Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,550 --> 00:00:10,553
[person crying]
2
00:00:13,056 --> 00:00:16,058
- [crying and grunting]
3
00:00:24,567 --> 00:00:26,360
- Fires are mostly out.
4
00:00:26,444 --> 00:00:28,654
There's nothing left
to salvage.
5
00:00:28,696 --> 00:00:32,366
I'll take a wagon into town,
get some supplies.
6
00:00:32,449 --> 00:00:34,994
- No.
7
00:00:35,036 --> 00:00:37,330
We go...
8
00:00:37,371 --> 00:00:39,874
back to Chinatown.
9
00:00:39,916 --> 00:00:41,542
- What are you talking about?
10
00:00:43,795 --> 00:00:45,797
- We no belong here.
11
00:00:47,298 --> 00:00:50,593
- I promise you, Strickland
will not get away with this.
12
00:00:53,805 --> 00:00:55,390
- He already did.
13
00:00:56,724 --> 00:00:58,226
- No, Ah Toy, wait!
14
00:00:58,309 --> 00:00:59,894
You cannot take these girls
back to the brothel.
15
00:00:59,936 --> 00:01:01,729
We worked so hard to get
them out of that life!
16
00:01:01,813 --> 00:01:05,023
- You no protect them.
17
00:01:05,065 --> 00:01:07,402
You no protect them here.
18
00:01:09,237 --> 00:01:12,240
In Chinatown, I can.
19
00:01:12,281 --> 00:01:14,409
[dramatic music]
20
00:01:14,450 --> 00:01:16,744
- They were happy here.
21
00:01:16,786 --> 00:01:22,125
♪ ♪
22
00:01:22,207 --> 00:01:24,961
- Happy mean nothing
if you dead.
23
00:01:25,044 --> 00:01:29,382
♪ ♪
24
00:01:29,424 --> 00:01:32,385
[person crying]
25
00:01:32,427 --> 00:01:37,682
♪ ♪
26
00:01:37,765 --> 00:01:40,685
[dramatic
spaghetti Western music]
27
00:01:40,768 --> 00:01:47,734
♪ ♪
28
00:02:56,134 --> 00:02:58,137
[blade swishes]
29
00:03:08,231 --> 00:03:11,526
[person coughing]
30
00:03:11,567 --> 00:03:14,570
[dog barking]
31
00:03:16,239 --> 00:03:19,367
- You have a cop problem.
32
00:03:19,409 --> 00:03:21,994
Bad enough you have
one living in here.
33
00:03:22,036 --> 00:03:24,664
Now there's another outside.
34
00:03:24,705 --> 00:03:26,749
Multiplying like
fucking rabbits.
35
00:03:26,833 --> 00:03:29,711
- The Secret Service
isn't interested in us.
36
00:03:29,794 --> 00:03:31,087
- A badge is a badge.
37
00:03:31,170 --> 00:03:33,214
- Look, I don't like
it either, but--
38
00:03:36,718 --> 00:03:38,052
- Everything all right?
39
00:03:38,094 --> 00:03:39,554
- Yeah.
40
00:03:39,595 --> 00:03:42,390
Jack and I were just
catching up.
41
00:03:42,473 --> 00:03:45,393
I got to restock the bar.
42
00:03:45,476 --> 00:03:48,229
You good?
- Mm.
43
00:03:54,569 --> 00:03:58,197
- [sighs]
44
00:03:58,239 --> 00:04:00,491
- Hey, cop.
45
00:04:04,954 --> 00:04:07,582
Let me ask you something.
46
00:04:07,623 --> 00:04:10,334
You really care about her?
47
00:04:10,418 --> 00:04:11,586
- I do.
48
00:04:13,254 --> 00:04:15,339
Not that it's any
of your business.
49
00:04:15,423 --> 00:04:18,884
- You are standing
in my business--
50
00:04:18,925 --> 00:04:21,596
you and that smiley
fuck outside.
51
00:04:24,474 --> 00:04:29,103
Now, if you care about her
like you say you do,
52
00:04:29,187 --> 00:04:32,774
you will take
that piece of tin...
53
00:04:32,815 --> 00:04:36,444
and your lily-white ass
and get back where you belong.
54
00:04:36,486 --> 00:04:38,905
- And where's that?
55
00:04:38,946 --> 00:04:40,907
- Anywhere but here.
56
00:04:40,948 --> 00:04:46,370
♪ ♪
57
00:04:46,454 --> 00:04:48,289
[footsteps departing]
58
00:04:48,372 --> 00:04:50,208
- You take longer
to put on your face
59
00:04:50,291 --> 00:04:53,169
than my third ex-wife.
60
00:04:53,252 --> 00:04:55,296
- What's our next move?
61
00:04:55,338 --> 00:04:58,341
- Well, most counterfeiters,
62
00:04:58,424 --> 00:04:59,967
ones that aren't
outright idiots,
63
00:05:00,051 --> 00:05:01,594
spend small at first,
64
00:05:01,636 --> 00:05:03,346
check to see
if their bills pass muster
65
00:05:03,429 --> 00:05:05,139
before they make any big moves.
66
00:05:05,181 --> 00:05:06,599
- So we sweep Chinatown,
67
00:05:06,641 --> 00:05:09,977
check for any phony papers
in the local shops.
68
00:05:10,019 --> 00:05:12,397
By the way...
69
00:05:12,480 --> 00:05:15,149
let's meet at the station
from here on out.
70
00:05:15,233 --> 00:05:17,610
- Sure, though
I will sorely miss
71
00:05:17,652 --> 00:05:19,862
your neighborhood's
charming aroma.
72
00:05:22,532 --> 00:05:25,284
- [laughs]
Well, thank God you came by.
73
00:05:25,326 --> 00:05:27,620
Otherwise Bernard
would still be going on
74
00:05:27,662 --> 00:05:29,205
about that new horse of his.
- [laughs]
75
00:05:29,288 --> 00:05:32,291
If you saw Apollo,
you'd understand my enthusiasm.
76
00:05:32,333 --> 00:05:34,794
His sire set a record
at the Preakness back in '76.
77
00:05:34,836 --> 00:05:36,337
- You see
what I'm dealing with?
78
00:05:36,421 --> 00:05:38,005
- [chuckles]
- Darling, you're going to bore
79
00:05:38,089 --> 00:05:39,006
Mai Ling to tears.
80
00:05:39,090 --> 00:05:41,426
- Actually,
I'm quite fond of horses.
81
00:05:41,509 --> 00:05:44,178
My father used to take me to
the Mongolian horse markets
82
00:05:44,262 --> 00:05:45,805
when I was a girl.
83
00:05:45,847 --> 00:05:48,850
God, they had these
gorgeous white stallions.
84
00:05:48,933 --> 00:05:51,811
I made him promise
to buy me one someday.
85
00:05:51,853 --> 00:05:54,856
- Connoisseur
and a businesswoman...
86
00:05:54,897 --> 00:05:57,024
you are full of surprises.
87
00:05:57,108 --> 00:05:59,736
- Well, then I hope
you'll forgive my boldness,
88
00:05:59,819 --> 00:06:03,030
but, well, I was wondering
if you'd given any thought
89
00:06:03,114 --> 00:06:04,824
to our conversation
at the gallery.
90
00:06:04,907 --> 00:06:07,660
- Actually, I have.
91
00:06:07,702 --> 00:06:11,372
I'll admit, diversifying your
assets outside of Chinatown
92
00:06:11,456 --> 00:06:13,458
will be tricky,
but it can be done.
93
00:06:13,541 --> 00:06:14,667
- There's no reason
94
00:06:14,709 --> 00:06:16,502
why you shouldn't be able
to conduct business
95
00:06:16,544 --> 00:06:18,296
like other Americans.
- I agree.
96
00:06:18,379 --> 00:06:20,173
The rules barring
Chinese ownership
97
00:06:20,214 --> 00:06:22,842
are nothing but rank
political posturing.
