00:09:14,900
Come in.
162
00:09:14,900 --> 00:09:15,780
Please have a seat.
163
00:09:15,900 --> 00:09:16,260
Alright.
164
00:09:16,260 --> 00:09:17,220
Let me pour you a glass of water.
165
00:09:19,700 --> 00:09:21,220
Regarding the program scheduling,
166
00:09:21,220 --> 00:09:21,860
the production team
167
00:09:21,860 --> 00:09:22,980
will notify me later.
168
00:09:24,820 --> 00:09:25,620
Would you like some coffee?
169
00:09:25,980 --> 00:09:27,180
Sure, thank you.
170
00:09:33,340 --> 00:09:34,700
Sorry for making you come over.
171
00:09:34,700 --> 00:09:35,700
Thank you.
172
00:09:35,700 --> 00:09:36,540
How can the program scheduling
173
00:09:36,540 --> 00:09:37,780
be considered a small matter?
174
00:09:38,420 --> 00:09:39,940
I wanted to tell you as soon as possible
175
00:09:40,060 --> 00:09:40,980
and share the joy with you.
176
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
Thank you.
177
00:09:44,540 --> 00:09:45,300
Take a seat.
178
00:09:45,460 --> 00:09:46,060
Okay.
179
00:09:47,020 --> 00:09:48,460
This coffee is hot, be careful.
180
00:09:55,580 --> 00:09:56,620
By the way, Miss Liu.
181
00:09:57,340 --> 00:09:58,140
There's something
182
00:09:58,140 --> 00:09:59,740
I've been wanting to discuss with you.
183
00:10:00,540 --> 00:10:02,140
Actually, our Binhai Group
184
00:10:02,140 --> 00:10:03,620
intends to expand into the field of
185
00:10:03,620 --> 00:10:04,300
psychological counseling.
186
00:10:04,740 --> 00:10:06,260
I want to be friends with you
187
00:10:06,340 --> 00:10:07,500
and have more communication.
188
00:10:08,300 --> 00:10:10,100
And I also admire you.
189
00:10:11,056 --> 00:10:12,656
Having more communication
is not a problem.
190
00:10:12,704 --> 00:10:13,780
But I'm just an ordinary
191
00:10:13,780 --> 00:10:14,620
psychological counselor.
192
00:10:14,620 --> 00:10:15,980
There's nothing to admire me.
193
00:10:16,540 --> 00:10:17,500
Well, I think
194
00:10:17,500 --> 00:10:19,020
you may have some
misconceptions about yourself.
195
00:10:19,380 --> 00:10:20,500
You're far from ordinary.
196
00:10:25,820 --> 00:10:27,180
You're currently
197
00:10:27,340 --> 00:10:28,380
the Sanctuary of Souls,
198
00:10:28,820 --> 00:10:29,860
the one who Soothes the Hearts.
199
00:10:32,060 --> 00:10:34,100
This photo makes me look too pale.
200
00:10:37,380 --> 00:10:38,780
Um, Miss Liu.
201
00:10:40,980 --> 00:10:42,780
There's something I've been
curious about for a long time.
202
00:10:44,100 --> 00:10:45,100
I'm curious if
203
00:10:45,220 --> 00:10:46,420
you really know how to hypnotize.
204
00:10:48,540 --> 00:10:49,860
Of course, I can hypnotize.
205
00:10:49,980 --> 00:10:50,980
But it's not as mysterious
206
00:10:50,980 --> 00:10:52,220
as in movies and TV shows.
207
00:10:52,620 --> 00:10:53,940
Hypnosis is just a common method
208
00:10:53,940 --> 00:10:55,420
used in psychotherapy.
209
00:10:56,940 --> 00:10:58,140
Can I give it a try then?
210
00:11:00,180 --> 00:11:00,940
Hypnosis.
211
00:11:05,100 --> 00:11:05,940
Hypnosis requires
212
00:11:05,940 --> 00:11:06,940
a lot of preparation.
213
00:11:06,940 --> 00:11:08,060
You haven't been to me before
214
00:11:08,060 --> 00:11:09,220
for psychological counseling too.
215
00:11:09,860 --> 00:11:12,180
It's probably not possible
to do hypnosis right now.
216
00:11:15,540 --> 00:11:17,300
But if you're really curious,
217
00:11:17,420 --> 00:11:19,020
we can try free association.
218
00:11:21,100 --> 00:11:21,980
Free association?
219
00:11:22,940 --> 00:11:23,460
Sure.
220
00:11:23,580 --> 00:11:24,860
It sounds impressive.
221
00:11:26,740 --> 00:11:28,180
Okay. You sit for a while.
222
00:11:28,180 --> 00:11:28,980
I'll get ready.
223
00:11:28,980 --> 00:11:29,500
Alright.
224
00:11:41,888 --> 00:11:42,592
Now,
225
00:11:42,656 --> 00:11:44,500
you find a comfortable position,
226
00:11:44,500 --> 00:11:45,860
lie down in this chair,
227
00:11:47,100 --> 00:11:48,180
and relax.
228
00:11:50,820 --> 00:11:51,940
Close your eyes.
229
00:11:57,820 --> 00:11:58,780
Miss Liu.
230
00:12:00,180 --> 00:12:01,740
I'm feeling a bit nervous.
231
00:12:02,420 --> 00:12:03,260
No need to be nervous.
232
00:12:03,456 --> 00:12:04,976
It's just a game.
233
00:12:06,140 --> 00:12:07,580
I'll give you a word,
234
00:12:07,700 --> 00:12:08,940
and you'll associate freely
235
00:12:08,940 --> 00:12:09,980
with that word.
236
00:12:10,180 --> 00:12:11,140
Anything will be okay.
237
00:12:13,220 --> 00:12:15,220
So try to think about
238
00:12:15,940 --> 00:12:17,460
something related to "joy".
239
00:12:22,060 --> 00:12:23,340
In my life,
240
00:12:24,020 --> 00:12:25,900
it seems like I rarely experience joy.
241
00:12:28,700 --> 00:12:30,420
Then let's change the word.
242
00:12:34,180 --> 00:12:35,780
Or maybe you have something to say?
243
00:12:40,340 --> 00:12:41,140
"Fear".
