All language subtitles for The.Great.S03E02.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,047 ♪ playful symphonic music playing ♪ 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,312 - Marial, Marial! - Hmm. 3 00:00:16,015 --> 00:00:18,305 - Don't think about it. - I'm not. 4 00:00:24,691 --> 00:00:25,941 Fucking Catherine. 5 00:00:25,943 --> 00:00:27,193 Right. See, I knew it! 6 00:00:27,194 --> 00:00:31,374 - [sighs] We are also in the salon. - Yeah. 7 00:00:31,365 --> 00:00:33,195 Do you know if there's milk? 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,660 Fucking hell. GRIGOR: Sorry. 9 00:00:35,661 --> 00:00:39,671 George is in the apartment and Maxim... 10 00:00:39,665 --> 00:00:41,205 It feels wrong in front of a kid. 11 00:00:44,962 --> 00:00:46,842 It's all gonna be fine. 12 00:00:53,720 --> 00:00:55,720 Yes, of course it is. 13 00:00:56,849 --> 00:00:58,679 [doorknob rattles] 14 00:01:08,360 --> 00:01:10,650 And just where have you been? 15 00:01:10,654 --> 00:01:11,864 Shut up and sleep, Maxim. 16 00:01:12,990 --> 00:01:14,950 [sighs] 17 00:01:16,034 --> 00:01:17,494 ♪ symphonic theme song playing ♪ 18 00:01:27,421 --> 00:01:30,091 [Peter groans, sighs] 19 00:01:31,675 --> 00:01:33,005 What are you thinking about? 20 00:01:33,010 --> 00:01:34,850 Work. 21 00:01:36,805 --> 00:01:41,765 I must be a different leader, led by savvy head and not naïve heart. 22 00:01:41,768 --> 00:01:43,348 That's how I always did it. 23 00:01:43,353 --> 00:01:45,273 [chuckles] 24 00:01:45,272 --> 00:01:48,362 I'm not the child bride who took this place, 25 00:01:48,358 --> 00:01:51,488 and, yes, my idealism and speechifying has a place, 26 00:01:51,486 --> 00:01:53,566 but so does winning the battles, 27 00:01:53,572 --> 00:01:58,412 so that progress is not all shimmering, ephemeral words, but of stone and wood. 28 00:01:59,661 --> 00:02:01,911 Uh-uh, so good at words. 29 00:02:02,623 --> 00:02:04,043 It's pathological. 30 00:02:04,041 --> 00:02:05,541 I must stop. 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,841 What about you? 32 00:02:07,836 --> 00:02:10,296 What are your morning thoughts, husband? 33 00:02:10,297 --> 00:02:11,337 Salt. 34 00:02:11,340 --> 00:02:13,800 If you infused it with flavor, for instance, uh, 35 00:02:13,800 --> 00:02:15,930 lemon or thyme or chocolate, perhaps. 36 00:02:15,928 --> 00:02:17,348 To go mad for a moment. 37 00:02:17,346 --> 00:02:18,926 Indeed. 38 00:02:19,890 --> 00:02:23,230 Uh, also, I don't think I can sleep here anymore. 39 00:02:23,227 --> 00:02:27,147 I stabbed a man here. We might have to sleep in my apartments. 40 00:02:27,147 --> 00:02:28,227 Understood. 41 00:02:30,526 --> 00:02:34,276 Oh, I was hoping to walk in on you making a baby. 42 00:02:34,279 --> 00:02:35,529 I'm willing. No? 43 00:02:35,531 --> 00:02:39,161 I could tell when Peter the Great put Igor in me. 44 00:02:39,159 --> 00:02:42,199 I felt a searing throughout my entire body, 45 00:02:42,204 --> 00:02:46,834 like a comet had landed inside me, and a burning behind my eyeballs. 46 00:02:46,834 --> 00:02:50,554 I blacked out, and when I came to, he was smiling at me, 47 00:02:50,546 --> 00:02:52,626 and I could smell sulfur. 48 00:02:52,631 --> 00:02:53,921 Gosh. 49 00:02:53,924 --> 00:02:56,934 Apparently the British ambassador's here to see you. 50 00:02:56,927 --> 00:02:58,887 Johnny's here? I love Johnny. 51 00:02:58,887 --> 00:03:00,847 To see me. 52 00:03:00,848 --> 00:03:03,928 - Well, I'll come along. - Yes, you may. 53 00:03:03,934 --> 00:03:06,024 Sounded like you're almost granting me permission. 54 00:03:06,019 --> 00:03:08,399 - It's the way you heard it. - Yeah, must have been. 55 00:03:08,397 --> 00:03:12,227 As I am a man of fierce blood and intent, who does as he wishes. 56 00:03:12,234 --> 00:03:13,904 And I am the head of state 57 00:03:13,902 --> 00:03:16,662 who must meet a man who is here on business with the head of state. 58 00:03:16,655 --> 00:03:19,905 - Moi. - Well, touchette, and touchette moi. 59 00:03:19,908 --> 00:03:21,948 Both those are not words. 60 00:03:21,952 --> 00:03:24,292 This sounds deliciously like foreplay to me. 61 00:03:24,288 --> 00:03:26,618 I can tell Peter is hard from here. 62 00:03:26,623 --> 00:03:28,423 Oh! Hmm. I am indeed. 63 00:03:28,417 --> 00:03:31,207 I will see the ambassador in half an hour, 64 00:03:31,211 --> 00:03:34,051 once I have ridden some sense into my husband. 65 00:03:34,047 --> 00:03:35,217 Marvelous. 66 00:03:38,802 --> 00:03:39,802 No? 67 00:03:40,470 --> 00:03:41,510 - No. - No, no. 68 00:03:41,513 --> 00:03:42,853 ♪ balalaika playing ♪ 69 00:03:46,727 --> 00:03:48,187 [groaning] 70 00:03:54,610 --> 00:03:59,280 I could, perhaps, take you from behind, if you wish, while you watch. 71 00:03:59,281 --> 00:04:01,331 The plaintive, apologetic quality of the asking 72 00:04:01,325 --> 00:04:04,115 ruins the thrill of the suggested event, so no. 73 00:04:04,119 --> 00:04:06,119 [both sighing] 74 00:04:09,124 --> 00:04:11,384 No comet, I'm afraid. 75 00:04:14,171 --> 00:04:15,961 Come and say a quick hello to Johnny. 76 00:04:15,964 --> 00:04:17,844 I was always going to. Mm. 77 00:04:17,841 --> 00:04:19,261 One rule between us. 78 00:04:19,259 --> 00:04:21,259 Don't fuck and kill any more relatives? 79 00:04:21,261 --> 00:04:22,511 Two rules then. 80 00:04:22,513 --> 00:04:25,893 That, and do not get in my business. 81 00:04:25,891 --> 00:04:30,231 Know your place, which is right where you are at this moment. 82 00:04:30,229 --> 00:04:32,019 It is a place I am content in. 83 00:04:32,022 --> 00:04:35,192 The burden of Russia is yours. I never cared for it. 84 00:04:36,610 --> 00:04:37,610 Hmm. 85 00:04:41,198 --> 00:04:44,368 Sex-infused salt. There'd be a market for that. 86 00:04:44,368 --> 00:04:46,078 [Catherine giggles] 87 00:04:47,746 --> 00:04:49,956 - JOHNNY: Peter. - Johnny! 88 00:04:49,957 --> 00:04:52,497 Rumors swirl that you're dead. 89 00:04:52,501 --> 00:04:56,171 I'm not, but it is gratifying to see the look of joy and fear in people's eyes 90 00:04:56,171 --> 00:04:57,341 as they lay eyes on me, 91 00:04:57,339 --> 00:04:59,879 some hopeful I'm just a ghost haunting them. 92 00:04:59,883 --> 00:05:01,133 [Johnny chuckles] 93 00:05:01,134 --> 00:05:02,854 - Welcome, I-- - Waltz with me. 94 00:05:02,845 --> 00:05:04,885 - [laughs] What a night that was. - Ha-ha! 95 00:05:07,766 --> 00:05:10,436 - Going, going, going, going, going. - And down you go! Oh! 96 00:05:10,435 --> 00:05:16,225 Gentlemen, as entertaining and foolish as this is, I have a busy day. 97 00:05:16,233 --> 00:05:18,153 Darling, can you go tend to baby Paul? 98 00:05:18,151 --> 00:05:20,201 Arrange for us to move to my apartments. 99 00:05:20,195 --> 00:05:22,525 And I believe the girls' school were hoping you could attend 100 00:05:22,531 --> 00:05:24,491 their Choosing Relevant Ribbons Day. 101 00:05:24,491 --> 00:05:26,951 Of course. Sounds marvelous. 102 00:05:29,246 --> 00:05:32,876 I rode that one until he begged for mercy this morning. [chuckles] 103 00:05:35,544 --> 00:05:36,714 Whoo! 104 00:05:36,712 --> 00:05:38,382 Huzzah. [glass shatters] 105 00:05:38,380 --> 00:05:39,670 Ah, Empress. 106 00:05:39,673 --> 00:05:43,013 Mm, you noticed? How nice. Sit, speak. 107 00:05:43,010 --> 00:05:45,640 How can Russia help England today? 108 00:05:45,637 --> 00:05:48,557 Your reputation precedes you. 109 00:05:48,557 --> 00:05:50,307 Blood on my hands, brains in my head, 110 00:05:50,309 --> 00:05:52,559 lust in the eyes of any man who lays eyes on me? 111 00:05:52,561 --> 00:05:54,151 Well, I say. 112 00:05:54,146 --> 00:05:56,356 I say, I'm busy. 113 00:05:56,356 --> 00:05:59,566 So let's quit the pleasantries your country hides its monstrous appetite for blood, 114 00:05:59,568 --> 00:06:03,278 money, and other people's land behind, and you get to the point. 115 00:06:05,365 --> 00:06:09,155 Well, I couldn't imagine how you bested Peter, but perhaps now I can. 116 00:06:09,870 --> 00:06:11,210 The American colony. 117 00:06:11,205 --> 00:06:12,705 The War of Independence. 118 00:06:12,706 --> 00:06:14,576 We really don't like it referred to as that. 119 00:06:14,583 --> 00:06:16,843 We call it "The Ingratitude." 120 00:06:16,835 --> 00:06:18,875 It's basically a peasants' revolt. 121 00:06:18,879 --> 00:06:20,259 A firm hand is needed. 122 00:06:20,255 --> 00:06:24,505 We have them battered after that latest round of battles, but not quite beaten. 123 00:06:24,510 --> 00:06:28,470 It is in all monarchies' interests to put this idea in the ground, 124 00:06:28,472 --> 00:06:30,182 along with all who believe it. 125 00:06:30,182 --> 00:06:32,852 - What do you want from us? - 10,000 soldiers. 