All language subtitles for The Ghost and Molly McGee Season 2 Episode 10 A Doll to Die For
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:02.794 --> 00:04.338
♪ I can't believe
You're all mine ♪
00:04.338 --> 00:06.215
- Uh, what?
- ♪ You and me for all time ♪
00:06.215 --> 00:08.091
- Ugh!
- ♪ I'm never, ever ♪
00:08.091 --> 00:10.302
♪ Ever gonna be alone again ♪
00:10.302 --> 00:12.346
- Oh, boy.
- ♪ The dream team, you and me ♪
00:12.346 --> 00:14.806
- For all eternity?
- ♪ For all eternity ♪
00:14.806 --> 00:18.518
♪ It's the Ghost
It's the Ghost and Molly McGee ♪
00:18.518 --> 00:21.146
♪ I've been cursed
It's the worst ♪
00:21.146 --> 00:23.232
♪ Now you're stuck with me ♪
00:23.232 --> 00:25.025
♪ We're never gonna be apart ♪
00:25.025 --> 00:27.027
♪ Is there a way
To hit "restart"? ♪
00:27.027 --> 00:28.237
- Nope!
- ♪ We're the Ghost ♪
00:28.237 --> 00:31.198
♪ Ghost and Molly McGee ♪
00:31.198 --> 00:33.408
- That's me.
- Well, let's see.
00:33.408 --> 00:36.203
♪ The Ghost and Molly McGee ♪
00:45.003 --> 00:48.507
Taste the vicious wrath
of Lord Doom!
00:52.552 --> 00:53.971
Uh, catch me up here.
00:53.971 --> 00:55.097
Who's this guy again?
00:55.097 --> 00:56.348
Lord Doom?
00:56.348 --> 00:58.058
The Ravener
of the River Styx?
00:58.058 --> 00:59.559
The Slayer of Souls?
00:59.559 --> 01:01.395
The Annihilator
of the Afterlife?
01:01.395 --> 01:03.438
You're saying this like
it should mean something to me
01:03.438 --> 01:05.399
when I'm confident
that you know it doesn't.
01:05.399 --> 01:08.026
He once ate an entire village
for breakfast,
01:08.026 --> 01:10.529
then had their ghosts for lunch.
01:10.529 --> 01:12.489
You must stop him,
Mr. Chairman, Sir.
01:12.489 --> 01:14.574
Oh!
01:18.412 --> 01:20.497
Me? Why do I got to do
everything?
01:20.497 --> 01:25.043
Because you freed him from
the Flow of Failed Phantoms.
01:25.043 --> 01:27.546
Fine, I'll trap him in, uh...
01:27.546 --> 01:29.089
this bottle.
01:33.135 --> 01:35.929
I curse you, Lord Doom!
01:35.929 --> 01:38.682
May you never again float free,
01:38.682 --> 01:42.978
and be bound into the next
vessel you see!
01:42.978 --> 01:44.187
Ah!
01:49.276 --> 01:50.944
That's probably fine, right?
01:55.073 --> 01:58.243
Oh, Baby Octavius
must have this.
01:58.243 --> 02:01.413
He does prefer toys
with an old soul.
02:01.413 --> 02:04.750
Well, then, you're gonna want
the matching bonnet set.
02:04.750 --> 02:08.086
I have that filed over here
under "sundries."
02:10.964 --> 02:13.675
Into the next vessel you see!
02:13.675 --> 02:16.261
No! No!
02:16.261 --> 02:19.264
Blast this curse!
02:21.850 --> 02:26.980
Check back later for more items
in the My Gothic Baby collec...
02:26.980 --> 02:29.191
Well, that's, uh...
That's odd.
02:29.191 --> 02:31.360
Didn't we leave
the dolly right here?
02:33.820 --> 02:36.490
Odd indeed.
02:36.490 --> 02:38.075
And then I was like...
02:40.160 --> 02:42.996
And then I zapped
Lord Doom away forever.
02:44.414 --> 02:47.209
Wow! Impressive, Scratch.
02:47.209 --> 02:49.795
Are they saying
I'm the best chairman ever?
02:49.795 --> 02:51.046
I assume so.
02:51.046 --> 02:53.674
I'm glad I never have to see
that scary Doom guy again.
02:56.802 --> 02:58.220
Down here.
03:00.347 --> 03:03.100
- Meet your doom.
- Molly, help! Get it off!
03:03.100 --> 03:04.684
It's gonna pinch me
or something!
03:04.684 --> 03:08.647
I will destroy you
and everything you hold dear
03:08.647 --> 03:12.818
until you plead
for a second death!
