All language subtitles for True to Love S01E14 - True to Love (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,984 TRUE TO LOVE 2 00:00:36,767 --> 00:00:38,977 TRUE TO LOVE 3 00:00:39,060 --> 00:00:42,522 ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:00:49,029 --> 00:00:51,740 When you were good to me, you were just being kind and nice. 5 00:00:52,199 --> 00:00:54,034 When you gave me a hug, it was a free hug. 6 00:00:54,117 --> 00:00:56,995 When you kissed me, it was... a mistake? 7 00:00:58,038 --> 00:01:01,333 When you expressed your feelings about me, it was an act. Right? 8 00:01:03,126 --> 00:01:05,003 Who is the dishonest one here? 9 00:01:05,086 --> 00:01:06,588 Was I the only one in that kiss? 10 00:01:07,130 --> 00:01:09,716 Didn't we agree that it was mutual and simultaneous? 11 00:01:09,800 --> 00:01:12,552 And who said it was a mistake first? 12 00:01:12,636 --> 00:01:13,804 Then why did you invite me... 13 00:01:13,887 --> 00:01:17,849 This is why I persistently banned office romances. 14 00:01:18,683 --> 00:01:20,060 I didn't feel you out! 15 00:01:20,143 --> 00:01:22,521 If not, what was it then? 16 00:01:31,613 --> 00:01:33,448 I really can't work on this book. 17 00:01:34,115 --> 00:01:38,703 An ingenuine ending that refuses growth can't give any inspiration to the readers. 18 00:01:39,204 --> 00:01:41,623 No, let me be clear. I quit. 19 00:01:41,706 --> 00:01:43,917 I can't work with a planner who doesn't even try to 20 00:01:44,000 --> 00:01:46,253 understand the writer's intentions and easily gives up. 21 00:01:49,840 --> 00:01:51,132 Let me know the penalty. 22 00:01:51,216 --> 00:01:53,134 I'm willing to pay whatever amount you like. 23 00:01:54,344 --> 00:01:56,680 Wait... 24 00:01:57,305 --> 00:01:58,306 - Take care. - Take care. 25 00:02:01,476 --> 00:02:03,353 Hey... Hey! You... 26 00:02:03,687 --> 00:02:04,688 How... 27 00:02:04,771 --> 00:02:06,523 Did you really... 28 00:02:09,484 --> 00:02:10,569 Did you kiss her? 29 00:02:14,990 --> 00:02:16,199 Here. 30 00:02:17,075 --> 00:02:20,328 {\an8}What are you doing? You want me to drink all this and die? 31 00:02:20,787 --> 00:02:22,539 {\an8}Just drink it. 32 00:02:23,164 --> 00:02:26,877 {\an8}It's a revenge for lying to me all along and punishment for botching the project. 33 00:02:48,189 --> 00:02:50,233 {\an8}So what's the problem? 34 00:02:50,317 --> 00:02:51,610 I don't want beer. 35 00:02:51,693 --> 00:02:53,194 Pour me soju. I'm full. 36 00:02:56,114 --> 00:02:58,366 You're not a divorcé like me. 37 00:02:58,450 --> 00:02:59,826 And from what I saw earlier, 38 00:02:59,910 --> 00:03:01,786 Bo-ra clearly has some feelings for you too. 39 00:03:02,329 --> 00:03:04,039 Is it because of her ex-boyfriend? 40 00:03:04,623 --> 00:03:06,958 He's only an ex-boyfriend. 41 00:03:07,542 --> 00:03:10,211 - You chickened out, right? - No, I didn't. 42 00:03:11,129 --> 00:03:13,924 Perhaps I was convinced by him. 43 00:03:14,883 --> 00:03:15,926 Like you said, 44 00:03:16,384 --> 00:03:20,388 I'm afraid I might be the bad guy in their love story with a happy ending. 45 00:03:20,931 --> 00:03:22,641 That's what crossed my mind. 46 00:03:26,269 --> 00:03:28,355 He seemed quite sincere, 47 00:03:29,481 --> 00:03:32,567 and if what Bo-ra really wanted was getting back with him, 48 00:03:32,651 --> 00:03:35,153 maybe it's not right for me to keep going. 49 00:03:39,407 --> 00:03:40,617 What if... 50 00:03:41,743 --> 00:03:45,413 how she feels about me is just out of gratitude... 51 00:03:47,499 --> 00:03:48,875 after her breakup? 52 00:03:49,209 --> 00:03:50,627 If that was just it, 53 00:03:52,671 --> 00:03:55,090 she may regret it in the long run. 54 00:03:55,799 --> 00:03:57,050 So... 55 00:03:57,133 --> 00:03:58,760 It's difficult and complicated. 56 00:03:59,594 --> 00:04:01,137 Why is it so complicated? 57 00:04:01,221 --> 00:04:03,098 Stop overthinking. Think simple. 58 00:04:03,181 --> 00:04:04,808 Do you know why you're like this? 59 00:04:05,392 --> 00:04:08,561 Because you always try to be cool all by yourself. 60 00:04:09,312 --> 00:04:11,690 When you're in love, you should swallow your pride 61 00:04:11,773 --> 00:04:13,692 and do some embarrassing stuff... 62 00:04:16,486 --> 00:04:18,196 Oh, well. 63 00:04:18,905 --> 00:04:20,991 If you don't have the guts, just give up. 64 00:04:21,825 --> 00:04:23,618 You think I want to be like this? 65 00:04:24,327 --> 00:04:26,037 I hate being like this. 66 00:04:26,121 --> 00:04:27,288 Hey, enough. 67 00:04:28,373 --> 00:04:30,542 Enough, let's forget everything. 68 00:04:30,625 --> 00:04:33,878 Let's forget. Just forget about it! 69 00:04:37,590 --> 00:04:40,427 Maybe it's for the best. 70 00:04:41,011 --> 00:04:42,554 In my opinion, 71 00:04:42,637 --> 00:04:44,347 Bo-ra is quite a talker. 72 00:04:45,557 --> 00:04:48,727 She's kind of like a pit bull. You saw her in a tense situation. 73 00:04:48,810 --> 00:04:52,605 She's too overwhelming. Way too overwhelming. 74 00:04:52,689 --> 00:04:54,232 Not really. 75 00:04:54,315 --> 00:04:56,109 She's not the talkative type. 76 00:04:56,192 --> 00:04:57,861 And though she comes off tough, 77 00:05:01,072 --> 00:05:02,907 she's really soft and vulnerable inside. 78 00:05:03,825 --> 00:05:06,369 Hey, what do you mean? 79 00:05:09,831 --> 00:05:11,541 I don't believe you. 80 00:05:12,083 --> 00:05:14,753 Anyways, she's not right for you. 81 00:05:15,211 --> 00:05:16,254 Stop it. 82 00:05:16,337 --> 00:05:18,089 Stop what? 83 00:05:18,173 --> 00:05:19,507 Stop talking about her. 84 00:05:24,637 --> 00:05:25,889 It's making me miss her. 85 00:05:32,228 --> 00:05:33,480 And stop making me drink. 86 00:05:37,442 --> 00:05:38,693 It makes me miss her more. 87 00:05:50,455 --> 00:05:51,539 Didn't I... 88 00:05:52,832 --> 00:05:54,501 Didn't I tell you I won't do it? 89 00:05:56,503 --> 00:05:58,546 I told you from the very beginning! 90 00:06:00,340 --> 00:06:02,592 I said I wasn't up for Deborah from the start. 91 00:06:51,641 --> 00:06:53,977 I'll schedule a doctor's appointment tomorrow, come with me. 92 00:06:55,603 --> 00:06:57,564 Why would I go with you? 93 00:06:59,232 --> 00:07:01,025 Because I'm your legal guardian. 94 00:07:04,154 --> 00:07:05,155 Bo-mi. 95 00:07:07,282 --> 00:07:09,659 There's no need to get married just because you're pregnant. 96 00:07:09,742 --> 00:07:11,578 You have the right to make a choice. 97 00:07:11,661 --> 00:07:13,246 You think I don't know that? 98 00:07:13,329 --> 00:07:15,540 Am I a minor? Why are you treating me like one? 99 00:07:15,623 --> 00:07:17,834 I'm just saying think carefully. 100 00:07:17,917 --> 00:07:20,295 What's there to think about? 101 00:07:20,378 --> 00:07:22,463 We were going to get married anyway. 102 00:07:22,547 --> 00:07:24,549 We can just go ahead with it. 103 00:07:27,135 --> 00:07:28,136 So... 104 00:07:28,511 --> 00:07:30,513 because you like each other, you live together, 105 00:07:30,597 --> 00:07:33,892 because you love him, you marry him, you're pregnant, so you have a baby, 106 00:07:33,975 --> 00:07:35,185 you'll just live like that? 107 00:07:35,268 --> 00:07:37,729 What about it? What's wrong with that? 108 00:07:38,313 --> 00:07:39,814 You think everyone is like you? 109 00:07:40,356 --> 00:07:42,984 Not everyone splits hairs over everything like you. 110 00:07:43,443 --> 00:07:45,195 You think I'm pathetic, right? 111 00:07:45,278 --> 00:07:46,613 Jin-ho doesn't. 112 00:07:46,988 --> 00:07:49,991 He never says, "You're so clueless" or "What will you do with your life?" 113 00:07:52,785 --> 00:07:56,247 Instead, he says, "You're doing great. We can do anything if we're together." 114 00:07:57,582 --> 00:07:59,792 I'm terrified already. 115 00:07:59,876 --> 00:08:02,545 I don't expect your support, but how could you do this to me? 116 00:08:03,963 --> 00:08:06,007 How are you going to face our Su Su later? 117 00:08:09,135 --> 00:08:10,178 Bo-mi... 118 00:08:13,723 --> 00:08:16,142 I'm sure she was just worried about you. 119 00:08:16,226 --> 00:08:18,394 Who asked her to worry about me? 120 00:08:18,478 --> 00:08:21,272 Who is she to say that? She drives me nuts. 121 00:08:22,315 --> 00:08:23,399 Stop crying. 122 00:08:23,483 --> 00:08:26,110 If you cry, our Su Su will feel sad, babe. 123 00:08:26,986 --> 00:08:29,322 Open the window. Looks like it's snowing outside. 124 00:08:30,365 --> 00:08:31,491 Snow? 125 00:08:42,502 --> 00:08:44,087 No way. 126 00:08:44,170 --> 00:08:46,965 I'm grounded. Why did you come? 127 00:08:47,048 --> 00:08:48,424 I'm going to jump out the window. 128 00:08:48,508 --> 00:08:51,719 Don't cry. Let's see each other like this. 129 00:08:51,803 --> 00:08:53,429 I'll be here. 130 00:08:53,513 --> 00:08:54,847 Let me know when she's asleep. 131 00:08:55,556 --> 00:08:56,641 I'll bring these to you. 132 00:08:58,059 --> 00:08:59,143 What is that? 133 00:08:59,227 --> 00:09:01,646 It's cake and strawberries that you like, 134 00:09:01,729 --> 00:09:03,439 and folic acid? 135 00:09:03,523 --> 00:09:05,191 I heard you have to take it during pregnancy. 