All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E10.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,637 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,171 - We didn't need your help. 3 00:00:04,204 --> 00:00:06,574 - He and the other firefighters found ice 4 00:00:06,608 --> 00:00:08,041 inside the store. 5 00:00:08,075 --> 00:00:09,544 Mr. Cushing said that this is not the first time 6 00:00:09,577 --> 00:00:11,144 that something like this has happened. 7 00:00:11,178 --> 00:00:13,480 Congratulations, Superboy. They're onto you. 8 00:00:13,515 --> 00:00:15,382 - I think we put Lex Luthor in prison 9 00:00:15,415 --> 00:00:17,050 for a crime he didn't commit. 10 00:00:17,084 --> 00:00:19,854 These victims, Intergang, Boss Moxie-- 11 00:00:19,888 --> 00:00:22,657 Lex Luthor didn't kill them. 12 00:00:22,690 --> 00:00:24,491 - [screaming] 13 00:00:24,526 --> 00:00:26,193 - She's contained. 14 00:00:26,226 --> 00:00:28,495 That'll keep her powers from working while she's here. 15 00:00:28,530 --> 00:00:31,431 I think it's time that I show you what I've been working on. 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,033 Ever since your mom's cancer returned... 17 00:00:33,066 --> 00:00:34,536 - Is that Superman? 18 00:00:34,569 --> 00:00:36,403 - It's the Superman of the Inverse World, son. 19 00:00:36,436 --> 00:00:39,707 It's how I found the cure to save your mom. 20 00:00:41,208 --> 00:00:43,545 [dramatic music] 21 00:00:43,578 --> 00:00:48,282 - Breast cancer has been the fight of my life. 22 00:00:49,884 --> 00:00:51,819 And finally, this part of it, 23 00:00:51,853 --> 00:00:54,789 the chemotherapy, 24 00:00:54,822 --> 00:00:56,490 is over. 25 00:00:58,760 --> 00:00:59,994 - You did it. 26 00:01:00,028 --> 00:01:01,930 - We did it. 27 00:01:01,963 --> 00:01:03,463 But like everything in life, 28 00:01:03,497 --> 00:01:06,034 this journey has not just been about me. 29 00:01:06,066 --> 00:01:08,836 Cancer affects many more people 30 00:01:08,870 --> 00:01:11,104 than just the ones who have it. 31 00:01:11,138 --> 00:01:13,908 It has affected everyone I love, 32 00:01:13,942 --> 00:01:15,843 especially my family. 33 00:01:15,877 --> 00:01:19,047 But it's because of my family that I'm standing here today. 34 00:01:19,079 --> 00:01:22,416 You gave me the strength... 35 00:01:23,885 --> 00:01:26,086 And you gave me the hope 36 00:01:26,119 --> 00:01:27,822 that I needed 37 00:01:27,855 --> 00:01:29,791 to see this day. 38 00:01:32,192 --> 00:01:33,728 And I love you all. 39 00:01:35,563 --> 00:01:36,798 Especially you. 40 00:01:40,568 --> 00:01:41,869 Screw cancer! 41 00:01:41,903 --> 00:01:43,771 all: Screw cancer! 42 00:01:43,805 --> 00:01:45,105 [bell ringing] 43 00:01:45,138 --> 00:01:48,876 [cheers and applause] 44 00:01:48,910 --> 00:01:56,149 ♪ ♪ 45 00:02:02,724 --> 00:02:03,958 - Okay, 46 00:02:03,992 --> 00:02:05,158 I think that's it. 47 00:02:05,192 --> 00:02:07,494 - Where's the Mannheim board? 48 00:02:07,528 --> 00:02:09,564 - [snaps fingers] [whooshing] 49 00:02:10,364 --> 00:02:12,332 - Thanks, babe. - Yeah. 50 00:02:15,503 --> 00:02:17,404 You still having second thoughts? 51 00:02:17,437 --> 00:02:19,073 - I don't think publishing that story 52 00:02:19,107 --> 00:02:21,009 was the right thing to do. 53 00:02:21,042 --> 00:02:22,309 - Well, after the Henry Miller attack, 54 00:02:22,342 --> 00:02:23,410 we didn't have a choice. 55 00:02:23,443 --> 00:02:24,746 It put the pressure on Bruno. 56 00:02:24,779 --> 00:02:26,080 - But he still hasn't returned 57 00:02:26,114 --> 00:02:27,481 what he stole from the DOD. 58 00:02:27,515 --> 00:02:28,983 - If he wants to see his wife, he will. 59 00:02:29,017 --> 00:02:30,484 - It's not right. Peia's dying. 60 00:02:30,518 --> 00:02:31,819 - Hey, I don't like it either, 61 00:02:31,853 --> 00:02:33,186 but your dad won't budge. 62 00:02:33,220 --> 00:02:35,089 I mean, he barely agreed to let Matteo visit. 63 00:02:35,123 --> 00:02:36,557 - Maybe he'll change his mind 64 00:02:36,591 --> 00:02:39,192 if I can get a confession out of Peia. 65 00:02:39,226 --> 00:02:41,996 - She hasn't spoken a word since the arrest. 66 00:02:42,030 --> 00:02:44,464 - She might to me, and if nothing else, 67 00:02:44,498 --> 00:02:46,668 at least I can say what I wanna say to her. 68 00:02:48,036 --> 00:02:50,303 You wanna come? 69 00:02:50,337 --> 00:02:52,239 - I think I'm gonna stay. 70 00:02:52,272 --> 00:02:54,575 I've hardly spent any time with the boys lately. 71 00:02:54,609 --> 00:02:56,410 Feel like we could use a good father-son hang. 72 00:02:56,443 --> 00:02:57,745 - That's a good idea. 73 00:02:57,779 --> 00:02:59,047 Do something fun. 74 00:02:59,080 --> 00:03:00,048 - Yeah. 75 00:03:00,081 --> 00:03:05,185 ♪ ♪ 76 00:03:05,218 --> 00:03:07,421 - Okay, what do you think? 77 00:03:07,454 --> 00:03:09,356 - You look pretty. - I like the dress better. 78 00:03:09,389 --> 00:03:10,758 - Red's a power color. 79 00:03:10,792 --> 00:03:13,094 I want the governor to see me as a leader. 80 00:03:13,127 --> 00:03:14,428 - You're the mayor, Mom. 81 00:03:14,461 --> 00:03:16,097 You're kind of the leader by default. 82 00:03:16,130 --> 00:03:18,265 - Kerry Wexler is a big deal. 83 00:03:18,298 --> 00:03:20,668 I mean, a successful businesswoman, 84 00:03:20,702 --> 00:03:22,003 a single mother. 85 00:03:22,036 --> 00:03:25,173 If I do this right, it could lead to big things for us-- 86 00:03:25,205 --> 00:03:26,708 state senator, 87 00:03:26,741 --> 00:03:28,643 maybe even Congress. 88 00:03:29,911 --> 00:03:31,478 Regardless, 89 00:03:31,512 --> 00:03:34,481 it's a chance for Smallville to get some good press. 90 00:03:34,515 --> 00:03:37,819 - Uh, is the "Gazette" covering the visit? 91 00:03:37,852 --> 00:03:39,887 - Yeah, Chrissy is. 92 00:03:39,921 --> 00:03:42,289 - That gonna be weird? 93 00:03:42,322 --> 00:03:44,257 The mayor's ex-husband's new girlfriend 94 00:03:44,291 --> 00:03:45,660 just hanging around all day? 95 00:03:45,693 --> 00:03:47,427 - No, it's not like their relationship's 96 00:03:47,461 --> 00:03:49,597 gonna come up. It'll be fine. 97 00:03:49,630 --> 00:03:51,465 Okay, good to go? 98 00:03:51,498 --> 00:03:53,601 - Definitely. - You're gonna kill it, Mom. 99 00:03:55,570 --> 00:03:58,172 - Mwah. Your abuela's gonna come pick you up in an hour. 100 00:03:58,206 --> 00:03:59,540 What are you doing today? 101 00:03:59,574 --> 00:04:01,408 - I don't know, probably just nothing. 102 00:04:01,441 --> 00:04:03,443 - All right, well, text me if you go somewhere. 103 00:04:04,779 --> 00:04:05,980 [phone chimes and buzzes] 104 00:04:06,013 --> 00:04:12,887 ♪ ♪ 105 00:04:14,889 --> 00:04:17,091 - With this stall in the Mannheim investigation, 106 00:04:17,125 --> 00:04:19,060 there is barely enough stories 107 00:04:19,093 --> 00:04:21,461 to fill out tomorrow's paper. 108 00:04:21,495 --> 00:04:25,166 - Well, can't you just use AP stuff? 109 00:04:25,199 --> 00:04:26,399 - I guess. 110 00:04:26,433 --> 00:04:28,401 Maybe this meeting with Governor Wexler 111 00:04:28,435 --> 00:04:30,138 will give me 2,000 words. 112 00:04:30,171 --> 00:04:31,471 - [chuckles] 113 00:04:34,374 --> 00:04:35,977 I may have something. 114 00:04:36,010 --> 00:04:37,178 - Oh, yeah? 115 00:04:37,211 --> 00:04:38,846 [chuckles] - Yup. 116 00:04:38,880 --> 00:04:42,183 So this is Fowe's. 117 00:04:42,216 --> 00:04:45,620 Right? And all that ice, that just, uh, appeared 118 00:04:45,653 --> 00:04:48,656 after the fire was mysteriously extinguished. 119 00:04:48,689 --> 00:04:52,292 Same thing happened last year at the town hall. 120 00:04:52,325 --> 00:04:54,862 Someone in Smallville has powers. 121 00:04:54,896 --> 00:04:57,464 I think this is what you should be writing about. 122 00:04:59,267 --> 00:05:01,102 - Sorry, but I-- [chuckles] 123 00:05:01,135 --> 00:05:03,303 I can't publish any of this. 124 00:05:03,336 --> 00:05:05,239 - Seriously? 