All language subtitles for 22[EN]Twilight.S01E22.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 =Episode 22= 25 00:01:45,180 --> 00:01:46,260 (Well done, Liu Xia.) 26 00:01:46,620 --> 00:01:47,780 (You think you're smart, huh?) 27 00:01:48,660 --> 00:01:50,100 (I lost my job.) 28 00:01:50,380 --> 00:01:51,140 Are you satisfied now? 29 00:01:51,940 --> 00:01:53,020 Right now, 30 00:01:53,180 --> 00:01:54,540 I'm downstairs at your friend's house. 31 00:01:54,980 --> 00:01:56,620 I feel like I should do something. 32 00:01:56,900 --> 00:01:58,180 Zhang Shun, let me warn you, 33 00:01:58,380 --> 00:01:59,660 if you have a problem, come at me. 34 00:01:59,740 --> 00:02:00,800 If you dare to harm 35 00:02:00,820 --> 00:02:01,700 my family or friends, 36 00:02:01,700 --> 00:02:02,940 I will never let you off. 37 00:02:03,300 --> 00:02:04,660 (I will definitely come to find you.) 38 00:02:04,860 --> 00:02:06,140 (You won't let me live in peace.) 39 00:02:06,140 --> 00:02:07,620 Do you think I can let you do that? 40 00:02:08,420 --> 00:02:09,140 See you later. 41 00:02:21,780 --> 00:02:22,580 Xia. 42 00:02:22,900 --> 00:02:24,500 What are you doing? It's about to start. 43 00:02:24,780 --> 00:02:25,780 I'll be right there. 44 00:02:34,300 --> 00:02:35,260 Please have a seat. 45 00:02:41,380 --> 00:02:42,340 Now, 46 00:02:42,500 --> 00:02:44,620 use body language to express 47 00:02:44,700 --> 00:02:46,620 what you want to say to your wife. 48 00:02:52,640 --> 00:02:53,760 I don't have anything to say. 49 00:02:54,620 --> 00:02:55,420 Also, 50 00:02:56,180 --> 00:02:58,180 aren't your rules a bit demanding? 51 00:02:58,272 --> 00:02:59,360 She has her back turned to me. 52 00:02:59,760 --> 00:03:00,944 And I can't say a word. 53 00:03:01,152 --> 00:03:02,500 So no matter what I want to express, 54 00:03:02,500 --> 00:03:03,460 she can't feel it. 55 00:03:04,420 --> 00:03:05,500 Try to think of a solution. 56 00:03:24,580 --> 00:03:25,380 Mr. Chen. 57 00:03:26,100 --> 00:03:27,140 You can't go over there. 58 00:03:31,420 --> 00:03:32,140 Please have a seat. 59 00:03:37,820 --> 00:03:39,300 Take a calm moment and think, 60 00:03:39,420 --> 00:03:40,660 if there are any other methods. 61 00:03:41,180 --> 00:03:42,220 Try to feel it. 62 00:03:44,020 --> 00:03:45,300 Stop talking about methods. 63 00:03:45,500 --> 00:03:46,580 Are all these cameras pointing at me 64 00:03:46,580 --> 00:03:47,660 to watch me make a fool of myself? 65 00:03:48,180 --> 00:03:48,820 In our family, 66 00:03:48,820 --> 00:03:50,340 communication is what we need the most. 67 00:03:50,860 --> 00:03:51,460 Without communication, 68 00:03:51,460 --> 00:03:52,620 how can we solve these problems? 69 00:03:57,700 --> 00:03:58,340 Angie. 70 00:03:59,020 --> 00:03:59,900 Let's stop this. 71 00:04:01,020 --> 00:04:02,460 Angie, I'm talking to you. 72 00:04:02,460 --> 00:04:03,980 We can stop now. 73 00:04:04,180 --> 00:04:05,220 Must you continue 74 00:04:05,220 --> 00:04:06,620 this kind of boring thing? 75 00:04:17,380 --> 00:04:19,060 Do you feel helpless now? 76 00:04:24,020 --> 00:04:25,260 The scariest thing in a marriage 77 00:04:25,420 --> 00:04:27,060 is indifference. 78 00:04:33,060 --> 00:04:33,820 Think about just now, 79 00:04:33,820 --> 00:04:34,820 when you wanted to 80 00:04:34,820 --> 00:04:36,340 express your feelings to your wife, 81 00:04:36,460 --> 00:04:37,860 you didn't get any response. 82 00:04:38,060 --> 00:04:39,220 Only her back facing you. 83 00:04:40,540 --> 00:04:41,380 When she wants to 84 00:04:41,380 --> 00:04:42,900 express herself at home, 85 00:04:43,460 --> 00:04:44,900 you're always on your phone, 86 00:04:45,100 --> 00:04:46,380 giving her nothing but your back. 87 00:04:47,140 --> 00:04:48,020 What kind of emotions 88 00:04:48,020 --> 00:04:49,020 did you just have? 89 00:04:50,140 --> 00:04:50,940 Helplessness. 90 00:04:51,860 --> 00:04:52,660 Powerlessness. 91 00:04:53,580 --> 00:04:54,540 Anger. 92 00:04:54,940 --> 00:04:56,220 Even blame. 93 00:04:58,940 --> 00:04:59,660 Your wife 94 00:04:59,660 --> 00:05:01,380 experiences these emotions at home too. 95 00:05:05,220 --> 00:05:06,260 There's a saying, 96 00:05:07,460 --> 00:05:08,740 "Do not do unto others 97 00:05:11,820 --> 00:05:13,600 what you would not have them do unto you". 98 00:05:49,300 --> 00:05:50,060 Here, tissue. 99 00:05:54,900 --> 00:05:55,860 Thank you. 100 00:06:05,500 --> 00:06:07,300 I'm sorry you had to see this. 101 00:06:08,380 --> 00:06:09,100 It's alright. 102 00:06:31,184 --> 00:06:32,580 (My name is Xu Xihang.) 103 00:06:32,740 --> 00:06:34,260 (I do business in Su City.) 104 00:06:35,140 --> 00:06:37,060 (Here's my real-name whistleblowing.) 105 00:06:38,180 --> 00:06:39,380 (Regarding the online controversy) 106 00:06:39,380 --> 00:06:41,420 (over the recorded conversation of psychological counselor Liu Xia,) 107 00:06:42,832 --> 00:06:44,640 (it's all the result of cherry-picking.) 108 00:06:46,100 --> 00:06:47,180 (Everything was instructed by) 109 00:06:47,180 --> 00:06:49,620 (Mr. Yang Youli of Borman Center.) 110 00:06:52,420 --> 00:06:53,500 You were not aware of it? 111 00:06:54,180 --> 00:06:54,860 Of course. 112 00:06:56,060 --> 00:06:57,460 We have a cooperative relationship. 113 00:06:58,060 --> 00:06:59,580 If something happens to you at this time, 114 00:06:59,700 --> 00:07:01,060 it won't benefit me in any way. 115 00:07:02,140 --> 00:07:03,780 You also considered that. 116 00:07:03,780 --> 00:07:05,660 That's why you showed me this video. 117 00:07:06,340 --> 00:07:07,540 You and me. 118 00:07:07,860 --> 00:07:10,180 Our interests are now tied together. 119 00:07:11,980 --> 00:07:13,740 So, what do you suggest I should do now? 120 00:07:14,500 --> 00:07:15,660 Think carefully. 