All language subtitles for fatales-segunda

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:08,870 --&&本影片由£cXcY-QQ群:377633162£ 根据A.V.字幕组字幕校订&&-- 2 00:00:11,670 --> 00:00:14,580 蛇蝎美人 前情提要 3 00:00:14,610 --> 00:00:17,750 你在这会很受欢迎的 4 00:00:17,780 --> 00:00:19,650 我在哪都受欢迎 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,680 你去跟那些在你开车发推特时 6 00:00:21,720 --> 00:00:23,450 被你撞倒的可怜路人说去吧 7 00:00:23,490 --> 00:00:26,690 监狱可是个很恐怖的地方 8 00:00:29,560 --> 00:00:32,530 给我记住 你现在是在我的城堡里 小公主 9 00:00:32,560 --> 00:00:34,130 而我却是这里的皇后 10 00:00:34,160 --> 00:00:36,470 当一个娇生惯养的好莱坞女星 11 00:00:36,500 --> 00:00:39,440 被扔到一群猛兽之中 会如何应对呢? 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,770 她怎么了? 13 00:00:41,800 --> 00:00:43,170 艾姬的一个手下干的 14 00:00:43,210 --> 00:00:45,110 这就是她怎么在这称王称霸的 15 00:00:45,140 --> 00:00:46,180 我叫艾姬老大 16 00:00:46,210 --> 00:00:47,340 莱西 17 00:00:47,380 --> 00:00:49,150 我会像刻南瓜那样,在你脸上来几刀 18 00:00:51,580 --> 00:00:53,950 你现在明白了吗 19 00:00:55,620 --> 00:00:57,420 没人喜欢你们那样的丑脸 20 00:01:01,820 --> 00:01:03,730 住手 臭婊子 你会打死她的! 21 00:01:05,660 --> 00:01:07,730 现在 莱西·里弗斯 只能 22 00:01:07,760 --> 00:01:10,030 依靠她唯一一项精湛的技能了-- 23 00:01:10,070 --> 00:01:11,530 演技 24 00:01:11,570 --> 00:01:13,270 太不公平了 25 00:01:13,300 --> 00:01:15,300 没点天赋 一个人的照片 26 00:01:15,340 --> 00:01:16,810 可是值不了五百万的 27 00:01:16,840 --> 00:01:18,710 你拿到我要的那些消息了? 28 00:01:18,740 --> 00:01:20,110 搞定了发份传真给我 29 00:01:20,140 --> 00:01:22,010 咱们来谈谈钱的事情 30 00:01:22,040 --> 00:01:23,250 什么钱? 31 00:01:23,280 --> 00:01:24,680 你即将给我的十万块钱 32 00:01:24,710 --> 00:01:27,350 我为什么要给你钱? 33 00:01:27,380 --> 00:01:29,790 两个字 小石城(阿肯色州城市) 34 00:01:29,820 --> 00:01:32,760 你不懂真爱的含义 35 00:01:32,790 --> 00:01:34,920 不过我懂 36 00:01:34,960 --> 00:01:36,190 我爱你 37 00:01:39,800 --> 00:01:41,100 杰克 我爱你 38 00:01:43,000 --> 00:01:45,200 雷夫 我爱你 39 00:01:45,230 --> 00:01:47,640 我真的好爱你 40 00:01:47,670 --> 00:01:51,110 我需要你 卡米尔 41 00:01:51,140 --> 00:01:52,940 你是我唯一能信任的人 42 00:01:52,980 --> 00:01:57,250 在这牢房门后 我们的小莱西 43 00:01:57,280 --> 00:02:00,080 将给我们带来一场 她真实人生的演出 44 00:03:39,110 --> 00:03:41,450 嗨 45 00:03:41,480 --> 00:03:42,580 嗨 46 00:03:43,620 --> 00:03:45,550 我 额 47 00:03:45,590 --> 00:03:46,750 看了一部你出演的影片 48 00:03:46,790 --> 00:03:50,020 事实上 是所有的 49 00:03:52,360 --> 00:03:54,060 那部你拯救海豚的电影 50 00:03:54,100 --> 00:03:55,030 它们被困在渔网中 51 00:03:55,060 --> 00:03:56,860 落入日本渔民手中 52 00:03:56,900 --> 00:03:58,500 