All language subtitles for Warrior.S03E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,550 --> 00:00:10,553 [person crying] 2 00:00:13,056 --> 00:00:16,058 - [crying and grunting] 3 00:00:24,567 --> 00:00:26,360 - Fires are mostly out. 4 00:00:26,444 --> 00:00:28,654 There's nothing left to salvage. 5 00:00:28,696 --> 00:00:32,366 I'll take a wagon into town, get some supplies. 6 00:00:32,449 --> 00:00:34,994 - No. 7 00:00:35,036 --> 00:00:37,330 We go... 8 00:00:37,371 --> 00:00:39,874 back to Chinatown. 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,542 - What are you talking about? 10 00:00:43,795 --> 00:00:45,797 - We no belong here. 11 00:00:47,298 --> 00:00:50,593 - I promise you, Strickland will not get away with this. 12 00:00:53,805 --> 00:00:55,390 - He already did. 13 00:00:56,724 --> 00:00:58,226 - No, Ah Toy, wait! 14 00:00:58,309 --> 00:00:59,894 You cannot take these girls back to the brothel. 15 00:00:59,936 --> 00:01:01,729 We worked so hard to get them out of that life! 16 00:01:01,813 --> 00:01:05,023 - You no protect them. 17 00:01:05,065 --> 00:01:07,402 You no protect them here. 18 00:01:09,237 --> 00:01:12,240 In Chinatown, I can. 19 00:01:12,281 --> 00:01:14,409 [dramatic music] 20 00:01:14,450 --> 00:01:16,744 - They were happy here. 21 00:01:16,786 --> 00:01:22,125 ♪ ♪ 22 00:01:22,207 --> 00:01:24,961 - Happy mean nothing if you dead. 23 00:01:25,044 --> 00:01:29,382 ♪ ♪ 24 00:01:29,424 --> 00:01:32,385 [person crying] 25 00:01:32,427 --> 00:01:37,682 ♪ ♪ 26 00:01:37,765 --> 00:01:40,685 [dramatic spaghetti Western music] 27 00:01:40,768 --> 00:01:47,734 ♪ ♪ 28 00:02:56,134 --> 00:02:58,137 [blade swishes] 29 00:03:08,231 --> 00:03:11,526 [person coughing] 30 00:03:11,567 --> 00:03:14,570 [dog barking] 31 00:03:16,239 --> 00:03:19,367 - You have a cop problem. 32 00:03:19,409 --> 00:03:21,994 Bad enough you have one living in here. 33 00:03:22,036 --> 00:03:24,664 Now there's another outside. 34 00:03:24,705 --> 00:03:26,749 Multiplying like fucking rabbits. 35 00:03:26,833 --> 00:03:29,711 - The Secret Service isn't interested in us. 36 00:03:29,794 --> 00:03:31,087 - A badge is a badge. 37 00:03:31,170 --> 00:03:33,214 - Look, I don't like it either, but-- 38 00:03:36,718 --> 00:03:38,052 - Everything all right? 39 00:03:38,094 --> 00:03:39,554 - Yeah. 40 00:03:39,595 --> 00:03:42,390 Jack and I were just catching up. 41 00:03:42,473 --> 00:03:45,393 I got to restock the bar. 42 00:03:45,476 --> 00:03:48,229 You good? - Mm. 43 00:03:54,569 --> 00:03:58,197 - [sighs] 44 00:03:58,239 --> 00:04:00,491 - Hey, cop. 45 00:04:04,954 --> 00:04:07,582 Let me ask you something. 46 00:04:07,623 --> 00:04:10,334 You really care about her? 47 00:04:10,418 --> 00:04:11,586 - I do. 48 00:04:13,254 --> 00:04:15,339 Not that it's any of your business. 49 00:04:15,423 --> 00:04:18,884 - You are standing in my business-- 50 00:04:18,925 --> 00:04:21,596 you and that smiley fuck outside. 51 00:04:24,474 --> 00:04:29,103 Now, if you care about her like you say you do, 52 00:04:29,187 --> 00:04:32,774 you will take that piece of tin... 53 00:04:32,815 --> 00:04:36,444 and your lily-white ass and get back where you belong. 54 00:04:36,486 --> 00:04:38,905 - And where's that? 55 00:04:38,946 --> 00:04:40,907 - Anywhere but here. 56 00:04:40,948 --> 00:04:46,370 ♪ ♪ 57 00:04:46,454 --> 00:04:48,289 [footsteps departing] 58 00:04:48,372 --> 00:04:50,208 - You take longer to put on your face 59 00:04:50,291 --> 00:04:53,169 than my third ex-wife. 60 00:04:53,252 --> 00:04:55,296 - What's our next move? 61 00:04:55,338 --> 00:04:58,341 - Well, most counterfeiters, 62 00:04:58,424 --> 00:04:59,967 ones that aren't outright idiots, 63 00:05:00,051 --> 00:05:01,594 spend small at first, 64 00:05:01,636 --> 00:05:03,346 check to see if their bills pass muster 65 00:05:03,429 --> 00:05:05,139 before they make any big moves. 66 00:05:05,181 --> 00:05:06,599 - So we sweep Chinatown, 67 00:05:06,641 --> 00:05:09,977 check for any phony papers in the local shops. 68 00:05:10,019 --> 00:05:12,397 By the way... 69 00:05:12,480 --> 00:05:15,149 let's meet at the station from here on out. 70 00:05:15,233 --> 00:05:17,610 - Sure, though I will sorely miss 71 00:05:17,652 --> 00:05:19,862 your neighborhood's charming aroma. 72 00:05:22,532 --> 00:05:25,284 - [laughs] Well, thank God you came by. 73 00:05:25,326 --> 00:05:27,620 Otherwise Bernard would still be going on 74 00:05:27,662 --> 00:05:29,205 about that new horse of his. - [laughs] 75 00:05:29,288 --> 00:05:32,291 If you saw Apollo, you'd understand my enthusiasm. 76 00:05:32,333 --> 00:05:34,794 His sire set a record at the Preakness back in '76. 77 00:05:34,836 --> 00:05:36,337 - You see what I'm dealing with? 78 00:05:36,421 --> 00:05:38,005 - [chuckles] - Darling, you're going to bore 79 00:05:38,089 --> 00:05:39,006 Mai Ling to tears. 80 00:05:39,090 --> 00:05:41,426 - Actually, I'm quite fond of horses. 81 00:05:41,509 --> 00:05:44,178 My father used to take me to the Mongolian horse markets 82 00:05:44,262 --> 00:05:45,805 when I was a girl. 83 00:05:45,847 --> 00:05:48,850 God, they had these gorgeous white stallions. 84 00:05:48,933 --> 00:05:51,811 I made him promise to buy me one someday. 85 00:05:51,853 --> 00:05:54,856 - Connoisseur and a businesswoman... 86 00:05:54,897 --> 00:05:57,024 you are full of surprises. 87 00:05:57,108 --> 00:05:59,736 - Well, then I hope you'll forgive my boldness, 88 00:05:59,819 --> 00:06:03,030 but, well, I was wondering if you'd given any thought 89 00:06:03,114 --> 00:06:04,824 to our conversation at the gallery. 90 00:06:04,907 --> 00:06:07,660 - Actually, I have. 91 00:06:07,702 --> 00:06:11,372 I'll admit, diversifying your assets outside of Chinatown 92 00:06:11,456 --> 00:06:13,458 will be tricky, but it can be done. 93 00:06:13,541 --> 00:06:14,667 - There's no reason 94 00:06:14,709 --> 00:06:16,502 why you shouldn't be able to conduct business 95 00:06:16,544 --> 00:06:18,296 like other Americans. - I agree. 