136 00:09:05,275 --> 00:09:07,360 I read it on the Internet. And vitamins. 137 00:09:09,279 --> 00:09:10,697 Aren't you cold? 138 00:09:10,780 --> 00:09:12,615 Go somewhere inside. 139 00:09:13,574 --> 00:09:14,701 I'm not cold if I do this. 140 00:09:24,794 --> 00:09:28,256 You're no different from everyone else. Always just acting cool. 141 00:09:42,312 --> 00:09:45,898 If this doesn't work, then I don't know what to do. 142 00:10:00,246 --> 00:10:02,915 He can't resist calling her when he's that drunk. 143 00:10:15,845 --> 00:10:17,138 U-RI 144 00:10:18,097 --> 00:10:20,183 It will never happen again. 145 00:10:20,266 --> 00:10:22,352 I got over you now. 146 00:10:23,436 --> 00:10:25,438 And I'm cool. 147 00:10:28,775 --> 00:10:30,151 Han Sang-jin. 148 00:10:31,110 --> 00:10:32,695 Let's act my age. 149 00:10:45,375 --> 00:10:47,085 JINLEE PUBLISHING LEE SU-HYEOK 150 00:10:51,464 --> 00:10:52,757 I'm not picking up. 151 00:11:13,486 --> 00:11:14,737 Yes. 152 00:11:14,821 --> 00:11:15,863 Hello? 153 00:11:16,614 --> 00:11:17,698 Hello... 154 00:11:18,533 --> 00:11:20,368 This is Su-hyeok. 155 00:11:20,868 --> 00:11:22,203 The thing is... 156 00:11:22,829 --> 00:11:25,373 I want to go home now. 157 00:11:25,456 --> 00:11:27,291 You should take me home. 158 00:11:27,875 --> 00:11:30,753 It's just that I want to go home now. 159 00:11:31,504 --> 00:11:33,089 You're drunk. 160 00:11:33,172 --> 00:11:34,173 I'm hanging up. 161 00:11:34,257 --> 00:11:35,633 No. 162 00:11:35,716 --> 00:11:38,094 Why can't you? 163 00:11:38,177 --> 00:11:39,804 Take me home please. 164 00:11:40,138 --> 00:11:42,098 I took you home too. 165 00:11:42,557 --> 00:11:44,475 Of course, you should take me home. 166 00:11:44,809 --> 00:11:47,061 Right? Take me home. 167 00:11:47,937 --> 00:11:49,605 Take me home. 168 00:11:49,689 --> 00:11:51,941 Let's talk when you sober up. 169 00:11:52,024 --> 00:11:54,360 Take me home. 170 00:11:56,070 --> 00:11:57,864 Sir, sir. 171 00:11:57,947 --> 00:11:58,990 Are you okay, sir? 172 00:11:59,073 --> 00:12:00,741 Sir, get up. 173 00:12:01,367 --> 00:12:03,202 You're very drunk. 174 00:12:04,162 --> 00:12:05,163 Are you all right? 175 00:12:05,246 --> 00:12:07,081 - The address... - Come again? 176 00:12:07,165 --> 00:12:08,583 Please take the call. 177 00:12:08,666 --> 00:12:09,667 Call? 178 00:12:12,170 --> 00:12:15,506 - Hello? Is this "Kiddo?" - What? 179 00:12:16,507 --> 00:12:17,508 KIDDO 180 00:12:17,592 --> 00:12:18,926 It says so on the phone. 181 00:12:19,010 --> 00:12:22,054 Anyhow, he is very drunk. 182 00:12:22,138 --> 00:12:24,182 It's almost our closing time. 183 00:12:24,265 --> 00:12:26,142 I'll send you our address. 184 00:12:26,225 --> 00:12:27,810 I think you need to hurry here. 185 00:12:37,028 --> 00:12:39,238 Honey, turn off the light when you're done. 186 00:12:39,614 --> 00:12:41,240 Why did you come upstairs? 187 00:12:41,324 --> 00:12:42,658 Stop being mad, honey. 188 00:12:42,742 --> 00:12:45,620 We've fought enough yesterday. I said I was sorry as well. 189 00:12:45,703 --> 00:12:48,331 When did you say sorry? You said you did nothing wrong. 190 00:12:49,582 --> 00:12:52,418 Yu-jeong... I'm so exhausted today. 191 00:12:52,502 --> 00:12:53,503 Please? 192 00:13:09,268 --> 00:13:10,269 He's over there. 193 00:13:10,353 --> 00:13:11,521 Please hurry and take him. 194 00:13:21,739 --> 00:13:23,866 Su-hyeok. 195 00:13:24,325 --> 00:13:25,993 Wake up. 196 00:13:26,869 --> 00:13:28,829 Su-hyeok, get up. 197 00:13:29,455 --> 00:13:32,041 Su-hyeok. Try getting up. 198 00:13:36,921 --> 00:13:38,005 Are you all right? 199 00:13:49,433 --> 00:13:51,060 Don't get back with him. 200 00:13:57,775 --> 00:13:59,068 Get up already. 201 00:13:59,151 --> 00:14:02,029 Come on. Get up. Hold my arm. 202 00:14:05,700 --> 00:14:07,577 Get in. Careful! 203 00:14:13,374 --> 00:14:14,709 Sorry. 204 00:14:15,376 --> 00:14:16,961 Could you take us to Yeonseo-ro? 205 00:14:17,044 --> 00:14:19,171 Seongsu River Castle, please. 206 00:14:19,255 --> 00:14:20,381 To where? 207 00:14:21,382 --> 00:14:23,259 Hold on. Where? 208 00:14:23,718 --> 00:14:26,345 Seongsu River Castle. 209 00:14:28,598 --> 00:14:31,309 - Can you take us to Seongsu River Castle? - Sure. 210 00:14:33,477 --> 00:14:35,521 Let me help you. 211 00:14:41,652 --> 00:14:43,904 How much did you drink? 212 00:14:46,657 --> 00:14:47,908 Don't... 213 00:14:50,453 --> 00:14:51,787 Don't get back with him. 214 00:15:01,964 --> 00:15:02,965 Don't... 215 00:15:05,635 --> 00:15:06,886 Don't get back with him. 216 00:15:08,763 --> 00:15:09,847 Please? 217 00:15:14,477 --> 00:15:16,062 Okay. 218 00:15:17,188 --> 00:15:19,690 You won't remember anything anyway, 'cause you're drunk. 219 00:15:21,442 --> 00:15:22,777 Give me a hug. 220 00:15:27,531 --> 00:15:28,532 What? 221 00:15:29,700 --> 00:15:31,077 Give me a hug. 222 00:15:39,669 --> 00:15:40,795 All right. 223 00:15:49,762 --> 00:15:52,056 Don't ask me why later when you remember this. 224 00:15:52,598 --> 00:15:54,809 I'll insist that it was just a free hug. 225 00:16:17,331 --> 00:16:18,416 Thank you. 226 00:16:20,876 --> 00:16:21,961 Is it here? 227 00:17:10,593 --> 00:17:12,595 When I met him, 228 00:17:12,678 --> 00:17:15,806 he always said he lived nearby and took me home, 229 00:17:16,348 --> 00:17:18,476 and turned around to head back home alone. 230 00:17:19,727 --> 00:17:22,271 Is this the way he loves someone? 231 00:17:39,497 --> 00:17:42,583 {\an8}This term was used in old movies to mean "falling in love." 232 00:17:43,042 --> 00:17:45,961 The feeling of deeply covered with lavender colored haze. 233 00:17:46,045 --> 00:17:48,380 I think I know how it feels. 234 00:17:49,048 --> 00:17:50,591 Because I'm in the lavender haze now. 235 00:17:51,383 --> 00:17:53,260 {\an8}In celebration of Yeon Bo-ra's new start, 236 00:17:54,094 --> 00:17:55,179 Su-hyeok. 237 00:18:14,532 --> 00:18:17,618 This man is so hard to comprehend. 238 00:18:21,914 --> 00:18:28,087 {\an8}EP 14 TRUE TO LOVE 239 00:19:11,255 --> 00:19:12,798 RECENT CALLS KIDDO 240 00:19:21,849 --> 00:19:24,351 OUTGOING CALL: 3 MINUTES 241 00:19:35,446 --> 00:19:38,073 You really don't remember a thing? 242 00:19:38,157 --> 00:19:39,658 Not even how you got home? 243 00:19:39,742 --> 00:19:41,493 No, I don't. 244 00:19:41,869 --> 00:19:43,996 I drank too fast last night. 245 00:19:44,663 --> 00:19:46,540 I drank over my limit because of you. 246 00:19:48,042 --> 00:19:49,627 Good thing you got home safely. 247 00:19:49,710 --> 00:19:51,670 And you came to work as usual. 248 00:19:51,754 --> 00:19:53,005 But the problem is... 249 00:19:53,589 --> 00:19:55,215 I checked my call history. 250 00:19:55,299 --> 00:19:57,134 Turns out I called Deborah. 251 00:19:57,760 --> 00:19:59,970 But I'm don't remember what I said at all. 252 00:20:02,222 --> 00:20:03,933 What did I say? 253 00:20:06,060 --> 00:20:07,436 It's all for the best. 254 00:20:07,519 --> 00:20:09,980 If you black out, it'd better be a complete blackout. 255 00:20:10,064 --> 00:20:12,858 When you have spotty memories, that's super irritating. 256 00:20:12,942 --> 00:20:14,902 You always say it's for the best! 257 00:20:14,985 --> 00:20:16,570 It's the worst. 258 00:20:17,988 --> 00:20:21,158 If you're that curious, why don't you call and ask her? 259 00:20:21,241 --> 00:20:23,619 You need to apologize to her anyway. 260 00:20:33,087 --> 00:20:36,131 RECENT CALLS 261 00:20:38,175 --> 00:20:40,010 Why can't you? 262 00:20:40,094 --> 00:20:41,303 Take me home please. 263 00:20:42,304 --> 00:20:44,264 Su-hyeok, get up. 264 00:20:46,141 --> 00:20:48,143 Don't get back with him. 265 00:21:26,890 --> 00:21:28,058 Bo-mi. 266 00:21:28,559 --> 00:21:31,186 Can I come in? I want to talk to you. 267 00:21:31,270 --> 00:21:33,856 Forget it. I got nothing to talk to you about. 268 00:21:34,857 --> 00:21:36,442 I'm sorry. 269 00:21:36,525 --> 00:21:39,194 Please? You need to eat something. 270 00:21:39,278 --> 00:21:40,571 Let's... 271 00:21:41,739 --> 00:21:44,950 Why did you lock the door, Bo-mi? 272 00:21:45,284 --> 00:21:48,037 Just leave me alone. 273 00:21:48,120 --> 00:21:50,330 I want to be alone right now. 274 00:22:01,425 --> 00:22:03,927 U-ri, would you like to have coffee with me later? 275 00:22:43,133 --> 00:22:46,970 Why did you want to have coffee with me? 276 00:22:48,430 --> 00:22:52,559 I have questions 277 00:22:52,643 --> 00:22:54,228 and I have something to tell you. 278 00:22:54,812 --> 00:22:55,938 About what? 279 00:22:56,605 --> 00:22:58,690 Are you going to ask me 280 00:22:58,774 --> 00:23:00,692 why I still have a crush on you when I acted cool 281 00:23:01,735 --> 00:23:03,403 and said I was over you? 282 00:23:05,030 --> 00:23:06,156 You're going to tell me 283 00:23:06,240 --> 00:23:08,951 that I should stop having feelings for you, right? 284 00:23:13,080 --> 00:23:16,959 The thing is, I really tried. 