98
00:06:22,884 --> 00:06:25,303
- If only more people here
shared your sentiments.
99
00:06:25,386 --> 00:06:27,055
- Bernard will find a way.
100
00:06:27,138 --> 00:06:29,223
He's brilliant
at that sort of thing.
101
00:06:30,725 --> 00:06:33,269
- [clears throat]
102
00:06:33,351 --> 00:06:36,898
If I were to hold your money
in a proprietary account
103
00:06:36,939 --> 00:06:39,442
at the bank as part
of my personal portfolio,
104
00:06:39,525 --> 00:06:42,695
I could gradually take
positions for you
105
00:06:42,737 --> 00:06:45,323
across various industries--
with your approval, of course.
106
00:06:45,406 --> 00:06:47,658
- And what kind of industries
are we talking about?
107
00:06:47,742 --> 00:06:50,912
- Railroads,
construction, agriculture.
108
00:06:50,995 --> 00:06:53,081
The possibilities
are countless,
109
00:06:53,122 --> 00:06:56,084
assuming you've got the stomach
for some risk.
110
00:06:56,167 --> 00:06:58,961
- I think you'll find I've
got the stomach for it.
111
00:07:04,759 --> 00:07:07,720
[dramatic music]
112
00:07:07,762 --> 00:07:13,518
♪ ♪
113
00:07:13,601 --> 00:07:16,229
When can we start?
114
00:07:16,270 --> 00:07:18,189
- Do you feel that,
when the rhythm changes?
115
00:07:18,231 --> 00:07:19,941
That's when
you go harder, okay?
116
00:07:19,982 --> 00:07:22,610
- Okay. I'm not going to be
able to get this right.
117
00:07:22,652 --> 00:07:24,529
- You know, you spin
those sticks around your head
118
00:07:24,612 --> 00:07:28,950
with absolute precision, but
ask a man to turn a crank...
119
00:07:28,991 --> 00:07:30,910
- Your father taught you this?
120
00:07:30,952 --> 00:07:32,495
- He didn't teach me anything,
121
00:07:32,577 --> 00:07:35,456
not while there
was a son to teach.
122
00:07:35,498 --> 00:07:38,750
I taught myself,
watched him work.
123
00:07:38,793 --> 00:07:41,921
I'd practice on the press
at night after we closed shop,
124
00:07:41,963 --> 00:07:43,339
and it's a good thing I did,
125
00:07:43,423 --> 00:07:45,550
'cause my brother
turned out to be an idiot.
126
00:07:45,633 --> 00:07:48,761
And if I hadn't stepped in,
we would have lost the shop,
127
00:07:48,803 --> 00:07:51,431
which he's going
to inherit anyway.
128
00:07:51,472 --> 00:07:52,807
- So why learn, then?
129
00:07:52,849 --> 00:07:55,309
- A Chinese woman in America
without a skill
130
00:07:55,351 --> 00:07:57,311
is either going to be
a prostitute
131
00:07:57,353 --> 00:08:01,315
or ends up being labeled one
and deported.
132
00:08:04,610 --> 00:08:08,281
- You ever think
about going back?
133
00:08:08,322 --> 00:08:10,366
- To China?
134
00:08:10,450 --> 00:08:12,410
No.
135
00:08:12,493 --> 00:08:14,954
Why?
Do you?
136
00:08:14,996 --> 00:08:17,165
- Not anymore.
137
00:08:17,206 --> 00:08:22,003
- You know,
my father isn't perfect...
138
00:08:22,045 --> 00:08:25,298
but he sacrificed everything
to bring us here to America.
139
00:08:25,339 --> 00:08:27,258
And in spite
of how awful it's been,
140
00:08:27,341 --> 00:08:30,344
I still really think
it's the land of opportunity.
141
00:08:30,386 --> 00:08:32,554
People like us just need to try
a little bit harder
142
00:08:32,638 --> 00:08:34,265
to find it, that's all.
143
00:08:36,476 --> 00:08:40,188
- I guess San Francisco
has its charms...
144
00:08:40,270 --> 00:08:42,398
aside from all the people
who want us dead.
145
00:08:42,481 --> 00:08:44,525
- I don't plan
on staying here forever.
146
00:08:44,609 --> 00:08:47,361
My father's sick,
and--and when he's gone,
147
00:08:47,445 --> 00:08:50,531
there isn't going to be
anything left keeping me here.
148
00:08:50,573 --> 00:08:52,200
- So no China,
149
00:08:52,283 --> 00:08:55,036
no Chinatown.
150
00:08:55,078 --> 00:08:57,163
Where will you go?
151
00:08:57,205 --> 00:09:00,374
- Maybe north, I think.
152
00:09:00,416 --> 00:09:02,627
I hear there's a lot
of open spaces out there.
153
00:09:02,710 --> 00:09:05,046
Maybe I'll find
something I like
154
00:09:05,088 --> 00:09:07,924
and make something of my own.
155
00:09:09,967 --> 00:09:12,970
[chuckles]
156
00:09:13,054 --> 00:09:15,139
- With this,
I have to confiscate it.
157
00:09:15,223 --> 00:09:16,849
[speaking Cantonese]
I'm sorry.
158
00:09:16,891 --> 00:09:18,851
[speaking Cantonese]
159
00:09:18,893 --> 00:09:21,229
[indistinct chatter]
160
00:09:21,312 --> 00:09:22,563
- It's official.
161
00:09:22,605 --> 00:09:24,565
I will not be eating
in Chinatown.
162
00:09:24,649 --> 00:09:26,734
- Those are actually
pretty good.
163
00:09:26,818 --> 00:09:28,027
- Any luck with him?
164
00:09:28,069 --> 00:09:30,071
- He only had one ten
in the till.
165
00:09:30,154 --> 00:09:31,406
Came back queer.
166
00:09:31,489 --> 00:09:33,074
Wasn't too pleased
about parting with it neither.
167
00:09:33,116 --> 00:09:34,700
- No, I imagine he wasn't.
168
00:09:34,742 --> 00:09:37,203
- I figure we split up,
work the rest of this block,
169
00:09:37,245 --> 00:09:38,621
then expand our grid.
170
00:09:38,704 --> 00:09:40,706
Pattern will emerge.
171
00:09:40,748 --> 00:09:42,250
You can hang your hat on that.
172
00:09:42,333 --> 00:09:45,420
- I can see why the other cops
didn't like you.
173
00:09:45,461 --> 00:09:48,589
You actually work for a living.
174
00:09:48,631 --> 00:09:51,300
- [chuckles]
175
00:09:51,384 --> 00:09:58,391
♪ ♪
176
00:10:16,743 --> 00:10:20,246
- I saw an interesting article
in the "Register" today,
177
00:10:20,288 --> 00:10:23,958
about Thayer's brother-in-law
being an opium addict.
178
00:10:24,000 --> 00:10:28,421
- I suppose every family
has their skeletons.
179
00:10:28,463 --> 00:10:30,631
- If you know where to dig.
180
00:10:32,967 --> 00:10:34,927
- You know, Miss Archer,
it's surprising
181
00:10:34,969 --> 00:10:38,014
to find a woman of your
intelligence and background
182
00:10:38,097 --> 00:10:39,265
who isn't married.
183
00:10:39,307 --> 00:10:40,933
- You're wondering
what skeletons
184
00:10:40,975 --> 00:10:42,685
might be lurking in my closet.
185
00:10:42,769 --> 00:10:44,979
Is that it?
- No, of course not.
186
00:10:47,857 --> 00:10:48,983
I meant no offense.
187
00:10:49,025 --> 00:10:50,318
- Relax, Mr. Buckley.
188
00:10:50,359 --> 00:10:52,361
My skin is thicker
than it looks.
189
00:10:52,445 --> 00:10:55,156
Of course,
my family expected me
190
00:10:55,198 --> 00:10:56,949
to be married up years ago,
191
00:10:56,991 --> 00:10:59,660
but I was more interested
in traveling the world
192
00:10:59,702 --> 00:11:02,205
than being tied down.