121 00:07:16,500 --> 00:07:17,980 You mentioned before to me 122 00:07:18,100 --> 00:07:19,980 that Liu Xia is alone 123 00:07:20,420 --> 00:07:21,900 and has no background in Su City. 124 00:07:22,300 --> 00:07:24,540 Who else can help her? 125 00:07:28,180 --> 00:07:29,940 Let me make it clear. 126 00:07:31,700 --> 00:07:33,020 For this show, 127 00:07:33,020 --> 00:07:34,860 the funding comes from Binhai Group. 128 00:07:35,220 --> 00:07:36,780 They are an industrial company. 129 00:07:36,780 --> 00:07:37,780 According to my understanding, 130 00:07:37,780 --> 00:07:39,620 the one leading the sponsorship of this company 131 00:07:40,100 --> 00:07:42,940 is Bai Muchen, the eldest grandson of the Bai family. 132 00:07:46,020 --> 00:07:47,700 Are you saying that 133 00:07:49,820 --> 00:07:51,140 Bai Muchen is helping her? 134 00:07:54,580 --> 00:07:55,700 Miss Liu Xia 135 00:07:55,700 --> 00:07:57,020 seems quite popular. 136 00:07:58,540 --> 00:07:59,860 I know what you're thinking. 137 00:08:00,180 --> 00:08:01,140 No need to worry. 138 00:08:01,460 --> 00:08:02,420 But there's something 139 00:08:02,420 --> 00:08:03,980 I want to talk to you. 140 00:08:05,140 --> 00:08:06,900 Listen carefully, 141 00:08:07,180 --> 00:08:08,500 our collaboration 142 00:08:08,500 --> 00:08:10,020 has nothing to do with my daughter. 143 00:08:10,620 --> 00:08:11,540 Of course, 144 00:08:12,020 --> 00:08:13,500 if you and my daughter 145 00:08:13,500 --> 00:08:15,540 develop deeper feelings for each other, 146 00:08:15,660 --> 00:08:16,700 and she's happy, 147 00:08:16,900 --> 00:08:18,300 I naturally will be happy too. 148 00:08:19,220 --> 00:08:20,660 But I don't want to see 149 00:08:20,660 --> 00:08:22,780 her happiness followed by disappointment. 150 00:08:23,220 --> 00:08:24,500 Don't burden yourself 151 00:08:24,700 --> 00:08:26,180 because of me. 152 00:08:36,420 --> 00:08:38,420 (Medical Records) 153 00:08:48,660 --> 00:08:49,780 The door isn't locked. 154 00:08:58,608 --> 00:09:00,416 Did you not hear what I said? 155 00:09:01,900 --> 00:09:02,780 Miss Liu. 156 00:09:03,060 --> 00:09:04,860 Mr. Bai, why are you here? 157 00:09:07,460 --> 00:09:08,960 (Saturdays at 8.00 PM, Liu Xia.) 158 00:09:09,040 --> 00:09:10,580 (The Sanctuary of Souls, the One Who Soothes the Hearts) 159 00:09:11,660 --> 00:09:12,540 It's such a small matter. 160 00:09:12,540 --> 00:09:13,700 You don't have to come over. 161 00:09:14,420 --> 00:09:14,900 Come in. 162 00:09:14,900 --> 00:09:15,780 Please have a seat. 163 00:09:15,900 --> 00:09:16,260 Alright. 164 00:09:16,260 --> 00:09:17,220 Let me pour you a glass of water. 165 00:09:19,700 --> 00:09:21,220 Regarding the program scheduling, 166 00:09:21,220 --> 00:09:21,860 the production team 167 00:09:21,860 --> 00:09:22,980 will notify me later. 168 00:09:24,820 --> 00:09:25,620 Would you like some coffee? 169 00:09:25,980 --> 00:09:27,180 Sure, thank you. 170 00:09:33,340 --> 00:09:34,700 Sorry for making you come over. 171 00:09:34,700 --> 00:09:35,700 Thank you. 172 00:09:35,700 --> 00:09:36,540 How can the program scheduling 173 00:09:36,540 --> 00:09:37,780 be considered a small matter? 174 00:09:38,420 --> 00:09:39,940 I wanted to tell you as soon as possible 175 00:09:40,060 --> 00:09:40,980 and share the joy with you. 176 00:09:42,180 --> 00:09:43,180 Thank you. 177 00:09:44,540 --> 00:09:45,300 Take a seat. 178 00:09:45,460 --> 00:09:46,060 Okay. 179 00:09:47,020 --> 00:09:48,460 This coffee is hot, be careful. 180 00:09:55,580 --> 00:09:56,620 By the way, Miss Liu. 181 00:09:57,340 --> 00:09:58,140 There's something 182 00:09:58,140 --> 00:09:59,740 I've been wanting to discuss with you. 183 00:10:00,540 --> 00:10:02,140 Actually, our Binhai Group 184 00:10:02,140 --> 00:10:03,620 intends to expand into the field of 185 00:10:03,620 --> 00:10:04,300 psychological counseling. 186 00:10:04,740 --> 00:10:06,260 I want to be friends with you 187 00:10:06,340 --> 00:10:07,500 and have more communication. 188 00:10:08,300 --> 00:10:10,100 And I also admire you. 189 00:10:11,056 --> 00:10:12,656 Having more communication is not a problem. 190 00:10:12,704 --> 00:10:13,780 But I'm just an ordinary 191 00:10:13,780 --> 00:10:14,620 psychological counselor. 192 00:10:14,620 --> 00:10:15,980 There's nothing to admire me. 193 00:10:16,540 --> 00:10:17,500 Well, I think 194 00:10:17,500 --> 00:10:19,020 you may have some misconceptions about yourself. 195 00:10:19,380 --> 00:10:20,500 You're far from ordinary. 196 00:10:25,820 --> 00:10:27,180 You're currently 197 00:10:27,340 --> 00:10:28,380 the Sanctuary of Souls, 198 00:10:28,820 --> 00:10:29,860 the one who Soothes the Hearts. 199 00:10:32,060 --> 00:10:34,100 This photo makes me look too pale. 200 00:10:37,380 --> 00:10:38,780 Um, Miss Liu. 201 00:10:40,980 --> 00:10:42,780 There's something I've been curious about for a long time. 202 00:10:44,100 --> 00:10:45,100 I'm curious if 203 00:10:45,220 --> 00:10:46,420 you really know how to hypnotize. 204 00:10:48,540 --> 00:10:49,860 Of course, I can hypnotize. 205 00:10:49,980 --> 00:10:50,980 But it's not as mysterious 206 00:10:50,980 --> 00:10:52,220 as in movies and TV shows. 207 00:10:52,620 --> 00:10:53,940 Hypnosis is just a common method 208 00:10:53,940 --> 00:10:55,420 used in psychotherapy. 209 00:10:56,940 --> 00:10:58,140 Can I give it a try then? 210 00:11:00,180 --> 00:11:00,940 Hypnosis. 211 00:11:05,100 --> 00:11:05,940 Hypnosis requires 212 00:11:05,940 --> 00:11:06,940 a lot of preparation. 213 00:11:06,940 --> 00:11:08,060 You haven't been to me before 214 00:11:08,060 --> 00:11:09,220 for psychological counseling too. 215 00:11:09,860 --> 00:11:12,180 It's probably not possible to do hypnosis right now. 216 00:11:15,540 --> 00:11:17,300 But if you're really curious, 217 00:11:17,420 --> 00:11:19,020 we can try free association. 