285 00:23:18,710 --> 00:23:21,797 But it's not something I can control. 286 00:23:23,757 --> 00:23:25,592 That's not what I was going to say. 287 00:23:26,677 --> 00:23:28,428 I'm not sure how I can put this. 288 00:23:28,887 --> 00:23:32,015 You should have let me confess to you that day. 289 00:23:32,975 --> 00:23:34,476 One can get over a crush 290 00:23:35,227 --> 00:23:37,020 only after confessing the crush. 291 00:23:39,189 --> 00:23:41,441 If I was allowed to confide in you and then face rejection, 292 00:23:42,526 --> 00:23:45,237 it may have been over already. 293 00:23:46,738 --> 00:23:48,198 Then do it now. 294 00:23:48,782 --> 00:23:49,783 What? 295 00:23:50,242 --> 00:23:52,035 I will help you get over your crush. 296 00:23:56,748 --> 00:23:57,833 Okay. 297 00:24:02,254 --> 00:24:03,714 I've come to 298 00:24:04,840 --> 00:24:06,592 have feelings for you. 299 00:24:07,384 --> 00:24:10,971 I think it started from the first moment we met. 300 00:24:11,889 --> 00:24:13,223 In the morning, 301 00:24:14,683 --> 00:24:17,477 saying "good morning" to each other, 302 00:24:18,312 --> 00:24:20,939 eating lunch and having coffee together, 303 00:24:21,899 --> 00:24:23,775 I loved doing all that. 304 00:24:25,485 --> 00:24:29,656 Then I heard that having a meal, coffee, and seeing a movie together 305 00:24:29,740 --> 00:24:31,909 is what romantic relationships are like. 306 00:24:33,535 --> 00:24:35,787 I hoped to do that with you. 307 00:24:36,997 --> 00:24:41,335 That is why I asked you out by asking you to go to a movie with me. 308 00:24:45,297 --> 00:24:49,593 But I really didn't know that would make you uncomfortable. 309 00:24:49,676 --> 00:24:53,096 So I tried acting cool, but... 310 00:24:56,892 --> 00:24:57,893 But... 311 00:24:59,061 --> 00:25:00,187 To be honest, 312 00:25:03,232 --> 00:25:05,067 I still like you a lot. 313 00:25:12,449 --> 00:25:14,743 U-ri, you are very cheerful, 314 00:25:15,661 --> 00:25:17,496 pretty, cute, 315 00:25:18,205 --> 00:25:19,831 smart, and brave. 316 00:25:20,707 --> 00:25:22,125 You're a really good person. 317 00:25:24,378 --> 00:25:26,171 But I'm the head of the company. 318 00:25:27,214 --> 00:25:31,051 And you're a valuable employee of my company. 319 00:25:32,302 --> 00:25:34,721 I'm a divorcé. You're not. 320 00:25:35,430 --> 00:25:38,392 I'm older. You're young. 321 00:25:39,268 --> 00:25:42,271 So I thought, over time, 322 00:25:43,563 --> 00:25:47,651 you may regret and probably wonder, 323 00:25:48,443 --> 00:25:51,071 "Why did I like that old guy?" 324 00:25:51,780 --> 00:25:53,240 That's why I acted like that. 325 00:26:01,373 --> 00:26:02,791 But on second thought, 326 00:26:05,919 --> 00:26:07,379 even if that happens, 327 00:26:10,799 --> 00:26:12,384 if you're okay with it... 328 00:26:15,929 --> 00:26:17,389 - Shall we... - Yes! 329 00:26:23,312 --> 00:26:26,064 What did you say "yes" to? You didn't even hear the sentence. 330 00:26:26,940 --> 00:26:29,151 I'd love to do anything with you. 331 00:26:29,234 --> 00:26:30,819 It's a "yes" no matter what. 332 00:26:38,827 --> 00:26:41,163 Then shall we go to a movie together? 333 00:26:41,246 --> 00:26:43,123 We can have coffee after that 334 00:26:43,206 --> 00:26:44,499 and dinner together. 335 00:26:45,000 --> 00:26:46,209 I would love to! 336 00:26:56,511 --> 00:26:58,180 Hey. 337 00:26:58,263 --> 00:27:00,140 You didn't make up with him yet? 338 00:27:01,266 --> 00:27:03,310 If this is where you end up after you ran away, 339 00:27:03,393 --> 00:27:04,978 would he be even worried? 340 00:27:05,062 --> 00:27:06,938 It's so obvious. 341 00:27:07,022 --> 00:27:09,316 Then we shouldn't let him know that I ended up here. 342 00:27:09,399 --> 00:27:11,151 Order something for dinner. 343 00:27:13,570 --> 00:27:14,696 What do you want to eat? 344 00:27:20,952 --> 00:27:22,204 Bo-mi. 345 00:27:22,287 --> 00:27:24,790 Dinner is in front of the door. Eat some. 346 00:27:27,626 --> 00:27:30,128 It's just like that scene from Oldboy. 347 00:27:30,212 --> 00:27:33,006 - How long has she been in there? - Since last night. 348 00:27:33,924 --> 00:27:36,968 Hey, then you can't just leave her like that. 349 00:27:37,052 --> 00:27:40,180 Pregnancy causes hormonal changes and suddenly makes you depressed. 350 00:27:40,764 --> 00:27:42,182 She'll feel more depressed. 351 00:27:42,891 --> 00:27:44,393 You can't leave her alone. 352 00:27:45,727 --> 00:27:47,312 - Really? - Bo-mi. 353 00:27:50,899 --> 00:27:53,151 Bo-mi. It's me. 354 00:27:53,235 --> 00:27:54,277 Open the door. 355 00:27:54,361 --> 00:27:57,155 I don't want to eat. I said I'm fine! 356 00:27:57,906 --> 00:28:00,534 Come on, open the door. 357 00:28:00,617 --> 00:28:02,452 Don't come in, I'm serious. 358 00:28:03,036 --> 00:28:05,622 If you keep doing this, we'll unlock the door. 359 00:28:05,705 --> 00:28:07,499 No, please don't come in! 360 00:28:07,582 --> 00:28:09,501 For crying out loud, leave me alone! 361 00:28:10,127 --> 00:28:11,878 Hey, bring a chopstick. I know the drill. 362 00:28:12,629 --> 00:28:14,089 Okay. 363 00:28:16,049 --> 00:28:17,300 Here. 364 00:28:19,261 --> 00:28:20,512 Bo-mi, I'm unlocking the door. 365 00:28:20,595 --> 00:28:23,390 No, no! Don't come in! 366 00:28:27,394 --> 00:28:28,562 Bo-mi. 367 00:28:28,645 --> 00:28:31,022 I want to be alone. Just get out! 368 00:28:31,106 --> 00:28:33,108 I don't want to eat! 369 00:28:33,191 --> 00:28:35,193 Still, you need to eat something. 370 00:28:35,277 --> 00:28:36,736 You shouldn't get stressed out. 371 00:28:36,820 --> 00:28:39,823 I'm okay. Get out! 372 00:28:39,906 --> 00:28:41,450 I'm not going to eat! 373 00:28:41,950 --> 00:28:43,618 You should get out, too. 374 00:28:43,702 --> 00:28:45,203 Okay, I will. 375 00:28:45,287 --> 00:28:47,080 Get out already. 376 00:28:51,084 --> 00:28:52,169 Goodness gracious! 377 00:28:52,252 --> 00:28:53,462 You bastard! 378 00:28:53,920 --> 00:28:56,006 What is it? 379 00:28:56,548 --> 00:28:57,591 You! 380 00:28:59,092 --> 00:29:00,093 Hey! 381 00:29:01,511 --> 00:29:02,679 You... 382 00:29:02,762 --> 00:29:04,931 Bo-ra, listen. 383 00:29:05,474 --> 00:29:09,019 He came to drop some folic acid and some vitamins. 384 00:29:09,102 --> 00:29:10,812 He missed his timing to get out. 385 00:29:15,400 --> 00:29:18,445 Bo-ra, can't you just allow us to love? 386 00:29:18,528 --> 00:29:21,198 - Please? - Get up, Jin-ho. 387 00:29:21,740 --> 00:29:23,116 No, Bo-mi. 388 00:29:24,159 --> 00:29:25,952 Until I get your approval, 389 00:29:26,036 --> 00:29:30,207 I will sit here without moving an inch, no matter how long it takes. 390 00:29:30,290 --> 00:29:31,833 You wanted to go to the bathroom. 391 00:29:31,917 --> 00:29:33,084 Come on, get up. 392 00:29:33,168 --> 00:29:34,419 I'm okay. 393 00:29:35,795 --> 00:29:37,964 Then I'll kneel down instead of you. 394 00:29:38,548 --> 00:29:39,591 Happy now? 395 00:29:39,674 --> 00:29:40,717 Unbelievable. 396 00:29:40,800 --> 00:29:44,971 You guys chose to kneel down. Why are you looking at me like that? 397 00:29:45,472 --> 00:29:46,806 Bo-mi, don't. 398 00:29:46,890 --> 00:29:48,475 Even if I end up peeing myself here, 399 00:29:48,558 --> 00:29:50,227 I will never budge. 400 00:29:50,310 --> 00:29:51,311 You trust me? 401 00:29:51,394 --> 00:29:52,854 Yes, I trust you. 402 00:29:55,315 --> 00:29:58,401 Then can you hold my hand? 403 00:30:01,112 --> 00:30:02,280 These hands, 404 00:30:02,822 --> 00:30:03,823 let's never let go. 405 00:30:04,407 --> 00:30:06,243 Till death do us part. 406 00:30:06,326 --> 00:30:07,869 Of course. I can never let go. 407 00:30:07,953 --> 00:30:09,955 - Protect our love, no matter what. - Yes. 408 00:30:11,164 --> 00:30:12,249 Unbelievable. 409 00:30:12,332 --> 00:30:14,292 You guys wrecked someone's marriage, 410 00:30:14,376 --> 00:30:16,962 and here you are, declaring the greatest love of the century. 411 00:30:17,420 --> 00:30:19,839 So, who in the world is opposed to their love 412 00:30:19,923 --> 00:30:22,217 that even death can't do them apart? 413 00:30:22,634 --> 00:30:24,261 I don't know. 414 00:30:24,803 --> 00:30:26,888 I get it now. Come on, get up. 415 00:30:26,972 --> 00:30:29,599 Don't you dare pee yourself here. Get up. 416 00:30:29,683 --> 00:30:31,685 So do we have your approval? 417 00:30:33,311 --> 00:30:36,231 I've never disapproved. 418 00:30:36,314 --> 00:30:37,399 Get up already. 419 00:30:41,736 --> 00:30:43,780 Hey, Jin-ho. 420 00:30:43,863 --> 00:30:45,365 Sit down to pee. 421 00:30:45,448 --> 00:30:47,367 - Don't forget your manners! - Okay! 422 00:30:48,076 --> 00:30:49,202 Seriously... 423 00:30:49,286 --> 00:30:51,079 You made me worry! 424 00:30:53,248 --> 00:30:54,708 I'll get going then. 425 00:30:56,960 --> 00:30:58,086 - I'll call you later. - Okay. 426 00:30:58,169 --> 00:30:59,254 Bye. 427 00:30:59,337 --> 00:31:00,338 See you. 428 00:31:00,422 --> 00:31:04,134 Jin-ho, don't bother to tell him that I'm here. 429 00:31:04,217 --> 00:31:05,218 All right? 