- And now?
193
00:11:02,288 --> 00:11:05,166
I would think a woman like you
would have her pick of suitors.
194
00:11:05,249 --> 00:11:07,794
- And you would be wrong.
195
00:11:07,835 --> 00:11:10,171
I'm suddenly a woman
of a certain age,
196
00:11:10,213 --> 00:11:12,173
and as such,
I'm expected to entertain
197
00:11:12,256 --> 00:11:14,759
a parade of sad widowers,
198
00:11:14,842 --> 00:11:18,638
fading bachelors,
and pitiful eccentrics--
199
00:11:18,679 --> 00:11:20,973
the price I paid
for my independence,
200
00:11:21,015 --> 00:11:22,683
and well worth it.
201
00:11:22,725 --> 00:11:26,187
I cherish my freedom...
202
00:11:26,229 --> 00:11:28,981
which is why it takes
a special kind of man
203
00:11:29,023 --> 00:11:32,026
to make an impression on me.
204
00:11:32,068 --> 00:11:33,778
[chuckles]
Oh, dear.
205
00:11:33,861 --> 00:11:36,739
Have I stunned you
into silence, Mr. Buckley?
206
00:11:38,574 --> 00:11:40,576
- Call me Walter.
207
00:11:40,660 --> 00:11:42,036
- Walter.
208
00:11:43,246 --> 00:11:46,249
[indistinct chatter]
209
00:11:48,710 --> 00:11:51,546
Don't mind the looky-loos.
210
00:11:51,629 --> 00:11:54,590
Seeing you out with a woman
is good for your campaign.
211
00:11:54,674 --> 00:11:56,175
- Perhaps.
212
00:11:56,217 --> 00:11:58,219
But I wonder
what you will think of me
213
00:11:58,261 --> 00:11:59,929
if I lose the election.
214
00:12:00,012 --> 00:12:02,473
- I would think no less of you.
215
00:12:06,477 --> 00:12:10,898
♪ ♪
216
00:12:10,940 --> 00:12:13,568
But I'm not going
to let you lose.
217
00:12:13,609 --> 00:12:20,616
♪ ♪
218
00:12:33,296 --> 00:12:37,216
[coffin top clatters softly]
219
00:12:37,258 --> 00:12:39,260
- [crying softly]
220
00:12:39,302 --> 00:12:42,263
[hammering]
221
00:12:42,305 --> 00:12:49,312
♪ ♪
222
00:12:49,312 --> 00:12:52,273
[hammering continues]
223
00:12:52,315 --> 00:12:59,322
♪ ♪
224
00:13:46,244 --> 00:13:48,871
[knock at door]
225
00:13:48,955 --> 00:13:54,502
♪ ♪
226
00:13:54,585 --> 00:13:56,212
- I heard about Sonoma.
227
00:13:58,506 --> 00:14:00,049
I'll go after them.
228
00:14:00,133 --> 00:14:02,385
- It's too late for that.
229
00:14:02,468 --> 00:14:04,137
- What are you talking about,
Ah Toy?
230
00:14:04,178 --> 00:14:06,556
Come on, talk to me.
231
00:14:06,639 --> 00:14:08,891
- I have a business to run.
232
00:14:08,975 --> 00:14:11,144
- Wait.
233
00:14:11,185 --> 00:14:12,979
- I'm fine.
234
00:14:18,401 --> 00:14:21,404
- Ah Toy!
[sighs]
235
00:14:22,739 --> 00:14:24,198
Maybe take a few days.
236
00:14:24,282 --> 00:14:27,201
Let Chao handle things
till you're feeling up to it.
237
00:14:30,371 --> 00:14:34,876
- Do you have any idea how long
it took to put this dress on?
238
00:14:37,045 --> 00:14:40,465
[rock music]
239
00:14:40,548 --> 00:14:47,430
♪ ♪
240
00:14:47,513 --> 00:14:50,516
[indistinct chatter]
241
00:15:02,570 --> 00:15:04,447
Cheers.
Cheers.
242
00:15:04,530 --> 00:15:06,199
Good to see you.
243
00:15:06,240 --> 00:15:09,202
[light classical music playing]
244
00:15:09,243 --> 00:15:12,789
♪ ♪
245
00:15:12,872 --> 00:15:14,582
- Did we take
a wrong turn somewhere?
246
00:15:14,665 --> 00:15:15,917
- [chuckles]
Trust me.
247
00:15:15,958 --> 00:15:18,419
We're exactly
where we're meant to be.
248
00:15:18,461 --> 00:15:21,089
♪ ♪
249
00:15:21,130 --> 00:15:25,927
[people exclaiming]
250
00:15:26,010 --> 00:15:28,846
- What the fuck is this place?
- [chuckles]
251
00:15:28,930 --> 00:15:30,598
It's a private club
252
00:15:30,681 --> 00:15:33,226
for people who share
a certain joie de vivre,
253
00:15:33,267 --> 00:15:36,854
a place without boundaries,
where everyone is welcome.
254
00:15:36,938 --> 00:15:42,235
♪ ♪
255
00:15:42,276 --> 00:15:44,028
- Ah, Monsieur Marcel.
- Oh.
256
00:15:44,112 --> 00:15:45,613
- Welcome back.
- [chuckles]
257
00:15:45,696 --> 00:15:48,699
- Would you prefer the blue
or the green?
258
00:15:50,326 --> 00:15:52,578
Oh, excellent choice.
259
00:15:52,620 --> 00:15:54,831
Enjoy your evening, gentlemen.
260
00:15:54,914 --> 00:16:01,921
♪ ♪
261
00:16:08,678 --> 00:16:12,265
- [groans]
That was disgusting.
262
00:16:12,306 --> 00:16:16,269
- Mm, I promise you're going
to love it when it kicks in.
263
00:16:16,310 --> 00:16:18,271
Come on.
264
00:16:18,312 --> 00:16:20,648
Hey...
265
00:16:20,732 --> 00:16:22,483
there's more.
266
00:16:22,525 --> 00:16:25,486
[indistinct chatter, laughter]
267
00:16:25,528 --> 00:16:28,906
♪ ♪
268
00:16:28,990 --> 00:16:31,909
[dramatic music]
269
00:16:31,993 --> 00:16:39,000
♪ ♪
270
00:17:00,980 --> 00:17:04,358
- I think I'm going
to like it here.
271
00:17:04,441 --> 00:17:11,449
♪ ♪
272
00:17:11,449 --> 00:17:13,075
- Yuxian.
- Whoa!
273
00:17:13,159 --> 00:17:14,077
- Sorry.
274
00:17:14,160 --> 00:17:17,205
- Watch the suit,
you clumsy bitch.
275
00:17:17,246 --> 00:17:21,833
Well, you can make it up to me.
Come on, let's have some fun.
276
00:17:21,876 --> 00:17:23,960
- [grunts] Hey!
- Come on, let's go upstairs.
277
00:17:24,045 --> 00:17:26,046
- Stop!
Let go!
278
00:17:26,089 --> 00:17:28,633
Stop it!
[grunts]
279
00:17:28,716 --> 00:17:31,552
- Lai.
280
00:17:31,594 --> 00:17:33,221
Go upstairs...
281
00:17:35,932 --> 00:17:37,058
Now.
282
00:17:39,394 --> 00:17:40,728
- [chuckles]
283
00:17:52,865 --> 00:17:55,576
Sergeant O'Hara.
- Everything all right?
284
00:17:55,618 --> 00:17:57,203
Things seem
a little tense in here.
285
00:17:57,245 --> 00:18:00,081
- Was just small disagreement.
286
00:18:00,123 --> 00:18:02,750
I take care of it.
287
00:18:02,834 --> 00:18:06,754
For last week, extra,
when I not in town.
288
00:18:06,838 --> 00:18:08,548
- You may wish you
hadn't come back.
289
00:18:08,589 --> 00:18:11,759
The new police chief is, uh...
