Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
=Episode 21=
25
00:01:58,300 --> 00:01:59,500
It's late at night.
26
00:01:59,620 --> 00:02:00,860
What are you lost in thought?
27
00:02:03,380 --> 00:02:04,980
Didn't you notice me?
28
00:02:05,260 --> 00:02:05,780
I've been here
29
00:02:05,780 --> 00:02:07,020
going back and forth.
30
00:02:08,020 --> 00:02:08,930
What's bothering you?
31
00:02:11,420 --> 00:02:12,420
I'm fine.
32
00:02:12,860 --> 00:02:14,180
Is there something going wrong
33
00:02:14,180 --> 00:02:15,500
with the show?
34
00:02:16,380 --> 00:02:17,180
Nothing.
35
00:02:18,540 --> 00:02:19,340
Then why are you
36
00:02:19,340 --> 00:02:20,580
looking troubled?
37
00:02:22,180 --> 00:02:23,300
I'm really good.
38
00:02:24,740 --> 00:02:25,980
Go back and get some sleep.
39
00:02:26,860 --> 00:02:27,780
Don't stay up too late.
40
00:02:29,140 --> 00:02:29,940
Alright.
41
00:03:11,100 --> 00:03:14,280
♪Sleeping peacefully behind you♪
42
00:03:15,480 --> 00:03:18,680
♪Dreaming a dream about you♪
43
00:03:19,200 --> 00:03:25,560
♪Returning with you
to a very, very young time♪
44
00:03:26,980 --> 00:03:30,520
♪The sun outside
has been shining for a long time♪
45
00:03:30,520 --> 00:03:35,000
♪You have
accompanied me for a long time♪
46
00:03:35,680 --> 00:03:37,440
♪Continuing on♪
47
00:03:37,440 --> 00:03:43,460
♪The evening glow
covering your forehead♪
48
00:03:44,100 --> 00:03:47,140
♪Our tightly held hands♪
49
00:03:47,140 --> 00:03:50,960
♪Have withstood countless cold currents♪
50
00:03:50,960 --> 00:03:53,200
♪It is you who have given me♪
51
00:03:53,200 --> 00:03:57,200
♪The entire universe of tenderness♪
52
00:03:59,180 --> 00:04:00,100
(Borman Counseling Center)
Mr. Yang.
53
00:04:00,260 --> 00:04:01,540
What brings you here so late?
54
00:04:01,940 --> 00:04:03,100
Ms. Li mentioned that
55
00:04:03,100 --> 00:04:04,340
this year's industry benchmark
56
00:04:04,340 --> 00:04:05,580
was again given to our company.
57
00:04:05,700 --> 00:04:06,500
Really?
58
00:04:07,460 --> 00:04:08,940
So I got it out first.
59
00:04:09,300 --> 00:04:10,260
That's great.
60
00:04:10,980 --> 00:04:11,700
By the way, Mr. Yang.
61
00:04:11,700 --> 00:04:13,260
I received a package today,
62
00:04:13,700 --> 00:04:14,900
and it's addressed to you.
63
00:04:15,060 --> 00:04:16,260
However,
64
00:04:16,370 --> 00:04:17,690
there's no
sender's address listed on it.
65
00:04:17,810 --> 00:04:18,900
Please take a look.
66
00:04:19,900 --> 00:04:20,660
Well, Mr. Yang.
67
00:04:20,660 --> 00:04:21,860
If you need anything, just let me know.
68
00:04:21,860 --> 00:04:22,250
Okay.
69
00:05:08,900 --> 00:05:10,100
(My name is Xu Xihang.)
70
00:05:10,260 --> 00:05:11,900
(I do business in Su City.)
71
00:05:12,620 --> 00:05:14,420
(Here's my real-name whistleblowing.)
72
00:05:15,500 --> 00:05:16,460
(Regarding the online controversy)
73
00:05:16,460 --> 00:05:17,260
(over the recorded conversation)
74
00:05:17,260 --> 00:05:18,580
(of psychological counselor Liu Xia,)
75
00:05:20,300 --> 00:05:22,060
(it's all the result of cherry-picking.)
76
00:05:22,780 --> 00:05:23,900
(Everything)
77
00:05:23,900 --> 00:05:24,860
(was instructed by)
78
00:05:24,860 --> 00:05:25,580
(Mr. Yang Youli)
79
00:05:25,580 --> 00:05:26,740
(of Borman Center.)
80
00:05:27,380 --> 00:05:28,780
(He gave me the recordings)
81
00:05:28,780 --> 00:05:30,140
(and handed me 10,000 yuan.)
82
00:05:31,700 --> 00:05:32,580
(He asked me to edit the recordings)
83
00:05:32,580 --> 00:05:34,140
(according to his instructions)
84
00:05:34,820 --> 00:05:37,140
(and promised me
another 10,000 once it was done.)
85
00:06:41,940 --> 00:06:42,620
Spill it.
86
00:06:44,340 --> 00:06:45,300
How much do you want?
87
00:06:48,300 --> 00:06:50,140
Liu Xia is taping a TV show.
88
00:06:51,100 --> 00:06:51,660
(If you don't want)
89
00:06:51,660 --> 00:06:52,980
(this video to go public,)
90
00:06:53,380 --> 00:06:54,460
clarify the misunderstanding
91
00:06:54,460 --> 00:06:56,340
about Liu Xia during the show.
92
00:06:57,620 --> 00:06:58,740
Do you understand clearly?
93
00:07:00,060 --> 00:07:01,300
I'm really curious.
94
00:07:01,900 --> 00:07:02,900
Who are you?
95
00:07:05,860 --> 00:07:07,220
I'm someone not to be messed with.
96
00:07:11,220 --> 00:07:12,940
That makes me even more interested.
97
00:07:14,420 --> 00:07:15,660
How about meeting face-to-face?
98
00:07:21,940 --> 00:07:23,580
If I had known you were annoying,
99
00:07:24,300 --> 00:07:25,740
I would've trampled you to death.
100
00:07:31,660 --> 00:07:32,140
Never mind.
101
00:07:34,100 --> 00:07:35,380
You've got one shot.
102
00:07:36,980 --> 00:07:37,900
If you do anything
103
00:07:37,900 --> 00:07:39,260
to harm Liu Xia again,
104
00:07:40,660 --> 00:07:42,180
I won't hold back.
105
00:08:02,580 --> 00:08:03,260
Alright.
106
00:08:07,500 --> 00:08:08,740
Don't tell Grandpa
107
00:08:10,220 --> 00:08:12,020
about this matter.
108
00:08:13,420 --> 00:08:14,220
Don't worry.
109
00:08:14,380 --> 00:08:15,860
Even if we tell Chairman,
he won't believe it.
110
00:08:16,100 --> 00:08:16,900
You two
111
00:08:17,140 --> 00:08:17,860
aren't the people
112
00:08:17,860 --> 00:08:18,740
from the same world.
113
00:08:21,740 --> 00:08:22,700
In my opinion,
114
00:08:23,060 --> 00:08:24,620
let's confront him directly next time.
115
00:08:25,420 --> 00:08:27,020
He's running a counseling center.
116
00:08:27,140 --> 00:08:28,820
We can open a bar next door,
117
00:08:28,980 --> 00:08:30,300
with live music and dance daily.
118
00:08:31,900 --> 00:08:33,180
If he relocates,
119
00:08:33,300 --> 00:08:34,580
we'll move along with him.
120
00:08:35,060 --> 00:08:36,180
After a while,
121
00:08:36,300 --> 00:08:37,900
he'll surely be traumatized.