430 00:31:05,302 --> 00:31:06,636 Got it! 431 00:31:07,304 --> 00:31:10,390 Hey, you think he'd get what you mean? 432 00:31:10,473 --> 00:31:12,559 She means you should let it slip. 433 00:31:14,894 --> 00:31:15,895 Got it! 434 00:31:17,897 --> 00:31:20,066 Go now, please. 435 00:31:20,150 --> 00:31:21,318 I'll call you. 436 00:31:21,401 --> 00:31:22,944 - I'll get going. - Bye. 437 00:31:23,486 --> 00:31:25,363 Can't take their eyes off of each other. 438 00:31:26,364 --> 00:31:27,782 How adorable. 439 00:31:29,200 --> 00:31:32,245 Right. I understand he needs some alone time. 440 00:31:32,996 --> 00:31:36,708 He set up a store to work when he wants and chill out when he wants. 441 00:31:37,250 --> 00:31:40,211 He can't rest on the weekends or go on a vacation when he wants. 442 00:31:41,713 --> 00:31:43,840 I'm sure he has his share of difficulties. 443 00:31:45,175 --> 00:31:46,509 I do know that. 444 00:31:47,886 --> 00:31:50,305 But we even decided to postpone having a baby 445 00:31:50,722 --> 00:31:53,099 to spend more time just the two of us. 446 00:31:54,100 --> 00:31:56,436 We wanted to have spontaneous getaways, 447 00:31:56,519 --> 00:31:59,230 drink together all night, 448 00:32:00,398 --> 00:32:02,817 and do everything we want. 449 00:32:04,110 --> 00:32:05,528 But spontaneous getaways? 450 00:32:06,154 --> 00:32:07,405 Drink all night? 451 00:32:08,573 --> 00:32:09,949 None of that happened. 452 00:32:10,825 --> 00:32:12,702 We never even had a proper date. 453 00:32:14,537 --> 00:32:17,582 I just wonder how we ended up like this already. 454 00:32:19,751 --> 00:32:22,962 I thought marriage would end relationship issues, but I guess not. 455 00:32:23,046 --> 00:32:25,757 - It's the same. - It's not the same. 456 00:32:25,840 --> 00:32:27,926 On top of all the worries dating brings about, 457 00:32:28,009 --> 00:32:31,554 doing the dishes, recycling, cleaning the toilet, paying credit card bills... 458 00:32:32,097 --> 00:32:33,640 There are more reasons to fight. 459 00:32:36,142 --> 00:32:37,936 Yang Jin-woo, he's really changed. 460 00:32:41,606 --> 00:32:42,691 By the way, Jin-woo. 461 00:32:42,774 --> 00:32:44,359 Don't you need to go bring Yu-jeong? 462 00:32:45,026 --> 00:32:46,319 You'd better go. 463 00:32:46,695 --> 00:32:47,696 Not yet. 464 00:32:48,154 --> 00:32:50,198 Times like this require a more careful approach. 465 00:32:50,281 --> 00:32:52,534 You should just hurry and say sorry to her. 466 00:32:52,951 --> 00:32:55,036 I should figure out what to say after I say I'm sorry. 467 00:32:55,495 --> 00:32:57,372 The answer to, "What are you sorry for?" 468 00:32:57,997 --> 00:33:00,542 If I don't get it right at once, it gets really serious. 469 00:33:10,385 --> 00:33:14,013 IS THIS A REASON FOR DIVORCE? 470 00:33:18,435 --> 00:33:20,061 Why would you ask there? 471 00:33:21,312 --> 00:33:22,313 What is it? 472 00:33:29,946 --> 00:33:31,364 Personality differences. 473 00:33:32,407 --> 00:33:34,993 I'm not sure if this could be a reason for divorce. 474 00:33:35,827 --> 00:33:38,329 But I don't feel mad anymore, I don't even want to fight. 475 00:33:39,497 --> 00:33:41,750 It feels like we've become disconnected at some point. 476 00:33:45,086 --> 00:33:46,713 This is a first for me. 477 00:33:47,172 --> 00:33:50,300 Feels like I'm the only one trying hard. Something like that. 478 00:33:51,634 --> 00:33:55,221 You can go for it, if you want. Why would you need others' approval? 479 00:33:55,764 --> 00:33:58,767 I know, right? That's the way it is, right? 480 00:33:58,850 --> 00:34:02,187 Even if you do, listen to him for once. 481 00:34:02,896 --> 00:34:04,939 It's not too late to make a decision after that. 482 00:34:05,023 --> 00:34:06,524 That's the one thing I regret. 483 00:34:07,484 --> 00:34:10,069 I should have asked him at least once. 484 00:34:12,071 --> 00:34:13,406 I should have heard him out. 485 00:35:06,209 --> 00:35:08,920 I wondered if you still had a hangover, 486 00:35:09,003 --> 00:35:11,130 or if your fingers were broken, 487 00:35:11,798 --> 00:35:14,217 or if you couldn't speak due to vocal cord nodules, 488 00:35:14,300 --> 00:35:18,012 or if you had amnesia after a car accident. 489 00:35:20,181 --> 00:35:21,683 But none of those were the case. 490 00:35:23,810 --> 00:35:24,853 What a relief. 491 00:35:29,107 --> 00:35:30,817 I've waited for your call. 492 00:35:31,985 --> 00:35:33,778 How come I feel like I'm always waiting? 493 00:35:34,863 --> 00:35:36,573 I was going to call you, but... 494 00:35:40,493 --> 00:35:42,287 Right, it's all excuses. 495 00:35:42,787 --> 00:35:44,330 I'm sorry I'm always late. 496 00:35:45,415 --> 00:35:47,208 Let me apologize first. 497 00:35:47,292 --> 00:35:48,334 The truth is... 498 00:35:51,796 --> 00:35:53,256 I don't have any memory of that day. 499 00:35:55,216 --> 00:35:57,969 If I made mistakes of any kind, 500 00:35:58,052 --> 00:35:59,429 it was because I was so drunk. 501 00:36:03,474 --> 00:36:05,393 It was because you were drunk. I expected that. 502 00:36:05,977 --> 00:36:07,437 I assumed that might be it. 503 00:36:07,520 --> 00:36:10,481 But you don't have any memory, that's a letdown. 504 00:36:13,359 --> 00:36:14,861 I even took you home. 505 00:36:17,196 --> 00:36:20,158 Turns out your house wasn't in the same direction as mine at all. 506 00:36:21,242 --> 00:36:22,535 That said, let me ask you this. 507 00:36:22,619 --> 00:36:26,831 Besides an apology, don't you have anything to tell me? 508 00:36:29,626 --> 00:36:30,793 For instance? 509 00:36:39,969 --> 00:36:41,512 Like, you missed me, 510 00:36:42,305 --> 00:36:43,598 or you're happy to see me, 511 00:36:44,766 --> 00:36:46,100 or... 512 00:37:05,536 --> 00:37:06,621 Fine. 513 00:37:08,581 --> 00:37:11,042 I'm not here to ask you questions today. 514 00:37:11,125 --> 00:37:14,045 I'm here to tell you something, so let me do the talking. 515 00:37:18,883 --> 00:37:21,260 Unlike you, 516 00:37:23,137 --> 00:37:24,847 I'm not one to do someone favors. 517 00:37:25,473 --> 00:37:28,101 It's a pain to be involved in others' business, 518 00:37:28,184 --> 00:37:29,686 so I don't care about others. 519 00:37:29,769 --> 00:37:31,646 I feel uncomfortable getting comfort from others. 520 00:37:32,105 --> 00:37:33,272 In business relationships, 521 00:37:33,356 --> 00:37:36,734 I never share anything personal that could be used as my flaw. 522 00:37:37,151 --> 00:37:38,778 In that type of relationship, a kiss? 523 00:37:39,487 --> 00:37:44,075 And of all places, at a coin karaoke where teenagers hang around? 524 00:37:45,576 --> 00:37:48,997 That is something that I would never allow to happen. 525 00:37:49,747 --> 00:37:51,666 But it was different with you. 526 00:37:53,251 --> 00:37:54,711 Because I didn't mind any of it. 527 00:37:58,756 --> 00:38:00,633 So what I'm saying is... 528 00:38:04,721 --> 00:38:05,722 I like you. 529 00:38:05,805 --> 00:38:08,474 I like you a lot, Su-hyeok. 530 00:38:14,355 --> 00:38:16,482 And do you know what it's like now? 531 00:38:16,566 --> 00:38:18,109 Everything is a mess. 532 00:38:19,068 --> 00:38:21,029 Still, you have nothing to tell me? 533 00:38:42,675 --> 00:38:45,428 It's embarrassing to confess my feelings that won't be reciprocated. 534 00:38:45,511 --> 00:38:47,305 But I couldn't help but tell you. 535 00:38:51,726 --> 00:38:54,187 I'm always the side of the relationship that loves first, 536 00:38:54,270 --> 00:38:56,105 loves more, and gets my feelings hurt. 537 00:38:56,606 --> 00:38:59,275 I'm sick and tired of repeating this pattern of mine. 538 00:39:00,401 --> 00:39:02,528 But let's face it, it is who I am. 539 00:39:09,202 --> 00:39:10,828 But I don't want a man 540 00:39:12,163 --> 00:39:14,290 who can't say he likes me, and instead says that 541 00:39:14,373 --> 00:39:15,958 the right side of my face is prettier 542 00:39:16,042 --> 00:39:18,086 and he feels like he's in the lavender haze. 543 00:39:18,169 --> 00:39:20,963 I don't want a man who says things like that. 544 00:39:21,047 --> 00:39:23,674 That's why this is not working out. 545 00:39:25,635 --> 00:39:28,179 This is not working out. 546 00:39:37,105 --> 00:39:40,733 Thanks for keeping your promise that you'd let me dump you first. 547 00:39:45,196 --> 00:39:46,239 I'm off. 548 00:39:48,324 --> 00:39:50,618 You said it's all messed up. What can I say to that? 549 00:39:55,414 --> 00:39:56,541 I don't know 550 00:39:59,210 --> 00:40:00,878 what's for the best. 551 00:40:04,590 --> 00:40:06,551 I can't just put my emotions first. 552 00:40:09,971 --> 00:40:11,889 You are just not that committed. 553 00:40:12,807 --> 00:40:15,434 You aren't committed enough to swallow up your petty pride. 554 00:40:20,106 --> 00:40:22,358 And back to business. 555 00:40:23,901 --> 00:40:26,529 I've been flip-flopping so many times. 556 00:40:27,238 --> 00:40:30,867 Now I'm really ready to write the ending. 557 00:40:30,950 --> 00:40:32,535 I can finish the book. 558 00:40:32,618 --> 00:40:34,996 Tell President Han I'm very willing to finish the project. 