126 00:06:32,851 --> 00:06:34,651 Overwhelm them with numbers. 127 00:06:34,645 --> 00:06:36,605 One last assault should do it. 128 00:06:36,605 --> 00:06:40,225 Sow the fields with their blood and let discipline be the crop. 129 00:06:41,860 --> 00:06:43,400 And why would I do that? 130 00:06:43,403 --> 00:06:46,783 - Do you know the island Menorca? - Off Spain. 131 00:06:46,782 --> 00:06:48,372 All yours. 132 00:06:48,367 --> 00:06:53,207 Beautiful, I go there twice a year to be naked in the sea, eating oranges. 133 00:06:53,205 --> 00:06:54,325 Nothing better. 134 00:06:55,040 --> 00:06:57,580 Sounds not enough. 135 00:06:57,584 --> 00:06:59,464 Add in a friendship and alliance 136 00:06:59,461 --> 00:07:02,881 with Europe's greatest power that Russia has oft sought. 137 00:07:02,881 --> 00:07:04,171 Huzzah. 138 00:07:05,551 --> 00:07:07,431 Oh, shame. 139 00:07:08,679 --> 00:07:10,599 This is a good opportunity for you. 140 00:07:10,597 --> 00:07:11,767 I can see you're savvy. 141 00:07:11,765 --> 00:07:14,095 Well spotted, sir. 142 00:07:14,101 --> 00:07:16,481 I will consider it. You may go. 143 00:07:16,478 --> 00:07:18,018 Leave the cup. 144 00:07:21,525 --> 00:07:23,275 Put this under your tongue. 145 00:07:23,277 --> 00:07:25,817 It's bile taken from a pregnant beaver. 146 00:07:25,821 --> 00:07:29,281 It will open your ovaries like Jesus' tomb on day three. 147 00:07:29,283 --> 00:07:33,293 I'm not sure I'm quite ready to be pregnant again. I'm busy. 148 00:07:33,287 --> 00:07:36,997 An heir and a spare? Safety in numbers always. 149 00:07:36,999 --> 00:07:39,879 Plus, Peter has finally revealed a talent. 150 00:07:39,877 --> 00:07:41,127 Fatherhood. 151 00:07:41,128 --> 00:07:43,588 Keep him busy so you can work. 152 00:07:43,589 --> 00:07:46,509 Always working the situation, aren't you? 153 00:07:46,508 --> 00:07:50,098 Always expressing my love through considered action, yes. 154 00:07:50,929 --> 00:07:52,809 You are a role model to the new me. 155 00:07:52,806 --> 00:07:55,386 - Aw. - England wants a favor. 156 00:07:55,392 --> 00:07:58,022 Wants to give us Menorca for troops for the American war. 157 00:07:59,313 --> 00:08:02,693 The American ambassador is here. 158 00:08:02,691 --> 00:08:04,231 I mean, they're not a country, 159 00:08:04,234 --> 00:08:06,654 so what the fuck is he doing calling himself that? 160 00:08:06,653 --> 00:08:10,493 "A guy from America is here" might be better. 161 00:08:10,490 --> 00:08:12,120 Fascinating. 162 00:08:13,619 --> 00:08:15,749 We best keep them apart. 163 00:08:15,746 --> 00:08:18,326 [imitating explosions] 164 00:08:18,332 --> 00:08:19,712 Russia! 165 00:08:20,876 --> 00:08:22,956 Pass the tomato purée. 166 00:08:22,961 --> 00:08:26,051 [imitating gunfire] 167 00:08:29,968 --> 00:08:32,048 - Maxim. - There's been a massacre. 168 00:08:32,054 --> 00:08:35,564 - [straining] I'm going. - You are not. 169 00:08:36,475 --> 00:08:38,975 - What? - I forbid you to go. 170 00:08:38,977 --> 00:08:40,147 [laughs] 171 00:08:40,145 --> 00:08:42,895 Don't try my patience, wife. 172 00:08:42,898 --> 00:08:45,188 - Maxim. - I can smell him on you. 173 00:08:45,192 --> 00:08:47,282 Really? [sniffing] 174 00:08:47,277 --> 00:08:50,657 Oh. You really can. Oh, that's quite dreamy, actually. 175 00:08:50,656 --> 00:08:52,486 I have to be nicer to him. 176 00:08:52,491 --> 00:08:53,661 Thanks. 177 00:08:53,659 --> 00:08:56,619 - You walk out of here and-- - Bye, have a fun day. 178 00:08:59,414 --> 00:09:02,084 She makes a fool of you at court. 179 00:09:10,676 --> 00:09:14,046 Must be hard to concentrate on blessing when men are on their knees before you. 180 00:09:14,054 --> 00:09:16,604 That's what prayers are for. 181 00:09:17,975 --> 00:09:19,765 Help me with Catherine. 182 00:09:19,768 --> 00:09:23,188 Go to that fucking heinous bitch and shake some fucking sense into her. 183 00:09:23,188 --> 00:09:26,898 Might I counsel a little more patience and a little less profanity? 184 00:09:26,900 --> 00:09:28,820 She likes you at the moment, is that it? 185 00:09:28,819 --> 00:09:31,319 Yes, and that's the way I like it. 186 00:09:31,321 --> 00:09:34,741 I need the church to be her friend so she will be its friend. 187 00:09:35,450 --> 00:09:38,450 You just need to bide your time. Busy yourself at court. 188 00:09:38,453 --> 00:09:40,123 Work on your marriage. 189 00:09:40,122 --> 00:09:42,712 [chuckles softly] Couldn't resist, could you? 190 00:09:42,708 --> 00:09:46,378 Make sure you grow together as a couple, and when his balls drop, 191 00:09:46,378 --> 00:09:49,048 let's have a party, send him to military school. 192 00:09:49,047 --> 00:09:50,467 That's funny. 193 00:09:51,258 --> 00:09:52,968 Catherine, talk to her. 194 00:09:52,968 --> 00:09:56,048 Marial, you are someone who, 195 00:09:56,054 --> 00:10:00,604 once in a person's heart, creates an irreplaceable space. 196 00:10:00,601 --> 00:10:04,441 Let her feel that empty space, and she'll come back. 197 00:10:05,355 --> 00:10:07,395 Don't go dance in the wound. 198 00:10:08,609 --> 00:10:10,239 You're right, of course. 199 00:10:10,986 --> 00:10:14,866 Always am. It's a gift. 200 00:10:16,283 --> 00:10:17,333 I'll just... 201 00:10:18,243 --> 00:10:19,663 take a breath. 202 00:10:22,873 --> 00:10:24,633 I'm telling you, Empress, 203 00:10:24,625 --> 00:10:29,585 I get fire in my blood and tears in my eyes when I talk about it. 204 00:10:29,588 --> 00:10:33,088 We the people deciding our own lives, 205 00:10:33,091 --> 00:10:35,261 the people communing and creating 206 00:10:35,260 --> 00:10:38,970 a vision splendid of the society they want. 207 00:10:38,972 --> 00:10:44,142 Gathering together and exercising their desires, their highest values. 208 00:10:44,144 --> 00:10:46,234 "We the people." 209 00:10:46,230 --> 00:10:47,900 It's like a grand experiment. 210 00:10:47,898 --> 00:10:49,478 That's exactly it. 211 00:10:50,067 --> 00:10:52,647 I have watched you try and fail here. 212 00:10:52,653 --> 00:10:54,073 Oh, I-- 213 00:10:54,071 --> 00:10:57,531 Your idealism, it glows bright, 214 00:10:57,533 --> 00:11:00,453 but trying to lead a people out of a swamp of hundreds of years 215 00:11:00,452 --> 00:11:03,412 of "this is how it's done," it's fuckin' hard. 216 00:11:03,413 --> 00:11:05,293 So my failures are forgivable? 217 00:11:05,290 --> 00:11:07,330 Noble is what they are. 218 00:11:08,293 --> 00:11:11,213 And now that I've met you, I know that you will prevail. 219 00:11:13,966 --> 00:11:15,716 You've got that "it" thing. 220 00:11:15,717 --> 00:11:17,507 I do, indeed. 221 00:11:17,511 --> 00:11:19,181 And will indeed. 222 00:11:19,179 --> 00:11:21,719 I like that you are trying to forge an alliance 223 00:11:21,723 --> 00:11:27,563 between passionate idealism and the practical art of, um... 224 00:11:27,563 --> 00:11:30,733 Getting shit done. That's how we say it. 225 00:11:30,732 --> 00:11:35,702 Exactly. I am engaged in the art of getting shit done also. 226 00:11:35,696 --> 00:11:41,656 Can I just stop for a second? Because you are distractingly beautiful. 227 00:11:43,036 --> 00:11:45,036 I need to take a moment with it. 228 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 Let me know when you're done. 229 00:11:48,417 --> 00:11:51,037 Goddamn and wow, I am not done. 230 00:11:52,337 --> 00:11:53,547 Whew! 231 00:11:53,547 --> 00:11:57,377 But the business of my people demands 232 00:11:57,384 --> 00:12:00,604 that I ask for loans and supply of arms from Russia. 233 00:12:00,596 --> 00:12:03,216 They hammered us pretty bad, and us them. 234 00:12:03,223 --> 00:12:08,653 We're short of weapons, but we are on the motherfuckin' cusp of victory. 235 00:12:08,645 --> 00:12:11,935 I see, and you would like us to furnish them. 236 00:12:11,940 --> 00:12:14,780 We the people would love it. 237 00:12:15,360 --> 00:12:19,240 And then Russia and America will be bonded forever. 238 00:12:21,241 --> 00:12:25,791 Excuse me... handsome person, I need a moment. 239 00:12:25,787 --> 00:12:27,457 I'm busy, clearly. 240 00:12:27,456 --> 00:12:30,126 I don't care. You fucking owe me. 241 00:12:30,125 --> 00:12:32,165 You sit here because of me, 242 00:12:32,169 --> 00:12:36,219 and now you love him and he fucks your mother, and kills her, 243 00:12:36,215 --> 00:12:37,875 and I'm the one who's punished? 244 00:12:37,883 --> 00:12:40,303 Excuse me, Ambassador. 245 00:12:40,302 --> 00:12:44,392 I made a commitment to the mentally ill in Russia and must abide by it. 246 00:12:44,389 --> 00:12:45,639 Admirable. 