96 00:06:18,379 --> 00:06:20,173 The rules barring Chinese ownership 97 00:06:20,214 --> 00:06:22,842 are nothing but rank political posturing. 98 00:06:22,884 --> 00:06:25,303 - If only more people here shared your sentiments. 99 00:06:25,386 --> 00:06:27,055 - Bernard will find a way. 100 00:06:27,138 --> 00:06:29,223 He's brilliant at that sort of thing. 101 00:06:30,725 --> 00:06:33,269 - [clears throat] 102 00:06:33,351 --> 00:06:36,898 If I were to hold your money in a proprietary account 103 00:06:36,939 --> 00:06:39,442 at the bank as part of my personal portfolio, 104 00:06:39,525 --> 00:06:42,695 I could gradually take positions for you 105 00:06:42,737 --> 00:06:45,323 across various industries-- with your approval, of course. 106 00:06:45,406 --> 00:06:47,658 - And what kind of industries are we talking about? 107 00:06:47,742 --> 00:06:50,912 - Railroads, construction, agriculture. 108 00:06:50,995 --> 00:06:53,081 The possibilities are countless, 109 00:06:53,122 --> 00:06:56,084 assuming you've got the stomach for some risk. 110 00:06:56,167 --> 00:06:58,961 - I think you'll find I've got the stomach for it. 111 00:07:04,759 --> 00:07:07,720 [dramatic music] 112 00:07:07,762 --> 00:07:13,518 ♪ ♪ 113 00:07:13,601 --> 00:07:16,229 When can we start? 114 00:07:16,270 --> 00:07:18,189 - Do you feel that, when the rhythm changes? 115 00:07:18,231 --> 00:07:19,941 That's when you go harder, okay? 116 00:07:19,982 --> 00:07:22,610 - Okay. I'm not going to be able to get this right. 117 00:07:22,652 --> 00:07:24,529 - You know, you spin those sticks around your head 118 00:07:24,612 --> 00:07:28,950 with absolute precision, but ask a man to turn a crank... 119 00:07:28,991 --> 00:07:30,910 - Your father taught you this? 120 00:07:30,952 --> 00:07:32,495 - He didn't teach me anything, 121 00:07:32,577 --> 00:07:35,456 not while there was a son to teach. 122 00:07:35,498 --> 00:07:38,750 I taught myself, watched him work. 123 00:07:38,793 --> 00:07:41,921 I'd practice on the press at night after we closed shop, 124 00:07:41,963 --> 00:07:43,339 and it's a good thing I did, 125 00:07:43,423 --> 00:07:45,550 'cause my brother turned out to be an idiot. 126 00:07:45,633 --> 00:07:48,761 And if I hadn't stepped in, we would have lost the shop, 127 00:07:48,803 --> 00:07:51,431 which he's going to inherit anyway. 128 00:07:51,472 --> 00:07:52,807 - So why learn, then? 129 00:07:52,849 --> 00:07:55,309 - A Chinese woman in America without a skill 130 00:07:55,351 --> 00:07:57,311 is either going to be a prostitute 131 00:07:57,353 --> 00:08:01,315 or ends up being labeled one and deported. 132 00:08:04,610 --> 00:08:08,281 - You ever think about going back? 133 00:08:08,322 --> 00:08:10,366 - To China? 134 00:08:10,450 --> 00:08:12,410 No. 135 00:08:12,493 --> 00:08:14,954 Why? Do you? 136 00:08:14,996 --> 00:08:17,165 - Not anymore. 137 00:08:17,206 --> 00:08:22,003 - You know, my father isn't perfect... 138 00:08:22,045 --> 00:08:25,298 but he sacrificed everything to bring us here to America. 139 00:08:25,339 --> 00:08:27,258 And in spite of how awful it's been, 140 00:08:27,341 --> 00:08:30,344 I still really think it's the land of opportunity. 141 00:08:30,386 --> 00:08:32,554 People like us just need to try a little bit harder 142 00:08:32,638 --> 00:08:34,265 to find it, that's all. 143 00:08:36,476 --> 00:08:40,188 - I guess San Francisco has its charms... 144 00:08:40,270 --> 00:08:42,398 aside from all the people who want us dead. 145 00:08:42,481 --> 00:08:44,525 - I don't plan on staying here forever. 146 00:08:44,609 --> 00:08:47,361 My father's sick, and--and when he's gone, 147 00:08:47,445 --> 00:08:50,531 there isn't going to be anything left keeping me here. 148 00:08:50,573 --> 00:08:52,200 - So no China, 149 00:08:52,283 --> 00:08:55,036 no Chinatown. 150 00:08:55,078 --> 00:08:57,163 Where will you go? 151 00:08:57,205 --> 00:09:00,374 - Maybe north, I think. 152 00:09:00,416 --> 00:09:02,627 I hear there's a lot of open spaces out there. 153 00:09:02,710 --> 00:09:05,046 Maybe I'll find something I like 154 00:09:05,088 --> 00:09:07,924 and make something of my own. 155 00:09:09,967 --> 00:09:12,970 [chuckles] 156 00:09:13,054 --> 00:09:15,139 - With this, I have to confiscate it. 157 00:09:15,223 --> 00:09:16,849 [speaking Cantonese] I'm sorry. 158 00:09:16,891 --> 00:09:18,851 [speaking Cantonese] 159 00:09:18,893 --> 00:09:21,229 [indistinct chatter] 160 00:09:21,312 --> 00:09:22,563 - It's official. 161 00:09:22,605 --> 00:09:24,565 I will not be eating in Chinatown. 162 00:09:24,649 --> 00:09:26,734 - Those are actually pretty good. 163 00:09:26,818 --> 00:09:28,027 - Any luck with him? 164 00:09:28,069 --> 00:09:30,071 - He only had one ten in the till. 165 00:09:30,154 --> 00:09:31,406 Came back queer. 166 00:09:31,489 --> 00:09:33,074 Wasn't too pleased about parting with it neither. 167 00:09:33,116 --> 00:09:34,700 - No, I imagine he wasn't. 168 00:09:34,742 --> 00:09:37,203 - I figure we split up, work the rest of this block, 169 00:09:37,245 --> 00:09:38,621 then expand our grid. 170 00:09:38,704 --> 00:09:40,706 Pattern will emerge. 171 00:09:40,748 --> 00:09:42,250 You can hang your hat on that. 172 00:09:42,333 --> 00:09:45,420 - I can see why the other cops didn't like you. 173 00:09:45,461 --> 00:09:48,589 You actually work for a living. 174 00:09:48,631 --> 00:09:51,300 - [chuckles] 175 00:09:51,384 --> 00:09:58,391 ♪ ♪ 176 00:10:16,743 --> 00:10:20,246 - I saw an interesting article in the "Register" today, 177 00:10:20,288 --> 00:10:23,958 about Thayer's brother-in-law being an opium addict. 178 00:10:24,000 --> 00:10:28,421 - I suppose every family has their skeletons. 179 00:10:28,463 --> 00:10:30,631 - If you know where to dig. 180 00:10:32,967 --> 00:10:34,927 - You know, Miss Archer, it's surprising 181 00:10:34,969 --> 00:10:38,014 to find a woman of your intelligence and background 182 00:10:38,097 --> 00:10:39,265 who isn't married. 183 00:10:39,307 --> 00:10:40,933 - You're wondering what skeletons 184 00:10:40,975 --> 00:10:42,685 might be lurking in my closet. 