290
00:18:11,843 --> 00:18:14,095
coming down hard on Chinatown.
291
00:18:14,178 --> 00:18:15,972
- That what red envelope for.
292
00:18:16,055 --> 00:18:18,433
- [sighs] Well, you've always
done right by me, but...
293
00:18:18,474 --> 00:18:20,727
things are changing.
294
00:18:20,768 --> 00:18:24,772
I may not be able to keep
trouble from your door forever.
295
00:18:24,856 --> 00:18:27,442
- [sighs]
296
00:18:30,653 --> 00:18:33,406
In Chinatown...
297
00:18:33,448 --> 00:18:36,576
no one think about forever...
298
00:18:36,617 --> 00:18:40,329
only today, maybe tomorrow.
299
00:18:42,123 --> 00:18:43,958
[glasses clink]
300
00:18:44,000 --> 00:18:49,047
♪ ♪
301
00:18:49,130 --> 00:18:51,257
- Thank you all for coming.
302
00:18:51,299 --> 00:18:52,759
I've called
this press conference
303
00:18:52,800 --> 00:18:54,510
to address a salacious article
304
00:18:54,594 --> 00:18:58,639
the "Register "saw fit
to publish about my family,
305
00:18:58,681 --> 00:19:00,808
specifically...
306
00:19:00,892 --> 00:19:03,644
my brother-in-law's
unfortunate opium habit.
307
00:19:03,728 --> 00:19:06,939
First and foremost,
it's important to acknowledge
308
00:19:06,981 --> 00:19:10,860
that this isn't news,
strictly speaking,
309
00:19:10,943 --> 00:19:14,447
but a hit piece
planted by my opponent
310
00:19:14,489 --> 00:19:17,033
without corroboration
in a desperate attempt
311
00:19:17,116 --> 00:19:19,160
to bolster
a faltering campaign.
312
00:19:19,243 --> 00:19:22,288
There is no reason--
- Do you deny the report, then?
313
00:19:29,212 --> 00:19:30,505
- No.
314
00:19:32,173 --> 00:19:34,759
I do not.
[crowd murmurs]
315
00:19:34,842 --> 00:19:37,011
I'm only sorry
that Howard's private struggle
316
00:19:37,053 --> 00:19:39,347
has been made public
because of my candidacy.
317
00:19:39,430 --> 00:19:42,850
My brother-in-law
was wounded in battle
318
00:19:42,934 --> 00:19:46,020
in the service of his country.
319
00:19:46,104 --> 00:19:47,480
Like so many others,
320
00:19:47,522 --> 00:19:51,526
his pain did not end
when the fighting stopped.
321
00:19:51,567 --> 00:19:56,197
And it is the intention
of my family...
322
00:19:56,239 --> 00:19:59,158
to love and support him...
323
00:19:59,200 --> 00:20:01,869
however we can.
324
00:20:01,953 --> 00:20:05,164
As with so many things,
compassion,
325
00:20:05,206 --> 00:20:08,710
not judgment,
must be our guiding light.
326
00:20:08,751 --> 00:20:14,716
♪ ♪
327
00:20:14,799 --> 00:20:17,719
[indistinct chatter]
328
00:20:17,802 --> 00:20:20,847
♪ ♪
329
00:20:31,566 --> 00:20:33,568
- [speaking Cantonese]
330
00:20:36,988 --> 00:20:43,995
♪ ♪
331
00:21:36,172 --> 00:21:39,133
[indistinct chatter]
332
00:21:39,175 --> 00:21:46,182
♪ ♪
333
00:21:53,022 --> 00:21:55,441
- [breathing heavily]
334
00:21:55,483 --> 00:21:57,985
- You're unfocused today.
335
00:21:58,027 --> 00:22:01,030
- [continues
breathing heavily]
336
00:22:14,001 --> 00:22:16,212
- Too slow.
337
00:22:16,295 --> 00:22:17,672
Sloppy.
338
00:22:28,558 --> 00:22:30,393
So...
339
00:22:30,476 --> 00:22:32,186
you want to talk about it?
340
00:22:32,270 --> 00:22:35,273
- [breathing heavily]
341
00:22:38,901 --> 00:22:40,194
It's Mai Ling.
342
00:22:40,236 --> 00:22:43,197
She's spending
more and more time in the pond.
343
00:22:43,281 --> 00:22:45,032
- You must have known
her ambitions
344
00:22:45,116 --> 00:22:47,452
would reach beyond the confines
of Chinatown.
345
00:22:47,535 --> 00:22:49,704
- This feels different.
346
00:22:49,787 --> 00:22:52,206
- Are you worried about her...
347
00:22:52,248 --> 00:22:53,875
or the tong?
348
00:22:53,958 --> 00:22:55,918
- She isn't safe out there.
349
00:22:57,378 --> 00:22:58,963
She won't let me protect her.
350
00:22:59,047 --> 00:23:01,883
- Mai Ling is very smart...
351
00:23:01,924 --> 00:23:05,511
but sometimes it's the smartest
ones who forget to be wise.
352
00:23:07,263 --> 00:23:10,433
Good thing she has you
to remind her.
353
00:23:10,516 --> 00:23:12,727
- [chuckles]
354
00:23:12,810 --> 00:23:14,145
- Now...
355
00:23:16,522 --> 00:23:18,566
We going to fight or what?
356
00:23:18,649 --> 00:23:23,446
♪ ♪
357
00:23:23,529 --> 00:23:25,907
- Regardless,
the state of California
358
00:23:25,990 --> 00:23:29,077
is well within its rights
to assert eminent domain.
359
00:23:29,160 --> 00:23:32,455
It has offered just
compensation to Miss Davenport
360
00:23:32,538 --> 00:23:35,583
and has clearly demonstrated
its public use as a route--
361
00:23:35,625 --> 00:23:37,710
- A privately owned
and managed railroad
362
00:23:37,752 --> 00:23:39,712
does not constitute public use.
363
00:23:39,754 --> 00:23:42,507
- Might I remind the court
that we have proffered
364
00:23:42,590 --> 00:23:44,717
multiple witnesses
who will testify
365
00:23:44,759 --> 00:23:47,512
that Miss Davenport
was housing prostitutes
366
00:23:47,595 --> 00:23:49,097
on her so-called vineyard.
367
00:23:49,138 --> 00:23:50,932
- That is outrageous,
Judge Hopkins.
368
00:23:50,973 --> 00:23:54,727
Miss Davenport has a long
and well-documented history
369
00:23:54,769 --> 00:23:57,271
of liberating young women
from bondage.
370
00:23:57,313 --> 00:23:59,941
These girls were her employees.
- I've heard enough.
371
00:23:59,982 --> 00:24:04,362
My ruling is that the state
has just grounds
372
00:24:04,445 --> 00:24:07,740
to exercise
its constitutional powers.
373
00:24:07,782 --> 00:24:09,659
Eminent domain stands.
374
00:24:12,203 --> 00:24:13,287
- Wait.
375
00:24:13,329 --> 00:24:15,081
Your Honor, please!
376
00:24:15,123 --> 00:24:17,250
You can't let him get away
with this.
377
00:24:17,291 --> 00:24:18,334
Wha--
378
00:24:18,418 --> 00:24:20,420
Charles, I don't understand.
- I did what I could.
379
00:24:20,461 --> 00:24:23,756
[indistinct chatter]
380
00:24:25,091 --> 00:24:26,634
No.
Miss Davenport.
381
00:24:26,676 --> 00:24:28,010
- This isn't over.
382
00:24:30,096 --> 00:24:31,347
- I'm sorry, Nellie.
383
00:24:31,431 --> 00:24:33,141
I know you were hoping
for a different outcome.
384
00:24:33,224 --> 00:24:34,434
If there's anything I can do--
385
00:24:34,475 --> 00:24:36,144
- I always knew you
were a shit, Douglas.
386
00:24:36,227 --> 00:24:38,062
You just hid it better
than my husband.