244
00:12:42,500 --> 00:12:43,660
In my life,
245
00:12:44,020 --> 00:12:45,780
what I feel most often is fear.
246
00:12:49,580 --> 00:12:50,620
Fear.
247
00:13:00,620 --> 00:13:02,460
You should relax first,
248
00:13:04,300 --> 00:13:05,900
and then adjust
249
00:13:06,260 --> 00:13:07,780
your breathing
250
00:13:09,020 --> 00:13:10,220
to the ticking sound.
251
00:13:14,940 --> 00:13:16,380
Now think about it,
252
00:13:16,780 --> 00:13:18,140
what comes to your mind
253
00:13:19,260 --> 00:13:20,860
regarding "fear"?
254
00:13:22,448 --> 00:13:23,380
Trembling.
255
00:13:25,660 --> 00:13:26,700
Anything else?
256
00:13:31,820 --> 00:13:32,980
Rapid heartbeat.
257
00:13:37,220 --> 00:13:38,340
Now,
258
00:13:38,940 --> 00:13:41,220
let your thoughts flow freely.
259
00:13:41,860 --> 00:13:43,380
Let them go wherever they want.
260
00:13:44,420 --> 00:13:45,580
Don't obstruct them.
261
00:13:47,100 --> 00:13:48,860
It could be a feeling
262
00:13:49,540 --> 00:13:51,180
or even some images.
263
00:13:53,660 --> 00:13:55,180
Regarding "fear",
264
00:13:57,420 --> 00:13:59,060
what do you see?
265
00:14:04,820 --> 00:14:05,700
Darkness.
266
00:14:06,380 --> 00:14:07,820
A narrow house.
267
00:14:08,140 --> 00:14:09,660
What's inside the house?
268
00:14:28,500 --> 00:14:29,260
Bai Muchen.
269
00:14:32,260 --> 00:14:33,060
Mr. Bai.
270
00:14:33,940 --> 00:14:34,900
Mr. Bai, wake up!
271
00:14:40,460 --> 00:14:41,540
It's okay.
272
00:14:42,700 --> 00:14:43,820
Relax.
273
00:14:43,820 --> 00:14:45,180
No one will harm you here.
274
00:14:46,020 --> 00:14:46,820
Mr. Bai.
275
00:14:49,300 --> 00:14:50,940
If you have something to say,
276
00:14:51,140 --> 00:14:52,540
I'm willing to listen.
277
00:14:54,260 --> 00:14:55,220
You know,
278
00:14:55,780 --> 00:14:56,940
I'm a professional
279
00:14:56,940 --> 00:14:57,980
psychological counselor.
280
00:14:58,540 --> 00:15:00,620
If you have any
mental issues or concerns,
281
00:15:00,900 --> 00:15:02,660
as long as you face them correctly,
282
00:15:02,900 --> 00:15:04,580
I can help you overcome them.
283
00:15:06,224 --> 00:15:09,700
I'm not sick.
I am serious.
284
00:15:10,140 --> 00:15:11,180
I have something to attend to.
285
00:15:11,940 --> 00:15:12,700
I'll go first.
286
00:15:13,420 --> 00:15:14,140
Mr. Bai.
287
00:15:19,900 --> 00:15:20,980
Mr. Bai Jr.
288
00:15:22,460 --> 00:15:23,700
What's wrong with you?
289
00:15:27,104 --> 00:15:27,776
I...
290
00:16:17,820 --> 00:16:18,780
(Darling.)
291
00:16:18,780 --> 00:16:19,660
(Listen to me.)
292
00:16:19,780 --> 00:16:21,340
(She has agreed to sign.)
293
00:16:21,780 --> 00:16:22,620
I don't want to
294
00:16:22,620 --> 00:16:23,980
talk to that crazy woman either.
295
00:16:24,180 --> 00:16:26,100
But after all, Chenchen is my son.
296
00:16:28,220 --> 00:16:28,900
Darling.
297
00:16:29,020 --> 00:16:30,620
I don't plan to take him with me.
298
00:16:30,780 --> 00:16:31,940
My father will take care of him.
299
00:16:32,940 --> 00:16:33,980
Let's discuss it when we meet.
300
00:16:46,912 --> 00:16:48,128
(I've had enough of this home.)
301
00:16:48,940 --> 00:16:50,140
(Come back.)
302
00:16:50,140 --> 00:16:51,860
(- Let go of me.
- Don't leave.)
303
00:16:51,980 --> 00:16:52,740
I need to catch my flight.
304
00:16:52,740 --> 00:16:53,140
Stop talking nonsense.
305
00:16:53,140 --> 00:16:53,900
You can't leave.
306
00:16:53,900 --> 00:16:54,980
Explain it to me clearly.
307
00:16:54,980 --> 00:16:55,860
Are you done or not?
308
00:16:56,380 --> 00:16:57,300
Don't leave.
309
00:16:58,020 --> 00:16:59,060
You can't leave.
310
00:17:00,780 --> 00:17:01,820
Stay here!
311
00:17:02,700 --> 00:17:04,020
Explain it to me.
312
00:17:21,940 --> 00:17:22,860
(Hello, everyone.)
313
00:17:23,180 --> 00:17:25,140
(I am Liu Xia,
a psychological counselor.)
314
00:17:26,940 --> 00:17:28,060
(Over time, you'll start to feel)
315
00:17:28,060 --> 00:17:29,380
(very sad at times.)
316
00:17:29,980 --> 00:17:31,300
(But you know, during these times,)
317
00:17:31,300 --> 00:17:32,620
(you can seek help)
318
00:17:32,620 --> 00:17:34,060
(from a psychological counselor.)
319
00:17:34,260 --> 00:17:35,260
(They can find)
320
00:17:35,260 --> 00:17:36,300
(some effective methods)
321
00:17:36,460 --> 00:17:38,540
(and some communication techniques)
322
00:17:38,700 --> 00:17:40,460
(to help you solve these problems.)
323
00:18:37,792 --> 00:18:38,768
How are you?
324
00:18:40,020 --> 00:18:41,380
I'm still rehearsing my lines.
325
00:18:42,300 --> 00:18:43,380
Don't be nervous.
326
00:18:43,380 --> 00:18:44,700
Don't just focus on your script.
