All language subtitles for The.Flash.2014.S09E02.720p.WEB.x265.HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:06,920 So who are you? 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,120 Hey, 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,260 we got your alert. Where's... 4 00:00:12,180 --> 00:00:13,880 That's not Caitlin. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,930 Uh... 6 00:00:16,130 --> 00:00:17,800 What's... what's happening here? 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,330 - Actually, it's kind of a long and very confusing story. 8 00:00:21,530 --> 00:00:26,070 - One which we are happy to share. 9 00:00:26,270 --> 00:00:29,290 - First, please meet... - You can call me Snow. 10 00:00:29,490 --> 00:00:32,380 - Wait, as in, like, the third Snow sister? 11 00:00:32,580 --> 00:00:34,606 - Barry, do you remember the time that you found out 12 00:00:34,630 --> 00:00:36,300 Caitlin was trying to bring back Frost, 13 00:00:36,500 --> 00:00:38,000 and you destroyed her lab? 14 00:00:38,190 --> 00:00:40,170 I didn't have a choice. 15 00:00:40,370 --> 00:00:42,040 The point is, 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,000 Caitlin never gave up. 17 00:00:44,200 --> 00:00:46,000 She kept on working with me. 18 00:00:46,200 --> 00:00:48,660 Together, we built a machine to reactivate Frost's mind 19 00:00:48,860 --> 00:00:50,050 in Caitlin's body. 20 00:00:50,250 --> 00:00:52,100 - Only... - Something went wrong. 21 00:00:52,300 --> 00:00:54,660 But in place of Caitlin... 22 00:00:54,860 --> 00:00:56,320 I came out instead. 23 00:00:56,520 --> 00:00:59,100 - Well, if you're not Caitlin or Frost, 24 00:00:59,300 --> 00:01:00,300 who are you? 25 00:01:00,480 --> 00:01:03,100 Honestly, I don't know. 26 00:01:04,580 --> 00:01:08,100 I wanna find out who I am just as much as the rest of you do. 27 00:01:09,230 --> 00:01:11,680 - Snow here is a total blank slate 28 00:01:11,880 --> 00:01:13,330 with zero memories. 29 00:01:13,530 --> 00:01:16,160 So I've been doing my best to bring her up to speed. 30 00:01:16,360 --> 00:01:18,810 - Mark, what happened to Caitlin? 31 00:01:23,110 --> 00:01:24,740 Where is she? 32 00:01:24,940 --> 00:01:26,090 Caitlin's dead, Barry. 33 00:01:26,290 --> 00:01:27,520 - What? - That's impossible. 34 00:01:27,720 --> 00:01:29,226 - I... I... I know what you must be thinking, 35 00:01:29,250 --> 00:01:32,790 but I have a plan to bring Caitlin back. 36 00:01:59,500 --> 00:02:02,730 Now the CRC was supposed to unzip neural DNA from Caitlin. 37 00:02:02,930 --> 00:02:04,850 That way, we could isolate Frost's brain patterns 38 00:02:05,020 --> 00:02:07,740 - inside of her... - Download into another 39 00:02:07,940 --> 00:02:09,090 new body later on. 40 00:02:09,290 --> 00:02:10,390 Only a power fluctuation 41 00:02:10,590 --> 00:02:13,180 caused the process to malfunction, 42 00:02:13,380 --> 00:02:15,050 and so if 43 00:02:15,250 --> 00:02:19,140 Team Flash could provide me with a stable energy source, 44 00:02:19,340 --> 00:02:20,970 we could reverse the process 45 00:02:21,170 --> 00:02:23,100 and just bring Caitlin back. 46 00:02:23,300 --> 00:02:25,410 So now you want our help? 47 00:02:25,610 --> 00:02:28,060 For Caitlin's sake, 48 00:02:28,260 --> 00:02:29,360 yeah. 49 00:02:31,840 --> 00:02:34,070 - It's Caitlin. We have to try. 50 00:02:34,270 --> 00:02:36,290 Yeah, I'm sold. 51 00:02:36,490 --> 00:02:37,840 What do we have to lose? 52 00:02:40,720 --> 00:02:41,760 Okay. 53 00:02:42,980 --> 00:02:45,600 Let's get to work. 54 00:02:52,590 --> 00:02:54,220 How did I do? 55 00:02:54,420 --> 00:02:55,780 Are you kidding? 56 00:02:55,980 --> 00:02:57,260 You were perfect. 57 00:02:57,460 --> 00:02:59,820 This is going better than we planned. 58 00:03:02,130 --> 00:03:03,350 What? 59 00:03:04,520 --> 00:03:05,870 This is what Caitlin wanted. 60 00:03:07,570 --> 00:03:10,100 And when we're done, 61 00:03:10,300 --> 00:03:12,850 Frost will be back. 62 00:03:20,760 --> 00:03:23,290 - I can't believe this is really happening. 63 00:03:23,490 --> 00:03:24,900 I mean, this is nuts. 64 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 Yeah, I know, right? 65 00:03:27,970 --> 00:03:30,860 Especially with, uh, 66 00:03:31,060 --> 00:03:35,000 you know, everything else that's happened lately. 67 00:03:43,300 --> 00:03:45,360 Allegra, look, about what happened, 68 00:03:45,385 --> 00:03:47,226 - I just want you to know... - I think we should focus 69 00:03:47,250 --> 00:03:50,800 on Caitlin first... 70 00:03:51,000 --> 00:03:53,490 and then, you know, when this is all done... 71 00:03:53,690 --> 00:03:55,280 Uh, yeah, yeah, totally. 72 00:03:55,480 --> 00:03:56,640 - I get it. - Yeah. 73 00:03:56,700 --> 00:03:59,020 Right. 74 00:03:59,220 --> 00:04:00,680 Okay. 75 00:04:10,060 --> 00:04:12,120 What a day. 76 00:04:12,320 --> 00:04:13,680 I still can't believe it. 77 00:04:15,860 --> 00:04:19,520 So Caitlin's gone? 78 00:04:19,720 --> 00:04:21,390 I know. 79 00:04:21,590 --> 00:04:23,610 It's too much... 80 00:04:23,810 --> 00:04:24,810 All of it. 81 00:04:26,210 --> 00:04:28,920 Babe, you okay? 82 00:04:29,120 --> 00:04:30,360 - Mm-mm. 83 00:04:30,560 --> 00:04:34,190 - When Barry called, he said Mark has a plan 84 00:04:34,390 --> 00:04:35,880 to get Caitlin back. 85 00:04:36,080 --> 00:04:38,880 - Joe, that is not even close to our only problem. 