122
00:09:14,860 --> 00:09:15,380
Mom.
123
00:09:16,860 --> 00:09:18,300
Can you guess what I'm drawing?
124
00:11:03,100 --> 00:11:04,220
Come on, bro.
125
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
Don't wait for tomorrow.
126
00:11:05,500 --> 00:11:06,580
Let's do it today,
127
00:11:06,580 --> 00:11:07,060
okay?
128
00:11:07,060 --> 00:11:08,740
I'm really stuck.
129
00:11:08,740 --> 00:11:09,460
I couldn't write
130
00:11:09,460 --> 00:11:10,540
a single word yesterday.
131
00:11:10,940 --> 00:11:12,420
I'll wait for you at the studio.
132
00:11:22,380 --> 00:11:23,180
Hey, bro.
133
00:11:23,300 --> 00:11:24,060
Xia.
134
00:11:24,220 --> 00:11:24,900
I've already uploaded
135
00:11:24,900 --> 00:11:25,780
the footage to the cloud drive.
136
00:11:25,780 --> 00:11:26,740
Make sure you check it out.
137
00:11:27,380 --> 00:11:28,460
I'm watching it right now.
138
00:11:28,620 --> 00:11:29,260
Alright.
139
00:11:39,400 --> 00:11:41,060
(Angie)
140
00:11:49,380 --> 00:11:50,060
Hey there.
141
00:11:51,620 --> 00:11:52,500
Miss Liu.
142
00:11:53,180 --> 00:11:54,300
Are you free at the moment?
143
00:11:55,820 --> 00:11:56,460
Yes, I'm available.
144
00:11:57,020 --> 00:11:58,220
I'd like to have a chat with you.
145
00:11:58,580 --> 00:12:00,060
Alright. See you in a minute.
146
00:12:21,940 --> 00:12:23,660
Hey! You're not paying attention while driving.
147
00:12:23,980 --> 00:12:25,580
It's my brand-new car.
148
00:12:26,340 --> 00:12:26,860
I'm sorry about that.
149
00:12:26,860 --> 00:12:28,060
Apologizing won't help!
150
00:12:28,140 --> 00:12:28,500
I tell you.
151
00:12:28,860 --> 00:12:29,780
Either file an insurance claim,
152
00:12:29,780 --> 00:12:30,420
or I'll report it to the police.
153
00:12:30,420 --> 00:12:31,020
What should we do?
154
00:12:31,180 --> 00:12:32,300
How about handling it privately?
155
00:12:32,300 --> 00:12:33,820
You wish.
156
00:12:33,940 --> 00:12:35,140
I won't settle it privately with you.
157
00:12:35,140 --> 00:12:35,820
What are you talking about?
158
00:12:35,820 --> 00:12:36,340
This is my new car.
159
00:12:36,340 --> 00:12:36,980
Bro.
160
00:12:40,140 --> 00:12:41,180
What are you doing here?
161
00:12:42,060 --> 00:12:43,380
This is the taxi I took.
162
00:12:43,900 --> 00:12:44,940
What's going on with you?
163
00:12:44,940 --> 00:12:45,620
Why are you
164
00:12:45,620 --> 00:12:46,500
driving this car today?
165
00:12:46,620 --> 00:12:47,580
Is it newly purchased?
166
00:12:51,620 --> 00:12:52,580
No.
167
00:12:54,180 --> 00:12:55,620
It's Wang Yang's car.
168
00:12:55,820 --> 00:12:56,820
I borrowed it
169
00:12:56,820 --> 00:12:58,220
to discuss business with someone.
170
00:12:59,460 --> 00:13:01,020
I borrowed my friend's car,
171
00:13:01,140 --> 00:13:01,740
and you just crashed it.
172
00:13:01,740 --> 00:13:03,220
How am I
supposed to explain this to him?
173
00:13:03,340 --> 00:13:04,140
I apologize.
174
00:13:04,140 --> 00:13:05,820
But apologies
won't fix anything, will they?
175
00:13:05,860 --> 00:13:06,380
I...
176
00:13:06,780 --> 00:13:07,620
Well,
177
00:13:07,620 --> 00:13:08,540
I won't claim insurance.
178
00:13:08,540 --> 00:13:09,300
I can't afford any delays.
179
00:13:09,620 --> 00:13:10,500
You need to
180
00:13:10,500 --> 00:13:11,060
compensate me
181
00:13:11,060 --> 00:13:11,580
2,000 yuan right away.
182
00:13:13,060 --> 00:13:13,900
Make it 500.
183
00:13:13,900 --> 00:13:15,260
Or else let's go through insurance.
184
00:13:15,260 --> 00:13:16,500
It doesn't matter to me.
185
00:13:17,420 --> 00:13:18,860
What?
186
00:13:18,860 --> 00:13:19,260
Well...
187
00:13:20,100 --> 00:13:21,660
I'm having a bad day.
188
00:13:21,660 --> 00:13:23,500
What kind of taxi did you take?
189
00:13:23,980 --> 00:13:24,580
Come on.
190
00:13:24,580 --> 00:13:25,460
Transfer 500 yuan to me.
191
00:13:25,660 --> 00:13:26,260
Hurry up!
192
00:13:29,740 --> 00:13:30,980
I've transferred the money, bro.
193
00:13:31,100 --> 00:13:32,460
Please be more careful when you drive.
194
00:13:32,820 --> 00:13:33,380
Alright.
195
00:13:34,140 --> 00:13:34,500
Shanshan.
196
00:13:34,500 --> 00:13:35,100
Thanks, bro.
197
00:13:35,100 --> 00:13:35,980
Don't ride his car.
198
00:13:35,980 --> 00:13:36,620
It's not safe.
199
00:13:36,620 --> 00:13:37,780
Get in my car. I'll take you away.
200
00:13:38,740 --> 00:13:39,300
Hurry.
201
00:13:39,980 --> 00:13:40,500
Alright.
202
00:13:41,460 --> 00:13:42,100
Driver.
203
00:13:42,100 --> 00:13:44,140
I'll pay for this ride now.
204
00:13:45,300 --> 00:13:46,780
Why pay him any money?
205
00:13:47,700 --> 00:13:48,180
Get in.
206
00:13:48,180 --> 00:13:48,900
Forget about him.
207
00:13:49,180 --> 00:13:50,980
What a lousy driver.
208
00:13:54,700 --> 00:13:55,820
Reverse.
209
00:13:55,820 --> 00:13:56,780
Don't mess up the gears.
210
00:13:57,420 --> 00:13:58,260
Go slower.
211
00:14:16,500 --> 00:14:17,100
Bro.
212
00:14:17,580 --> 00:14:19,740
Did Wang Yang hit the jackpot?
213
00:14:19,860 --> 00:14:20,980
He got himself a Range Rover.
214
00:14:21,140 --> 00:14:21,780
Yeah.
215
00:14:23,500 --> 00:14:24,340
What a stroke of bad luck.
216
00:14:24,380 --> 00:14:27,500
I borrowed his car,
217
00:14:27,500 --> 00:14:29,300
trying to save face.
218
00:14:29,540 --> 00:14:30,820
But it was crashed.
219
00:14:31,100 --> 00:14:32,460
How am I supposed to explain this?
220
00:14:32,460 --> 00:14:33,300
I am feeling so embarrassed
221
00:14:33,300 --> 00:14:34,260
about it.
222
00:14:37,060 --> 00:14:37,700
Well...
223
00:14:37,860 --> 00:14:38,860
Where's the ignition?
224
00:14:38,860 --> 00:14:40,060
It got me so flustered that I forgot.