那电影真他妈精彩 53 00:03:59,940 --> 00:04:01,540 - 我太激动了 - 没事 54 00:04:01,570 --> 00:04:03,370 那片子在奥斯卡红透了半边天 55 00:04:03,410 --> 00:04:04,970 运气太好了 56 00:04:05,010 --> 00:04:06,810 你穿潜水服真迷人 57 00:04:06,840 --> 00:04:08,380 变态 58 00:04:10,410 --> 00:04:11,780 雷夫 59 00:04:13,480 --> 00:04:17,290 你是这世上我唯一能够信任的人 60 00:04:19,160 --> 00:04:20,450 是吗? 61 00:04:23,360 --> 00:04:25,890 额 我只是尽我所能 62 00:04:25,930 --> 00:04:28,160 我母亲总是管东管西的 63 00:04:28,200 --> 00:04:29,960 经纪人就是个骗子 64 00:04:36,170 --> 00:04:39,970 我就希望能有你这样的人相伴 65 00:04:46,010 --> 00:04:47,750 我可不是你想的那样哦 66 00:04:48,850 --> 00:04:50,420 我很怕 雷夫 67 00:04:53,290 --> 00:04:55,460 玛克辛太可怕的 68 00:04:55,490 --> 00:04:58,960 我怕她会对卡米尔做出伤天害理的事 69 00:04:58,990 --> 00:05:01,690 我想向典狱长揭露这事 70 00:05:01,730 --> 00:05:03,530 这是我唯一能做的了 71 00:05:03,560 --> 00:05:06,430 就这个? 72 00:05:06,470 --> 00:05:08,100 你只是想和典狱长谈话? 73 00:05:13,670 --> 00:05:17,710 放眼望去 你猜我看见了什么? 74 00:05:22,410 --> 00:05:23,820 希望 75 00:05:23,850 --> 00:05:26,680 你知道的 我们都是墙头草 76 00:05:26,720 --> 00:05:29,490 想着有人来推一下 倒向一边 77 00:05:29,520 --> 00:05:30,850 要么弃恶从良 78 00:05:30,890 --> 00:05:32,290 要么继续败坏 79 00:05:32,320 --> 00:05:34,860 有时候我们都需要些帮助 80 00:05:34,890 --> 00:05:37,400 来拨正人生的方向 81 00:05:37,430 --> 00:05:39,460 这就是我对我工作的见解 82 00:05:39,500 --> 00:05:42,130 因此当我看见了希望时 83 00:05:44,340 --> 00:05:47,610 你是我见过最楚楚动人的一个 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,780 过来吧 宝贝 不用害怕 85 00:05:49,810 --> 00:05:53,680 我不会碰你的 我太老啦 86 00:05:53,710 --> 00:05:55,980 即使我有试过伟哥 87 00:05:56,020 --> 00:05:57,120 有效果吗? 88 00:05:57,150 --> 00:06:00,190 没 它没奏效 害我一直打嗝 89 00:06:00,220 --> 00:06:03,320 哦 简直是场灾难 整整两个半小时 90 00:06:03,360 --> 00:06:04,390 然后我的手就不听使唤了 91 00:06:04,420 --> 00:06:06,190 关节炎发作 开始 92 00:06:06,230 --> 00:06:07,860 关节炎 93 00:06:09,500 --> 00:06:11,560 我有个偏方能减缓症状 94 00:06:11,600 --> 00:06:14,070 在巴厘岛拍电影时 95 00:06:14,100 --> 00:06:15,670 有个私人按摩师 96 00:06:16,670 --> 00:06:18,370 技艺超人 97 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 舒服极了 对吧? 98 00:06:19,440 --> 00:06:22,210 舒服得没话讲了 99 00:06:25,280 --> 00:06:27,950 嗯 我们之前 100 00:06:27,980 --> 00:06:29,380 我们之前讲到哪了? 101 00:06:29,420 --> 00:06:30,650 - 玛克辛 - 玛克辛 102 00:06:30,680 --> 00:06:32,120 哦 是啊 是啊 玛克辛 103 00:06:32,150 --> 00:06:34,520 她似乎走上了一条岔道 104 00:06:34,560 --> 00:06:37,390 因此我们得帮她回归正道 105 00:06:37,420 --> 00:06:39,260 难道你不打算相信我嘛 106 00:06:39,290 --> 00:06:41,730 你知道什么? 