125 00:05:05,273 --> 00:05:07,108 I think it's a pretty big deal, Chrissy. 126 00:05:07,141 --> 00:05:09,476 - [chuckles] I mean, you have no proof. 127 00:05:09,510 --> 00:05:10,778 - This is the proof. 128 00:05:10,812 --> 00:05:12,947 - This looks like Freon. 129 00:05:12,980 --> 00:05:15,448 A--a refrigerator probably burst or something. 130 00:05:15,482 --> 00:05:18,586 - It's not refrigerant. I would've smelled that. 131 00:05:18,619 --> 00:05:21,189 - Even if this person was real, 132 00:05:21,222 --> 00:05:22,690 all they've done is help. 133 00:05:24,292 --> 00:05:26,326 Why go to all the trouble to expose them? 134 00:05:27,528 --> 00:05:29,030 - After everything that we've been through 135 00:05:29,063 --> 00:05:30,363 in Smallville, don't you think 136 00:05:30,397 --> 00:05:31,866 that we deserve the truth? 137 00:05:31,899 --> 00:05:35,102 ♪ ♪ 138 00:05:35,136 --> 00:05:36,369 [sighs] 139 00:05:36,403 --> 00:05:39,640 Look, babe, I--I--I'm no journalist. 140 00:05:39,674 --> 00:05:41,242 okay, but... 141 00:05:41,275 --> 00:05:43,945 I think this is a really big story. 142 00:05:43,978 --> 00:05:45,580 - [chuckles] 143 00:05:45,613 --> 00:05:49,083 Well, let me be the one who decides that, okay? 144 00:05:50,952 --> 00:05:52,385 [clears throat] 145 00:05:52,419 --> 00:05:54,255 - Okay, then. 146 00:05:54,288 --> 00:05:55,523 - Kyle-- - No, no, it's fine. 147 00:05:55,556 --> 00:05:58,391 I'll let you get back to it. 148 00:05:58,425 --> 00:05:59,927 [door clicks shut] 149 00:05:59,961 --> 00:06:01,796 - Where you going? - Come on, get on it. 150 00:06:01,829 --> 00:06:03,264 - Come on, what are you doing? - Go, go, go. 151 00:06:03,297 --> 00:06:04,565 - Come on, catch him, catch him. 152 00:06:04,599 --> 00:06:06,634 - Go! Touchdown! - No, I had you! 153 00:06:06,667 --> 00:06:09,436 Bro, I literally had you! - Hey, guys. 154 00:06:09,469 --> 00:06:12,073 - [laughs] Your D's weaker than you without superpowers. 155 00:06:12,106 --> 00:06:13,341 - Says the guy with two fumbles. 156 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 - Jon, Jordan. 157 00:06:14,407 --> 00:06:16,611 - Hey, Dad. - Hey. 158 00:06:16,644 --> 00:06:18,679 I was thinking the three of us could, uh, hang out today-- 159 00:06:18,713 --> 00:06:20,114 you know, do something fun, 160 00:06:20,147 --> 00:06:22,415 maybe see a movie or fly somewhere? 161 00:06:22,449 --> 00:06:23,818 - Yeah, cool. 162 00:06:26,587 --> 00:06:28,222 - Anything fun you guys wanna do? 163 00:06:28,256 --> 00:06:30,258 - I don't know, not really. 164 00:06:30,291 --> 00:06:31,626 - Okay. 165 00:06:31,659 --> 00:06:33,194 How 'bout this? I come up with something, 166 00:06:33,227 --> 00:06:34,829 and then we do that. 167 00:06:34,862 --> 00:06:35,963 Sound good? 168 00:06:35,997 --> 00:06:36,964 - Sure. 169 00:06:36,998 --> 00:06:38,032 - Okay, cool. 170 00:06:39,667 --> 00:06:40,668 - Great. 171 00:06:41,736 --> 00:06:42,803 - Here's the handoff. [whistle blows] 172 00:06:42,837 --> 00:06:44,272 - By the way, my D's next-level. 173 00:06:44,305 --> 00:06:46,473 - [scoffs] [phone chimes and buzzes] 174 00:06:48,643 --> 00:06:51,779 Yo, there's a senior kegger at the old fairgrounds. 175 00:06:51,812 --> 00:06:52,780 We should go. 176 00:06:52,813 --> 00:06:54,015 - I mean, we don't really have 177 00:06:54,048 --> 00:06:55,448 any friends who are seniors. 178 00:06:55,482 --> 00:06:56,651 - So we'll make friends. 179 00:06:56,684 --> 00:06:58,319 Besides, Sarah's going. 180 00:06:58,352 --> 00:07:00,453 - What? Sarah texted you? 181 00:07:00,487 --> 00:07:03,357 - Yeah, because, A, we're friends, 182 00:07:03,391 --> 00:07:05,393 and, B, you won't stop barfing out 183 00:07:05,425 --> 00:07:06,694 how much you're in love with her. 184 00:07:06,727 --> 00:07:08,195 - That's only, like, half true. 185 00:07:08,229 --> 00:07:09,563 - Okay. 186 00:07:09,597 --> 00:07:12,366 The fairgrounds are so far outside of town. 187 00:07:12,400 --> 00:07:13,968 I'm gonna call Candice. 188 00:07:14,001 --> 00:07:16,203 Maybe she can make the drive down in time. 189 00:07:16,237 --> 00:07:18,306 - I--I mean, we just made plans with Dad. 190 00:07:18,339 --> 00:07:19,740 - Yeah, so what? 191 00:07:19,774 --> 00:07:22,442 He cancels on us all the time for Superman stuff. 192 00:07:22,475 --> 00:07:25,646 ♪ ♪ 193 00:07:25,680 --> 00:07:28,115 - Single player, I guess. 194 00:07:33,020 --> 00:07:34,355 [elevator bell dings] 195 00:07:34,388 --> 00:07:35,756 - Matteo. 196 00:07:37,625 --> 00:07:40,795 [tense music] 197 00:07:40,828 --> 00:07:42,296 ♪ ♪ 198 00:07:42,330 --> 00:07:44,365 Follow me. 199 00:07:44,398 --> 00:07:51,639 ♪ ♪ 200 00:07:53,708 --> 00:07:56,510 You don't need to be nervous, son. 201 00:07:56,544 --> 00:07:58,679 - I just wish you were coming too. 202 00:07:58,713 --> 00:08:00,848 - Better that I don't. 203 00:08:00,881 --> 00:08:02,616 This way, 204 00:08:02,650 --> 00:08:04,986 you can be alone with your mother. 205 00:08:05,019 --> 00:08:06,854 - But, Dad, I don't know if I could do this. 206 00:08:06,887 --> 00:08:08,990 Like-- - Your mother's dying, Matteo. 207 00:08:11,559 --> 00:08:15,029 Now, I know it's gonna be hard 208 00:08:15,062 --> 00:08:16,630 to see her like this, 209 00:08:16,664 --> 00:08:20,534 but...she needs you. 210 00:08:20,568 --> 00:08:22,870 We both do. 211 00:08:24,905 --> 00:08:26,407 - Yeah. 212 00:08:26,440 --> 00:08:29,377 ♪ ♪ 213 00:08:29,410 --> 00:08:30,878 I'm ready. 214 00:08:35,449 --> 00:08:36,751 - I don't know about this, man. 215 00:08:36,784 --> 00:08:38,185 He seemed pretty excited to hang. 216 00:08:38,219 --> 00:08:39,754 - Just let me handle it, okay? 217 00:08:39,787 --> 00:08:41,088 I'll let him down easy. 218 00:08:41,122 --> 00:08:42,390 [whooshing] 219 00:08:42,423 --> 00:08:43,991 - Who wants to wrangle and tangle? 220 00:08:44,025 --> 00:08:45,326 Huh? [laughs] 221 00:08:45,359 --> 00:08:46,827 Tonight! 222 00:08:46,861 --> 00:08:49,330 Wrestle Rumble 40 in Metropolis, 223 00:08:49,363 --> 00:08:50,965 no holds barred! 224 00:08:50,998 --> 00:08:53,034 - Did you buy a shirt? - Yeah! 225 00:08:53,067 --> 00:08:55,136 It's Bam the Bulldozer! 226 00:08:55,169 --> 00:08:56,737 Guys, come on! 227 00:08:56,771 --> 00:08:58,973 We used to go all the time when we lived in Metropolis. 228 00:09:00,341 --> 00:09:01,976 - Good luck, Jon. 229 00:09:02,009 --> 00:09:04,145 - W--what's going on? 230 00:09:04,178 --> 00:09:05,613 - Uh, well, 231 00:09:05,646 --> 00:09:07,815 that sounds cool, uh, but we 232 00:09:07,848 --> 00:09:09,917 kind of already have plans. 233 00:09:09,950 --> 00:09:12,153 - What? I thought we had plans. 234 00:09:12,186 --> 00:09:14,555 - Well, I mean, we had plans to have plans, 235 00:09:14,588 --> 00:09:16,557 but now something's come up. 236 00:09:16,590 --> 00:09:18,092 Candice was gonna come down, 237 00:09:18,125 --> 00:09:19,593 and we were gonna hang with her and Sarah. 238 00:09:19,627 --> 00:09:22,196 - Yeah, just super low-key. 239 00:09:22,229 --> 00:09:23,831 - Okay, well, have them join. 240 00:09:23,864 --> 00:09:24,965 - Dad. 241 00:09:24,999 --> 00:09:26,500 - What? I--I just thought it'd be fun for us 242 00:09:26,535 --> 00:09:27,868 to all spend some time together. 243 00:09:27,902 --> 00:09:29,637 - Yeah, well, we'll do something else 244 00:09:29,670 --> 00:09:31,205 more fun real soon. 245 00:09:31,238 --> 00:09:33,007 I promise. 246 00:09:33,974 --> 00:09:36,610 We kind of have to get going. 247 00:09:37,745 --> 00:09:40,681 - Okay, yeah. Um, um, tell the girls hi. 248 00:09:40,714 --> 00:09:43,017 - Thanks anyway, Dad. - Mm-hmm. 249 00:09:44,452 --> 00:09:47,188 - Not sure you're gonna get the results you wanted there. 250 00:09:48,689 --> 00:09:50,758 - I need to make this right. 251 00:09:50,791 --> 00:09:53,260 - It's not about you, pumpkin. It's about her. 252 00:09:53,294 --> 00:09:56,163 I'm afraid Peia Mannheim's not long for this world. 