387
00:24:38,146 --> 00:24:39,939
But I didn't know
you were a monster.
388
00:24:39,981 --> 00:24:42,775
- Please understand that all
I want, all I've ever wanted,
389
00:24:42,817 --> 00:24:45,570
was to see you taken care of,
however I could.
390
00:24:45,653 --> 00:24:46,988
- You just couldn't stand
391
00:24:47,029 --> 00:24:48,781
not having something
that you wanted,
392
00:24:48,823 --> 00:24:51,117
so you took it, like a--
like a petulant child!
393
00:24:51,159 --> 00:24:52,994
- I can see you're upset,
394
00:24:53,035 --> 00:24:55,329
but I'm afraid I don't know
what you're talking about.
395
00:24:55,413 --> 00:24:56,664
- You killed them.
396
00:24:56,748 --> 00:24:59,167
You murdered my girls,
and for what?
397
00:24:59,250 --> 00:25:01,794
For more money,
as if you didn't have enough.
398
00:25:01,836 --> 00:25:05,006
[breathing heavily]
You are sick, Douglas.
399
00:25:05,048 --> 00:25:08,634
You are a twisted,
despicable creature.
400
00:25:10,303 --> 00:25:14,348
No, this man,
this man is a murderer.
401
00:25:14,432 --> 00:25:16,976
[breathing heavily]
402
00:25:18,061 --> 00:25:20,396
- Bernard and his friends
are obsessed with the game.
403
00:25:20,480 --> 00:25:22,190
Personally, I don't see
what's so thrilling
404
00:25:22,273 --> 00:25:23,816
about knocking
little balls around.
405
00:25:23,858 --> 00:25:25,818
- [chuckles] Well, there is
a little bit more
406
00:25:25,860 --> 00:25:27,487
to it than that, darling,
but, uh...
407
00:25:27,528 --> 00:25:30,031
admittedly, it is more fun
when there's money at stake.
408
00:25:30,114 --> 00:25:32,575
- But the real appeal is
escaping their nagging wives.
409
00:25:32,658 --> 00:25:34,202
- [chuckles]
410
00:25:34,285 --> 00:25:37,205
- Oh, I seem to have run dry.
I'll go get us a fresh bottle.
411
00:25:37,288 --> 00:25:39,707
- That sounds delightful.
- [clears throat]
412
00:25:39,791 --> 00:25:41,793
Oh, I, uh--
I meant to tell you--
413
00:25:41,876 --> 00:25:45,213
I'm looking at providing
high-interest bridge loans
414
00:25:45,296 --> 00:25:47,673
using the capital you provided.
415
00:25:47,715 --> 00:25:50,635
They'll, uh, bring in
a substantial return,
416
00:25:50,718 --> 00:25:53,221
but we--we have to move slowly
417
00:25:53,304 --> 00:25:54,889
to avoid
any unwanted attention.
418
00:25:54,972 --> 00:25:56,641
- And your fee?
419
00:25:56,724 --> 00:25:58,851
- Well, given
our personal relationship,
420
00:25:58,893 --> 00:26:03,231
I'll keep it modest--
say, uh, 5%.
421
00:26:03,272 --> 00:26:05,191
- Let's make it 10%.
422
00:26:05,233 --> 00:26:08,069
I intend for this to be a long
and fruitful arrangement
423
00:26:08,152 --> 00:26:09,237
for the both of us.
424
00:26:11,197 --> 00:26:13,449
- You, um...
425
00:26:13,533 --> 00:26:15,118
really are...
426
00:26:17,120 --> 00:26:19,414
Quite beautiful.
427
00:26:21,332 --> 00:26:23,960
- Wait. Stop.
What are you doing?
428
00:26:24,043 --> 00:26:26,921
You must have misunderstood.
- Oh, I'm sorry.
429
00:26:29,465 --> 00:26:31,968
I hope
I haven't spoiled things.
430
00:26:32,051 --> 00:26:33,594
- Not at all.
431
00:26:33,678 --> 00:26:35,596
We all make mistakes.
432
00:26:35,680 --> 00:26:38,808
No need to let it
affect our partnership.
433
00:26:41,561 --> 00:26:48,568
♪ ♪
434
00:27:01,497 --> 00:27:04,292
- Oh, good.
You're here.
435
00:27:04,375 --> 00:27:06,544
Yeah, I-I think
I found something.
436
00:27:06,627 --> 00:27:08,546
- They say the state
of a man's office
437
00:27:08,629 --> 00:27:11,132
is a reflection
of his state of mind.
438
00:27:11,174 --> 00:27:13,468
The thing is this is my office.
439
00:27:13,551 --> 00:27:16,137
- I've been through every
territory in Chinatown,
440
00:27:16,179 --> 00:27:17,305
testing bills,
441
00:27:17,388 --> 00:27:19,140
and most of them
came back clear,
442
00:27:19,182 --> 00:27:20,933
except for the ones
in this pile.
443
00:27:20,975 --> 00:27:22,518
- Where did you find them?
444
00:27:22,602 --> 00:27:24,979
- I pulled a few off
a highbinder in a Hop Wei suit
445
00:27:25,021 --> 00:27:28,733
and a few more
in shops here, here...
446
00:27:30,610 --> 00:27:33,529
And here.
- All in Hop Wei territory.
447
00:27:33,613 --> 00:27:34,864
- It makes sense.
448
00:27:34,947 --> 00:27:38,117
With the increased police
presence and enforcement,
449
00:27:38,159 --> 00:27:39,494
cash must be tight.
450
00:27:39,535 --> 00:27:41,496
- So where are my plates?
451
00:27:41,537 --> 00:27:44,332
- My best guess...
452
00:27:44,415 --> 00:27:47,001
Hop Wei headquarters.
453
00:27:47,043 --> 00:27:49,170
It's the most fortified spot.
454
00:27:49,253 --> 00:27:53,007
- And here I was, wondering
what we were going to do today.
455
00:27:53,091 --> 00:27:55,468
[sizzling]
456
00:27:55,510 --> 00:27:57,345
- Now, we're going
to need some backup.
457
00:27:57,428 --> 00:27:59,347
I'll go tell Bill.
- Well, I'll tell Atwood.
458
00:27:59,430 --> 00:28:01,599
Why should you have
all the fun?
459
00:28:01,682 --> 00:28:08,689
♪ ♪
460
00:28:11,859 --> 00:28:13,986
[blade clanging]
461
00:28:14,028 --> 00:28:21,035
♪ ♪
462
00:28:28,710 --> 00:28:30,920
- You're pretty handy
with that blade.
463
00:28:33,089 --> 00:28:35,883
- Care for a turn?
- I prefer using my hands.
464
00:28:35,967 --> 00:28:38,761
- [chuckles]
465
00:28:38,845 --> 00:28:41,597
Speaking of hands...
466
00:28:41,681 --> 00:28:44,851
I hear Mr. Pierce
has some new holes in his.
467
00:28:44,892 --> 00:28:47,895
- The man insulted me
in me own bar.
468
00:28:47,937 --> 00:28:50,314
- Then I admire your restraint.
469
00:28:51,816 --> 00:28:54,318
- I took care of your problem,
Mr. Strickland,
470
00:28:54,402 --> 00:28:57,029
but now I'm left
with one of my own.
471
00:28:57,071 --> 00:29:00,408
Pierce promised
to hire 40 of my men.
472
00:29:00,491 --> 00:29:02,410
- Look, you want me
to hire 40 Irishmen,
473
00:29:02,493 --> 00:29:04,412
I'll hire 40 Irishmen.
474
00:29:04,454 --> 00:29:07,415
But you'll still be precisely
where you are right now--
475
00:29:07,498 --> 00:29:09,584
fighting to gain
every sad little inch.
476
00:29:09,667 --> 00:29:12,086
- I've got hungry men
banging down my door.
477
00:29:12,128 --> 00:29:14,589
They'll take every inch
they can get.
