All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E09.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,637 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,008 - You were a liability today, and I can't have that. 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,143 - We didn't need your help. - I've been training for this. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,412 - I've been training, too. - And I have heat vision! 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,979 And you're taking coffee orders! 6 00:00:13,014 --> 00:00:14,781 - Mr. Cushing found ice inside the store. 7 00:00:14,814 --> 00:00:16,516 He thinks someone with powers put out the fire. 8 00:00:16,549 --> 00:00:17,917 - Mom, this is Natalie. 9 00:00:17,951 --> 00:00:19,686 - It's so nice to finally meet you. 10 00:00:19,719 --> 00:00:21,455 - Hey, look, your dad's here. 11 00:00:21,489 --> 00:00:23,590 - [roaring] 12 00:00:23,623 --> 00:00:25,126 - Finish this! - [roars] 13 00:00:25,159 --> 00:00:27,560 - I have to take her now, or she's going to die. 14 00:00:27,594 --> 00:00:29,030 - That'll keep her powers from working while she's here. 15 00:00:29,063 --> 00:00:30,797 - She doesn't have much time left. 16 00:00:30,830 --> 00:00:32,532 - There is so much stuff here on Bruno 17 00:00:32,565 --> 00:00:34,035 that I've never seen before. 18 00:00:34,068 --> 00:00:35,969 - All the years we spent investigating 19 00:00:36,003 --> 00:00:37,837 in the Metropolis, we couldn't make anything stick. 20 00:00:37,871 --> 00:00:39,773 - I think this is how we nail him. 21 00:00:42,209 --> 00:00:45,845 - The Natural History Museum has a really great event space. 22 00:00:45,879 --> 00:00:48,715 - Not a fan of taxidermy, even the prehistoric kind. 23 00:00:48,748 --> 00:00:51,718 - [sighs] Okay, what about the Botanical Gardens? 24 00:00:51,751 --> 00:00:53,653 Simone said they're magnifique. 25 00:00:53,686 --> 00:00:56,390 - They are, which is why I have been to six-- 26 00:00:56,424 --> 00:00:58,359 six weddings there. 27 00:00:58,392 --> 00:00:59,826 God, Harry's has the best fries. 28 00:00:59,859 --> 00:01:02,163 - Okay, Lois, Lois, we need to figure this out. 29 00:01:02,196 --> 00:01:04,898 Most venues in the city have to be booked a year in advance. 30 00:01:04,931 --> 00:01:06,900 - Clark, the space has to represent us as a couple. 31 00:01:06,933 --> 00:01:09,470 So I don't care how long it takes. 32 00:01:09,503 --> 00:01:11,938 The right spot will be worth waiting for, 33 00:01:11,971 --> 00:01:13,673 just like you were worth waiting for. 34 00:01:13,706 --> 00:01:15,342 - Oh, when you put it that way... 35 00:01:15,376 --> 00:01:18,412 - Lois, you hear? They just announced the Metties. 36 00:01:18,446 --> 00:01:20,114 - Janet, the Metropolitan Press Club 37 00:01:20,147 --> 00:01:21,748 wouldn't know good journalism if it hit them in the face. 38 00:01:21,781 --> 00:01:24,918 - Lois, you got nominated. - What? 39 00:01:24,951 --> 00:01:27,455 - It's the award for Journalistic Excellence 40 00:01:27,488 --> 00:01:29,557 for the piece you wrote on Henry Miller. 41 00:01:29,589 --> 00:01:31,358 - Oh, my goodness, Lois, next to the Pulitzer, 42 00:01:31,392 --> 00:01:33,461 this is the highest honor in journalism you can get. 43 00:01:33,494 --> 00:01:36,163 - Not to mention the fanciest gala you'll ever be invited to. 44 00:01:36,197 --> 00:01:38,932 - I don't know what to say or what to wear. 45 00:01:38,965 --> 00:01:40,633 I don't have a gala-worthy dress. 46 00:01:40,667 --> 00:01:42,236 - Then go get yourself something nice 47 00:01:42,269 --> 00:01:45,439 'cause your chances of winning are pretty darn good. 48 00:01:45,473 --> 00:01:48,476 [light music] 49 00:01:48,509 --> 00:01:50,544 - I know you're anxious. 50 00:01:50,578 --> 00:01:53,414 But I have some good news. 51 00:01:53,447 --> 00:01:56,250 Your scans look really good. - Okay. 52 00:01:56,283 --> 00:01:58,085 So just one more round of chemo. 53 00:01:58,119 --> 00:02:01,222 - We'll do more scans to make sure afterwards, but... 54 00:02:01,255 --> 00:02:03,690 I think it's time we start talking next steps. 55 00:02:03,723 --> 00:02:10,964 ♪ ♪ 56 00:02:16,769 --> 00:02:21,308 - Boys, we need your stuff! 57 00:02:21,342 --> 00:02:23,144 - Hey. 58 00:02:23,177 --> 00:02:25,446 Do you mind not telling Mom and Dad about Mr. Cushing yet? 59 00:02:25,479 --> 00:02:27,047 - About which part-- 60 00:02:27,081 --> 00:02:29,782 that he may fire me because you're a careless idiot 61 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 or that he thinks there's a superhero in this town 62 00:02:31,851 --> 00:02:33,487 because you're a careless idiot? 63 00:02:33,521 --> 00:02:35,189 - Both. 64 00:02:38,058 --> 00:02:41,529 Look, man, I promise I'll take it easy for a while. 65 00:02:41,562 --> 00:02:43,297 - [scoffs] 66 00:02:43,330 --> 00:02:47,301 I guess Mom and Dad have enough going on right now. 67 00:02:47,334 --> 00:02:49,903 - Thank you. 68 00:02:49,936 --> 00:02:53,107 - Thought this was just a Harvest Fest thing. 69 00:02:53,140 --> 00:02:54,674 - When I was a kid, 70 00:02:54,707 --> 00:02:56,343 the town used to do clothing drives all the time. 71 00:02:56,377 --> 00:02:57,645 I'm glad Mom is bringing it back. 72 00:02:57,677 --> 00:02:59,480 - We said no holes, no underwear. 73 00:02:59,513 --> 00:03:01,415 And somehow, you've given us both. 74 00:03:01,448 --> 00:03:03,651 Are you going to the firehouse today? 75 00:03:03,683 --> 00:03:06,920 - Uh, no, not this weekend. 76 00:03:08,389 --> 00:03:10,257 - What's that about? 77 00:03:10,291 --> 00:03:12,026 - Beats me. 78 00:03:12,059 --> 00:03:15,095 ♪ ♪ 79 00:03:15,129 --> 00:03:17,164 - It's like pulling teeth sometimes. 80 00:03:17,198 --> 00:03:19,866 - You wanted more kids. - [chuckles] 81 00:03:19,899 --> 00:03:22,102 It, uh, seems like you're feeling better. 82 00:03:22,136 --> 00:03:23,903 - Yeah, a little. 83 00:03:23,937 --> 00:03:26,674 - You think maybe, uh, once this last round 84 00:03:26,706 --> 00:03:29,276 of chemo's behind us, we move you back upstairs? 85 00:03:29,310 --> 00:03:30,644 - Yeah, maybe. 86 00:03:30,678 --> 00:03:33,480 I'm going to go get my stuff. 87 00:03:33,514 --> 00:03:37,685 ♪ ♪ 88 00:03:37,750 --> 00:03:40,354 - Okay, honey, so just put the pants together, 89 00:03:40,387 --> 00:03:41,721 sweaters, shoes. 90 00:03:41,754 --> 00:03:44,491 - Hey, uh, we brought what we could. 91 00:03:44,525 --> 00:03:47,361 - John. Hey, Nat. 92 00:03:47,394 --> 00:03:49,796 Clark told me what happened. 93 00:03:51,365 --> 00:03:52,899 Do you have a minute? 94 00:03:54,268 --> 00:03:55,969 - Don't go anywhere. 