218 00:11:21,100 --> 00:11:21,980 Free association? 219 00:11:22,940 --> 00:11:23,460 Sure. 220 00:11:23,580 --> 00:11:24,860 It sounds impressive. 221 00:11:26,740 --> 00:11:28,180 Okay. You sit for a while. 222 00:11:28,180 --> 00:11:28,980 I'll get ready. 223 00:11:28,980 --> 00:11:29,500 Alright. 224 00:11:41,888 --> 00:11:42,592 Now, 225 00:11:42,656 --> 00:11:44,500 you find a comfortable position, 226 00:11:44,500 --> 00:11:45,860 lie down in this chair, 227 00:11:47,100 --> 00:11:48,180 and relax. 228 00:11:50,820 --> 00:11:51,940 Close your eyes. 229 00:11:57,820 --> 00:11:58,780 Miss Liu. 230 00:12:00,180 --> 00:12:01,740 I'm feeling a bit nervous. 231 00:12:02,420 --> 00:12:03,260 No need to be nervous. 232 00:12:03,456 --> 00:12:04,976 It's just a game. 233 00:12:06,140 --> 00:12:07,580 I'll give you a word, 234 00:12:07,700 --> 00:12:08,940 and you'll associate freely 235 00:12:08,940 --> 00:12:09,980 with that word. 236 00:12:10,180 --> 00:12:11,140 Anything will be okay. 237 00:12:13,220 --> 00:12:15,220 So try to think about 238 00:12:15,940 --> 00:12:17,460 something related to "joy". 239 00:12:22,060 --> 00:12:23,340 In my life, 240 00:12:24,020 --> 00:12:25,900 it seems like I rarely experience joy. 241 00:12:28,700 --> 00:12:30,420 Then let's change the word. 242 00:12:34,180 --> 00:12:35,780 Or maybe you have something to say? 243 00:12:40,340 --> 00:12:41,140 "Fear". 244 00:12:42,500 --> 00:12:43,660 In my life, 245 00:12:44,020 --> 00:12:45,780 what I feel most often is fear. 246 00:12:49,580 --> 00:12:50,620 Fear. 247 00:13:00,620 --> 00:13:02,460 You should relax first, 248 00:13:04,300 --> 00:13:05,900 and then adjust 249 00:13:06,260 --> 00:13:07,780 your breathing 250 00:13:09,020 --> 00:13:10,220 to the ticking sound. 251 00:13:14,940 --> 00:13:16,380 Now think about it, 252 00:13:16,780 --> 00:13:18,140 what comes to your mind 253 00:13:19,260 --> 00:13:20,860 regarding "fear"? 254 00:13:22,448 --> 00:13:23,380 Trembling. 255 00:13:25,660 --> 00:13:26,700 Anything else? 256 00:13:31,820 --> 00:13:32,980 Rapid heartbeat. 257 00:13:37,220 --> 00:13:38,340 Now, 258 00:13:38,940 --> 00:13:41,220 let your thoughts flow freely. 259 00:13:41,860 --> 00:13:43,380 Let them go wherever they want. 260 00:13:44,420 --> 00:13:45,580 Don't obstruct them. 261 00:13:47,100 --> 00:13:48,860 It could be a feeling 262 00:13:49,540 --> 00:13:51,180 or even some images. 263 00:13:53,660 --> 00:13:55,180 Regarding "fear", 264 00:13:57,420 --> 00:13:59,060 what do you see? 265 00:14:04,820 --> 00:14:05,700 Darkness. 266 00:14:06,380 --> 00:14:07,820 A narrow house. 267 00:14:08,140 --> 00:14:09,660 What's inside the house? 268 00:14:28,500 --> 00:14:29,260 Bai Muchen. 269 00:14:32,260 --> 00:14:33,060 Mr. Bai. 270 00:14:33,940 --> 00:14:34,900 Mr. Bai, wake up! 271 00:14:40,460 --> 00:14:41,540 It's okay. 272 00:14:42,700 --> 00:14:43,820 Relax. 273 00:14:43,820 --> 00:14:45,180 No one will harm you here. 274 00:14:46,020 --> 00:14:46,820 Mr. Bai. 275 00:14:49,300 --> 00:14:50,940 If you have something to say, 276 00:14:51,140 --> 00:14:52,540 I'm willing to listen. 277 00:14:54,260 --> 00:14:55,220 You know, 278 00:14:55,780 --> 00:14:56,940 I'm a professional 279 00:14:56,940 --> 00:14:57,980 psychological counselor. 280 00:14:58,540 --> 00:15:00,620 If you have any mental issues or concerns, 281 00:15:00,900 --> 00:15:02,660 as long as you face them correctly, 282 00:15:02,900 --> 00:15:04,580 I can help you overcome them. 283 00:15:06,224 --> 00:15:09,700 I'm not sick. I am serious. 284 00:15:10,140 --> 00:15:11,180 I have something to attend to. 285 00:15:11,940 --> 00:15:12,700 I'll go first. 286 00:15:13,420 --> 00:15:14,140 Mr. Bai. 287 00:15:19,900 --> 00:15:20,980 Mr. Bai Jr. 288 00:15:22,460 --> 00:15:23,700 What's wrong with you? 289 00:15:27,104 --> 00:15:27,776 I... 290 00:16:17,820 --> 00:16:18,780 (Darling.) 291 00:16:18,780 --> 00:16:19,660 (Listen to me.) 292 00:16:19,780 --> 00:16:21,340 (She has agreed to sign.) 293 00:16:21,780 --> 00:16:22,620 I don't want to 294 00:16:22,620 --> 00:16:23,980 talk to that crazy woman either. 295 00:16:24,180 --> 00:16:26,100 But after all, Chenchen is my son. 296 00:16:28,220 --> 00:16:28,900 Darling. 297 00:16:29,020 --> 00:16:30,620 I don't plan to take him with me. 298 00:16:30,780 --> 00:16:31,940 My father will take care of him. 299 00:16:32,940 --> 00:16:33,980 Let's discuss it when we meet. 300 00:16:46,912 --> 00:16:48,128 (I've had enough of this home.) 301 00:16:48,940 --> 00:16:50,140 (Come back.) 302 00:16:50,140 --> 00:16:51,860 (- Let go of me. - Don't leave.) 303 00:16:51,980 --> 00:16:52,740 I need to catch my flight. 304 00:16:52,740 --> 00:16:53,140 Stop talking nonsense. 305 00:16:53,140 --> 00:16:53,900 You can't leave. 306 00:16:53,900 --> 00:16:54,980 Explain it to me clearly. 307 00:16:54,980 --> 00:16:55,860 Are you done or not? 308 00:16:56,380 --> 00:16:57,300 Don't leave. 309 00:16:58,020 --> 00:16:59,060 You can't leave. 310 00:17:00,780 --> 00:17:01,820 Stay here! 311 00:17:02,700 --> 00:17:04,020 Explain it to me. 312 00:17:21,940 --> 00:17:22,860 (Hello, everyone.) 313 00:17:23,180 --> 00:17:25,140 (I am Liu Xia, a psychological counselor.) 314 00:17:26,940 --> 00:17:28,060 (Over time, you'll start to feel) 315 00:17:28,060 --> 00:17:29,380 (very sad at times.) 316 00:17:29,980 --> 00:17:31,300 (But you know, during these times,) 317 00:17:31,300 --> 00:17:32,620 (you can seek help) 318 00:17:32,620 --> 00:17:34,060 (from a psychological counselor.) 319 00:17:34,260 --> 00:17:35,260 (They can find) 320 00:17:35,260 --> 00:17:36,300 (some effective methods) 321 00:17:36,460 --> 00:17:38,540 (and some communication techniques) 322 00:17:38,700 --> 00:17:40,460 (to help you solve these problems.) 