327
00:18:44,700 --> 00:18:46,340
You can improvise occasionally.
328
00:18:47,300 --> 00:18:47,860
I can't. I'm afraid
329
00:18:47,860 --> 00:18:49,620
I'll get nervous once I see the camera.
330
00:18:51,460 --> 00:18:52,300
Then you go ahead and read.
331
00:18:52,300 --> 00:18:53,500
I'll check outside.
332
00:18:53,500 --> 00:18:54,060
Okay.
333
00:18:54,060 --> 00:18:55,100
- You go ahead.
- Don't be nervous.
334
00:18:55,100 --> 00:18:55,820
Take it easy.
335
00:19:05,460 --> 00:19:06,820
What's going on? Where is she?
336
00:19:06,820 --> 00:19:07,580
Look at the time.
337
00:19:07,580 --> 00:19:08,540
It's about to start.
338
00:19:08,540 --> 00:19:10,060
Don't worry,
someone has gone to look for her.
339
00:19:10,060 --> 00:19:10,580
Just wait a bit longer.
340
00:19:15,380 --> 00:19:17,460
Oh no, no one's there.
341
00:19:17,580 --> 00:19:18,380
I've searched everywhere,
342
00:19:18,380 --> 00:19:19,340
but still can't find her.
343
00:19:19,424 --> 00:19:20,320
In such a short time,
344
00:19:20,460 --> 00:19:21,260
where could she have gone?
345
00:19:21,540 --> 00:19:22,260
I don't know.
346
00:19:22,260 --> 00:19:23,620
I've searched
the dressing room, costume room
347
00:19:23,620 --> 00:19:24,780
and restroom.
No one's there.
348
00:19:24,940 --> 00:19:25,460
Let's keep looking.
349
00:19:25,460 --> 00:19:27,220
Keep searching.
350
00:19:36,900 --> 00:19:38,220
You're really something, Liu Xia.
351
00:19:38,380 --> 00:19:39,420
You're becoming popular,
352
00:19:39,580 --> 00:19:40,860
aren't you?
353
00:19:41,220 --> 00:19:42,020
I asked you for money,
354
00:19:42,020 --> 00:19:43,100
but you pretend to be poor?
355
00:19:43,100 --> 00:19:44,060
I told you.
356
00:19:44,340 --> 00:19:45,780
I don't have that much money.
357
00:19:45,900 --> 00:19:47,060
You're lying.
358
00:19:47,220 --> 00:19:48,860
Look at you, all glamorous.
359
00:19:49,740 --> 00:19:50,480
Do you believe
360
00:19:50,500 --> 00:19:51,780
I can turn you back
to what you were overnight?
361
00:19:53,220 --> 00:19:54,540
Others don't know you,
362
00:19:54,700 --> 00:19:55,860
but I do.
363
00:19:56,340 --> 00:19:57,780
You heal others?
364
00:19:58,060 --> 00:19:59,620
Are you qualified for that?
365
00:20:01,540 --> 00:20:02,460
What are you doing?
366
00:20:03,660 --> 00:20:04,780
Just wait.
367
00:20:13,220 --> 00:20:13,980
Liu Xia.
368
00:20:17,180 --> 00:20:18,140
Liu Xia.
369
00:20:20,100 --> 00:20:20,740
Liu Xia.
370
00:20:27,260 --> 00:20:28,500
She was fine just now.
371
00:20:28,500 --> 00:20:29,140
What happened?
372
00:20:29,140 --> 00:20:30,340
Don't ask me what happened.
373
00:20:30,340 --> 00:20:31,220
We can't find her now.
374
00:20:31,300 --> 00:20:33,020
What's the use of
asking me these questions?
375
00:20:33,340 --> 00:20:35,380
Mr. Lian, I came to watch the show.
376
00:20:35,456 --> 00:20:36,180
Mr. Bai.
377
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
I'm really sorry.
378
00:20:37,420 --> 00:20:38,740
It seems like
the show can't be recorded today.
379
00:20:39,060 --> 00:20:39,620
According to the security guard,
380
00:20:39,620 --> 00:20:40,900
Liu Xia was taken away by a man.
381
00:20:41,260 --> 00:20:42,060
I'm sorry.
382
00:20:45,340 --> 00:20:46,420
What should we do now?
383
00:20:46,420 --> 00:20:47,140
What's the situation now?
384
00:20:47,140 --> 00:20:48,340
Never mind what
we should do. Let's find her first.
385
00:20:48,740 --> 00:20:49,780
Wait, wait for me.
386
00:21:07,420 --> 00:21:08,340
Liu Xia.
387
00:21:23,700 --> 00:21:25,980
(Hello, the number you've dialed is...)
388
00:21:35,340 --> 00:21:35,980
Hello.
389
00:21:36,100 --> 00:21:38,420
I'm the director
of Borman Counseling Center,
390
00:21:38,540 --> 00:21:39,580
Yang Youli.
391
00:21:40,540 --> 00:21:41,180
Hello.
392
00:21:42,340 --> 00:21:43,460
Has the recording not started yet?
393
00:21:43,616 --> 00:21:44,700
Here is the thing.
394
00:21:45,420 --> 00:21:46,980
There's been a
situation with Miss Liu Xia.
395
00:21:47,020 --> 00:21:49,260
So the recording
has been temporarily canceled.
396
00:21:49,540 --> 00:21:50,420
What kind of situation?
397
00:21:51,300 --> 00:21:51,780
I'm sorry.
398
00:21:51,780 --> 00:21:53,100
I can't disclose that.
399
00:21:56,700 --> 00:21:58,540
I have an audio file
400
00:21:58,540 --> 00:22:00,140
that clarifies
the facts for Miss Liu Xia.
401
00:22:05,180 --> 00:22:07,740
Liu Xia is Borman's top counselor.
402
00:22:08,260 --> 00:22:09,300
A while ago,
403
00:22:09,300 --> 00:22:10,740
due to rumors on the internet,
404
00:22:10,860 --> 00:22:11,940
there was a misunderstanding.
405
00:22:12,300 --> 00:22:13,060
Now,
406
00:22:13,220 --> 00:22:15,020
we have the complete audio file.