478
00:29:14,672 --> 00:29:17,633
- As long as you keep begging
wealthy men for scraps,
479
00:29:17,717 --> 00:29:19,927
that's all they'll receive.
480
00:29:19,969 --> 00:29:22,805
You have things people want,
Mr. Leary--
481
00:29:22,889 --> 00:29:25,224
votes, workers, influence.
482
00:29:25,308 --> 00:29:27,435
- Yeah, so I'm told.
483
00:29:27,518 --> 00:29:30,772
But it hasn't put
my people back to work.
484
00:29:30,855 --> 00:29:33,066
- Because Buckley
takes your votes for granted
485
00:29:33,107 --> 00:29:36,277
and Thayer
supports Chinese labor.
486
00:29:36,319 --> 00:29:37,278
Put it this way--
487
00:29:37,320 --> 00:29:39,280
you can't beat
this problem with your fists.
488
00:29:39,363 --> 00:29:41,157
You can't outspend
the industrialists.
489
00:29:41,240 --> 00:29:43,076
- If you're telling me
the game's rigged,
490
00:29:43,117 --> 00:29:45,578
it's not fucking news.
491
00:29:45,620 --> 00:29:48,289
- How much do you think
this ring is worth?
492
00:29:48,331 --> 00:29:50,208
- No idea.
493
00:29:50,291 --> 00:29:52,960
But based on the finger
that's wearing it,
494
00:29:53,044 --> 00:29:54,879
I'd say a lot.
495
00:29:54,962 --> 00:29:57,256
- I don't think it's worth $2,
496
00:29:57,298 --> 00:30:00,093
but I value it
more than anything I own
497
00:30:00,134 --> 00:30:02,095
because of who I took it from.
498
00:30:02,136 --> 00:30:04,430
Money isn't everything,
Mr. Leary.
499
00:30:04,472 --> 00:30:07,308
Power comes to those
who are willing to seize it.
500
00:30:07,350 --> 00:30:09,102
- I don't know
what we're talking about here.
501
00:30:09,143 --> 00:30:10,895
- Talking about an alliance.
502
00:30:10,978 --> 00:30:13,106
Work with me,
503
00:30:13,147 --> 00:30:16,150
and I'll show you
how you win this game.
504
00:30:16,192 --> 00:30:18,903
- What do you get out of it?
505
00:30:18,986 --> 00:30:21,697
- I have big plans
for California,
506
00:30:21,781 --> 00:30:26,536
but I can't realize them
without government approval,
507
00:30:26,619 --> 00:30:29,872
without laws, workers.
508
00:30:29,956 --> 00:30:32,542
You can help me get them.
509
00:30:32,625 --> 00:30:34,293
- How do you figure that?
510
00:30:34,335 --> 00:30:36,295
- The details can wait.
511
00:30:36,337 --> 00:30:38,965
Come on,
let's have another drink.
512
00:30:39,006 --> 00:30:40,883
Tomorrow you can tell
your working men
513
00:30:40,967 --> 00:30:43,136
you did as you promised.
514
00:30:43,177 --> 00:30:44,846
40 jobs, right?
515
00:30:47,056 --> 00:30:50,059
[laughter, indistinct chatter]
516
00:30:53,187 --> 00:30:56,649
Judge Milton Hopkins...
517
00:30:56,691 --> 00:30:59,360
Mr. Dylan Leary,
my guest of honor this evening.
518
00:30:59,402 --> 00:31:02,155
- Pleasure to meet you,
Mr. Leary.
519
00:31:02,196 --> 00:31:03,865
- Who are they?
520
00:31:03,948 --> 00:31:06,784
- Do you really need
to know their names?
521
00:31:06,868 --> 00:31:10,371
[laughter, indistinct chatter]
522
00:31:10,413 --> 00:31:13,416
[thunder rumbling]
523
00:31:17,045 --> 00:31:18,629
- Stone.
- Mm-hmm.
524
00:31:18,713 --> 00:31:22,592
- Take three men, set up
a perimeter around the corner.
525
00:31:22,675 --> 00:31:25,053
Anderson, Cartwright.
- Yes, boss.
526
00:31:25,136 --> 00:31:26,554
- Cut off passage to the west.
527
00:31:26,637 --> 00:31:28,931
If you see any black suits
running, shoot to kill.
528
00:31:29,015 --> 00:31:30,349
- Yes, sir.
529
00:31:30,391 --> 00:31:33,561
- The rest of you gentlemen
are with me.
530
00:31:33,644 --> 00:31:37,106
[thunder rumbling]
531
00:31:38,232 --> 00:31:40,193
- Now, that is how you win--
532
00:31:40,234 --> 00:31:42,570
beautiful hand,
not that chicken shit hand
533
00:31:42,653 --> 00:31:43,946
that Hong keeps winning with.
534
00:31:44,030 --> 00:31:46,199
- You know, we're letting
you win, right, boss?
535
00:31:46,240 --> 00:31:47,950
[laughing]
536
00:31:48,034 --> 00:31:50,578
- Letting me win?
Get the fuck out of here, Hong.
537
00:31:50,661 --> 00:31:52,580
- Hey, come on, we'll be here
all night. Let's go.
538
00:31:52,663 --> 00:31:54,082
[loud crashing]
539
00:31:56,084 --> 00:31:58,669
- Up against the wall!
540
00:31:58,753 --> 00:32:00,838
- Secret Service.
Nobody move.
541
00:32:00,922 --> 00:32:02,965
♪ ♪
542
00:32:06,094 --> 00:32:08,388
- Right, line them up.
Let's go, boys.
543
00:32:08,429 --> 00:32:11,682
- Come on!
Come over here!
544
00:32:11,766 --> 00:32:15,561
[indistinct shouting]
545
00:32:15,603 --> 00:32:18,272
- You fuck.
- You, get over there.
546
00:32:18,356 --> 00:32:21,692
♪ ♪
547
00:32:21,776 --> 00:32:24,821
- You two take the hallway.
I'll have a gander upstairs.
548
00:32:24,904 --> 00:32:31,911
♪ ♪
549
00:32:35,915 --> 00:32:39,001
- So this is
the Hop Wei tong...
550
00:32:39,085 --> 00:32:43,673
the most terrifying band
of highbinders in Chinatown.
551
00:32:43,756 --> 00:32:45,633
- They're certainly
the best dressed.
552
00:32:45,717 --> 00:32:47,719
- You know what I see?
553
00:32:49,762 --> 00:32:51,514
Fear...
554
00:32:53,307 --> 00:32:55,309
Weakness...
555
00:32:56,519 --> 00:32:59,897
Subhuman excrement
556
00:32:59,981 --> 00:33:02,650
wrapped in silk.
557
00:33:05,987 --> 00:33:09,365
Gentlemen, show them
what we're about!
558
00:33:11,743 --> 00:33:13,286
[indistinct chatter]
559
00:33:13,327 --> 00:33:15,496
- You really think these guys
are stupid enough
560
00:33:15,538 --> 00:33:17,498
to print counterfeits
in their own backyard?
561
00:33:17,540 --> 00:33:19,292
- I reckon I won't know
till I look.
562
00:33:19,333 --> 00:33:20,668
Ready?
563
00:33:20,752 --> 00:33:23,671
[indistinct shouting]
564
00:33:23,755 --> 00:33:29,218
♪ ♪
565
00:33:29,302 --> 00:33:31,054
- Fuck, no.
566
00:33:31,137 --> 00:33:38,144
♪ ♪
567
00:33:42,774 --> 00:33:46,027
- That look
like a secret door to you?
568
00:33:46,110 --> 00:33:49,489
- Don't gloat.
It doesn't suit you.
569
00:33:49,530 --> 00:33:55,453
♪ ♪
570
00:33:59,707 --> 00:34:02,668
- Looks like you want
to say something, boy.
571
00:34:02,710 --> 00:34:05,129
Go on, out with it.