95 00:03:59,607 --> 00:04:02,710 ♪ ♪ 96 00:04:02,742 --> 00:04:05,112 [door closes] - That bad? 97 00:04:05,145 --> 00:04:07,715 - Dude, he took my phone, put a tracking device on my bracelet, 98 00:04:07,747 --> 00:04:10,084 and made me this. - What is that? 99 00:04:10,117 --> 00:04:11,719 - Basically a retractable nightstick 100 00:04:11,784 --> 00:04:13,886 that could kill a rhino. - [sighs] 101 00:04:13,920 --> 00:04:16,690 He's just trying to protect you. 102 00:04:16,724 --> 00:04:18,626 Hey, I-I get it. 103 00:04:18,659 --> 00:04:19,792 Your boyfriend did turn out 104 00:04:19,826 --> 00:04:22,096 to be the head of Intergang's son. 105 00:04:22,129 --> 00:04:24,365 - Yeah, well, he's not my boyfriend... 106 00:04:24,398 --> 00:04:27,368 at least not anymore. 107 00:04:27,401 --> 00:04:28,968 - How you two holding up? 108 00:04:29,003 --> 00:04:31,739 - [sighs] Last few days have been rough, 109 00:04:31,771 --> 00:04:33,240 especially for Nat. 110 00:04:33,274 --> 00:04:36,076 She's, uh--she's really torn up about Matteo. 111 00:04:36,110 --> 00:04:39,446 - And the woman who attacked us is Matteo's mom? 112 00:04:39,480 --> 00:04:42,216 - Yeah, now she's at the DOD. 113 00:04:42,249 --> 00:04:45,152 I won't feel safe until we have Mannheim locked up, too. 114 00:04:45,185 --> 00:04:46,487 - I mean, he tried to kill you. 115 00:04:46,520 --> 00:04:49,390 Isn't that enough to put him away? 116 00:04:49,423 --> 00:04:52,326 - Not when you have the kind of lawyers he does. 117 00:04:52,359 --> 00:04:56,263 ♪ ♪ 118 00:04:56,297 --> 00:04:59,832 - You know you can talk to me, right? 119 00:04:59,866 --> 00:05:05,306 ♪ ♪ 120 00:05:05,339 --> 00:05:08,309 [cell phone vibrates] 121 00:05:08,342 --> 00:05:12,780 ♪ ♪ 122 00:05:12,812 --> 00:05:14,715 - Do you mind if Nat hangs with Sarah? 123 00:05:14,748 --> 00:05:16,916 - No, of course not. Why? 124 00:05:16,949 --> 00:05:19,620 - Mannheim wants to talk. 125 00:05:19,653 --> 00:05:21,355 - So what's the plan here? 126 00:05:21,388 --> 00:05:24,824 - There's no way in hell he's going to admit to anything. 127 00:05:24,857 --> 00:05:27,494 Find out what he wants, then we go from there. 128 00:05:27,528 --> 00:05:29,163 - [grunts softly] 129 00:05:29,196 --> 00:05:30,897 - Hold on. 130 00:05:30,930 --> 00:05:32,800 I'm running this. 131 00:05:32,832 --> 00:05:34,234 - John-- 132 00:05:34,268 --> 00:05:37,071 - Look, this is more my fight than yours. 133 00:05:37,104 --> 00:05:38,639 We talked about this. 134 00:05:38,672 --> 00:05:40,007 - I agree. 135 00:05:40,040 --> 00:05:41,941 Diggle went to you first for a reason. 136 00:05:41,974 --> 00:05:44,611 John Henry should take point on this one. 137 00:05:47,581 --> 00:05:49,483 [door closes] 138 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 - I think this is a mistake. 139 00:05:51,552 --> 00:05:54,421 [dramatic music] 140 00:05:54,455 --> 00:05:56,423 [door opens] 141 00:05:56,457 --> 00:06:01,261 ♪ ♪ 142 00:06:01,295 --> 00:06:02,696 [door closes] 143 00:06:02,730 --> 00:06:05,599 - Mr. Mannheim would like to see his wife. 144 00:06:05,632 --> 00:06:07,735 - I'm sure. 145 00:06:07,768 --> 00:06:10,070 First... 146 00:06:10,104 --> 00:06:12,473 we need everything he stole from the DOD-- 147 00:06:12,506 --> 00:06:16,009 Superman's blood, X-Kryptonite from the Shuster Mines, 148 00:06:16,043 --> 00:06:17,344 the Bizarro Corpse. 149 00:06:17,378 --> 00:06:19,213 - You have proof he stole these items? 150 00:06:19,246 --> 00:06:20,848 - We will. - But you don't. 151 00:06:20,880 --> 00:06:23,016 Nor do you have just cause to keep my client 152 00:06:23,050 --> 00:06:24,984 from seeing his very sick wife. 153 00:06:25,018 --> 00:06:27,388 Updates on her condition are not enough. 154 00:06:27,421 --> 00:06:29,823 - [chuckles] Your wife... 155 00:06:29,857 --> 00:06:32,726 is a murderer and a violent superhuman weapon. 156 00:06:32,760 --> 00:06:35,229 [chair scrapes] - Peia is dying! 157 00:06:35,262 --> 00:06:40,701 ♪ ♪ 158 00:06:40,734 --> 00:06:43,237 - Then give us what we want. 159 00:06:43,270 --> 00:06:50,043 ♪ ♪ 160 00:06:50,077 --> 00:06:53,580 - I will see my wife... 161 00:06:53,614 --> 00:06:55,716 one way or another. 162 00:06:55,749 --> 00:07:02,089 ♪ ♪ 163 00:07:17,571 --> 00:07:20,541 [soft music] 164 00:07:20,574 --> 00:07:27,548 ♪ ♪ 165 00:07:33,287 --> 00:07:35,422 - [knocks on door] Hey, you got a sec? 166 00:07:35,456 --> 00:07:38,025 - Not really. I needed to get this story out ten minutes ago. 167 00:07:38,058 --> 00:07:40,761 - It's about the Metties. - Yeah, I'm not going. 168 00:07:40,794 --> 00:07:42,095 - What? 169 00:07:42,129 --> 00:07:44,097 - Those awards aren't about real journalism. 170 00:07:44,131 --> 00:07:46,767 They're a popularity contest. 171 00:07:46,800 --> 00:07:49,470 - Uh, but I got you something. 172 00:07:51,205 --> 00:07:53,574 - What kind of something? - You'll see. 173 00:07:57,544 --> 00:08:02,015 ♪ ♪ 174 00:08:02,049 --> 00:08:04,218 - Clark, it's beautiful. 175 00:08:04,251 --> 00:08:06,854 This is the first dress anyone's ever bought for me. 176 00:08:06,887 --> 00:08:08,088 - Me too. 177 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 I mean, it's-- it's the first dress 178 00:08:10,157 --> 00:08:12,493 I've ever bought for someone. 179 00:08:12,526 --> 00:08:13,494 [chuckles] 180 00:08:13,527 --> 00:08:14,928 - That wasn't cheap. 181 00:08:14,962 --> 00:08:16,597 Please tell me you didn't sell a kidney. 182 00:08:16,630 --> 00:08:20,133 - I wish. It was my baseball-card collection. 183 00:08:20,167 --> 00:08:22,236 - [inhales sharply] Even your Cal Ripken rookie? 184 00:08:22,269 --> 00:08:24,671 - Since it was in mint condition, I got a fair price. 185 00:08:24,705 --> 00:08:26,139 - Clark. 186 00:08:26,173 --> 00:08:29,009 - Hey, hey, you are worth more than any rookie card. 187 00:08:29,042 --> 00:08:30,978 - That is the most romantic thing 188 00:08:31,011 --> 00:08:33,180 anyone has ever said to me. - [chuckles] 189 00:08:33,213 --> 00:08:35,215 - Do you have money left for a tux? 190 00:08:35,249 --> 00:08:37,484 - I will have to rent one... 191 00:08:37,518 --> 00:08:40,487 if you're asking me to be your date. 192 00:08:40,521 --> 00:08:43,857 - Clark Kent, will you be my date to the Metties? 193 00:08:43,891 --> 00:08:45,526 - Mm-hmm. 194 00:08:45,559 --> 00:08:51,698 ♪ ♪ 195 00:08:53,600 --> 00:08:56,737 - You're wrong about this. We need to let Bruno see Peia. 196 00:08:56,770 --> 00:08:58,338 - Not until he meets our demands. 