247 00:12:45,641 --> 00:12:48,731 Sometimes if you shine bright light in their eyes, it calms them. 248 00:12:48,727 --> 00:12:53,517 Ah, I'll try it if she gets out of hand. Worst case, a sound beating calms them. 249 00:12:56,860 --> 00:12:59,070 - Did you want something? - To make the fucking peace. 250 00:12:59,071 --> 00:13:01,621 - Consider it not done. - I'm sorry. 251 00:13:02,324 --> 00:13:04,374 I meant to be calm. [laughs] 252 00:13:06,036 --> 00:13:08,116 Look, you and I both know I... 253 00:13:09,039 --> 00:13:12,419 make an irreplaceable space in your heart and you're going to want me back. 254 00:13:12,417 --> 00:13:14,837 I haven't noticed that so far. 255 00:13:14,837 --> 00:13:18,547 I have noticed a sense of liberation, from unloading secrets to someone 256 00:13:18,549 --> 00:13:21,339 who will mangle, manhandle, and crush my heart at their whim. 257 00:13:21,343 --> 00:13:23,103 Whim? 258 00:13:23,095 --> 00:13:26,635 I'm at your fucking whim, Empress, so don't talk to me about whim. 259 00:13:26,640 --> 00:13:28,020 I have business. 260 00:13:28,016 --> 00:13:31,016 So he gets forgiven and I get, "Fuck you"? 261 00:13:31,019 --> 00:13:34,729 You're his fucking... cockpuppet. 262 00:13:35,607 --> 00:13:41,277 Guards, escort Marial... elsewhere than in my sight. 263 00:13:41,280 --> 00:13:45,200 Oh, come-- Uh... [groaning] 264 00:13:49,037 --> 00:13:52,667 I suppose now we can agree my advice was sage. 265 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 Agreed. 266 00:13:56,420 --> 00:13:58,010 Let me just say it again. 267 00:13:58,005 --> 00:14:00,335 "We the people." Ooh! 268 00:14:00,340 --> 00:14:02,720 Does it not make your blood sing? 269 00:14:02,718 --> 00:14:05,798 They will start their founding document with it. 270 00:14:05,804 --> 00:14:07,314 We need a founding document. 271 00:14:07,306 --> 00:14:09,426 Uh, we are already founded. 272 00:14:09,433 --> 00:14:13,603 And do we care about these beaver traders against the English? 273 00:14:13,604 --> 00:14:15,984 The British will win. They're bloodthirsty. 274 00:14:15,981 --> 00:14:18,321 A cup of blood and a cup of tea. 275 00:14:18,317 --> 00:14:20,737 We should side with the British. 276 00:14:20,736 --> 00:14:24,236 Building a country from the ground up, from first enlightenment principles, 277 00:14:24,239 --> 00:14:27,239 without the mud of the past dragging you backwards. 278 00:14:27,242 --> 00:14:29,042 All men and women equal, 279 00:14:29,036 --> 00:14:32,206 letting all pursue their happiness as they see fit. 280 00:14:32,206 --> 00:14:35,416 I just heard a pretty good description of anarchy. 281 00:14:35,417 --> 00:14:37,417 The British are a good friend to have. 282 00:14:37,419 --> 00:14:40,009 They sided against us with Sweden and it hurt us. 283 00:14:40,714 --> 00:14:44,594 They come out as allied with us, no one fucks with us. 284 00:14:44,593 --> 00:14:47,433 We might need their help against the Ottomans. 285 00:14:47,429 --> 00:14:49,929 What could the Americans do for us? 286 00:14:49,932 --> 00:14:53,142 Bunch of raccoon traders and religious maniacs. 287 00:14:53,143 --> 00:14:55,063 ARCHIE: Very cult-like, the whole thing. 288 00:14:55,062 --> 00:14:59,362 No central authority to curtail the spot fires of madness 289 00:14:59,358 --> 00:15:02,778 that pop up everywhere humans are gathered in the name of God. 290 00:15:02,778 --> 00:15:03,858 We're helping them. 291 00:15:03,862 --> 00:15:06,322 Yeah. Orlo will have a view. 292 00:15:06,323 --> 00:15:08,703 - Is he...? - I don't know. 293 00:15:10,160 --> 00:15:11,790 I think he left. 294 00:15:11,787 --> 00:15:13,327 Abandoned the cause. 295 00:15:13,330 --> 00:15:16,250 There was always a lack of marrow to his spine. 296 00:15:16,250 --> 00:15:20,880 I saw a look of great dissatisfaction in Katya's eye after a night with him. 297 00:15:20,879 --> 00:15:23,839 Occasionally, I found her pleasuring herself in the chapel. 298 00:15:23,841 --> 00:15:25,591 Shut up, Archie. 299 00:15:25,592 --> 00:15:27,052 To the task at hand, though. 300 00:15:27,052 --> 00:15:29,972 The British, very bad enemy to have. 301 00:15:31,557 --> 00:15:32,637 I'm going to find Orlo. 302 00:15:37,229 --> 00:15:38,559 - Lemon. - Orange. 303 00:15:38,564 --> 00:15:41,574 No, a heady fucking mix of both. Mm. 304 00:15:41,567 --> 00:15:43,687 That on some eel, imagine. 305 00:15:43,694 --> 00:15:45,034 - Amazing. - Mm. 306 00:15:45,028 --> 00:15:48,568 Arkady, you want to pay some attention over here? 307 00:15:48,574 --> 00:15:50,034 Mm, that looks bad. 308 00:15:50,784 --> 00:15:52,874 It smells fucking rank. I'm doing a salt tasting. 309 00:15:52,870 --> 00:15:55,660 - Maybe do this elsewhere? - Can you fix it, Vinodel? 310 00:15:55,664 --> 00:15:58,924 Of course, medicine advances all the time. 311 00:15:58,917 --> 00:16:00,287 Maggots. 312 00:16:00,294 --> 00:16:03,384 Maggots? In my stomach? 313 00:16:03,380 --> 00:16:06,180 They will eat the necrotic flesh, and you'll be good as new. 314 00:16:06,175 --> 00:16:08,175 Fascinating. Can we watch? 315 00:16:08,177 --> 00:16:09,337 Of course. 316 00:16:09,344 --> 00:16:11,604 Probably two spoonfuls. 317 00:16:11,597 --> 00:16:13,967 - GRIGOR: Fuckin' hell, look at 'em. - Ohhh! Ohhh! 318 00:16:13,974 --> 00:16:15,854 Grigor Piotr Vasily Dymov. 319 00:16:15,851 --> 00:16:17,521 Maxim, how are you? Look at these maggots. 320 00:16:17,519 --> 00:16:19,099 Can you lean down, please, Grigor? 321 00:16:20,564 --> 00:16:22,774 - Lower. - What are you-- 322 00:16:23,692 --> 00:16:25,072 I must defend my honor. 323 00:16:25,068 --> 00:16:28,948 We will duel, sir, and I will have my satisfaction. 324 00:16:28,947 --> 00:16:31,367 A duel! Ha! Brilliant. [courtiers laughing] 325 00:16:31,366 --> 00:16:33,826 I'm not fucking dueling you, Maxim! 326 00:16:33,827 --> 00:16:34,867 [courtiers sigh] 327 00:16:34,870 --> 00:16:36,460 What are you talking about? 328 00:16:36,455 --> 00:16:38,535 - Pick the fucking glove up, Grigor. - Don't be a lob cock. 329 00:16:38,540 --> 00:16:40,080 - He's 10. - 11. 330 00:16:43,128 --> 00:16:46,128 See ya in the forest, fuckhead. COURTIER: Whoo! 331 00:16:46,757 --> 00:16:48,377 - Don't eat that. - Ooh! 332 00:16:49,218 --> 00:16:51,798 Nobody wants a fat wife. 333 00:16:51,803 --> 00:16:53,143 What is going on? 334 00:16:53,138 --> 00:16:55,808 - He challenged me to a duel. - Ahh. 335 00:16:57,476 --> 00:16:59,766 - Maxim. - Yes, my dear? 336 00:16:59,770 --> 00:17:02,650 - Pick up the glove. - No. 337 00:17:03,941 --> 00:17:07,741 Go pick up the fucking glove. 338 00:17:09,154 --> 00:17:10,414 No. 339 00:17:11,323 --> 00:17:13,953 Go pick up... 340 00:17:13,951 --> 00:17:16,251 - No! [groans] - Ooh! 341 00:17:17,538 --> 00:17:19,368 [ladies laughing] 342 00:17:21,959 --> 00:17:23,419 Oh, it tickles. 343 00:17:23,418 --> 00:17:24,708 VINODEL: That's a good sign. 344 00:17:24,711 --> 00:17:29,011 If it starts to fizz, call me. You'll only have an hour to live. 345 00:17:30,467 --> 00:17:32,297 Where did Grigor go? 346 00:17:32,302 --> 00:17:35,142 Forest, to practice. 347 00:17:35,848 --> 00:17:37,768 - Concubine. - Whore. 348 00:17:37,766 --> 00:17:39,636 Look at my stomach, bitch. 349 00:17:39,643 --> 00:17:43,113 You crossed our beloved Empress. I only wish I'd taken the headshot. 350 00:17:43,105 --> 00:17:44,645 You fucking kidding me? 351 00:17:44,648 --> 00:17:47,478 No sudden movements, lest they migrate to the lung. 352 00:17:47,484 --> 00:17:49,494 No one's buying this, Georgina. 353 00:17:49,987 --> 00:17:52,157 I do hope one day you see the light 354 00:17:52,155 --> 00:17:57,115 that the Empress brings into all of our lives, dear Tatyana. 355 00:17:58,537 --> 00:17:59,497 [scoffs] 356 00:18:00,914 --> 00:18:05,844 Look at that fucker, Voltaire, sowing the seed of everyone's destruction. 357 00:18:05,836 --> 00:18:07,916 Do you mean syphilis? 358 00:18:07,921 --> 00:18:11,721 No, I meant fucked-up ideas, but, yes, apparently syphilis as well. 359 00:18:11,717 --> 00:18:13,007 Where's Catherine? 360 00:18:13,010 --> 00:18:14,300 She's gone to Orlo's. 361 00:18:14,303 --> 00:18:16,263 So she should come back along hallway four. 362 00:18:16,263 --> 00:18:18,183 Right. 363 00:18:18,182 --> 00:18:19,182 How's this? 364 00:18:21,476 --> 00:18:22,386 [sniffles] 365 00:18:26,398 --> 00:18:29,608 So moving. [whimpering, snickering] 366 00:18:29,610 --> 00:18:30,900 Thanks. 