86 00:04:40,050 --> 00:04:42,330 - I think we should leave Central City. 87 00:04:45,530 --> 00:04:48,380 Cecile, the reason 88 00:04:48,580 --> 00:04:50,330 I said we should leave 89 00:04:50,530 --> 00:04:52,550 is because I'm worried that 90 00:04:52,750 --> 00:04:54,860 the stronger your new abilities become, 91 00:04:55,060 --> 00:04:57,040 the more it puts you on the front line. 92 00:04:57,240 --> 00:04:58,390 - Come on... - God knows 93 00:04:58,590 --> 00:04:59,730 you can handle anything, 94 00:04:59,930 --> 00:05:02,350 but I'm still worried about who or what 95 00:05:02,550 --> 00:05:04,350 is coming after the woman I love 96 00:05:04,550 --> 00:05:06,470 and the mother of my child. 97 00:05:08,690 --> 00:05:10,480 This family can't... 98 00:05:12,220 --> 00:05:13,920 It can't handle losing you. 99 00:05:16,430 --> 00:05:18,190 Okay. 100 00:05:30,450 --> 00:05:31,670 Look. 101 00:05:34,890 --> 00:05:36,730 Babe, I get it. 102 00:05:36,930 --> 00:05:38,770 I do. 103 00:05:38,970 --> 00:05:42,260 But what you're asking me, how am I supposed to... 104 00:05:42,460 --> 00:05:45,000 choose between our family 105 00:05:45,200 --> 00:05:47,090 and the greater good of the entire city? 106 00:05:47,290 --> 00:05:48,450 How am I supposed to do that? 107 00:05:48,500 --> 00:05:51,390 What am I supposed to do? 108 00:05:53,690 --> 00:05:55,880 What are we supposed to do? 109 00:05:56,080 --> 00:05:57,080 I don't know. 110 00:06:05,790 --> 00:06:07,500 I really wanted to see 111 00:06:07,700 --> 00:06:09,330 Old Faithful. 112 00:06:09,530 --> 00:06:11,980 - We can go to Yellowstone anytime. 113 00:06:12,180 --> 00:06:14,160 Right now, it's more important we stay here 114 00:06:14,360 --> 00:06:16,070 to help Mark. 115 00:06:16,270 --> 00:06:17,410 Are you okay? 116 00:06:22,900 --> 00:06:24,650 I'm sorry. I'm sorry. 117 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 - Barry... 118 00:06:28,370 --> 00:06:29,470 Barry, please. 119 00:06:34,470 --> 00:06:36,700 Are you? 120 00:06:36,900 --> 00:06:40,400 - If Mark's plan doesn't work... 121 00:06:40,600 --> 00:06:42,000 It has to. 122 00:06:46,310 --> 00:06:47,580 ♪ I, I, I, I 123 00:06:47,780 --> 00:06:48,840 ♪ I feel like 124 00:06:49,040 --> 00:06:50,540 ♪ I feel like dancing 125 00:07:01,580 --> 00:07:03,080 Oh! 126 00:07:03,270 --> 00:07:04,850 Buy you a drink, handsome? 127 00:07:06,330 --> 00:07:07,380 One of us 128 00:07:07,580 --> 00:07:08,580 is still working. 129 00:07:08,720 --> 00:07:10,210 Oh, wow. 130 00:07:10,410 --> 00:07:12,086 I'll be sure to leave that Employee of the Month badge 131 00:07:12,110 --> 00:07:13,390 on your side of the bed tonight. 132 00:07:15,850 --> 00:07:17,260 Good to close up? 133 00:07:17,460 --> 00:07:19,660 I could get Ashanti to do it. 134 00:07:19,860 --> 00:07:22,400 - Ah, nah... gotta earn my keep. 135 00:07:22,600 --> 00:07:24,180 I hear the boss is a real jerk. 136 00:07:24,380 --> 00:07:25,650 Oh, yeah? 137 00:07:28,870 --> 00:07:30,450 - See you at home. - Okay. 138 00:07:30,650 --> 00:07:32,370 ♪ I feel like dancing 139 00:07:40,630 --> 00:07:41,630 Good night. 140 00:07:53,720 --> 00:07:55,260 Um, 141 00:07:55,460 --> 00:07:56,476 if you're looking for a gig, 142 00:07:56,500 --> 00:07:57,740 amateur night's tomorrow. 143 00:07:57,940 --> 00:08:00,310 I'm no amateur, Hartley, 144 00:08:00,510 --> 00:08:02,220 and I already have a gig... 145 00:08:02,420 --> 00:08:03,420 you. 146 00:08:20,880 --> 00:08:23,760 Aw, come on out, Hartley. 147 00:08:23,960 --> 00:08:26,110 I promise to make it quick. 148 00:08:26,310 --> 00:08:28,030 All you have to do is 149 00:08:28,230 --> 00:08:29,770 listen to the music. 150 00:08:37,020 --> 00:08:38,520 Mm. 151 00:08:40,550 --> 00:08:42,570 - Who are you, and what the hell do you want? 152 00:08:42,770 --> 00:08:44,830 You can call me The Fiddler, 153 00:08:45,030 --> 00:08:46,480 and I'm here to ruin your night. 154 00:09:13,630 --> 00:09:14,820 Why are you doing this? 155 00:09:15,020 --> 00:09:17,640 You have something I need. 156 00:09:21,770 --> 00:09:24,300 Hartley! 157 00:09:24,500 --> 00:09:25,900 Hartley. 158 00:09:28,470 --> 00:09:32,220 Tell your boss I'll be back. 159 00:09:36,730 --> 00:09:39,270 Hartley! 160 00:09:48,270 --> 00:09:49,370 It's okay. 161 00:09:49,570 --> 00:09:52,150 Just remember you're doing the right thing. 162 00:09:55,540 --> 00:09:57,380 I sure hope so. 163 00:10:03,590 --> 00:10:06,300 - All right. Snow's ready. 164 00:10:06,500 --> 00:10:07,500 Excuse me. 165 00:10:28,880 --> 00:10:30,590 - I never really got to know her. 166 00:10:30,790 --> 00:10:33,020 - Well, we know she's brave as hell. 167 00:10:35,150 --> 00:10:37,030 How long will this take? 168 00:10:37,230 --> 00:10:38,900 Oh, as long as it needs to. 169 00:10:39,100 --> 00:10:40,420 Hold on. 170 00:10:40,620 --> 00:10:42,640 The neural conductivity readouts are surging. 171 00:10:42,840 --> 00:10:44,430 Mark, we got tachyon feedback. 172 00:10:44,630 --> 00:10:45,910 Mm-hmm. 173 00:10:46,110 --> 00:10:48,340 - Hold on. Something's not right here. 174 00:10:58,510 --> 00:10:59,746 What the hell are you doing? 175 00:10:59,770 --> 00:11:00,880 Trying to save her life! 176 00:11:01,080 --> 00:11:02,440 - You can't interrupt this process! 177 00:11:02,510 --> 00:11:04,146 You have to get her back inside right now! 178 00:11:04,170 --> 00:11:06,100 - Mark! Chester, what happened? 179 00:11:06,300 --> 00:11:07,930 - I don't know. All I did was provide 180 00:11:08,130 --> 00:11:10,500 a stable power source. That wouldn't cause this. 181 00:11:10,700 --> 00:11:11,936 - He didn't say this would hurt. 182 00:11:11,960 --> 00:11:14,630 He just said it would bring them back. 183 00:11:14,830 --> 00:11:15,970 Them? 184 00:11:17,540 --> 00:11:18,710 You mean Caitlin? 185 00:11:20,760 --> 00:11:22,900 No. 186 00:11:23,100 --> 00:11:25,370 She means Caitlin and Frost. 187 00:11:26,290 --> 00:11:28,650 Mark, everything you've done has been for Frost, hasn't it? 188 00:11:28,840 --> 00:11:30,470 That's why you haven't mentioned her. 189 00:11:30,670 --> 00:11:31,710 This wasn't about Caitlin. 