253 00:09:56,197 --> 00:09:58,666 - That's why it's time for her to come clean. 254 00:10:00,000 --> 00:10:01,702 - My experience, 255 00:10:01,735 --> 00:10:03,771 person keeps a secret long enough, 256 00:10:03,804 --> 00:10:05,940 sometimes the truth is lost-- 257 00:10:05,973 --> 00:10:07,374 even to them. 258 00:10:07,408 --> 00:10:14,648 ♪ ♪ 259 00:10:16,784 --> 00:10:21,222 [power dampener thrumming] 260 00:10:24,425 --> 00:10:26,760 - I was hoping you were Matteo. 261 00:10:26,794 --> 00:10:29,296 - Just me for now. 262 00:10:29,330 --> 00:10:34,135 ♪ ♪ 263 00:10:38,072 --> 00:10:39,440 Are you comfortable? 264 00:10:39,473 --> 00:10:41,108 - [chuckles] 265 00:10:41,142 --> 00:10:42,843 As much as I can be. 266 00:10:42,877 --> 00:10:46,413 The doctors here have some really good painkillers. 267 00:10:49,316 --> 00:10:51,719 You all done with chemo? 268 00:10:51,752 --> 00:10:54,288 - Yeah, rang the bell and everything. 269 00:10:54,321 --> 00:10:55,422 - Hmm. 270 00:10:55,456 --> 00:10:57,358 - My mastectomy is in two days. 271 00:10:57,391 --> 00:10:58,759 - Mm. 272 00:10:58,792 --> 00:11:00,261 You feeling nervous? 273 00:11:00,294 --> 00:11:02,396 - I was a mess. [chuckles] 274 00:11:02,429 --> 00:11:04,899 I feel better now. 275 00:11:04,932 --> 00:11:06,066 Still... 276 00:11:06,100 --> 00:11:07,768 - Yeah. 277 00:11:07,801 --> 00:11:09,436 It's hard to put in words 278 00:11:09,470 --> 00:11:10,971 what that's like. 279 00:11:11,005 --> 00:11:13,407 - I missed having you to talk to. 280 00:11:14,808 --> 00:11:18,547 - Guess cancer does make strange bedfellows. 281 00:11:18,580 --> 00:11:20,347 [chuckles] 282 00:11:22,183 --> 00:11:24,418 - Which is why I wanted to give you the opportunity 283 00:11:24,451 --> 00:11:26,253 to set the record straight. 284 00:11:28,289 --> 00:11:29,723 - [sighs] 285 00:11:29,757 --> 00:11:31,425 - Just hear me out. 286 00:11:31,458 --> 00:11:34,828 Things are going to get written about you, no matter what. 287 00:11:34,862 --> 00:11:37,532 This is your one chance to tell your side of the story. 288 00:11:37,566 --> 00:11:39,466 - And what's that story? 289 00:11:39,500 --> 00:11:41,302 Hmm? 290 00:11:41,335 --> 00:11:42,903 A superpowered monster 291 00:11:42,937 --> 00:11:45,005 who's been running loose in Hob's Bay? 292 00:11:45,039 --> 00:11:47,308 - Is that really how you see yourself? 293 00:11:47,341 --> 00:11:48,643 'Cause the woman I know 294 00:11:48,677 --> 00:11:50,377 is a lot more complicated than that. 295 00:11:51,580 --> 00:11:52,813 She's a devoted wife, 296 00:11:52,846 --> 00:11:56,417 a loving mother, 297 00:11:56,450 --> 00:11:58,452 a friend. 298 00:11:58,485 --> 00:11:59,887 Let me tell your story, Peia. 299 00:11:59,920 --> 00:12:02,122 I promise I'll be fair. 300 00:12:02,156 --> 00:12:05,292 [somber music] 301 00:12:05,326 --> 00:12:06,727 - [sighs] 302 00:12:06,760 --> 00:12:14,001 ♪ ♪ 303 00:12:16,337 --> 00:12:17,371 Okay. 304 00:12:20,040 --> 00:12:20,808 Okay. 305 00:12:20,841 --> 00:12:22,343 [phone recorder dings] 306 00:12:22,376 --> 00:12:28,148 ♪ ♪ 307 00:12:28,182 --> 00:12:30,884 - Hey. My God, I'm so glad you're here. 308 00:12:30,918 --> 00:12:32,453 - The governor's arriving any minute. 309 00:12:32,486 --> 00:12:34,488 - I know, but first, we need to talk about Kyle. 310 00:12:34,522 --> 00:12:36,591 - Chrissy. - There's a problem. 311 00:12:36,625 --> 00:12:38,292 - Which is now your problem. 312 00:12:38,325 --> 00:12:40,027 I've been supportive of this relationship, 313 00:12:40,060 --> 00:12:41,495 but I'm not gonna be tech support 314 00:12:41,529 --> 00:12:42,930 on how to deal with Kyle. 315 00:12:42,963 --> 00:12:44,398 - No, it's actually about... - She's here. 316 00:12:49,270 --> 00:12:50,404 - The secret. 317 00:12:52,072 --> 00:12:54,275 - Governor Wexler, it's an honor. 318 00:12:54,308 --> 00:12:56,977 - Mayor Lang, thank you so much for having me. 319 00:12:57,011 --> 00:13:00,481 Hope you don't mind. I let some of the press know I was coming. 320 00:13:00,515 --> 00:13:02,016 Ah, I see you've got one of your own. 321 00:13:02,049 --> 00:13:03,518 - Oh, you know Chrissy Beppo 322 00:13:03,551 --> 00:13:05,720 from the "Smallville Gazette." 323 00:13:05,754 --> 00:13:07,522 - The newspaper that disagreed 324 00:13:07,555 --> 00:13:10,858 with my school tax bill. 325 00:13:10,891 --> 00:13:14,763 Now, how about you walk me through what happened here? 326 00:13:14,795 --> 00:13:17,766 [rock music] 327 00:13:17,798 --> 00:13:19,900 ♪ ♪ 328 00:13:19,933 --> 00:13:21,902 - Well, gotta hand it to you. 329 00:13:21,935 --> 00:13:23,937 Many people have tried, but you're the first person 330 00:13:23,971 --> 00:13:25,939 to actually rip Superman's heart out. 331 00:13:25,973 --> 00:13:28,375 - Yeah, yeah, okay. 332 00:13:29,343 --> 00:13:31,478 - Jonathan. 333 00:13:31,513 --> 00:13:33,548 [laughs] Hey, babe. 334 00:13:33,581 --> 00:13:35,316 - You made it. 335 00:13:35,349 --> 00:13:37,652 - Peggy's sister Nancy was super sweet, 336 00:13:37,686 --> 00:13:39,286 and she let me borrow her car. 337 00:13:39,320 --> 00:13:40,287 - Hi, Candice. 338 00:13:40,321 --> 00:13:41,989 - Hey. 339 00:13:42,022 --> 00:13:43,290 - Maybe I should send Aunt Nancy 340 00:13:43,324 --> 00:13:44,858 a thank-you letter. 341 00:13:44,892 --> 00:13:46,528 - Maybe you should. 342 00:13:48,162 --> 00:13:51,566 - I'm gonna-- I'm gonna go find Sarah. 343 00:13:51,599 --> 00:13:58,439 ♪ ♪ 344 00:13:58,472 --> 00:14:02,476 [indistinct chatter] 345 00:14:02,510 --> 00:14:05,780 - Yeah. Yeah. - [chuckles] 346 00:14:05,814 --> 00:14:08,449 But it wasn't my mattress! - [laughs] 347 00:14:08,482 --> 00:14:11,218 - Whose was it? 348 00:14:11,251 --> 00:14:13,788 - Uh, Vanessa's. 349 00:14:13,822 --> 00:14:15,155 - It's a long story. 350 00:14:15,189 --> 00:14:17,792 Uh, did you ever tell them where it came from? 351 00:14:17,826 --> 00:14:19,293 - No, 'cause I'd already spent the 60 bucks. 352 00:14:19,326 --> 00:14:21,362 - [laughs] - What'd you spend it on? 353 00:14:22,863 --> 00:14:24,632 - It's not really important. 354 00:14:26,033 --> 00:14:27,702 - Hey, uh, why don't you go grab a beer 355 00:14:27,736 --> 00:14:29,303 while Junior finishes his story? 356 00:14:29,336 --> 00:14:30,304 - Yeah, man. 357 00:14:30,337 --> 00:14:32,540 They don't ID here. You'll be good. 358 00:14:34,676 --> 00:14:36,076 - Okay. 359 00:14:37,712 --> 00:14:39,781 - So the boys didn't wanna hang out with you, huh? 360 00:14:39,814 --> 00:14:41,716 - Yeah, they said something came up. 361 00:14:41,750 --> 00:14:43,884 - [scoffs] Yeah, I bet it did. 362 00:14:43,917 --> 00:14:45,754 - All right, all right. 363 00:14:45,787 --> 00:14:47,054 Like, I-- 364 00:14:47,087 --> 00:14:48,455 I finally have time to hang out with them, 365 00:14:48,489 --> 00:14:50,090 and they couldn't get away from me fast enough. 366 00:14:50,124 --> 00:14:51,959 - They're teenage boys. 367 00:14:51,992 --> 00:14:55,362 Hanging out with boring old Dad just isn't a priority, 368 00:14:55,396 --> 00:14:57,665 even if their dad is you-know-who. 369 00:14:59,133 --> 00:15:00,835 - Feel like some people would think that's pretty cool. 370 00:15:00,869 --> 00:15:02,537 - Yeah, well, those people aren't your sons. 371 00:15:02,570 --> 00:15:04,338 - Yeah. - You, Clark, 372 00:15:04,371 --> 00:15:07,241 are fast approaching the obsolescence phase 373 00:15:07,274 --> 00:15:09,209 of fatherhood. 374 00:15:09,243 --> 00:15:12,079 Just be glad they don't hate you. 375 00:15:12,112 --> 00:15:14,348 For most of us, that's considered a win. 376 00:15:16,250 --> 00:15:19,854 - How's it going in there? - Mm, a lot of backstory, 377 00:15:19,888 --> 00:15:22,923 feelin' all sorry for herself. 378 00:15:22,956 --> 00:15:26,761 But I think Lois is about to get her on the hook. 379 00:15:26,795 --> 00:15:28,462 [device blips] 380 00:15:28,495 --> 00:15:31,599 - Did Boss Moxie ever find out about you and Bruno? 