225
00:14:40,900 --> 00:14:41,820
Here it is.
226
00:14:46,700 --> 00:14:47,540
Where's the gear?
227
00:14:49,660 --> 00:14:50,140
Nope.
228
00:14:50,500 --> 00:14:50,860
Bro.
229
00:14:50,860 --> 00:14:52,100
Here.
230
00:14:52,380 --> 00:14:53,140
Look at this.
231
00:14:53,500 --> 00:14:55,020
Park, Reverse, Neutral,
232
00:14:55,020 --> 00:14:56,060
Drive, and Sport.
233
00:14:57,940 --> 00:14:58,700
I got it.
234
00:14:58,700 --> 00:14:59,620
Is the seat belt fastened?
235
00:14:59,620 --> 00:15:00,300
Yes.
236
00:15:00,300 --> 00:15:01,100
Look, even the armrest...
237
00:15:01,700 --> 00:15:02,620
Well, let's hit the road then.
238
00:15:07,300 --> 00:15:08,820
Before I got married,
239
00:15:08,940 --> 00:15:10,180
I had my own job,
240
00:15:10,460 --> 00:15:11,740
and I was busy every day.
241
00:15:12,380 --> 00:15:12,900
You know
242
00:15:12,900 --> 00:15:13,940
I used to work as an actress
243
00:15:14,300 --> 00:15:15,660
on various sets,
244
00:15:15,900 --> 00:15:17,580
surrounded by many assistants.
245
00:15:17,780 --> 00:15:18,500
So,
246
00:15:18,820 --> 00:15:20,260
I'm not skilled
at taking care of others.
247
00:15:21,260 --> 00:15:22,620
I decided to get married
248
00:15:23,540 --> 00:15:25,180
because I grew up alone
249
00:15:25,580 --> 00:15:26,860
in an art school.
250
00:15:27,300 --> 00:15:28,940
I yearned for
someone to take care of me.
251
00:15:29,380 --> 00:15:30,740
After meeting my husband,
252
00:15:31,140 --> 00:15:32,380
he treated me exceptionally well,
253
00:15:32,940 --> 00:15:34,220
and I felt secure with him.
254
00:15:34,340 --> 00:15:35,180
Therefore,
255
00:15:36,700 --> 00:15:37,420
I wholeheartedly
256
00:15:37,420 --> 00:15:38,540
chose to marry him.
257
00:15:39,820 --> 00:15:40,740
But after getting married,
258
00:15:40,740 --> 00:15:41,940
everything changed.
259
00:15:42,780 --> 00:15:44,620
I hope I can prioritize my family.
260
00:15:44,820 --> 00:15:45,900
You know what?
261
00:15:46,340 --> 00:15:48,820
Taking care of children is really tough,
262
00:15:49,660 --> 00:15:51,140
much harder than acting.
263
00:15:51,740 --> 00:15:53,500
I gave up all my work
264
00:15:53,660 --> 00:15:54,220
and focused solely
265
00:15:54,220 --> 00:15:55,860
on the child.
266
00:15:55,860 --> 00:15:57,260
I hope I can do it well.
267
00:15:57,580 --> 00:15:59,140
But the more I try to do it well,
268
00:15:59,140 --> 00:16:00,140
the worse it becomes.
269
00:16:01,100 --> 00:16:02,940
I see those moms
270
00:16:03,300 --> 00:16:04,460
doing so well
271
00:16:05,020 --> 00:16:05,780
and finding ways to prepare
272
00:16:05,780 --> 00:16:07,540
nutritious meals for their children.
273
00:16:07,980 --> 00:16:10,260
I'm always rushing and struggling.
274
00:16:10,860 --> 00:16:12,380
Although my mother-in-law
275
00:16:12,380 --> 00:16:13,220
and husband
276
00:16:13,380 --> 00:16:15,500
don't say anything,
277
00:16:16,300 --> 00:16:16,940
I can feel
278
00:16:16,940 --> 00:16:18,060
their disapproval.
279
00:16:19,180 --> 00:16:20,420
The more they do that,
280
00:16:20,580 --> 00:16:21,860
the more inferior I become
281
00:16:21,860 --> 00:16:23,700
and the worse my performance gets.
282
00:16:23,700 --> 00:16:25,020
It turns into
283
00:16:25,020 --> 00:16:26,020
a vicious cycle
284
00:16:26,020 --> 00:16:27,180
that repeats over and over.
285
00:16:28,140 --> 00:16:29,460
Why did we
286
00:16:29,460 --> 00:16:30,220
get married?
287
00:16:30,220 --> 00:16:31,420
What did we hope for?
288
00:16:37,940 --> 00:16:39,020
Gradually,
289
00:16:40,700 --> 00:16:41,540
I can no longer see love
290
00:16:41,540 --> 00:16:42,460
in my husband's eyes.
291
00:16:43,420 --> 00:16:44,780
There's no point being together.
292
00:16:46,420 --> 00:16:47,580
What for?
293
00:16:48,100 --> 00:16:49,380
I'm still young.
294
00:16:50,060 --> 00:16:50,620
Even though
295
00:16:50,620 --> 00:16:51,980
I'm not as famous as before,
296
00:16:53,540 --> 00:16:54,620
I'm not afraid.
297
00:16:55,860 --> 00:16:57,300
I'm capable of work.
298
00:16:57,700 --> 00:16:58,700
At worst,
299
00:16:59,300 --> 00:17:00,980
I will live alone with my child.
300
00:17:01,660 --> 00:17:02,780
Divorce is no big deal.
301
00:17:07,220 --> 00:17:08,610
In this world,
302
00:17:08,780 --> 00:17:09,410
many emotions
303
00:17:09,410 --> 00:17:10,890
can be dealt with.
304
00:17:11,130 --> 00:17:12,740
Grievances are the only exception.
305
00:17:13,650 --> 00:17:14,780
A minor grievance
306
00:17:14,780 --> 00:17:15,740
in the heart
307
00:17:15,890 --> 00:17:16,410
over time
308
00:17:16,410 --> 00:17:17,130
would become
309
00:17:17,130 --> 00:17:18,260
a major one.
310
00:17:25,980 --> 00:17:26,940
It's not just about
311
00:17:27,180 --> 00:17:28,410
doing laundry and cooking,
312
00:17:28,410 --> 00:17:29,420
or taking care of the household.
313
00:17:29,900 --> 00:17:31,140
We have a housekeeper.
314
00:17:31,660 --> 00:17:32,540
I didn't ask her
315
00:17:32,540 --> 00:17:34,100
to do everything herself.
316
00:17:34,980 --> 00:17:35,580
These are just some examples
317
00:17:35,580 --> 00:17:36,820
from our life.
318
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
To sum it up,
319
00:17:39,060 --> 00:17:39,860
I feel that
320
00:17:39,860 --> 00:17:41,020
ever since we had the child,
321
00:17:41,340 --> 00:17:42,340
she has been
322
00:17:42,340 --> 00:17:43,900
overly focused on the child.
323
00:17:44,900 --> 00:17:45,800
Isn't it reasonable
324
00:17:45,800 --> 00:17:47,060
to put all the focus on the child?
325
00:17:49,540 --> 00:17:50,500
That's not a problem.
326
00:17:51,140 --> 00:17:52,180
But do you know
327
00:17:52,580 --> 00:17:53,900
what a family of three means?
328
00:17:54,580 --> 00:17:55,780
It means three people.
329
00:17:56,100 --> 00:17:56,900
But in this family,
330
00:17:56,900 --> 00:17:58,300
I only see two people.