03:12.818 --> 03:14.319
Lord Doom?
03:14.319 --> 03:15.654
You know, the way
you told that story,
03:15.654 --> 03:18.532
I was expecting,
like, someone scary.
03:18.532 --> 03:21.201
Not a cute little baby doll.
03:21.201 --> 03:23.370
Oh, the chairman cursed me
to inhabit this form
03:23.370 --> 03:24.830
for all eternity.
03:30.168 --> 03:32.421
What's the point?
03:32.421 --> 03:34.506
I cannot strike fear
into anyone's heart
03:34.506 --> 03:36.842
with these oversized
brown eyes.
03:36.842 --> 03:40.262
Okay, okay, but let me
ask you something, Lord Doom.
03:40.262 --> 03:42.931
Did scaring really
make you happy?
03:42.931 --> 03:45.183
Extremely!
03:45.183 --> 03:49.855
Did it? Or were you just playing
into other ghouls' expectations?
03:49.855 --> 03:52.399
Go on, mortal girl.
03:52.399 --> 03:55.485
True joy comes from
helping others find their joy,
03:55.485 --> 03:59.156
and then watching that joy
spread like a happy virus.
03:59.156 --> 04:01.074
Look, take this opportunity
04:01.074 --> 04:03.452
to lead into this new you,
Lord Doom.
04:03.452 --> 04:06.246
Less scare, more care.
04:06.246 --> 04:08.039
Oh, perhaps a change
would be nice.
04:08.039 --> 04:09.499
I could have friends.
04:09.499 --> 04:10.750
Hey, that's the spirit!
04:10.750 --> 04:12.502
With my guidance,
I can change you
04:12.502 --> 04:14.379
from a violent caterpillar
04:14.379 --> 04:15.839
into a friendly
social butterfly.
04:15.839 --> 04:18.175
Hmm. Friends.
04:18.175 --> 04:20.635
Yes!
04:20.635 --> 04:23.889
And that is how you en-happify.
04:23.889 --> 04:25.223
Uh, Molly? Sidebar.
04:26.391 --> 04:27.642
What are you doing?
04:27.642 --> 04:29.269
A tater can't change
its tot.
04:29.269 --> 04:30.729
What? Yes, it can.
04:30.729 --> 04:32.522
I mean, you could just make
mashed potatoes,
04:32.522 --> 04:34.649
- or a big hash brown, or, like--
- You can't!
04:34.649 --> 04:38.570
And the point is, Lord Doom
is a cold-blooded monster
04:38.570 --> 04:42.324
who cannot and will not change.
04:42.324 --> 04:44.367
Everyone has a spark of good
in them.
04:44.367 --> 04:47.287
- I am gonna fan that spark...
- Don't say it.
04:47.287 --> 04:48.830
- ...into a fiery inferno...
- No, don't do it.
04:48.830 --> 04:50.248
...of niceness!
04:50.248 --> 04:51.583
- I knew you were gonna say that!
- Yeah.
04:54.961 --> 04:57.255
♪ For a thousand years
You've seen yourself ♪
04:57.255 --> 04:59.257
- ♪ As violent ♪
- Oh, yeah.
04:59.257 --> 05:00.759
- ♪ As a savage ♪
- Yup.
05:00.759 --> 05:03.804
- ♪ As brutal as can be ♪
- You really get me.
05:03.804 --> 05:05.806
♪ But soon you'll come
To find ♪
05:05.806 --> 05:08.308
♪ You can simply
Change your mind ♪
05:08.308 --> 05:13.355
♪ All you need's
A little positivity ♪
05:13.355 --> 05:14.981
♪ You'll be good ♪
05:14.981 --> 05:16.816
♪ You'll be kind ♪
05:16.816 --> 05:20.320
♪ You'll leave
Your grave atrocities behind ♪
05:20.320 --> 05:21.655
♪ Be genteel ♪
05:21.655 --> 05:23.490
♪ Not like before ♪
05:23.490 --> 05:25.992
♪ Soon, you'll be frightful ♪
05:25.992 --> 05:28.036
♪ No more ♪
05:28.036 --> 05:30.163
♪ You'll plant trees ♪
05:30.163 --> 05:31.957
♪ You'll bake loaves ♪
05:31.957 --> 05:34.125
♪ I'll keep devouring
The acid in droves ♪
05:34.125 --> 05:35.377
No. No.
05:35.377 --> 05:36.545
♪ You'll hug ♪
05:36.545 --> 05:39.297
♪ You'll be tender and warm ♪
05:39.297 --> 05:41.091
♪ Soon, you'll be frightful ♪
05:41.091 --> 05:42.634
- ♪ No... ♪
- Thanks.