185 00:10:42,769 --> 00:10:44,979 Is that it? - No, of course not. 186 00:10:47,857 --> 00:10:48,983 I meant no offense. 187 00:10:49,025 --> 00:10:50,318 - Relax, Mr. Buckley. 188 00:10:50,359 --> 00:10:52,361 My skin is thicker than it looks. 189 00:10:52,445 --> 00:10:55,156 Of course, my family expected me 190 00:10:55,198 --> 00:10:56,949 to be married up years ago, 191 00:10:56,991 --> 00:10:59,660 but I was more interested in traveling the world 192 00:10:59,702 --> 00:11:02,205 than being tied down. - And now? 193 00:11:02,288 --> 00:11:05,166 I would think a woman like you would have her pick of suitors. 194 00:11:05,249 --> 00:11:07,794 - And you would be wrong. 195 00:11:07,835 --> 00:11:10,171 I'm suddenly a woman of a certain age, 196 00:11:10,213 --> 00:11:12,173 and as such, I'm expected to entertain 197 00:11:12,256 --> 00:11:14,759 a parade of sad widowers, 198 00:11:14,842 --> 00:11:18,638 fading bachelors, and pitiful eccentrics-- 199 00:11:18,679 --> 00:11:20,973 the price I paid for my independence, 200 00:11:21,015 --> 00:11:22,683 and well worth it. 201 00:11:22,725 --> 00:11:26,187 I cherish my freedom... 202 00:11:26,229 --> 00:11:28,981 which is why it takes a special kind of man 203 00:11:29,023 --> 00:11:32,026 to make an impression on me. 204 00:11:32,068 --> 00:11:33,778 [chuckles] Oh, dear. 205 00:11:33,861 --> 00:11:36,739 Have I stunned you into silence, Mr. Buckley? 206 00:11:38,574 --> 00:11:40,576 - Call me Walter. 207 00:11:40,660 --> 00:11:42,036 - Walter. 208 00:11:43,246 --> 00:11:46,249 [indistinct chatter] 209 00:11:48,710 --> 00:11:51,546 Don't mind the looky-loos. 210 00:11:51,629 --> 00:11:54,590 Seeing you out with a woman is good for your campaign. 211 00:11:54,674 --> 00:11:56,175 - Perhaps. 212 00:11:56,217 --> 00:11:58,219 But I wonder what you will think of me 213 00:11:58,261 --> 00:11:59,929 if I lose the election. 214 00:12:00,012 --> 00:12:02,473 - I would think no less of you. 215 00:12:06,477 --> 00:12:10,898 ♪ ♪ 216 00:12:10,940 --> 00:12:13,568 But I'm not going to let you lose. 217 00:12:13,609 --> 00:12:20,616 ♪ ♪ 218 00:12:33,296 --> 00:12:37,216 [coffin top clatters softly] 219 00:12:37,258 --> 00:12:39,260 - [crying softly] 220 00:12:39,302 --> 00:12:42,263 [hammering] 221 00:12:42,305 --> 00:12:49,312 ♪ ♪ 222 00:12:49,312 --> 00:12:52,273 [hammering continues] 223 00:12:52,315 --> 00:12:59,322 ♪ ♪ 224 00:13:46,244 --> 00:13:48,871 [knock at door] 225 00:13:48,955 --> 00:13:54,502 ♪ ♪ 226 00:13:54,585 --> 00:13:56,212 - I heard about Sonoma. 227 00:13:58,506 --> 00:14:00,049 I'll go after them. 228 00:14:00,133 --> 00:14:02,385 - It's too late for that. 229 00:14:02,468 --> 00:14:04,137 - What are you talking about, Ah Toy? 230 00:14:04,178 --> 00:14:06,556 Come on, talk to me. 231 00:14:06,639 --> 00:14:08,891 - I have a business to run. 232 00:14:08,975 --> 00:14:11,144 - Wait. 233 00:14:11,185 --> 00:14:12,979 - I'm fine. 234 00:14:18,401 --> 00:14:21,404 - Ah Toy! [sighs] 235 00:14:22,739 --> 00:14:24,198 Maybe take a few days. 236 00:14:24,282 --> 00:14:27,201 Let Chao handle things till you're feeling up to it. 237 00:14:30,371 --> 00:14:34,876 - Do you have any idea how long it took to put this dress on? 238 00:14:37,045 --> 00:14:40,465 [rock music] 239 00:14:40,548 --> 00:14:47,430 ♪ ♪ 240 00:14:47,513 --> 00:14:50,516 [indistinct chatter] 241 00:15:02,570 --> 00:15:04,447 Cheers. Cheers. 242 00:15:04,530 --> 00:15:06,199 Good to see you. 243 00:15:06,240 --> 00:15:09,202 [light classical music playing] 244 00:15:09,243 --> 00:15:12,789 ♪ ♪ 245 00:15:12,872 --> 00:15:14,582 - Did we take a wrong turn somewhere? 246 00:15:14,665 --> 00:15:15,917 - [chuckles] Trust me. 247 00:15:15,958 --> 00:15:18,419 We're exactly where we're meant to be. 248 00:15:18,461 --> 00:15:21,089 ♪ ♪ 249 00:15:21,130 --> 00:15:25,927 [people exclaiming] 250 00:15:26,010 --> 00:15:28,846 - What the fuck is this place? - [chuckles] 251 00:15:28,930 --> 00:15:30,598 It's a private club 252 00:15:30,681 --> 00:15:33,226 for people who share a certain joie de vivre, 253 00:15:33,267 --> 00:15:36,854 a place without boundaries, where everyone is welcome. 254 00:15:36,938 --> 00:15:42,235 ♪ ♪ 255 00:15:42,276 --> 00:15:44,028 - Ah, Monsieur Marcel. - Oh. 256 00:15:44,112 --> 00:15:45,613 - Welcome back. - [chuckles] 257 00:15:45,696 --> 00:15:48,699 - Would you prefer the blue or the green? 258 00:15:50,326 --> 00:15:52,578 Oh, excellent choice. 259 00:15:52,620 --> 00:15:54,831 Enjoy your evening, gentlemen. 260 00:15:54,914 --> 00:16:01,921 ♪ ♪ 261 00:16:08,678 --> 00:16:12,265 - [groans] That was disgusting. 262 00:16:12,306 --> 00:16:16,269 - Mm, I promise you're going to love it when it kicks in. 263 00:16:16,310 --> 00:16:18,271 Come on. 264 00:16:18,312 --> 00:16:20,648 Hey... 265 00:16:20,732 --> 00:16:22,483 there's more. 266 00:16:22,525 --> 00:16:25,486 [indistinct chatter, laughter] 267 00:16:25,528 --> 00:16:28,906 ♪ ♪ 268 00:16:28,990 --> 00:16:31,909 [dramatic music] 269 00:16:31,993 --> 00:16:39,000 ♪ ♪ 270 00:17:00,980 --> 00:17:04,358 - I think I'm going to like it here. 271 00:17:04,441 --> 00:17:11,449 ♪ ♪ 272 00:17:11,449 --> 00:17:13,075 - Yuxian. - Whoa! 273 00:17:13,159 --> 00:17:14,077 - Sorry. 274 00:17:14,160 --> 00:17:17,205 - Watch the suit, you clumsy bitch. 275 00:17:17,246 --> 00:17:21,833 Well, you can make it up to me. Come on, let's have some fun. 276 00:17:21,876 --> 00:17:23,960 - [grunts] Hey! - Come on, let's go upstairs. 277 00:17:24,045 --> 00:17:26,046 - Stop! Let go! 278 00:17:26,089 --> 00:17:28,633 Stop it! [grunts] 279 00:17:28,716 --> 00:17:31,552 - Lai. 280 00:17:31,594 --> 00:17:33,221 Go upstairs... 281 00:17:35,932 --> 00:17:37,058 Now. 282 00:17:39,394 --> 00:17:40,728 - [chuckles] 283 00:17:52,865 --> 00:17:55,576 Sergeant O'Hara. - Everything all right? 284 00:17:55,618 --> 00:17:57,203 Things seem a little tense in here. 285 00:17:57,245 --> 00:18:00,081 - Was just small disagreement. 