407
00:22:15,980 --> 00:22:17,700
We will seriously investigate
408
00:22:17,820 --> 00:22:19,380
the person who
maliciously edited the audio.
409
00:22:19,696 --> 00:22:20,700
With this opportunity,
410
00:22:20,980 --> 00:22:23,180
I want to solemnly clear Liu Xia's name.
411
00:22:23,740 --> 00:22:24,500
Borman
412
00:22:24,740 --> 00:22:26,660
will not tolerate defamation and doubt.
413
00:22:43,820 --> 00:22:44,660
Xia.
414
00:22:45,780 --> 00:22:46,780
Now,
415
00:22:47,780 --> 00:22:49,740
you have become very mature.
416
00:22:50,860 --> 00:22:53,820
But it's difficult for
doctors to treat themselves.
417
00:22:53,940 --> 00:22:55,660
You don't have to force yourself
418
00:22:55,660 --> 00:22:56,860
to face it honestly.
419
00:22:56,860 --> 00:22:59,060
Tell me if something happened.
420
00:23:01,540 --> 00:23:03,060
Forget about your identity
421
00:23:04,180 --> 00:23:05,460
and be like you used to be.
422
00:23:08,540 --> 00:23:09,180
Okay.
423
00:23:09,540 --> 00:23:10,660
Now,
424
00:23:11,060 --> 00:23:12,140
let's take a deep breath.
425
00:23:18,540 --> 00:23:19,140
Here.
426
00:23:20,620 --> 00:23:21,420
Calm down.
427
00:23:34,700 --> 00:23:35,580
Feeling better?
428
00:23:37,900 --> 00:23:38,820
Miss Wan.
429
00:23:42,020 --> 00:23:44,140
I just can't figure it out.
430
00:23:45,460 --> 00:23:46,540
I feel like
431
00:23:46,540 --> 00:23:47,540
there's a curse on my life.
432
00:23:48,940 --> 00:23:51,140
Whenever I seem to see a little hope,
433
00:23:53,260 --> 00:23:54,460
the next second
434
00:23:54,980 --> 00:23:56,420
is always despair.
435
00:23:58,780 --> 00:24:00,660
What did I do wrong?
436
00:24:02,020 --> 00:24:03,580
Why does it have to be like this?
437
00:24:05,140 --> 00:24:06,900
What I have done wrong?
438
00:24:11,140 --> 00:24:13,060
Some people and things
439
00:24:13,060 --> 00:24:13,980
happen to appear
440
00:24:14,380 --> 00:24:16,980
in coincidental time periods.
441
00:24:17,220 --> 00:24:19,300
It's your own subconscious
442
00:24:20,020 --> 00:24:21,780
that connects them together
443
00:24:22,020 --> 00:24:24,980
and turns them into
a divine arrangement
444
00:24:26,020 --> 00:24:27,460
and a curse.
445
00:24:28,620 --> 00:24:29,940
This curse
446
00:24:29,940 --> 00:24:31,180
means that you are
447
00:24:32,020 --> 00:24:33,740
imprisoning yourself.
448
00:24:35,500 --> 00:24:36,300
During these days,
449
00:24:36,300 --> 00:24:37,300
memories of the past
450
00:24:37,300 --> 00:24:40,860
often appear in your mind, right?
451
00:24:41,860 --> 00:24:42,980
To be honest,
452
00:24:45,220 --> 00:24:46,980
how could I forget?
453
00:24:49,660 --> 00:24:50,700
These years,
454
00:24:51,140 --> 00:24:53,140
I've been trying
so hard to restrain myself,
455
00:24:54,060 --> 00:24:55,900
and I've been reminding myself.
456
00:24:58,700 --> 00:24:59,700
But whenever I feel
457
00:24:59,700 --> 00:25:00,780
I'm getting better,
458
00:25:01,660 --> 00:25:03,740
when I can be a normal person,
459
00:25:04,620 --> 00:25:06,100
there's always someone
460
00:25:07,020 --> 00:25:08,500
or something
461
00:25:10,420 --> 00:25:11,980
that exposes my wounds,
462
00:25:13,340 --> 00:25:15,940
making me clearly see myself
463
00:25:17,296 --> 00:25:18,460
and telling me
464
00:25:20,016 --> 00:25:21,824
those terrifying things
465
00:25:24,752 --> 00:25:26,464
actually happened.
466
00:25:43,940 --> 00:25:44,860
Xia.
467
00:25:46,540 --> 00:25:47,860
Facing the darkness
468
00:25:49,060 --> 00:25:50,660
is the only way to overcome fear.
469
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
You can do it.
470
00:26:02,980 --> 00:26:04,660
Face the darkness.
471
00:26:07,184 --> 00:26:09,180
I can do that.
472
00:26:52,700 --> 00:26:53,100
Bro.
473
00:26:53,100 --> 00:26:54,780
Behave if you want to stay alive.
474
00:26:55,500 --> 00:26:56,580
Stop hitting me, bro.
475
00:26:57,700 --> 00:26:58,940
I didn't owe you money.
476
00:26:59,060 --> 00:27:00,220
Quit the nonsense.
477
00:27:06,460 --> 00:27:07,580
Liu Xia owes you money?
478
00:27:12,380 --> 00:27:12,980
Boss.
479
00:27:13,500 --> 00:27:14,780
Who are you?
480
00:27:14,780 --> 00:27:15,620
Stop the nonsense.
481
00:27:15,740 --> 00:27:17,100
Just answer the question.
482
00:27:17,940 --> 00:27:18,340
Fine.
483
00:27:19,940 --> 00:27:20,740
Yes.
484
00:27:21,860 --> 00:27:23,060
She owes me some money.
485
00:27:23,380 --> 00:27:24,340
How much?
486
00:27:24,700 --> 00:27:25,980
Is it any of your business?
487
00:27:26,660 --> 00:27:27,860
Are you paying on her behalf?
488
00:27:28,060 --> 00:27:29,020
Tell me the amount.
489
00:27:29,860 --> 00:27:31,060
After you take my money,
490
00:27:31,460 --> 00:27:32,900
get as far away as possible.
491
00:27:33,420 --> 00:27:34,900
If you dare to harass Liu Xia again,
492
00:27:35,180 --> 00:27:37,260
it won't be as simple as a beating.