05:42.634 --> 05:45.303
♪ So nice and polite ♪
05:45.303 --> 05:46.972
I hope.
05:46.972 --> 05:50.350
Uh, Scratch, this guy
wouldn't hurt me, right?
05:50.350 --> 05:51.560
Mm... fifty-fifty.
05:51.560 --> 05:53.395
♪ I shall vanquish
My aggression ♪
05:53.395 --> 05:55.480
♪ Decimate my rage ♪
05:55.480 --> 05:57.190
♪ Slay my inner demons ♪
05:57.190 --> 05:58.650
♪ Turn a brand-new page ♪
05:58.650 --> 06:00.402
♪ By corn
I think he's got it ♪
06:00.402 --> 06:01.820
♪ That's what friends are for ♪
06:01.820 --> 06:04.864
♪ Thanks to you
I'm frightful no more ♪
06:04.864 --> 06:06.366
What have I done?
06:06.366 --> 06:09.369
♪ Totally not frightful
Anymore ♪
06:09.369 --> 06:12.622
♪ And I guarantee
I will even the score ♪
06:14.332 --> 06:16.251
I didn't think Lord Doom
could change.
06:16.251 --> 06:17.335
But you did it.
06:17.335 --> 06:18.670
I shall doubt
06:18.670 --> 06:22.173
your en-happification abilities
no more!
06:22.173 --> 06:24.843
Yup, that's...
That's me.
06:24.843 --> 06:27.596
I definitely believed in him
the whole time.
06:27.596 --> 06:31.308
But, uh, if you still think
he's dangerous,
06:31.308 --> 06:32.601
we can ask him to leave.
06:32.601 --> 06:34.894
What? Come on! No way!
06:34.894 --> 06:37.147
I thought crudités
would be disgusting
06:37.147 --> 06:38.773
because, you know, celery.
06:38.773 --> 06:40.900
But Lord Doom,
this guy's a wiz with hummus.
06:40.900 --> 06:42.694
He made, like
five different flavors.
06:42.694 --> 06:46.406
Yeah, but what happened
to a tater can't change its tot?
06:46.406 --> 06:48.617
- Care for some fresh lemonade?
- Oh, corn!
06:48.617 --> 06:51.161
It tastes like
a summer's breeze.
06:51.161 --> 06:53.246
Hey. Thanks, LD.
06:53.246 --> 06:54.914
And to think,
just a short while ago
06:54.914 --> 06:58.877
you were a cold-blooded,
merciless butcher of souls.
07:04.049 --> 07:05.425
Hard to believe, isn't it?
07:05.425 --> 07:06.718
Not for me.
07:06.718 --> 07:09.679
I'm a good person
who believes in second chances.
07:09.679 --> 07:11.056
Aren't you gonna drink, Molly?
07:11.056 --> 07:12.891
I squeezed the juice
from the lemon's husk
07:12.891 --> 07:14.559
with my own hands.
07:14.559 --> 07:17.062
It's to die for.
07:17.062 --> 07:19.022
And make sure to take this glass
right here
07:19.022 --> 07:22.108
that I made
specifically for you.
07:23.777 --> 07:25.654
Uh...
07:26.696 --> 07:28.031
Look! A cute bunny!
07:29.949 --> 07:31.743
Oh, whoops,
It hopped away...
07:31.743 --> 07:34.287
cutely and bunnily, anyways.
07:34.287 --> 07:35.538
Oh! Yum.
07:35.538 --> 07:37.957
Hmm. Witnessing your enjoyment
pleases me.
07:37.957 --> 07:41.628
I am working on another surprise
just for you.
07:43.004 --> 07:45.090
Come one, McGee.
Get it together, okay?
07:45.090 --> 07:47.175
It's fine. He's fine.
He's totally not scary at all.
07:47.175 --> 07:48.468
He's--
07:48.468 --> 07:50.595
Oh, sweet baby corn.
07:56.559 --> 07:58.770
Here comes the joy!
08:04.025 --> 08:07.737
This'll leave
quite the impression.
08:07.737 --> 08:10.657
The McGee girl
will never see this coming.
08:10.657 --> 08:12.158
What is he planning?
08:12.158 --> 08:13.743
Oh! Scratch was right.
08:13.743 --> 08:15.745
A tater can't change its tot.
08:15.745 --> 08:17.497
It's already made,
you can't un-make it.
08:17.497 --> 08:20.166
What are you gonna do?
Cut off the bread part?