197 00:08:58,372 --> 00:09:00,173 - You're keeping a husband from his dying wife. 198 00:09:00,207 --> 00:09:02,376 - They're both murderers. - I know what they've done. 199 00:09:02,409 --> 00:09:04,811 - Then stop letting your emotions play into it. 200 00:09:04,845 --> 00:09:06,246 We have leverage here. 201 00:09:06,280 --> 00:09:08,482 This is how we get Bruno to do what we want. 202 00:09:08,515 --> 00:09:10,284 - If the goal is to get Bruno to cooperate, 203 00:09:10,317 --> 00:09:12,519 then I should talk to him-- I know what he's going through. 204 00:09:12,553 --> 00:09:14,354 - He will just use that against you. 205 00:09:14,388 --> 00:09:16,189 - I won't give him the chance. 206 00:09:16,223 --> 00:09:18,358 - Remember who you're dealing with. 207 00:09:18,392 --> 00:09:20,193 Don't let him cloud your judgment 208 00:09:20,227 --> 00:09:22,396 because of everything going on with Lois. 209 00:09:22,429 --> 00:09:29,003 ♪ ♪ 210 00:09:29,037 --> 00:09:30,537 - I just want to see him. 211 00:09:30,571 --> 00:09:32,372 I mean, everything in the restaurant was so chaotic, 212 00:09:32,406 --> 00:09:34,174 we didn't even get to talk. 213 00:09:34,207 --> 00:09:36,343 - I mean, he had to have known about his parents, right? 214 00:09:36,376 --> 00:09:39,146 - It didn't feel like that. I mean, he seemed surprised. 215 00:09:39,179 --> 00:09:41,081 - Or he could be a good actor. 216 00:09:41,114 --> 00:09:43,116 Just saying, as someone who has to keep a secret, 217 00:09:43,150 --> 00:09:44,851 you get better at it over time. 218 00:09:44,885 --> 00:09:47,021 - Yeah, you're awesome at it. 219 00:09:47,055 --> 00:09:49,222 - I keep thinking about just taking my suit 220 00:09:49,256 --> 00:09:52,192 and flying to Metropolis. - That's a terrible idea. 221 00:09:52,225 --> 00:09:55,596 - She's right. Maybe you should just forget about him. 222 00:09:55,629 --> 00:09:57,197 - Why would you say that? 223 00:09:57,230 --> 00:09:59,232 Matteo's nothing like his parents. 224 00:09:59,266 --> 00:10:02,836 - Yeah, but his parents are crazy dangerous. 225 00:10:02,869 --> 00:10:04,304 Look, I-I know it sucks, 226 00:10:04,338 --> 00:10:06,106 but maybe it's just not meant to be. 227 00:10:06,139 --> 00:10:07,808 - Right, but you and Candace are? 228 00:10:07,841 --> 00:10:10,011 - It's not the same thing. - Yeah, her dad's a drug dealer 229 00:10:10,044 --> 00:10:12,046 who stole your truck and punched you in the face. 230 00:10:12,080 --> 00:10:14,082 Seems like pretty much the perfect analog, 231 00:10:14,114 --> 00:10:16,249 but, yeah, thanks for not seeing my side of things. 232 00:10:16,283 --> 00:10:17,985 - Okay, that's not what I meant. 233 00:10:18,019 --> 00:10:19,620 - Whatever. 234 00:10:19,653 --> 00:10:22,090 ♪ ♪ 235 00:10:22,122 --> 00:10:23,824 Great. My dad's here. 236 00:10:23,857 --> 00:10:26,293 I have to go back into lockdown. 237 00:10:27,961 --> 00:10:29,763 - [sighs] 238 00:10:29,796 --> 00:10:31,498 - Nice one. 239 00:10:33,034 --> 00:10:34,735 - [sighs] Never thought I'd be warned 240 00:10:34,768 --> 00:10:37,105 about being too sympathetic to Bruno Mannheim. 241 00:10:37,137 --> 00:10:40,240 - This is different. - Is it? 242 00:10:40,273 --> 00:10:43,610 Because John Henry isn't wrong. I do feel sorry for him. 243 00:10:43,644 --> 00:10:45,979 I mean, Peia is dying, and he can't be with her. 244 00:10:46,014 --> 00:10:49,383 - Being empathetic doesn't mean your judgment's compromised. 245 00:10:49,416 --> 00:10:51,385 It's what makes you Superman. 246 00:10:51,418 --> 00:10:53,987 You see the best in people, even your enemies. 247 00:10:54,022 --> 00:10:57,025 It's one of the things I love about you. 248 00:10:57,058 --> 00:10:59,027 - I love you, too. - No-- 249 00:10:59,060 --> 00:11:00,827 - Sorry. - [clears throat] 250 00:11:00,861 --> 00:11:02,295 - I don't feel great. 251 00:11:02,329 --> 00:11:04,631 - Okay. Yeah. No, I get it. 252 00:11:04,665 --> 00:11:05,966 - This is everything. 253 00:11:05,999 --> 00:11:07,701 Will you, uh, thank Lana for the potpie? 254 00:11:07,734 --> 00:11:09,670 It's all I could keep down all week. 255 00:11:09,703 --> 00:11:10,737 - Yeah. 256 00:11:24,184 --> 00:11:25,952 Hey, what's this doing in here? 257 00:11:25,986 --> 00:11:27,554 - I only wore it once. 258 00:11:27,587 --> 00:11:29,489 It's just been gathering dust ever since. 259 00:11:29,523 --> 00:11:34,428 - Okay, well, you know, we'll find another event. 260 00:11:35,729 --> 00:11:38,899 - That's not the issue. 261 00:11:38,932 --> 00:11:41,035 - Lois, this is the dress. 262 00:11:41,069 --> 00:11:43,870 - I don't want to keep the dress, Clark. 263 00:11:43,904 --> 00:11:46,506 ♪ ♪ 264 00:11:46,540 --> 00:11:49,010 It doesn't feel right saving it for a maybe 265 00:11:49,043 --> 00:11:52,779 when somebody else could use it now. 266 00:11:52,813 --> 00:11:54,481 - Okay, um... 267 00:11:54,514 --> 00:11:56,383 Yeah. No, you're right. 268 00:11:56,416 --> 00:11:59,519 I'm sure Lana will be happy to take it. 269 00:12:00,787 --> 00:12:02,756 [elevator bell dings] 270 00:12:02,789 --> 00:12:05,492 ♪ ♪ 271 00:12:05,525 --> 00:12:07,195 - [sighs] - Dad. Hey, Dad. 272 00:12:07,227 --> 00:12:10,530 How's Mom? Is she okay? - [groans] 273 00:12:12,733 --> 00:12:15,802 They wouldn't let me see her. - Right. 274 00:12:15,836 --> 00:12:18,371 Because you're some notorious crime boss. 275 00:12:18,405 --> 00:12:20,240 - We've talked about this. 276 00:12:20,273 --> 00:12:22,242 - More like you've lied to me. 277 00:12:22,275 --> 00:12:24,311 - Watch your tone. 278 00:12:24,344 --> 00:12:26,913 - Have you guys ever killed anyone? 279 00:12:26,947 --> 00:12:33,987 ♪ ♪ 280 00:12:39,026 --> 00:12:41,428 - How could you even ask me that? 281 00:12:41,461 --> 00:12:45,565 Your mother and I-- we may not be perfect. 282 00:12:45,599 --> 00:12:50,138 But everything we've done is for you and Hob's Bay. 283 00:12:50,171 --> 00:12:53,074 I need you to believe that. 284 00:12:53,107 --> 00:12:55,809 - I just want to see Mom. 285 00:12:55,842 --> 00:12:57,677 - And you will. 286 00:12:57,711 --> 00:13:01,249 - How? The--the DOD already said no. 287 00:13:01,281 --> 00:13:03,583 [stammers] 288 00:13:03,617 --> 00:13:07,320 - You let me worry about that. 289 00:13:07,354 --> 00:13:08,789 - Are you okay, Bug? 290 00:13:08,822 --> 00:13:10,557 - Oh, yeah, I'm great. 291 00:13:10,590 --> 00:13:12,692 It's awesome not being able to walk outside by myself anymore. 292 00:13:12,726 --> 00:13:14,294 - It is only until we put Bruno away. 293 00:13:14,327 --> 00:13:17,064 - And how long is that going to take? 294 00:13:17,098 --> 00:13:24,337 ♪ ♪ 295 00:13:28,842 --> 00:13:31,978 [dramatic music] 296 00:13:32,013 --> 00:13:35,549 - Get me the club. 297 00:13:35,582 --> 00:13:36,983 Stay here. 298 00:13:37,018 --> 00:13:44,058 ♪ ♪ 299 00:13:47,394 --> 00:13:50,363 - That's coming from down the street. 