286 00:18:00,123 --> 00:18:02,750 I take care of it. 287 00:18:02,834 --> 00:18:06,754 For last week, extra, when I not in town. 288 00:18:06,838 --> 00:18:08,548 - You may wish you hadn't come back. 289 00:18:08,589 --> 00:18:11,759 The new police chief is, uh... 290 00:18:11,843 --> 00:18:14,095 coming down hard on Chinatown. 291 00:18:14,178 --> 00:18:15,972 - That what red envelope for. 292 00:18:16,055 --> 00:18:18,433 - [sighs] Well, you've always done right by me, but... 293 00:18:18,474 --> 00:18:20,727 things are changing. 294 00:18:20,768 --> 00:18:24,772 I may not be able to keep trouble from your door forever. 295 00:18:24,856 --> 00:18:27,442 - [sighs] 296 00:18:30,653 --> 00:18:33,406 In Chinatown... 297 00:18:33,448 --> 00:18:36,576 no one think about forever... 298 00:18:36,617 --> 00:18:40,329 only today, maybe tomorrow. 299 00:18:42,123 --> 00:18:43,958 [glasses clink] 300 00:18:44,000 --> 00:18:49,047 ♪ ♪ 301 00:18:49,130 --> 00:18:51,257 - Thank you all for coming. 302 00:18:51,299 --> 00:18:52,759 I've called this press conference 303 00:18:52,800 --> 00:18:54,510 to address a salacious article 304 00:18:54,594 --> 00:18:58,639 the "Register "saw fit to publish about my family, 305 00:18:58,681 --> 00:19:00,808 specifically... 306 00:19:00,892 --> 00:19:03,644 my brother-in-law's unfortunate opium habit. 307 00:19:03,728 --> 00:19:06,939 First and foremost, it's important to acknowledge 308 00:19:06,981 --> 00:19:10,860 that this isn't news, strictly speaking, 309 00:19:10,943 --> 00:19:14,447 but a hit piece planted by my opponent 310 00:19:14,489 --> 00:19:17,033 without corroboration in a desperate attempt 311 00:19:17,116 --> 00:19:19,160 to bolster a faltering campaign. 312 00:19:19,243 --> 00:19:22,288 There is no reason-- - Do you deny the report, then? 313 00:19:29,212 --> 00:19:30,505 - No. 314 00:19:32,173 --> 00:19:34,759 I do not. [crowd murmurs] 315 00:19:34,842 --> 00:19:37,011 I'm only sorry that Howard's private struggle 316 00:19:37,053 --> 00:19:39,347 has been made public because of my candidacy. 317 00:19:39,430 --> 00:19:42,850 My brother-in-law was wounded in battle 318 00:19:42,934 --> 00:19:46,020 in the service of his country. 319 00:19:46,104 --> 00:19:47,480 Like so many others, 320 00:19:47,522 --> 00:19:51,526 his pain did not end when the fighting stopped. 321 00:19:51,567 --> 00:19:56,197 And it is the intention of my family... 322 00:19:56,239 --> 00:19:59,158 to love and support him... 323 00:19:59,200 --> 00:20:01,869 however we can. 324 00:20:01,953 --> 00:20:05,164 As with so many things, compassion, 325 00:20:05,206 --> 00:20:08,710 not judgment, must be our guiding light. 326 00:20:08,751 --> 00:20:14,716 ♪ ♪ 327 00:20:14,799 --> 00:20:17,719 [indistinct chatter] 328 00:20:17,802 --> 00:20:20,847 ♪ ♪ 329 00:20:31,566 --> 00:20:33,568 - [speaking Cantonese] 330 00:20:36,988 --> 00:20:43,995 ♪ ♪ 331 00:21:36,172 --> 00:21:39,133 [indistinct chatter] 332 00:21:39,175 --> 00:21:46,182 ♪ ♪ 333 00:21:53,022 --> 00:21:55,441 - [breathing heavily] 334 00:21:55,483 --> 00:21:57,985 - You're unfocused today. 335 00:21:58,027 --> 00:22:01,030 - [continues breathing heavily] 336 00:22:14,001 --> 00:22:16,212 - Too slow. 337 00:22:16,295 --> 00:22:17,672 Sloppy. 338 00:22:28,558 --> 00:22:30,393 So... 339 00:22:30,476 --> 00:22:32,186 you want to talk about it? 340 00:22:32,270 --> 00:22:35,273 - [breathing heavily] 341 00:22:38,901 --> 00:22:40,194 It's Mai Ling. 342 00:22:40,236 --> 00:22:43,197 She's spending more and more time in the pond. 343 00:22:43,281 --> 00:22:45,032 - You must have known her ambitions 344 00:22:45,116 --> 00:22:47,452 would reach beyond the confines of Chinatown. 345 00:22:47,535 --> 00:22:49,704 - This feels different. 346 00:22:49,787 --> 00:22:52,206 - Are you worried about her... 347 00:22:52,248 --> 00:22:53,875 or the tong? 348 00:22:53,958 --> 00:22:55,918 - She isn't safe out there. 349 00:22:57,378 --> 00:22:58,963 She won't let me protect her. 350 00:22:59,047 --> 00:23:01,883 - Mai Ling is very smart... 351 00:23:01,924 --> 00:23:05,511 but sometimes it's the smartest ones who forget to be wise. 352 00:23:07,263 --> 00:23:10,433 Good thing she has you to remind her. 353 00:23:10,516 --> 00:23:12,727 - [chuckles] 354 00:23:12,810 --> 00:23:14,145 - Now... 355 00:23:16,522 --> 00:23:18,566 We going to fight or what? 356 00:23:18,649 --> 00:23:23,446 ♪ ♪ 357 00:23:23,529 --> 00:23:25,907 - Regardless, the state of California 358 00:23:25,990 --> 00:23:29,077 is well within its rights to assert eminent domain. 359 00:23:29,160 --> 00:23:32,455 It has offered just compensation to Miss Davenport 360 00:23:32,538 --> 00:23:35,583 and has clearly demonstrated its public use as a route-- 361 00:23:35,625 --> 00:23:37,710 - A privately owned and managed railroad 362 00:23:37,752 --> 00:23:39,712 does not constitute public use. 363 00:23:39,754 --> 00:23:42,507 - Might I remind the court that we have proffered 364 00:23:42,590 --> 00:23:44,717 multiple witnesses who will testify 365 00:23:44,759 --> 00:23:47,512 that Miss Davenport was housing prostitutes 366 00:23:47,595 --> 00:23:49,097 on her so-called vineyard. 367 00:23:49,138 --> 00:23:50,932 - That is outrageous, Judge Hopkins. 368 00:23:50,973 --> 00:23:54,727 Miss Davenport has a long and well-documented history 369 00:23:54,769 --> 00:23:57,271 of liberating young women from bondage. 370 00:23:57,313 --> 00:23:59,941 These girls were her employees. - I've heard enough. 371 00:23:59,982 --> 00:24:04,362 My ruling is that the state has just grounds 372 00:24:04,445 --> 00:24:07,740 to exercise its constitutional powers. 373 00:24:07,782 --> 00:24:09,659 Eminent domain stands. 374 00:24:12,203 --> 00:24:13,287 - Wait. 375 00:24:13,329 --> 00:24:15,081 Your Honor, please! 376 00:24:15,123 --> 00:24:17,250 You can't let him get away with this. 377 00:24:17,291 --> 00:24:18,334 Wha-- 378 00:24:18,418 --> 00:24:20,420 Charles, I don't understand. - I did what I could. 379 00:24:20,461 --> 00:24:23,756 [indistinct chatter] 380 00:24:25,091 --> 00:24:26,634 No. Miss Davenport. 381 00:24:26,676 --> 00:24:28,010 - This isn't over. 382 00:24:30,096 --> 00:24:31,347 - I'm sorry, Nellie. 