559 00:40:39,917 --> 00:40:41,085 Bye. 560 00:41:10,489 --> 00:41:12,658 It was technically a sad ending. 561 00:41:13,284 --> 00:41:15,161 Because it wasn't an ending I'd hoped for. 562 00:41:16,412 --> 00:41:18,122 Still, I was okay, 563 00:41:18,206 --> 00:41:19,790 because it was a choice I made 564 00:41:19,874 --> 00:41:21,792 and it was the ending I could accept. 565 00:41:22,585 --> 00:41:25,671 Still, I can't help but feel sad. 566 00:41:25,755 --> 00:41:28,299 What did I expect out of this? 567 00:42:23,604 --> 00:42:24,814 Hey. 568 00:42:25,606 --> 00:42:27,775 Are you available tomorrow evening? 569 00:42:29,986 --> 00:42:32,154 - Ju-wan. - Let's have dinner. 570 00:42:32,238 --> 00:42:34,365 Just once. Let's have something nice. 571 00:42:39,578 --> 00:42:41,122 Okay, let's do that. 572 00:42:41,205 --> 00:42:42,957 Let's have something nice. 573 00:42:43,040 --> 00:42:44,250 It's on me. 574 00:42:46,419 --> 00:42:47,461 Okay. 575 00:42:49,839 --> 00:42:53,342 He deserved a chance to say goodbye. 576 00:42:54,427 --> 00:42:55,970 That'd be only fair. 577 00:43:20,161 --> 00:43:22,163 That movie was real fun. 578 00:43:23,247 --> 00:43:24,790 Shall we have coffee now? 579 00:43:25,166 --> 00:43:26,500 Yes, sounds great! 580 00:43:26,584 --> 00:43:28,711 Is there anything else you want to do? 581 00:43:29,253 --> 00:43:32,048 Coffee, meals, movies, besides those. 582 00:43:34,425 --> 00:43:37,053 There are so many that I'm forgetting out of the blue. 583 00:43:37,887 --> 00:43:39,305 I'll think about it. 584 00:43:47,271 --> 00:43:50,441 LIST BY DISTRICT MONTHLY RENT 585 00:43:59,492 --> 00:44:01,327 You got hyped up after Bo-ra's approval, 586 00:44:01,410 --> 00:44:02,453 now you're down? 587 00:44:04,205 --> 00:44:06,248 Why? Is it hard? 588 00:44:06,332 --> 00:44:08,501 I have to get a place for us. 589 00:44:08,584 --> 00:44:09,794 I'm at a loss. 590 00:44:09,877 --> 00:44:11,545 Your parents said they'll help you out. 591 00:44:11,629 --> 00:44:13,089 And Bo-ra will help, too. 592 00:44:13,172 --> 00:44:14,882 You can start off like that for now. 593 00:44:14,965 --> 00:44:18,052 I wanted to manage it on our own, without getting help. 594 00:44:18,719 --> 00:44:21,222 Hey, that's not possible for your generation these days. 595 00:44:21,305 --> 00:44:22,807 Don't beat yourself up. 596 00:44:24,475 --> 00:44:27,853 But remember one thing. Propose to her before marriage. 597 00:44:27,937 --> 00:44:28,938 It's a must. 598 00:44:29,021 --> 00:44:31,899 Celebrate your anniversaries as well. So... 599 00:44:32,900 --> 00:44:34,777 Get married on Christmas or something. 600 00:44:34,860 --> 00:44:36,946 It's perfect. You can celebrate two things at once. 601 00:44:37,446 --> 00:44:39,156 Marriage takes a lot of planning. 602 00:44:39,240 --> 00:44:41,367 Everything seems so complicated all of a sudden. 603 00:44:41,450 --> 00:44:44,620 Bo-mi would be really disappointed if she knew. 604 00:44:45,121 --> 00:44:47,123 That's common. I've been there. 605 00:44:54,672 --> 00:44:57,383 All right, I will hear you out just for once. 606 00:45:05,516 --> 00:45:08,436 I was daunted by the idea of marriage, so I thought I'd never marry. 607 00:45:08,519 --> 00:45:10,604 - How did you come to get married? - What? 608 00:45:11,439 --> 00:45:13,357 Because Yu-jeong asked me to. 609 00:45:14,108 --> 00:45:15,443 That's your reason? 610 00:45:15,526 --> 00:45:17,695 Yes. If it was someone else, I wouldn't have. 611 00:45:18,988 --> 00:45:20,990 She uses five towels for a shower. 612 00:45:21,073 --> 00:45:24,034 She always loses her wedding ring or cell phone and then finds them. 613 00:45:24,118 --> 00:45:27,830 Her food tastes like metal and makeup, but cooking makes her the happiest. 614 00:45:27,913 --> 00:45:30,124 I said yes only because it was Yu-jeong who asked. 615 00:45:30,541 --> 00:45:33,794 Jin-woo, I'm a little confused. 616 00:45:34,920 --> 00:45:36,297 You do love her, right? 617 00:45:36,380 --> 00:45:37,798 No doubt. 618 00:45:38,424 --> 00:45:40,301 Why? Can't you tell? 619 00:45:41,177 --> 00:45:43,179 Yu-jeong keeps asking me that. 620 00:45:43,596 --> 00:45:45,681 Your expressions are a bit... 621 00:45:48,517 --> 00:45:51,270 Love is like air. 622 00:45:51,645 --> 00:45:54,482 You die without it. The problem is you can't see it. 623 00:45:57,067 --> 00:45:58,986 But I can tell even if Yu-jeong doesn't tell me. 624 00:46:00,779 --> 00:46:01,780 How? 625 00:46:04,241 --> 00:46:05,951 When I fall asleep on the couch, 626 00:46:06,994 --> 00:46:08,204 I'm covered with a blanket. 627 00:46:08,621 --> 00:46:09,914 You call that love? 628 00:46:09,997 --> 00:46:12,333 Of course, that's love. 629 00:46:12,416 --> 00:46:13,501 How warm is that? 630 00:46:14,793 --> 00:46:16,295 You'll understand later. 631 00:46:19,757 --> 00:46:20,925 Jin-woo. 632 00:46:21,342 --> 00:46:22,468 That's so cool. 633 00:46:23,802 --> 00:46:26,555 If you tell her that, I think you can make up with her. 634 00:46:26,639 --> 00:46:27,723 Really? 635 00:46:28,390 --> 00:46:30,142 But what did I just say? 636 00:46:32,770 --> 00:46:34,021 - Love is... - Hang on. 637 00:46:36,607 --> 00:46:38,108 Love is 638 00:46:38,192 --> 00:46:39,360 like air. 639 00:46:54,708 --> 00:46:56,669 Why are you here? Come inside. 640 00:46:57,253 --> 00:46:58,587 No thanks. 641 00:46:58,671 --> 00:47:00,047 You hate me. 642 00:47:13,435 --> 00:47:14,937 Cover yourself with this at least. 643 00:47:18,983 --> 00:47:20,943 - Honey. - What's with you? 644 00:47:28,534 --> 00:47:29,702 I'm sorry. 645 00:47:30,160 --> 00:47:31,370 Not that. 646 00:47:35,207 --> 00:47:36,292 I was wrong. 647 00:47:36,709 --> 00:47:38,085 Not that. 648 00:47:40,087 --> 00:47:41,171 I love you. 649 00:47:47,386 --> 00:47:48,387 Yu-jeong. 650 00:47:49,054 --> 00:47:51,056 I didn't change. 651 00:47:51,140 --> 00:47:52,182 I got used to you. 652 00:47:53,726 --> 00:47:55,561 I didn't cool off at all. 653 00:47:56,145 --> 00:47:57,271 I'm getting warm. 654 00:48:00,482 --> 00:48:03,652 But I can promise you one thing. 655 00:48:07,740 --> 00:48:09,074 I will always be warm. 656 00:48:13,203 --> 00:48:14,288 So, Yu-jeong... 657 00:48:21,170 --> 00:48:22,630 Would you trust me 658 00:48:22,713 --> 00:48:24,256 and stay with me for life? 659 00:48:30,929 --> 00:48:31,930 Jeez. 660 00:48:33,432 --> 00:48:36,060 When did you hide this? 661 00:48:36,435 --> 00:48:38,354 I didn't. It was on the sink. 662 00:48:38,437 --> 00:48:39,605 Really? 663 00:48:39,938 --> 00:48:41,982 I had no idea. 664 00:48:42,941 --> 00:48:43,942 It's okay. 665 00:48:44,360 --> 00:48:45,986 I'll always look out for you. 666 00:48:58,415 --> 00:49:00,334 Things are going to be heated tonight. 667 00:49:01,669 --> 00:49:03,128 Call 911. 668 00:49:03,212 --> 00:49:04,463 Tonight, in our house, 669 00:49:04,546 --> 00:49:07,841 there's going to be a really big fire... 670 00:49:16,558 --> 00:49:19,436 TRUE TO LOVE DEBORAH 671 00:49:19,895 --> 00:49:21,772 Deborah sent this to me. 672 00:49:22,356 --> 00:49:24,525 I won't force you if you insist on not doing it. 673 00:49:25,859 --> 00:49:27,778 You don't mind someone else taking it? 674 00:49:34,785 --> 00:49:35,911 I will. 675 00:49:37,246 --> 00:49:38,247 I'll do it. 676 00:50:18,203 --> 00:50:20,789 A SAD ENDING? A HAPPY ENDING? 677 00:50:20,873 --> 00:50:24,042 Every love story has an ending. 678 00:50:28,881 --> 00:50:32,009 We were reaching the ending of our stories. 679 00:50:32,968 --> 00:50:36,096 "That's how a man looks when he buys a ring." 680 00:50:38,974 --> 00:50:42,603 I wanted to shout out "good luck" to his proposal. 681 00:50:48,108 --> 00:50:50,611 THE WITNESS OF MY MOST HUMILIATING MOMENT 682 00:50:50,694 --> 00:50:54,239 After a while, I ran into him at a publishing company. 683 00:50:56,241 --> 00:50:59,203 The man who witnessed the most tragic 684 00:50:59,286 --> 00:51:01,705 and humiliating moment of my life. 685 00:51:03,415 --> 00:51:04,500 Are you all right? 686 00:51:04,583 --> 00:51:07,252 In a situation where it's obviously not okay, 687 00:51:07,336 --> 00:51:08,879 he asks me if I am all right. 688 00:51:13,342 --> 00:51:14,343 Smile. 689 00:51:16,512 --> 00:51:19,097 He grants a favor pretty easily. 690 00:51:19,181 --> 00:51:22,142 - Smile. - Okay. 691 00:51:23,268 --> 00:51:24,561 At face value. 692 00:51:32,945 --> 00:51:35,823 He's generous in showing his kindness. 693 00:51:35,906 --> 00:51:37,032 You want a hug? 694 00:51:39,201 --> 00:51:40,202 Why? 695 00:51:40,577 --> 00:51:42,287 'Cause you're shaking so much. 696 00:51:47,042 --> 00:51:49,002 A free hug wouldn't hurt. 697 00:51:59,263 --> 00:52:00,389 How's it coming along? 698 00:52:00,848 --> 00:52:04,059 I can't reveal my heart to him yet. 699 00:52:04,852 --> 00:52:06,353 Why are you hiding it? 700 00:52:07,354 --> 00:52:09,106 Like Mulder and Scully did, 701 00:52:09,189 --> 00:52:12,192 I don't want to just flirt with him for nine years. 