你压根就不属于这 107 00:06:41,760 --> 00:06:44,230 你应该去做社区服务 108 00:06:44,260 --> 00:06:45,930 处理那些问题小孩 109 00:06:45,970 --> 00:06:47,370 教他们表演 110 00:06:47,400 --> 00:06:48,470 那样就很好 111 00:06:48,500 --> 00:06:50,300 说到问题小孩 112 00:06:50,340 --> 00:06:54,710 我的孙子们是你的超级粉丝 113 00:06:55,740 --> 00:06:58,780 我和你做个交易怎么样? 114 00:06:58,810 --> 00:07:01,910 帮我在你的照片上 115 00:07:01,950 --> 00:07:04,220 签个名 好吗? 116 00:07:04,250 --> 00:07:06,250 在上面 送给他们 117 00:07:06,290 --> 00:07:07,690 然后我会找玛克辛的 118 00:07:07,720 --> 00:07:08,720 我受宠若惊了 119 00:07:08,760 --> 00:07:10,290 - 你能 一言为定? - 没问题 120 00:07:10,320 --> 00:07:11,690 谢谢你了 121 00:07:11,730 --> 00:07:12,560 我真的就是 122 00:07:12,590 --> 00:07:14,760 太感谢你能同意了 123 00:07:14,800 --> 00:07:16,630 而且 女士 124 00:07:16,670 --> 00:07:19,530 他们说大麦子已经过气了 125 00:07:21,270 --> 00:07:22,300 嘿 出现问题了 126 00:07:22,340 --> 00:07:24,910 查看一下4号狱房! 127 00:07:24,940 --> 00:07:26,170 哦 谢谢你 亲爱的 128 00:07:26,210 --> 00:07:27,440 非常感谢 129 00:07:27,480 --> 00:07:29,340 我十分感激 130 00:07:33,620 --> 00:07:34,780 嗯 131 00:07:36,420 --> 00:07:38,150 谢谢你 典狱长杰弗里斯 132 00:07:40,690 --> 00:07:42,730 哦 133 00:07:43,690 --> 00:07:45,290 哇 134 00:07:49,930 --> 00:07:52,640 我的天啊 135 00:07:54,600 --> 00:07:56,440 雷夫 谢谢你 136 00:08:02,140 --> 00:08:03,540 这没什么 137 00:09:15,890 --> 00:09:17,620 我爱你 138 00:09:22,060 --> 00:09:23,360 雷夫 我爱你 139 00:09:23,400 --> 00:09:25,200 我如此爱你 140 00:09:30,540 --> 00:09:32,470 哦!嘘 141 00:11:13,440 --> 00:11:15,810 你最好把我送回牢房 142 00:11:17,550 --> 00:11:19,280 我不敢相信你居然去找监狱长这个混蛋 143 00:11:19,320 --> 00:11:21,920 我觉得这么做很对 144 00:11:21,950 --> 00:11:23,520 我无话可说了 145 00:11:25,890 --> 00:11:28,560 我知道怎么解决这一切 146 00:11:28,590 --> 00:11:30,390 你只要打我一下 147 00:11:45,710 --> 00:11:47,140 是谁这么对你? 148 00:11:48,510 --> 00:11:49,880 是谁这么对你? 149 00:11:52,110 --> 00:11:53,380 我会杀了她 150 00:11:54,580 --> 00:11:56,080 艾姬? 151 00:11:57,250 --> 00:11:58,750 卡米尔? 152 00:12:01,060 --> 00:12:03,160 不是狱友干的 153 00:12:05,060 --> 00:12:06,190 是玛克辛 154 00:12:09,700 --> 00:12:12,170 雷夫 我好怕 155 00:12:12,200 --> 00:12:14,470 别让她杀了我 156 00:12:16,840 --> 00:12:19,310 莱西 157 00:12:19,340 --> 00:12:23,080 她再也不会动你一根寒毛 158 00:12:48,800 --> 00:12:50,470 我听说你想和我谈谈 159 00:12:50,500 --> 00:12:52,970 我想了下我们之间的小提议 160 00:12:53,010 --> 00:12:54,170 然后? 161 00:12:54,210 --> 00:12:56,840 我觉得你真他妈的该死 162 00:12:56,870 --> 00:12:58,680 不好意思 你刚刚对我说什么? 