323 00:18:37,792 --> 00:18:38,768 How are you? 324 00:18:40,020 --> 00:18:41,380 I'm still rehearsing my lines. 325 00:18:42,300 --> 00:18:43,380 Don't be nervous. 326 00:18:43,380 --> 00:18:44,700 Don't just focus on your script. 327 00:18:44,700 --> 00:18:46,340 You can improvise occasionally. 328 00:18:47,300 --> 00:18:47,860 I can't. I'm afraid 329 00:18:47,860 --> 00:18:49,620 I'll get nervous once I see the camera. 330 00:18:51,460 --> 00:18:52,300 Then you go ahead and read. 331 00:18:52,300 --> 00:18:53,500 I'll check outside. 332 00:18:53,500 --> 00:18:54,060 Okay. 333 00:18:54,060 --> 00:18:55,100 - You go ahead. - Don't be nervous. 334 00:18:55,100 --> 00:18:55,820 Take it easy. 335 00:19:05,460 --> 00:19:06,820 What's going on? Where is she? 336 00:19:06,820 --> 00:19:07,580 Look at the time. 337 00:19:07,580 --> 00:19:08,540 It's about to start. 338 00:19:08,540 --> 00:19:10,060 Don't worry, someone has gone to look for her. 339 00:19:10,060 --> 00:19:10,580 Just wait a bit longer. 340 00:19:15,380 --> 00:19:17,460 Oh no, no one's there. 341 00:19:17,580 --> 00:19:18,380 I've searched everywhere, 342 00:19:18,380 --> 00:19:19,340 but still can't find her. 343 00:19:19,424 --> 00:19:20,320 In such a short time, 344 00:19:20,460 --> 00:19:21,260 where could she have gone? 345 00:19:21,540 --> 00:19:22,260 I don't know. 346 00:19:22,260 --> 00:19:23,620 I've searched the dressing room, costume room 347 00:19:23,620 --> 00:19:24,780 and restroom. No one's there. 348 00:19:24,940 --> 00:19:25,460 Let's keep looking. 349 00:19:25,460 --> 00:19:27,220 Keep searching. 350 00:19:36,900 --> 00:19:38,220 You're really something, Liu Xia. 351 00:19:38,380 --> 00:19:39,420 You're becoming popular, 352 00:19:39,580 --> 00:19:40,860 aren't you? 353 00:19:41,220 --> 00:19:42,020 I asked you for money, 354 00:19:42,020 --> 00:19:43,100 but you pretend to be poor? 355 00:19:43,100 --> 00:19:44,060 I told you. 356 00:19:44,340 --> 00:19:45,780 I don't have that much money. 357 00:19:45,900 --> 00:19:47,060 You're lying. 358 00:19:47,220 --> 00:19:48,860 Look at you, all glamorous. 359 00:19:49,740 --> 00:19:50,480 Do you believe 360 00:19:50,500 --> 00:19:51,780 I can turn you back to what you were overnight? 361 00:19:53,220 --> 00:19:54,540 Others don't know you, 362 00:19:54,700 --> 00:19:55,860 but I do. 363 00:19:56,340 --> 00:19:57,780 You heal others? 364 00:19:58,060 --> 00:19:59,620 Are you qualified for that? 365 00:20:01,540 --> 00:20:02,460 What are you doing? 366 00:20:03,660 --> 00:20:04,780 Just wait. 367 00:20:13,220 --> 00:20:13,980 Liu Xia. 368 00:20:17,180 --> 00:20:18,140 Liu Xia. 369 00:20:20,100 --> 00:20:20,740 Liu Xia. 370 00:20:27,260 --> 00:20:28,500 She was fine just now. 371 00:20:28,500 --> 00:20:29,140 What happened? 372 00:20:29,140 --> 00:20:30,340 Don't ask me what happened. 373 00:20:30,340 --> 00:20:31,220 We can't find her now. 374 00:20:31,300 --> 00:20:33,020 What's the use of asking me these questions? 375 00:20:33,340 --> 00:20:35,380 Mr. Lian, I came to watch the show. 376 00:20:35,456 --> 00:20:36,180 Mr. Bai. 377 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 I'm really sorry. 378 00:20:37,420 --> 00:20:38,740 It seems like the show can't be recorded today. 379 00:20:39,060 --> 00:20:39,620 According to the security guard, 380 00:20:39,620 --> 00:20:40,900 Liu Xia was taken away by a man. 381 00:20:41,260 --> 00:20:42,060 I'm sorry. 382 00:20:45,340 --> 00:20:46,420 What should we do now? 383 00:20:46,420 --> 00:20:47,140 What's the situation now? 384 00:20:47,140 --> 00:20:48,340 Never mind what we should do. Let's find her first. 385 00:20:48,740 --> 00:20:49,780 Wait, wait for me. 386 00:21:07,420 --> 00:21:08,340 Liu Xia. 387 00:21:23,700 --> 00:21:25,980 (Hello, the number you've dialed is...) 388 00:21:35,340 --> 00:21:35,980 Hello. 389 00:21:36,100 --> 00:21:38,420 I'm the director of Borman Counseling Center, 390 00:21:38,540 --> 00:21:39,580 Yang Youli. 391 00:21:40,540 --> 00:21:41,180 Hello. 392 00:21:42,340 --> 00:21:43,460 Has the recording not started yet? 393 00:21:43,616 --> 00:21:44,700 Here is the thing. 394 00:21:45,420 --> 00:21:46,980 There's been a situation with Miss Liu Xia. 395 00:21:47,020 --> 00:21:49,260 So the recording has been temporarily canceled. 396 00:21:49,540 --> 00:21:50,420 What kind of situation? 397 00:21:51,300 --> 00:21:51,780 I'm sorry. 398 00:21:51,780 --> 00:21:53,100 I can't disclose that. 399 00:21:56,700 --> 00:21:58,540 I have an audio file 400 00:21:58,540 --> 00:22:00,140 that clarifies the facts for Miss Liu Xia. 401 00:22:05,180 --> 00:22:07,740 Liu Xia is Borman's top counselor. 402 00:22:08,260 --> 00:22:09,300 A while ago, 403 00:22:09,300 --> 00:22:10,740 due to rumors on the internet, 404 00:22:10,860 --> 00:22:11,940 there was a misunderstanding. 405 00:22:12,300 --> 00:22:13,060 Now, 406 00:22:13,220 --> 00:22:15,020 we have the complete audio file. 407 00:22:15,980 --> 00:22:17,700 We will seriously investigate 408 00:22:17,820 --> 00:22:19,380 the person who maliciously edited the audio. 409 00:22:19,696 --> 00:22:20,700 With this opportunity, 410 00:22:20,980 --> 00:22:23,180 I want to solemnly clear Liu Xia's name. 411 00:22:23,740 --> 00:22:24,500 Borman 412 00:22:24,740 --> 00:22:26,660 will not tolerate defamation and doubt. 413 00:22:43,820 --> 00:22:44,660 Xia. 414 00:22:45,780 --> 00:22:46,780 Now, 415 00:22:47,780 --> 00:22:49,740 you have become very mature. 416 00:22:50,860 --> 00:22:53,820 But it's difficult for doctors to treat themselves. 417 00:22:53,940 --> 00:22:55,660 You don't have to force yourself 418 00:22:55,660 --> 00:22:56,860 to face it honestly. 