572
00:34:05,213 --> 00:34:07,715
- [speaking Cantonese]
573
00:34:07,757 --> 00:34:09,509
- Sorry. I...
574
00:34:09,550 --> 00:34:11,969
I-I didn't catch that.
575
00:34:12,053 --> 00:34:15,390
- Fuck your mother's
smelly pussy.
576
00:34:15,472 --> 00:34:17,057
[laughs]
577
00:34:17,099 --> 00:34:20,144
- With stones like those...
578
00:34:20,228 --> 00:34:22,605
I gather you're in charge.
579
00:34:24,606 --> 00:34:27,068
So you want to be
the big man, huh?
580
00:34:28,903 --> 00:34:31,572
Now's your chance.
581
00:34:31,614 --> 00:34:35,742
- [snorts, clears throat]
582
00:34:35,827 --> 00:34:37,577
[spits]
583
00:34:37,620 --> 00:34:42,124
♪ ♪
584
00:34:42,208 --> 00:34:44,460
[laughing]
585
00:34:50,717 --> 00:34:52,593
- Do it, princess.
586
00:34:52,635 --> 00:34:55,262
Come on, make a fucking move.
587
00:34:55,304 --> 00:35:02,311
♪ ♪
588
00:35:02,311 --> 00:35:05,857
- There's nothing here.
- I can see that, Bill.
589
00:35:08,651 --> 00:35:11,195
They moved something,
something heavy.
590
00:35:11,279 --> 00:35:14,574
- Someone must have warned
them we were coming.
591
00:35:14,615 --> 00:35:16,534
Fuck.
592
00:35:16,617 --> 00:35:19,036
- San Francisco
Police Department!
593
00:35:19,120 --> 00:35:21,122
Get up against the wall!
- Whoa, whoa.
594
00:35:21,205 --> 00:35:22,415
- Come here.
- What?
595
00:35:22,457 --> 00:35:23,416
- Come here.
596
00:35:23,458 --> 00:35:27,420
Okay, the bulls--
they've got us boxed in.
597
00:35:27,462 --> 00:35:28,796
- We can't go back.
598
00:35:28,880 --> 00:35:30,798
Let's just leave it here.
They might not check the cart.
599
00:35:30,882 --> 00:35:32,633
- No, if they do,
the tong is screwed.
600
00:35:32,675 --> 00:35:34,427
I need to get these plates
out of here.
601
00:35:34,469 --> 00:35:35,970
[thunder rumbles]
Look at me. Look at me.
602
00:35:36,054 --> 00:35:37,305
Hey! Hey!
603
00:35:37,346 --> 00:35:38,931
This isn't your problem.
Just go home.
604
00:35:38,973 --> 00:35:40,016
They won't stop you.
605
00:35:40,099 --> 00:35:41,517
- Well, what are
you going to do?
606
00:35:41,601 --> 00:35:42,643
- I'll figure something out.
607
00:35:42,727 --> 00:35:44,520
- That is so stupid.
- Yeah.
608
00:35:44,604 --> 00:35:47,273
- You need a plan.
- I like to improvise.
609
00:35:47,315 --> 00:35:48,608
- Hey, take off your jacket.
610
00:35:48,649 --> 00:35:50,193
They're looking
for Hop Wei, right?
611
00:35:50,276 --> 00:35:52,236
- Yeah.
- Okay.
612
00:35:54,155 --> 00:35:55,990
Hey, let's go.
[donkey brays]
613
00:35:56,074 --> 00:35:57,825
Whoa.
614
00:35:57,867 --> 00:36:00,828
[thunder rumbling]
615
00:36:00,870 --> 00:36:04,165
[indistinct shouting]
616
00:36:05,500 --> 00:36:08,503
[indistinct chatter]
617
00:36:15,343 --> 00:36:18,346
- This is not your house.
618
00:36:20,431 --> 00:36:22,100
- Hey!
- Lee, no.
619
00:36:22,183 --> 00:36:24,519
- This is not your tong.
620
00:36:24,560 --> 00:36:26,604
- Chief, he's had enough.
621
00:36:28,064 --> 00:36:30,775
- You have nothing.
- Chief.
622
00:36:30,858 --> 00:36:32,527
- [groaning]
623
00:36:32,610 --> 00:36:35,279
- You are nothing.
- Chief, he's had enough.
624
00:36:39,325 --> 00:36:41,953
Chief, he's done.
625
00:36:43,246 --> 00:36:45,206
- [groaning]
626
00:36:45,248 --> 00:36:47,875
- Don't you ever...
627
00:36:47,959 --> 00:36:50,044
lay a finger on me again.
628
00:36:52,547 --> 00:36:54,257
Arrest this man.
629
00:36:54,340 --> 00:36:56,092
He assaulted an officer.
630
00:36:56,175 --> 00:37:03,182
♪ ♪
631
00:37:10,982 --> 00:37:13,651
[thunder booms]
632
00:37:13,735 --> 00:37:17,155
♪ ♪
633
00:37:17,238 --> 00:37:19,198
- Shit.
- Hey.
634
00:37:19,240 --> 00:37:21,409
There's more cops to the right.
- Then go the other way.
635
00:37:21,451 --> 00:37:24,078
[donkey braying]
636
00:37:25,830 --> 00:37:27,540
- Excuse me!
- Aw, shit.
637
00:37:27,582 --> 00:37:30,418
- You there!
- Keep going.
638
00:37:30,460 --> 00:37:33,212
Don't look at him.
[donkey continues braying]
639
00:37:33,254 --> 00:37:35,923
- San Francisco Police.
640
00:37:35,965 --> 00:37:38,301
I need to check that wagon.
641
00:37:38,384 --> 00:37:41,596
- What do we do now?
- I'm working on it.
642
00:37:41,637 --> 00:37:43,139
[grunts]
643
00:37:43,222 --> 00:37:45,391
- You, stop!
644
00:37:45,433 --> 00:37:46,768
- Turn left.
645
00:37:46,809 --> 00:37:53,274
♪ ♪
646
00:37:54,692 --> 00:37:56,319
- Come on, boys.
647
00:37:56,402 --> 00:37:58,446
[thunder rumbles]
648
00:37:58,529 --> 00:38:00,948
- It's a dead end.
We can't get out.
649
00:38:01,032 --> 00:38:02,575
- Neither can they.
650
00:38:02,617 --> 00:38:04,952
[thunder rumbles]
651
00:38:05,036 --> 00:38:06,621
- Wait, what?
652
00:38:06,704 --> 00:38:08,956
[thunder booms]
653
00:38:09,040 --> 00:38:12,210
♪ ♪
654
00:38:12,293 --> 00:38:14,629
- Fuck is your problem, lady?
655
00:38:16,130 --> 00:38:17,632
Didn't you hear us?
656
00:38:17,715 --> 00:38:19,717
- Where's the other one?
657
00:38:19,801 --> 00:38:22,720
Your fucking friend...
658
00:38:22,804 --> 00:38:24,972
where is he?
659
00:38:25,056 --> 00:38:26,224
[thunder rumbles]
660
00:38:26,307 --> 00:38:30,603
- This bitch doesn't understand
a word you're saying.
661
00:38:30,645 --> 00:38:33,773
Talking slower ain't going to
make a shit bit of difference.
662
00:38:33,815 --> 00:38:38,111
There's only one language
these people understand.
663
00:38:38,152 --> 00:38:40,363
[chuckling]
- [grunts]
664
00:38:40,446 --> 00:38:42,448
- Let's take a look.
665
00:38:42,490 --> 00:38:44,325
- What the fuck?
666
00:38:56,087 --> 00:38:59,966
- [screaming]
667
00:39:02,427 --> 00:39:03,803
[object clatters]
668
00:39:03,845 --> 00:39:05,930
- Stone!
Harrison!
669
00:39:07,306 --> 00:39:10,101
What the hell is going on?