331
00:17:58,620 --> 00:17:59,940
I'm like the air.
332
00:18:00,140 --> 00:18:01,460
Whether I'm here or not, it's the same.
333
00:18:01,780 --> 00:18:03,220
I have no sense of presence.
334
00:18:04,420 --> 00:18:05,460
If you want to be seen,
335
00:18:05,460 --> 00:18:06,340
why don't you take care
336
00:18:06,340 --> 00:18:07,580
of the child with Angie?
337
00:18:09,220 --> 00:18:10,380
You're right.
338
00:18:10,780 --> 00:18:11,980
However, in our society,
339
00:18:12,420 --> 00:18:13,660
there exist distinct gender roles.
340
00:18:13,820 --> 00:18:15,140
As a married man,
341
00:18:15,140 --> 00:18:15,980
the foremost priority
342
00:18:15,980 --> 00:18:17,020
is to earn a higher income.
343
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
My days are filled with
344
00:18:18,940 --> 00:18:20,260
busy schedules,
345
00:18:20,460 --> 00:18:22,180
yet she shows no concern for me.
346
00:18:22,180 --> 00:18:23,380
I haven't even experienced
347
00:18:23,380 --> 00:18:24,700
the slightest warmth
348
00:18:24,700 --> 00:18:25,540
from my wife.
349
00:18:26,660 --> 00:18:27,500
Let me put it this way.
350
00:18:28,020 --> 00:18:29,620
The attention I receive
351
00:18:29,620 --> 00:18:30,660
in any external situation
352
00:18:30,660 --> 00:18:32,100
surpasses that within this household.
353
00:18:32,340 --> 00:18:33,260
Does it make sense?
354
00:18:33,780 --> 00:18:34,900
Attention?
355
00:18:38,540 --> 00:18:40,140
After Angie gave birth,
356
00:18:40,140 --> 00:18:41,100
she didn't make any progress
357
00:18:41,420 --> 00:18:42,340
while you've consistently
358
00:18:42,340 --> 00:18:43,500
advanced in your career.
359
00:18:44,060 --> 00:18:44,820
And you've encountered
360
00:18:44,820 --> 00:18:46,100
superior women than Angie.
361
00:18:50,180 --> 00:18:51,780
This is a conversation I had with Angie.
362
00:18:51,780 --> 00:18:52,660
Take a look at it.
363
00:19:22,600 --> 00:19:24,200
(Pursuit)
364
00:19:24,200 --> 00:19:26,800
(Chasing the Wind)
365
00:19:31,000 --> 00:19:32,400
(Pursuit)
366
00:19:32,400 --> 00:19:35,100
(Chasing the Wind)
367
00:19:39,080 --> 00:19:42,200
(Oh dear!)
368
00:20:09,540 --> 00:20:11,500
Did I make the wrong choice?
369
00:20:14,340 --> 00:20:16,020
After everything he's been through,
370
00:20:16,220 --> 00:20:17,620
he needs some time.
371
00:20:20,060 --> 00:20:21,140
And what about you?
372
00:20:21,460 --> 00:20:22,460
They invited you,
373
00:20:22,460 --> 00:20:23,540
why didn't you go?
374
00:20:23,700 --> 00:20:25,220
You could have earned money.
375
00:20:26,780 --> 00:20:27,860
I'm not going.
376
00:20:31,540 --> 00:20:32,420
Your buddy won't return
377
00:20:32,420 --> 00:20:34,300
to the circuit anymore.
378
00:20:34,580 --> 00:20:35,300
Are you going to
379
00:20:35,300 --> 00:20:36,660
give up your dream too?
380
00:20:41,300 --> 00:20:42,020
Bro.
381
00:20:44,500 --> 00:20:45,740
Honestly,
382
00:20:46,260 --> 00:20:47,300
you're the most talented mechanic
383
00:20:47,300 --> 00:20:48,660
I've ever seen.
384
00:20:51,220 --> 00:20:52,140
You sound like
385
00:20:52,140 --> 00:20:53,820
you know other mechanics.
386
00:20:54,260 --> 00:20:55,300
I have faith in you.
387
00:20:56,460 --> 00:20:57,060
Alright.
388
00:20:59,700 --> 00:21:01,420
What do we do now?
389
00:21:01,860 --> 00:21:05,580
We can only wait for Zhen Hai
390
00:21:06,020 --> 00:21:07,380
to come to his senses
and return to the arena.
391
00:21:09,260 --> 00:21:09,460
But
392
00:21:09,460 --> 00:21:10,980
can he come back?
393
00:21:13,140 --> 00:21:13,900
Of course.
394
00:21:14,500 --> 00:21:15,420
How do you know?
395
00:21:18,580 --> 00:21:20,380
I've liked him since I was 14.
396
00:21:21,220 --> 00:21:22,740
No one knows him better than I do.
397
00:21:32,500 --> 00:21:33,340
Alright.
398
00:21:33,460 --> 00:21:34,220
It's time for dinner.
399
00:21:34,220 --> 00:21:34,700
I'm hungry.
400
00:21:35,180 --> 00:21:36,180
Don't spend any money.
401
00:21:36,180 --> 00:21:37,100
We're broke.
402
00:21:37,100 --> 00:21:38,620
How can we starve?
403
00:21:38,620 --> 00:21:39,300
Hurry up.
404
00:22:09,540 --> 00:22:10,460
Excuse me.
405
00:22:11,100 --> 00:22:12,060
Is the boss around?
406
00:22:14,940 --> 00:22:15,740
The boss isn't here.
407
00:22:15,740 --> 00:22:16,500
What can I help you with?
408
00:22:17,300 --> 00:22:18,380
I'm looking to modify a car.
409
00:22:19,980 --> 00:22:20,940
What kind of modifications?
410
00:22:21,620 --> 00:22:22,500
I want to upgrade the engine.
411
00:22:25,260 --> 00:22:26,700
You can't legally modify a car's engine
412
00:22:26,700 --> 00:22:27,660
that's allowed on the road.
413
00:22:28,060 --> 00:22:28,700
It's against the law.
414
00:22:29,020 --> 00:22:30,260
It's for racing purposes.
415
00:22:30,300 --> 00:22:31,020
Car racing.
416
00:22:32,660 --> 00:22:33,340
No way.
417
00:22:35,020 --> 00:22:36,620
Aren't you Zhen Hai, the racing legend?
418
00:22:36,620 --> 00:22:37,940
Why can't you modify a car?
419
00:22:43,660 --> 00:22:45,220
I heard about your last race.
420
00:22:45,340 --> 00:22:46,620
I thought you
421
00:22:46,740 --> 00:22:48,180
went into seclusion for training.
422
00:22:48,940 --> 00:22:49,580
I never expected you
423
00:22:49,580 --> 00:22:51,260
would be hiding
in this rundown repair shop.
424
00:22:52,900 --> 00:22:54,460
It seems that you have come down,
425
00:22:54,820 --> 00:22:56,100
looking all devastated.
426
00:22:58,340 --> 00:22:58,940
No problem.
427
00:22:59,420 --> 00:23:00,380
I can offer you a job.
428
00:23:00,740 --> 00:23:01,500
Listen.
429
00:23:01,660 --> 00:23:02,740
If you help me modify the car
430
00:23:03,220 --> 00:23:04,740
and become my training partner,
431
00:23:04,900 --> 00:23:05,700
I'll pay you.
432
00:23:10,340 --> 00:23:11,620
Assaulting someone is a crime.
433
00:23:11,740 --> 00:23:14,100
Calm down, will you?
434
00:23:24,420 --> 00:23:25,860
That's not what I meant.