702 00:52:12,276 --> 00:52:14,611 Like DiCaprio and Kate Winslet, 703 00:52:14,695 --> 00:52:18,073 I don't want us to remain friends for over two decades. 704 00:52:25,873 --> 00:52:28,125 "I love you just the way you are." 705 00:52:29,668 --> 00:52:31,670 How magical. 706 00:52:32,087 --> 00:52:33,589 There might be at least one person. 707 00:52:33,672 --> 00:52:37,259 So, where in the world is that one person? Where? 708 00:52:38,427 --> 00:52:39,469 Perhaps, 709 00:52:40,387 --> 00:52:41,597 not that far away? 710 00:52:42,014 --> 00:52:44,933 I hoped for falling in love as my genuine self, 711 00:52:45,475 --> 00:52:49,187 with someone who, perhaps, would love me for the way I am. 712 00:52:49,688 --> 00:52:52,149 I never expected something like a drama would happen. 713 00:52:55,152 --> 00:52:57,029 I wanted to know how he feels about me. 714 00:52:57,112 --> 00:52:59,197 - Do you like me? - No. 715 00:52:59,281 --> 00:53:01,116 No. Right, me neither. 716 00:53:01,199 --> 00:53:02,951 You said you hate me. 717 00:53:05,245 --> 00:53:08,290 You said, "I don't hate you." 718 00:53:08,373 --> 00:53:10,792 Why do you keep seducing me? 719 00:53:11,793 --> 00:53:13,503 So I waited 720 00:53:13,587 --> 00:53:16,173 for his drama-like confession. 721 00:53:20,385 --> 00:53:23,221 I was going to let myself like him if he says he likes me. 722 00:53:23,972 --> 00:53:26,725 I was going to love him if he says he loves me. 723 00:53:29,853 --> 00:53:31,438 I wanted to get reassurance. 724 00:53:32,731 --> 00:53:34,775 Because I didn't want to be hurt. 725 00:53:35,192 --> 00:53:37,861 When a writer can't decide an ending, in most of the cases, 726 00:53:38,695 --> 00:53:41,323 it's because the ending doesn't seem convincing to readers. 727 00:53:43,492 --> 00:53:44,660 But... 728 00:53:45,494 --> 00:53:47,287 I think I know now. 729 00:53:47,829 --> 00:53:52,250 I don't need reassurance from someone else for the choices I make. 730 00:53:53,210 --> 00:53:55,295 Whether it's a happy ending or a sad one, 731 00:53:55,379 --> 00:53:58,090 I have to write my own ending. 732 00:54:18,527 --> 00:54:19,611 I like you. 733 00:54:19,695 --> 00:54:22,531 I like you a lot, Su-hyeok. 734 00:54:29,746 --> 00:54:31,540 Still, you have nothing to tell me? 735 00:54:50,434 --> 00:54:51,435 Welcome. 736 00:54:53,812 --> 00:54:56,773 JINLEE PUBLISHING LEE SU-HYEOK 737 00:55:08,076 --> 00:55:09,786 - Hey. - Hi. 738 00:55:27,137 --> 00:55:28,305 Su-hyeok. 739 00:55:33,268 --> 00:55:34,644 Yu-jeong. 740 00:55:34,728 --> 00:55:36,021 Didn't Bo-ra come here? 741 00:55:37,981 --> 00:55:40,984 I really need to see her, but she's not answering my calls. 742 00:55:41,526 --> 00:55:42,903 If you know where she is... 743 00:55:47,032 --> 00:55:49,284 If I tell you, do you think you can do this? 744 00:55:51,244 --> 00:55:52,454 Yes. 745 00:55:52,871 --> 00:55:57,084 I've been such a workaholic these days because of the brand renewal project. 746 00:55:57,542 --> 00:56:00,754 We changed everything up, like our brand name and logo. 747 00:56:01,421 --> 00:56:04,674 Now, we're not Mom's Chicken, 748 00:56:08,303 --> 00:56:10,680 - British accent suits well... - The fact that people don't change 749 00:56:10,764 --> 00:56:13,058 can be this horrible. 750 00:56:13,141 --> 00:56:15,560 We'll do high-end marketing. Buying chicken like luxury goods. 751 00:56:15,977 --> 00:56:19,564 We'll issue a guarantee card to sell only a limited amount of chicken each day. 752 00:56:19,648 --> 00:56:22,317 It'll be delivered by carriers not on motorcycles, 753 00:56:22,400 --> 00:56:24,444 but in electric limos. 754 00:56:26,655 --> 00:56:27,656 Ding! 755 00:56:28,740 --> 00:56:32,452 I didn't know I'd hear his vision statement yet again. 756 00:56:33,370 --> 00:56:35,831 - But it's the last time. - We'll use high-end ingredients. 757 00:56:35,914 --> 00:56:38,375 Now it won't be half spicy, half fried chicken. 758 00:56:39,084 --> 00:56:41,253 It's half caviar and half truffle chicken. 759 00:56:41,336 --> 00:56:43,213 Fried chicken is the best. 760 00:56:43,839 --> 00:56:45,423 Fried chicken is the best. 761 00:56:46,133 --> 00:56:47,175 What? 762 00:56:49,177 --> 00:56:50,762 Well, someone said that. 763 00:56:51,930 --> 00:56:53,265 I see, anyhow, 764 00:56:54,432 --> 00:56:56,977 do you remember what I said last time? 765 00:56:58,562 --> 00:57:01,731 That our packaging will be 100% eco-friendly. 766 00:57:02,774 --> 00:57:04,568 The sample came out today. 767 00:57:04,985 --> 00:57:06,319 Would you take a look at it? 768 00:57:07,487 --> 00:57:08,488 Sure. 769 00:57:12,909 --> 00:57:14,202 Hold on. 770 00:57:14,286 --> 00:57:15,370 Let's move that. 771 00:57:25,297 --> 00:57:26,298 Open it. 772 00:57:29,509 --> 00:57:30,635 Cool packaging. 773 00:57:44,983 --> 00:57:46,985 Chicken goes in here. 774 00:57:47,611 --> 00:57:51,281 And pickled purple beet will go in here. 775 00:57:53,200 --> 00:57:56,953 You always need radish with chicken. 776 00:57:58,205 --> 00:57:59,915 Likewise, I always 777 00:58:00,498 --> 00:58:02,000 need you. 778 00:58:08,757 --> 00:58:09,966 Bo-ra. 779 00:58:10,967 --> 00:58:14,387 I know I have let you down before. 780 00:58:15,972 --> 00:58:18,892 But I know now I can be good to you. 781 00:58:26,024 --> 00:58:29,027 I thought about the best way to give you reassurance. 782 00:58:30,737 --> 00:58:32,155 I thought this is the only way. 783 00:58:41,957 --> 00:58:43,375 Will you marry me? 784 00:58:48,505 --> 00:58:50,548 If I tell you, do you think you can do this? 785 00:58:52,384 --> 00:58:54,052 Then you have to hurry, because... 786 00:59:24,958 --> 00:59:26,876 I can't take this. 787 00:59:27,544 --> 00:59:29,921 You know better. How am I supposed to take this? 788 00:59:34,175 --> 00:59:35,302 Bo-ra. 789 00:59:35,385 --> 00:59:37,304 I love you so much. I really do. 790 00:59:38,096 --> 00:59:39,973 And I will love you forever and ever. 791 00:59:40,974 --> 00:59:44,519 Though we've faced many difficulties, we got over them well. 792 00:59:44,853 --> 00:59:47,939 All this can be part of our good memories over time. 793 00:59:49,232 --> 00:59:52,485 I have confidence in our future together. 794 00:59:54,029 --> 00:59:55,322 Ju-wan. 795 00:59:57,073 --> 00:59:58,658 What are you doing here? 796 01:00:01,745 --> 01:00:03,246 What's this ring for? 797 01:00:04,539 --> 01:00:07,375 Da-mi, how did you find me? 798 01:00:07,459 --> 01:00:08,918 What do you mean "how"? 799 01:00:09,544 --> 01:00:11,588 You think I can't plant a bug? 800 01:00:11,671 --> 01:00:13,131 I even installed a tracking device. 801 01:00:13,214 --> 01:00:15,300 How can you do this to me? 802 01:00:20,305 --> 01:00:22,307 So you mean... 803 01:00:23,099 --> 01:00:26,269 you suspected me. Right? 804 01:00:26,353 --> 01:00:28,855 I'll take off. 805 01:00:31,733 --> 01:00:32,817 Bo-ra. 806 01:00:34,861 --> 01:00:38,490 Don't you have self-esteem? How can you see him again? 807 01:00:44,662 --> 01:00:47,707 I don't think I'm the one you should be mad at. 808 01:00:48,416 --> 01:00:50,126 Because I've never loved you, 809 01:00:50,210 --> 01:00:52,796 nor lied or hurt you. 810 01:00:54,672 --> 01:00:55,799 Do you get it? 811 01:00:56,466 --> 01:00:59,677 So the person you should be looking at right now is... 812 01:01:14,067 --> 01:01:15,610 What the hell! 813 01:01:30,583 --> 01:01:32,544 It's this way you should be looking at now. 814 01:01:42,387 --> 01:01:44,139 Now is the time to hold your wrist and exit. 815 01:02:24,846 --> 01:02:26,473 For Pete's sake! 816 01:02:32,312 --> 01:02:33,730 Where are we going? 817 01:02:35,315 --> 01:02:37,150 What are you going to say? 818 01:02:44,991 --> 01:02:46,075 Listen to me carefully. 819 01:02:51,164 --> 01:02:52,332 By any chance... 820 01:02:54,042 --> 01:02:55,168 Do I like you? 821 01:02:57,003 --> 01:02:58,004 What? 822 01:03:00,715 --> 01:03:01,841 Do I... 823 01:03:03,176 --> 01:03:04,385 like you? 824 01:03:07,722 --> 01:03:08,973 How would I know? 825 01:03:16,105 --> 01:03:17,190 You are... 826 01:03:18,066 --> 01:03:19,067 in here. 827 01:03:26,824 --> 01:03:28,201 Are you kidding me? 828 01:03:28,284 --> 01:03:30,161 Is this why you came? To mess with me? 829 01:03:30,745 --> 01:03:35,166 No, you wanted me to do something like a drama. 830 01:03:37,627 --> 01:03:39,128 Drama... 831 01:03:39,754 --> 01:03:42,382 "Like" a drama. It's just a figure of speech. 832 01:03:42,465 --> 01:03:43,841 Did I tell you to do impressions? 833 01:03:45,843 --> 01:03:47,929 Is it that hard to tell me straight out? 834 01:03:48,012 --> 01:03:49,806 If you like me, just tell me you do. 835 01:03:49,889 --> 01:03:52,350 Tell me straight out why you like me. 836 01:03:52,767 --> 01:03:55,103 You think that's easy for me? 837 01:03:56,062 --> 01:03:59,023 To say that I love a woman who pees on the street? 838 01:04:01,776 --> 01:04:03,444 Is that why you love me? 839 01:04:03,861 --> 01:04:05,196 Because I peed on the street? 840 01:04:05,280 --> 01:04:08,199 I guess that's what you expect. It happened only once in my life. 841 01:04:08,283 --> 01:04:09,659 And it's never happening again. 