190 00:11:31,890 --> 00:11:32,956 This was about bringing Frost back, 191 00:11:32,980 --> 00:11:34,120 wasn't it? 192 00:11:35,860 --> 00:11:36,960 Mark, wasn't it? 193 00:11:37,160 --> 00:11:38,920 Cai... Caitlin wasn't supposed 194 00:11:39,120 --> 00:11:39,920 to come back alone, Barry. 195 00:11:40,120 --> 00:11:41,700 They both were. 196 00:11:41,900 --> 00:11:42,960 God... 197 00:11:43,160 --> 00:11:44,440 - Trying to bring them both back, 198 00:11:44,470 --> 00:11:45,870 that must've caused the malfunction. 199 00:11:45,990 --> 00:11:47,710 It's the only thing that makes sense. 200 00:11:47,910 --> 00:11:49,480 Why did you lie to us? 201 00:11:51,010 --> 00:11:53,630 - 'Cause I can't trust any of you... 202 00:11:53,830 --> 00:11:55,930 you most of all, Barry. 203 00:11:56,130 --> 00:11:57,850 That's why we had to build the CRC in secret 204 00:11:58,000 --> 00:11:59,020 in the first place, 205 00:11:59,220 --> 00:12:00,680 because Caitlin knew that you 206 00:12:00,880 --> 00:12:01,986 would try to stop her again. 207 00:12:02,010 --> 00:12:03,030 Mark, 208 00:12:03,230 --> 00:12:05,510 man, this... this isn't right. 209 00:12:05,710 --> 00:12:07,730 I'm sorry, Team Flash. 210 00:12:07,930 --> 00:12:09,420 Just because you all gave up on Frost 211 00:12:09,620 --> 00:12:12,300 doesn't mean that I can. 212 00:12:12,500 --> 00:12:14,030 I never will. 213 00:12:28,030 --> 00:12:29,030 Is that Mark? 214 00:12:29,170 --> 00:12:30,530 No, it's an intruder alert. 215 00:12:30,730 --> 00:12:32,530 The med lab's been breached. 216 00:12:32,730 --> 00:12:33,750 Stay here. 217 00:12:38,920 --> 00:12:40,630 - Hartley? - Where's Caitlin? 218 00:12:40,830 --> 00:12:43,070 - I need a doctor. - She's away. 219 00:12:43,270 --> 00:12:46,110 - Soundwaves... short-circuiting my heart's natural rhythm, 220 00:12:46,310 --> 00:12:47,710 How do I... I mean... 221 00:12:47,840 --> 00:12:48,990 Use the sonic cuff. 222 00:12:49,190 --> 00:12:51,380 - Sonic? - The bottom drawer! 223 00:12:51,580 --> 00:12:52,580 Bottom drawer! 224 00:12:54,850 --> 00:12:55,860 There. 225 00:12:57,190 --> 00:12:58,210 Are you good? 226 00:13:04,380 --> 00:13:06,440 - You okay? - Took you long enough, Allen. 227 00:13:06,640 --> 00:13:08,220 - I'm sorry. I mean, I didn't know... 228 00:13:08,420 --> 00:13:09,706 You said the bottom drawer. It was in the top drawer. 229 00:13:09,730 --> 00:13:10,926 I didn't even know what you... 230 00:13:10,950 --> 00:13:12,310 - Never mind. Let me rest. 231 00:13:12,510 --> 00:13:14,190 Oh, gosh. 232 00:13:14,380 --> 00:13:17,190 This arrythmia isn't going away anytime soon. 233 00:13:17,390 --> 00:13:19,310 Cuff's a patch, not a cure. 234 00:13:20,180 --> 00:13:21,930 - Okay. - Hartley? 235 00:13:22,130 --> 00:13:23,156 - It's Hartley, yeah. It's... 236 00:13:23,180 --> 00:13:23,980 How did you get in here, 237 00:13:24,180 --> 00:13:25,280 and what happened to you? 238 00:13:25,480 --> 00:13:27,850 - One, I used to work here... - Great. 239 00:13:28,050 --> 00:13:30,240 And two, some musical psycho 240 00:13:30,440 --> 00:13:32,460 attacked me with her murder violin... 241 00:13:32,660 --> 00:13:33,700 Calls herself The Fiddler. 242 00:13:35,850 --> 00:13:36,850 Is this who attacked you? 243 00:13:37,020 --> 00:13:38,250 Her name is Izzy Bowen, 244 00:13:38,450 --> 00:13:40,780 only we were friends the last time we met. 245 00:13:40,980 --> 00:13:43,520 - Oh, well, no need to unfriend Izzy on my account. 246 00:13:43,720 --> 00:13:44,910 It's not her. 247 00:13:45,110 --> 00:13:46,870 - Barry, that's two new Rogues in two days, 248 00:13:47,070 --> 00:13:48,266 and now Mark is lying to us too. 249 00:13:48,290 --> 00:13:49,350 Trouble in paradise? 250 00:13:49,550 --> 00:13:50,830 - Please. - Don't worry about it. 251 00:13:50,860 --> 00:13:52,610 I'll handle Mark. 252 00:13:52,810 --> 00:13:53,830 Bored. 253 00:13:54,030 --> 00:13:56,400 Sleeping now. 254 00:14:06,750 --> 00:14:10,070 Your upgrade didn't work. 255 00:14:10,270 --> 00:14:11,940 Don't get me wrong. 256 00:14:12,140 --> 00:14:14,640 I love the fiddle and all. 257 00:14:17,580 --> 00:14:19,160 You failed me. 258 00:14:19,360 --> 00:14:21,860 This is the price. 259 00:14:25,190 --> 00:14:27,690 Failing is not an option. 260 00:14:27,890 --> 00:14:29,830 Now bring me what I want, 261 00:14:30,030 --> 00:14:32,960 or next time, you die. 262 00:14:33,160 --> 00:14:36,180 Am I clear? 263 00:14:36,380 --> 00:14:37,490 Yes, 264 00:14:37,690 --> 00:14:39,970 very. 265 00:14:40,170 --> 00:14:41,880 I'm sorry. 266 00:15:07,680 --> 00:15:09,170 Another round. 267 00:15:09,370 --> 00:15:11,950 You know what? Just make it the whole bottle. 268 00:15:13,510 --> 00:15:15,470 - It still won't bring her back. 269 00:15:16,690 --> 00:15:18,880 I just wanna talk. 270 00:15:28,010 --> 00:15:29,710 You're wasting your time. 271 00:15:29,910 --> 00:15:31,930 - And you screwed up, Mark... 272 00:15:32,130 --> 00:15:33,130 Badly. 273 00:15:33,220 --> 00:15:35,020 Yeah. 274 00:15:35,220 --> 00:15:36,810 I know why you did it. 275 00:15:37,010 --> 00:15:38,460 Okay. 276 00:15:38,660 --> 00:15:40,720 No, go ahead. Enlighten me. 277 00:15:40,920 --> 00:15:43,380 Because you loved Frost 278 00:15:43,580 --> 00:15:46,280 with all your heart. You still do. 279 00:15:48,720 --> 00:15:50,820 Sometimes, when we love someone like that, 280 00:15:51,020 --> 00:15:52,950 we do the wrong things 281 00:15:53,150 --> 00:15:55,430 for the right reasons. 282 00:15:58,240 --> 00:15:59,990 I know I have. 283 00:16:02,040 --> 00:16:04,360 Please. 284 00:16:04,550 --> 00:16:06,750 Are you saying you're not mad at me anymore? 