381 00:15:31,633 --> 00:15:32,933 - No. 382 00:15:32,966 --> 00:15:34,836 We managed to keep it a secret. 383 00:15:34,869 --> 00:15:37,639 - He must've been suspicious, though. 384 00:15:37,672 --> 00:15:39,574 - Hard--hard to say. 385 00:15:39,607 --> 00:15:40,675 - Why is that? 386 00:15:40,708 --> 00:15:42,811 - We weren't actually dating 387 00:15:42,844 --> 00:15:45,078 for very long before... [coughs] 388 00:15:45,112 --> 00:15:48,783 Boss was murdered by Lex Luthor. 389 00:15:48,817 --> 00:15:50,317 - I see. 390 00:15:50,350 --> 00:15:53,454 [dramatic music] 391 00:15:53,487 --> 00:15:55,456 I listened to Luthor's confession again, 392 00:15:55,489 --> 00:15:57,157 and I don't think it was him on that tape. 393 00:15:57,191 --> 00:15:58,660 I think it was you. 394 00:16:00,027 --> 00:16:02,029 - He had a motive. 395 00:16:02,062 --> 00:16:03,598 - So did you and Bruno. 396 00:16:05,165 --> 00:16:07,702 The way that Moxie and his men were murdered, 397 00:16:07,735 --> 00:16:09,002 your powers did that. 398 00:16:09,036 --> 00:16:10,505 - I don't know what you're talking about. 399 00:16:10,538 --> 00:16:12,239 - It's the only thing that makes sense, Peia. 400 00:16:12,272 --> 00:16:14,509 You and Bruno killed Boss Moxie, 401 00:16:14,542 --> 00:16:16,343 took over Hob's Bay, 402 00:16:16,376 --> 00:16:17,946 and you used Luthor as your fall guy. 403 00:16:17,978 --> 00:16:21,014 ♪ ♪ 404 00:16:21,048 --> 00:16:22,983 - Have you ever been in a room alone 405 00:16:23,016 --> 00:16:25,720 with Lex Luthor? 406 00:16:25,753 --> 00:16:27,054 He has this aura. 407 00:16:27,087 --> 00:16:28,957 It's terrifying, 408 00:16:28,989 --> 00:16:32,760 like you're in the presence of the devil himself. 409 00:16:32,794 --> 00:16:35,530 To this day, that man is the only person in the world 410 00:16:35,563 --> 00:16:36,931 who scares me. 411 00:16:36,965 --> 00:16:39,500 - But he didn't kill Moxie or his men. 412 00:16:39,534 --> 00:16:40,969 You did. - I can tell you 413 00:16:41,001 --> 00:16:42,670 about a dozen other crimes 414 00:16:42,704 --> 00:16:44,238 Luthor committed that are far worse 415 00:16:44,271 --> 00:16:45,840 than what happened to Boss. 416 00:16:45,874 --> 00:16:48,041 - Peia. - Don't do this, Lois. 417 00:16:48,075 --> 00:16:49,911 - I helped put a man behind bars 418 00:16:49,944 --> 00:16:51,278 for a crime he didn't commit. 419 00:16:51,311 --> 00:16:54,114 - And the world is better for it. 420 00:16:54,147 --> 00:16:57,351 Lex Luthor was a monster before he went to prison. 421 00:16:57,384 --> 00:17:00,120 Can you imagine what he's become since? 422 00:17:01,355 --> 00:17:04,559 Setting him free would be the biggest mistake 423 00:17:04,592 --> 00:17:06,026 of your life. 424 00:17:07,294 --> 00:17:08,696 - That's not a denial. 425 00:17:08,730 --> 00:17:09,864 - [scoffs] 426 00:17:09,898 --> 00:17:12,032 We're done here. 427 00:17:12,065 --> 00:17:13,835 - Peia, please tell me the truth. 428 00:17:13,868 --> 00:17:16,771 - [breathes heavily] 429 00:17:16,804 --> 00:17:19,807 Thanks for visiting, Lois. 430 00:17:19,841 --> 00:17:21,375 Don't come back. 431 00:17:21,408 --> 00:17:28,081 ♪ ♪ 432 00:17:30,952 --> 00:17:33,755 [power dampener thrums] 433 00:17:38,225 --> 00:17:40,227 [rock music playing] 434 00:17:40,260 --> 00:17:43,698 [indistinct chatter] 435 00:17:43,731 --> 00:17:48,201 ♪ ♪ 436 00:17:48,235 --> 00:17:50,939 - I think that keg is tapped. 437 00:17:50,972 --> 00:17:52,874 Here. 438 00:17:52,907 --> 00:17:54,609 [sighs] 439 00:17:56,443 --> 00:17:58,580 Okay, can you not do the whole 440 00:17:58,613 --> 00:18:00,247 sad-boy thing right now? 441 00:18:00,280 --> 00:18:03,952 - Just admit it. That guy Junior's a dick. 442 00:18:03,985 --> 00:18:07,087 - His dad was murdered. Cut him some slack. 443 00:18:07,120 --> 00:18:09,356 - He's still a dick. 444 00:18:10,692 --> 00:18:12,727 - So is this what being friends with you is like? 445 00:18:12,760 --> 00:18:15,262 Just getting pissy every time I'm talking to another guy? 446 00:18:15,295 --> 00:18:16,764 - That's not it. - Then what is it? 447 00:18:16,798 --> 00:18:18,332 - It's because you looked annoyed that I came 448 00:18:18,365 --> 00:18:19,499 to talk to you when you were with him. 449 00:18:19,534 --> 00:18:20,902 - You barged into our conversation 450 00:18:20,935 --> 00:18:22,336 while he was telling a story. 451 00:18:22,369 --> 00:18:24,505 - You shooed me away. - Oh, my God. 452 00:18:24,539 --> 00:18:25,740 Get over yourself. 453 00:18:27,809 --> 00:18:31,111 Stop making me feel weird whenever I'm around you. 454 00:18:33,113 --> 00:18:35,182 - You know, sometimes I really wish 455 00:18:35,215 --> 00:18:37,184 I never fell in love with you. 456 00:18:39,921 --> 00:18:41,856 - That makes two of us. 457 00:18:41,889 --> 00:18:46,628 ♪ ♪ 458 00:18:46,661 --> 00:18:47,962 [indistinct yelling] 459 00:18:47,996 --> 00:18:49,296 - Well, it's certainly going to take a while 460 00:18:49,329 --> 00:18:50,965 to recover from this. 461 00:18:50,999 --> 00:18:54,002 - Well, the plan is to not let that happen. 462 00:18:54,035 --> 00:18:56,203 To supplement insurance claims, 463 00:18:56,236 --> 00:19:00,074 we're utilizing all rural disaster development aid. 464 00:19:00,108 --> 00:19:02,610 I've met with all the store owners, 465 00:19:02,644 --> 00:19:03,878 and we've agreed 466 00:19:03,911 --> 00:19:05,813 to focus all the resources 467 00:19:05,847 --> 00:19:08,148 on the businesses impacted most. 468 00:19:08,181 --> 00:19:09,884 - Hmm. [horn honks] 469 00:19:09,917 --> 00:19:11,318 - Hey, Governor. 470 00:19:11,351 --> 00:19:13,453 - Great little community you've got here. 471 00:19:13,487 --> 00:19:14,656 - Yeah. 472 00:19:14,689 --> 00:19:15,790 Been in Smallville 473 00:19:15,823 --> 00:19:17,290 my whole life for a reason. 474 00:19:17,324 --> 00:19:19,192 - Helps when you've got good leadership, 475 00:19:19,226 --> 00:19:21,328 people with their eyes toward the future. 476 00:19:21,361 --> 00:19:23,798 - Well, just trying to do my best. 477 00:19:23,831 --> 00:19:25,232 - You're succeeding. 478 00:19:25,265 --> 00:19:28,603 People are taking note-- people like me. 479 00:19:28,636 --> 00:19:30,203 Single mom, right? 480 00:19:30,237 --> 00:19:32,073 - As of recently, yes. 481 00:19:32,106 --> 00:19:33,541 - Ah, let me guess. 482 00:19:33,574 --> 00:19:37,045 He got bored and traded you in for some young floozy? 483 00:19:37,078 --> 00:19:38,880 Oh, don't be embarrassed. 484 00:19:38,913 --> 00:19:40,247 I've got the same story-- 485 00:19:40,280 --> 00:19:42,950 best thing that ever happened. 486 00:19:42,984 --> 00:19:44,519 I realized pretty quickly the only thing 487 00:19:44,552 --> 00:19:46,554 that cheating son of a bitch was doing was holding me back. 488 00:19:46,587 --> 00:19:49,991 No, you get a bunch of single moms in charge, 489 00:19:50,024 --> 00:19:52,560 badasses like you and me, 490 00:19:52,593 --> 00:19:56,430 we'll fix this state up pretty quick. 491 00:19:56,463 --> 00:19:58,900 Now, uh, I hear you can get 492 00:19:58,933 --> 00:20:01,903 a mean piece of rhubarb pie in town. 493 00:20:01,936 --> 00:20:02,904 - Follow me. 494 00:20:02,937 --> 00:20:06,140 [dramatic music] 495 00:20:06,174 --> 00:20:08,241 [rock music playing] 496 00:20:08,275 --> 00:20:09,777 - So you still haven't seen your dad? 497 00:20:09,811 --> 00:20:12,080 - I mean, he's called a few times, but... 498 00:20:12,113 --> 00:20:13,280 - You know where he is? 499 00:20:13,313 --> 00:20:15,950 - Um, Kansas City, I think. 500 00:20:15,983 --> 00:20:17,185 I'm not sure. 501 00:20:17,217 --> 00:20:18,986 Honestly, it's, uh, not the first time 502 00:20:19,020 --> 00:20:20,855 he's vanished, so... 503 00:20:20,888 --> 00:20:22,355 - That sucks. 504 00:20:22,389 --> 00:20:24,357 - People are who they are, I guess. 