842 01:04:09,742 --> 01:04:11,578 What are you talking about? 843 01:04:11,661 --> 01:04:13,371 What is it then? 844 01:04:13,454 --> 01:04:15,748 Why do you love me? 845 01:04:18,585 --> 01:04:19,752 I wouldn't know. 846 01:04:21,504 --> 01:04:27,093 Did I fall in love when you cursed at the Golden Night party? 847 01:04:27,760 --> 01:04:29,804 Because I cursed? 848 01:04:29,887 --> 01:04:31,598 You like cuss words? 849 01:04:32,056 --> 01:04:33,808 That's not what I meant. 850 01:04:35,184 --> 01:04:38,271 I can't believe you until you say something convincing. 851 01:04:50,450 --> 01:04:52,827 When you put a curse on me, saying it's seduction, 852 01:04:53,745 --> 01:04:55,246 it was sexy. 853 01:04:55,830 --> 01:04:57,790 Telling lies that'd obviously get caught, 854 01:04:59,542 --> 01:05:01,628 cackling like a witch as though you're mad, 855 01:05:04,088 --> 01:05:06,215 gritting your teeth when you fight, 856 01:05:06,841 --> 01:05:08,384 being skinny fat... 857 01:05:09,927 --> 01:05:10,928 I just... 858 01:05:11,471 --> 01:05:12,847 like you for all that you are. 859 01:05:14,140 --> 01:05:15,391 Your singing, 860 01:05:16,601 --> 01:05:18,603 or your weird poses for a camera. 861 01:05:22,690 --> 01:05:25,610 I don't understand either, so I can't explain anymore. 862 01:05:32,742 --> 01:05:33,826 So... 863 01:05:35,870 --> 01:05:37,955 You like me no matter what I do. 864 01:05:38,039 --> 01:05:39,332 Is that what you mean? 865 01:05:40,375 --> 01:05:43,127 I have tried not to, 866 01:05:43,211 --> 01:05:44,879 but I just cannot resist. 867 01:05:45,505 --> 01:05:47,090 Whatever you do, 868 01:05:49,759 --> 01:05:51,678 nothing can make me stop liking you. 869 01:06:01,813 --> 01:06:02,980 After something like this, 870 01:06:05,900 --> 01:06:07,694 what do they usually do in a drama? 871 01:06:09,654 --> 01:06:11,072 You know what they do. 872 01:06:24,544 --> 01:06:27,296 I regret that I used to judge couples 873 01:06:27,380 --> 01:06:30,508 kissing on the streets. 874 01:06:31,467 --> 01:06:33,553 {\an8}For those who are in love, 875 01:06:33,636 --> 01:06:36,180 {\an8}there are moments when they can see nothing 876 01:06:36,264 --> 01:06:37,724 but themselves in the world. 877 01:06:37,807 --> 01:06:39,475 I finally realized that. 878 01:06:40,977 --> 01:06:43,563 After that hot summer was over, 879 01:06:43,646 --> 01:06:46,691 the chaotic autumn was gone, too. 880 01:06:46,774 --> 01:06:48,735 Then our winter came. 881 01:06:49,235 --> 01:06:52,572 A winter that is so warm that it feels like spring. 882 01:07:07,920 --> 01:07:11,841 By the way, why am I "kiddo"? 883 01:07:12,341 --> 01:07:14,719 Because you're little. 884 01:07:15,219 --> 01:07:17,722 No, I'm not little, I'm not a kiddo. 885 01:07:17,805 --> 01:07:18,931 Oh, yes, you are. 886 01:07:19,015 --> 01:07:22,059 You're so teeny-tiny that I want to put you in my pocket. 887 01:07:22,727 --> 01:07:25,104 No, I won't go in there. 888 01:07:25,188 --> 01:07:26,564 I won't go in there. 889 01:07:26,647 --> 01:07:28,524 You're going to fit perfectly in here. 890 01:07:28,608 --> 01:07:30,359 No, no. 891 01:07:30,443 --> 01:07:31,569 Yes, you will be in there. 892 01:07:31,652 --> 01:07:34,155 - I won't. - Yes, you will. 893 01:07:34,238 --> 01:07:35,740 No, I won't. 894 01:07:41,746 --> 01:07:45,166 I can't believe we have to keep seeing that. 895 01:07:46,000 --> 01:07:49,086 At least, we can live together now. 896 01:07:54,175 --> 01:07:55,176 Don't get hit! 897 01:07:56,677 --> 01:07:58,054 Oh, yeah! 898 01:07:58,137 --> 01:07:59,472 Killer move! 899 01:08:03,309 --> 01:08:05,269 I won! 900 01:08:06,813 --> 01:08:07,855 Excuse me. 901 01:08:07,939 --> 01:08:10,107 I was watching you play and thought you're very attractive. 902 01:08:10,191 --> 01:08:11,192 Could I get your number? 903 01:08:11,943 --> 01:08:12,985 Oh, my. 904 01:08:13,528 --> 01:08:14,779 I'm sorry. 905 01:08:14,862 --> 01:08:16,614 I'm married already 906 01:08:17,615 --> 01:08:19,992 to a very sexy man. 907 01:08:21,702 --> 01:08:23,496 He's one lucky guy. 908 01:08:23,579 --> 01:08:24,747 But what do I do? 909 01:08:25,414 --> 01:08:26,833 I can't give up. 910 01:08:26,916 --> 01:08:30,211 Then would you beat me in the game? 911 01:08:34,507 --> 01:08:35,842 I don't mind if I do. 912 01:08:39,303 --> 01:08:42,932 You need to pick a character carefully. 913 01:08:43,015 --> 01:08:45,017 I'll go with this one. 914 01:08:53,109 --> 01:08:56,904 {\an8}TRUE TO LOVE 915 01:09:04,704 --> 01:09:05,705 Sang-jin. 916 01:09:05,788 --> 01:09:08,165 I mean, President Han. 917 01:09:08,249 --> 01:09:11,752 I did some planning for our next publishing project. 918 01:09:12,753 --> 01:09:13,838 Yes, what is it? 919 01:09:14,380 --> 01:09:15,798 Who's the writer? 920 01:09:23,639 --> 01:09:24,640 Just... 921 01:09:25,016 --> 01:09:26,225 Give it a read. 922 01:09:29,604 --> 01:09:31,355 Love, I Bo-ra You. 923 01:09:32,440 --> 01:09:35,026 It's like wordplay. 924 01:09:35,776 --> 01:09:37,612 "I Love You, Bo-ra." 925 01:09:37,695 --> 01:09:39,739 That'd be too direct. 926 01:09:41,282 --> 01:09:44,493 "I love you." A phrase that's casual like morning greetings, 927 01:09:44,577 --> 01:09:46,287 holy like the Lord's Prayer, 928 01:09:46,370 --> 01:09:48,623 more whole-hearted than the Pledge of Allegiance. 929 01:09:50,041 --> 01:09:53,878 I think it's too soon to evaluate at this stage. 930 01:09:54,295 --> 01:09:56,547 But I think the title needs to be changed first. 931 01:09:56,631 --> 01:09:59,008 This one won't resonate with many people. 932 01:09:59,634 --> 01:10:00,968 Really? 933 01:10:02,470 --> 01:10:04,055 What do you suggest then? 934 01:10:04,805 --> 01:10:06,974 Well, let me think. 935 01:10:11,062 --> 01:10:12,063 "Ridiculous." 936 01:10:13,064 --> 01:10:14,774 Hey, "Ridiculous" would be perfect. 937 01:10:15,191 --> 01:10:17,485 You're really ridiculous. 938 01:10:20,696 --> 01:10:22,865 How ridiculous. 939 01:10:32,875 --> 01:10:34,126 Sang-jin. 940 01:10:34,210 --> 01:10:36,045 May I have your approval on this? 941 01:10:43,260 --> 01:10:47,390 Taking pictures in a photo booth. Taking a walk holding hands at sunset. 942 01:10:47,473 --> 01:10:49,725 Kissing on the emergency stairs of the company. 943 01:10:52,561 --> 01:10:55,022 Meals, movies, coffee. 944 01:10:55,106 --> 01:10:58,818 You asked me what else I want to do with you. 945 01:11:02,029 --> 01:11:03,280 Then I'd pick... 946 01:11:05,449 --> 01:11:06,659 this one. 947 01:11:22,967 --> 01:11:25,261 It's not been long since we published the book. 948 01:11:25,344 --> 01:11:27,304 Wait, hold on. 949 01:11:27,388 --> 01:11:29,432 It made it to a second printing last week, 950 01:11:29,515 --> 01:11:31,684 and in two days, there will be a third printing. 951 01:11:33,060 --> 01:11:36,147 - This is unbelievable. - Congrats. 952 01:11:36,230 --> 01:11:37,565 It's all thanks to you. 953 01:11:37,648 --> 01:11:38,691 Ms. Yeon. 954 01:11:39,066 --> 01:11:41,527 We have to discourage him from working on that book. 955 01:11:41,610 --> 01:11:44,739 If this goes south, I can't get back up. 956 01:11:44,822 --> 01:11:46,907 - It should work, too. - What's the title? 957 01:11:46,991 --> 01:11:48,743 "Love, I Bo-ra You." 958 01:11:49,744 --> 01:11:51,245 - Outrageous. - Seriously? 959 01:11:51,328 --> 01:11:53,330 Better to save it, Su-hyeok. 960 01:11:53,414 --> 01:11:55,332 What do you think, U-ri? "Love, I Bo-ra You." 961 01:11:55,416 --> 01:11:56,459 What do you think, U-ri? 962 01:11:57,376 --> 01:11:59,712 To be honest, I really love it. 963 01:12:01,797 --> 01:12:02,840 Say "thanks" to her. 964 01:12:02,923 --> 01:12:04,175 She loves it. 965 01:12:04,258 --> 01:12:05,551 My goodness. 966 01:12:05,634 --> 01:12:06,802 So strange. 967 01:12:06,886 --> 01:12:07,928 - Jin-woo. - Yeah? 968 01:12:08,012 --> 01:12:09,221 Where are they? 969 01:12:09,305 --> 01:12:10,473 Beats me. 970 01:12:10,556 --> 01:12:12,058 Where are they off to? 971 01:12:15,686 --> 01:12:18,564 - What? - What is it? 972 01:12:19,648 --> 01:12:20,733 What is it? 973 01:12:23,402 --> 01:12:24,403 What is going on? 974 01:12:29,950 --> 01:12:31,202 What's going on? 975 01:12:32,286 --> 01:12:35,414 Ladies and gentlemen, welcome to our wedding. 976 01:12:35,498 --> 01:12:37,083 - Thank you. - Thank you! 977 01:12:37,500 --> 01:12:38,626 Wedding? 978 01:12:39,043 --> 01:12:40,753 Out of nowhere? Right now? 979 01:12:40,836 --> 01:12:44,381 After discussing when we should have a wedding, 980 01:12:44,799 --> 01:12:48,469 we thought setting a date on Christmas would be extremely romantic. 981 01:12:48,552 --> 01:12:50,179 So we're having a wedding today. 982 01:12:50,262 --> 01:12:51,722 Without even telling me? 983 01:12:51,806 --> 01:12:53,182 Look at you. 984 01:12:53,641 --> 01:12:56,644 We'll live happily with Su Su as well. 985 01:12:58,020 --> 01:13:00,106 I have a question. 986 01:13:00,189 --> 01:13:01,649 Why is it Su Su? 987 01:13:04,110 --> 01:13:07,530 Because the baby was conceived while I was having tiramisu. 