300 00:13:50,397 --> 00:13:52,966 [concerned chatter] 301 00:13:52,999 --> 00:13:56,903 - What's going on? - Who are those people? 302 00:13:56,937 --> 00:13:59,439 - Go, go! Get out of here! [engine turning over] 303 00:13:59,472 --> 00:14:02,243 [tires squealing] 304 00:14:02,276 --> 00:14:03,376 - Nat! 305 00:14:03,410 --> 00:14:06,413 ♪ ♪ 306 00:14:06,446 --> 00:14:08,115 - You okay? - Yeah. 307 00:14:08,149 --> 00:14:12,220 - Go to Sarah's. Do not leave until I come get you, okay? 308 00:14:12,253 --> 00:14:14,322 Go, get out of here. 309 00:14:14,354 --> 00:14:18,092 ♪ ♪ 310 00:14:18,125 --> 00:14:20,027 [line trilling] - Hey, John. 311 00:14:20,061 --> 00:14:22,330 - Sam, we need to end this. 312 00:14:22,362 --> 00:14:24,397 ♪ ♪ 313 00:14:24,431 --> 00:14:28,069 - Wow. Lois really cleaned out her closet, huh? 314 00:14:28,102 --> 00:14:29,703 - Mm-hmm. 315 00:14:29,736 --> 00:14:31,771 - [gasps] 316 00:14:35,375 --> 00:14:36,910 Oh, my. 317 00:14:36,943 --> 00:14:38,645 This is stunning. 318 00:14:38,678 --> 00:14:41,548 - Yeah, I surprised her with that years ago. 319 00:14:41,581 --> 00:14:44,185 I sold my entire baseball-card collection to pay for it. 320 00:14:44,218 --> 00:14:47,121 [chuckles] - Even your Cal Ripken? 321 00:14:47,154 --> 00:14:48,356 - Yep. 322 00:14:48,388 --> 00:14:50,757 - And she's giving it away? 323 00:14:50,790 --> 00:14:54,427 - She thinks someone else should enjoy it. 324 00:14:54,461 --> 00:14:56,529 - That's all she said? 325 00:14:56,563 --> 00:14:58,366 - Yeah, pretty much. 326 00:14:58,398 --> 00:15:01,401 ♪ ♪ 327 00:15:01,434 --> 00:15:03,803 - Her surgery is coming up, right? 328 00:15:03,837 --> 00:15:05,405 - When she finishes her chemo, yeah. 329 00:15:05,438 --> 00:15:06,806 We just haven't figured out a date yet. 330 00:15:06,840 --> 00:15:08,842 - Have you talked to her about it? 331 00:15:08,875 --> 00:15:11,345 - I mean, all the logistics, But... 332 00:15:11,379 --> 00:15:14,115 - Not how she's feeling. 333 00:15:14,148 --> 00:15:16,350 Clark... 334 00:15:16,384 --> 00:15:18,185 she's about to lose her breasts. 335 00:15:18,219 --> 00:15:21,554 - I know, I know, and I want to talk to her about it, but... 336 00:15:21,588 --> 00:15:24,557 it's her body, and I'm just a guy 337 00:15:24,591 --> 00:15:26,559 who's never going to go through this. 338 00:15:26,593 --> 00:15:29,562 So I don't really feel like it's my place to bring it up 339 00:15:29,596 --> 00:15:31,265 until she's ready. 340 00:15:31,299 --> 00:15:34,402 - [inhales deeply] 341 00:15:34,434 --> 00:15:36,503 Maybe you should let me. 342 00:15:36,536 --> 00:15:41,175 ♪ ♪ 343 00:15:41,208 --> 00:15:44,211 - [sighs] Look how upset she is. 344 00:15:44,245 --> 00:15:45,712 - Wouldn't you be 345 00:15:45,745 --> 00:15:47,814 if you couldn't be with the person you loved? 346 00:15:47,847 --> 00:15:51,018 - Yeah, I mean, it's torture. 347 00:15:53,054 --> 00:15:56,523 - We should have been more supportive about Matteo. 348 00:15:56,556 --> 00:15:59,427 - He does seem like a solid guy. 349 00:15:59,459 --> 00:16:02,595 - I'll go talk to her. - No. 350 00:16:02,629 --> 00:16:05,799 This one's on me. [sighs] 351 00:16:05,832 --> 00:16:12,872 ♪ ♪ 352 00:16:16,476 --> 00:16:20,880 I'm sorry about what I said at the diner. 353 00:16:20,914 --> 00:16:22,749 You're right. 354 00:16:22,782 --> 00:16:25,386 Matteo-- he's not his parents. 355 00:16:25,419 --> 00:16:28,222 - Yeah, I know he's not. 356 00:16:28,255 --> 00:16:30,523 It doesn't really matter, does it? 357 00:16:30,557 --> 00:16:32,460 After everything that's happened, 358 00:16:32,492 --> 00:16:34,527 I'm never going to see him again. 359 00:16:34,561 --> 00:16:36,796 - Why not? 360 00:16:36,830 --> 00:16:39,166 I mean, you care about him, right? 361 00:16:39,200 --> 00:16:40,468 You know he's a good guy. 362 00:16:40,500 --> 00:16:42,836 - Yeah, but my dad would freak out. 363 00:16:42,869 --> 00:16:44,671 - So what? 364 00:16:44,704 --> 00:16:46,639 My dad was pissed at me for months 365 00:16:46,673 --> 00:16:47,874 because I wouldn't tell him 366 00:16:47,907 --> 00:16:49,809 about Candice supplying me the XK, 367 00:16:49,843 --> 00:16:51,778 and she ended up living with us. 368 00:16:51,811 --> 00:16:56,484 Look, if you really want to see Matteo... 369 00:16:56,516 --> 00:16:59,186 let's make it happen. 370 00:16:59,220 --> 00:17:01,188 [knock at door] 371 00:17:01,222 --> 00:17:04,591 - Come in. [door opens, closes] 372 00:17:07,495 --> 00:17:09,497 - Can we talk about this? 373 00:17:09,529 --> 00:17:11,664 - There's nothing to say. I don't want it anymore. 374 00:17:11,698 --> 00:17:13,833 - That can't be true. 375 00:17:13,867 --> 00:17:16,003 - I don't know what to tell you. 376 00:17:16,037 --> 00:17:18,039 - This dress is special. 377 00:17:18,072 --> 00:17:19,839 - It was. 378 00:17:19,873 --> 00:17:21,608 - It is. 379 00:17:21,641 --> 00:17:24,611 - I can't wear it anymore. 380 00:17:24,644 --> 00:17:27,547 And I don't want to talk about it, okay? 381 00:17:27,580 --> 00:17:30,984 - [breathes deeply] 382 00:17:31,018 --> 00:17:34,188 [somber music] 383 00:17:34,221 --> 00:17:37,425 ♪ ♪ 384 00:17:37,458 --> 00:17:40,960 I know that chemo has been hell on you, 385 00:17:40,994 --> 00:17:43,397 on Clark, your dad, the boys. 386 00:17:43,431 --> 00:17:45,698 But once this is all said and done, 387 00:17:45,732 --> 00:17:48,135 after the surgery, after everything, 388 00:17:48,169 --> 00:17:53,040 it's your life and your body that'll be changed forever, 389 00:17:53,074 --> 00:17:56,477 and I don't want you to feel alone for that. 390 00:17:56,510 --> 00:17:58,711 So, please... 391 00:17:58,745 --> 00:18:01,382 just talk to me, Lois. 392 00:18:01,415 --> 00:18:07,021 ♪ ♪ 393 00:18:07,054 --> 00:18:10,024 [ominous music] 394 00:18:10,057 --> 00:18:13,294 ♪ ♪ 395 00:18:13,327 --> 00:18:14,661 [whooshing on screen] 396 00:18:14,694 --> 00:18:16,930 [computer beeps] 397 00:18:18,665 --> 00:18:20,301 - I came to help. 398 00:18:20,334 --> 00:18:21,935 - Then let me see my dying wife. 399 00:18:21,968 --> 00:18:24,105 - The DOD won't allow it... 400 00:18:24,138 --> 00:18:26,739 not unless you give them what they want. 401 00:18:26,773 --> 00:18:28,808 - Then you flew here for nothing. 402 00:18:28,842 --> 00:18:32,346 - I know how much you love your wife. 403 00:18:32,379 --> 00:18:34,215 I saw the way you looked at her, 404 00:18:34,248 --> 00:18:36,883 the fear in your eyes when she collapsed. 405 00:18:36,916 --> 00:18:39,120 - Peia! 406 00:18:39,153 --> 00:18:41,122 - You let me take her, because in that moment, 407 00:18:41,155 --> 00:18:43,690 she meant more to you than anything in the world. 