419 00:22:56,860 --> 00:22:59,060 Tell me if something happened. 420 00:23:01,540 --> 00:23:03,060 Forget about your identity 421 00:23:04,180 --> 00:23:05,460 and be like you used to be. 422 00:23:08,540 --> 00:23:09,180 Okay. 423 00:23:09,540 --> 00:23:10,660 Now, 424 00:23:11,060 --> 00:23:12,140 let's take a deep breath. 425 00:23:18,540 --> 00:23:19,140 Here. 426 00:23:20,620 --> 00:23:21,420 Calm down. 427 00:23:34,700 --> 00:23:35,580 Feeling better? 428 00:23:37,900 --> 00:23:38,820 Miss Wan. 429 00:23:42,020 --> 00:23:44,140 I just can't figure it out. 430 00:23:45,460 --> 00:23:46,540 I feel like 431 00:23:46,540 --> 00:23:47,540 there's a curse on my life. 432 00:23:48,940 --> 00:23:51,140 Whenever I seem to see a little hope, 433 00:23:53,260 --> 00:23:54,460 the next second 434 00:23:54,980 --> 00:23:56,420 is always despair. 435 00:23:58,780 --> 00:24:00,660 What did I do wrong? 436 00:24:02,020 --> 00:24:03,580 Why does it have to be like this? 437 00:24:05,140 --> 00:24:06,900 What I have done wrong? 438 00:24:11,140 --> 00:24:13,060 Some people and things 439 00:24:13,060 --> 00:24:13,980 happen to appear 440 00:24:14,380 --> 00:24:16,980 in coincidental time periods. 441 00:24:17,220 --> 00:24:19,300 It's your own subconscious 442 00:24:20,020 --> 00:24:21,780 that connects them together 443 00:24:22,020 --> 00:24:24,980 and turns them into a divine arrangement 444 00:24:26,020 --> 00:24:27,460 and a curse. 445 00:24:28,620 --> 00:24:29,940 This curse 446 00:24:29,940 --> 00:24:31,180 means that you are 447 00:24:32,020 --> 00:24:33,740 imprisoning yourself. 448 00:24:35,500 --> 00:24:36,300 During these days, 449 00:24:36,300 --> 00:24:37,300 memories of the past 450 00:24:37,300 --> 00:24:40,860 often appear in your mind, right? 451 00:24:41,860 --> 00:24:42,980 To be honest, 452 00:24:45,220 --> 00:24:46,980 how could I forget? 453 00:24:49,660 --> 00:24:50,700 These years, 454 00:24:51,140 --> 00:24:53,140 I've been trying so hard to restrain myself, 455 00:24:54,060 --> 00:24:55,900 and I've been reminding myself. 456 00:24:58,700 --> 00:24:59,700 But whenever I feel 457 00:24:59,700 --> 00:25:00,780 I'm getting better, 458 00:25:01,660 --> 00:25:03,740 when I can be a normal person, 459 00:25:04,620 --> 00:25:06,100 there's always someone 460 00:25:07,020 --> 00:25:08,500 or something 461 00:25:10,420 --> 00:25:11,980 that exposes my wounds, 462 00:25:13,340 --> 00:25:15,940 making me clearly see myself 463 00:25:17,296 --> 00:25:18,460 and telling me 464 00:25:20,016 --> 00:25:21,824 those terrifying things 465 00:25:24,752 --> 00:25:26,464 actually happened. 466 00:25:43,940 --> 00:25:44,860 Xia. 467 00:25:46,540 --> 00:25:47,860 Facing the darkness 468 00:25:49,060 --> 00:25:50,660 is the only way to overcome fear. 469 00:25:51,300 --> 00:25:52,300 You can do it. 470 00:26:02,980 --> 00:26:04,660 Face the darkness. 471 00:26:07,184 --> 00:26:09,180 I can do that. 472 00:26:52,700 --> 00:26:53,100 Bro. 473 00:26:53,100 --> 00:26:54,780 Behave if you want to stay alive. 474 00:26:55,500 --> 00:26:56,580 Stop hitting me, bro. 475 00:26:57,700 --> 00:26:58,940 I didn't owe you money. 476 00:26:59,060 --> 00:27:00,220 Quit the nonsense. 477 00:27:06,460 --> 00:27:07,580 Liu Xia owes you money? 478 00:27:12,380 --> 00:27:12,980 Boss. 479 00:27:13,500 --> 00:27:14,780 Who are you? 480 00:27:14,780 --> 00:27:15,620 Stop the nonsense. 481 00:27:15,740 --> 00:27:17,100 Just answer the question. 482 00:27:17,940 --> 00:27:18,340 Fine. 483 00:27:19,940 --> 00:27:20,740 Yes. 484 00:27:21,860 --> 00:27:23,060 She owes me some money. 485 00:27:23,380 --> 00:27:24,340 How much? 486 00:27:24,700 --> 00:27:25,980 Is it any of your business? 487 00:27:26,660 --> 00:27:27,860 Are you paying on her behalf? 488 00:27:28,060 --> 00:27:29,020 Tell me the amount. 489 00:27:29,860 --> 00:27:31,060 After you take my money, 490 00:27:31,460 --> 00:27:32,900 get as far away as possible. 491 00:27:33,420 --> 00:27:34,900 If you dare to harass Liu Xia again, 492 00:27:35,180 --> 00:27:37,260 it won't be as simple as a beating. 493 00:27:37,460 --> 00:27:38,780 You will give me 494 00:27:39,260 --> 00:27:40,580 any amount I want? 495 00:27:41,900 --> 00:27:42,620 Boss. 496 00:27:42,780 --> 00:27:44,460 Do you really think I'm a fool? 497 00:27:44,900 --> 00:27:46,300 Some money can be taken, 498 00:27:46,740 --> 00:27:48,300 some money, I know 499 00:27:48,660 --> 00:27:49,860 can't be taken. 500 00:27:50,140 --> 00:27:51,980 Do you think you're clever? 501 00:27:53,020 --> 00:27:54,780 Your actions toward Liu Xia now 502 00:27:54,780 --> 00:27:55,860 are all illegal. 503 00:27:56,060 --> 00:27:57,260 What law did I violate? 504 00:27:57,980 --> 00:27:59,540 She acknowledges what she owes me. 505 00:27:59,660 --> 00:28:01,980 It takes two to tango. 506 00:28:02,480 --> 00:28:04,900 Even if God came, he couldn't do anything about it. 507 00:28:05,620 --> 00:28:06,460 Boss. 508 00:28:06,980 --> 00:28:08,380 The way you're acting, 509 00:28:09,820 --> 00:28:11,220 are you interested in her? 510 00:28:23,900 --> 00:28:24,860 Boss. 511 00:28:25,740 --> 00:28:27,420 I advise you with one sentence. 512 00:28:27,740 --> 00:28:29,700 Don't let her beautiful appearance 513 00:28:30,140 --> 00:28:31,260 deceive you. 514 00:28:32,300 --> 00:28:33,660 As the saying goes, 515 00:28:34,420 --> 00:28:36,020 the more beautiful a woman is, 516 00:28:36,700 --> 00:28:38,020 the darker 517 00:28:39,380 --> 00:28:40,820 her heart is, 518 00:28:41,660 --> 00:28:42,580 and more disgusting, 519 00:28:43,520 --> 00:28:44,528 and uglier. 520 00:28:45,420 --> 00:28:46,660 You'll never 521 00:28:46,660 --> 00:28:47,860 be able to imagine... 