435
00:23:26,580 --> 00:23:28,420
I have a lot of admiration for you,
436
00:23:28,580 --> 00:23:30,180
and I enjoy watching you race.
437
00:23:30,340 --> 00:23:31,020
I even buy VIP tickets
438
00:23:31,020 --> 00:23:32,180
for your races.
439
00:23:33,540 --> 00:23:34,380
Let me tell you.
440
00:23:34,620 --> 00:23:35,860
I don't hold you responsible for
441
00:23:35,860 --> 00:23:37,100
Han Shuai's accident.
442
00:23:38,060 --> 00:23:39,380
That guy seems suspicious.
443
00:23:41,180 --> 00:23:42,180
What's your name?
444
00:23:42,980 --> 00:23:44,300
I'm Lin Feichi.
445
00:23:44,460 --> 00:23:45,420
Lin, like Lin Chong.
446
00:23:45,420 --> 00:23:47,220
Feichi, like a galloping horse.
447
00:23:48,660 --> 00:23:50,140
I only repair cars here.
448
00:23:50,260 --> 00:23:51,620
So if you don't have any other business,
449
00:23:51,780 --> 00:23:52,980
please don't bother me while I work.
450
00:24:00,220 --> 00:24:00,820
You...
451
00:24:01,100 --> 00:24:02,300
Can you help me?
452
00:24:02,420 --> 00:24:03,420
It wasn't easy for me to come here.
453
00:24:03,420 --> 00:24:05,020
I've been to several places.
454
00:24:05,020 --> 00:24:05,820
They say only you
455
00:24:05,820 --> 00:24:07,340
can handle this kind of car.
456
00:24:07,660 --> 00:24:08,060
Well,
457
00:24:08,060 --> 00:24:09,100
I might have been
458
00:24:09,100 --> 00:24:10,260
a bit rude earlier,
459
00:24:10,260 --> 00:24:12,340
but now I'm begging you.
460
00:24:17,940 --> 00:24:18,940
What's wrong with the car?
461
00:24:19,860 --> 00:24:21,860
I made some modifications recently.
462
00:24:21,860 --> 00:24:22,780
Now once it accelerates,
463
00:24:22,780 --> 00:24:24,460
the car becomes unstable.
464
00:24:25,540 --> 00:24:26,340
Why don't you give it a try?
465
00:24:27,580 --> 00:24:28,420
Where are the car keys?
466
00:24:28,580 --> 00:24:29,660
It's inside.
467
00:24:29,820 --> 00:24:30,220
Inside.
468
00:24:32,100 --> 00:24:35,140
Thank you so much, legend.
469
00:24:58,540 --> 00:24:59,780
I shall wait for you here.
470
00:25:10,980 --> 00:25:12,020
How's it going?
471
00:25:13,060 --> 00:25:14,620
The fuel cuts off at 7,000 RPM.
472
00:25:14,620 --> 00:25:15,420
What?
473
00:25:17,260 --> 00:25:17,980
What did you say?
474
00:25:20,300 --> 00:25:22,500
The fuel cuts off at 7,000 RPM.
475
00:25:22,820 --> 00:25:23,860
It couldn't be.
476
00:25:24,300 --> 00:25:25,460
I'll turn off the engine first.
477
00:25:32,980 --> 00:25:33,540
Bro, it's not working.
478
00:25:33,540 --> 00:25:34,820
It's too unstable.
479
00:25:36,540 --> 00:25:37,900
The intake pressure may be too low.
480
00:25:42,220 --> 00:25:43,180
Who are you?
481
00:25:43,180 --> 00:25:44,260
We're closed here.
482
00:25:45,380 --> 00:25:49,700
I am Han Shuai's brother.
483
00:25:51,260 --> 00:25:51,900
What do you want?
484
00:25:52,420 --> 00:25:52,980
Let go.
485
00:25:52,980 --> 00:25:54,180
Let me go!
486
00:25:58,420 --> 00:25:59,140
Bro.
487
00:26:02,060 --> 00:26:02,860
What do you want?
488
00:26:07,220 --> 00:26:08,300
I heard you've been
489
00:26:08,300 --> 00:26:09,460
following Zhen Hai for years
490
00:26:10,700 --> 00:26:11,980
and are close to him.
491
00:26:13,380 --> 00:26:14,900
He killed my brother.
492
00:26:17,260 --> 00:26:17,940
How should I
493
00:26:17,940 --> 00:26:19,100
deal with his brother?
494
00:26:19,580 --> 00:26:21,460
The problem at the racetrack
495
00:26:21,460 --> 00:26:22,900
should be resolved right on the racetrack.
496
00:26:24,060 --> 00:26:25,500
Your brother messed with the car,
497
00:26:25,660 --> 00:26:27,100
causing his own death,
498
00:26:27,460 --> 00:26:29,140
and got Zhen Hai banned from racing.
499
00:26:29,420 --> 00:26:31,300
Do you still have the nerve
to come to find us?
500
00:26:32,540 --> 00:26:33,260
Bro.
501
00:26:37,940 --> 00:26:39,340
Just like you said,
502
00:26:41,260 --> 00:26:44,220
let's settle things on the racetrack.
503
00:26:46,100 --> 00:26:47,100
Get Zhen Hai to race against me
504
00:26:47,100 --> 00:26:49,420
on the first of next month.
505
00:26:53,380 --> 00:26:54,220
Or else I'll make you
506
00:26:54,220 --> 00:26:55,460
pay the price.
507
00:26:56,060 --> 00:26:57,020
What are you doing?
508
00:27:06,540 --> 00:27:07,460
Let go of me.
509
00:27:07,780 --> 00:27:08,540
Brother.
510
00:27:17,220 --> 00:27:18,380
What are you up to?
511
00:27:26,100 --> 00:27:28,000
(Leo Racing)
512
00:27:30,420 --> 00:27:31,420
Let go of me.
513
00:27:32,460 --> 00:27:33,060
Bro.
514
00:27:34,300 --> 00:27:35,140
Are you okay?
515
00:27:35,620 --> 00:27:36,340
I'm fine.
516
00:27:41,020 --> 00:27:41,740
Come here.
517
00:27:42,740 --> 00:27:43,780
Are you okay?
518
00:27:44,500 --> 00:27:45,340
I'm fine.
519
00:27:48,300 --> 00:27:49,340
How about
520
00:27:49,540 --> 00:27:50,820
we call the police?
521
00:27:51,140 --> 00:27:51,780
We can't let Zhen Hai
522
00:27:51,780 --> 00:27:53,140
participate in this race.
523
00:27:53,340 --> 00:27:54,940
They must have ulterior motives.
524
00:27:55,060 --> 00:27:56,300
Let's wait for him to come back.
525
00:27:56,420 --> 00:27:59,100
And then we talk about this with him.
526
00:29:05,820 --> 00:29:07,740
(I can't stand seeing a grown man)
527
00:29:07,860 --> 00:29:09,100
(crying and whining)
528
00:29:09,100 --> 00:29:10,620
(just because he can't win a trophy.)
529
00:29:11,060 --> 00:29:13,020
You can't beat me,
even with a one-lap lead.
530
00:29:13,460 --> 00:29:15,220
(Zhen Hai.)
531
00:29:15,220 --> 00:29:16,060
(The medical team says
Han Shuai is seriously injured,)
532
00:29:16,060 --> 00:29:16,540
(which may end)
533
00:29:16,540 --> 00:29:18,220
(his professional career.)
534
00:29:18,380 --> 00:29:19,820
(What do you think about this?)