505 00:20:25,626 --> 00:20:27,795 But, uh, how's the fire station? 506 00:20:27,829 --> 00:20:29,697 - Oh, it's fine. 507 00:20:29,731 --> 00:20:32,332 - Wait, last time we talked about it, you were so excited. 508 00:20:32,365 --> 00:20:34,001 What happened? - Nothing. 509 00:20:34,035 --> 00:20:37,839 Uh, Mr. Cushing just wants me to take a break for a bit. 510 00:20:37,872 --> 00:20:39,507 - Why would he want that? 511 00:20:40,742 --> 00:20:42,910 - Can we just, um-- can we not talk about it? 512 00:20:42,944 --> 00:20:46,714 - Oh, uh, sure, if that's what you really want. 513 00:20:46,748 --> 00:20:51,753 ♪ ♪ 514 00:20:51,786 --> 00:20:54,287 [indistinct chatter] 515 00:20:54,321 --> 00:20:59,292 ♪ ♪ 516 00:20:59,326 --> 00:21:02,429 - It--it sucks not having you here. 517 00:21:03,664 --> 00:21:05,432 It's been tough. 518 00:21:05,465 --> 00:21:07,135 - I miss you too, babe. 519 00:21:07,168 --> 00:21:09,203 ♪ ♪ 520 00:21:09,237 --> 00:21:11,072 [high-pitched warbling] 521 00:21:11,105 --> 00:21:13,241 [engine revving] 522 00:21:13,273 --> 00:21:17,344 [tires squealing, siren wailing] 523 00:21:17,377 --> 00:21:18,646 - Sheriff! - Sheriff! 524 00:21:18,679 --> 00:21:20,681 - Go, go, go, go, go, go, go. 525 00:21:20,715 --> 00:21:23,450 - Go, go, go! 526 00:21:23,483 --> 00:21:25,385 - This is the Sheriff's Department. 527 00:21:25,418 --> 00:21:27,989 Everyone remain where you are. 528 00:21:28,022 --> 00:21:29,991 - Hold it right there! 529 00:21:30,024 --> 00:21:31,692 - Go, go, go, go, go, go, go! 530 00:21:31,726 --> 00:21:35,328 ♪ ♪ 531 00:21:35,362 --> 00:21:36,864 Come on! - I'm trying. 532 00:21:36,898 --> 00:21:39,000 - I get caught, this will be my second underage drinking. 533 00:21:39,033 --> 00:21:40,668 - You're not getting caught. 534 00:21:40,701 --> 00:21:42,603 ♪ ♪ 535 00:21:42,637 --> 00:21:44,172 [engine turning over] - Kill the lights 536 00:21:44,205 --> 00:21:45,438 so they can't see which way we went. 537 00:21:45,472 --> 00:21:48,142 [engine roars, tires squeal] 538 00:21:48,176 --> 00:21:55,016 ♪ ♪ 539 00:21:58,485 --> 00:21:59,654 - Are they following us? 540 00:21:59,687 --> 00:22:01,289 - Um... 541 00:22:01,321 --> 00:22:03,356 I don't think so. - No? 542 00:22:03,390 --> 00:22:06,194 - No, I think we're good. [chuckles] 543 00:22:06,227 --> 00:22:08,629 You're, like, this badass getaway driver. 544 00:22:08,663 --> 00:22:10,298 - That was insane. - [laughs] 545 00:22:10,330 --> 00:22:11,632 - [laughs] 546 00:22:12,533 --> 00:22:13,968 Oh, my God! - [screams] 547 00:22:14,001 --> 00:22:16,070 [tires squealing] 548 00:22:27,148 --> 00:22:31,052 [dramatic music] 549 00:22:31,085 --> 00:22:32,987 [sirens wailing] 550 00:22:33,020 --> 00:22:34,655 [whooshing] 551 00:22:34,689 --> 00:22:36,423 ♪ ♪ 552 00:22:36,456 --> 00:22:37,792 - Did you see that? 553 00:22:37,825 --> 00:22:40,328 Some guy with powers just saved our lives. 554 00:22:40,360 --> 00:22:42,997 ♪ ♪ 555 00:22:46,267 --> 00:22:47,301 - Yeah, well, she tried getting away 556 00:22:47,335 --> 00:22:48,536 by turning off her lights-- 557 00:22:48,569 --> 00:22:50,071 just wasn't expecting a deer in the road 558 00:22:50,104 --> 00:22:51,438 when she cut 'em back on. - Sarah, 559 00:22:51,471 --> 00:22:53,107 what the hell were you thinking, huh? 560 00:22:53,140 --> 00:22:54,175 [indistinct radio chatter] 561 00:22:54,208 --> 00:22:55,776 - Listen, Kyle. 562 00:22:55,810 --> 00:22:58,112 I'm willing to drop fleeing the scene, 563 00:22:58,145 --> 00:23:00,147 but driving under the influence-- 564 00:23:00,181 --> 00:23:01,448 I'm afraid the department 565 00:23:01,481 --> 00:23:02,750 can't just look the other way on that. 566 00:23:02,783 --> 00:23:04,518 We're gonna charge her with a DUI. 567 00:23:04,552 --> 00:23:06,120 - Yeah, I understand. 568 00:23:06,153 --> 00:23:07,688 Uh, listen, you have my word 569 00:23:07,722 --> 00:23:09,223 that her mom and I will make sure 570 00:23:09,257 --> 00:23:12,093 nothing like this ever happens again. 571 00:23:12,126 --> 00:23:13,594 - Thankfully, no one got hurt. 572 00:23:13,628 --> 00:23:15,462 People usually don't walk away from a wreck like this. 573 00:23:15,495 --> 00:23:17,464 - That's because somebody saved us. 574 00:23:17,497 --> 00:23:19,567 - Junior. - No, not this again. 575 00:23:21,401 --> 00:23:23,371 - Hold on, now. What--what makes you say that? 576 00:23:23,403 --> 00:23:24,872 - Because just as we started to crash, 577 00:23:24,906 --> 00:23:26,540 there was, like, this blur, and then suddenly, 578 00:23:26,574 --> 00:23:28,075 we're on the side of the road. 579 00:23:28,109 --> 00:23:30,077 When I looked up, there was some guy standing there, 580 00:23:30,111 --> 00:23:32,346 but then the sheriff showed, and he just vanished. 581 00:23:32,380 --> 00:23:33,547 [dramatic music] 582 00:23:33,581 --> 00:23:35,616 - Did you see any of this, Sarah? 583 00:23:36,517 --> 00:23:38,853 - No. - Come on, Sarah. 584 00:23:38,886 --> 00:23:41,421 There's no way we could've just gotten out. 585 00:23:41,454 --> 00:23:44,025 Somebody saved us, and you know it. 586 00:23:44,058 --> 00:23:46,193 - Mija, 587 00:23:46,227 --> 00:23:47,395 what happened? 588 00:23:47,427 --> 00:23:49,163 - I'm sorry, but I have no idea 589 00:23:49,196 --> 00:23:50,298 what he's talking about. 590 00:23:50,331 --> 00:23:54,502 ♪ ♪ 591 00:23:54,535 --> 00:23:55,903 I don't, Dad. 592 00:23:57,638 --> 00:23:59,006 - You think you can, uh, 593 00:23:59,040 --> 00:24:02,343 describe this somebody for me? 594 00:24:02,376 --> 00:24:04,245 - Try not to let it bother you. 595 00:24:04,278 --> 00:24:05,546 This is what happens with teenagers. 596 00:24:05,579 --> 00:24:06,647 They wanna be with their friends 597 00:24:06,681 --> 00:24:07,782 more than their parents. 598 00:24:07,815 --> 00:24:09,150 - Yeah, but I loved hanging out 599 00:24:09,183 --> 00:24:10,618 with my mom when I was their age. 600 00:24:10,651 --> 00:24:13,087 - [chuckles] It's one of the many reasons I love you. 601 00:24:13,120 --> 00:24:14,855 - [scoffs] 602 00:24:14,889 --> 00:24:16,724 I know everybody says it gets easier as they get older, 603 00:24:16,757 --> 00:24:19,660 but I guess the trade-off's getting left behind. 604 00:24:19,694 --> 00:24:21,429 - I know, but our main job as parents 605 00:24:21,461 --> 00:24:23,496 is to put ourselves out of a job. 606 00:24:25,199 --> 00:24:27,034 ♪ ♪ 607 00:24:27,068 --> 00:24:29,537 You really think Peia's right about Luthor? 608 00:24:29,570 --> 00:24:31,372 The world's better off with him in prison 609 00:24:31,405 --> 00:24:33,574 even if he's innocent? 610 00:24:33,607 --> 00:24:35,643 - That's not for us to decide. 611 00:24:36,777 --> 00:24:37,912 All we can do is tell the truth. 612 00:24:37,945 --> 00:24:39,447 You have to find out what that is. 613 00:24:39,479 --> 00:24:42,016 - She's not gonna tell me anything-- 614 00:24:42,049 --> 00:24:43,718 at least not right now. 615 00:24:43,751 --> 00:24:46,554 - Then give her a reason to. 616 00:24:46,587 --> 00:24:48,456 Change her mind. [door clicks open] 617 00:24:48,488 --> 00:24:50,458 - Matteo Mannheim just arrived. 618 00:24:50,490 --> 00:24:51,826 Okay if I send him in? 619 00:24:53,160 --> 00:24:55,296 - Give me a few more minutes with her first. 620 00:24:55,329 --> 00:25:00,167 ♪ ♪ 621 00:25:00,201 --> 00:25:01,836 [door clicks shut] 622 00:25:01,869 --> 00:25:03,437 [high-pitched warbling] - Dad, where are you? 623 00:25:03,471 --> 00:25:04,972 I need to talk to you. 624 00:25:05,006 --> 00:25:08,376 [whooshing] 625 00:25:08,409 --> 00:25:09,844 - Hey, is everything okay? 626 00:25:09,877 --> 00:25:11,612 - Dad, I really screwed up. I think someone might've 627 00:25:11,645 --> 00:25:13,014 seen me out on Deacon's Road. - Whoa, whoa, whoa. 628 00:25:13,047 --> 00:25:14,482 Slow down, slow down. What happened? 