163 00:12:58,710 --> 00:13:01,110 你是聋的吗? 164 00:13:01,150 --> 00:13:05,380 我说我觉得你真他妈的该死 165 00:13:07,080 --> 00:13:08,650 我们在进行私人谈话 166 00:13:08,690 --> 00:13:10,350 你能回到你的岗位上去吗? 167 00:13:10,390 --> 00:13:13,320 警官 我说了让你回去 168 00:13:19,700 --> 00:13:21,670 过来这边 在床垫下面 169 00:13:21,700 --> 00:13:23,500 放开我! 170 00:13:23,540 --> 00:13:25,400 快点 171 00:13:25,440 --> 00:13:26,510 快啊 172 00:13:28,010 --> 00:13:30,110 雷夫 继续 173 00:13:30,140 --> 00:13:31,580 雷夫! 174 00:13:32,680 --> 00:13:33,980 只有这样我们才能在一起 175 00:13:34,010 --> 00:13:35,510 继续 快 176 00:13:43,520 --> 00:13:45,120 快点动手啊 177 00:13:45,160 --> 00:13:46,560 解决她 178 00:13:48,160 --> 00:13:49,490 雷夫 上啊 179 00:13:49,530 --> 00:13:50,960 不 180 00:13:52,900 --> 00:13:54,200 别让她受苦了 181 00:13:55,500 --> 00:13:57,100 不 182 00:14:13,650 --> 00:14:14,690 上帝 183 00:14:14,720 --> 00:14:17,790 冷静点 我们还有事情要做 184 00:14:20,960 --> 00:14:23,360 你 你在干嘛 185 00:14:23,390 --> 00:14:26,900 卡米尔的指纹 你没见过么? 186 00:14:31,470 --> 00:14:32,840 我去把刀藏起来 187 00:14:32,870 --> 00:14:34,800 我们不能放在这儿 太容易被发现了 188 00:14:34,840 --> 00:14:35,970 莱西 189 00:14:41,250 --> 00:14:42,710 我们必须这么做 190 00:14:42,750 --> 00:14:44,950 为了我们自己 191 00:14:44,980 --> 00:14:47,550 亲爱的 宝贝 192 00:14:47,590 --> 00:14:50,560 现在给我五分钟,然后拉响警报 193 00:16:00,060 --> 00:16:02,030 现在你该和我说实话了 194 00:16:02,060 --> 00:16:04,730 谁这么对你的? 195 00:16:04,760 --> 00:16:07,230 是卡米尔 196 00:16:07,270 --> 00:16:09,000 这警告我 197 00:16:09,030 --> 00:16:10,630 闭紧嘴巴 198 00:16:10,670 --> 00:16:13,370 她一直计划要永远摆脱玛克辛 199 00:16:13,410 --> 00:16:14,740 嗯 200 00:16:17,540 --> 00:16:19,910 她已经计划好几个月了 201 00:16:19,950 --> 00:16:22,550 但是她一拿到凶器 202 00:16:22,580 --> 00:16:25,980 我就知道这一切只是时间问题 203 00:16:27,520 --> 00:16:29,520 我 别插嘴 204 00:16:29,560 --> 00:16:31,020 自从她来这之后 205 00:16:31,060 --> 00:16:32,830 卡米尔就变得很乖 206 00:16:32,860 --> 00:16:34,860 为什么你不早点来找我? 207 00:16:34,900 --> 00:16:37,100 我觉得我们有什么特别的事情 208 00:16:37,130 --> 00:16:38,530 典狱长 对不起 209 00:16:38,570 --> 00:16:42,240 这只是因为 你每天晚上回家找你老婆 210 00:16:42,270 --> 00:16:46,470 而我就要每天和她挤在一间小牢房里 211 00:16:46,510 --> 00:16:48,840 她已经杀了她丈夫 212 00:16:48,880 --> 00:16:50,580 我可能会成为下一个 213 00:16:50,610 --> 00:16:51,710 过来 孩子,过来 214 00:16:51,750 --> 00:16:53,380 过来 孩子 215 00:16:54,520 --> 00:16:57,250 拜托 你必须帮帮我 216 00:16:57,290 --> 00:16:59,920 你要帮我从这出去 217 00:16:59,960 --> 00:17:02,690 我愿做任何事请 218 00:17:06,800 --> 00:17:09,470 我马上就要退休了 219 00:17:09,500 --> 00:17:11,100 好吧 是他们想辞退我 220 00:17:11,130 --> 00:17:13,770 但是我答应你 221 00:17:13,800 --> 00:17:15,970 我会尽一切可能 222 00:17:16,010 --> 00:17:19,610 让你重新回到聚光灯之下 223 00:17:19,640 --> 00:17:22,240 谢谢你 224 00:17:22,280 --> 00:17:24,850 你说得对 225 00:17:24,880 --> 00:17:26,350 希望总是有的 226 00:17:26,380 --> 00:17:29,180 有件事你可以帮我 227 00:17:30,890 --> 00:17:33,260 我写了一个故事片剧本 228 00:17:33,290 --> 00:17:35,830 叫做消磨时光 229 00:17:35,860 --> 00:17:38,100 我知道你在外面 230 00:17:38,130 --> 00:17:41,170 和代理商们有点关系 231 00:17:41,200 --> 00:17:43,000 要是能把它推荐给当中某个人 232 00:17:43,040 --> 00:17:44,440 这是我自己的故事 233 00:17:44,470 --> 00:17:47,340 你看 可以让布拉德·皮特来演我 234 00:17:47,370 --> 00:17:49,310 或汤米·李·琼斯 235 00:17:49,340 --> 00:17:51,410 要是那太... 以防你想找个老点的演员 236 00:17:51,440 --> 00:17:52,850 至于相当老的演员 237 00:17:52,880 --> 00:17:54,150 如果能请到他 238 00:17:54,180 --> 00:17:56,780 请克林特·伊斯特伍德来改写并导演 239 00:17:56,820 --> 00:17:59,550 或者年轻一点的 马特·达蒙 240 00:17:59,590 --> 00:18:03,090 你看 里面甚至也给你留了角色 241 00:18:06,120 --> 00:18:07,260 住手! 242 00:18:08,160 --> 00:18:09,890 发生了什么事? 243 00:18:09,930 --> 00:18:11,390 他们认为是我干的 244 00:18:11,430 --> 00:18:13,300 什么? 这太疯狂了 245 00:18:13,330 --> 00:18:14,900 那把刀上有我的指纹 246 00:18:14,930 --> 00:18:17,770 我根本没碰过那玩意儿 247 00:18:17,800 --> 00:18:21,010 她和我丈夫艾迪一样 胸口被刺 248 00:18:21,040 --> 00:18:24,680 而大家都听到我威胁要杀了她 249 00:18:24,710 --> 00:18:26,110 噢 上帝啊 250 00:18:26,150 --> 00:18:28,650 典狱长说我将被控一级谋杀 251 00:18:42,390 --> 00:18:44,060 监狱长会批准你提前出狱? 252 00:18:44,100 --> 00:18:46,400 亲爱的 那 那真是太棒了 253 00:18:47,470 --> 00:18:48,470 我存了一点钱 254 00:18:48,500 --> 00:18:50,830 我们可以去某处旅行 255 00:18:50,870 --> 00:18:51,900 旅行? 256 00:18:51,940 --> 00:18:53,440 靠你的钱? 257 00:18:53,470 --> 00:18:55,410 存了多少? 258 00:18:55,440 --> 00:18:57,610 两千两百美元 259 00:18:57,640 --> 00:19:00,780 刚好够饭钱 接着呢? 260 00:19:00,810 --> 00:19:03,710 我正试着描绘我们的将来 261 00:19:03,750 --> 00:19:07,020 我们最好保持低调 262 00:19:07,050 --> 00:19:09,620 要是我们公开约会 会引起怀疑 263 00:19:13,590 --> 00:19:15,160 你为什么这种样子? 264 00:19:15,190 --> 00:19:17,260 别这么悲观 雷夫 265 00:19:17,300 --> 00:19:18,800 我们有过美好的时光 266 00:19:19,770 --> 00:19:21,400 但已经结束了 267 00:19:22,500 --> 00:19:23,770 我…… 268 00:19:23,800 --> 00:19:25,700 我为你杀了人 269 00:19:25,740 --> 00:19:28,510 你做得非常好 270 00:19:28,540 --> 00:19:29,840 感激不尽 271 00:19:39,120 --> 00:19:41,050 你利用我 272 00:19:41,080 --> 00:19:43,190 你有机会和名人共度时光 273 00:19:43,220 --> 00:19:44,820 这还不够吗? 