08:20.166 --> 08:21.751
You can't un-tot
the tater tot.
08:21.751 --> 08:23.628
It's too far down the process!
08:24.921 --> 08:26.840
Molly...
08:26.840 --> 08:30.969
sneaky snoopers
are party poopers.
08:30.969 --> 08:32.137
What? Snooping? No.
08:32.137 --> 08:33.763
I went... I was...
08:33.763 --> 08:37.183
Nothing! I think you're nice!
Don't hurt me!
08:37.183 --> 08:39.644
You better have a good reason
for dragging me into the closet.
08:39.644 --> 08:42.105
You were right, Scratch.
Lord Doom is bad.
08:42.105 --> 08:44.566
He cut my face
out of all the photos
08:44.566 --> 08:46.609
and he's gonna make us
into crudités!
08:46.609 --> 08:47.986
No way, come on.
08:47.986 --> 08:50.280
That guy's, like,
the ultimate in chill.
08:50.280 --> 08:51.239
You must have misunderstood.
08:51.239 --> 08:52.907
I am telling you,
08:52.907 --> 08:55.410
we gotta get him out of here
before he hurts anyone.
08:55.410 --> 08:56.536
Come on!
08:56.536 --> 08:59.289
Lord Doom?
08:59.289 --> 09:01.833
Where are you?
09:01.833 --> 09:04.753
Come out, come out,
wherever you are.
09:08.465 --> 09:10.592
Here, Doomy, Doomy, Doomy.
09:10.592 --> 09:12.093
Is that...
09:12.093 --> 09:13.553
his?
09:17.056 --> 09:19.559
What have you done?
09:22.062 --> 09:23.521
Excuse me.
09:23.521 --> 09:25.064
Hello?
09:25.064 --> 09:26.900
Uh... ahem.
09:26.900 --> 09:28.193
Uh...
09:28.193 --> 09:29.694
- Paint.
- Yeah.
09:30.570 --> 09:31.821
Bucket of it.
09:31.821 --> 09:33.281
Did you think it was blood?
09:33.281 --> 09:35.074
Did you think I was evil?
09:35.074 --> 09:37.202
Um... mm-mm.
09:37.202 --> 09:38.912
You did.
09:38.912 --> 09:42.207
What is this agony,
rending my heart in two?
09:42.207 --> 09:44.042
It's pain!
09:44.042 --> 09:46.961
The emotional kind!
09:46.961 --> 09:48.880
Well, what about
the chain saw?
09:48.880 --> 09:51.299
And the photos
with my head cut off?
09:51.299 --> 09:54.511
I made you a gift!
09:54.511 --> 09:58.890
My heartfelt gesture
was in vain,
09:58.890 --> 10:02.560
for you have forsaken
Lord Doom!
10:02.560 --> 10:05.605
I shall forever instill fear
10:05.605 --> 10:11.110
instead of the love
and compassion I crave!
10:11.110 --> 10:14.572
I'm so sorry, Lord Doom.
You deserve to be loved.
10:14.572 --> 10:16.116
Everyone does.
10:16.116 --> 10:17.784
It's okay, Molly.
10:17.784 --> 10:22.122
I must find someone who doesn't
mind my scary intensity.
10:22.122 --> 10:24.833
But where can I find a person
so blindly innocent and trusting
10:24.833 --> 10:26.543
so as to accept me
unconditionally?
10:29.754 --> 10:33.091
Hello, we're looking
for a missing antique doll.
10:33.091 --> 10:35.301
We saw these little footprints
leading to your doorstep and--
10:36.553 --> 10:37.762
There it is!
10:37.762 --> 10:39.764
Oh, uh, this doll right here?
10:39.764 --> 10:42.684
Yeah, I don't know
if that's such a good idea.
10:42.684 --> 10:44.811
Such haunted energy.
10:44.811 --> 10:48.064
Oh, it's a perfect addition
to our family.
10:48.064 --> 10:50.650
This child's affection
fills my heart
10:50.650 --> 10:54.154
with warmth and compassion!
10:57.198 --> 11:00.285
Peekaboo!
11:01.661 --> 11:04.372
Okay, so it took me
a while this time,
11:04.372 --> 11:07.166
but that is how you en-happify.
11:08.626 --> 11:10.503
I'm just gonna
miss that guy.
11:11.713 --> 11:13.590
And his hummus!
11:13.590 --> 11:15.675
- Mostly his hummus, huh?
- Yeah!
11:15.675 --> 11:16.926
Yeah.
11:16.926 --> 11:19.012
♪ The Ghost and Molly McGee ♪
14301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.