535
00:29:20,700 --> 00:29:22,140
(Champion racer Zhen Hai)
536
00:29:22,140 --> 00:29:23,140
(intentionally broke the rules,)
537
00:29:23,140 --> 00:29:23,980
(leading to injuries to individuals)
538
00:29:23,980 --> 00:29:25,180
(during the race.)
539
00:29:25,260 --> 00:29:26,660
(Zhen Hai's results
for this year's competition)
540
00:29:26,660 --> 00:29:28,380
(have been nullified,)
541
00:29:28,380 --> 00:29:29,180
(his championship title was revoked,)
542
00:29:29,180 --> 00:29:30,580
(and he's banned
from racing for three years)
543
00:29:30,580 --> 00:29:31,420
(based on
the event's arbitration decision.)
544
00:29:31,420 --> 00:29:32,820
If he's innocent,
545
00:29:32,820 --> 00:29:33,980
why is he afraid of an investigation?
546
00:29:33,980 --> 00:29:34,900
Let me tell you.
547
00:29:34,900 --> 00:29:35,820
Zhen Hai's era
548
00:29:35,820 --> 00:29:37,140
has already passed.
549
00:29:37,140 --> 00:29:38,060
(We should think about)
550
00:29:38,060 --> 00:29:39,260
(our future path.)
551
00:29:39,260 --> 00:29:39,820
(Meng Feng.)
552
00:29:39,820 --> 00:29:41,980
(I'm telling you I won't spare you.)
553
00:30:39,140 --> 00:30:40,700
You've always been
such an arrogant person.
554
00:30:42,340 --> 00:30:43,500
Why are you hiding here now?
555
00:30:51,420 --> 00:30:52,380
Let's race it out.
556
00:30:55,420 --> 00:30:56,580
Just you and me.
557
00:31:00,660 --> 00:31:01,820
I want you to meet the same fate
558
00:31:03,780 --> 00:31:04,980
as my brother.
559
00:31:11,220 --> 00:31:12,060
I won't
560
00:31:13,020 --> 00:31:14,460
race ever again.
561
00:32:07,860 --> 00:32:08,540
Captain.
562
00:32:08,780 --> 00:32:09,860
Captain, listen to me.
563
00:32:10,260 --> 00:32:10,980
Captain.
564
00:32:11,460 --> 00:32:13,660
Just give me one more chance.
565
00:32:13,660 --> 00:32:14,220
You have
566
00:32:14,220 --> 00:32:14,900
a criminal record.
567
00:32:14,900 --> 00:32:15,780
I can't help you.
568
00:32:15,780 --> 00:32:16,380
Yes,
569
00:32:16,460 --> 00:32:17,260
I have a criminal record.
570
00:32:17,260 --> 00:32:18,540
But you can't judge me solely
571
00:32:18,540 --> 00:32:19,420
- based on my past...
- Enough.
572
00:32:20,020 --> 00:32:20,900
The residents in the neighborhood
573
00:32:20,900 --> 00:32:21,580
have already reported you.
574
00:32:21,740 --> 00:32:22,660
I really can't do anything about it.
575
00:32:22,660 --> 00:32:23,300
Go to the office now
576
00:32:23,300 --> 00:32:24,140
and submit your resignation.
577
00:32:32,940 --> 00:32:34,180
Liu Xia.
578
00:32:34,780 --> 00:32:36,100
You're so ruthless.
579
00:32:40,780 --> 00:32:41,700
Wait and see!
580
00:32:52,100 --> 00:32:53,380
Hello, Miss Liu.
581
00:32:55,780 --> 00:32:56,420
Were you the one
582
00:32:56,420 --> 00:32:57,820
who visited the studio last time?
583
00:32:57,820 --> 00:32:58,260
Yes.
584
00:32:58,540 --> 00:32:59,580
I'm Li Bande,
585
00:32:59,580 --> 00:33:00,340
an assistant of Mr. Bai
586
00:33:00,340 --> 00:33:01,100
from Binhai Group.
587
00:33:04,740 --> 00:33:05,820
Regarding the sponsorship
588
00:33:05,820 --> 00:33:06,820
of Rendezvous,
589
00:33:06,820 --> 00:33:08,260
Mr. Bai would like to speak with you.
590
00:33:08,420 --> 00:33:09,540
He's waiting for you upstairs.
591
00:33:10,300 --> 00:33:10,980
Sure.
592
00:33:11,380 --> 00:33:12,020
This way, please.
593
00:33:26,820 --> 00:33:27,980
This way. Miss Liu.
594
00:33:38,980 --> 00:33:40,180
Hello. Miss Liu.
595
00:33:40,620 --> 00:33:41,220
Hello.
596
00:33:41,500 --> 00:33:42,980
I'm Bai Muchen from Binhai Group,
597
00:33:43,100 --> 00:33:44,740
the sponsor of Rendezvous.
598
00:33:45,700 --> 00:33:46,860
I heard from the director that
599
00:33:47,060 --> 00:33:48,300
you've been supportive. Thank you.
600
00:33:48,420 --> 00:33:49,220
You're welcome.
601
00:33:49,940 --> 00:33:50,820
Please have a seat.
602
00:33:53,900 --> 00:33:54,220
Thank you.
603
00:34:03,540 --> 00:34:04,220
Miss Liu.
604
00:34:05,060 --> 00:34:06,220
I've been following you
605
00:34:06,220 --> 00:34:07,260
for quite some time.
606
00:34:07,780 --> 00:34:08,620
I just haven't
607
00:34:08,740 --> 00:34:09,380
found the right opportunity
608
00:34:09,380 --> 00:34:10,780
to meet you.
609
00:34:12,180 --> 00:34:12,970
I've had a passion for psychology
610
00:34:12,970 --> 00:34:14,380
since I was young,
611
00:34:14,530 --> 00:34:16,420
so I sponsored this show.
612
00:34:17,660 --> 00:34:18,780
I see.
613
00:34:22,100 --> 00:34:22,820
Miss Liu.
614
00:34:23,900 --> 00:34:25,300
Can we be friends?
615
00:34:26,180 --> 00:34:27,420
Of course.
616
00:34:29,010 --> 00:34:29,740
Well,
617
00:34:30,220 --> 00:34:31,530
can we exchange WeChat?
618
00:34:34,384 --> 00:34:35,136
Let me scan yours.
619
00:34:35,740 --> 00:34:36,380
Okay.
620
00:34:40,340 --> 00:34:41,100
If you have any
psychology-related questions
621
00:34:41,100 --> 00:34:42,010
in the future,
622
00:34:42,010 --> 00:34:42,900
feel free to ask me anytime.
623
00:34:43,300 --> 00:34:44,100
Sure.
624
00:34:49,620 --> 00:34:51,340
Then I'll save your contact as Mr. Bai.
625
00:34:55,010 --> 00:34:55,900
Actually,
626
00:34:56,300 --> 00:34:57,500
I'm pretty young.
627
00:34:58,300 --> 00:34:59,420
You can call me Chen
628
00:34:59,620 --> 00:35:00,780
or Muchen. Either is fine.
629
00:35:04,020 --> 00:35:05,420
Then I'll call you Mr. Bai Jr.
630
00:35:06,260 --> 00:35:06,860
Good.
631
00:35:11,300 --> 00:35:12,340
By the way, Miss Liu.
632
00:35:12,420 --> 00:35:13,220
This restaurant
633
00:35:13,220 --> 00:35:14,900
is the best in Su City.