383 00:24:31,431 --> 00:24:33,141 I know you were hoping for a different outcome. 384 00:24:33,224 --> 00:24:34,434 If there's anything I can do-- 385 00:24:34,475 --> 00:24:36,144 - I always knew you were a shit, Douglas. 386 00:24:36,227 --> 00:24:38,062 You just hid it better than my husband. 387 00:24:38,146 --> 00:24:39,939 But I didn't know you were a monster. 388 00:24:39,981 --> 00:24:42,775 - Please understand that all I want, all I've ever wanted, 389 00:24:42,817 --> 00:24:45,570 was to see you taken care of, however I could. 390 00:24:45,653 --> 00:24:46,988 - You just couldn't stand 391 00:24:47,029 --> 00:24:48,781 not having something that you wanted, 392 00:24:48,823 --> 00:24:51,117 so you took it, like a-- like a petulant child! 393 00:24:51,159 --> 00:24:52,994 - I can see you're upset, 394 00:24:53,035 --> 00:24:55,329 but I'm afraid I don't know what you're talking about. 395 00:24:55,413 --> 00:24:56,664 - You killed them. 396 00:24:56,748 --> 00:24:59,167 You murdered my girls, and for what? 397 00:24:59,250 --> 00:25:01,794 For more money, as if you didn't have enough. 398 00:25:01,836 --> 00:25:05,006 [breathing heavily] You are sick, Douglas. 399 00:25:05,048 --> 00:25:08,634 You are a twisted, despicable creature. 400 00:25:10,303 --> 00:25:14,348 No, this man, this man is a murderer. 401 00:25:14,432 --> 00:25:16,976 [breathing heavily] 402 00:25:18,061 --> 00:25:20,396 - Bernard and his friends are obsessed with the game. 403 00:25:20,480 --> 00:25:22,190 Personally, I don't see what's so thrilling 404 00:25:22,273 --> 00:25:23,816 about knocking little balls around. 405 00:25:23,858 --> 00:25:25,818 - [chuckles] Well, there is a little bit more 406 00:25:25,860 --> 00:25:27,487 to it than that, darling, but, uh... 407 00:25:27,528 --> 00:25:30,031 admittedly, it is more fun when there's money at stake. 408 00:25:30,114 --> 00:25:32,575 - But the real appeal is escaping their nagging wives. 409 00:25:32,658 --> 00:25:34,202 - [chuckles] 410 00:25:34,285 --> 00:25:37,205 - Oh, I seem to have run dry. I'll go get us a fresh bottle. 411 00:25:37,288 --> 00:25:39,707 - That sounds delightful. - [clears throat] 412 00:25:39,791 --> 00:25:41,793 Oh, I, uh-- I meant to tell you-- 413 00:25:41,876 --> 00:25:45,213 I'm looking at providing high-interest bridge loans 414 00:25:45,296 --> 00:25:47,673 using the capital you provided. 415 00:25:47,715 --> 00:25:50,635 They'll, uh, bring in a substantial return, 416 00:25:50,718 --> 00:25:53,221 but we--we have to move slowly 417 00:25:53,304 --> 00:25:54,889 to avoid any unwanted attention. 418 00:25:54,972 --> 00:25:56,641 - And your fee? 419 00:25:56,724 --> 00:25:58,851 - Well, given our personal relationship, 420 00:25:58,893 --> 00:26:03,231 I'll keep it modest-- say, uh, 5%. 421 00:26:03,272 --> 00:26:05,191 - Let's make it 10%. 422 00:26:05,233 --> 00:26:08,069 I intend for this to be a long and fruitful arrangement 423 00:26:08,152 --> 00:26:09,237 for the both of us. 424 00:26:11,197 --> 00:26:13,449 - You, um... 425 00:26:13,533 --> 00:26:15,118 really are... 426 00:26:17,120 --> 00:26:19,414 Quite beautiful. 427 00:26:21,332 --> 00:26:23,960 - Wait. Stop. What are you doing? 428 00:26:24,043 --> 00:26:26,921 You must have misunderstood. - Oh, I'm sorry. 429 00:26:29,465 --> 00:26:31,968 I hope I haven't spoiled things. 430 00:26:32,051 --> 00:26:33,594 - Not at all. 431 00:26:33,678 --> 00:26:35,596 We all make mistakes. 432 00:26:35,680 --> 00:26:38,808 No need to let it affect our partnership. 433 00:26:41,561 --> 00:26:48,568 ♪ ♪ 434 00:27:01,497 --> 00:27:04,292 - Oh, good. You're here. 435 00:27:04,375 --> 00:27:06,544 Yeah, I-I think I found something. 436 00:27:06,627 --> 00:27:08,546 - They say the state of a man's office 437 00:27:08,629 --> 00:27:11,132 is a reflection of his state of mind. 438 00:27:11,174 --> 00:27:13,468 The thing is this is my office. 439 00:27:13,551 --> 00:27:16,137 - I've been through every territory in Chinatown, 440 00:27:16,179 --> 00:27:17,305 testing bills, 441 00:27:17,388 --> 00:27:19,140 and most of them came back clear, 442 00:27:19,182 --> 00:27:20,933 except for the ones in this pile. 443 00:27:20,975 --> 00:27:22,518 - Where did you find them? 444 00:27:22,602 --> 00:27:24,979 - I pulled a few off a highbinder in a Hop Wei suit 445 00:27:25,021 --> 00:27:28,733 and a few more in shops here, here... 446 00:27:30,610 --> 00:27:33,529 And here. - All in Hop Wei territory. 447 00:27:33,613 --> 00:27:34,864 - It makes sense. 448 00:27:34,947 --> 00:27:38,117 With the increased police presence and enforcement, 449 00:27:38,159 --> 00:27:39,494 cash must be tight. 450 00:27:39,535 --> 00:27:41,496 - So where are my plates? 451 00:27:41,537 --> 00:27:44,332 - My best guess... 452 00:27:44,415 --> 00:27:47,001 Hop Wei headquarters. 453 00:27:47,043 --> 00:27:49,170 It's the most fortified spot. 454 00:27:49,253 --> 00:27:53,007 - And here I was, wondering what we were going to do today. 455 00:27:53,091 --> 00:27:55,468 [sizzling] 456 00:27:55,510 --> 00:27:57,345 - Now, we're going to need some backup. 457 00:27:57,428 --> 00:27:59,347 I'll go tell Bill. - Well, I'll tell Atwood. 458 00:27:59,430 --> 00:28:01,599 Why should you have all the fun? 459 00:28:01,682 --> 00:28:08,689 ♪ ♪ 460 00:28:11,859 --> 00:28:13,986 [blade clanging] 461 00:28:14,028 --> 00:28:21,035 ♪ ♪ 462 00:28:28,710 --> 00:28:30,920 - You're pretty handy with that blade. 463 00:28:33,089 --> 00:28:35,883 - Care for a turn? - I prefer using my hands. 464 00:28:35,967 --> 00:28:38,761 - [chuckles] 465 00:28:38,845 --> 00:28:41,597 Speaking of hands... 466 00:28:41,681 --> 00:28:44,851 I hear Mr. Pierce has some new holes in his. 467 00:28:44,892 --> 00:28:47,895 - The man insulted me in me own bar. 468 00:28:47,937 --> 00:28:50,314 - Then I admire your restraint. 469 00:28:51,816 --> 00:28:54,318 - I took care of your problem, Mr. Strickland, 470 00:28:54,402 --> 00:28:57,029 but now I'm left with one of my own. 471 00:28:57,071 --> 00:29:00,408 Pierce promised to hire 40 of my men. 472 00:29:00,491 --> 00:29:02,410 - Look, you want me to hire 40 Irishmen, 473 00:29:02,493 --> 00:29:04,412 I'll hire 40 Irishmen. 