408 00:18:43,723 --> 00:18:46,093 How you felt about me, about John Irons, 409 00:18:46,127 --> 00:18:49,430 none of it mattered, and now Peia needs to see you. 410 00:18:49,463 --> 00:18:51,599 She needs to see your son. 411 00:18:51,631 --> 00:18:54,435 [dramatic music] 412 00:18:54,468 --> 00:18:58,139 Give them the missing items... 413 00:18:58,172 --> 00:19:00,940 before it's too late. 414 00:19:00,974 --> 00:19:04,512 - If these items were to return, 415 00:19:04,545 --> 00:19:06,779 you promise... 416 00:19:06,813 --> 00:19:09,517 we'll get to see her? 417 00:19:09,550 --> 00:19:11,418 - You have my word. 418 00:19:11,452 --> 00:19:15,022 [high-pitched warbling] 419 00:19:15,055 --> 00:19:17,757 This wasn't me. 420 00:19:17,790 --> 00:19:20,461 - Go, go, go! I said go! 421 00:19:20,494 --> 00:19:23,464 [suspenseful music] 422 00:19:23,497 --> 00:19:30,237 ♪ ♪ 423 00:19:33,673 --> 00:19:37,244 [indistinct chatter] 424 00:19:37,278 --> 00:19:40,481 [dramatic music] 425 00:19:40,514 --> 00:19:43,484 [indistinct chatter over radio] 426 00:19:43,517 --> 00:19:48,055 ♪ ♪ 427 00:19:48,088 --> 00:19:50,391 - He was about to make a deal. 428 00:19:50,424 --> 00:19:51,659 - Oh, he still can, 429 00:19:51,691 --> 00:19:53,627 after we finish searching the apartment. 430 00:19:53,661 --> 00:19:55,362 - You and I talked about this. 431 00:19:55,396 --> 00:19:57,631 - Wait, you knew Superman was going to be here? 432 00:19:57,665 --> 00:19:59,866 - He sent armed thugs to my home, Sam, 433 00:19:59,899 --> 00:20:01,402 where my daughter lives. 434 00:20:01,435 --> 00:20:03,870 - I understand, but you're making this personal. 435 00:20:03,903 --> 00:20:06,207 - No, he made it personal by strapping a bomb to my sister 436 00:20:06,240 --> 00:20:07,740 and threatening my family. 437 00:20:07,774 --> 00:20:09,376 - We can't answer a threat with another threat. 438 00:20:09,410 --> 00:20:11,744 - That is not how we do things. - It was my call to make. 439 00:20:11,778 --> 00:20:13,514 - I may have let you run point on this, 440 00:20:13,547 --> 00:20:15,115 but that was clearly a mistake. 441 00:20:15,149 --> 00:20:16,849 You're done here. - No, Sam, don't. 442 00:20:16,883 --> 00:20:19,553 - Not up for debate. Go home, John. 443 00:20:19,587 --> 00:20:22,556 [indistinct chatter over radio] 444 00:20:22,590 --> 00:20:29,196 ♪ ♪ 445 00:20:34,268 --> 00:20:37,971 - I've known about the double mastectomy since day one. 446 00:20:39,607 --> 00:20:41,975 And now it's all I can think about. 447 00:20:43,444 --> 00:20:44,944 - Yeah. 448 00:20:44,978 --> 00:20:47,248 - You know what's crazy, is I used to hate, 449 00:20:47,281 --> 00:20:49,083 hate my boobs. 450 00:20:49,116 --> 00:20:50,651 I've had them since I was nine. 451 00:20:50,684 --> 00:20:52,086 - [chuckles] Nine? 452 00:20:52,119 --> 00:20:54,588 - I would pray at night that they would go away. 453 00:20:54,622 --> 00:20:57,191 - And I would pray for mine to show up. 454 00:20:57,224 --> 00:21:01,228 It wasn't until I was twelve that I finally got one. 455 00:21:01,262 --> 00:21:02,829 True story. 456 00:21:02,862 --> 00:21:05,532 I had to stuff my bra until the other one caught up. 457 00:21:05,566 --> 00:21:07,434 - Our bodies are full of surprises. 458 00:21:07,468 --> 00:21:08,968 - Oh, no kidding. 459 00:21:09,003 --> 00:21:11,438 I mean, stretch marks... 460 00:21:11,472 --> 00:21:12,573 - Cellulite... 461 00:21:12,606 --> 00:21:14,608 - Cramps... 462 00:21:14,642 --> 00:21:15,908 - There's so much of my life 463 00:21:15,942 --> 00:21:18,012 I was uncomfortable with my body, 464 00:21:18,045 --> 00:21:20,581 and it feels like now that I'm finally comfortable, 465 00:21:20,614 --> 00:21:22,849 cancer comes along to ruin that. 466 00:21:22,882 --> 00:21:25,419 - But can't you do reconstruction? 467 00:21:25,452 --> 00:21:27,288 - No, that's the problem. 468 00:21:27,321 --> 00:21:29,390 Because of the kind of cancer that I have, 469 00:21:29,423 --> 00:21:33,027 it really depends on how things look after surgery 470 00:21:33,060 --> 00:21:37,131 and after radiation, so... 471 00:21:37,164 --> 00:21:39,199 - Oh... 472 00:21:39,233 --> 00:21:43,771 - It just feels like every day I lose something... 473 00:21:43,803 --> 00:21:46,873 my taste buds, my hair. 474 00:21:48,342 --> 00:21:51,378 Those will come back. 475 00:21:51,412 --> 00:21:54,014 These won't. 476 00:21:55,649 --> 00:21:57,618 - You have... 477 00:21:57,651 --> 00:22:00,721 every right to be upset. 478 00:22:00,754 --> 00:22:02,690 - It's not just me, though. 479 00:22:02,723 --> 00:22:05,359 I keep thinking about Clark, too. 480 00:22:05,392 --> 00:22:06,893 - I'm pretty sure 481 00:22:06,926 --> 00:22:09,730 he's the one thing you don't have to worry about. 482 00:22:09,763 --> 00:22:12,066 I mean, he did buy you that dress. 483 00:22:12,099 --> 00:22:14,901 - I think we should just go to a bar, get a beer, 484 00:22:14,934 --> 00:22:16,236 and call it a night. 485 00:22:16,270 --> 00:22:17,970 - Hey, if you're worried about losing... 486 00:22:18,005 --> 00:22:19,773 - That is not it. 487 00:22:19,807 --> 00:22:21,542 - So you're worried about winning? 488 00:22:21,575 --> 00:22:22,909 - No. 489 00:22:22,942 --> 00:22:25,179 This kind of thing isn't me. I'm an army brat. 490 00:22:25,212 --> 00:22:27,147 - Yeah, and I'm a small-town farm boy, 491 00:22:27,181 --> 00:22:29,149 but none of that matters tonight. 492 00:22:29,183 --> 00:22:32,419 [camera shutters clicking, indistinct chatter] 493 00:22:34,021 --> 00:22:35,922 - Sir, I don't think we're going to stay. 494 00:22:35,955 --> 00:22:37,990 - Yes, yes, we are. Thank you. 495 00:22:38,025 --> 00:22:39,793 - Clark, I'm serious. I'm in pants all the time, 496 00:22:39,827 --> 00:22:41,328 and now I'm in this dress and-- 497 00:22:41,362 --> 00:22:43,630 - Hey, you were meant to wear this dress, okay? 498 00:22:43,664 --> 00:22:46,033 As soon as I saw it, I knew I had to get it for you. 499 00:22:46,066 --> 00:22:48,535 - Which was so unbelievably sweet of you, 500 00:22:48,569 --> 00:22:50,504 but I'm just not comfortable. 501 00:22:50,537 --> 00:22:51,839 - Lois... 502 00:22:51,871 --> 00:22:53,841 I have never seen anyone 503 00:22:53,873 --> 00:22:56,710 as beautiful as you are right now. 504 00:22:56,744 --> 00:22:59,213 And if you really want to leave, we can go. 505 00:22:59,246 --> 00:23:03,317 But I think you should go win this award... 506 00:23:03,350 --> 00:23:05,686 so the world can celebrate the amazing woman 507 00:23:05,719 --> 00:23:07,454 I get to see every day. 508 00:23:07,488 --> 00:23:09,690 - I think we're going to stay. Thank you. 509 00:23:09,723 --> 00:23:12,559 That night, I felt... 510 00:23:12,593 --> 00:23:15,562 so beautiful and just... 511 00:23:15,596 --> 00:23:17,865 sexy. 512 00:23:17,897 --> 00:23:19,700 I was there being honored for my mind. 513 00:23:19,733 --> 00:23:22,035 It was empowering. 