634
00:35:15,180 --> 00:35:16,580
Since it's our first meal together,
635
00:35:16,580 --> 00:35:17,540
I didn't know what you like to eat,
636
00:35:17,540 --> 00:35:19,100
so I chose this place.
637
00:35:20,540 --> 00:35:22,420
I've seen this restaurant online,
638
00:35:22,420 --> 00:35:23,340
and I heard
639
00:35:23,340 --> 00:35:24,220
it has high ratings.
640
00:35:24,420 --> 00:35:25,820
Are the reservations quite difficult?
641
00:35:26,540 --> 00:35:27,220
Yes.
642
00:35:29,580 --> 00:35:30,700
Actually,
643
00:35:31,620 --> 00:35:32,700
De recommended
644
00:35:32,700 --> 00:35:33,620
this restaurant to me.
645
00:35:34,140 --> 00:35:35,020
He said
646
00:35:35,340 --> 00:35:36,420
in TV shows,
647
00:35:36,580 --> 00:35:38,700
when a boy and a girl
go on their first date,
648
00:35:39,620 --> 00:35:40,260
if the boy
649
00:35:40,260 --> 00:35:41,940
carefully selects the venue
650
00:35:42,100 --> 00:35:43,500
and sets up the atmosphere,
651
00:35:43,500 --> 00:35:44,180
it will
652
00:35:44,420 --> 00:35:45,700
make the girl feel touched.
653
00:35:46,540 --> 00:35:47,420
But,
654
00:35:50,140 --> 00:35:53,820
it's quite awkward.
655
00:35:53,820 --> 00:35:55,220
I don't know what to say.
656
00:35:58,100 --> 00:36:01,940
Did I choose the wrong place, Miss Liu?
657
00:36:03,340 --> 00:36:04,740
No. It's fine.
658
00:36:05,220 --> 00:36:06,620
Have you been here before?
659
00:36:08,340 --> 00:36:09,100
No.
660
00:36:09,300 --> 00:36:10,340
It's my first time too.
661
00:36:12,580 --> 00:36:14,060
Since we're already here,
662
00:36:14,060 --> 00:36:15,380
and the reservations were so difficult,
663
00:36:15,380 --> 00:36:16,620
let's ask them
to serve the food quickly.
664
00:36:17,380 --> 00:36:17,900
Sure.
665
00:36:19,540 --> 00:36:20,300
Hello.
666
00:36:20,900 --> 00:36:21,700
Please serve the food.
667
00:36:49,220 --> 00:36:50,200
(Long and rich in history.)
668
00:37:29,060 --> 00:37:29,900
Granny.
669
00:37:32,780 --> 00:37:33,820
Shan.
670
00:37:35,980 --> 00:37:36,900
What brings you here?
671
00:37:36,900 --> 00:37:38,220
How did you manage to find this place?
672
00:37:38,700 --> 00:37:40,180
I went to the market to locate you,
673
00:37:40,180 --> 00:37:40,820
but you were not there.
674
00:37:40,820 --> 00:37:41,780
So I inquired around,
675
00:37:41,780 --> 00:37:42,820
and now I'm here.
676
00:37:43,260 --> 00:37:44,780
Did you miss me?
677
00:37:45,180 --> 00:37:45,820
Yes.
678
00:37:47,940 --> 00:37:48,420
Please come in.
679
00:37:50,220 --> 00:37:51,180
Granny.
680
00:37:51,340 --> 00:37:51,980
This place
681
00:37:51,980 --> 00:37:53,340
has such a pleasant environment.
682
00:37:54,140 --> 00:37:56,140
In the past, my little courtyard
683
00:37:56,140 --> 00:37:57,260
was truly remarkable.
684
00:37:57,260 --> 00:37:57,940
Yes.
685
00:37:57,940 --> 00:37:58,780
Do you like it?
686
00:38:00,460 --> 00:38:00,980
Granny.
687
00:38:01,260 --> 00:38:01,900
Are you preparing
688
00:38:01,900 --> 00:38:03,300
something delicious?
689
00:38:03,420 --> 00:38:04,260
I just finished
690
00:38:04,460 --> 00:38:05,340
stewing some fish.
691
00:38:05,780 --> 00:38:06,500
Any other dishes
692
00:38:06,500 --> 00:38:07,260
besides fish?
693
00:38:07,620 --> 00:38:08,580
There's nothing left.
694
00:38:09,100 --> 00:38:09,620
Impossible.
695
00:38:09,620 --> 00:38:11,300
I can smell the delicious braised pork.
696
00:38:12,860 --> 00:38:14,220
A super smeller,
697
00:38:14,300 --> 00:38:15,740
are you?
698
00:38:15,740 --> 00:38:16,500
Let's go.
699
00:38:16,500 --> 00:38:17,060
Give it a try.
700
00:38:17,060 --> 00:38:17,780
I was right.
701
00:38:18,180 --> 00:38:19,260
You see.
702
00:38:19,260 --> 00:38:21,420
Why you brought so many things?
703
00:38:21,420 --> 00:38:22,660
Let me take them.
704
00:38:24,460 --> 00:38:25,780
Here we are.
705
00:38:26,380 --> 00:38:27,660
- It's steaming hot.
- Incredible smells.
706
00:38:27,660 --> 00:38:29,140
The flavors are truly exceptional.
707
00:38:29,700 --> 00:38:30,980
You should taste my cooking.
708
00:38:30,980 --> 00:38:31,580
Alright.
709
00:38:31,580 --> 00:38:32,540
I'll give it a try.
710
00:38:35,540 --> 00:38:36,260
Try this one.
711
00:38:37,860 --> 00:38:39,580
You seem so satisfied.
712
00:38:42,100 --> 00:38:42,860
Granny.
713
00:38:43,020 --> 00:38:44,020
This is incredibly delicious.
714
00:38:44,700 --> 00:38:45,740
Have some more.
715
00:38:45,820 --> 00:38:46,700
Sure, I'll eat more.
716
00:38:49,540 --> 00:38:50,540
It's incredibly tasty.
717
00:38:53,140 --> 00:38:55,340
You came at the perfect time today
718
00:38:55,340 --> 00:38:56,940
just when I have food at home.
719
00:38:56,940 --> 00:38:57,860
Otherwise, I wouldn't know
720
00:38:57,860 --> 00:38:59,300
how to show my hospitality.
721
00:39:02,580 --> 00:39:03,340
Granny.
722
00:39:04,100 --> 00:39:05,700
Are you planning to
723
00:39:06,060 --> 00:39:06,660
never sell at
724
00:39:06,660 --> 00:39:07,900
that market again?
725
00:39:10,180 --> 00:39:11,260
I'm here to
726
00:39:12,220 --> 00:39:13,700
do some dried goods
727
00:39:13,860 --> 00:39:15,260
and make some sausages.
728
00:39:15,460 --> 00:39:16,820
I can grab a bite, make a sale
729
00:39:16,820 --> 00:39:17,820
and give a little more.
730
00:39:17,940 --> 00:39:19,340
I'm living a good life.
731
00:39:19,740 --> 00:39:20,980
No more enduring hardship.
732
00:39:22,500 --> 00:39:23,580
If that's the case,
733
00:39:23,580 --> 00:39:25,180
you won't see me in the future.
734
00:39:25,380 --> 00:39:26,780
Come to my place.
735
00:39:26,900 --> 00:39:28,180
I have food and drinks for you.
736
00:39:28,180 --> 00:39:28,740
I can't always
737
00:39:28,740 --> 00:39:30,780
come to your place
just to eat and drink.
738
00:39:32,500 --> 00:39:33,580
Well,
739
00:39:33,580 --> 00:39:34,380
I...