629 00:25:14,515 --> 00:25:15,649 - So Sarah and George Junior, 630 00:25:15,683 --> 00:25:16,784 they were almost in this car wreck, 631 00:25:16,817 --> 00:25:18,085 so I flew in to try to save them, 632 00:25:18,119 --> 00:25:19,453 but I think George might've seen me after. 633 00:25:19,487 --> 00:25:20,788 - Was anybody hurt? - No, no. 634 00:25:20,821 --> 00:25:21,989 And I had my hood and goggles on 635 00:25:22,023 --> 00:25:23,591 the whole time, so I don't even think 636 00:25:23,624 --> 00:25:24,859 he saw my face. - Okay, okay. Hey, hey. 637 00:25:24,892 --> 00:25:26,527 You did the right thing, all right? 638 00:25:26,560 --> 00:25:27,795 Whatever Junior thinks he saw, 639 00:25:27,828 --> 00:25:29,430 we can deal with later. 640 00:25:29,463 --> 00:25:30,965 - Okay. 641 00:25:32,700 --> 00:25:33,968 - Why do you smell like beer? 642 00:25:34,001 --> 00:25:37,138 ♪ ♪ 643 00:25:37,171 --> 00:25:38,539 - Okay. 644 00:25:38,572 --> 00:25:40,007 There was this party, 645 00:25:40,041 --> 00:25:42,643 and I had maybe half a beer at most. 646 00:25:42,676 --> 00:25:44,612 - You were at a party? - Yeah. 647 00:25:44,645 --> 00:25:46,714 Just sort of came up. 648 00:25:46,747 --> 00:25:48,783 - And was this before or after 649 00:25:48,816 --> 00:25:50,551 you and Jon canceled our plans? 650 00:25:50,584 --> 00:25:51,685 - I mean, does it matter? 651 00:25:51,719 --> 00:25:53,020 I just saved two people's lives. 652 00:25:53,054 --> 00:25:55,089 - Yeah, and you also lied to my face 653 00:25:55,122 --> 00:25:56,690 so you could go drink at some party. 654 00:25:56,724 --> 00:25:58,125 - I--I told you it was nothing. 655 00:25:58,159 --> 00:25:59,760 - Oh, it's enough to get you and Jon grounded. 656 00:25:59,794 --> 00:26:01,462 - You can't be serious right now. 657 00:26:01,495 --> 00:26:02,897 - You keep giving me attitude, you're gonna make it worse. 658 00:26:02,930 --> 00:26:04,732 - Yeah, whatever. - Excuse me? 659 00:26:04,765 --> 00:26:06,267 - This isn't about me having a beer. 660 00:26:06,300 --> 00:26:07,802 This is 'cause Jon and I didn't wanna hang out with you. 661 00:26:07,835 --> 00:26:09,136 - Okay, Jordan, get up to your room. 662 00:26:09,170 --> 00:26:10,539 - Yeah, I would rather be there than watching 663 00:26:10,571 --> 00:26:11,572 some stupid wrestling match anyway. 664 00:26:11,605 --> 00:26:13,174 - [sternly] Right now. 665 00:26:13,207 --> 00:26:14,975 [whooshing] 666 00:26:15,009 --> 00:26:20,081 ♪ ♪ 667 00:26:20,114 --> 00:26:21,816 - I can't believe that Superman 668 00:26:21,849 --> 00:26:23,617 actually endorsed you. 669 00:26:23,651 --> 00:26:26,720 - I mean, worlds were merging. 670 00:26:26,754 --> 00:26:28,656 It wasn't a normal situation. 671 00:26:28,689 --> 00:26:31,025 - Best endorsement I got my first term 672 00:26:31,058 --> 00:26:34,228 was from some big-shot rancher out in Belleville, 673 00:26:34,261 --> 00:26:37,498 and it turns out, he was selling psychedelic mushrooms 674 00:26:37,532 --> 00:26:39,733 to kids at K-State. - You can't seriously 675 00:26:39,767 --> 00:26:42,537 be talking about Diamond Dave Carlson. 676 00:26:42,571 --> 00:26:45,574 ♪ ♪ 677 00:26:45,606 --> 00:26:48,577 I mean, I did some reporting on that story-- 678 00:26:48,609 --> 00:26:50,744 crazy, crazy stuff. 679 00:26:51,679 --> 00:26:53,948 [door clicks open, bells jingle] 680 00:26:55,616 --> 00:26:57,184 [door clicks shut, bells jingle] 681 00:26:57,218 --> 00:26:59,153 ♪ ♪ 682 00:26:59,186 --> 00:27:00,688 Um, it's for you. 683 00:27:02,456 --> 00:27:04,792 - Uh, if you'll excuse me. 684 00:27:06,494 --> 00:27:07,728 - Who is that anyway? 685 00:27:07,761 --> 00:27:09,763 - It's just her ex-husband. 686 00:27:09,797 --> 00:27:11,632 - Why did you get up first, then? 687 00:27:11,665 --> 00:27:14,869 ♪ ♪ 688 00:27:14,902 --> 00:27:17,872 - Uh, I'm sorry to pull you away from all this, 689 00:27:17,905 --> 00:27:19,508 but, um, 690 00:27:19,541 --> 00:27:22,276 first off, Sarah is okay. 691 00:27:22,309 --> 00:27:24,613 Nobody was hurt. - What happened? 692 00:27:24,645 --> 00:27:25,980 - She was drinking. 693 00:27:26,013 --> 00:27:27,281 - [sighs] - Totaled her car. 694 00:27:27,314 --> 00:27:29,316 - Oh, my God. - Yeah. 695 00:27:29,350 --> 00:27:31,719 Uh, Deputy Johnson 696 00:27:31,752 --> 00:27:34,355 is charging her with a DUI, 697 00:27:34,388 --> 00:27:35,656 but she's agreed to release her 698 00:27:35,689 --> 00:27:37,458 into our custody, and I thought 699 00:27:37,491 --> 00:27:38,792 that it'd be best if we handled this 700 00:27:38,826 --> 00:27:40,828 on a unified front. 701 00:27:40,861 --> 00:27:43,097 - Yeah, okay, all right. 702 00:27:43,130 --> 00:27:47,067 Just--I need a moment. 703 00:27:47,101 --> 00:27:49,336 - Is that Mayor Lang's daughter? 704 00:27:49,370 --> 00:27:50,905 - I'm not really sure. 705 00:27:50,938 --> 00:27:52,206 Is it? 706 00:27:52,239 --> 00:27:56,043 ♪ ♪ 707 00:27:56,076 --> 00:27:59,013 - [sighs] 708 00:27:59,046 --> 00:28:01,815 ♪ ♪ 709 00:28:01,849 --> 00:28:04,285 Governor Wexler, I am so sorry. 710 00:28:04,318 --> 00:28:05,386 - Is everything okay? 711 00:28:05,419 --> 00:28:06,887 - Yeah, just a small matter 712 00:28:06,921 --> 00:28:09,256 that needs my attention. 713 00:28:11,025 --> 00:28:13,827 - Uh, looks like you've got your hands full, 714 00:28:13,861 --> 00:28:16,697 Mayor Lang, so, um, good luck. 715 00:28:16,730 --> 00:28:22,703 ♪ ♪ 716 00:28:22,736 --> 00:28:24,104 - Why don't you call the car? 717 00:28:24,138 --> 00:28:27,007 - She really is a fantastic mayor. 718 00:28:27,041 --> 00:28:30,477 [door clicks shut, bells jingle] 719 00:28:30,512 --> 00:28:33,714 - [whispering indistinctly] 720 00:28:33,747 --> 00:28:35,883 - What is wrong with you? 721 00:28:35,916 --> 00:28:38,687 I thought if anyone could understand, you would. 722 00:28:38,719 --> 00:28:41,021 Can't you just let me die in peace? 723 00:28:41,055 --> 00:28:42,856 - You need to let me help you. 724 00:28:42,890 --> 00:28:45,059 - [scoffs] By setting Luthor free? 725 00:28:45,092 --> 00:28:46,227 Not happening. 726 00:28:46,260 --> 00:28:47,795 - This isn't about him. 727 00:28:47,828 --> 00:28:49,797 This is about what kind of example you're setting 728 00:28:49,830 --> 00:28:51,465 for Matteo. 729 00:28:51,498 --> 00:28:54,235 - Do not use my son as leverage. 730 00:28:54,268 --> 00:28:56,170 - You've lied to him his whole life. 731 00:28:56,203 --> 00:28:58,239 - I am a good mom. 732 00:28:58,272 --> 00:29:00,841 - But is that what he's gonna remember, 733 00:29:00,874 --> 00:29:02,577 or will it be all the things 734 00:29:02,611 --> 00:29:04,579 he's gonna read about you, 735 00:29:04,613 --> 00:29:06,914 all the people that you've hurt? 736 00:29:06,947 --> 00:29:08,617 - Matteo knows my heart. 737 00:29:08,650 --> 00:29:11,051 - But you have hidden so much from him. 738 00:29:11,085 --> 00:29:13,254 He must have so many questions. 739 00:29:13,287 --> 00:29:16,625 ♪ ♪ 740 00:29:16,658 --> 00:29:19,326 - I never wanted him involved 741 00:29:19,360 --> 00:29:22,096 in any of this. 742 00:29:22,129 --> 00:29:23,632 My life, 743 00:29:23,665 --> 00:29:25,332 the mistakes I've made, 744 00:29:25,366 --> 00:29:28,235 it was all so that he wouldn't have to make 745 00:29:28,269 --> 00:29:30,705 those kind of choices. 746 00:29:30,739 --> 00:29:33,173 - Matteo deserves the truth, Peia. 747 00:29:34,842 --> 00:29:37,244 Show your son you have regrets. 748 00:29:37,278 --> 00:29:38,713 Be the example he needs. 749 00:29:38,747 --> 00:29:40,515 Let that be a part of your legacy. 750 00:29:42,483 --> 00:29:43,551 - I can't. 751 00:29:43,585 --> 00:29:44,852 - Yes, you can. 752 00:29:46,621 --> 00:29:48,922 - [sighs] No. 753 00:29:50,291 --> 00:29:51,726 Not without seeing him. 754 00:29:51,760 --> 00:29:54,428 It's just--it's important 755 00:29:54,461 --> 00:29:56,130 he hears it from me first. 756 00:29:58,600 --> 00:30:01,503 - Then you'll tell me everything, 757 00:30:01,536 --> 00:30:02,704 even about Luthor? 