514 00:23:22,069 --> 00:23:23,871 I felt like a woman. 515 00:23:23,903 --> 00:23:26,373 - You'll feel that way again. 516 00:23:26,407 --> 00:23:28,642 You don't know that. 517 00:23:28,675 --> 00:23:31,412 - You'll still be you. 518 00:23:31,445 --> 00:23:32,746 - Will I? 519 00:23:32,780 --> 00:23:35,482 I'll probably feel less feminine. 520 00:23:36,817 --> 00:23:39,319 I barely feel feminine now. 521 00:23:41,321 --> 00:23:45,025 I worry about what it'll do to my marriage. 522 00:23:46,827 --> 00:23:50,230 - I really think that, um... 523 00:23:50,264 --> 00:23:52,733 you need to tell Clark how you're feeling. 524 00:23:52,766 --> 00:23:56,837 ♪ ♪ 525 00:23:56,870 --> 00:23:58,172 - Wake him up. 526 00:23:58,205 --> 00:24:00,507 - Are you sure this is a good idea? 527 00:24:00,541 --> 00:24:03,010 - I said "wake him up." 528 00:24:04,812 --> 00:24:07,614 There's something I need him to do. 529 00:24:07,648 --> 00:24:10,684 ♪ ♪ 530 00:24:10,717 --> 00:24:13,020 - He's here. 531 00:24:14,221 --> 00:24:17,391 [vehicle approaching] 532 00:24:17,424 --> 00:24:20,427 [soft music] 533 00:24:20,461 --> 00:24:27,501 ♪ ♪ 534 00:24:29,503 --> 00:24:30,604 - Hey. 535 00:24:34,575 --> 00:24:37,110 You have no idea how happy I am to see you. 536 00:24:37,144 --> 00:24:39,446 I mean, I thought you hated me. 537 00:24:39,480 --> 00:24:43,951 - No, I... [sighs] My dad took my phone. 538 00:24:43,983 --> 00:24:45,786 - Mine's been watching my every move, 539 00:24:45,819 --> 00:24:48,055 with this crazy look in his eyes. 540 00:24:48,088 --> 00:24:50,724 ♪ ♪ 541 00:24:50,757 --> 00:24:53,360 - Did you know about your parents? 542 00:24:53,393 --> 00:24:55,995 - I mean, I heard rumors about my dad, 543 00:24:56,029 --> 00:25:00,300 so I guess none of it was that surprising, but... 544 00:25:00,334 --> 00:25:03,904 my mom having powers-- I had no idea. 545 00:25:03,937 --> 00:25:05,973 I mean, it's-- 546 00:25:06,006 --> 00:25:08,775 God, it's wild. [chuckles] 547 00:25:08,809 --> 00:25:10,777 - You mean terrifying. 548 00:25:10,811 --> 00:25:12,279 She nearly killed my dad. 549 00:25:12,312 --> 00:25:13,413 - Wait, wait, wait. Hold on, hold on. 550 00:25:13,447 --> 00:25:15,716 May--maybe it's not that simple. 551 00:25:15,749 --> 00:25:17,317 - [scoffs] Seriously? 552 00:25:17,351 --> 00:25:19,820 - I mean, sure, there's things I don't know about my parents, 553 00:25:19,853 --> 00:25:21,421 but... 554 00:25:21,455 --> 00:25:25,692 I mean, come on, it's not like your dad is some great guy. 555 00:25:25,726 --> 00:25:27,194 - Why would you say that? 556 00:25:27,227 --> 00:25:29,162 - Because my mom's dying in the DOD, 557 00:25:29,196 --> 00:25:31,098 and he won't even let me see her. 558 00:25:31,131 --> 00:25:33,534 He's using her as, like... 559 00:25:33,567 --> 00:25:35,435 leverage over my dad. 560 00:25:37,404 --> 00:25:41,375 - I didn't know that. - Look, Nat... 561 00:25:41,408 --> 00:25:45,212 let's not make this about our parents, okay? 562 00:25:45,245 --> 00:25:48,549 I know things are weird and complicated right now, 563 00:25:48,582 --> 00:25:50,183 but I don't care. 564 00:25:50,217 --> 00:25:52,020 I don't care, because I love you. 565 00:25:52,052 --> 00:25:54,922 ♪ ♪ 566 00:25:54,955 --> 00:25:57,025 - Really? 567 00:25:57,057 --> 00:25:58,091 - Yeah. 568 00:25:58,125 --> 00:25:59,693 Yeah, 100%, without a doubt, 569 00:25:59,726 --> 00:26:03,797 you are the only girl who's ever made me feel like this. 570 00:26:03,830 --> 00:26:05,732 - Wow, I... 571 00:26:05,766 --> 00:26:07,734 ♪ ♪ 572 00:26:07,768 --> 00:26:09,736 [chuckles] 573 00:26:09,770 --> 00:26:11,438 I love you, too. 574 00:26:11,471 --> 00:26:15,809 ♪ ♪ 575 00:26:15,842 --> 00:26:18,545 - Nice job, Jon. 576 00:26:18,579 --> 00:26:20,681 - I just felt like such a hypocrite. 577 00:26:20,714 --> 00:26:24,084 - You weren't the only one who said something stupid lately. 578 00:26:24,117 --> 00:26:26,920 I'm really sorry about after the fire. 579 00:26:26,954 --> 00:26:30,058 And it's really cool what you're doing with Mr. Cushing. 580 00:26:30,090 --> 00:26:33,660 ♪ ♪ 581 00:26:33,694 --> 00:26:35,329 - Do you hear that? 582 00:26:35,362 --> 00:26:40,034 It's the sound of ice thawing? 583 00:26:40,068 --> 00:26:44,171 Maybe you two should hug it out so we can all be friends again? 584 00:26:44,204 --> 00:26:45,405 - [chuckles] I'm good. 585 00:26:45,439 --> 00:26:47,774 - I think we're okay. [chuckles] 586 00:26:47,808 --> 00:26:50,611 ♪ ♪ 587 00:26:50,644 --> 00:26:53,914 - Hug it out. 588 00:26:53,947 --> 00:26:57,018 ♪ ♪ 589 00:26:57,051 --> 00:26:59,020 - [chuckles] 590 00:26:59,053 --> 00:27:01,788 ♪ ♪ 591 00:27:01,822 --> 00:27:05,892 Ah, beautiful brothers. 592 00:27:05,926 --> 00:27:08,829 I'm just going to sneak in here real quick, yeah, yeah. 593 00:27:08,862 --> 00:27:12,265 ♪ ♪ 594 00:27:12,299 --> 00:27:15,669 [Lana laughing] - It is actually really nice. 595 00:27:15,702 --> 00:27:17,838 - [laughs] - Oh, you two are having fun. 596 00:27:17,871 --> 00:27:21,608 - Oh, well, we're going to have a lot more fun at Lois's party. 597 00:27:21,642 --> 00:27:22,676 - Party? 598 00:27:22,709 --> 00:27:24,045 - For before my surgery, 599 00:27:24,078 --> 00:27:27,948 we are thinking of going to Bazoombas. 600 00:27:27,981 --> 00:27:29,416 - Oh, the chicken wing place. 601 00:27:29,449 --> 00:27:32,452 - No one goes there for the food. 602 00:27:32,486 --> 00:27:34,655 - They go there to see the waitresses 603 00:27:34,688 --> 00:27:36,757 in their tiny tank tops. 604 00:27:36,790 --> 00:27:39,893 - Yep, yep, I just-- yeah, I just got it. 605 00:27:41,528 --> 00:27:43,497 - I think you're going to be fine. 606 00:27:43,530 --> 00:27:45,832 - Thank you for everything. 607 00:27:45,866 --> 00:27:52,839 ♪ ♪ 608 00:27:52,873 --> 00:27:54,441 - [chuckles] 609 00:27:54,474 --> 00:27:57,078 Are you, uh, serious about Bazoombas? 610 00:27:57,111 --> 00:27:59,479 - I am so serious about Bazoombas. 611 00:27:59,513 --> 00:28:04,284 We have been way too serious lately. 612 00:28:04,317 --> 00:28:08,221 And speaking of, I think we need to talk about the dress. 613 00:28:08,255 --> 00:28:11,692 - Any other items to request from the DOD? 614 00:28:11,725 --> 00:28:13,727 - Some AM-III glass for my helmet. 615 00:28:13,760 --> 00:28:15,896 I need my suit fixed as soon as possible. 616 00:28:15,929 --> 00:28:19,332 - John, I'm detecting an air mobile approaching quickly. 617 00:28:19,366 --> 00:28:20,867 - Where's it headed? 