285 00:16:06,950 --> 00:16:09,060 No, I am, 286 00:16:09,260 --> 00:16:12,410 but I understand why you lied. 287 00:16:12,610 --> 00:16:14,930 But there's something you need to understand now too: 288 00:16:15,130 --> 00:16:16,230 how we operate. 289 00:16:18,320 --> 00:16:22,110 You are a part of this team now, 290 00:16:22,310 --> 00:16:25,200 and that means we have your back, 291 00:16:25,400 --> 00:16:27,940 but you need to have ours, 292 00:16:28,140 --> 00:16:30,470 which also means no more 293 00:16:30,670 --> 00:16:32,370 going rogue. 294 00:16:34,120 --> 00:16:35,330 Mark... 295 00:16:36,990 --> 00:16:39,130 If you let us in, 296 00:16:39,330 --> 00:16:42,740 we work together, 297 00:16:42,940 --> 00:16:44,730 we can do the impossible. 298 00:16:46,950 --> 00:16:51,010 But we have to stick together. 299 00:16:57,360 --> 00:16:58,370 We have to go right now. 300 00:16:58,570 --> 00:16:59,580 - Go where? - Right now. 301 00:16:59,780 --> 00:17:00,780 - Where? - Come on. 302 00:17:00,960 --> 00:17:04,230 - Is this, like, one of those team things? 303 00:17:05,230 --> 00:17:06,676 What do you mean this was never gonna work? 304 00:17:06,700 --> 00:17:09,120 - I ran a full diagnostic on the CRC, 305 00:17:09,320 --> 00:17:10,760 trying to figure out what went wrong, 306 00:17:10,790 --> 00:17:13,120 and what I found was, neural DNA 307 00:17:13,320 --> 00:17:15,640 could never unlock Frost's consciousness. 308 00:17:15,840 --> 00:17:19,340 We need endogenous neural imprints to make this work. 309 00:17:19,540 --> 00:17:21,130 Okay? 310 00:17:21,330 --> 00:17:22,736 But you're talking about a literal map 311 00:17:22,760 --> 00:17:24,086 of Caitlin's mind. Where are we gonna find 312 00:17:24,110 --> 00:17:25,180 something like that? 313 00:17:25,370 --> 00:17:27,610 Thomas Snow. 314 00:17:27,810 --> 00:17:29,480 Caitlin's dad? 315 00:17:29,680 --> 00:17:30,960 He's dead. 316 00:17:31,160 --> 00:17:32,490 No, Iris is right. 317 00:17:32,690 --> 00:17:34,660 Thomas Snow attached Frost's consciousness 318 00:17:34,860 --> 00:17:36,660 to Caitlin when she was a child. 319 00:17:36,860 --> 00:17:38,626 - Caitlin downloaded everything she could find 320 00:17:38,650 --> 00:17:40,360 from his digital files at her apartment, 321 00:17:40,560 --> 00:17:42,326 said that the hard copies and all the rest are in storage 322 00:17:42,350 --> 00:17:44,670 at Tannhauser Labs. Now, it's a lot, but... 323 00:17:44,870 --> 00:17:46,020 Meet me at Caitlin's. 324 00:17:46,220 --> 00:17:48,500 I'll check in with Carla at Tannhauser. 325 00:17:48,700 --> 00:17:51,160 Chester, you and Mark get to work on the CRC. 326 00:17:51,360 --> 00:17:53,290 Once we find what we're looking for, 327 00:17:53,490 --> 00:17:55,510 we're gonna bring back Caitlin 328 00:17:55,710 --> 00:17:57,160 and Frost. 329 00:18:09,560 --> 00:18:11,830 - I entered the harmonics already. 330 00:18:13,290 --> 00:18:15,050 Now, come on. I know this. 331 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 Ow. 332 00:18:16,300 --> 00:18:17,480 Frak. 333 00:18:23,300 --> 00:18:24,710 Damn it. 334 00:18:24,910 --> 00:18:26,930 Why aren't you working? 335 00:18:27,130 --> 00:18:28,370 Are you okay? 336 00:18:28,570 --> 00:18:32,100 - Well, you're obviously the other Snow sister. 337 00:18:33,060 --> 00:18:36,420 Actually, I'm kind of busy, if you don't mind. 338 00:18:36,620 --> 00:18:37,810 What are you working on? 339 00:18:38,010 --> 00:18:40,550 - My sonic gauntlets... 340 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 Why do you care? 341 00:18:41,930 --> 00:18:44,120 - Oh, I don't... About your gauntlets. 342 00:18:44,320 --> 00:18:46,260 You just seemed like you were in pain. 343 00:18:46,460 --> 00:18:48,170 What's wrong? 344 00:18:48,370 --> 00:18:50,300 - I have a dangerously erratic heart rate 345 00:18:50,500 --> 00:18:52,520 due to some punk witch 346 00:18:52,720 --> 00:18:55,350 who caught me with my guard down. 347 00:18:55,550 --> 00:18:58,180 But that won't be a problem next time, 348 00:18:58,380 --> 00:19:00,140 because I'm boosting my gauntlet's efficiency 349 00:19:00,340 --> 00:19:02,100 by 400%. 350 00:19:02,300 --> 00:19:03,400 Wow. 351 00:19:03,600 --> 00:19:04,620 Why? 352 00:19:04,820 --> 00:19:06,410 - You know, actually, it doesn't matter. 353 00:19:06,610 --> 00:19:10,850 If you could just, please, go away or something... 354 00:19:13,960 --> 00:19:15,150 Okay, 355 00:19:15,350 --> 00:19:16,760 I'm gonna make this easy. 356 00:19:16,960 --> 00:19:18,240 Do you have any of Caitlin Snow's 357 00:19:18,360 --> 00:19:19,360 medical knowledge? 358 00:19:19,450 --> 00:19:20,450 - No. - No, okay, 359 00:19:20,620 --> 00:19:22,340 um, can you shoot ice 360 00:19:22,540 --> 00:19:24,420 from your hands or eyes? 361 00:19:24,620 --> 00:19:26,170 Either is acceptable. 362 00:19:26,370 --> 00:19:29,300 - No. - No... then you can't help me, 363 00:19:29,500 --> 00:19:31,820 and therefore, you are useless! 364 00:19:32,020 --> 00:19:34,520 So please leave me alo... 365 00:19:36,900 --> 00:19:40,050 - You shouldn't be working right now 366 00:19:40,250 --> 00:19:42,090 or angrily asking people weird questions. 367 00:19:42,290 --> 00:19:45,010 It's disturbing. 368 00:19:45,210 --> 00:19:47,620 I have to finish this. 369 00:19:47,820 --> 00:19:50,360 - Are you scared that person will find you? 370 00:19:50,560 --> 00:19:52,370 Because I'm sure Barry and the others have... 371 00:19:52,570 --> 00:19:54,630 - I have to get out of here, okay? 372 00:19:54,830 --> 00:19:55,830 If I don't... 373 00:19:58,670 --> 00:20:01,030 - You're not afraid of getting hurt. 374 00:20:01,230 --> 00:20:04,550 You're afraid of someone else getting hurt. 375 00:20:04,750 --> 00:20:07,210 You think they're in danger. 