367 00:18:31,778 --> 00:18:34,068 I think something terrible has befallen him. 368 00:18:34,072 --> 00:18:35,662 You don't think he just left? 369 00:18:35,657 --> 00:18:37,907 No, he wouldn't just leave me. 370 00:18:37,910 --> 00:18:39,450 He left you once before. 371 00:18:39,453 --> 00:18:40,913 Good point. 372 00:18:41,955 --> 00:18:44,075 But he said goodbye that time. 373 00:18:44,082 --> 00:18:46,082 He thought I let him down. 374 00:18:46,084 --> 00:18:48,344 Yes, he did. 375 00:18:49,296 --> 00:18:50,416 Thanks. 376 00:18:50,422 --> 00:18:52,222 It's not your fault. 377 00:18:52,216 --> 00:18:54,426 It's one thing to read all of these books. 378 00:18:54,426 --> 00:18:58,886 It's another thing to understand them, to turn them into action. 379 00:18:58,889 --> 00:19:03,519 Must be hard, infuriating to know how disappointed people are in you, 380 00:19:03,519 --> 00:19:05,689 to see it in their faces, 381 00:19:05,687 --> 00:19:09,727 hear it in their voices, feel their hope turn to rot. 382 00:19:09,733 --> 00:19:12,033 I don't think that's happened. 383 00:19:12,986 --> 00:19:14,066 Sorry. 384 00:19:15,489 --> 00:19:17,529 This has all gone a strange way. 385 00:19:18,200 --> 00:19:20,200 I-I don't mean to speak like this. 386 00:19:20,786 --> 00:19:22,196 You're upset. 387 00:19:25,332 --> 00:19:28,632 I'll find him, or what happened to him. 388 00:19:29,461 --> 00:19:31,591 I think he just left, Katya. 389 00:19:41,223 --> 00:19:42,393 Hugo? 390 00:19:42,391 --> 00:19:44,181 Shit, sorry. 391 00:19:44,184 --> 00:19:47,274 - You're crying. - It's very unmanly. 392 00:19:47,271 --> 00:19:49,901 [sighs] It's just news from Sweden. 393 00:19:50,482 --> 00:19:52,572 Fucking massacres. 394 00:19:52,568 --> 00:19:54,318 Democracy gone mad. 395 00:19:54,319 --> 00:19:56,359 You need to impose sanctions. 396 00:19:56,363 --> 00:19:57,823 I can't, Hugo. 397 00:20:00,367 --> 00:20:02,037 Saw the American here. 398 00:20:02,619 --> 00:20:04,959 Fuck me, the world burns. 399 00:20:04,955 --> 00:20:07,875 What an exciting man and idea. 400 00:20:08,458 --> 00:20:10,588 You shared this love and ideal once. 401 00:20:10,586 --> 00:20:13,836 Yeah. I've been down that road. 402 00:20:16,717 --> 00:20:18,547 Protect yourself. 403 00:20:18,552 --> 00:20:22,892 Side with the British or you'll be crying in a foreign hallway. 404 00:20:22,890 --> 00:20:25,100 And missing the cheeses. 405 00:20:25,100 --> 00:20:27,600 Terrified you'll never see Stockholm again. 406 00:20:27,603 --> 00:20:29,563 I'm sorry. 407 00:20:29,563 --> 00:20:31,443 Why did you lose? 408 00:20:31,440 --> 00:20:33,940 - What? Honestly? - Yes. 409 00:20:33,942 --> 00:20:37,282 Forget the fake tears for a second and honestly. 410 00:20:39,114 --> 00:20:40,494 Well played. 411 00:20:41,116 --> 00:20:43,786 Honestly, honesty. 412 00:20:44,411 --> 00:20:46,161 That's what fucked me up. 413 00:20:46,914 --> 00:20:49,794 I believed in everyone's goodness... [laughs] 414 00:20:49,791 --> 00:20:51,211 ...thought they'd be grateful for the agency 415 00:20:51,210 --> 00:20:52,750 I was giving them over their lives. 416 00:20:53,545 --> 00:20:56,875 I didn't control it, didn't play it clever. 417 00:20:56,882 --> 00:21:01,052 I just believed in the fucking people. 418 00:21:01,053 --> 00:21:03,263 Embarrassing when you say it out loud. 419 00:21:03,263 --> 00:21:06,773 Not embarrassing. Meant you had a good heart. 420 00:21:06,767 --> 00:21:08,307 Too good, perhaps. 421 00:21:09,603 --> 00:21:13,483 [clicks tongue] Oh, now they're real. 422 00:21:13,482 --> 00:21:14,612 Yes! 423 00:21:17,069 --> 00:21:19,819 I'm just gonna leave so I can just cry for a bit. Sorry. 424 00:21:21,490 --> 00:21:23,030 A sad little Swede. 425 00:21:23,033 --> 00:21:27,203 Elizabeth, let's invite both ambassadors to dinner. 426 00:21:27,204 --> 00:21:29,214 I thought we were keeping them apart. 427 00:21:29,790 --> 00:21:31,290 Where's the fun in that? 428 00:21:33,460 --> 00:21:35,090 Twelve paces. 429 00:21:35,087 --> 00:21:36,457 Begin. 430 00:21:36,463 --> 00:21:40,633 One, 2, 3, 4... 431 00:21:40,634 --> 00:21:43,934 5, 6, 7, 8... 432 00:21:43,929 --> 00:21:47,019 9, 10, 11, 12... 433 00:21:47,015 --> 00:21:50,475 - [gunshot] - Aah! It's hard not to shoot over his head. 434 00:21:50,477 --> 00:21:54,147 Your instinct is to go for a man-sized headshot, so definite advantage for him. 435 00:21:54,147 --> 00:21:55,817 Small target. And he's a kid. 436 00:21:55,816 --> 00:21:57,896 Who knows what the fuck he'll do in the moment? 437 00:21:57,901 --> 00:22:01,151 - You'd better be ready for anything. - Eh, I am ready. 438 00:22:01,154 --> 00:22:04,284 [in falsetto] Don't fuck my wife! [laughs] 439 00:22:04,283 --> 00:22:05,583 Fucking hell. 440 00:22:05,576 --> 00:22:08,406 - [baby laughs] - That was great. Paul laughed. 441 00:22:09,580 --> 00:22:12,000 How nice he gets to see his first duel. 442 00:22:11,999 --> 00:22:15,669 These are the moments between a father and son, their first duel, first killing, 443 00:22:15,669 --> 00:22:19,339 first fuck against a carriage, first pheasant in grape sauce. Mm. 444 00:22:19,339 --> 00:22:22,009 - Yeah, maybe I should talk to the kid. - Fuck off. 445 00:22:22,009 --> 00:22:23,299 You have to do this. 446 00:22:23,302 --> 00:22:25,472 But you also don't want to kill the little fucker. 447 00:22:25,470 --> 00:22:27,600 So practice winging me. 448 00:22:28,432 --> 00:22:29,642 Really? 449 00:22:29,641 --> 00:22:32,731 Yeah. Maybe left shoulder. 450 00:22:32,728 --> 00:22:34,768 I nurse Paul in my right. 451 00:22:34,771 --> 00:22:36,481 [clears throat] 452 00:22:37,065 --> 00:22:40,275 Funny, I once had a dream you tried to kill me. 453 00:22:40,277 --> 00:22:42,647 Really? I-- MARIAL: Grigor! 454 00:22:42,654 --> 00:22:46,374 - Oh, hi. - What the fuck are you doing? 455 00:22:46,366 --> 00:22:47,696 You're not fighting him. 456 00:22:47,701 --> 00:22:49,201 It's a duel. He challenged me. 457 00:22:49,203 --> 00:22:50,953 And we really need to get some practice in, 458 00:22:50,954 --> 00:22:53,374 if you wouldn't mind fucking off, and also if you do mind. 459 00:22:53,373 --> 00:22:54,753 Ow! 460 00:22:54,750 --> 00:22:56,630 I'm holding Paul! 461 00:22:56,627 --> 00:22:58,457 - You fucker! - Enough. 462 00:22:58,462 --> 00:23:02,012 Marial, fuck off. I'll talk to you later. 463 00:23:02,007 --> 00:23:05,137 Why don't you all kill each other? 464 00:23:06,512 --> 00:23:08,262 I'd actually love that. 465 00:23:08,263 --> 00:23:10,103 ♪ balalaika playing ♪ 466 00:23:11,892 --> 00:23:14,272 Right, let's get back to it. [clears throat] 467 00:23:25,322 --> 00:23:26,952 I'm not sure I can sleep in here. 468 00:23:26,949 --> 00:23:29,869 - What, why? - The birds. 469 00:23:29,868 --> 00:23:31,618 My mother on occasion put me in a cage with birds, 470 00:23:31,620 --> 00:23:33,750 and I would fight them for scraps of bread. 471 00:23:33,747 --> 00:23:34,997 In a cage? 472 00:23:34,998 --> 00:23:38,088 And people think canaries are sweet, but no, monstrous fuckers. 473 00:23:38,085 --> 00:23:39,875 - Right. - Mm. 474 00:23:39,878 --> 00:23:42,168 [gulps] Mm! Did you hear about the duel? 475 00:23:42,172 --> 00:23:45,132 - I just banned it. - What? No. 476 00:23:45,133 --> 00:23:47,093 It is an archaic way to settle differences. 477 00:23:47,094 --> 00:23:49,604 Eh... While I applaud in a slightly baffled way 478 00:23:49,596 --> 00:23:53,846 your desire for progress and change, not everything in Russia needs changing. 479 00:23:53,851 --> 00:23:56,771 You would really have Grigor kill Maxim? 480 00:23:56,770 --> 00:24:00,150 Well, I'd worry more for Grigor. Maxim is the loose cannon, so to speak. 481 00:24:00,148 --> 00:24:02,478 Uh, but we are, in fact, doing this for Maxim. 482 00:24:02,484 --> 00:24:06,074 Absurd, but go on just for entertainment purposes. 483 00:24:06,071 --> 00:24:09,621 His wife is riding another man in the salon in front of his peers. 484 00:24:09,616 --> 00:24:11,406 He needs to be able to face them. 485 00:24:11,410 --> 00:24:15,120 Once this is done, they can continue, and everyone, and most importantly he, 486 00:24:15,122 --> 00:24:17,042 can hold up his honor and dignity, 487 00:24:17,040 --> 00:24:19,040 and the three of them can continue as before. 488 00:24:19,042 --> 00:24:20,422 I'm banning it. 489 00:24:21,420 --> 00:24:25,300 - A mistake. - Your opinion noted and ignored. 490 00:24:25,299 --> 00:24:27,629 In Russia, the only way out of marriage is death. 491 00:24:27,634 --> 00:24:29,894 Mm. Noted with interest. 492 00:24:29,887 --> 00:24:32,217 - Hmm, funny. - Thank you. 493 00:24:33,182 --> 00:24:34,312 How do I look? 494 00:24:35,976 --> 00:24:38,806 - Stunning. - Fucking stunning. 