758 00:30:02,737 --> 00:30:08,976 ♪ ♪ 759 00:30:10,311 --> 00:30:11,646 Send him in. 760 00:30:11,680 --> 00:30:13,213 - Wait. 761 00:30:13,247 --> 00:30:14,815 He's here? 762 00:30:14,848 --> 00:30:16,850 - Make this right with your son. 763 00:30:18,753 --> 00:30:21,055 We can talk after. 764 00:30:21,088 --> 00:30:22,956 - Can you take these off 765 00:30:22,990 --> 00:30:25,292 so I can at least hug my son? 766 00:30:25,326 --> 00:30:32,366 ♪ ♪ 767 00:30:33,668 --> 00:30:35,202 [sighs] 768 00:30:35,235 --> 00:30:36,203 Sweetheart. 769 00:30:36,236 --> 00:30:38,807 ♪ ♪ 770 00:30:38,839 --> 00:30:40,074 - Hey, Mom. 771 00:30:44,345 --> 00:30:45,680 - I'm so sorry. 772 00:30:45,714 --> 00:30:47,515 I wasn't planning on driving. 773 00:30:47,549 --> 00:30:48,650 It's-- 774 00:30:48,683 --> 00:30:49,784 the sheriff came, and everything 775 00:30:49,818 --> 00:30:51,185 happened so fast, and I just-- 776 00:30:51,218 --> 00:30:53,187 - Drove drunk? - I wasn't drunk. 777 00:30:53,220 --> 00:30:56,023 - We are not gonna debate how drunk you were, Sarah. 778 00:30:56,056 --> 00:30:57,891 You had alcohol in your system, 779 00:30:57,925 --> 00:30:58,959 and you got behind the wheel. 780 00:30:58,992 --> 00:31:00,528 That is never okay. 781 00:31:00,562 --> 00:31:01,929 - I know. I know I messed up. 782 00:31:01,962 --> 00:31:03,430 - Yeah, you're damn right you did. 783 00:31:03,464 --> 00:31:05,600 - I am so disappointed in you right now. 784 00:31:05,633 --> 00:31:07,535 - What if something would've happened to you, Sarah, 785 00:31:07,569 --> 00:31:10,871 or--or Junior, huh? 786 00:31:10,904 --> 00:31:12,707 The two of you should be dead. 787 00:31:12,741 --> 00:31:14,141 - Dad. - And you still haven't 788 00:31:14,174 --> 00:31:15,442 been straight with me about what really 789 00:31:15,476 --> 00:31:17,545 happened out there either. 790 00:31:17,579 --> 00:31:18,912 - What do you mean? 791 00:31:18,946 --> 00:31:21,014 - Dad thinks that some superhero 792 00:31:21,048 --> 00:31:23,350 rescued us from the crash. 793 00:31:24,686 --> 00:31:26,621 - Who, Superman? - No. 794 00:31:26,654 --> 00:31:29,089 Uh, someone else. 795 00:31:30,924 --> 00:31:32,993 - Junior said he saw somebody. 796 00:31:33,026 --> 00:31:34,662 - [scoffs] Kyle. 797 00:31:34,696 --> 00:31:36,029 - Lana, if you'd seen the accident, 798 00:31:36,063 --> 00:31:37,064 you'd know that that's the only thing 799 00:31:37,097 --> 00:31:38,499 that makes any damn sense. 800 00:31:38,533 --> 00:31:40,067 - Why would Sarah be lying? 801 00:31:40,100 --> 00:31:41,870 - Why would Junior? 802 00:31:41,902 --> 00:31:43,671 Look, something happened out there, okay? 803 00:31:43,705 --> 00:31:44,672 I know it did. 804 00:31:44,706 --> 00:31:47,776 [dramatic music] 805 00:31:47,809 --> 00:31:49,511 - [scoffs] 806 00:31:49,544 --> 00:31:52,814 I--I don't know what you want me to say, Kyle. 807 00:31:52,847 --> 00:31:56,150 ♪ ♪ 808 00:31:56,183 --> 00:31:58,452 - Okay, Lana, you know what? You handle this, all right? 809 00:31:58,485 --> 00:32:01,255 'Cause I don't really wanna be around either one of y'all 810 00:32:01,288 --> 00:32:02,356 right now. 811 00:32:02,389 --> 00:32:05,959 ♪ ♪ 812 00:32:05,993 --> 00:32:07,227 [door clicks open] 813 00:32:08,830 --> 00:32:10,397 [door clicks shut] 814 00:32:10,431 --> 00:32:13,367 - Look at you. 815 00:32:13,400 --> 00:32:15,570 You even figured out how to tie it. 816 00:32:15,603 --> 00:32:17,839 - [chuckles] Yeah. 817 00:32:17,872 --> 00:32:19,940 Wasn't easy without you. 818 00:32:21,942 --> 00:32:23,277 None of it is. 819 00:32:23,310 --> 00:32:25,112 ♪ ♪ 820 00:32:25,145 --> 00:32:27,448 - I'm just glad you're here. 821 00:32:28,550 --> 00:32:30,685 - Me too. 822 00:32:30,718 --> 00:32:32,152 - [sniffles] 823 00:32:32,186 --> 00:32:34,021 [sighs] 824 00:32:34,054 --> 00:32:36,089 About that night 825 00:32:36,123 --> 00:32:37,124 at Little Ace's-- 826 00:32:37,157 --> 00:32:39,493 - No, no, Mom, Mom. 827 00:32:39,527 --> 00:32:41,629 You don't have to do this. 828 00:32:41,663 --> 00:32:43,698 - No, it's important. 829 00:32:43,731 --> 00:32:45,499 I need you to know the truth. 830 00:32:47,034 --> 00:32:48,603 - I talked to Dad. 831 00:32:50,471 --> 00:32:52,874 He told me everything. 832 00:32:52,907 --> 00:32:56,210 - What do you mean-- what do you mean everything? 833 00:32:56,243 --> 00:32:58,646 - I know what he's been working on. 834 00:32:58,680 --> 00:33:01,916 ♪ ♪ 835 00:33:01,950 --> 00:33:02,983 The cure. 836 00:33:03,016 --> 00:33:05,553 - Oh, Matteo. 837 00:33:05,587 --> 00:33:06,721 I love your father, 838 00:33:06,754 --> 00:33:09,056 but--but he's desperate, and-- 839 00:33:09,089 --> 00:33:10,625 - No, no, Mom, Mom. 840 00:33:10,658 --> 00:33:12,426 It works. 841 00:33:14,027 --> 00:33:15,996 It works. That's-- 842 00:33:16,029 --> 00:33:18,900 that's why I'm here. 843 00:33:18,933 --> 00:33:22,336 ♪ ♪ 844 00:33:22,369 --> 00:33:23,838 Now, Dad said it wouldn't take long 845 00:33:23,872 --> 00:33:25,038 for it to kick in, 846 00:33:25,072 --> 00:33:27,241 and then after, 847 00:33:27,274 --> 00:33:30,545 you come find us at the place where it all started. 848 00:33:30,578 --> 00:33:31,880 - Oh. 849 00:33:31,913 --> 00:33:37,017 ♪ ♪ 850 00:33:37,050 --> 00:33:39,052 - A month is a little extreme, Clark. 851 00:33:39,086 --> 00:33:40,722 - Lois, he lied, and he was drinking. 852 00:33:40,755 --> 00:33:41,923 I mean, fine. 853 00:33:41,956 --> 00:33:42,924 He's grounded for two weeks-- 854 00:33:42,957 --> 00:33:44,224 no powers, no fortress. 855 00:33:44,258 --> 00:33:45,392 - We'll talk about it when I get home. 856 00:33:45,425 --> 00:33:46,928 What did Jonathan have to say? 857 00:33:46,961 --> 00:33:48,830 - He's not back yet. - Is he driving? 858 00:33:48,863 --> 00:33:50,899 Do you know if he was drinking? - I don't know. I don't know. 859 00:33:50,932 --> 00:33:52,000 He's probably with Candice somewhere. 860 00:33:52,032 --> 00:33:53,968 - Everything okay? 861 00:33:54,002 --> 00:33:55,168 - You need to find him, Clark. 862 00:33:55,202 --> 00:33:57,037 - Okay, okay, just hold on. 863 00:33:57,070 --> 00:33:58,840 [high-pitched warbling] Wait. 864 00:33:58,873 --> 00:34:00,942 [engine rumbling] 865 00:34:00,975 --> 00:34:03,110 He just pulled up. [engine shuts off] 866 00:34:03,143 --> 00:34:04,612 I'll call you back. 867 00:34:06,848 --> 00:34:08,248 Jonathan! - What the hell, Dad? 868 00:34:08,282 --> 00:34:09,283 - If you were drinking and driving, 869 00:34:09,316 --> 00:34:10,484 we are selling this truck! 870 00:34:10,518 --> 00:34:11,586 - I wasn't drinking. 871 00:34:11,619 --> 00:34:12,587 - But you were at a party! 872 00:34:12,620 --> 00:34:13,955 - Where I drank water. 873 00:34:13,988 --> 00:34:15,422 Look, if--if I was drinking, 874 00:34:15,455 --> 00:34:16,958 you'd be able to, like, super-smell it 875 00:34:16,991 --> 00:34:19,293 or something. 876 00:34:19,326 --> 00:34:20,929 - Okay, well, your brother was drinking. 877 00:34:20,962 --> 00:34:22,262 - Okay. 878 00:34:22,296 --> 00:34:25,600 So do you want me to apologize for him now? 879 00:34:25,633 --> 00:34:27,635 Look, after everything that happened last year, 880 00:34:27,669 --> 00:34:29,837 there's no way I would be drinking and driving. 881 00:34:29,871 --> 00:34:31,138 You don't have to worry about that. 882 00:34:31,171 --> 00:34:32,439 - Okay, okay, I believe you. 883 00:34:32,472 --> 00:34:33,908 Just-- 884 00:34:33,942 --> 00:34:35,677 but you lied to me about the party. 885 00:34:35,710 --> 00:34:37,077 - Okay, sure. 886 00:34:37,110 --> 00:34:39,047 Maybe we should've told you about that, 887 00:34:39,079 --> 00:34:42,082 but we were just trying not to hurt your feelings. 888 00:34:42,115 --> 00:34:44,451 - [chuckles] [stammers] 889 00:34:44,484 --> 00:34:46,386 I just think it's important we spend time together. 