522 00:29:00,860 --> 00:29:02,220 I'll repeat it again, 523 00:29:02,420 --> 00:29:05,100 stay away from Liu Xia! 524 00:29:06,860 --> 00:29:08,340 Don't you dare bother her again, 525 00:29:09,980 --> 00:29:11,260 or I'll take your life. 526 00:29:31,504 --> 00:29:32,820 Just wait and see. 527 00:29:40,288 --> 00:29:41,088 Liu Xia. 528 00:29:44,820 --> 00:29:45,540 What now? 529 00:29:45,940 --> 00:29:47,100 How much money do you want now? 530 00:29:52,780 --> 00:29:53,660 What are you doing? 531 00:29:54,220 --> 00:29:55,420 Let me go! 532 00:29:56,700 --> 00:29:57,580 Why? 533 00:29:57,900 --> 00:29:58,780 Your friend hit me, 534 00:29:58,940 --> 00:30:00,060 so you want to hit me too? 535 00:30:00,900 --> 00:30:01,740 Did you see that? 536 00:30:01,940 --> 00:30:02,860 Look! 537 00:30:03,220 --> 00:30:03,940 What about me? 538 00:30:05,500 --> 00:30:06,660 Stop talking nonsense with me. 539 00:30:07,140 --> 00:30:08,140 Your friend said that 540 00:30:08,580 --> 00:30:10,100 he will hit me every time he sees me. 541 00:30:10,860 --> 00:30:12,180 I don't want to deal with this trouble either. 542 00:30:12,860 --> 00:30:13,420 From now on, 543 00:30:13,420 --> 00:30:14,340 give me 20,000 yuan every month. 544 00:30:14,700 --> 00:30:15,860 I'll try not to bother you. 545 00:30:16,340 --> 00:30:17,460 If you don't listen to me, 546 00:30:17,860 --> 00:30:19,060 then there is no peace between us. 547 00:30:19,940 --> 00:30:20,940 Understand? 548 00:30:23,660 --> 00:30:24,540 Say something. 549 00:30:27,060 --> 00:30:28,180 20,000 yuan per month, right? 550 00:30:28,180 --> 00:30:28,780 Okay. 551 00:30:28,980 --> 00:30:30,100 I'll transfer 20,000 every month. 552 00:30:30,100 --> 00:30:31,580 You're not allowed to harass me anymore. 553 00:30:35,900 --> 00:30:36,780 If only you were like this earlier, 554 00:30:37,460 --> 00:30:39,220 we wouldn't have had to be so unhappy. 555 00:30:40,180 --> 00:30:40,980 I'm leaving, then. 556 00:30:41,140 --> 00:30:42,180 Remember to transfer the money. 557 00:31:21,440 --> 00:31:22,220 (That's right, Liu Xia.) 558 00:31:22,220 --> 00:31:23,500 (Out of so many interns,) 559 00:31:23,660 --> 00:31:24,500 (they only kept you.) 560 00:31:24,500 --> 00:31:25,980 (Borman Counseling Center) You must treat us to this meal. 561 00:31:26,180 --> 00:31:26,900 Come on. 562 00:31:26,900 --> 00:31:28,540 It's shameful for you two grown men 563 00:31:28,540 --> 00:31:29,700 to let us girls treat you. 564 00:31:29,700 --> 00:31:31,020 It's okay. Tomorrow lunch, 565 00:31:31,060 --> 00:31:32,020 I'll treat you to whatever you want. 566 00:31:32,020 --> 00:31:32,580 Really? 567 00:31:33,260 --> 00:31:34,260 Then let me take you back. 568 00:31:34,260 --> 00:31:35,300 It's okay, I'll take a taxi. 569 00:31:35,340 --> 00:31:35,900 Then we'll go now. 570 00:31:35,900 --> 00:31:36,420 Be careful. 571 00:31:36,420 --> 00:31:37,180 Goodbye. 572 00:31:37,180 --> 00:31:38,260 - Goodbye. - Goodbye. 573 00:31:38,624 --> 00:31:39,440 What are going to eat? 574 00:31:42,740 --> 00:31:43,340 Liu Xia. 575 00:32:14,140 --> 00:32:14,940 Stay there. 576 00:32:16,420 --> 00:32:17,100 Do you want me 577 00:32:17,100 --> 00:32:18,020 to spill everything out? 578 00:32:21,060 --> 00:32:22,300 Well done. 579 00:32:23,620 --> 00:32:24,940 You actually dared to come back. 580 00:32:25,100 --> 00:32:26,340 Aren't you afraid of nightmares? 581 00:32:29,580 --> 00:32:31,500 You heartless demon. 582 00:32:31,552 --> 00:32:33,460 I saw you laughing so happily earlier. 583 00:32:33,500 --> 00:32:34,660 It's only been a few years. 584 00:32:35,140 --> 00:32:36,060 What now? 585 00:32:36,580 --> 00:32:37,500 You forgot everything? 586 00:32:39,340 --> 00:32:40,540 But I remember everything, 587 00:32:40,980 --> 00:32:42,300 and every single detail. 588 00:32:42,300 --> 00:32:44,100 I remember them all clearly. 589 00:32:44,740 --> 00:32:46,020 They're all right here. 590 00:32:47,940 --> 00:32:49,300 What do you want to do? 591 00:32:49,460 --> 00:32:50,220 Give me your wallet. 592 00:32:50,900 --> 00:32:52,020 Your wallet. 593 00:33:02,660 --> 00:33:03,420 Is this all you have? 594 00:33:04,140 --> 00:33:06,060 I'm just an intern. I don't have money. 595 00:33:06,460 --> 00:33:07,100 Fine. 596 00:33:07,260 --> 00:33:08,700 Then I'll go to your internship place 597 00:33:09,140 --> 00:33:10,220 and ask your friend for it. 598 00:33:10,380 --> 00:33:11,540 What do you think? 599 00:33:11,968 --> 00:33:15,140 Don't come to my internship place looking for me. 600 00:33:16,700 --> 00:33:17,540 About the money, 601 00:33:17,820 --> 00:33:19,300 I'll find a way to give it to you. 602 00:33:22,192 --> 00:33:23,220 You're afraid your friends 603 00:33:23,220 --> 00:33:24,944 might see your ugly side, huh? 604 00:33:25,072 --> 00:33:25,440 I didn't... 605 00:33:37,020 --> 00:33:37,820 Xia. 606 00:33:38,540 --> 00:33:39,660 Xia, are you at home? 607 00:33:40,300 --> 00:33:41,060 Xia. 608 00:33:42,580 --> 00:33:43,260 Xia. 609 00:33:45,540 --> 00:33:46,340 Xia. 610 00:33:48,420 --> 00:33:49,260 Xia. 611 00:33:49,740 --> 00:33:50,540 Brother. 612 00:33:52,140 --> 00:33:53,580 I'm fine. I'm at home. 613 00:33:53,700 --> 00:33:54,700 You're at home? 614 00:33:54,860 --> 00:33:55,900 Open the door for me. 615 00:33:56,260 --> 00:33:57,060 Where did you go? 616 00:33:57,060 --> 00:33:57,820 You drove me crazy. 617 00:33:57,820 --> 00:33:58,820 You just ran off like that. 618 00:33:58,820 --> 00:33:59,980 And your phone is off. 619 00:34:01,300 --> 00:34:02,740 Hurry up and open the door. 620 00:34:05,140 --> 00:34:06,540 Brother, I want to rest. 621 00:34:06,740 --> 00:34:07,980 You should go back and sleep early. 622 00:34:08,336 --> 00:34:09,900 Sleep? What are you talking about? 623 00:34:10,260 --> 00:34:11,380 Who was that person today? 