495 00:24:38,812 --> 00:24:42,152 Look, the duel saves thousands of murders of spouses every year. 496 00:24:42,149 --> 00:24:45,069 Trust me. The nobles need an outlet for griefs and grievances 497 00:24:45,068 --> 00:24:46,448 beyond the whim of an emperor. 498 00:24:46,445 --> 00:24:49,945 Gives them some power over their lives, and it's a fucking good morning. 499 00:24:49,948 --> 00:24:52,778 Gambling, coffee, Bloody Mary-infused foie gras. 500 00:24:52,784 --> 00:24:54,834 I'm banning it. I already have. 501 00:24:54,828 --> 00:24:56,288 [sighs] 502 00:24:58,832 --> 00:25:01,082 - Did you write "punishable by death"? - No. 503 00:25:01,084 --> 00:25:04,094 Unless you wrote "punishable by death," everyone will ignore it. 504 00:25:07,090 --> 00:25:09,180 - Peter. - Hmm? 505 00:25:09,176 --> 00:25:11,006 You didn't kill him, did you? 506 00:25:12,054 --> 00:25:13,854 You're gonna have to be more specific. 507 00:25:13,847 --> 00:25:15,347 Orlo. 508 00:25:15,349 --> 00:25:17,639 Oh, fuck, forgot about Orlo. 509 00:25:17,643 --> 00:25:20,023 Uh, no, would've loved to, but no. 510 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 Are you lying? 511 00:25:21,730 --> 00:25:26,190 No. That flaccid little fucker tried to kill me, twice. 512 00:25:26,193 --> 00:25:30,743 So, if I had killed him, which I didn't, I would not stop talking about it. 513 00:25:30,739 --> 00:25:32,699 I would write a little poem about how I did it 514 00:25:32,699 --> 00:25:35,239 and have Velementov recite it to the court in a high voice. 515 00:25:35,244 --> 00:25:36,914 Yes, all right. 516 00:25:37,996 --> 00:25:40,246 So he really did just leave then. 517 00:25:40,999 --> 00:25:43,959 - Strange. - Mm, and weak. 518 00:25:43,961 --> 00:25:46,091 Yes, and weak. 519 00:25:52,636 --> 00:25:54,216 [gunshot] 520 00:26:07,276 --> 00:26:08,686 [gunshot] 521 00:26:15,784 --> 00:26:17,374 [cocking gun] 522 00:26:18,537 --> 00:26:20,157 [gunshot] 523 00:26:37,181 --> 00:26:38,221 Ah. 524 00:26:38,223 --> 00:26:40,603 - Ambassador. - Ah, Johnny! 525 00:26:40,601 --> 00:26:42,811 - [laughs] Let's drink. - Ah, yes. 526 00:26:44,688 --> 00:26:46,768 Join the ambassadors' wives, darling. 527 00:26:48,650 --> 00:26:51,110 So, I see you've met our other honored guest. 528 00:26:51,111 --> 00:26:53,281 Mr. Glover, the American ambassador. 529 00:26:53,280 --> 00:26:55,660 Mr. Glover, Mr. Johnny Quirkton. 530 00:26:55,657 --> 00:26:57,827 - Right. - Sir. 531 00:26:58,744 --> 00:26:59,874 Ladies. 532 00:26:59,870 --> 00:27:03,290 Now, I'm sure we can have a wonderful dinner, forgetting our differences, 533 00:27:03,290 --> 00:27:04,500 and just enjoying ourselves. 534 00:27:04,499 --> 00:27:07,089 - You're all going to die, fuckhead. - Right back at ya. 535 00:27:07,085 --> 00:27:09,875 - Gentlemen. - I jest, of course. 536 00:27:09,880 --> 00:27:10,840 A pleasure, sir. 537 00:27:10,839 --> 00:27:13,299 A wonderful jape, calling yourself "ambassador." 538 00:27:13,300 --> 00:27:14,760 Please, sit. 539 00:27:18,722 --> 00:27:19,932 Welcome, everyone. 540 00:27:19,932 --> 00:27:21,102 Welcome, indeed. 541 00:27:21,099 --> 00:27:23,849 This fucking menu is a disaster, wife. 542 00:27:23,852 --> 00:27:25,272 Scrap it. 543 00:27:25,270 --> 00:27:27,770 Uh, we'll begin with veal and figs, grill some squab, 544 00:27:27,773 --> 00:27:30,613 then we'll roll it in my lemon and rosemary salt. 545 00:27:30,609 --> 00:27:33,319 Yes, that's right, flavored fucking salt. 546 00:27:33,320 --> 00:27:34,910 Also, fry some olives as well 547 00:27:34,905 --> 00:27:37,815 and lash some bread with anchovies and butter, huzzah. 548 00:27:37,824 --> 00:27:39,994 - GUESTS: Huzzah! - Thank you, darling. 549 00:27:39,993 --> 00:27:41,663 Always seeking to improve the country. 550 00:27:41,662 --> 00:27:43,582 As we both do. 551 00:27:44,498 --> 00:27:46,378 - Huzzah. - Huzzah. 552 00:27:47,459 --> 00:27:51,299 [glass shatters] [sighs] 553 00:27:51,296 --> 00:27:54,166 I'm just gonna say you are stunning. 554 00:27:54,174 --> 00:27:57,054 You glow inside and out. 555 00:27:57,052 --> 00:28:00,102 Uncalled for, and a bit over, really. 556 00:28:00,973 --> 00:28:05,233 Not that you're not pretty. A bit pale for me personally, but, uh... 557 00:28:05,227 --> 00:28:08,267 Uh, did I mention how great Menorca is? 558 00:28:09,356 --> 00:28:10,356 [clears throat] 559 00:28:12,651 --> 00:28:14,281 [whispering] All charm, okay? 560 00:28:15,863 --> 00:28:18,163 - No. - What do you mean? 561 00:28:18,824 --> 00:28:20,204 I'm sure we're invited. 562 00:28:20,200 --> 00:28:21,870 You get Catherine for me. 563 00:28:21,869 --> 00:28:24,119 I told you we weren't invited. 564 00:28:24,121 --> 00:28:25,711 Listen... 565 00:28:26,915 --> 00:28:28,495 guard person. 566 00:28:28,500 --> 00:28:33,670 I am the Empress's best friend, and, uh, yes, we had a little spat. 567 00:28:33,672 --> 00:28:34,882 She didn't mean it. 568 00:28:34,882 --> 00:28:37,762 She said to remove you forcibly if need be. 569 00:28:37,759 --> 00:28:40,509 I came to be nice! Un-fucking-believable! 570 00:28:40,512 --> 00:28:44,642 [sighs] Well, this is mortifying. 571 00:28:44,641 --> 00:28:47,771 This is lemon salt. Hmm? 572 00:28:47,769 --> 00:28:51,899 [courtiers chatting indistinctly] Hmm? And this is rosemary. 573 00:28:55,068 --> 00:28:57,738 - [woman giggles softly] - I'd love some of that. 574 00:28:57,738 --> 00:28:58,858 Oh. 575 00:29:05,495 --> 00:29:07,325 I mean, get on your knees and do it, if you like. 576 00:29:08,498 --> 00:29:12,668 You cannot let her side with America against the fucking monarchy. Hmm? 577 00:29:12,669 --> 00:29:14,379 I'm sure she's not. 578 00:29:14,379 --> 00:29:15,839 [Catherine laughing] 579 00:29:18,550 --> 00:29:21,970 Just to be clear, you are in a war for my favor. 580 00:29:21,970 --> 00:29:26,270 I'm unsure which way I lean, so let the battle commence. 581 00:29:26,266 --> 00:29:29,266 Well, if ideas are the weapons, I have no fear of the war. 582 00:29:30,562 --> 00:29:34,272 Ladies and gentlemen, the United States of America. 583 00:29:34,274 --> 00:29:36,114 It's not a fucking country. 584 00:29:36,109 --> 00:29:38,649 Vive le USA! The future is upon us. 585 00:29:38,654 --> 00:29:40,204 All right. Thank you. 586 00:29:41,031 --> 00:29:43,991 To Russia, and our Catherine the Great. 587 00:29:43,992 --> 00:29:47,252 We, sir, are creating an enlightened society to rival any, 588 00:29:47,246 --> 00:29:49,996 and we are carried to it on her strength and these ideas. 589 00:29:49,998 --> 00:29:51,038 Huzzah! 590 00:29:51,041 --> 00:29:52,541 Huzzah. GUESTS: Huzzah! 591 00:29:52,543 --> 00:29:54,003 Hugo, sit. 592 00:29:54,002 --> 00:29:55,382 Voltaire. VOLTAIRE: Hmm? 593 00:29:55,379 --> 00:29:57,169 I read everything you ever wrote. 594 00:29:57,172 --> 00:29:59,262 Of course, you did. You are welcome. 595 00:29:59,258 --> 00:30:01,588 And it fucked up my life! 596 00:30:01,593 --> 00:30:06,103 You lost your country as a little boy drops a toy, and now... 597 00:30:06,098 --> 00:30:07,848 [imitates whimper, laughs] 598 00:30:07,850 --> 00:30:09,270 - Fucker! - Whoa! 599 00:30:09,268 --> 00:30:10,808 Hugo! 600 00:30:10,811 --> 00:30:14,191 [Voltaire groaning] [guests laughing] 601 00:30:14,189 --> 00:30:16,939 - The battle of ideas, wife. - Funny. 602 00:30:17,734 --> 00:30:18,904 [Hugo blows raspberry] 603 00:30:18,902 --> 00:30:19,952 Fuck him up, Hugo. 604 00:30:21,697 --> 00:30:23,777 Gentlemen, some decorum. VOLTAIRE: My shoe! My shoe! 605 00:30:23,782 --> 00:30:26,412 We in the USA love passion. 606 00:30:26,410 --> 00:30:29,910 A fuck, a fight, a fortune, life! 607 00:30:30,497 --> 00:30:31,827 Suck the marrow. 608 00:30:31,832 --> 00:30:35,712 Great idea. Roast some marrow, and I shall lemon-salt it. Mm. 609 00:30:37,796 --> 00:30:41,926 [whispering] Lizzie, this madness... Why is she entertaining this cunt? 610 00:30:41,925 --> 00:30:43,635 Make an enemy of us, is that what she wants? 611 00:30:43,635 --> 00:30:45,755 That's not what she wants. 612 00:30:45,762 --> 00:30:47,102 Right. 613 00:30:48,140 --> 00:30:49,350 She's playing me. 614 00:30:50,267 --> 00:30:51,267 I won't be played. 615 00:30:52,227 --> 00:30:53,227 What do you need? 616 00:30:53,228 --> 00:30:57,438 I need to leave here with that cunt's heart in a suitcase and 10,000 troops. 617 00:30:57,441 --> 00:31:00,441 Then you need to put something on the table that makes a woman happy. 618 00:31:00,444 --> 00:31:02,364 My massive cock? 619 00:31:02,362 --> 00:31:04,872 You've got something in your eye. Just there. 