376 00:20:07,410 --> 00:20:09,300 And that is why 377 00:20:09,500 --> 00:20:12,210 I have to finish these: 378 00:20:12,410 --> 00:20:14,250 so I can keep him safe... 379 00:20:15,860 --> 00:20:18,210 The only way that I can. 380 00:20:19,040 --> 00:20:22,650 - You're going to kill the punk witch? 381 00:20:24,430 --> 00:20:26,520 Oh, no. Killing is wrong. 382 00:20:27,870 --> 00:20:30,710 - And Central City has more meta-violence per capita 383 00:20:30,910 --> 00:20:32,800 than any other city in the world. 384 00:20:33,000 --> 00:20:35,320 - You're not a killer. I can tell. 385 00:20:35,520 --> 00:20:36,930 You don't know me. 386 00:20:37,130 --> 00:20:39,330 - Actually... and I can say this quite truthfully... 387 00:20:39,530 --> 00:20:41,750 I think I know you better than I know myself. 388 00:20:43,490 --> 00:20:45,330 - I used to be a meta-criminal, 389 00:20:45,530 --> 00:20:47,510 a Rogue, as they say. 390 00:20:47,710 --> 00:20:49,680 I used to hurt people all the time, 391 00:20:49,880 --> 00:20:51,290 and I enjoyed it. 392 00:20:52,420 --> 00:20:53,860 What changed you? 393 00:20:54,060 --> 00:20:57,130 Oh, Roderick, okay? 394 00:20:57,330 --> 00:20:59,170 Roderick. 395 00:20:59,370 --> 00:21:02,220 You changed to keep him safe? 396 00:21:02,420 --> 00:21:04,300 That's beautiful. 397 00:21:05,520 --> 00:21:08,270 But that's not real change, 398 00:21:08,470 --> 00:21:09,960 is it? 399 00:21:10,160 --> 00:21:11,840 Deciding to change for the person you love 400 00:21:12,040 --> 00:21:15,140 doesn't mean you've decided who you wanna be. 401 00:21:15,340 --> 00:21:18,890 That's a choice you still have to make for yourself, 402 00:21:19,090 --> 00:21:20,090 isn't it? 403 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 Please tell me 404 00:21:48,290 --> 00:21:49,740 you found something. 405 00:21:49,940 --> 00:21:52,130 We have to get Caitlin and Frost back. 406 00:21:53,430 --> 00:21:54,530 We can't. 407 00:22:03,610 --> 00:22:04,610 Is this really true? 408 00:22:04,740 --> 00:22:07,150 I read it a dozen times. 409 00:22:07,350 --> 00:22:08,890 In his original experiment, 410 00:22:09,090 --> 00:22:11,770 Thomas Snow tried to create a Caitlin 2.0, 411 00:22:11,970 --> 00:22:13,810 one that would be immune to ALS, 412 00:22:14,010 --> 00:22:16,120 but instead, he created a daughter 413 00:22:16,320 --> 00:22:18,640 with two mixed consciousnesses, 414 00:22:18,840 --> 00:22:20,300 and when he tried to reverse it, 415 00:22:20,500 --> 00:22:21,780 he found out 416 00:22:21,980 --> 00:22:25,340 the process would kill one of them. 417 00:22:25,540 --> 00:22:27,430 - That's why Thomas never built his own CRC, 418 00:22:27,630 --> 00:22:30,610 because he loved both Caitlin and Frost. 419 00:22:30,810 --> 00:22:34,090 He couldn't bear to lose either of them. 420 00:22:34,290 --> 00:22:36,440 Just like us. 421 00:22:36,640 --> 00:22:39,400 - Barry, if Snow goes into that machine, 422 00:22:39,600 --> 00:22:42,750 and only Caitlin or Frost can come back... 423 00:22:42,950 --> 00:22:44,450 We're gonna have to choose 424 00:22:44,650 --> 00:22:45,930 who to bring back. 425 00:22:57,930 --> 00:22:59,690 - You know, the last thing Caitlin said to me 426 00:22:59,750 --> 00:23:01,990 was that she'd never stop trying to bring back Frost. 427 00:23:02,190 --> 00:23:03,830 We need to honor her by honoring her plan. 428 00:23:04,020 --> 00:23:05,860 Mark, we're all pretty clear 429 00:23:06,060 --> 00:23:08,770 on your opinion. I wanna hear everybody else's. 430 00:23:10,550 --> 00:23:12,650 Okay. 431 00:23:12,850 --> 00:23:15,090 I vote to bring back Frost. 432 00:23:15,290 --> 00:23:16,530 Mark's right. 433 00:23:16,730 --> 00:23:18,090 Caitlin chose for us. 434 00:23:18,290 --> 00:23:22,920 This was her plan, so choosing Frost honors her. 435 00:23:23,120 --> 00:23:24,530 Right, Chuck? 436 00:23:26,140 --> 00:23:27,230 Chuck? 437 00:23:27,430 --> 00:23:29,320 Um, 438 00:23:29,520 --> 00:23:30,320 sorry, but, uh, 439 00:23:30,520 --> 00:23:31,850 but no. 440 00:23:32,050 --> 00:23:34,330 Allegra, look, when Deathstorm brought my dad back, 441 00:23:34,530 --> 00:23:36,200 it taught me one thing: 442 00:23:36,400 --> 00:23:38,160 that resurrecting the dead 443 00:23:38,360 --> 00:23:39,710 is unnatural. 444 00:23:41,460 --> 00:23:43,070 Now, I don't wanna choose, 445 00:23:43,270 --> 00:23:45,510 but if I have to, 446 00:23:45,710 --> 00:23:47,430 I'd choose Caitlin, 447 00:23:47,630 --> 00:23:50,170 'cause when I run through the science, 448 00:23:50,370 --> 00:23:52,770 it's what makes the most sense to me. 449 00:23:53,990 --> 00:23:55,570 Mm, 450 00:23:55,760 --> 00:23:57,470 it's two to one. 451 00:23:59,040 --> 00:24:00,570 Let me guess: 452 00:24:00,770 --> 00:24:02,270 you're with Chester, right? 453 00:24:02,470 --> 00:24:06,050 That way, your super-hubby can tip the scales to Caitlin. 454 00:24:06,250 --> 00:24:08,700 Uh, no, I choose Frost. 455 00:24:10,960 --> 00:24:13,490 I have my reasons, but that's how I feel. 456 00:24:15,450 --> 00:24:18,720 Well, it's three to one. 457 00:24:18,920 --> 00:24:20,940 - I just need more time to think about it. 458 00:24:21,140 --> 00:24:24,460 - Well, think about it all you want, boss man, 459 00:24:24,660 --> 00:24:27,160 but in eight hours, I'm doing this, 460 00:24:27,360 --> 00:24:29,200 with or without you, and if you try to stop me, 461 00:24:29,230 --> 00:24:32,250 you'll have no one but yourself to blame for the fallout. 462 00:24:32,450 --> 00:24:34,560 He can blame me. 463 00:24:39,680 --> 00:24:42,700 You all are a family. 464 00:24:42,900 --> 00:24:45,520 Now you're being torn apart, and it's all my fault? 465 00:24:47,480 --> 00:24:48,920 I wish I'd never been born. 466 00:25:13,890 --> 00:25:15,550 Worst day ever. 467 00:25:18,290 --> 00:25:20,690 Snow is wrong. 