493
00:27:37,460 --> 00:27:38,780
You will give me
494
00:27:39,260 --> 00:27:40,580
any amount I want?
495
00:27:41,900 --> 00:27:42,620
Boss.
496
00:27:42,780 --> 00:27:44,460
Do you really think I'm a fool?
497
00:27:44,900 --> 00:27:46,300
Some money can be taken,
498
00:27:46,740 --> 00:27:48,300
some money, I know
499
00:27:48,660 --> 00:27:49,860
can't be taken.
500
00:27:50,140 --> 00:27:51,980
Do you think you're clever?
501
00:27:53,020 --> 00:27:54,780
Your actions toward Liu Xia now
502
00:27:54,780 --> 00:27:55,860
are all illegal.
503
00:27:56,060 --> 00:27:57,260
What law did I violate?
504
00:27:57,980 --> 00:27:59,540
She acknowledges what she owes me.
505
00:27:59,660 --> 00:28:01,980
It takes two to tango.
506
00:28:02,480 --> 00:28:04,900
Even if God came,
he couldn't do anything about it.
507
00:28:05,620 --> 00:28:06,460
Boss.
508
00:28:06,980 --> 00:28:08,380
The way you're acting,
509
00:28:09,820 --> 00:28:11,220
are you interested in her?
510
00:28:23,900 --> 00:28:24,860
Boss.
511
00:28:25,740 --> 00:28:27,420
I advise you with one sentence.
512
00:28:27,740 --> 00:28:29,700
Don't let her beautiful appearance
513
00:28:30,140 --> 00:28:31,260
deceive you.
514
00:28:32,300 --> 00:28:33,660
As the saying goes,
515
00:28:34,420 --> 00:28:36,020
the more beautiful a woman is,
516
00:28:36,700 --> 00:28:38,020
the darker
517
00:28:39,380 --> 00:28:40,820
her heart is,
518
00:28:41,660 --> 00:28:42,580
and more disgusting,
519
00:28:43,520 --> 00:28:44,528
and uglier.
520
00:28:45,420 --> 00:28:46,660
You'll never
521
00:28:46,660 --> 00:28:47,860
be able to imagine...
522
00:29:00,860 --> 00:29:02,220
I'll repeat it again,
523
00:29:02,420 --> 00:29:05,100
stay away from Liu Xia!
524
00:29:06,860 --> 00:29:08,340
Don't you dare bother her again,
525
00:29:09,980 --> 00:29:11,260
or I'll take your life.
526
00:29:31,504 --> 00:29:32,820
Just wait and see.
527
00:29:40,288 --> 00:29:41,088
Liu Xia.
528
00:29:44,820 --> 00:29:45,540
What now?
529
00:29:45,940 --> 00:29:47,100
How much money do you want now?
530
00:29:52,780 --> 00:29:53,660
What are you doing?
531
00:29:54,220 --> 00:29:55,420
Let me go!
532
00:29:56,700 --> 00:29:57,580
Why?
533
00:29:57,900 --> 00:29:58,780
Your friend hit me,
534
00:29:58,940 --> 00:30:00,060
so you want to hit me too?
535
00:30:00,900 --> 00:30:01,740
Did you see that?
536
00:30:01,940 --> 00:30:02,860
Look!
537
00:30:03,220 --> 00:30:03,940
What about me?
538
00:30:05,500 --> 00:30:06,660
Stop talking nonsense with me.
539
00:30:07,140 --> 00:30:08,140
Your friend said that
540
00:30:08,580 --> 00:30:10,100
he will hit me every time he sees me.
541
00:30:10,860 --> 00:30:12,180
I don't want to
deal with this trouble either.
542
00:30:12,860 --> 00:30:13,420
From now on,
543
00:30:13,420 --> 00:30:14,340
give me 20,000 yuan every month.
544
00:30:14,700 --> 00:30:15,860
I'll try not to bother you.
545
00:30:16,340 --> 00:30:17,460
If you don't listen to me,
546
00:30:17,860 --> 00:30:19,060
then there is no peace between us.
547
00:30:19,940 --> 00:30:20,940
Understand?
548
00:30:23,660 --> 00:30:24,540
Say something.
549
00:30:27,060 --> 00:30:28,180
20,000 yuan per month, right?
550
00:30:28,180 --> 00:30:28,780
Okay.
551
00:30:28,980 --> 00:30:30,100
I'll transfer 20,000 every month.
552
00:30:30,100 --> 00:30:31,580
You're not allowed to harass me anymore.
553
00:30:35,900 --> 00:30:36,780
If only you were like this earlier,
554
00:30:37,460 --> 00:30:39,220
we wouldn't have had to be so unhappy.
555
00:30:40,180 --> 00:30:40,980
I'm leaving, then.
556
00:30:41,140 --> 00:30:42,180
Remember to transfer the money.
557
00:31:21,440 --> 00:31:22,220
(That's right, Liu Xia.)
558
00:31:22,220 --> 00:31:23,500
(Out of so many interns,)
559
00:31:23,660 --> 00:31:24,500
(they only kept you.)
560
00:31:24,500 --> 00:31:25,980
(Borman Counseling Center)
You must treat us to this meal.
561
00:31:26,180 --> 00:31:26,900
Come on.
562
00:31:26,900 --> 00:31:28,540
It's shameful for you two grown men
563
00:31:28,540 --> 00:31:29,700
to let us girls treat you.
564
00:31:29,700 --> 00:31:31,020
It's okay. Tomorrow lunch,
565
00:31:31,060 --> 00:31:32,020
I'll treat you to whatever you want.
566
00:31:32,020 --> 00:31:32,580
Really?
567
00:31:33,260 --> 00:31:34,260
Then let me take you back.
568
00:31:34,260 --> 00:31:35,300
It's okay, I'll take a taxi.
569
00:31:35,340 --> 00:31:35,900
Then we'll go now.
570
00:31:35,900 --> 00:31:36,420
Be careful.
571
00:31:36,420 --> 00:31:37,180
Goodbye.
572
00:31:37,180 --> 00:31:38,260
- Goodbye.
- Goodbye.
573
00:31:38,624 --> 00:31:39,440
What are going to eat?