620 00:31:04,865 --> 00:31:05,815 Ow! 621 00:31:06,867 --> 00:31:09,367 It's an auction: bid. 622 00:31:09,369 --> 00:31:11,079 [Voltaire shrieking] 623 00:31:11,079 --> 00:31:13,119 [whining] 624 00:31:13,123 --> 00:31:16,713 [courtiers jeering, laughing] PETER: Oh! He's out! 625 00:31:16,710 --> 00:31:19,000 American trade will dwarf the English. 626 00:31:19,755 --> 00:31:25,005 A friendship between us will unhitch you from this diseased wagon you call Europe. 627 00:31:25,719 --> 00:31:28,139 Diseased wagon? A bit harsh. 628 00:31:28,138 --> 00:31:30,098 And it's our fucking colony, so our trade, 629 00:31:30,098 --> 00:31:33,688 so we will, of course, give Russia our favor in this regard. 630 00:31:34,478 --> 00:31:37,018 It's all a bit of a guess as to who wins, though, isn't it? 631 00:31:37,022 --> 00:31:38,362 For me. 632 00:31:38,357 --> 00:31:40,437 What do I get now? 633 00:31:40,442 --> 00:31:42,362 For instance, I hear Ibiza is nice. 634 00:31:42,361 --> 00:31:45,991 Ibiza, done. Balearics, all of them. 635 00:31:48,075 --> 00:31:49,905 Look at Catherine. 636 00:31:50,827 --> 00:31:53,617 Like an excitable little moth to a handsome flame. 637 00:31:54,623 --> 00:31:56,793 He's the sort of man you just want to ride. 638 00:31:56,792 --> 00:31:59,092 Animal and philosophy fused. 639 00:32:01,213 --> 00:32:05,803 Uh, Johnny, beaver boy, you coming to the duel tomorrow? 640 00:32:05,801 --> 00:32:08,891 Uh... there will be no duel tomorrow. 641 00:32:08,887 --> 00:32:11,427 Did you add "punishable by death" to the proclamation? 642 00:32:11,431 --> 00:32:12,771 I will. 643 00:32:12,766 --> 00:32:14,846 Oh, witch. 644 00:32:14,852 --> 00:32:16,772 We all love a duel, do we not? 645 00:32:16,770 --> 00:32:18,940 Huzzah. GUESTS: Huzzah! 646 00:32:18,939 --> 00:32:22,109 - Sit. - The people have spoken, and you love the people. 647 00:32:22,109 --> 00:32:25,489 Grigor, go and make peace with Maxim. 648 00:32:25,487 --> 00:32:26,857 Grigor, sit down. 649 00:32:28,448 --> 00:32:30,078 Peter. 650 00:32:30,701 --> 00:32:32,201 It is just a playful debate, gentlemen, 651 00:32:32,202 --> 00:32:34,872 which the Empress loves we Russians to indulge in. 652 00:32:38,041 --> 00:32:39,591 I actually need to see Marial. 653 00:32:39,585 --> 00:32:41,625 Grigor. You need to do this for the kid. 654 00:32:41,628 --> 00:32:43,378 You cannot live at another's whim. 655 00:32:43,380 --> 00:32:47,340 Well, I can, and we all do and always have, so there's that. 656 00:32:49,011 --> 00:32:51,351 Eh, disappointing. 657 00:32:51,346 --> 00:32:53,266 Can we have a moment, darling? 658 00:32:54,683 --> 00:32:55,733 Mm. 659 00:33:01,190 --> 00:33:02,770 What are you doing? 660 00:33:02,774 --> 00:33:05,284 I am doing the business of Russia. 661 00:33:05,277 --> 00:33:07,647 - Can you just be-- - Yes? 662 00:33:07,654 --> 00:33:09,534 Compliant and docile? 663 00:33:09,531 --> 00:33:12,121 No, not without you ripping my heart from my body 664 00:33:12,117 --> 00:33:13,907 and burying it under a ton of earth. 665 00:33:13,911 --> 00:33:16,661 I said one rule and you agreed. 666 00:33:16,663 --> 00:33:19,713 No, you can't fuck England over for a fucking colony of upstarts 667 00:33:19,708 --> 00:33:22,668 who apparently eat tubes of undefined meat product in bread on the street 668 00:33:22,669 --> 00:33:26,379 and is also pawing at you with his eyes. 669 00:33:26,381 --> 00:33:31,761 "Undressing and performing sick and sensual acts upon me with his eyes" is more accurate. 670 00:33:31,762 --> 00:33:34,562 And suddenly you're interested in Russia? 671 00:33:34,556 --> 00:33:37,176 Where was that when you were actually leading Russia? 672 00:33:37,184 --> 00:33:38,484 - I-- - Badly. 673 00:33:38,477 --> 00:33:40,937 I haven't finished my sentence. Leading Russia badly. 674 00:33:40,938 --> 00:33:44,148 Ooh, marriage witch spoke of this careless lashing out 675 00:33:44,149 --> 00:33:45,729 as quite destructive to wedded bliss. 676 00:33:45,734 --> 00:33:49,704 I am in the middle of a cunning strategy that is so byzantine and dazzling, 677 00:33:49,696 --> 00:33:52,866 you would be baffled by both its cleverness and the words it takes to describe it, 678 00:33:52,866 --> 00:33:54,696 so just stay out of it! 679 00:33:54,701 --> 00:33:56,201 No. No. 680 00:33:56,203 --> 00:33:58,373 You need to get them to take a ceasefire, 681 00:33:58,372 --> 00:34:01,002 set a date for battle, arm up on both sides, 682 00:34:00,999 --> 00:34:04,959 - and just go at it, leaving us out of it. - Different plan. Different plan. 683 00:34:04,962 --> 00:34:07,922 Am I to stand by as you fuck up? That is not love. 684 00:34:07,923 --> 00:34:11,183 Letting the other person live as they wish is love. 685 00:34:11,176 --> 00:34:15,256 Then understand the duel is sacred to me and others. 686 00:34:15,264 --> 00:34:17,184 After my first, know what my father said to me? 687 00:34:17,182 --> 00:34:19,272 - Something ridiculous. - Quite the opposite. 688 00:34:19,268 --> 00:34:23,438 He said, "A man who faces his mortality and that of another man's 689 00:34:23,438 --> 00:34:27,278 "has tasted life's bitter sweetness in the back of his throat, 690 00:34:27,276 --> 00:34:31,606 and each breath from then will be one of gratitude and compassion." 691 00:34:32,698 --> 00:34:34,618 - Fuck. - Yeah. 692 00:34:34,616 --> 00:34:37,116 Oh, he also said the unorthodox follow-up of mine 693 00:34:37,119 --> 00:34:38,539 to throw a knife at the other's throat 694 00:34:38,537 --> 00:34:39,827 was a proud father moment, 695 00:34:39,830 --> 00:34:42,960 especially as I'd shot the guy through the eye. 696 00:34:42,958 --> 00:34:45,338 Good story. I need to go back in. 697 00:34:53,218 --> 00:34:57,508 Mr. Glover, I would love to hear more of the many changes you will make. 698 00:34:58,849 --> 00:34:59,849 [knock on door] 699 00:35:01,727 --> 00:35:04,897 Maxim, can I have a word? 700 00:35:11,820 --> 00:35:14,200 Look, we don't need to do this. 701 00:35:14,198 --> 00:35:15,698 Disagree. 702 00:35:21,371 --> 00:35:24,921 I know how it is to see your wife with someone else. 703 00:35:25,709 --> 00:35:30,589 It's painful and sad and humiliating. 704 00:35:32,341 --> 00:35:35,221 I was the guy at court who everyone knew was cuckolded. 705 00:35:35,219 --> 00:35:36,719 But there's a way through it. 706 00:35:37,721 --> 00:35:39,641 We don't own each other. 707 00:35:39,640 --> 00:35:42,850 We love who we love, and we live with the consequences of that love. 708 00:35:44,061 --> 00:35:45,651 I found a peace with it. 709 00:35:46,355 --> 00:35:49,225 And everyone at court thought you were a sorry little bitch and laughed at you. 710 00:35:49,233 --> 00:35:52,193 - Listen, you f-- - See you on the grass. 711 00:35:52,194 --> 00:35:54,154 I'll fucking kill you, you little shit! 712 00:35:54,154 --> 00:35:57,624 I will shoot you between the eyes and then sit on your head 713 00:35:57,616 --> 00:36:00,036 and eat cake and cream to celebrate 714 00:36:00,035 --> 00:36:03,825 as dogs eat at your dead anus. 715 00:36:05,499 --> 00:36:06,419 Right. 716 00:36:08,252 --> 00:36:10,092 You're dead, little man. 717 00:36:12,506 --> 00:36:14,836 - You can't kill him, Grigor. - Yes, I fucking can. 718 00:36:14,842 --> 00:36:16,722 Calm down. 719 00:36:16,718 --> 00:36:19,888 You need a second. We could hire one. 720 00:36:19,888 --> 00:36:21,638 They'll both fuckin' spray their shots. 721 00:36:21,640 --> 00:36:23,520 We make them walk 40 paces. 722 00:36:23,517 --> 00:36:26,727 They have their duel, and everyone has a laugh and goes home. 723 00:36:27,563 --> 00:36:30,693 Dogs eat my dead anus? [laughs] 724 00:36:30,691 --> 00:36:33,861 - Fuckin' hell. - Fucking kids today. 725 00:36:34,862 --> 00:36:37,162 Oh, we're changing everything, my friend, 726 00:36:37,155 --> 00:36:39,065 including how you spell "colour." 727 00:36:39,074 --> 00:36:40,994 You wouldn't dare. 728 00:36:40,993 --> 00:36:45,003 We're taking the "u" out of it. Rumor, tumor, and humor. 729 00:36:44,997 --> 00:36:47,167 No "u," just us. 730 00:36:47,165 --> 00:36:48,825 Dazzling. 731 00:36:48,834 --> 00:36:51,174 - Don't you think, Johnny? - Fucker. 732 00:36:51,170 --> 00:36:53,090 So get ready, because here comes the future, 733 00:36:53,088 --> 00:36:55,918 and it's called the United States of America. 734 00:36:55,924 --> 00:36:58,014 This tiresome earnestness. 735 00:36:58,010 --> 00:37:00,430 We call it passion and fire. 736 00:37:00,429 --> 00:37:02,509 I personally love it. 737 00:37:03,390 --> 00:37:06,890 Okay, Ibiza as well as all the Balearic islands, 738 00:37:06,894 --> 00:37:10,814 and one million pounds, in return for 10,000 men. 739 00:37:10,814 --> 00:37:12,944 Ooh, that sounds good. 740 00:37:12,941 --> 00:37:15,441 Ambassador Glover, what can you offer me? 741 00:37:16,570 --> 00:37:18,320 - Change. - Mm. 742 00:37:19,072 --> 00:37:20,782 Fucking wanker. 