474 00:29:04,454 --> 00:29:07,415 But you'll still be precisely where you are right now-- 475 00:29:07,498 --> 00:29:09,584 fighting to gain every sad little inch. 476 00:29:09,667 --> 00:29:12,086 - I've got hungry men banging down my door. 477 00:29:12,128 --> 00:29:14,589 They'll take every inch they can get. 478 00:29:14,672 --> 00:29:17,633 - As long as you keep begging wealthy men for scraps, 479 00:29:17,717 --> 00:29:19,927 that's all they'll receive. 480 00:29:19,969 --> 00:29:22,805 You have things people want, Mr. Leary-- 481 00:29:22,889 --> 00:29:25,224 votes, workers, influence. 482 00:29:25,308 --> 00:29:27,435 - Yeah, so I'm told. 483 00:29:27,518 --> 00:29:30,772 But it hasn't put my people back to work. 484 00:29:30,855 --> 00:29:33,066 - Because Buckley takes your votes for granted 485 00:29:33,107 --> 00:29:36,277 and Thayer supports Chinese labor. 486 00:29:36,319 --> 00:29:37,278 Put it this way-- 487 00:29:37,320 --> 00:29:39,280 you can't beat this problem with your fists. 488 00:29:39,363 --> 00:29:41,157 You can't outspend the industrialists. 489 00:29:41,240 --> 00:29:43,076 - If you're telling me the game's rigged, 490 00:29:43,117 --> 00:29:45,578 it's not fucking news. 491 00:29:45,620 --> 00:29:48,289 - How much do you think this ring is worth? 492 00:29:48,331 --> 00:29:50,208 - No idea. 493 00:29:50,291 --> 00:29:52,960 But based on the finger that's wearing it, 494 00:29:53,044 --> 00:29:54,879 I'd say a lot. 495 00:29:54,962 --> 00:29:57,256 - I don't think it's worth $2, 496 00:29:57,298 --> 00:30:00,093 but I value it more than anything I own 497 00:30:00,134 --> 00:30:02,095 because of who I took it from. 498 00:30:02,136 --> 00:30:04,430 Money isn't everything, Mr. Leary. 499 00:30:04,472 --> 00:30:07,308 Power comes to those who are willing to seize it. 500 00:30:07,350 --> 00:30:09,102 - I don't know what we're talking about here. 501 00:30:09,143 --> 00:30:10,895 - Talking about an alliance. 502 00:30:10,978 --> 00:30:13,106 Work with me, 503 00:30:13,147 --> 00:30:16,150 and I'll show you how you win this game. 504 00:30:16,192 --> 00:30:18,903 - What do you get out of it? 505 00:30:18,986 --> 00:30:21,697 - I have big plans for California, 506 00:30:21,781 --> 00:30:26,536 but I can't realize them without government approval, 507 00:30:26,619 --> 00:30:29,872 without laws, workers. 508 00:30:29,956 --> 00:30:32,542 You can help me get them. 509 00:30:32,625 --> 00:30:34,293 - How do you figure that? 510 00:30:34,335 --> 00:30:36,295 - The details can wait. 511 00:30:36,337 --> 00:30:38,965 Come on, let's have another drink. 512 00:30:39,006 --> 00:30:40,883 Tomorrow you can tell your working men 513 00:30:40,967 --> 00:30:43,136 you did as you promised. 514 00:30:43,177 --> 00:30:44,846 40 jobs, right? 515 00:30:47,056 --> 00:30:50,059 [laughter, indistinct chatter] 516 00:30:53,187 --> 00:30:56,649 Judge Milton Hopkins... 517 00:30:56,691 --> 00:30:59,360 Mr. Dylan Leary, my guest of honor this evening. 518 00:30:59,402 --> 00:31:02,155 - Pleasure to meet you, Mr. Leary. 519 00:31:02,196 --> 00:31:03,865 - Who are they? 520 00:31:03,948 --> 00:31:06,784 - Do you really need to know their names? 521 00:31:06,868 --> 00:31:10,371 [laughter, indistinct chatter] 522 00:31:10,413 --> 00:31:13,416 [thunder rumbling] 523 00:31:17,045 --> 00:31:18,629 - Stone. - Mm-hmm. 524 00:31:18,713 --> 00:31:22,592 - Take three men, set up a perimeter around the corner. 525 00:31:22,675 --> 00:31:25,053 Anderson, Cartwright. - Yes, boss. 526 00:31:25,136 --> 00:31:26,554 - Cut off passage to the west. 527 00:31:26,637 --> 00:31:28,931 If you see any black suits running, shoot to kill. 528 00:31:29,015 --> 00:31:30,349 - Yes, sir. 529 00:31:30,391 --> 00:31:33,561 - The rest of you gentlemen are with me. 530 00:31:33,644 --> 00:31:37,106 [thunder rumbling] 531 00:31:38,232 --> 00:31:40,193 - Now, that is how you win-- 532 00:31:40,234 --> 00:31:42,570 beautiful hand, not that chicken shit hand 533 00:31:42,653 --> 00:31:43,946 that Hong keeps winning with. 534 00:31:44,030 --> 00:31:46,199 - You know, we're letting you win, right, boss? 535 00:31:46,240 --> 00:31:47,950 [laughing] 536 00:31:48,034 --> 00:31:50,578 - Letting me win? Get the fuck out of here, Hong. 537 00:31:50,661 --> 00:31:52,580 - Hey, come on, we'll be here all night. Let's go. 538 00:31:52,663 --> 00:31:54,082 [loud crashing] 539 00:31:56,084 --> 00:31:58,669 - Up against the wall! 540 00:31:58,753 --> 00:32:00,838 - Secret Service. Nobody move. 541 00:32:00,922 --> 00:32:02,965 ♪ ♪ 542 00:32:06,094 --> 00:32:08,388 - Right, line them up. Let's go, boys. 543 00:32:08,429 --> 00:32:11,682 - Come on! Come over here! 544 00:32:11,766 --> 00:32:15,561 [indistinct shouting] 545 00:32:15,603 --> 00:32:18,272 - You fuck. - You, get over there. 546 00:32:18,356 --> 00:32:21,692 ♪ ♪ 547 00:32:21,776 --> 00:32:24,821 - You two take the hallway. I'll have a gander upstairs. 548 00:32:24,904 --> 00:32:31,911 ♪ ♪ 549 00:32:35,915 --> 00:32:39,001 - So this is the Hop Wei tong... 550 00:32:39,085 --> 00:32:43,673 the most terrifying band of highbinders in Chinatown. 551 00:32:43,756 --> 00:32:45,633 - They're certainly the best dressed. 552 00:32:45,717 --> 00:32:47,719 - You know what I see? 553 00:32:49,762 --> 00:32:51,514 Fear... 554 00:32:53,307 --> 00:32:55,309 Weakness... 555 00:32:56,519 --> 00:32:59,897 Subhuman excrement 556 00:32:59,981 --> 00:33:02,650 wrapped in silk. 557 00:33:05,987 --> 00:33:09,365 Gentlemen, show them what we're about! 558 00:33:11,743 --> 00:33:13,286 [indistinct chatter] 559 00:33:13,327 --> 00:33:15,496 - You really think these guys are stupid enough 560 00:33:15,538 --> 00:33:17,498 to print counterfeits in their own backyard? 561 00:33:17,540 --> 00:33:19,292 - I reckon I won't know till I look. 562 00:33:19,333 --> 00:33:20,668 Ready? 