618 00:28:20,901 --> 00:28:24,204 - The trajectory indicates here. 619 00:28:24,237 --> 00:28:27,207 [ominous music] 620 00:28:27,240 --> 00:28:30,011 ♪ ♪ 621 00:28:30,044 --> 00:28:32,546 - [growling softly] 622 00:28:35,916 --> 00:28:38,885 [suspenseful music] 623 00:28:38,919 --> 00:28:45,425 ♪ ♪ 624 00:28:45,459 --> 00:28:47,894 - John, air mobile-- 625 00:28:47,928 --> 00:28:50,597 John, mobile-- John-- 626 00:28:50,630 --> 00:28:54,768 ♪ ♪ 627 00:28:54,801 --> 00:28:57,904 [people screaming] 628 00:28:57,938 --> 00:29:00,208 - [growling] - [shouting] 629 00:29:00,240 --> 00:29:03,177 [people screaming] 630 00:29:03,211 --> 00:29:06,680 ♪ ♪ 631 00:29:06,713 --> 00:29:09,916 - I was told to make you suffer. 632 00:29:09,950 --> 00:29:12,819 ♪ ♪ 633 00:29:12,853 --> 00:29:16,224 - When I saw the dress with the donations, my, uh-- 634 00:29:16,256 --> 00:29:19,227 [chuckles] My heart kind of dropped. 635 00:29:19,259 --> 00:29:22,863 - I didn't mean to make you feel that way. 636 00:29:22,896 --> 00:29:25,032 Just--the night of the gala, the way you looked at me 637 00:29:25,066 --> 00:29:28,202 and everything you were saying to me, I felt so beautiful. 638 00:29:28,236 --> 00:29:30,504 - Because you are to me. 639 00:29:30,537 --> 00:29:34,307 And you always will be. 640 00:29:34,341 --> 00:29:37,778 No surgery could ever change the way I see you. 641 00:29:37,811 --> 00:29:39,613 - I know that. 642 00:29:39,646 --> 00:29:42,616 But how you see me isn't the problem. 643 00:29:45,418 --> 00:29:48,989 [high-pitched warbling, person screaming] 644 00:29:49,023 --> 00:29:51,958 - It's John Henry. 645 00:29:51,992 --> 00:29:53,360 I'll be right back. 646 00:29:53,393 --> 00:30:00,634 ♪ ♪ 647 00:30:02,702 --> 00:30:05,072 - [straining] 648 00:30:05,106 --> 00:30:10,278 ♪ ♪ 649 00:30:10,310 --> 00:30:12,679 - You're nothing without the suit. 650 00:30:12,712 --> 00:30:15,183 [whooshing] 651 00:30:15,216 --> 00:30:18,652 [dramatic music] 652 00:30:18,685 --> 00:30:25,092 ♪ ♪ 653 00:30:26,493 --> 00:30:28,995 - You okay? - I will be. 654 00:30:29,030 --> 00:30:34,801 ♪ ♪ 655 00:30:36,870 --> 00:30:38,371 - Stay here. 656 00:30:40,274 --> 00:30:43,077 [people screaming] 657 00:30:43,110 --> 00:30:50,350 ♪ ♪ 658 00:30:51,451 --> 00:30:54,021 - Come on, please, please. 659 00:30:54,055 --> 00:31:01,095 ♪ ♪ 660 00:31:04,232 --> 00:31:06,466 [people screaming] 661 00:31:09,870 --> 00:31:13,373 [device beeps] - Connection reestablished. 662 00:31:13,406 --> 00:31:17,878 War Hammer arriving in six, five, four, 663 00:31:17,911 --> 00:31:20,947 three, two, one. 664 00:31:20,981 --> 00:31:28,022 ♪ ♪ 665 00:31:32,893 --> 00:31:34,427 - John, no! - Aah! 666 00:31:34,461 --> 00:31:38,732 ♪ ♪ 667 00:31:38,765 --> 00:31:39,900 [whoosh, thud] 668 00:31:39,933 --> 00:31:45,538 ♪ ♪ 669 00:31:45,572 --> 00:31:48,075 - I didn't have a choice. 670 00:31:48,109 --> 00:31:50,610 ♪ ♪ 671 00:31:50,644 --> 00:31:53,347 - You always have a choice. 672 00:31:53,381 --> 00:31:58,152 ♪ ♪ 673 00:32:01,821 --> 00:32:03,523 - I thought Henry Miller was supposed to be dead. 674 00:32:03,556 --> 00:32:05,892 - The last time I saw him, his heart had stopped beating. 675 00:32:05,926 --> 00:32:08,461 - So what? Bruno somehow brings this guy back from the dead, 676 00:32:08,495 --> 00:32:10,264 then sends him out to kill John Henry? 677 00:32:10,298 --> 00:32:11,564 - That's the theory. 678 00:32:11,598 --> 00:32:13,566 - Which we still have no way to prove. 679 00:32:13,600 --> 00:32:18,105 Seems like a recurring theme with Mannheim. 680 00:32:18,139 --> 00:32:19,973 - Oh, my God. 681 00:32:20,007 --> 00:32:23,843 I can't believe more people weren't hurt. 682 00:32:23,877 --> 00:32:26,280 - Main Street took the brunt of the damage. 683 00:32:26,314 --> 00:32:28,581 - You and I need to talk cleanup. 684 00:32:28,615 --> 00:32:32,585 - What about John Henry? Is he okay? 685 00:32:32,619 --> 00:32:35,922 [dramatic music] 686 00:32:35,956 --> 00:32:40,527 ♪ ♪ 687 00:32:40,560 --> 00:32:42,562 - I'm worried about you. 688 00:32:42,595 --> 00:32:44,597 - Couple scrapes. I'll be fine. 689 00:32:44,631 --> 00:32:46,267 - That's not what I meant. 690 00:32:46,300 --> 00:32:48,336 You've been acting weird all week. 691 00:32:48,369 --> 00:32:50,470 - I'm trying to keep you safe. 692 00:32:50,503 --> 00:32:53,673 - Dad, you killed a guy. 693 00:32:53,707 --> 00:32:57,844 - He was trying to kill me. I'm lucky to be alive. 694 00:32:57,877 --> 00:33:00,214 - And what about Matteo's mom? 695 00:33:00,247 --> 00:33:02,615 Why won't you let him see her? 696 00:33:02,649 --> 00:33:04,651 - How do you know that? 697 00:33:04,684 --> 00:33:07,587 - Because I talked to him. 698 00:33:09,390 --> 00:33:11,691 Answer the question. 699 00:33:11,725 --> 00:33:13,927 - It's the only way to get Bruno to cooperate. 700 00:33:13,960 --> 00:33:17,064 - By keeping a dying woman from seeing her family? 701 00:33:17,098 --> 00:33:20,434 Daddy, you and I watched Mom get killed on TV. 702 00:33:20,468 --> 00:33:21,835 What would you have given 703 00:33:21,868 --> 00:33:24,472 to have those last minutes with her? 704 00:33:24,504 --> 00:33:26,506 - That was different. 705 00:33:26,539 --> 00:33:28,975 - Yeah, we didn't have a choice. 706 00:33:29,010 --> 00:33:30,111 They do. 707 00:33:30,144 --> 00:33:32,512 ♪ ♪ 708 00:33:32,545 --> 00:33:34,482 Do you really want to be the person 709 00:33:34,514 --> 00:33:36,183 that takes that from them? 710 00:33:36,217 --> 00:33:38,651 ♪ ♪ 711 00:33:38,685 --> 00:33:42,589 [distant siren wailing, elevator bell dings] 712 00:33:44,158 --> 00:33:46,093 - Where have you been? 713 00:33:47,461 --> 00:33:49,763 I told you not to see that girl. 714 00:33:49,796 --> 00:33:52,333 - I never agreed to that. 715 00:33:52,366 --> 00:33:54,567 - Do not walk away from me. 716 00:33:54,601 --> 00:33:57,304 - Or what? You gonna hurt me? 717 00:33:57,338 --> 00:33:58,838 Maybe have one of your guys do it? 718 00:33:58,872 --> 00:34:01,242 - Matteo, why would you say that? 719 00:34:01,275 --> 00:34:04,512 - Because that's what you do. You tried to kill Mr. Irons. 720 00:34:04,544 --> 00:34:08,615 And because of that, Mom's gonna die all alone, 721 00:34:08,648 --> 00:34:11,352 and I won't ever get to see her again. 722 00:34:11,385 --> 00:34:14,355 ♪ ♪ 723 00:34:14,388 --> 00:34:17,124 I'm not ready to lose her. 724 00:34:18,392 --> 00:34:20,894 - It's okay, son. 725 00:34:20,927 --> 00:34:23,696 Your mother is not gonna die anytime soon. 726 00:34:23,730 --> 00:34:26,267 - What? Come on, you heard the lawyer. 