574
00:31:42,740 --> 00:31:43,340
Liu Xia.
575
00:32:14,140 --> 00:32:14,940
Stay there.
576
00:32:16,420 --> 00:32:17,100
Do you want me
577
00:32:17,100 --> 00:32:18,020
to spill everything out?
578
00:32:21,060 --> 00:32:22,300
Well done.
579
00:32:23,620 --> 00:32:24,940
You actually dared to come back.
580
00:32:25,100 --> 00:32:26,340
Aren't you afraid of nightmares?
581
00:32:29,580 --> 00:32:31,500
You heartless demon.
582
00:32:31,552 --> 00:32:33,460
I saw you laughing so happily earlier.
583
00:32:33,500 --> 00:32:34,660
It's only been a few years.
584
00:32:35,140 --> 00:32:36,060
What now?
585
00:32:36,580 --> 00:32:37,500
You forgot everything?
586
00:32:39,340 --> 00:32:40,540
But I remember everything,
587
00:32:40,980 --> 00:32:42,300
and every single detail.
588
00:32:42,300 --> 00:32:44,100
I remember them all clearly.
589
00:32:44,740 --> 00:32:46,020
They're all right here.
590
00:32:47,940 --> 00:32:49,300
What do you want to do?
591
00:32:49,460 --> 00:32:50,220
Give me your wallet.
592
00:32:50,900 --> 00:32:52,020
Your wallet.
593
00:33:02,660 --> 00:33:03,420
Is this all you have?
594
00:33:04,140 --> 00:33:06,060
I'm just an intern. I don't have money.
595
00:33:06,460 --> 00:33:07,100
Fine.
596
00:33:07,260 --> 00:33:08,700
Then I'll go to your internship place
597
00:33:09,140 --> 00:33:10,220
and ask your friend for it.
598
00:33:10,380 --> 00:33:11,540
What do you think?
599
00:33:11,968 --> 00:33:15,140
Don't come to
my internship place looking for me.
600
00:33:16,700 --> 00:33:17,540
About the money,
601
00:33:17,820 --> 00:33:19,300
I'll find a way to give it to you.
602
00:33:22,192 --> 00:33:23,220
You're afraid your friends
603
00:33:23,220 --> 00:33:24,944
might see your ugly side, huh?
604
00:33:25,072 --> 00:33:25,440
I didn't...
605
00:33:37,020 --> 00:33:37,820
Xia.
606
00:33:38,540 --> 00:33:39,660
Xia, are you at home?
607
00:33:40,300 --> 00:33:41,060
Xia.
608
00:33:42,580 --> 00:33:43,260
Xia.
609
00:33:45,540 --> 00:33:46,340
Xia.
610
00:33:48,420 --> 00:33:49,260
Xia.
611
00:33:49,740 --> 00:33:50,540
Brother.
612
00:33:52,140 --> 00:33:53,580
I'm fine. I'm at home.
613
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
You're at home?
614
00:33:54,860 --> 00:33:55,900
Open the door for me.
615
00:33:56,260 --> 00:33:57,060
Where did you go?
616
00:33:57,060 --> 00:33:57,820
You drove me crazy.
617
00:33:57,820 --> 00:33:58,820
You just ran off like that.
618
00:33:58,820 --> 00:33:59,980
And your phone is off.
619
00:34:01,300 --> 00:34:02,740
Hurry up and open the door.
620
00:34:05,140 --> 00:34:06,540
Brother, I want to rest.
621
00:34:06,740 --> 00:34:07,980
You should go back and sleep early.
622
00:34:08,336 --> 00:34:09,900
Sleep? What are you talking about?
623
00:34:10,260 --> 00:34:11,380
Who was that person today?
624
00:34:11,380 --> 00:34:12,940
I asked Qi Lianshan,
but he didn't say.
625
00:34:13,340 --> 00:34:14,620
What are you two hiding from me?
626
00:34:14,620 --> 00:34:15,980
Open the door, quickly.
627
00:34:17,500 --> 00:34:18,300
Xia.
628
00:34:21,580 --> 00:34:22,460
Open the door.
629
00:34:22,860 --> 00:34:24,140
Brother, I want to rest.
630
00:34:24,500 --> 00:34:25,780
You should go back and sleep early.
631
00:34:26,060 --> 00:34:27,260
What sleep?
632
00:34:27,540 --> 00:34:28,940
If something really happens to you,
633
00:34:28,940 --> 00:34:30,140
how am I going to
explain to Mom and Dad?
634
00:34:30,140 --> 00:34:31,060
How am I going to explain
635
00:34:31,060 --> 00:34:31,860
to your deceased mother?
636
00:34:33,300 --> 00:34:33,980
Open the door!
637
00:34:35,220 --> 00:34:36,380
Hurry up!
638
00:34:46,860 --> 00:34:47,740
Xia.
639
00:34:48,340 --> 00:34:50,020
Xia, listen to me. Everything is fine.
640
00:34:50,180 --> 00:34:51,260
There's no problem.
641
00:34:51,260 --> 00:34:52,660
We can solve any problem.
642
00:34:52,820 --> 00:34:53,380
Open the door.
643
00:34:53,380 --> 00:34:55,380
Let's sit down and talk, okay?
644
00:34:55,780 --> 00:34:56,580
What happened to you?
645
00:34:56,580 --> 00:34:57,700
Tell me, okay?
646
00:34:57,700 --> 00:34:58,700
Please, I'm begging you.
647
00:35:02,980 --> 00:35:03,780
Alright.
648
00:35:03,940 --> 00:35:04,740
If you don't want to talk today,
649
00:35:04,740 --> 00:35:06,220
let's find another time to sit down
650
00:35:06,220 --> 00:35:07,380
and discuss this matter properly,
651
00:35:07,380 --> 00:35:08,100
okay?
652
00:35:08,700 --> 00:35:09,780
Is that okay, Xia?
653
00:35:12,060 --> 00:35:12,780
If you don't speak,
654
00:35:12,780 --> 00:35:14,060
I'll take it as your agreement.
655
00:35:33,640 --> 00:35:37,040
(Borman Counseling Center)
656
00:35:38,780 --> 00:35:39,540
Mr. Yang.
657
00:35:39,660 --> 00:35:40,380
Did you get it?