563 00:33:20,752 --> 00:33:23,671 [indistinct shouting] 564 00:33:23,755 --> 00:33:29,218 ♪ ♪ 565 00:33:29,302 --> 00:33:31,054 - Fuck, no. 566 00:33:31,137 --> 00:33:38,144 ♪ ♪ 567 00:33:42,774 --> 00:33:46,027 - That look like a secret door to you? 568 00:33:46,110 --> 00:33:49,489 - Don't gloat. It doesn't suit you. 569 00:33:49,530 --> 00:33:55,453 ♪ ♪ 570 00:33:59,707 --> 00:34:02,668 - Looks like you want to say something, boy. 571 00:34:02,710 --> 00:34:05,129 Go on, out with it. 572 00:34:05,213 --> 00:34:07,715 - [speaking Cantonese] 573 00:34:07,757 --> 00:34:09,509 - Sorry. I... 574 00:34:09,550 --> 00:34:11,969 I-I didn't catch that. 575 00:34:12,053 --> 00:34:15,390 - Fuck your mother's smelly pussy. 576 00:34:15,472 --> 00:34:17,057 [laughs] 577 00:34:17,099 --> 00:34:20,144 - With stones like those... 578 00:34:20,228 --> 00:34:22,605 I gather you're in charge. 579 00:34:24,606 --> 00:34:27,068 So you want to be the big man, huh? 580 00:34:28,903 --> 00:34:31,572 Now's your chance. 581 00:34:31,614 --> 00:34:35,742 - [snorts, clears throat] 582 00:34:35,827 --> 00:34:37,577 [spits] 583 00:34:37,620 --> 00:34:42,124 ♪ ♪ 584 00:34:42,208 --> 00:34:44,460 [laughing] 585 00:34:50,717 --> 00:34:52,593 - Do it, princess. 586 00:34:52,635 --> 00:34:55,262 Come on, make a fucking move. 587 00:34:55,304 --> 00:35:02,311 ♪ ♪ 588 00:35:02,311 --> 00:35:05,857 - There's nothing here. - I can see that, Bill. 589 00:35:08,651 --> 00:35:11,195 They moved something, something heavy. 590 00:35:11,279 --> 00:35:14,574 - Someone must have warned them we were coming. 591 00:35:14,615 --> 00:35:16,534 Fuck. 592 00:35:16,617 --> 00:35:19,036 - San Francisco Police Department! 593 00:35:19,120 --> 00:35:21,122 Get up against the wall! - Whoa, whoa. 594 00:35:21,205 --> 00:35:22,415 - Come here. - What? 595 00:35:22,457 --> 00:35:23,416 - Come here. 596 00:35:23,458 --> 00:35:27,420 Okay, the bulls-- they've got us boxed in. 597 00:35:27,462 --> 00:35:28,796 - We can't go back. 598 00:35:28,880 --> 00:35:30,798 Let's just leave it here. They might not check the cart. 599 00:35:30,882 --> 00:35:32,633 - No, if they do, the tong is screwed. 600 00:35:32,675 --> 00:35:34,427 I need to get these plates out of here. 601 00:35:34,469 --> 00:35:35,970 [thunder rumbles] Look at me. Look at me. 602 00:35:36,054 --> 00:35:37,305 Hey! Hey! 603 00:35:37,346 --> 00:35:38,931 This isn't your problem. Just go home. 604 00:35:38,973 --> 00:35:40,016 They won't stop you. 605 00:35:40,099 --> 00:35:41,517 - Well, what are you going to do? 606 00:35:41,601 --> 00:35:42,643 - I'll figure something out. 607 00:35:42,727 --> 00:35:44,520 - That is so stupid. - Yeah. 608 00:35:44,604 --> 00:35:47,273 - You need a plan. - I like to improvise. 609 00:35:47,315 --> 00:35:48,608 - Hey, take off your jacket. 610 00:35:48,649 --> 00:35:50,193 They're looking for Hop Wei, right? 611 00:35:50,276 --> 00:35:52,236 - Yeah. - Okay. 612 00:35:54,155 --> 00:35:55,990 Hey, let's go. [donkey brays] 613 00:35:56,074 --> 00:35:57,825 Whoa. 614 00:35:57,867 --> 00:36:00,828 [thunder rumbling] 615 00:36:00,870 --> 00:36:04,165 [indistinct shouting] 616 00:36:05,500 --> 00:36:08,503 [indistinct chatter] 617 00:36:15,343 --> 00:36:18,346 - This is not your house. 618 00:36:20,431 --> 00:36:22,100 - Hey! - Lee, no. 619 00:36:22,183 --> 00:36:24,519 - This is not your tong. 620 00:36:24,560 --> 00:36:26,604 - Chief, he's had enough. 621 00:36:28,064 --> 00:36:30,775 - You have nothing. - Chief. 622 00:36:30,858 --> 00:36:32,527 - [groaning] 623 00:36:32,610 --> 00:36:35,279 - You are nothing. - Chief, he's had enough. 624 00:36:39,325 --> 00:36:41,953 Chief, he's done. 625 00:36:43,246 --> 00:36:45,206 - [groaning] 626 00:36:45,248 --> 00:36:47,875 - Don't you ever... 627 00:36:47,959 --> 00:36:50,044 lay a finger on me again. 628 00:36:52,547 --> 00:36:54,257 Arrest this man. 629 00:36:54,340 --> 00:36:56,092 He assaulted an officer. 630 00:36:56,175 --> 00:37:03,182 ♪ ♪ 631 00:37:10,982 --> 00:37:13,651 [thunder booms] 632 00:37:13,735 --> 00:37:17,155 ♪ ♪ 633 00:37:17,238 --> 00:37:19,198 - Shit. - Hey. 634 00:37:19,240 --> 00:37:21,409 There's more cops to the right. - Then go the other way. 635 00:37:21,451 --> 00:37:24,078 [donkey braying] 636 00:37:25,830 --> 00:37:27,540 - Excuse me! - Aw, shit. 637 00:37:27,582 --> 00:37:30,418 - You there! - Keep going. 638 00:37:30,460 --> 00:37:33,212 Don't look at him. [donkey continues braying] 639 00:37:33,254 --> 00:37:35,923 - San Francisco Police. 640 00:37:35,965 --> 00:37:38,301 I need to check that wagon. 641 00:37:38,384 --> 00:37:41,596 - What do we do now? - I'm working on it. 642 00:37:41,637 --> 00:37:43,139 [grunts] 643 00:37:43,222 --> 00:37:45,391 - You, stop! 644 00:37:45,433 --> 00:37:46,768 - Turn left. 645 00:37:46,809 --> 00:37:53,274 ♪ ♪ 646 00:37:54,692 --> 00:37:56,319 - Come on, boys. 647 00:37:56,402 --> 00:37:58,446 [thunder rumbles] 648 00:37:58,529 --> 00:38:00,948 - It's a dead end. We can't get out. 649 00:38:01,032 --> 00:38:02,575 - Neither can they. 650 00:38:02,617 --> 00:38:04,952 [thunder rumbles] 651 00:38:05,036 --> 00:38:06,621 - Wait, what? 652 00:38:06,704 --> 00:38:08,956 [thunder booms] 653 00:38:09,040 --> 00:38:12,210 ♪ ♪ 654 00:38:12,293 --> 00:38:14,629 - Fuck is your problem, lady? 655 00:38:16,130 --> 00:38:17,632 Didn't you hear us? 656 00:38:17,715 --> 00:38:19,717 - Where's the other one? 657 00:38:19,801 --> 00:38:22,720 Your fucking friend... 658 00:38:22,804 --> 00:38:24,972 where is he? 659 00:38:25,056 --> 00:38:26,224 [thunder rumbles] 660 00:38:26,307 --> 00:38:30,603 - This bitch doesn't understand a word you're saying. 661 00:38:30,645 --> 00:38:33,773 Talking slower ain't going to make a shit bit of difference. 662 00:38:33,815 --> 00:38:38,111 There's only one language these people understand. 663 00:38:38,152 --> 00:38:40,363 [chuckling] - [grunts] 664 00:38:40,446 --> 00:38:42,448 - Let's take a look. 665 00:38:42,490 --> 00:38:44,325 - What the fuck? 666 00:38:56,087 --> 00:38:59,966 - [screaming] 667 00:39:02,427 --> 00:39:03,803 [object clatters] 668 00:39:03,845 --> 00:39:05,930 - Stone! Harrison! 