670
00:39:11,686 --> 00:39:13,521
[thunder rumbles]
671
00:39:13,604 --> 00:39:17,108
♪ ♪
672
00:39:17,191 --> 00:39:20,194
[people groaning]
673
00:39:25,241 --> 00:39:27,034
- [gasps]
674
00:39:46,179 --> 00:39:48,181
[gun cocks]
675
00:39:55,563 --> 00:39:58,566
[thunder rumbles]
676
00:40:06,741 --> 00:40:09,577
- Up you go, you piece of shit.
677
00:40:09,660 --> 00:40:11,162
Get in there!
678
00:40:14,582 --> 00:40:17,210
- Come on, come on! Let's go!
- Right, let's move it out!
679
00:40:17,251 --> 00:40:19,504
[whip cracking, horse neighing]
680
00:40:19,587 --> 00:40:22,173
- Chao tipped them off.
[neighing continues]
681
00:40:22,256 --> 00:40:25,426
It's the only thing
that makes sense.
682
00:40:25,468 --> 00:40:28,096
- You must have known he would.
683
00:40:28,179 --> 00:40:30,181
- I thought we'd be faster.
684
00:40:34,936 --> 00:40:38,106
Your new boss
is a real charmer.
685
00:40:38,147 --> 00:40:40,775
- He's a fucking lunatic
is what he is.
686
00:40:43,194 --> 00:40:45,571
- You should have been
chief, Bill.
687
00:40:46,906 --> 00:40:48,950
- Serves me right.
688
00:40:48,991 --> 00:40:50,993
I should never have trusted
a snake like Buckley.
689
00:40:51,077 --> 00:40:52,078
I knew better!
690
00:40:52,120 --> 00:40:54,997
What about your case?
691
00:40:55,081 --> 00:40:58,501
- Hop Wei
will go underground now.
692
00:40:58,584 --> 00:41:01,337
Back to square one.
693
00:41:01,421 --> 00:41:03,631
- Don't beat yourself up
over this.
694
00:41:03,715 --> 00:41:06,509
That round-headed cunt had us
going through the front door,
695
00:41:06,592 --> 00:41:08,594
guns blazing.
696
00:41:08,636 --> 00:41:11,305
- [chuckles]
- It was never going to work.
697
00:41:11,389 --> 00:41:12,932
Idiot.
698
00:41:12,974 --> 00:41:14,726
- Jesus Christ.
- Bill.
699
00:41:14,809 --> 00:41:17,145
- [groaning]
700
00:41:17,186 --> 00:41:20,565
- Stone!
What the hell happened?
701
00:41:20,648 --> 00:41:23,317
- We got jumped by a couple
of slants
702
00:41:23,401 --> 00:41:24,777
in an alley up the road.
703
00:41:24,819 --> 00:41:27,321
- Hop Wei?
- Oh, maybe.
704
00:41:27,363 --> 00:41:29,574
He wasn't wearing a suit.
[coughing]
705
00:41:29,657 --> 00:41:31,325
- He who?
Give us something!
706
00:41:31,409 --> 00:41:33,494
- Well, I don't fucking know!
707
00:41:33,536 --> 00:41:34,829
He was fast, though.
708
00:41:34,871 --> 00:41:36,998
Cut through the five of us
like we were nothing.
709
00:41:37,039 --> 00:41:40,168
[coughing]
He had a girl with him, too.
710
00:41:40,251 --> 00:41:43,129
They were hauling
something on a wagon.
711
00:41:43,171 --> 00:41:44,422
[coughing]
712
00:41:44,505 --> 00:41:46,340
- You think you'd recognize him
if you saw him again?
713
00:41:46,382 --> 00:41:48,301
- I don't fucking know.
714
00:41:48,342 --> 00:41:50,386
It was dark.
They were chinks.
715
00:41:50,470 --> 00:41:52,472
What the fuck you want from me?
716
00:41:54,015 --> 00:41:57,060
[bone cracks]
- [retching]
717
00:41:57,143 --> 00:41:58,186
- Fucking hell.
718
00:41:58,269 --> 00:42:00,188
- Okay, I need you to watch
over the plates
719
00:42:00,271 --> 00:42:02,857
for a little while
till I figure out what to do.
720
00:42:02,899 --> 00:42:05,401
- You just beat up
a bunch of cops.
721
00:42:05,485 --> 00:42:06,819
- Yeah, well,
they had it coming.
722
00:42:06,861 --> 00:42:08,362
- And what--you think
that they're just
723
00:42:08,404 --> 00:42:09,572
going to forget about that?
724
00:42:09,655 --> 00:42:11,324
- Okay.
- They saw our faces.
725
00:42:11,365 --> 00:42:12,325
- I didn't have a choice.
726
00:42:12,366 --> 00:42:13,576
- That is not true.
We could have run.
727
00:42:13,659 --> 00:42:15,161
We could have done
anything, and I hit a cop.
728
00:42:15,203 --> 00:42:16,162
- Okay.
729
00:42:16,204 --> 00:42:17,830
- And I have never done
that before.
730
00:42:17,872 --> 00:42:19,207
- Listen to me.
- Don't you get it?
731
00:42:19,290 --> 00:42:20,666
They could have killed us!
732
00:42:20,708 --> 00:42:22,627
- They didn't, and they
don't know anything.
733
00:42:22,710 --> 00:42:24,837
- You don't know that.
- Yes, I do.
734
00:42:24,879 --> 00:42:27,882
- I didn't sign up for this.
735
00:42:27,924 --> 00:42:30,718
- I know.
- This isn't what I wanted.
736
00:42:33,221 --> 00:42:34,889
- You okay?
737
00:42:43,106 --> 00:42:46,067
[soft music]
738
00:42:46,109 --> 00:42:49,946
♪ ♪
739
00:42:50,029 --> 00:42:52,949
[sighs]
740
00:42:53,032 --> 00:43:00,039
♪ ♪
741
00:43:58,306 --> 00:43:59,766
- Eliza.
742
00:44:02,268 --> 00:44:04,687
Where are Franny
and the others?
743
00:44:09,400 --> 00:44:10,818
Is something wrong?
744
00:44:15,073 --> 00:44:16,532
- Is this the woman,
Mrs. Pendleton?
745
00:44:16,616 --> 00:44:17,700
- Yes, Officer.
746
00:44:17,784 --> 00:44:19,368
- I don't understand.
What's going on?
747
00:44:19,452 --> 00:44:21,329
- You're under arrest
for criminal solicitation.
748
00:44:21,412 --> 00:44:23,331
- What?
Of who?
749
00:44:23,414 --> 00:44:25,416
Eliza, what is this?
750
00:44:27,168 --> 00:44:31,172
- I saw you yesterday
with Bernard.
751
00:44:31,255 --> 00:44:32,673
He told me everything.
752
00:44:32,715 --> 00:44:34,926
- He touched me.
753
00:44:35,009 --> 00:44:37,178
I swear,
I would never do this to you.
754
00:44:37,220 --> 00:44:38,346
- Ma'am?
755
00:44:38,429 --> 00:44:40,973
♪ ♪
756
00:44:41,015 --> 00:44:43,810
- I took pity on you.
757
00:44:43,851 --> 00:44:46,521
I let you into my home.
- I didn't do anything.
758
00:44:46,604 --> 00:44:49,857
We were discussing business,
and he just reached out and--
759
00:44:49,941 --> 00:44:52,276
Eliza, please,
you have to believe me!
760
00:44:52,360 --> 00:44:55,530
♪ ♪
761
00:44:55,613 --> 00:44:58,241
- I hope they send you
back to China.
762
00:44:59,659 --> 00:45:01,369
- Eliza!
Please!
763
00:45:01,452 --> 00:45:03,371
Eliza, stop them!
- Come on.
764
00:45:03,454 --> 00:45:04,831
- Eliza!
- Let's go.
765
00:45:04,872 --> 00:45:06,707
- [screaming]
766
00:45:06,749 --> 00:45:09,377
[person rapping
in Chinese dialect]
767
00:45:09,460 --> 00:45:16,467
♪ ♪
53068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.