468 00:25:20,890 --> 00:25:22,220 It's not her fault. 469 00:25:22,420 --> 00:25:23,770 It's mine. 470 00:25:25,860 --> 00:25:27,440 The last thing I said to Caitlin 471 00:25:27,640 --> 00:25:30,660 before I destroyed her lab was, 472 00:25:30,860 --> 00:25:33,570 "I'm sorry." 473 00:25:35,700 --> 00:25:37,660 The truth is, I wasn't. 474 00:25:40,050 --> 00:25:41,850 - Barry, the reason that I chose Frost 475 00:25:42,040 --> 00:25:44,540 was because I didn't choose her the first time, 476 00:25:44,740 --> 00:25:47,590 when I had the chance. 477 00:25:47,790 --> 00:25:50,900 That's why I chose to bring Frost back: 478 00:25:51,100 --> 00:25:53,590 because I didn't choose her when she was alive. 479 00:25:55,680 --> 00:25:56,680 What is it? 480 00:25:56,840 --> 00:25:58,210 The moment Caitlin stepped 481 00:25:58,410 --> 00:26:01,820 into the CRC, she made her own choice 482 00:26:02,020 --> 00:26:03,610 about what she wanted, 483 00:26:03,810 --> 00:26:05,300 who she wanted to be. 484 00:26:05,500 --> 00:26:06,500 - Mm-hmm. 485 00:26:06,550 --> 00:26:07,550 And what if we've been 486 00:26:07,720 --> 00:26:09,600 thinking about this all wrong? 487 00:26:12,480 --> 00:26:13,620 I know what we need to do. 488 00:26:39,590 --> 00:26:41,210 Hello. 489 00:26:41,410 --> 00:26:45,170 It's, uh, Snow, right? 490 00:26:45,370 --> 00:26:46,740 Cecile, 491 00:26:46,940 --> 00:26:47,940 meta-human attorney 492 00:26:48,110 --> 00:26:50,300 and meta-human superhero. 493 00:26:51,600 --> 00:26:54,210 Mark told me all about you. 494 00:26:56,000 --> 00:26:57,620 You enjoying the weather? 495 00:26:57,820 --> 00:26:59,750 I love the rain. 496 00:26:59,950 --> 00:27:01,400 I love all of nature. 497 00:27:01,600 --> 00:27:04,060 It just... it makes me feel so 498 00:27:04,260 --> 00:27:05,660 at peace. 499 00:27:07,530 --> 00:27:08,930 Yeah, I can see that. 500 00:27:09,130 --> 00:27:12,070 - It's because everything in nature has a purpose... 501 00:27:12,270 --> 00:27:13,630 just like you. You have a purpose. 502 00:27:13,830 --> 00:27:15,240 You help people. 503 00:27:15,440 --> 00:27:17,720 I just... 504 00:27:17,920 --> 00:27:20,240 I wish I knew what my purpose was. 505 00:27:22,200 --> 00:27:23,560 It's strange. 506 00:27:23,760 --> 00:27:28,340 Right now, I feel so connected to all living things, 507 00:27:28,540 --> 00:27:31,740 and yet so disconnected 508 00:27:31,940 --> 00:27:33,170 and alone. 509 00:27:33,370 --> 00:27:34,746 - Do you know that you're the first person 510 00:27:34,770 --> 00:27:37,220 whose feelings I can't read? 511 00:27:37,420 --> 00:27:38,880 Usually, 512 00:27:39,070 --> 00:27:40,790 ooh, that is something I'd be worried about, 513 00:27:40,950 --> 00:27:42,430 but I don't know. 514 00:27:44,310 --> 00:27:46,530 Not this time. 515 00:27:46,730 --> 00:27:50,140 Somehow, you just seem like a friend. 516 00:27:51,750 --> 00:27:52,760 Then let's be. 517 00:27:52,960 --> 00:27:55,280 Friends. 518 00:27:55,480 --> 00:27:56,480 Was that funny? 519 00:27:56,660 --> 00:27:57,890 Am I a funny person? 520 00:27:58,090 --> 00:27:59,720 That would be nice. 521 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 You are very genuine, 522 00:28:00,970 --> 00:28:02,510 and that is rare. 523 00:28:02,710 --> 00:28:04,030 Thanks. 524 00:28:04,230 --> 00:28:07,770 - So I heard about what the rest of the team 525 00:28:07,970 --> 00:28:10,470 was voting on. 526 00:28:10,670 --> 00:28:12,520 I gotta tell ya. 527 00:28:12,720 --> 00:28:16,000 I honestly don't know how I would've voted, 528 00:28:16,200 --> 00:28:19,090 had I been there, or Joe. 529 00:28:19,290 --> 00:28:21,480 So... 530 00:28:21,680 --> 00:28:24,260 I'm gonna ask you a question that I usually don't have to. 531 00:28:26,780 --> 00:28:29,100 How are you feeling right now? 532 00:28:29,300 --> 00:28:30,750 - Even though my entire existence 533 00:28:30,950 --> 00:28:32,360 is a mystery, 534 00:28:32,560 --> 00:28:35,320 one, whoever I am, 535 00:28:35,520 --> 00:28:37,630 I like myself, 536 00:28:37,830 --> 00:28:38,930 and two... 537 00:28:40,580 --> 00:28:43,230 I don't wanna go back inside that metal box. 538 00:28:44,450 --> 00:28:46,550 And now I'm afraid of the decision 539 00:28:46,750 --> 00:28:48,330 the team will make. 540 00:28:50,630 --> 00:28:54,430 - You should make the decision for yourself. 541 00:28:54,630 --> 00:28:56,560 - Really? - Yeah. 542 00:28:56,760 --> 00:28:58,960 We looked at Thomas' original files 543 00:28:59,150 --> 00:29:00,610 on Frost and Snow. 544 00:29:00,810 --> 00:29:03,090 When Frost was created, 545 00:29:03,290 --> 00:29:06,090 Thomas didn't try to decide who his daughter should be. 546 00:29:06,290 --> 00:29:09,180 He took a step back, and he let 'em figure it out. 547 00:29:09,380 --> 00:29:13,580 So using the CRC and choosing who you should be, 548 00:29:13,780 --> 00:29:15,410 that's not our choice to make. 549 00:29:15,610 --> 00:29:17,920 Only you can decide who you're gonna be. 550 00:29:19,750 --> 00:29:20,890 Oh. 551 00:29:21,090 --> 00:29:23,010 - Ooh, okay, this is what we're doing. 552 00:29:25,410 --> 00:29:26,410 Okay, my turn. 553 00:29:26,570 --> 00:29:27,640 Oh, hi! 554 00:29:27,840 --> 00:29:30,460 So you've made a decision? 555 00:29:30,660 --> 00:29:31,770 Not even, 556 00:29:31,970 --> 00:29:33,600 but whatever decision I make, 557 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 it'll be mine... 558 00:29:34,970 --> 00:29:36,640 all mine. 559 00:29:46,810 --> 00:29:47,960 What is it? 560 00:29:48,160 --> 00:29:49,576 - It was a massive sonic attack downtown. 561 00:29:49,600 --> 00:29:50,966 It looks like our Fiddler friend is back 562 00:29:50,990 --> 00:29:52,050 and ready to rumble. 