669 00:39:07,306 --> 00:39:10,101 What the hell is going on? 670 00:39:11,686 --> 00:39:13,521 [thunder rumbles] 671 00:39:13,604 --> 00:39:17,108 ♪ ♪ 672 00:39:17,191 --> 00:39:20,194 [people groaning] 673 00:39:25,241 --> 00:39:27,034 - [gasps] 674 00:39:46,179 --> 00:39:48,181 [gun cocks] 675 00:39:55,563 --> 00:39:58,566 [thunder rumbles] 676 00:40:06,741 --> 00:40:09,577 - Up you go, you piece of shit. 677 00:40:09,660 --> 00:40:11,162 Get in there! 678 00:40:14,582 --> 00:40:17,210 - Come on, come on! Let's go! - Right, let's move it out! 679 00:40:17,251 --> 00:40:19,504 [whip cracking, horse neighing] 680 00:40:19,587 --> 00:40:22,173 - Chao tipped them off. [neighing continues] 681 00:40:22,256 --> 00:40:25,426 It's the only thing that makes sense. 682 00:40:25,468 --> 00:40:28,096 - You must have known he would. 683 00:40:28,179 --> 00:40:30,181 - I thought we'd be faster. 684 00:40:34,936 --> 00:40:38,106 Your new boss is a real charmer. 685 00:40:38,147 --> 00:40:40,775 - He's a fucking lunatic is what he is. 686 00:40:43,194 --> 00:40:45,571 - You should have been chief, Bill. 687 00:40:46,906 --> 00:40:48,950 - Serves me right. 688 00:40:48,991 --> 00:40:50,993 I should never have trusted a snake like Buckley. 689 00:40:51,077 --> 00:40:52,078 I knew better! 690 00:40:52,120 --> 00:40:54,997 What about your case? 691 00:40:55,081 --> 00:40:58,501 - Hop Wei will go underground now. 692 00:40:58,584 --> 00:41:01,337 Back to square one. 693 00:41:01,421 --> 00:41:03,631 - Don't beat yourself up over this. 694 00:41:03,715 --> 00:41:06,509 That round-headed cunt had us going through the front door, 695 00:41:06,592 --> 00:41:08,594 guns blazing. 696 00:41:08,636 --> 00:41:11,305 - [chuckles] - It was never going to work. 697 00:41:11,389 --> 00:41:12,932 Idiot. 698 00:41:12,974 --> 00:41:14,726 - Jesus Christ. - Bill. 699 00:41:14,809 --> 00:41:17,145 - [groaning] 700 00:41:17,186 --> 00:41:20,565 - Stone! What the hell happened? 701 00:41:20,648 --> 00:41:23,317 - We got jumped by a couple of slants 702 00:41:23,401 --> 00:41:24,777 in an alley up the road. 703 00:41:24,819 --> 00:41:27,321 - Hop Wei? - Oh, maybe. 704 00:41:27,363 --> 00:41:29,574 He wasn't wearing a suit. [coughing] 705 00:41:29,657 --> 00:41:31,325 - He who? Give us something! 706 00:41:31,409 --> 00:41:33,494 - Well, I don't fucking know! 707 00:41:33,536 --> 00:41:34,829 He was fast, though. 708 00:41:34,871 --> 00:41:36,998 Cut through the five of us like we were nothing. 709 00:41:37,039 --> 00:41:40,168 [coughing] He had a girl with him, too. 710 00:41:40,251 --> 00:41:43,129 They were hauling something on a wagon. 711 00:41:43,171 --> 00:41:44,422 [coughing] 712 00:41:44,505 --> 00:41:46,340 - You think you'd recognize him if you saw him again? 713 00:41:46,382 --> 00:41:48,301 - I don't fucking know. 714 00:41:48,342 --> 00:41:50,386 It was dark. They were chinks. 715 00:41:50,470 --> 00:41:52,472 What the fuck you want from me? 716 00:41:54,015 --> 00:41:57,060 [bone cracks] - [retching] 717 00:41:57,143 --> 00:41:58,186 - Fucking hell. 718 00:41:58,269 --> 00:42:00,188 - Okay, I need you to watch over the plates 719 00:42:00,271 --> 00:42:02,857 for a little while till I figure out what to do. 720 00:42:02,899 --> 00:42:05,401 - You just beat up a bunch of cops. 721 00:42:05,485 --> 00:42:06,819 - Yeah, well, they had it coming. 722 00:42:06,861 --> 00:42:08,362 - And what--you think that they're just 723 00:42:08,404 --> 00:42:09,572 going to forget about that? 724 00:42:09,655 --> 00:42:11,324 - Okay. - They saw our faces. 725 00:42:11,365 --> 00:42:12,325 - I didn't have a choice. 726 00:42:12,366 --> 00:42:13,576 - That is not true. We could have run. 727 00:42:13,659 --> 00:42:15,161 We could have done anything, and I hit a cop. 728 00:42:15,203 --> 00:42:16,162 - Okay. 729 00:42:16,204 --> 00:42:17,830 - And I have never done that before. 730 00:42:17,872 --> 00:42:19,207 - Listen to me. - Don't you get it? 731 00:42:19,290 --> 00:42:20,666 They could have killed us! 732 00:42:20,708 --> 00:42:22,627 - They didn't, and they don't know anything. 733 00:42:22,710 --> 00:42:24,837 - You don't know that. - Yes, I do. 734 00:42:24,879 --> 00:42:27,882 - I didn't sign up for this. 735 00:42:27,924 --> 00:42:30,718 - I know. - This isn't what I wanted. 736 00:42:33,221 --> 00:42:34,889 - You okay? 737 00:42:43,106 --> 00:42:46,067 [soft music] 738 00:42:46,109 --> 00:42:49,946 ♪ ♪ 739 00:42:50,029 --> 00:42:52,949 [sighs] 740 00:42:53,032 --> 00:43:00,039 ♪ ♪ 741 00:43:58,306 --> 00:43:59,766 - Eliza. 742 00:44:02,268 --> 00:44:04,687 Where are Franny and the others? 743 00:44:09,400 --> 00:44:10,818 Is something wrong? 744 00:44:15,073 --> 00:44:16,532 - Is this the woman, Mrs. Pendleton? 745 00:44:16,616 --> 00:44:17,700 - Yes, Officer. 746 00:44:17,784 --> 00:44:19,368 - I don't understand. What's going on? 747 00:44:19,452 --> 00:44:21,329 - You're under arrest for criminal solicitation. 748 00:44:21,412 --> 00:44:23,331 - What? Of who? 749 00:44:23,414 --> 00:44:25,416 Eliza, what is this? 750 00:44:27,168 --> 00:44:31,172 - I saw you yesterday with Bernard. 751 00:44:31,255 --> 00:44:32,673 He told me everything. 752 00:44:32,715 --> 00:44:34,926 - He touched me. 753 00:44:35,009 --> 00:44:37,178 I swear, I would never do this to you. 754 00:44:37,220 --> 00:44:38,346 - Ma'am? 755 00:44:38,429 --> 00:44:40,973 ♪ ♪ 756 00:44:41,015 --> 00:44:43,810 - I took pity on you. 757 00:44:43,851 --> 00:44:46,521 I let you into my home. - I didn't do anything. 758 00:44:46,604 --> 00:44:49,857 We were discussing business, and he just reached out and-- 759 00:44:49,941 --> 00:44:52,276 Eliza, please, you have to believe me! 760 00:44:52,360 --> 00:44:55,530 ♪ ♪ 761 00:44:55,613 --> 00:44:58,241 - I hope they send you back to China. 762 00:44:59,659 --> 00:45:01,369 - Eliza! Please! 763 00:45:01,452 --> 00:45:03,371 Eliza, stop them! - Come on. 764 00:45:03,454 --> 00:45:04,831 - Eliza! - Let's go. 765 00:45:04,872 --> 00:45:06,707 - [screaming] 766 00:45:06,749 --> 00:45:09,377 [person rapping in Chinese dialect] 767 00:45:09,460 --> 00:45:16,467 ♪ ♪ 53068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.