988 01:13:07,613 --> 01:13:11,242 Bo-mi really loves tiramisu. 989 01:13:12,618 --> 01:13:14,620 Congratulations! 990 01:13:14,703 --> 01:13:16,622 - Take a seat. - Sit! 991 01:13:16,872 --> 01:13:17,915 Ta-da! 992 01:13:19,208 --> 01:13:20,584 What is this? 993 01:13:20,668 --> 01:13:21,710 How do you like it? 994 01:13:21,794 --> 01:13:23,546 It's so pretty. 995 01:13:24,713 --> 01:13:25,756 Give me your hand. 996 01:13:30,511 --> 01:13:31,595 So pretty. 997 01:13:32,138 --> 01:13:33,180 Thank you. 998 01:13:36,684 --> 01:13:37,852 My turn. 999 01:13:42,064 --> 01:13:43,232 Are we going on a trip? 1000 01:14:19,602 --> 01:14:22,730 You want to turn me into a tiger? 1001 01:14:23,230 --> 01:14:24,231 Exactly. 1002 01:14:26,400 --> 01:14:27,401 What is it? 1003 01:14:29,486 --> 01:14:30,946 PREMIUM ROOM 1 NIGHT 1004 01:14:34,575 --> 01:14:36,160 Wear these there? 1005 01:14:36,243 --> 01:14:37,578 Got it. 1006 01:14:39,288 --> 01:14:40,623 Su-hyeok. 1007 01:14:49,506 --> 01:14:50,674 Surprise! 1008 01:14:52,009 --> 01:14:54,178 How's it? You said you like it. 1009 01:14:56,805 --> 01:14:58,724 - You don't like it? - How did you get this? 1010 01:14:59,350 --> 01:15:00,768 I remembered and bought it. 1011 01:15:03,145 --> 01:15:04,188 You like it? 1012 01:15:04,271 --> 01:15:06,982 It's what I really wanted. Thank you so much. 1013 01:15:11,862 --> 01:15:12,905 I wonder what it is. 1014 01:15:13,447 --> 01:15:14,490 Ta-da! 1015 01:15:16,116 --> 01:15:17,117 Mittens? 1016 01:15:19,036 --> 01:15:20,287 How cute. 1017 01:15:22,873 --> 01:15:26,543 Looks like the mittens I used to have as a child. 1018 01:15:27,962 --> 01:15:29,171 Thank you. 1019 01:15:30,839 --> 01:15:33,175 Just like anyone who is in love, 1020 01:15:33,259 --> 01:15:36,053 we also shared this common belief. 1021 01:15:36,136 --> 01:15:37,638 - Hold on... - What? 1022 01:15:37,721 --> 01:15:39,640 That we will reach 1023 01:15:39,723 --> 01:15:42,768 a perfect happy ending 1024 01:15:42,851 --> 01:15:45,229 like, "And they lived happily ever after." 1025 01:15:45,312 --> 01:15:46,313 What is this? 1026 01:15:47,564 --> 01:15:51,694 Like we come to believe again that Santa may be real. 1027 01:15:52,319 --> 01:15:53,362 For real? 1028 01:15:53,445 --> 01:15:57,366 But our love is neither a perfect happy ending 1029 01:15:57,449 --> 01:15:58,909 nor a sad ending. 1030 01:15:58,993 --> 01:16:01,412 It's an open ending. 1031 01:16:03,372 --> 01:16:06,458 There's no such thing as a strategy for love that never fails. 1032 01:16:06,542 --> 01:16:10,337 Promises will be broken, love will change in the course of time. 1033 01:16:10,421 --> 01:16:12,131 Some may say, "After making all that fuss, 1034 01:16:12,214 --> 01:16:14,216 you guys ended up splitting up," 1035 01:16:14,300 --> 01:16:16,760 when our relationship ends at some unknown point. 1036 01:16:20,431 --> 01:16:22,725 Still, we will not regret that. 1037 01:16:23,309 --> 01:16:26,312 Like we live though we know we'll die someday, 1038 01:16:26,687 --> 01:16:29,732 and like we buy flowers though we know they'll wilt, 1039 01:16:29,815 --> 01:16:33,277 like we sadly say goodbye though we'll see each other again tomorrow, 1040 01:16:33,986 --> 01:16:36,739 like we make promises that we can't keep sometimes, 1041 01:16:36,822 --> 01:16:39,033 like we buy stuff that is useless, 1042 01:16:39,742 --> 01:16:43,954 we are true to love every possible moment 1043 01:16:44,038 --> 01:16:46,081 from the bottom of our heart. 1044 01:16:46,165 --> 01:16:48,250 We are true to love. 1045 01:16:51,170 --> 01:16:52,921 TRUE TO LOVE 1046 01:16:54,757 --> 01:16:57,968 He's what we call a typical "bad boy." 1047 01:16:58,052 --> 01:16:59,928 Rings have no use in the first place. 1048 01:17:00,012 --> 01:17:02,431 Or should I just call you a know-it-all in romance? 1049 01:17:02,514 --> 01:17:03,557 You're rude. 1050 01:17:03,640 --> 01:17:04,850 - Am I? - Aren't you? 1051 01:17:04,933 --> 01:17:06,185 It's not what you think. 1052 01:17:06,268 --> 01:17:07,478 Wipe your lips first. 1053 01:17:07,561 --> 01:17:08,687 You saw everything, right? 1054 01:17:08,771 --> 01:17:09,897 Are you all right? 1055 01:17:09,980 --> 01:17:11,482 With Bo-ra, marriage is unlikely. 1056 01:17:11,565 --> 01:17:12,941 I tried harder. 1057 01:17:13,025 --> 01:17:14,651 But you ruined everything. 1058 01:17:14,735 --> 01:17:16,528 Trying is not love. 1059 01:17:16,612 --> 01:17:17,780 The garbage is being loaded! 1060 01:17:17,863 --> 01:17:19,406 Shall we talk about men? 1061 01:17:19,490 --> 01:17:22,910 Men. All men are... 1062 01:17:22,993 --> 01:17:24,286 This is like the common cold. 1063 01:17:24,370 --> 01:17:27,247 Everything will be all right as if nothing happened. 1064 01:17:27,331 --> 01:17:30,167 You want a hug? If you're okay with a free hug. 1065 01:17:30,250 --> 01:17:32,586 - What should I do? - It's a little weird, but fun. 1066 01:17:32,669 --> 01:17:35,255 - Thanks to you, I think I lost gracefully. - Hi. 1067 01:17:35,339 --> 01:17:38,467 Ever since I met you, tough moments passed by before I knew it. 1068 01:17:38,801 --> 01:17:40,928 Did you really love me? 1069 01:17:41,011 --> 01:17:42,262 Come to my wedding. 1070 01:17:42,346 --> 01:17:43,347 Come and see. 1071 01:17:43,764 --> 01:17:45,432 I just want to console you. 1072 01:17:45,516 --> 01:17:48,060 As for the first time I met her, we ran into each other at a wedding 1073 01:17:48,143 --> 01:17:49,686 of our mutual friend a few years back. 1074 01:17:49,770 --> 01:17:52,856 Then when our eyes met, she took my breath away. 1075 01:17:52,940 --> 01:17:54,441 Why are you looking at me like that? 1076 01:17:54,525 --> 01:17:55,609 How did I look at you? 1077 01:17:55,692 --> 01:17:56,819 Dangerously? 1078 01:17:56,902 --> 01:17:58,362 Why do you keep seducing me? 1079 01:17:58,445 --> 01:18:00,197 Would you be seduced if I do? 1080 01:18:00,280 --> 01:18:02,074 Bo-ra, let's start over. 1081 01:18:02,157 --> 01:18:03,200 I love you. 1082 01:18:03,283 --> 01:18:05,619 The thought of you with someone else is driving me crazy! 1083 01:18:05,702 --> 01:18:06,703 Do you have feelings for Bo-ra? 1084 01:18:06,787 --> 01:18:08,789 Does an ex-boyfriend have the right to do this? 1085 01:18:08,872 --> 01:18:10,749 Don't get back with him. 1086 01:18:10,833 --> 01:18:11,834 I like you. 1087 01:18:11,917 --> 01:18:13,168 I like you, Su-hyeok. 1088 01:18:13,252 --> 01:18:15,254 Still, you have nothing to tell me? 1089 01:18:15,337 --> 01:18:17,047 Now is the time to hold your wrist and exit. 1090 01:18:17,131 --> 01:18:19,842 I tried to stop, but I like you for all that you are. 1091 01:18:19,925 --> 01:18:22,219 You like me no matter what I do. Is that what you mean? 1092 01:18:22,302 --> 01:18:24,847 After this, what do they usually do in a drama? 1093 01:18:24,930 --> 01:18:26,890 You know what they do. 1094 01:18:26,974 --> 01:18:27,975 What brought you here? 1095 01:18:28,058 --> 01:18:30,185 My name is Bang U-ri, I'm here for an interview today. 1096 01:18:30,269 --> 01:18:32,688 I've come to have feelings for you. 1097 01:18:32,771 --> 01:18:34,231 - If you're okay with it... - Yes! 1098 01:18:34,314 --> 01:18:35,983 Then shall we go to a movie together? 1099 01:18:36,066 --> 01:18:38,277 Why exactly didn't you propose to me? 1100 01:18:38,360 --> 01:18:39,361 Then how did we get married? 1101 01:18:39,445 --> 01:18:40,988 Brother, come on in. 1102 01:18:41,071 --> 01:18:42,781 I will hear you out just for once. 1103 01:18:42,865 --> 01:18:45,075 I didn't cool off at all. I'm getting warm. 1104 01:18:45,159 --> 01:18:46,368 I will always be warm. 1105 01:18:46,452 --> 01:18:47,744 Are you an international student? 1106 01:18:47,828 --> 01:18:49,371 Can I get your phone number? 1107 01:18:49,455 --> 01:18:50,956 I'll kill you if you follow me. 1108 01:18:51,039 --> 01:18:52,916 If we do, you must go out with me, okay? 1109 01:18:53,000 --> 01:18:55,002 Remember what I always tell you? I'll protect you. 1110 01:18:55,085 --> 01:18:56,837 - You trust me? - Protect our love. 1111 01:18:56,920 --> 01:18:58,755 Protect our love, no matter what. 1112 01:18:59,381 --> 01:19:02,301 {\an8}I'm sorry that I blamed you for everything. 1113 01:19:02,384 --> 01:19:03,552 {\an8}That does it for me now. 1114 01:19:03,635 --> 01:19:04,887 {\an8}It's good enough for me. 1115 01:19:04,970 --> 01:19:08,015 {\an8}Welcome to Golden Night, ladies and gentlemen. 1116 01:19:08,098 --> 01:19:09,600 {\an8}- What's that? - It's super annoying. 1117 01:19:09,683 --> 01:19:12,186 {\an8}- Will you hold grudges? - I feel sorry and thankful. 1118 01:19:12,269 --> 01:19:13,687 {\an8}I feel more sorry than thankful. 1119 01:19:13,770 --> 01:19:15,189 {\an8}Don't you have self-esteem? 1120 01:19:15,272 --> 01:19:16,315 {\an8}What are you doing? 1121 01:19:16,398 --> 01:19:17,941 {\an8}I even installed a tracking device. 75287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.