658
00:35:41,580 --> 00:35:43,580
I bought it from the backstage staff.
659
00:35:43,580 --> 00:35:44,500
Spent quite a bit of money.
660
00:35:44,620 --> 00:35:45,500
Money is not an issue.
661
00:35:45,900 --> 00:35:46,700
You can go down now.
662
00:36:38,020 --> 00:36:38,700
Liu Xia.
663
00:36:39,020 --> 00:36:40,540
Liu Xia, are you in there?
664
00:36:41,940 --> 00:36:42,740
Liu Xia.
665
00:36:43,540 --> 00:36:45,660
Don't scare me, Liu Xia.
666
00:36:47,460 --> 00:36:48,140
Liu Xia...
667
00:36:57,500 --> 00:36:58,420
Are you okay?
668
00:37:05,940 --> 00:37:06,940
Does it hurt?
669
00:37:21,340 --> 00:37:22,060
No, it doesn't hurt.
670
00:37:22,780 --> 00:37:23,540
I'm fine.
671
00:37:25,720 --> 00:37:28,840
♪Whether it brings sunshine or rain♪
672
00:37:31,740 --> 00:37:33,220
Are you still
rushing to finish your script later?
673
00:37:35,460 --> 00:37:36,420
Not anymore.
674
00:37:36,420 --> 00:37:39,600
♪Passing through your world♪
675
00:37:40,220 --> 00:37:41,740
How about watching a movie with me?
676
00:37:41,740 --> 00:37:43,740
♪How I yearn for thoughts of you♪
677
00:37:44,060 --> 00:37:45,700
Sure, what do you want to watch?
678
00:37:46,940 --> 00:37:47,620
Anything is fine.
679
00:37:48,420 --> 00:37:49,500
Something light-hearted.
680
00:37:49,740 --> 00:37:50,660
You choose.
681
00:37:51,580 --> 00:37:52,740
Then I'll go set it up for you.
682
00:37:52,780 --> 00:38:00,400
♪Perhaps apologies were
unnecessary for the past♪
683
00:38:00,460 --> 00:38:04,870
♪Perhaps because
a heart drenched in rain♪
684
00:38:05,020 --> 00:38:08,320
♪Wishes to hold an umbrella for you♪
685
00:38:08,420 --> 00:38:12,600
♪To warm every regret♪
686
00:38:12,800 --> 00:38:18,480
♪In a fleeting moment of release♪
687
00:38:19,220 --> 00:38:21,060
I've always wanted to ask you.
688
00:38:21,940 --> 00:38:23,700
Why didn't you report it to the police?
689
00:38:29,580 --> 00:38:30,900
Do we still have potato chips at home?
690
00:38:32,300 --> 00:38:32,980
Yes, we do.
691
00:38:34,300 --> 00:38:34,860
I'll get them for you.
692
00:38:35,860 --> 00:38:39,400
♪Embracing every imperfect regret♪
693
00:38:39,500 --> 00:38:42,920
♪Every day from now on♪
694
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
♪I'll accompany you by your side♪
695
00:38:46,020 --> 00:38:47,580
Here, potato chips.
696
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
Do you want some cola?
697
00:38:49,100 --> 00:38:50,620
How did you know I wanted to drink cola?
698
00:38:51,420 --> 00:38:52,380
I'll open it for you.
699
00:38:52,660 --> 00:38:53,900
Thank you.
700
00:38:57,700 --> 00:39:05,080
♪Perhaps apologies were
unnecessary for the past♪
701
00:39:05,140 --> 00:39:09,440
♪Perhaps because
a heart drenched in rain♪
702
00:39:09,500 --> 00:39:12,680
♪Wishes to hold an umbrella for you♪
703
00:39:12,780 --> 00:39:17,350
♪To warm every regret♪
704
00:39:17,420 --> 00:39:22,870
♪In a fleeting moment of release♪
705
00:39:24,580 --> 00:39:27,730
♪Growing braver♪
706
00:39:27,740 --> 00:39:35,690
♪Time will always bid us farewell♪
707
00:39:35,700 --> 00:39:40,160
♪Your gaze strengthens my resolve♪
708
00:39:40,240 --> 00:39:44,120
♪Embracing every imperfect regret♪
709
00:39:44,220 --> 00:39:47,840
♪Every day from now on♪
710
00:39:47,920 --> 00:39:54,000
♪I'll accompany you by your side♪
711
00:39:54,940 --> 00:40:02,780
♪Reconciling with our regrets♪
712
00:40:24,180 --> 00:40:26,060
(Saturdays at 8.00 PM, Liu Xia.)
Here, today's fruit.
713
00:40:27,020 --> 00:40:28,060
Isn't today Thursday?
714
00:40:28,060 --> 00:40:29,340
It should be pineapple.
715
00:40:29,780 --> 00:40:31,100
I tried their pineapple.
716
00:40:31,100 --> 00:40:31,900
It's a bit sour today.
717
00:40:31,940 --> 00:40:33,500
So I got cantaloupe for you.
718
00:40:34,060 --> 00:40:34,820
Oh, okay.
719
00:40:39,020 --> 00:40:39,660
It's sweet.
720
00:40:41,380 --> 00:40:42,860
I have some good news to share with you.
721
00:40:43,940 --> 00:40:45,340
Our show has been scheduled.
722
00:40:45,340 --> 00:40:46,580
It's airing the day
after tomorrow at 8.00 PM.
723
00:40:47,620 --> 00:40:48,860
That's fast.
724
00:40:49,100 --> 00:40:50,180
Let's watch it together then.
725
00:40:50,180 --> 00:40:51,300
Of course.
726
00:40:53,420 --> 00:40:54,980
That's great news.
727
00:40:56,260 --> 00:40:57,260
Hello, Yuan Yuan.
728
00:40:57,300 --> 00:40:58,020
(Shanshan.)
729
00:40:58,660 --> 00:41:00,140
("Pursuit" has been sold.)
730
00:41:00,180 --> 00:41:01,980
Really? "Pursuit" has been sold?
731
00:41:01,980 --> 00:41:02,780
(Of course.)
732
00:41:02,900 --> 00:41:04,500
(They really liked your script.)