727 00:34:26,300 --> 00:34:29,537 He said she only has a couple weeks left, maybe days. 728 00:34:29,569 --> 00:34:32,605 You have to accept that. 729 00:34:32,639 --> 00:34:35,975 - I think it's time I show you what I've been working on. 730 00:34:36,010 --> 00:34:38,645 ♪ ♪ 731 00:34:38,678 --> 00:34:40,647 [elevator bell dings] 732 00:34:40,680 --> 00:34:44,884 ♪ ♪ 733 00:34:44,918 --> 00:34:47,188 - How long has all this been here? 734 00:34:47,221 --> 00:34:50,257 - Ever since your mom's cancer returned. 735 00:34:50,291 --> 00:34:53,726 ♪ ♪ 736 00:34:53,760 --> 00:34:55,362 - Is that Superman? 737 00:34:55,396 --> 00:34:58,731 ♪ ♪ 738 00:34:58,765 --> 00:35:01,668 - It's the Superman of the Inverse World, son. 739 00:35:01,701 --> 00:35:04,238 Apparently... 740 00:35:04,271 --> 00:35:06,606 he tried to stop Ally Alston. 741 00:35:06,639 --> 00:35:09,577 - Wait, but why do you have him down here? 742 00:35:09,609 --> 00:35:13,581 - Because this Superman... 743 00:35:13,613 --> 00:35:16,584 is how I found the cure to save your mom. 744 00:35:16,616 --> 00:35:23,857 ♪ ♪ 745 00:35:26,093 --> 00:35:28,129 [whooshing] 746 00:35:28,162 --> 00:35:33,833 ♪ ♪ 747 00:35:36,537 --> 00:35:38,072 You two okay? 748 00:35:38,105 --> 00:35:40,374 - Did Mr. Irons really kill a guy on Main Street? 749 00:35:40,407 --> 00:35:43,611 - Everyone's talking about it. We got, like, a thousand texts. 750 00:35:43,643 --> 00:35:45,979 - Yeah, I'm afraid he did. 751 00:35:46,013 --> 00:35:48,149 - He's been going overboard a lot lately. 752 00:35:48,182 --> 00:35:49,983 Is he going to be okay? 753 00:35:50,017 --> 00:35:51,985 - [sighs] 754 00:35:52,019 --> 00:35:54,687 ♪ ♪ 755 00:35:54,721 --> 00:35:56,956 I don't know. 756 00:35:58,425 --> 00:36:00,960 Why don't you guys go upstairs to your rooms, okay? 757 00:36:00,994 --> 00:36:03,497 I need to talk to your mom. 758 00:36:03,531 --> 00:36:10,770 ♪ ♪ 759 00:36:22,016 --> 00:36:25,752 [camera shutters clicking] 760 00:36:25,785 --> 00:36:29,623 - Are you kidding me? Stupid Clarence Rhinobutt won? 761 00:36:29,657 --> 00:36:31,025 - Riddenbach, yes, 762 00:36:31,058 --> 00:36:32,660 but believe me, I am planning to write 763 00:36:32,692 --> 00:36:33,993 a very strongly worded letter-- 764 00:36:34,028 --> 00:36:36,630 "Lois Lane deserves to be celebrated." 765 00:36:36,664 --> 00:36:39,300 [indistinct chatter] 766 00:36:40,934 --> 00:36:42,835 - Who would you even send that to? 767 00:36:42,869 --> 00:36:46,140 - Just leave that to me and prepare to be celebrated. 768 00:36:49,109 --> 00:36:51,478 - I know where we should get married. 769 00:36:51,512 --> 00:36:54,548 - Babe, we can't afford the Press Club's Reception Hall. 770 00:36:54,582 --> 00:36:57,284 - But we can afford your parents' farm. 771 00:36:57,318 --> 00:36:58,985 - Really? 772 00:36:59,019 --> 00:37:02,223 - Yeah, just you and me and our closest friends and family 773 00:37:02,256 --> 00:37:05,792 in the place that raised the love of my life. 774 00:37:06,993 --> 00:37:09,396 - My mom's going to be so excited. 775 00:37:09,430 --> 00:37:11,332 - Hey... 776 00:37:11,365 --> 00:37:15,169 did you really mean what you said earlier? 777 00:37:15,202 --> 00:37:16,936 - Every word. 778 00:37:17,904 --> 00:37:19,640 - Say it again. 779 00:37:19,673 --> 00:37:22,543 - I have never seen anyone 780 00:37:22,576 --> 00:37:26,513 as beautiful as you are right now. 781 00:37:26,547 --> 00:37:30,451 - How fast do you think you can get this dress off? 782 00:37:30,484 --> 00:37:33,621 [soft music] 783 00:37:33,654 --> 00:37:39,426 ♪ ♪ 784 00:37:39,460 --> 00:37:41,228 - Hey... 785 00:37:41,262 --> 00:37:44,031 I've been thinking about what you said earlier. 786 00:37:44,064 --> 00:37:48,068 - Clark, it's fine. - No, you need to hear this. 787 00:37:48,102 --> 00:37:49,969 When I said 788 00:37:50,004 --> 00:37:53,574 that you were beautiful in that dress... 789 00:37:53,607 --> 00:37:57,278 I wasn't talking about your body. 790 00:37:57,311 --> 00:37:59,580 I was talking about you... 791 00:37:59,613 --> 00:38:02,716 who you are, your heart, your passion. 792 00:38:02,750 --> 00:38:06,186 Lois, you amaze and inspire me every single day. 793 00:38:08,355 --> 00:38:10,391 - You were also talking about my body. 794 00:38:10,424 --> 00:38:14,927 - Because I love your body, and I will always love your body. 795 00:38:16,597 --> 00:38:19,300 - Even when it's all scarred up? 796 00:38:19,333 --> 00:38:21,068 - Even then. 797 00:38:21,101 --> 00:38:23,103 - Can we at least stop pretending 798 00:38:23,137 --> 00:38:25,972 like it's not gonna be weird? 799 00:38:26,006 --> 00:38:28,275 - Babe, whatever scars you might have, 800 00:38:28,309 --> 00:38:32,912 they're just symbols that you survived. 801 00:38:32,945 --> 00:38:35,015 And they're why I still get to have you. 802 00:38:35,049 --> 00:38:36,849 That surgery is going to save your life, 803 00:38:36,883 --> 00:38:39,620 and there is nothing more beautiful to me than that. 804 00:38:39,653 --> 00:38:42,189 - What if it makes me feel different? 805 00:38:42,222 --> 00:38:44,525 What if I don't want to be intimate anymore? 806 00:38:44,558 --> 00:38:47,127 - We'll figure it out. - Clark, it's not that simple. 807 00:38:47,161 --> 00:38:48,961 Sex is a big part of our marriage. 808 00:38:48,995 --> 00:38:51,632 - I know. And when you're ready, so am I. 809 00:38:51,665 --> 00:38:55,902 There's not a doubt in my mind we'll get back to that someday. 810 00:38:57,771 --> 00:39:00,607 We're in this together, babe. 811 00:39:00,641 --> 00:39:03,510 And I promise you, we're going to come out of it stronger. 812 00:39:05,379 --> 00:39:07,648 - Do you want to cuddle? 813 00:39:07,681 --> 00:39:09,717 - Yeah. - Okay. 814 00:39:09,750 --> 00:39:16,989 ♪ ♪ 815 00:39:23,364 --> 00:39:27,534 It may just be cuddling for a while, okay? 816 00:39:27,568 --> 00:39:31,071 - You're all I ever need, babe. 817 00:39:31,105 --> 00:39:32,473 - Hey, do you remember 818 00:39:32,506 --> 00:39:36,477 what we did that night when we got home? 819 00:39:36,510 --> 00:39:38,112 - Yeah. 820 00:39:39,646 --> 00:39:41,948 - I'm up for it if you are. 821 00:39:43,717 --> 00:39:46,453 - You mean right now? 822 00:39:46,487 --> 00:39:49,456 - Yeah, but we should get dressed up. 823 00:39:54,561 --> 00:39:57,531 [light music] 824 00:39:57,564 --> 00:40:04,605 ♪ ♪ 825 00:40:08,742 --> 00:40:10,210 - [chuckles] 826 00:40:10,244 --> 00:40:13,714 ♪ ♪ 827 00:40:13,747 --> 00:40:15,315 Wow. 828 00:40:17,451 --> 00:40:18,886 Lois Lane... 829 00:40:18,918 --> 00:40:21,588 ♪ ♪ 830 00:40:21,622 --> 00:40:23,424 Will you fly with me? 831 00:40:23,457 --> 00:40:30,497 ♪ ♪ 832 00:40:43,277 --> 00:40:46,747 - I love you, Clark, more than ever. 833 00:40:46,780 --> 00:40:54,021 ♪ ♪ 834 00:41:39,032 --> 00:41:42,269 - Greg, move your head. 59366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.