624 00:34:11,380 --> 00:34:12,940 I asked Qi Lianshan, but he didn't say. 625 00:34:13,340 --> 00:34:14,620 What are you two hiding from me? 626 00:34:14,620 --> 00:34:15,980 Open the door, quickly. 627 00:34:17,500 --> 00:34:18,300 Xia. 628 00:34:21,580 --> 00:34:22,460 Open the door. 629 00:34:22,860 --> 00:34:24,140 Brother, I want to rest. 630 00:34:24,500 --> 00:34:25,780 You should go back and sleep early. 631 00:34:26,060 --> 00:34:27,260 What sleep? 632 00:34:27,540 --> 00:34:28,940 If something really happens to you, 633 00:34:28,940 --> 00:34:30,140 how am I going to explain to Mom and Dad? 634 00:34:30,140 --> 00:34:31,060 How am I going to explain 635 00:34:31,060 --> 00:34:31,860 to your deceased mother? 636 00:34:33,300 --> 00:34:33,980 Open the door! 637 00:34:35,220 --> 00:34:36,380 Hurry up! 638 00:34:46,860 --> 00:34:47,740 Xia. 639 00:34:48,340 --> 00:34:50,020 Xia, listen to me. Everything is fine. 640 00:34:50,180 --> 00:34:51,260 There's no problem. 641 00:34:51,260 --> 00:34:52,660 We can solve any problem. 642 00:34:52,820 --> 00:34:53,380 Open the door. 643 00:34:53,380 --> 00:34:55,380 Let's sit down and talk, okay? 644 00:34:55,780 --> 00:34:56,580 What happened to you? 645 00:34:56,580 --> 00:34:57,700 Tell me, okay? 646 00:34:57,700 --> 00:34:58,700 Please, I'm begging you. 647 00:35:02,980 --> 00:35:03,780 Alright. 648 00:35:03,940 --> 00:35:04,740 If you don't want to talk today, 649 00:35:04,740 --> 00:35:06,220 let's find another time to sit down 650 00:35:06,220 --> 00:35:07,380 and discuss this matter properly, 651 00:35:07,380 --> 00:35:08,100 okay? 652 00:35:08,700 --> 00:35:09,780 Is that okay, Xia? 653 00:35:12,060 --> 00:35:12,780 If you don't speak, 654 00:35:12,780 --> 00:35:14,060 I'll take it as your agreement. 655 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 (Borman Counseling Center) 656 00:35:38,780 --> 00:35:39,540 Mr. Yang. 657 00:35:39,660 --> 00:35:40,380 Did you get it? 658 00:35:41,580 --> 00:35:43,580 I bought it from the backstage staff. 659 00:35:43,580 --> 00:35:44,500 Spent quite a bit of money. 660 00:35:44,620 --> 00:35:45,500 Money is not an issue. 661 00:35:45,900 --> 00:35:46,700 You can go down now. 662 00:36:38,020 --> 00:36:38,700 Liu Xia. 663 00:36:39,020 --> 00:36:40,540 Liu Xia, are you in there? 664 00:36:41,940 --> 00:36:42,740 Liu Xia. 665 00:36:43,540 --> 00:36:45,660 Don't scare me, Liu Xia. 666 00:36:47,460 --> 00:36:48,140 Liu Xia... 667 00:36:57,500 --> 00:36:58,420 Are you okay? 668 00:37:05,940 --> 00:37:06,940 Does it hurt? 669 00:37:21,340 --> 00:37:22,060 No, it doesn't hurt. 670 00:37:22,780 --> 00:37:23,540 I'm fine. 671 00:37:25,720 --> 00:37:28,840 ♪Whether it brings sunshine or rain♪ 672 00:37:31,740 --> 00:37:33,220 Are you still rushing to finish your script later? 673 00:37:35,460 --> 00:37:36,420 Not anymore. 674 00:37:36,420 --> 00:37:39,600 ♪Passing through your world♪ 675 00:37:40,220 --> 00:37:41,740 How about watching a movie with me? 676 00:37:41,740 --> 00:37:43,740 ♪How I yearn for thoughts of you♪ 677 00:37:44,060 --> 00:37:45,700 Sure, what do you want to watch? 678 00:37:46,940 --> 00:37:47,620 Anything is fine. 679 00:37:48,420 --> 00:37:49,500 Something light-hearted. 680 00:37:49,740 --> 00:37:50,660 You choose. 681 00:37:51,580 --> 00:37:52,740 Then I'll go set it up for you. 682 00:37:52,780 --> 00:38:00,400 ♪Perhaps apologies were unnecessary for the past♪ 683 00:38:00,460 --> 00:38:04,870 ♪Perhaps because a heart drenched in rain♪ 684 00:38:05,020 --> 00:38:08,320 ♪Wishes to hold an umbrella for you♪ 685 00:38:08,420 --> 00:38:12,600 ♪To warm every regret♪ 686 00:38:12,800 --> 00:38:18,480 ♪In a fleeting moment of release♪ 687 00:38:19,220 --> 00:38:21,060 I've always wanted to ask you. 688 00:38:21,940 --> 00:38:23,700 Why didn't you report it to the police? 689 00:38:29,580 --> 00:38:30,900 Do we still have potato chips at home? 690 00:38:32,300 --> 00:38:32,980 Yes, we do. 691 00:38:34,300 --> 00:38:34,860 I'll get them for you. 692 00:38:35,860 --> 00:38:39,400 ♪Embracing every imperfect regret♪ 693 00:38:39,500 --> 00:38:42,920 ♪Every day from now on♪ 694 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 ♪I'll accompany you by your side♪ 695 00:38:46,020 --> 00:38:47,580 Here, potato chips. 696 00:38:47,940 --> 00:38:48,940 Do you want some cola? 697 00:38:49,100 --> 00:38:50,620 How did you know I wanted to drink cola? 698 00:38:51,420 --> 00:38:52,380 I'll open it for you. 699 00:38:52,660 --> 00:38:53,900 Thank you. 700 00:38:57,700 --> 00:39:05,080 ♪Perhaps apologies were unnecessary for the past♪ 701 00:39:05,140 --> 00:39:09,440 ♪Perhaps because a heart drenched in rain♪ 702 00:39:09,500 --> 00:39:12,680 ♪Wishes to hold an umbrella for you♪ 703 00:39:12,780 --> 00:39:17,350 ♪To warm every regret♪ 704 00:39:17,420 --> 00:39:22,870 ♪In a fleeting moment of release♪ 705 00:39:24,580 --> 00:39:27,730 ♪Growing braver♪ 706 00:39:27,740 --> 00:39:35,690 ♪Time will always bid us farewell♪ 707 00:39:35,700 --> 00:39:40,160 ♪Your gaze strengthens my resolve♪ 708 00:39:40,240 --> 00:39:44,120 ♪Embracing every imperfect regret♪ 709 00:39:44,220 --> 00:39:47,840 ♪Every day from now on♪ 710 00:39:47,920 --> 00:39:54,000 ♪I'll accompany you by your side♪ 711 00:39:54,940 --> 00:40:02,780 ♪Reconciling with our regrets♪ 712 00:40:24,180 --> 00:40:26,060 (Saturdays at 8.00 PM, Liu Xia.) Here, today's fruit. 713 00:40:27,020 --> 00:40:28,060 Isn't today Thursday? 714 00:40:28,060 --> 00:40:29,340 It should be pineapple. 715 00:40:29,780 --> 00:40:31,100 I tried their pineapple. 716 00:40:31,100 --> 00:40:31,900 It's a bit sour today. 717 00:40:31,940 --> 00:40:33,500 So I got cantaloupe for you. 718 00:40:34,060 --> 00:40:34,820 Oh, okay. 719 00:40:39,020 --> 00:40:39,660 It's sweet. 