733
00:41:04,620 --> 00:41:06,060
(They made the decision
after reading just a few episodes.)
734
00:41:06,060 --> 00:41:07,060
(The deposit has already been paid.)
735
00:41:07,180 --> 00:41:08,780
Great. I got it.
736
00:41:08,860 --> 00:41:10,020
(You should hurry up
for the later episodes.)
737
00:41:12,300 --> 00:41:13,420
Your script has been sold?
738
00:41:14,660 --> 00:41:15,540
Yes, it has been sold.
739
00:41:15,780 --> 00:41:17,660
Why don't you look happy at all?
740
00:41:19,020 --> 00:41:20,180
I'm not sure if it's true or not.
741
00:41:20,220 --> 00:41:21,700
I'll go confirm it tomorrow.
742
00:41:22,180 --> 00:41:23,100
If you really sold it,
743
00:41:23,100 --> 00:41:24,420
we should celebrate properly.
744
00:41:24,900 --> 00:41:25,980
Don't need to celebrate that.
745
00:41:26,020 --> 00:41:27,220
Since the show has been scheduled,
746
00:41:27,220 --> 00:41:28,420
I'll show off my skills
the day after tomorrow.
747
00:41:28,500 --> 00:41:29,260
I'll prepare a table of dishes.
748
00:41:29,260 --> 00:41:30,380
Let's celebrate together.
749
00:41:31,380 --> 00:41:32,540
Showing off your skills?
750
00:41:33,300 --> 00:41:34,620
You're making me look forward to it.
751
00:41:34,620 --> 00:41:35,980
What do you
want to eat? Just pick anything.
752
00:41:36,020 --> 00:41:37,780
You know my cooking skills.
753
00:41:40,020 --> 00:41:41,420
I've been craving barbecue lately.
754
00:41:42,460 --> 00:41:43,260
Can we have a barbecue?
755
00:41:44,020 --> 00:41:45,100
Sure.
756
00:41:45,540 --> 00:41:48,660
Grilled lamb,
grilled chicken, grilled beef,
757
00:41:48,940 --> 00:41:52,380
chicken wings,
chicken drumsticks and chicken ribs.
758
00:41:53,940 --> 00:41:55,540
Why do you look troubled?
759
00:41:55,620 --> 00:41:56,500
No, nothing.
760
00:41:56,500 --> 00:41:57,180
I'm just remembering
761
00:41:57,260 --> 00:41:58,460
what you ordered earlier.
762
00:41:58,460 --> 00:41:59,300
It's too much.
763
00:42:00,060 --> 00:42:00,700
It's fine.
764
00:42:00,740 --> 00:42:01,700
You can decide.
765
00:42:01,700 --> 00:42:03,260
Just make whatever you're skilled at.
766
00:42:03,300 --> 00:42:03,820
Okay.
767
00:42:03,820 --> 00:42:04,980
Then I won't hold back either.
768
00:42:05,060 --> 00:42:05,540
Great.
769
00:42:07,260 --> 00:42:08,900
The day after tomorrow at 8.00 PM.
770
00:42:12,220 --> 00:42:12,820
Let's eat.
771
00:42:13,300 --> 00:42:13,940
You go ahead.
772
00:42:14,060 --> 00:42:14,660
I'll reminisce about
773
00:42:14,660 --> 00:42:15,860
what you ordered earlier.
774
00:42:15,860 --> 00:42:16,420
I'm afraid I missed it.
775
00:42:16,500 --> 00:42:18,340
It's okay. I'll send you a message about it later.
776
00:42:18,340 --> 00:42:18,900
You won't forget.
777
00:42:19,860 --> 00:42:20,460
Alright.
778
00:42:54,361 --> 00:42:56,991
♪Sleeping peacefully behind you♪
779
00:42:58,461 --> 00:43:01,961
♪Dreaming a dream about you♪
780
00:43:02,601 --> 00:43:08,431
♪Returning with you to a very,
very young time♪
781
00:43:10,201 --> 00:43:13,901
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
782
00:43:14,461 --> 00:43:17,891
♪You have accompanied me for a long time♪
783
00:43:19,001 --> 00:43:21,181
♪Continuing on♪
784
00:43:21,181 --> 00:43:26,461
♪The evening glow covering your forehead♪
785
00:43:27,301 --> 00:43:29,931
♪Our tightly held hands♪
786
00:43:30,201 --> 00:43:33,901
♪Have withstood countless cold currents♪
787
00:43:34,661 --> 00:43:36,781
♪It is you who have given me♪
788
00:43:36,781 --> 00:43:40,661
♪The entire universe of tenderness♪
789
00:43:42,161 --> 00:43:45,961
♪You are always by my side♪
790
00:43:46,501 --> 00:43:50,861
♪Like stars lying on the moon's chest♪
791
00:43:50,861 --> 00:43:52,961
♪We keep walking♪
792
00:43:54,361 --> 00:43:58,861
♪Just like this, keep walking♪
793
00:43:59,101 --> 00:44:02,141
♪Behind us♪
794
00:44:02,141 --> 00:44:06,421
♪You've been following all along♪
795
00:44:06,731 --> 00:44:08,781
♪Protecting this lifetime♪
796
00:44:08,781 --> 00:44:13,541
♪With your strong and solid chest♪
797
00:44:14,301 --> 00:44:18,001
♪You often caress my forehead gently♪
798
00:44:18,501 --> 00:44:21,901
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
799
00:44:23,001 --> 00:44:26,101
♪Until the end of the world♪
800
00:44:26,601 --> 00:44:31,161
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
801
00:44:31,161 --> 00:44:34,261
♪Waiting together♪
802
00:44:34,261 --> 00:44:37,931
♪Embracing you tightly♪
803
00:44:38,531 --> 00:44:40,861
♪Believing in our love♪
804
00:44:40,861 --> 00:44:45,741
♪Will last for a very, very long time♪
805
00:44:46,131 --> 00:44:50,131
♪Still remember the moment we met♪
806
00:44:50,131 --> 00:44:55,241
♪The smile that unintentionally appeared♪
807
00:44:57,101 --> 00:45:00,061
♪Had long been in my heart♪
808
00:45:00,961 --> 00:45:08,021
♪Hidden for a long, long time♪
48603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.