740
00:39:35,140 --> 00:39:36,140
Maybe...
741
00:39:36,980 --> 00:39:37,820
It's really hard to say.
742
00:39:37,820 --> 00:39:39,300
Let's talk about this
after the new year.
743
00:39:44,220 --> 00:39:45,020
Give this a taste.
744
00:39:45,140 --> 00:39:45,620
Alright.
745
00:39:55,180 --> 00:39:56,220
Granny.
746
00:39:57,060 --> 00:39:57,860
A couple of days ago,
747
00:39:57,860 --> 00:39:59,260
when I went to the market,
748
00:39:59,260 --> 00:40:00,340
I bumped into Old Li.
749
00:40:01,220 --> 00:40:02,780
I noticed
750
00:40:02,880 --> 00:40:03,880
something was off about him.
751
00:40:04,040 --> 00:40:05,320
He seemed low-spirited.
752
00:40:13,160 --> 00:40:14,600
What did he say to you?
753
00:40:16,560 --> 00:40:18,000
He didn't say much.
754
00:40:18,240 --> 00:40:19,240
He mentioned that
755
00:40:19,240 --> 00:40:20,360
he upset you.
756
00:40:21,040 --> 00:40:21,760
He also discussed
757
00:40:21,840 --> 00:40:23,240
the issues at his home
758
00:40:23,360 --> 00:40:24,280
and mentioned
759
00:40:24,280 --> 00:40:25,800
how to resolve those matters.
760
00:40:26,000 --> 00:40:27,520
I didn't inquire further.
761
00:40:33,800 --> 00:40:34,480
Granny.
762
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
Your health is more important.
763
00:40:36,560 --> 00:40:37,920
Don't get mad at him.
764
00:40:38,040 --> 00:40:39,520
What's the point
of getting mad at him, right?
765
00:40:39,560 --> 00:40:40,400
I'm not getting mad.
766
00:40:40,400 --> 00:40:41,520
Alright. Don't get mad.
767
00:40:41,800 --> 00:40:42,520
Have some more.
768
00:40:43,000 --> 00:40:43,960
Granny, do you want some?
769
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Try this.
770
00:40:45,200 --> 00:40:46,440
I'll eat it. Okay.
771
00:40:48,880 --> 00:40:49,760
Shan.
772
00:40:50,240 --> 00:40:51,040
Why did you
773
00:40:51,040 --> 00:40:52,200
come here today?
774
00:40:58,640 --> 00:41:00,320
Leave the bowls
and chopsticks here after eating.
775
00:41:00,320 --> 00:41:01,320
I'll clean up.
776
00:41:01,480 --> 00:41:02,480
Go back early.
777
00:41:02,480 --> 00:41:03,520
The bus is about to leave.
778
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
Granny, aren't you eating?
779
00:41:09,960 --> 00:41:10,880
What's the situation?
780
00:41:13,400 --> 00:41:14,480
I think
781
00:41:14,920 --> 00:41:15,720
Granny probably figured out that
782
00:41:15,720 --> 00:41:17,560
we planned this together.
783
00:41:18,320 --> 00:41:20,160
I'm worried.
784
00:41:21,240 --> 00:41:22,400
What did she say?
785
00:41:22,440 --> 00:41:23,520
Old Li.
786
00:41:23,760 --> 00:41:25,400
Your situation
787
00:41:25,400 --> 00:41:26,120
is more complicated
788
00:41:26,120 --> 00:41:28,240
than writing a campus love story.
789
00:41:28,400 --> 00:41:29,560
No. You...
790
00:41:29,760 --> 00:41:31,800
You're the one who deals with words.
791
00:41:31,800 --> 00:41:33,400
Describe it for her.
792
00:41:34,080 --> 00:41:35,808
Okay, I can have a try.
793
00:41:37,568 --> 00:41:38,912
- Good.
- The food is not bad.
794
00:41:40,320 --> 00:41:41,080
Don't eat it.
795
00:41:41,080 --> 00:41:41,560
Granny made it
796
00:41:41,560 --> 00:41:42,640
especially for me.
797
00:41:42,640 --> 00:41:43,720
Why are you eating it?
798
00:41:44,800 --> 00:41:46,680
How can I not eat it?
799
00:41:46,680 --> 00:41:47,520
Think about it carefully
800
00:41:47,520 --> 00:41:48,840
how to solve the problems
801
00:41:48,840 --> 00:41:49,600
you have right now.
802
00:41:49,920 --> 00:41:50,960
Think about it carefully.
803
00:41:59,200 --> 00:42:00,320
I asked you to think about
804
00:42:00,320 --> 00:42:01,440
how to solve your problems.
805
00:42:01,440 --> 00:42:03,320
Why are you going inside?
806
00:42:03,320 --> 00:42:04,200
Sit here.
807
00:42:05,280 --> 00:42:06,280
Think about it carefully.
808
00:42:11,960 --> 00:42:14,000
Today...
809
00:42:16,800 --> 00:42:18,400
Granny's cooking is excellent.
810
00:42:54,801 --> 00:42:57,431
♪Sleeping peacefully behind you♪
811
00:42:58,901 --> 00:43:02,401
♪Dreaming a dream about you♪
812
00:43:03,041 --> 00:43:08,871
♪Returning with you to a very,
very young time♪
813
00:43:10,641 --> 00:43:14,341
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
814
00:43:14,901 --> 00:43:18,331
♪You have accompanied me for a long time♪
815
00:43:19,441 --> 00:43:21,621
♪Continuing on♪
816
00:43:21,621 --> 00:43:26,901
♪The evening glow covering your forehead♪
817
00:43:27,741 --> 00:43:30,371
♪Our tightly held hands♪
818
00:43:30,641 --> 00:43:34,341
♪Have withstood countless cold currents♪
819
00:43:35,101 --> 00:43:37,221
♪It is you who have given me♪
820
00:43:37,221 --> 00:43:41,101
♪The entire universe of tenderness♪
821
00:43:42,601 --> 00:43:46,401
♪You are always by my side♪
822
00:43:46,941 --> 00:43:51,301
♪Like stars lying on the moon's chest♪
823
00:43:51,301 --> 00:43:53,401
♪We keep walking♪
824
00:43:54,801 --> 00:43:59,301
♪Just like this, keep walking♪
825
00:43:59,541 --> 00:44:02,581
♪Behind us♪
826
00:44:02,581 --> 00:44:06,861
♪You've been following all along♪
827
00:44:07,171 --> 00:44:09,221
♪Protecting this lifetime♪
828
00:44:09,221 --> 00:44:13,981
♪With your strong and solid chest♪
829
00:44:14,741 --> 00:44:18,441
♪You often caress my forehead gently♪
830
00:44:18,941 --> 00:44:22,341
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
831
00:44:23,441 --> 00:44:26,541
♪Until the end of the world♪
832
00:44:27,041 --> 00:44:31,601
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
833
00:44:31,601 --> 00:44:34,701
♪Waiting together♪
834
00:44:34,701 --> 00:44:38,371
♪Embracing you tightly♪
835
00:44:38,971 --> 00:44:41,301
♪Believing in our love♪
836
00:44:41,301 --> 00:44:46,181
♪Will last for a very, very long time♪
837
00:44:46,571 --> 00:44:50,571
♪Still remember the moment we met♪
838
00:44:50,571 --> 00:44:55,681
♪The smile that unintentionally appeared♪
839
00:44:57,541 --> 00:45:00,501
♪Had long been in my heart♪
840
00:45:01,401 --> 00:45:08,461
♪Hidden for a long, long time♪
48730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.