720 00:40:41,380 --> 00:40:42,860 I have some good news to share with you. 721 00:40:43,940 --> 00:40:45,340 Our show has been scheduled. 722 00:40:45,340 --> 00:40:46,580 It's airing the day after tomorrow at 8.00 PM. 723 00:40:47,620 --> 00:40:48,860 That's fast. 724 00:40:49,100 --> 00:40:50,180 Let's watch it together then. 725 00:40:50,180 --> 00:40:51,300 Of course. 726 00:40:53,420 --> 00:40:54,980 That's great news. 727 00:40:56,260 --> 00:40:57,260 Hello, Yuan Yuan. 728 00:40:57,300 --> 00:40:58,020 (Shanshan.) 729 00:40:58,660 --> 00:41:00,140 ("Pursuit" has been sold.) 730 00:41:00,180 --> 00:41:01,980 Really? "Pursuit" has been sold? 731 00:41:01,980 --> 00:41:02,780 (Of course.) 732 00:41:02,900 --> 00:41:04,500 (They really liked your script.) 733 00:41:04,620 --> 00:41:06,060 (They made the decision after reading just a few episodes.) 734 00:41:06,060 --> 00:41:07,060 (The deposit has already been paid.) 735 00:41:07,180 --> 00:41:08,780 Great. I got it. 736 00:41:08,860 --> 00:41:10,020 (You should hurry up for the later episodes.) 737 00:41:12,300 --> 00:41:13,420 Your script has been sold? 738 00:41:14,660 --> 00:41:15,540 Yes, it has been sold. 739 00:41:15,780 --> 00:41:17,660 Why don't you look happy at all? 740 00:41:19,020 --> 00:41:20,180 I'm not sure if it's true or not. 741 00:41:20,220 --> 00:41:21,700 I'll go confirm it tomorrow. 742 00:41:22,180 --> 00:41:23,100 If you really sold it, 743 00:41:23,100 --> 00:41:24,420 we should celebrate properly. 744 00:41:24,900 --> 00:41:25,980 Don't need to celebrate that. 745 00:41:26,020 --> 00:41:27,220 Since the show has been scheduled, 746 00:41:27,220 --> 00:41:28,420 I'll show off my skills the day after tomorrow. 747 00:41:28,500 --> 00:41:29,260 I'll prepare a table of dishes. 748 00:41:29,260 --> 00:41:30,380 Let's celebrate together. 749 00:41:31,380 --> 00:41:32,540 Showing off your skills? 750 00:41:33,300 --> 00:41:34,620 You're making me look forward to it. 751 00:41:34,620 --> 00:41:35,980 What do you want to eat? Just pick anything. 752 00:41:36,020 --> 00:41:37,780 You know my cooking skills. 753 00:41:40,020 --> 00:41:41,420 I've been craving barbecue lately. 754 00:41:42,460 --> 00:41:43,260 Can we have a barbecue? 755 00:41:44,020 --> 00:41:45,100 Sure. 756 00:41:45,540 --> 00:41:48,660 Grilled lamb, grilled chicken, grilled beef, 757 00:41:48,940 --> 00:41:52,380 chicken wings, chicken drumsticks and chicken ribs. 758 00:41:53,940 --> 00:41:55,540 Why do you look troubled? 759 00:41:55,620 --> 00:41:56,500 No, nothing. 760 00:41:56,500 --> 00:41:57,180 I'm just remembering 761 00:41:57,260 --> 00:41:58,460 what you ordered earlier. 762 00:41:58,460 --> 00:41:59,300 It's too much. 763 00:42:00,060 --> 00:42:00,700 It's fine. 764 00:42:00,740 --> 00:42:01,700 You can decide. 765 00:42:01,700 --> 00:42:03,260 Just make whatever you're skilled at. 766 00:42:03,300 --> 00:42:03,820 Okay. 767 00:42:03,820 --> 00:42:04,980 Then I won't hold back either. 768 00:42:05,060 --> 00:42:05,540 Great. 769 00:42:07,260 --> 00:42:08,900 The day after tomorrow at 8.00 PM. 770 00:42:12,220 --> 00:42:12,820 Let's eat. 771 00:42:13,300 --> 00:42:13,940 You go ahead. 772 00:42:14,060 --> 00:42:14,660 I'll reminisce about 773 00:42:14,660 --> 00:42:15,860 what you ordered earlier. 774 00:42:15,860 --> 00:42:16,420 I'm afraid I missed it. 775 00:42:16,500 --> 00:42:18,340 It's okay. I'll send you a message about it later. 776 00:42:18,340 --> 00:42:18,900 You won't forget. 777 00:42:19,860 --> 00:42:20,460 Alright. 778 00:42:54,361 --> 00:42:56,991 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 779 00:42:58,461 --> 00:43:01,961 ♪Dreaming a dream about you♪ 780 00:43:02,601 --> 00:43:08,431 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 781 00:43:10,201 --> 00:43:13,901 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 782 00:43:14,461 --> 00:43:17,891 ♪You have accompanied me for a long time♪ 783 00:43:19,001 --> 00:43:21,181 ♪Continuing on♪ 784 00:43:21,181 --> 00:43:26,461 ♪The evening glow covering your forehead♪ 785 00:43:27,301 --> 00:43:29,931 ♪Our tightly held hands♪ 786 00:43:30,201 --> 00:43:33,901 ♪Have withstood countless cold currents♪ 787 00:43:34,661 --> 00:43:36,781 ♪It is you who have given me♪ 788 00:43:36,781 --> 00:43:40,661 ♪The entire universe of tenderness♪ 789 00:43:42,161 --> 00:43:45,961 ♪You are always by my side♪ 790 00:43:46,501 --> 00:43:50,861 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 791 00:43:50,861 --> 00:43:52,961 ♪We keep walking♪ 792 00:43:54,361 --> 00:43:58,861 ♪Just like this, keep walking♪ 793 00:43:59,101 --> 00:44:02,141 ♪Behind us♪ 794 00:44:02,141 --> 00:44:06,421 ♪You've been following all along♪ 795 00:44:06,731 --> 00:44:08,781 ♪Protecting this lifetime♪ 796 00:44:08,781 --> 00:44:13,541 ♪With your strong and solid chest♪ 797 00:44:14,301 --> 00:44:18,001 ♪You often caress my forehead gently♪ 798 00:44:18,501 --> 00:44:21,901 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 799 00:44:23,001 --> 00:44:26,101 ♪Until the end of the world♪ 800 00:44:26,601 --> 00:44:31,161 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 801 00:44:31,161 --> 00:44:34,261 ♪Waiting together♪ 802 00:44:34,261 --> 00:44:37,931 ♪Embracing you tightly♪ 803 00:44:38,531 --> 00:44:40,861 ♪Believing in our love♪ 804 00:44:40,861 --> 00:44:45,741 ♪Will last for a very, very long time♪ 805 00:44:46,131 --> 00:44:50,131 ♪Still remember the moment we met♪ 806 00:44:50,131 --> 00:44:55,241 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 807 00:44:57,101 --> 00:45:00,061 ♪Had long been in my heart♪ 808 00:45:00,961 --> 00:45:08,021 ♪Hidden for a long, long time♪ 48603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.