743 00:37:23,452 --> 00:37:25,162 What are you doing to me? 744 00:37:25,162 --> 00:37:26,832 What? 745 00:37:26,830 --> 00:37:31,250 Those looks you're looking on me say you want to throw me down, 746 00:37:31,251 --> 00:37:35,171 take a blade, slice my dress open in one swift movement, 747 00:37:35,172 --> 00:37:38,882 tear it from my naked body, and thrust yourself into my wet cunt. 748 00:37:41,094 --> 00:37:42,894 Or did I misconstrue? 749 00:37:42,888 --> 00:37:45,058 I'm a bit shortsighted, so... 750 00:37:45,057 --> 00:37:47,887 I find you incredible. 751 00:37:47,893 --> 00:37:51,193 Don't state the obvious, Velementov. It's beneath you. 752 00:37:51,188 --> 00:37:52,858 Sorry, I, um-- 753 00:37:52,856 --> 00:37:54,856 I can tell you were once pretty, 754 00:37:54,858 --> 00:38:00,318 and now you're fucking ravaged by grief and alcohol, and I love it. 755 00:38:07,412 --> 00:38:09,212 VELEMENTOV: Ohh. 756 00:38:19,591 --> 00:38:21,131 Fuckin' hell. 757 00:38:21,927 --> 00:38:25,467 Don't go with them. I know you don't want to. 758 00:38:25,472 --> 00:38:27,772 I can see it in your eyes, 759 00:38:27,766 --> 00:38:31,646 along with so many languid afternoons of lovemaking. 760 00:38:32,813 --> 00:38:34,983 My eyes need to calm down, then. 761 00:38:36,358 --> 00:38:38,318 I want what's best for Russia. 762 00:38:38,318 --> 00:38:41,528 I know your heart. I see it. 763 00:38:41,530 --> 00:38:46,200 And once my heart would've led me, but not anymore. 764 00:38:46,201 --> 00:38:47,741 Tell me the truth. 765 00:38:47,744 --> 00:38:50,584 Do you really think you can win this war? 766 00:38:50,581 --> 00:38:53,251 Their troops and supplies are depleted. 767 00:38:53,250 --> 00:38:55,210 It's attrition now. 768 00:38:55,210 --> 00:39:00,010 Without reinforcements, the British will have to surrender in eight weeks. 769 00:39:01,133 --> 00:39:02,893 Eight weeks. 770 00:39:06,972 --> 00:39:08,642 Sell any salt? 771 00:39:08,640 --> 00:39:12,810 The women seemed mildly interested as they deep-larynxed your fingers. 772 00:39:12,811 --> 00:39:14,861 Hmm. Make your deal? 773 00:39:14,855 --> 00:39:16,935 Hopefully not with the beaver salesman. 774 00:39:16,940 --> 00:39:20,030 I will finish it tomorrow, but not your business how. 775 00:39:20,027 --> 00:39:21,777 Jealous tonight, I think. 776 00:39:21,778 --> 00:39:23,318 You or me? 777 00:39:23,322 --> 00:39:27,952 I suspect, honestly, both. 778 00:39:27,951 --> 00:39:29,371 Mm. Powerful, love. 779 00:39:29,369 --> 00:39:31,869 Powerful pain at seeing another prick one's interest. 780 00:39:31,872 --> 00:39:33,542 I mean, he is a prick, by the way. 781 00:39:33,540 --> 00:39:35,670 If I wanted him, I'd have him. 782 00:39:37,085 --> 00:39:39,245 And I'd have their wives, but I don't. 783 00:39:39,254 --> 00:39:40,634 And you. 784 00:39:40,631 --> 00:39:42,421 What? 785 00:39:42,424 --> 00:39:44,684 You aim to rile me. 786 00:39:45,802 --> 00:39:46,932 I like it. 787 00:39:46,929 --> 00:39:48,929 I am not your cockpuppet. 788 00:39:48,931 --> 00:39:50,311 My what? 789 00:39:50,307 --> 00:39:53,767 I forgave you much. It gives you all the power between us. 790 00:39:53,769 --> 00:39:57,359 I am powerless in my love for you. You tried to kill me, and I did nothing. 791 00:39:58,065 --> 00:40:00,685 When she fell, did my mother look happy? 792 00:40:00,692 --> 00:40:02,692 Mm. Don't scratch the wound. 793 00:40:03,654 --> 00:40:05,244 You're right. 794 00:40:05,239 --> 00:40:07,659 And who's got all the power? 795 00:40:07,658 --> 00:40:11,868 The one who made a mistake and knows he will never stop paying 796 00:40:11,870 --> 00:40:13,910 but is happy to pay, 797 00:40:13,914 --> 00:40:15,794 or the one who is wronged 798 00:40:15,791 --> 00:40:18,421 and has a stick to always beat the other one with? 799 00:40:20,462 --> 00:40:22,262 Make me forget. 800 00:40:33,392 --> 00:40:35,272 ♪ contemplative music playing ♪ 801 00:40:58,876 --> 00:41:01,166 - [Maxim yawns] - Very early. 802 00:41:01,170 --> 00:41:02,880 Should we go back to bed and forget this? 803 00:41:02,880 --> 00:41:06,760 I'd rather see blood spurt from your eye as you descend to hell. 804 00:41:06,758 --> 00:41:08,388 Jesus fucking Christ. 805 00:41:09,344 --> 00:41:10,514 I'm not doing it. 806 00:41:10,512 --> 00:41:11,812 I have a second. 807 00:41:14,600 --> 00:41:16,850 Okay, fine. 808 00:41:16,852 --> 00:41:18,902 - Coward. - You know, maybe I-- 809 00:41:18,896 --> 00:41:20,476 If all bets are on, 810 00:41:20,480 --> 00:41:24,150 can we have the traditional toast and blessing and begin the duel? 811 00:41:25,652 --> 00:41:28,452 God waits for all men... 812 00:41:28,447 --> 00:41:31,697 and boys... with open arms. 813 00:41:31,700 --> 00:41:34,450 A return to him is a return home. 814 00:41:34,453 --> 00:41:40,333 May we leave here honor upheld, dignity restored, spirits lifted. 815 00:41:40,334 --> 00:41:42,214 Huzzah! Great toast, Archie. 816 00:41:43,295 --> 00:41:45,455 Let's shoot. CROWD: Yeah! 817 00:41:45,464 --> 00:41:47,804 [cheering] 818 00:41:49,551 --> 00:41:53,561 One, 2, 3, 4... 819 00:41:53,555 --> 00:41:56,135 5, 6, 7... 820 00:41:56,141 --> 00:41:58,521 8, 9, 10... 821 00:41:58,519 --> 00:42:02,609 Maybe you could talk to Catherine about forgiving Marial. 822 00:42:02,606 --> 00:42:04,526 Fuck Marial. She doesn't like me. 823 00:42:04,525 --> 00:42:05,935 Everyone likes you. 824 00:42:05,943 --> 00:42:09,403 Well, true. "Besotted" is the word often used. 825 00:42:09,404 --> 00:42:10,494 ARKADY: Twenty-four, 25... 826 00:42:10,489 --> 00:42:12,779 It'd be good if you could weigh in on her behalf. 827 00:42:12,783 --> 00:42:15,043 I cannot. Grigor, don't be disloyal. 828 00:42:15,035 --> 00:42:16,245 I love her. 829 00:42:16,245 --> 00:42:20,075 Or sentimental. Your love for her will wither as she does. 830 00:42:20,082 --> 00:42:21,462 Your love for me is eternal. 831 00:42:21,458 --> 00:42:23,998 - I only agree with parts of that. - ARKADY: Forty! 832 00:42:24,002 --> 00:42:25,422 [guns fire] 833 00:42:25,420 --> 00:42:27,970 [onlookers gasping, sighing] 834 00:42:27,965 --> 00:42:32,085 - Oh, shit, that's bad. - What are the fucking chances of that? 835 00:42:34,096 --> 00:42:35,506 [gasping] 836 00:42:35,514 --> 00:42:36,774 Smolny? 837 00:42:38,058 --> 00:42:39,178 What happened? 838 00:42:39,184 --> 00:42:42,524 Grigor used a second. Through the eye from 40. 839 00:42:42,521 --> 00:42:44,981 Horrible, but in some ways impressive. 840 00:42:44,982 --> 00:42:47,192 - Who? - What happened? 841 00:42:48,151 --> 00:42:50,071 I won. See you at home. 842 00:42:52,281 --> 00:42:54,491 - [Marial sighs] - The other dead? 843 00:42:54,491 --> 00:42:57,241 We need to raise the dueling age to 12. 844 00:42:57,244 --> 00:42:59,624 I think that's something that's come out of today. 845 00:43:04,126 --> 00:43:05,456 This place. 846 00:43:06,295 --> 00:43:09,625 [scoffs] You gonna say something meaningful, are you? 847 00:43:09,631 --> 00:43:11,341 I might just skip it if you don't mind. 848 00:43:17,306 --> 00:43:20,266 [coughs] 849 00:43:20,267 --> 00:43:21,887 Oh, Jesus Christ. 850 00:43:22,561 --> 00:43:25,361 I'm not praying, relax. 851 00:43:26,106 --> 00:43:28,026 ♪ quirky symphonic music playing ♪ 852 00:43:38,118 --> 00:43:40,158 You've got ambassadors waiting. 853 00:43:43,373 --> 00:43:44,583 Yes. 854 00:43:45,334 --> 00:43:48,964 How long do you think it will take to get the troops to the British in Louisiana? 855 00:43:48,962 --> 00:43:50,962 We estimate six weeks. 856 00:43:50,964 --> 00:43:53,134 Okay, thanks. 857 00:43:53,133 --> 00:43:54,383 Send him in. 858 00:43:56,637 --> 00:43:58,137 Ah, Johnny. 859 00:43:58,138 --> 00:44:00,218 I trust you enjoyed dinner. 860 00:44:00,224 --> 00:44:02,644 Lovely, though I was up all night 861 00:44:02,643 --> 00:44:05,653 haunted by the threats to the King's language. 862 00:44:05,646 --> 00:44:07,056 [both laugh] 863 00:44:07,064 --> 00:44:11,194 We can have your troops there in ten weeks, was it, Velementov? 864 00:44:11,193 --> 00:44:13,283 Uh, y-yes, ten. 865 00:44:13,278 --> 00:44:15,568 Ten? I was hoping for six. 866 00:44:15,572 --> 00:44:18,952 I'm sure we could do nine. Couldn't we, Velementov? 867 00:44:18,951 --> 00:44:20,081 On my life, nine. 868 00:44:21,912 --> 00:44:25,582 Russia has, of course, a monopoly in the rhubarb trade. 