274 00:19:46,420 --> 00:19:48,860 你是个好人 雷夫 275 00:19:48,890 --> 00:19:52,430 但想想吧 我手机里存着 276 00:19:52,460 --> 00:19:55,900 暮色那俩小帅哥的号码 277 00:19:55,930 --> 00:19:58,000 干嘛要和你约会? 278 00:19:58,040 --> 00:20:00,470 我是莱西·里弗斯 279 00:20:00,500 --> 00:20:01,970 不 你不是 280 00:20:02,010 --> 00:20:03,910 我清楚你的身份! 281 00:20:03,940 --> 00:20:06,880 放开我 你清楚个屁 282 00:20:09,250 --> 00:20:10,880 我知道你的底细 283 00:20:10,920 --> 00:20:14,120 我知道你为什么不让玛克辛插手照片的事 284 00:20:14,150 --> 00:20:16,520 没错 我全知道 285 00:20:16,560 --> 00:20:19,560 你是阿肯色州小石城的贝蒂·乔·罗杰斯 286 00:20:19,590 --> 00:20:21,460 是的 我就是知道 287 00:20:21,490 --> 00:20:23,790 我知道这该死的一切 288 00:20:24,830 --> 00:20:26,260 你过去是个脱衣舞女 289 00:20:26,300 --> 00:20:28,900 嫁给了叫鲍比·考德韦尔的技工 290 00:20:28,930 --> 00:20:31,930 后来你搞上了几个像我这样的傻蛋 291 00:20:31,970 --> 00:20:33,330 怂恿他们枪杀了他 292 00:20:33,370 --> 00:20:36,000 你领走保险金 293 00:20:36,040 --> 00:20:37,270 是的 贝蒂·乔 294 00:20:37,300 --> 00:20:38,740 某天就这么完全消失了 295 00:20:38,770 --> 00:20:42,110 她消失得一干二净 296 00:20:42,140 --> 00:20:46,210 然后化名莱西·里弗斯踏入好莱坞演艺圈 297 00:20:46,240 --> 00:20:49,150 只有一样小小的东西 298 00:20:49,180 --> 00:20:52,650 原来的贝蒂·乔忘记抹掉 299 00:20:53,720 --> 00:20:54,950 是啊 300 00:20:54,980 --> 00:20:57,290 把我送回号房 301 00:21:05,830 --> 00:21:08,330 B.C. 302 00:21:08,360 --> 00:21:10,670 鲍比·考德韦尔! 303 00:21:10,700 --> 00:21:14,030 玛克辛就是凭这个认出了你 304 00:21:14,070 --> 00:21:15,840 你也不是看上去那么蠢么 305 00:21:15,870 --> 00:21:18,210 没错 我就是个大傻瓜 306 00:21:18,240 --> 00:21:19,470 知道吗? 307 00:21:19,510 --> 00:21:21,440 因为我还是爱着你 308 00:21:23,380 --> 00:21:25,880 尽管我看穿了你的本质 309 00:21:28,820 --> 00:21:31,780 你是个臭婊子 310 00:21:35,920 --> 00:21:37,250 我知道 311 00:21:37,290 --> 00:21:41,160 但你不能动我分毫 312 00:21:41,190 --> 00:21:44,830 你杀了人 记得吗? 313 00:21:48,430 --> 00:21:50,500 现在 在我告诉监狱长你怎样强暴我之前 314 00:21:50,530 --> 00:21:53,930 带我回号房 315 00:22:04,750 --> 00:22:06,110 怎么了? 316 00:22:06,150 --> 00:22:07,850 你要带我去哪? 317 00:22:13,260 --> 00:22:15,520 好好照顾她吧 318 00:22:15,560 --> 00:22:17,460 她很特别 319 00:22:17,490 --> 00:22:20,730 欢迎回来 宝贝 320 00:22:23,030 --> 00:22:24,700 再见了 公主 321 00:22:32,370 --> 00:22:33,970 莱西·里弗斯的电影 322 00:22:34,010 --> 00:22:37,580 都是快乐永存的大团圆结局 323 00:22:37,610 --> 00:22:41,680 不过 可怜的莱西很快就会发现 324 00:22:41,720 --> 00:22:44,350 现实可不太像 325 00:22:44,390 --> 00:22:46,920 大众家庭电影 326 00:22:46,960 --> 00:22:49,360 生活可以如此恶心 19443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.