563 00:29:52,250 --> 00:29:53,666 - Wait, that's Hartley's Krakatoa Club. 564 00:29:58,260 --> 00:29:59,760 He's gone after The Fiddler. 565 00:29:59,950 --> 00:30:02,150 - If he's still hurt, why didn't he ask for help? 566 00:30:02,350 --> 00:30:04,670 He doesn't want your help. 567 00:30:04,870 --> 00:30:08,240 He finally made his choice. 568 00:30:18,070 --> 00:30:19,736 Does it look like I'm playing? 569 00:30:19,760 --> 00:30:24,550 For the last time, where is Hartley Rathaway? 570 00:30:35,770 --> 00:30:38,230 - Please... - Let him go. 571 00:30:38,430 --> 00:30:40,190 Hartley. 572 00:30:40,390 --> 00:30:42,580 I knew, if I put the squeeze on your squeeze, 573 00:30:42,780 --> 00:30:44,970 you'd show up sooner or later. 574 00:30:45,170 --> 00:30:47,720 Just in time, too, 'cause I was starting to get bored 575 00:30:47,920 --> 00:30:49,720 of torturing your employees. 576 00:30:49,920 --> 00:30:52,720 She killed them all... 577 00:30:52,920 --> 00:30:53,920 the whole crew. 578 00:30:54,100 --> 00:30:56,330 Did I mention 579 00:30:56,530 --> 00:30:59,370 that there are fates worse than death? 580 00:31:07,250 --> 00:31:08,870 No! 581 00:31:21,780 --> 00:31:23,710 It's over, Fiddler. 582 00:31:23,910 --> 00:31:25,450 You're powerless 583 00:31:25,650 --> 00:31:27,400 and outnumbered. 584 00:31:31,620 --> 00:31:32,980 Oh, Flash. 585 00:31:33,180 --> 00:31:35,760 You came to my show. 586 00:31:35,960 --> 00:31:39,940 See, instruments are just a tool. 587 00:31:42,710 --> 00:31:46,170 A real artist uses what's inside them. 588 00:32:06,310 --> 00:32:07,800 Time to get what I came for. 589 00:32:14,400 --> 00:32:17,070 How do you like my upgrade? 590 00:32:17,270 --> 00:32:19,370 - Don't. Stop. 591 00:32:19,570 --> 00:32:21,590 Snow told me what you said. 592 00:32:21,790 --> 00:32:22,900 You don't have to do this. 593 00:32:23,100 --> 00:32:24,680 You can still choose another way. 594 00:32:24,880 --> 00:32:26,900 It's too late. 595 00:32:27,100 --> 00:32:30,040 Roderick is dead because of her. 596 00:32:30,240 --> 00:32:31,480 I have nothing to live for now. 597 00:32:31,670 --> 00:32:33,040 Yes, you do. 598 00:32:33,240 --> 00:32:34,040 I'll show you. 599 00:32:55,400 --> 00:32:56,980 The Fiddler didn't kill them. 600 00:32:57,180 --> 00:33:00,070 They're trapped in a vibrational phase. 601 00:33:00,270 --> 00:33:02,030 But they need your gauntlets to get them out. 602 00:33:31,260 --> 00:33:33,620 You made the right choice. 603 00:33:33,820 --> 00:33:37,310 - And reset things in the process. 604 00:33:40,710 --> 00:33:41,750 Hey. 605 00:33:44,230 --> 00:33:46,500 - You saved a lot of lives today. 606 00:33:46,700 --> 00:33:49,200 What do you wanna do with The Fiddler? 607 00:33:49,400 --> 00:33:50,550 You figure it out. 608 00:33:50,750 --> 00:33:51,750 I'm busy. 609 00:33:56,290 --> 00:33:58,170 Aw, look at him, 610 00:33:58,370 --> 00:34:00,340 wandering around like a lost puppy. 611 00:34:00,540 --> 00:34:01,540 You all right there? 612 00:34:01,720 --> 00:34:03,870 - No. We got what we came for. 613 00:34:04,070 --> 00:34:05,430 Now let's get the hell out of here. 614 00:34:10,130 --> 00:34:11,350 It was Mercer. 615 00:34:13,040 --> 00:34:14,440 He took The Fiddler. 616 00:34:17,790 --> 00:34:20,100 And my gauntlets. 617 00:34:28,410 --> 00:34:29,760 Her name is Andrea Wozzeck. 618 00:34:29,960 --> 00:34:32,030 Turns out she's also working with Owen Mercer. 619 00:34:32,230 --> 00:34:34,380 Why is anyone's guess. 620 00:34:34,580 --> 00:34:36,770 - Supervillain team-up, great. 621 00:34:36,970 --> 00:34:39,820 So do we know why they want Hartley's gauntlet? 622 00:34:40,020 --> 00:34:41,510 - Do we care? - Uh... 623 00:34:41,710 --> 00:34:45,040 - Look, the only thing that I'm concerned about right now 624 00:34:45,240 --> 00:34:47,090 is, "What did you decide?" 625 00:34:47,290 --> 00:34:49,390 I didn't decide anything. 626 00:34:49,590 --> 00:34:50,390 Snow did. 627 00:34:50,590 --> 00:34:52,180 She already told everybody else. 628 00:34:52,380 --> 00:34:55,260 I guess now it's time she tells you too. 629 00:34:56,830 --> 00:34:58,580 What is... 630 00:34:58,770 --> 00:35:02,930 - I know that this has been difficult for you, 631 00:35:03,130 --> 00:35:07,850 and that whatever decision I make will affect you a lot, 632 00:35:08,040 --> 00:35:09,980 but not as much as it will affect me. 633 00:35:10,180 --> 00:35:12,550 This is my fate, 634 00:35:12,750 --> 00:35:14,370 my future, 635 00:35:14,570 --> 00:35:17,030 my life. 636 00:35:17,230 --> 00:35:19,730 I'm not going back inside the CRC. 637 00:35:19,930 --> 00:35:21,820 What? 638 00:35:22,020 --> 00:35:24,080 I'm gonna choose my own path 639 00:35:24,280 --> 00:35:27,130 and be my own person, 640 00:35:27,330 --> 00:35:30,160 whoever that ends up being. 641 00:35:32,690 --> 00:35:34,310 That's it? 642 00:35:34,510 --> 00:35:36,270 What, I'm just supposed to forget about Frost 643 00:35:36,330 --> 00:35:39,220 - and accept this? - Yes, 644 00:35:39,420 --> 00:35:41,530 because I didn't choose this. 645 00:35:41,730 --> 00:35:42,450 Caitlin did 646 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 when she created a person 647 00:35:45,040 --> 00:35:46,750 with feelings 648 00:35:46,950 --> 00:35:49,100 and free will, 649 00:35:49,300 --> 00:35:50,300 and I won't give that up 650 00:35:50,350 --> 00:35:51,760 to become someone I'm not. 651 00:35:51,960 --> 00:35:54,150 - Please, you don't even have your own name. 652 00:35:54,350 --> 00:35:56,760 Actually, I do. 653 00:35:56,960 --> 00:35:59,380 I found out today that my father always dreamed 654 00:35:59,570 --> 00:36:00,940 of creating something 655 00:36:01,140 --> 00:36:03,940 or someone new, 656 00:36:04,140 --> 00:36:06,950 and he called her Khione. 