869 00:44:25,582 --> 00:44:28,252 The current deal is priced at 20,000 a bushel. 870 00:44:28,252 --> 00:44:30,462 Yes, almost as much as gold. 871 00:44:30,462 --> 00:44:33,422 We'd like it to be more than gold. 872 00:44:34,007 --> 00:44:37,257 Good for us to own the trade in the most precious commodity in the world. 873 00:44:37,261 --> 00:44:39,971 Twenty-four, I'll need a promissory note now. 874 00:44:41,807 --> 00:44:42,807 In good faith? 875 00:44:42,808 --> 00:44:46,898 The troops will be there in nine weeks. My word. 876 00:44:48,188 --> 00:44:50,228 Done. Wonderful. 877 00:44:50,232 --> 00:44:51,362 Good-o. 878 00:44:52,818 --> 00:44:55,948 I hate to end it because it's been such fun. 879 00:44:55,946 --> 00:44:58,946 But we have a deal. Huzzah. 880 00:44:58,949 --> 00:45:01,029 Go defend the monarchies of all. 881 00:45:01,034 --> 00:45:02,414 "Color"? 882 00:45:02,411 --> 00:45:04,581 Motherfucking animals. 883 00:45:09,751 --> 00:45:11,001 Nicely done. 884 00:45:11,003 --> 00:45:13,343 Play is fun, it seems. 885 00:45:15,048 --> 00:45:16,928 Velementov, you may go. 886 00:45:29,563 --> 00:45:31,573 ♪ ♪ 887 00:45:40,699 --> 00:45:41,739 Send him in. 888 00:45:50,459 --> 00:45:51,459 Mr. Glover. 889 00:45:53,212 --> 00:45:54,882 I'm pleased to tell you, 890 00:45:55,881 --> 00:46:01,011 you'll have your money and supplies, and they'll have their troops, 891 00:46:01,011 --> 00:46:03,811 I fear a few weeks too late. 892 00:46:05,307 --> 00:46:08,437 America and Russia will be friends forever. 893 00:46:08,435 --> 00:46:11,685 Bonded by progressive ideas and an uplifted people. 894 00:46:11,688 --> 00:46:16,938 A shared fire in our hearts and the betterment of all humankind. 895 00:46:16,944 --> 00:46:19,324 - I believe it. - I do, too. 896 00:46:22,699 --> 00:46:24,159 [glass shatters] 897 00:46:24,826 --> 00:46:26,616 I take your leave... 898 00:46:28,288 --> 00:46:30,038 reluctantly. 899 00:46:33,085 --> 00:46:36,625 Well... I do think 900 00:46:36,630 --> 00:46:40,630 there is one thing left between us on the table. 901 00:46:41,510 --> 00:46:42,760 There is? 902 00:47:00,153 --> 00:47:01,823 So, the duel. 903 00:47:01,822 --> 00:47:05,332 - I heard. - I know you're probably mad. 904 00:47:05,325 --> 00:47:08,155 Not really. It's a hard road to change, but I have a plan for it. 905 00:47:08,161 --> 00:47:09,081 Ah. 906 00:47:09,079 --> 00:47:11,419 Also I fucked the American ambassador on my desk, 907 00:47:11,415 --> 00:47:13,075 which has left me feeling kind of breezy. 908 00:47:13,083 --> 00:47:14,383 [chuckles] Funny. 909 00:47:14,376 --> 00:47:18,206 I did it for us, and because I felt like it. 910 00:47:18,213 --> 00:47:19,593 Uh... Catherine. Wait-- 911 00:47:19,590 --> 00:47:22,800 I know you'll be angry, pained, and broken-hearted a tiny bit. 912 00:47:24,636 --> 00:47:28,176 - What the fuck? - I know it's not the same as fucking and killing the other's parent, 913 00:47:28,182 --> 00:47:31,442 but I feel it's at least some restoration of balance between us. 914 00:47:33,395 --> 00:47:34,725 Fuck. 915 00:47:34,730 --> 00:47:37,610 It hurts, I understand. But you understand. 916 00:47:37,608 --> 00:47:38,978 Mm. 917 00:47:39,568 --> 00:47:41,068 You should probably break something. 918 00:47:46,700 --> 00:47:48,040 Fuck! 919 00:47:50,662 --> 00:47:51,912 I thought so. 920 00:47:53,457 --> 00:47:56,167 - Are you all right? - Yes, I'm... 921 00:47:58,086 --> 00:47:59,876 And it is just fucking, so... 922 00:48:01,131 --> 00:48:03,471 That is... [clears throat] it. 923 00:48:03,467 --> 00:48:05,137 It is, in a way, smart. 924 00:48:06,762 --> 00:48:08,262 I'm sorry. I... 925 00:48:09,097 --> 00:48:10,467 I did this to us. 926 00:48:10,474 --> 00:48:12,184 I'm sorry, too. 927 00:48:13,477 --> 00:48:16,977 But... we go on. 928 00:48:17,940 --> 00:48:19,780 We always go on. 929 00:48:19,775 --> 00:48:23,395 This... fucking love of ours can bear any burden. 930 00:48:23,403 --> 00:48:25,493 You are my great love. 931 00:48:26,073 --> 00:48:27,373 And you mine. 932 00:48:28,742 --> 00:48:30,662 Was he good? 933 00:48:30,661 --> 00:48:33,541 Not really. Was mother? 934 00:48:33,539 --> 00:48:36,079 Not really. [laughs] 935 00:48:45,050 --> 00:48:46,390 See you later. 936 00:48:47,803 --> 00:48:49,013 See you later. 937 00:48:53,767 --> 00:48:56,347 Make sure my husband doesn't kill the American ambassador. 938 00:48:56,353 --> 00:48:58,443 - I think he's leaving. - Good. 939 00:49:01,525 --> 00:49:04,185 I feel responsible. Like it's my fault. 940 00:49:04,194 --> 00:49:06,454 Well, you are. And it is. 941 00:49:06,446 --> 00:49:08,316 [footsteps approach] 942 00:49:11,034 --> 00:49:12,954 - Peter? - What's wrong? 943 00:49:13,912 --> 00:49:15,502 She fucked someone else. 944 00:49:15,497 --> 00:49:17,037 Oh, I'm so sorry. 945 00:49:21,545 --> 00:49:23,665 You don't know what it's like, 946 00:49:23,672 --> 00:49:25,882 the idea of another man's hands on your wife. 947 00:49:25,883 --> 00:49:27,683 It is fucking tormenting. 948 00:49:27,676 --> 00:49:29,966 I cannot imagine. 949 00:49:29,970 --> 00:49:32,220 Poor baby. 950 00:49:32,222 --> 00:49:34,732 Oh. Mm. 951 00:49:36,643 --> 00:49:38,563 This feels so familiar. 952 00:49:38,562 --> 00:49:40,152 And right. 953 00:49:41,732 --> 00:49:42,982 [Peter inhales deeply] 954 00:49:44,151 --> 00:49:46,111 Oh, thank you, friends. 955 00:49:49,114 --> 00:49:50,454 I'm okay. 956 00:49:50,949 --> 00:49:52,739 All right. [sighs] 957 00:49:53,410 --> 00:49:54,830 Let's go kill the cunt. 958 00:50:06,381 --> 00:50:07,511 Fucker! 959 00:50:07,508 --> 00:50:10,388 What? She told you? What the fuck is that? 960 00:50:11,053 --> 00:50:13,263 [ambassador groaning] 961 00:50:17,559 --> 00:50:21,229 - BYSTANDER: Oh, no, you're good. - It was her idea! 962 00:50:21,230 --> 00:50:24,150 What? [gagging] Let go of my head! 963 00:50:25,901 --> 00:50:26,991 Oh, yeah? 964 00:50:28,195 --> 00:50:31,985 Hah! I'll fucking eat you! I will fucking... 965 00:50:39,706 --> 00:50:40,866 Well played. 966 00:50:40,874 --> 00:50:43,634 I hear they both left happy. Russia happier. 967 00:50:43,627 --> 00:50:47,207 Thank you. I've just started. 968 00:50:47,214 --> 00:50:49,804 Oh, I see that look. Dangerous. 969 00:50:49,800 --> 00:50:52,300 - And? - And I love it. 970 00:50:52,302 --> 00:50:53,302 I fucked Glover. 971 00:50:54,388 --> 00:50:56,178 - Lemon top? - Oh, of course. 972 00:50:56,181 --> 00:50:59,101 Thank God. Marvelous. 973 00:50:59,101 --> 00:51:00,311 You know what we need? 974 00:51:01,562 --> 00:51:05,112 We the people in a big fucking room 975 00:51:05,107 --> 00:51:09,607 and we start getting shit done together. 976 00:51:09,611 --> 00:51:11,531 [both gagging] 977 00:51:14,491 --> 00:51:15,831 You gonna stop it? 978 00:51:15,826 --> 00:51:17,366 In time. 979 00:51:18,161 --> 00:51:20,751 It's good for them to get it out of their system. 980 00:51:22,791 --> 00:51:25,421 ♪ America by Simon & Garfunkel playing ♪ 981 00:51:25,419 --> 00:51:31,259 ♪ Let us be lovers, we'll marry our fortunes together ♪ 982 00:51:34,094 --> 00:51:38,724 ♪ I've got some real estate here in my bag ♪ 983 00:51:40,601 --> 00:51:43,981 ♪ So we bought a pack of cigarettes ♪ 984 00:51:43,979 --> 00:51:48,109 ♪ And Mrs. Wagner pies ♪ 985 00:51:48,108 --> 00:51:50,278 ♪ And walked off ♪ 986 00:51:50,277 --> 00:51:54,447 ♪ To look for America ♪ 987 00:51:59,620 --> 00:52:01,370 ♪ "Kathy," I said ♪ 988 00:52:01,371 --> 00:52:05,421 ♪ As we boarded a Greyhound in Pittsburgh ♪ 989 00:52:08,045 --> 00:52:12,625 ♪ "Michigan seems like a dream to me now" ♪ 990 00:52:14,343 --> 00:52:18,263 ♪ It took me four days to hitchhike from Saginaw ♪ 991 00:52:18,263 --> 00:52:20,563 ♪ I've gone to look ♪ 992 00:52:20,557 --> 00:52:26,187 ♪ For America ♪ 993 00:52:26,188 --> 00:52:28,518 ♪ Laughing on the bus ♪ 994 00:52:28,524 --> 00:52:31,904 ♪ Playing games with the faces ♪ 995 00:52:33,237 --> 00:52:36,527 ♪ She said the man in the gabardine suit ♪ 996 00:52:36,532 --> 00:52:38,912 ♪ Was a spy ♪ 997 00:52:41,078 --> 00:52:42,788 ♪ I said, "Be careful" ♪ 998 00:52:42,788 --> 00:52:48,168 ♪ "His bowtie is really a camera" ♪ 999 00:52:53,423 --> 00:52:56,183 ♪ "Kathy, I'm lost," I said ♪ 1000 00:52:56,176 --> 00:52:59,176 ♪ Though I knew she was sleeping ♪ 1001 00:53:01,181 --> 00:53:07,151 ♪ "I'm empty and aching and I don't know why" ♪ 1002 00:53:07,771 --> 00:53:11,401 ♪ Counting the cars on the New Jersey Turnpike ♪ 1003 00:53:11,400 --> 00:53:14,950 ♪ They've all come to look for America... ♪ 70515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.