890 00:34:46,420 --> 00:34:47,989 You guys are growing up so fast. 891 00:34:48,022 --> 00:34:51,191 - Okay, well, you're the one who's always busy. 892 00:34:51,224 --> 00:34:52,827 Like, we can't just sit around 893 00:34:52,860 --> 00:34:54,896 and wait for you to have free time, 894 00:34:54,929 --> 00:34:56,598 especially since I haven't seen Candice 895 00:34:56,631 --> 00:34:58,600 in, like, a month. 896 00:34:58,633 --> 00:35:00,100 That's not how it works. 897 00:35:00,133 --> 00:35:04,371 ♪ ♪ 898 00:35:04,404 --> 00:35:06,173 Can I have my keys back now? 899 00:35:06,206 --> 00:35:08,843 ♪ ♪ 900 00:35:08,876 --> 00:35:10,745 Thank you. 901 00:35:10,778 --> 00:35:17,719 ♪ ♪ 902 00:35:17,752 --> 00:35:19,353 [lock beeps] 903 00:35:19,386 --> 00:35:20,955 - Now that the kid finally left, 904 00:35:20,989 --> 00:35:22,890 you need to get that confession. 905 00:35:22,924 --> 00:35:25,292 Probably gonna be your last shot. 906 00:35:25,325 --> 00:35:27,061 Sure you don't want me to come with? 907 00:35:27,095 --> 00:35:29,664 - Yeah, it's best if I finish this. 908 00:35:29,697 --> 00:35:34,869 ♪ ♪ 909 00:35:34,902 --> 00:35:38,438 [power dampener thrumming] 910 00:35:38,472 --> 00:35:40,541 I'm glad you got to see Matteo. 911 00:35:42,209 --> 00:35:43,745 I know this isn't easy, 912 00:35:43,778 --> 00:35:47,515 but you promised you would be honest about Luthor. 913 00:35:47,548 --> 00:35:49,684 - That was before. 914 00:35:49,717 --> 00:35:51,151 - Before what? 915 00:35:52,654 --> 00:35:54,187 - Before I got better. 916 00:35:54,221 --> 00:35:57,625 [suspenseful music] 917 00:35:57,659 --> 00:35:59,694 ♪ ♪ 918 00:35:59,727 --> 00:36:02,063 You're gonna help me get out of here, Lois. 919 00:36:02,096 --> 00:36:05,332 [intense humming] 920 00:36:08,670 --> 00:36:11,639 - Take me out of here. 921 00:36:11,673 --> 00:36:13,306 [static crackling] 922 00:36:13,340 --> 00:36:16,077 [suspenseful music] 923 00:36:16,110 --> 00:36:19,847 ♪ ♪ 924 00:36:19,881 --> 00:36:22,517 - Get me out of here--now, 925 00:36:22,550 --> 00:36:24,217 or I'll bring this whole building down. 926 00:36:24,251 --> 00:36:26,721 ♪ ♪ 927 00:36:26,754 --> 00:36:28,756 - You've reached the voice mail of Lois Lane. 928 00:36:28,790 --> 00:36:31,693 Leave a message, and I'll call you back as soon as I can. 929 00:36:34,062 --> 00:36:35,096 - Kyle? 930 00:36:35,129 --> 00:36:38,099 [dramatic music] 931 00:36:38,132 --> 00:36:41,803 ♪ ♪ 932 00:36:41,836 --> 00:36:43,938 Hey, Kyle. What's going on? 933 00:36:44,939 --> 00:36:46,206 - Is Jon here? 934 00:36:46,239 --> 00:36:47,274 - Uh, yeah, he's upstairs. 935 00:36:47,307 --> 00:36:49,143 - I need to talk to him. 936 00:36:49,177 --> 00:36:50,243 It's about Sarah. 937 00:36:50,277 --> 00:36:51,713 - Everything okay? 938 00:36:51,746 --> 00:36:53,881 - Luckily, yeah-- 939 00:36:53,915 --> 00:36:56,249 'cause of him. 940 00:36:56,283 --> 00:36:57,919 - I'm-- [chuckles] 941 00:36:57,952 --> 00:36:59,987 I'm sorry, I don't understand. 942 00:37:00,021 --> 00:37:01,689 - I'm pretty sure you do. 943 00:37:01,723 --> 00:37:04,125 ♪ ♪ 944 00:37:04,158 --> 00:37:06,160 - What's Mr. Cushing saying? 945 00:37:06,194 --> 00:37:08,428 - He thinks you have superpowers. 946 00:37:08,462 --> 00:37:10,932 - Me? 947 00:37:10,965 --> 00:37:13,634 [electricity zapping] 948 00:37:13,668 --> 00:37:15,703 - You realize you've made your son an accomplice? 949 00:37:15,737 --> 00:37:17,071 He's a part of this now. 950 00:37:17,105 --> 00:37:18,906 - It doesn't matter. We'll protect him. 951 00:37:18,940 --> 00:37:20,842 [electricity zapping] 952 00:37:20,875 --> 00:37:22,342 Unlock it. - I can't. 953 00:37:22,375 --> 00:37:25,113 - Unlock it. - I don't have access. 954 00:37:25,146 --> 00:37:26,346 - What's on the other side? 955 00:37:26,379 --> 00:37:28,015 - The control room that leads outside. 956 00:37:28,049 --> 00:37:30,585 - How many people are in there? - You blow these doors, 957 00:37:30,618 --> 00:37:32,019 every alarm in the building will go off 958 00:37:32,053 --> 00:37:34,055 and Superman will be here in seconds. 959 00:37:34,088 --> 00:37:35,523 Don't do this. 960 00:37:35,556 --> 00:37:39,292 [suspenseful music] 961 00:37:39,326 --> 00:37:42,597 - I really do wish things had been different. 962 00:37:42,630 --> 00:37:45,332 In another life, we would've been great friends. 963 00:37:45,365 --> 00:37:48,002 - Peia, please. - Sorry, Lois. 964 00:37:48,035 --> 00:37:50,571 [intense humming] 965 00:37:50,605 --> 00:37:52,874 - What's going on? [indistinct yelling] 966 00:37:52,907 --> 00:37:54,809 Lock it down! 967 00:37:58,946 --> 00:38:02,282 [indistinct yelling] 968 00:38:02,315 --> 00:38:04,152 Lock it down! 969 00:38:04,185 --> 00:38:07,021 - [screams] 970 00:38:10,658 --> 00:38:14,929 ♪ ♪ 971 00:38:14,962 --> 00:38:16,931 [sirens wailing] 972 00:38:16,964 --> 00:38:18,199 - He was at the party. 973 00:38:18,232 --> 00:38:19,534 - Oh, but so were lots of kids. 974 00:38:19,567 --> 00:38:21,002 - And--and--and he was there 975 00:38:21,035 --> 00:38:22,369 the night when the fire at Fowe's 976 00:38:22,402 --> 00:38:24,272 turned into a damn snow globe. 977 00:38:24,304 --> 00:38:25,907 I mean, come on, Kent. 978 00:38:25,940 --> 00:38:27,275 I know he's got powers. 979 00:38:27,307 --> 00:38:28,676 - Kyle, you're wrong. 980 00:38:28,709 --> 00:38:29,877 [dramatic music] 981 00:38:29,911 --> 00:38:32,547 - Everything started when your family moved here, 982 00:38:32,580 --> 00:38:35,216 and Jon has been at the center of all of this. 983 00:38:35,249 --> 00:38:37,819 [high-pitched warbling] 984 00:38:37,852 --> 00:38:39,620 [people screaming] 985 00:38:39,654 --> 00:38:41,155 - Kyle, you--you need to leave. 986 00:38:41,189 --> 00:38:42,857 - No, I will leave when I get some answers. 987 00:38:42,890 --> 00:38:45,159 [explosions booming] - We'll talk about this later. 988 00:38:45,193 --> 00:38:47,394 - We can talk about this now. 989 00:38:47,427 --> 00:38:49,864 - I have to go! - Just-- 990 00:38:49,897 --> 00:38:52,767 please tell me the truth. 991 00:38:52,800 --> 00:38:55,036 ♪ ♪ 992 00:38:55,069 --> 00:38:56,369 I know it was him. 993 00:38:56,403 --> 00:38:58,206 - No, it wasn't! 994 00:38:58,239 --> 00:39:05,478 ♪ ♪ 995 00:39:06,280 --> 00:39:07,915 Go home, Kyle. 996 00:39:09,449 --> 00:39:10,985 I'll explain it all to you tomorrow. 997 00:39:12,385 --> 00:39:15,256 [whooshing] 998 00:39:15,289 --> 00:39:18,526 - [panting] 999 00:39:20,194 --> 00:39:23,430 [people screaming] 1000 00:39:25,533 --> 00:39:28,069 [people screaming] 1001 00:39:30,104 --> 00:39:33,908 [sirens wailing, gunfire] 1002 00:39:33,941 --> 00:39:35,710 - Peia. 1003 00:39:35,743 --> 00:39:40,882 ♪ ♪ 1004 00:39:40,915 --> 00:39:43,150 [alarm blaring] 1005 00:39:43,184 --> 00:39:44,952 - Full lockdown is now in effect. 1006 00:39:44,986 --> 00:39:48,522 All medical staff report to the infirmary at once. 1007 00:39:48,556 --> 00:39:51,626 Repeat, full lockdown is now in effect. 1008 00:39:51,659 --> 00:39:54,929 All medical staff report to the infirmary at once. 1009 00:39:54,962 --> 00:39:56,797 ♪ ♪ 1010 00:39:56,831 --> 00:39:58,766 - Superman. 1011 00:39:58,799 --> 00:39:59,834 - Peia? 1012 00:39:59,867 --> 00:40:01,068 - She's gone. 1013 00:40:01,102 --> 00:40:08,142 ♪ ♪ 1014 00:40:12,179 --> 00:40:15,415 [footsteps tapping] 1015 00:40:20,254 --> 00:40:21,454 - [sighs] 1016 00:40:21,488 --> 00:40:23,791 ♪ ♪ 1017 00:40:23,824 --> 00:40:24,825 - Mom? 1018 00:40:24,859 --> 00:40:26,694 ♪ ♪ 1019 00:40:26,727 --> 00:40:28,229 Mom. 1020 00:40:28,262 --> 00:40:30,031 Mom. 1021 00:40:30,064 --> 00:40:37,104 ♪ ♪ 1022 00:40:43,844 --> 00:40:46,113 - You did it. 1023 00:40:46,147 --> 00:40:47,348 - We did it. 1024 00:40:47,381 --> 00:40:51,218 ♪ ♪ 1025 00:40:51,252 --> 00:40:53,421 - [chuckles] 1026 00:40:53,453 --> 00:41:00,695 ♪ ♪ 1027 00:41:25,586 --> 00:41:28,823 - Greg, move your head. 70316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.