657 00:36:07,150 --> 00:36:09,950 But science is like nature. 658 00:36:10,150 --> 00:36:11,780 It can be cruel 659 00:36:11,980 --> 00:36:14,170 as well as beautiful. 660 00:36:14,370 --> 00:36:16,570 Either way, we can't control it. 661 00:36:16,770 --> 00:36:21,960 So I know Caitlin and Frost are gone, 662 00:36:22,160 --> 00:36:24,270 and we can mourn the flowers 663 00:36:24,470 --> 00:36:26,880 that have fallen from the vine, 664 00:36:27,080 --> 00:36:29,060 but we can't ask a new bloom 665 00:36:29,260 --> 00:36:32,630 to give up its place in exchange. 666 00:36:32,830 --> 00:36:35,320 I hope you can accept that. 667 00:36:35,520 --> 00:36:38,110 I hope you can accept me, 668 00:36:38,310 --> 00:36:39,760 'cause I'd like to live 669 00:36:39,960 --> 00:36:42,200 and grow with all of you. 670 00:36:42,400 --> 00:36:43,760 We want that too. 671 00:36:45,590 --> 00:36:47,810 - You need to get inside right now, okay? 672 00:36:48,010 --> 00:36:51,380 That was always the plan. That was our plan. 673 00:36:51,580 --> 00:36:53,040 That was Caitlin's plan! 674 00:36:53,240 --> 00:36:55,260 Plans change. 675 00:36:55,460 --> 00:36:56,260 No! 676 00:37:12,960 --> 00:37:15,970 Do you realize what you've just done? 677 00:37:16,170 --> 00:37:18,110 Yeah. 678 00:37:18,310 --> 00:37:19,390 I just helped a new friend. 679 00:37:26,310 --> 00:37:29,250 - The next time that I see you, 680 00:37:29,450 --> 00:37:31,210 I am taking you down. 681 00:37:31,410 --> 00:37:33,290 Mark... 682 00:37:39,460 --> 00:37:42,350 Looks like you're back to 100%. 683 00:37:42,550 --> 00:37:44,690 It stopped raining. 684 00:37:46,260 --> 00:37:48,480 Is Mark gonna be okay? 685 00:37:49,950 --> 00:37:51,270 I hope so. 686 00:38:04,580 --> 00:38:08,330 Well, the sun is shining, 687 00:38:08,530 --> 00:38:09,726 and we made it through the week. 688 00:38:09,750 --> 00:38:11,900 Mm, and in one piece at that. 689 00:38:12,100 --> 00:38:14,120 - Mm-hmm. - And even though it's hard 690 00:38:14,320 --> 00:38:15,560 to believe that we'll never see 691 00:38:15,620 --> 00:38:16,900 Caitlin or Frost again, 692 00:38:17,100 --> 00:38:20,650 I am happy for Khione. 693 00:38:20,850 --> 00:38:23,820 Yeah, I know what you mean. 694 00:38:24,020 --> 00:38:26,780 That's why I keep telling myself that 695 00:38:26,980 --> 00:38:30,570 Frost chose to become Hellfrost and fight Deathstorm, 696 00:38:30,770 --> 00:38:33,620 just like Caitlin chose to go into the CRC, 697 00:38:33,820 --> 00:38:37,100 and now Khione's made her choice too. 698 00:38:37,300 --> 00:38:38,580 Yeah. 699 00:38:38,780 --> 00:38:40,190 Is it crazy to think that this 700 00:38:40,390 --> 00:38:41,590 new version of Caitlin is what 701 00:38:41,650 --> 00:38:44,500 she would've wanted all along? 702 00:38:44,700 --> 00:38:47,460 No, not at all. 703 00:38:47,660 --> 00:38:50,150 I think she'd like her. 704 00:38:52,760 --> 00:38:54,330 So? 705 00:38:54,530 --> 00:38:55,900 Mm? 706 00:38:56,100 --> 00:38:58,510 Got any weekend plans? 707 00:38:58,710 --> 00:39:01,430 Actually, I was thinking 708 00:39:01,630 --> 00:39:03,340 we could take in a geyser. 709 00:39:23,530 --> 00:39:27,800 - ♪ Sittin' here, eatin' my heart out, waitin' ♪ 710 00:39:28,000 --> 00:39:30,850 ♪ Waitin' for some lover to come ♪ 711 00:39:32,480 --> 00:39:34,240 ♪ Dialed about a thousand numbers ♪ 712 00:39:34,440 --> 00:39:37,330 You are a great dancer! 713 00:39:37,530 --> 00:39:41,290 And Joe is very good at standing still! 714 00:39:41,490 --> 00:39:43,290 You are funny! 715 00:39:43,490 --> 00:39:47,340 - ♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪ 716 00:39:47,540 --> 00:39:52,300 ♪ I want some hot stuff, baby, this evening ♪ 717 00:39:52,500 --> 00:39:54,040 ♪ Gotta have some hot stuff 718 00:39:54,240 --> 00:39:57,000 ♪ Gotta have some love tonight ♪ 719 00:39:57,200 --> 00:39:58,200 ♪ Hot stuff 720 00:39:59,900 --> 00:40:01,790 ♪ I need hot stuff 721 00:40:01,990 --> 00:40:02,990 Chuck! 722 00:40:03,910 --> 00:40:05,840 ♪ I want some hot stuff 723 00:40:06,040 --> 00:40:08,190 Wanna dance? 724 00:40:08,390 --> 00:40:10,100 ♪ I need hot stuff 725 00:40:13,050 --> 00:40:15,670 ♪ Baby, baby, baby, baby 726 00:40:15,870 --> 00:40:17,110 ♪ Tonight 727 00:40:21,400 --> 00:40:22,400 Yeah! 728 00:40:22,580 --> 00:40:24,470 Best babymoon adventure... 729 00:40:24,670 --> 00:40:25,860 Ever. 730 00:40:26,060 --> 00:40:27,510 - I love you, Mrs. West-Allen. 731 00:40:27,710 --> 00:40:29,380 I love you... 732 00:40:29,580 --> 00:40:30,900 even if you are a terrible dancer. 733 00:40:30,980 --> 00:40:32,780 Oh, come on. 734 00:40:32,980 --> 00:40:35,390 - ♪ I want some hot stuff, baby, this evening ♪ 735 00:40:35,590 --> 00:40:37,040 I'm a good dancer. 736 00:40:37,240 --> 00:40:39,180 Yeah, watch this. 737 00:40:39,380 --> 00:40:40,870 Okay. 738 00:40:59,360 --> 00:41:00,540 It's ready. 739 00:41:35,130 --> 00:41:39,410 Central City, The Flash disgraced me. 740 00:41:39,610 --> 00:41:41,190 Now all of you 741 00:41:41,390 --> 00:41:44,420 will pay the price, 742 00:41:44,620 --> 00:41:49,240 and justice will be served. 743 00:41:52,850 --> 00:41:54,340 ♪ Don't kill my vibe 744 00:41:54,540 --> 00:41:56,510 ♪ I'm flawless by design 745 00:41:56,710 --> 00:41:58,120 Me, look at me. 746 00:41:58,320 --> 00:42:00,086 - Yeah, you got it. - Nobody else has these moves. 747 00:42:00,110 --> 00:42:02,260 - Look. - That's not really... 748 00:42:03,810 --> 00:42:05,960 I love dancing! 749 00:42:06,160 --> 00:42:07,160 He's The Flash! 750 00:42:07,330 --> 00:42:09,960 - Nope, no, I'm not! - Just kidding! 751 00:42:10,160 --> 00:42:11,620 ♪ I was born for this! 752 00:42:11,820 --> 00:42:13,570 Greg, move your head. 49896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.